Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,788 --> 00:00:23,472
You had to do what?
2
00:00:23,590 --> 00:00:25,265
I love you guys.
3
00:00:26,643 --> 00:00:29,753
I still can't believe we're doing this.
4
00:00:32,357 --> 00:00:34,499
I told you I knew where it was.
5
00:00:34,501 --> 00:00:36,485
- dude, you're crazy. - totally.
6
00:00:36,603 --> 00:00:38,503
We're gonna get in so much trouble.
7
00:00:38,505 --> 00:00:39,854
Not as much as you,
8
00:00:39,915 --> 00:00:41,598
Sneaking out in the middle of the night.
9
00:00:41,625 --> 00:00:43,341
Yeah, aren't you grounded
10
00:00:43,343 --> 00:00:44,935
Until you get your grades up?
11
00:00:44,962 --> 00:00:49,256
I am, but if they can screw things up, so can I.
12
00:00:50,617 --> 00:00:51,383
Hey,
13
00:00:52,352 --> 00:00:53,502
Come here.
14
00:00:55,931 --> 00:00:58,815
When's your mom gonna cut you some slack?
15
00:00:58,817 --> 00:01:02,677
No idea, we haven't really been talking since dad left.
16
00:01:02,796 --> 00:01:04,696
Your parents will figure it out.
17
00:01:04,698 --> 00:01:06,714
Or not. Nothing you can do about it.
18
00:01:06,776 --> 00:01:08,275
Right.
19
00:01:08,393 --> 00:01:10,744
In a couple of months, this will all be behind us,
20
00:01:10,746 --> 00:01:14,573
Graduation, college, brighter futures.
21
00:01:14,691 --> 00:01:16,258
To brighter futures.
22
00:01:19,955 --> 00:01:21,871
okay.
23
00:01:21,873 --> 00:01:24,124
that was a good one.
24
00:01:36,421 --> 00:01:39,247
hey, chloe?
25
00:01:51,436 --> 00:01:52,569
Damn it, chloe.
26
00:01:59,995 --> 00:02:00,911
See you.
27
00:02:24,044 --> 00:02:27,354
♪come closer, come and get it ♪
28
00:02:27,472 --> 00:02:30,615
♪ only halfway, and we made it ♪
29
00:02:30,617 --> 00:02:32,800
♪ maybe we'll go hit up somewhere ♪
30
00:02:34,387 --> 00:02:37,698
♪ maybe we'll know when we get there ♪
31
00:02:53,999 --> 00:02:55,323
god.
32
00:02:56,427 --> 00:02:57,342
You should answer.
33
00:03:02,749 --> 00:03:03,998
I'm on my way.
34
00:03:04,059 --> 00:03:05,909
Where are you?
35
00:03:05,936 --> 00:03:09,003
With bryce and lexi and todd.
36
00:03:09,064 --> 00:03:11,823
Where exactly with bryce and lexi and todd?
37
00:03:11,825 --> 00:03:15,051
God, mom, I'll be there in 10.
38
00:03:17,006 --> 00:03:19,122
We're just over the hill on mercer road.
39
00:03:24,054 --> 00:03:24,870
Chloe?
40
00:03:26,749 --> 00:03:28,290
Chloe, answer me!
41
00:03:29,034 --> 00:03:29,917
chloe!
42
00:03:31,511 --> 00:03:32,936
Chloe!
43
00:03:36,800 --> 00:03:37,633
Chloe!
44
00:03:43,098 --> 00:03:44,765
Come on, come on, come on, come on.
45
00:03:44,883 --> 00:03:46,040
911.
46
00:03:46,101 --> 00:03:47,950
I-I think there's been an accident.
47
00:03:47,952 --> 00:03:49,861
My daughter, I was just on the phone with her
48
00:03:49,863 --> 00:03:50,712
And I heard a crash.
49
00:04:07,731 --> 00:04:09,672
you take the car, I'll get the truck.
50
00:04:09,674 --> 00:04:11,083
you got it, sharice.
51
00:04:15,965 --> 00:04:18,548
Both the victims are in the car.
52
00:04:22,921 --> 00:04:24,888
Hey, can you hear me?
53
00:04:26,049 --> 00:04:27,632
What's your name?
54
00:04:27,751 --> 00:04:29,785
are you okay?
55
00:04:43,108 --> 00:04:45,117
Hey, man, you hear me?
56
00:04:47,254 --> 00:04:49,562
take it easy.
57
00:05:04,947 --> 00:05:06,421
How's the situation over there?
58
00:05:06,907 --> 00:05:09,516
I got four, one deceased,
59
00:05:10,894 --> 00:05:12,702
Two injured, but stable, um,
60
00:05:12,730 --> 00:05:15,022
I'm checking the fourth now.
61
00:05:21,788 --> 00:05:23,488
It's pretty shallow.
62
00:05:24,867 --> 00:05:26,733
It's my head.
63
00:05:37,713 --> 00:05:39,987
Just hold it right there.
64
00:05:40,999 --> 00:05:42,174
There you go.
65
00:05:44,536 --> 00:05:46,160
There it is, one more.
66
00:06:42,786 --> 00:06:43,693
Help me.
67
00:06:46,115 --> 00:06:47,656
It's all right.
68
00:06:49,142 --> 00:06:51,535
You've nothing to worry about, I promise.
69
00:06:56,074 --> 00:06:57,666
Everything okay?
70
00:06:58,627 --> 00:07:02,236
Just checking her vitals, she's stable.
71
00:07:13,200 --> 00:07:15,049
My daughter, chloe, chloe braddock,
72
00:07:15,210 --> 00:07:16,751
She was in a car accident.
73
00:07:16,812 --> 00:07:18,687
-Mrs. Braddock? -Yes.
74
00:07:24,936 --> 00:07:28,304
I'm dr. Mcallister and your daughter's going to just fine.
75
00:07:30,233 --> 00:07:32,750
Initially, she was unresponsive at the scene,
76
00:07:32,752 --> 00:07:34,268
But that has since passed
77
00:07:34,429 --> 00:07:37,271
And now we are mostly looking at bumps and bruises.
78
00:07:37,332 --> 00:07:38,940
Thank god.
79
00:07:39,001 --> 00:07:40,000
And the others?
80
00:07:40,118 --> 00:07:42,276
The passengers sustained minor injuries.
81
00:07:42,337 --> 00:07:45,246
I'm sorry to say that the young man that was driving,
82
00:07:45,365 --> 00:07:47,114
He did not survive.
83
00:07:47,176 --> 00:07:48,099
Todd?
84
00:07:48,101 --> 00:07:49,676
Yes, ma'am.
85
00:07:49,794 --> 00:07:51,118
My god!
86
00:07:51,180 --> 00:07:53,788
Let me take you to chloe, she's down in lexi's room,
87
00:07:53,849 --> 00:07:56,357
I'm sure she's gonna be anxious to see you.
88
00:07:56,359 --> 00:07:58,268
baby.
89
00:07:58,428 --> 00:08:00,345
- Mom. - Honey.
90
00:08:00,463 --> 00:08:02,129
I'm so sorry.
91
00:08:02,191 --> 00:08:04,566
Sweetie, I'm so sorry.
92
00:08:44,140 --> 00:08:45,732
Hi, can I help you?
93
00:08:47,945 --> 00:08:51,254
Hi, I'm matt, I was the emt at the accident.
94
00:08:51,281 --> 00:08:53,982
I'm karen braddock, I'm chloe's mom.
95
00:08:54,100 --> 00:08:55,149
Right.
96
00:08:55,268 --> 00:08:57,335
I just came in to check on her.
97
00:08:57,337 --> 00:09:00,171
You know, when I got there, her breathing was very shallow,
98
00:09:00,173 --> 00:09:04,342
I had to use the bmv just to get her back to normal, so.
99
00:09:04,344 --> 00:09:06,269
You saved her life.
100
00:09:06,296 --> 00:09:08,195
Thank you so much.
101
00:09:08,257 --> 00:09:10,698
No thank you is necessary.
102
00:09:10,759 --> 00:09:11,925
Well, I will!
103
00:09:12,043 --> 00:09:13,993
there she is now.
104
00:09:14,012 --> 00:09:15,762
hi, honey, aw!
105
00:09:20,176 --> 00:09:24,378
You were there at the accident, the fireman.
106
00:09:24,439 --> 00:09:27,381
Paramedic, but yeah, that was me.
107
00:09:28,059 --> 00:09:31,611
Thank you for saving my life.
108
00:09:31,730 --> 00:09:33,405
Please, it was my pleasure.
109
00:09:35,233 --> 00:09:36,199
How are you feeling?
110
00:09:38,078 --> 00:09:40,862
Honestly, like I got hit by a car.
111
00:09:40,980 --> 00:09:44,065
well, you're feeling about right then?
112
00:09:44,126 --> 00:09:46,400
honey, your dad is worried sick,
113
00:09:46,461 --> 00:09:48,903
But he's trying to get the next flight out.
114
00:09:48,964 --> 00:09:52,406
From australia? No, he-he shouldn't.
115
00:09:52,467 --> 00:09:53,758
I'll be okay.
116
00:09:54,803 --> 00:09:56,911
Mrs. Braddock?
117
00:09:56,972 --> 00:09:57,821
Yes?
118
00:09:57,848 --> 00:09:59,038
Could I have a word?
119
00:09:59,057 --> 00:10:00,706
Yeah, sure.
120
00:10:00,826 --> 00:10:02,050
I'll be right back.
121
00:10:02,168 --> 00:10:03,217
Okay.
122
00:10:03,336 --> 00:10:05,495
dr. Rosen, 1878, dr. Rosen, 1878.
123
00:10:05,655 --> 00:10:06,438
This way.
124
00:10:08,317 --> 00:10:11,334
It just doesn't feel real.
125
00:10:11,361 --> 00:10:14,245
I mean, we had our whole lives planned out ahead of us
126
00:10:14,247 --> 00:10:16,990
And now, todd's gone.
127
00:10:21,354 --> 00:10:24,271
I get it, more than you can imagine.
128
00:10:26,192 --> 00:10:28,743
I'm sure you see this all the time.
129
00:10:28,861 --> 00:10:32,172
Yeah, but it doesn't make it any easier.
130
00:10:34,384 --> 00:10:36,051
I lost someone once,
131
00:10:38,438 --> 00:10:40,972
Someone very important to me.
132
00:10:43,134 --> 00:10:44,142
I'm sorry.
133
00:10:46,304 --> 00:10:49,947
Thank you for everything you did for us.
134
00:10:49,949 --> 00:10:53,434
We were lucky to have someone brave like you.
135
00:10:56,222 --> 00:10:57,405
chloe.
136
00:10:59,918 --> 00:11:03,111
this is my boyfriend, bryce.
137
00:11:03,229 --> 00:11:04,287
This is...
138
00:11:06,083 --> 00:11:08,750
Matt, I was the emt on scene.
139
00:11:09,419 --> 00:11:10,335
Right.
140
00:11:12,997 --> 00:11:14,172
hey.
141
00:11:15,442 --> 00:11:16,849
Todd.
142
00:11:16,968 --> 00:11:20,478
I know, I can't believe it.
143
00:11:20,480 --> 00:11:24,766
I should go, glad to see you're doing all right.
144
00:11:25,844 --> 00:11:27,001
Both of you.
145
00:11:27,062 --> 00:11:28,970
thanks.
146
00:11:32,125 --> 00:11:33,340
I've been worried about you.
147
00:11:33,801 --> 00:11:35,435
Thank god you're okay.
148
00:11:35,904 --> 00:11:38,321
I just keep thinking about todd's mom and dad.
149
00:11:40,641 --> 00:11:43,243
His third offense, seriously?
150
00:11:43,361 --> 00:11:47,505
There's no way he'll avoid significant jail time,
151
00:11:47,507 --> 00:11:48,081
I promise.
152
00:11:48,625 --> 00:11:50,917
Well, excuse me if I don't have a lot of faith
153
00:11:51,035 --> 00:11:52,493
In those words.
154
00:11:52,612 --> 00:11:55,638
Well, this is different, it's vehicular manslaughter.
155
00:11:55,640 --> 00:11:57,440
Which could've been prevented,
156
00:11:57,467 --> 00:12:01,169
If the system wasn't broken and now a teenage boy is dead.
157
00:12:01,287 --> 00:12:04,505
Yes, I am aware, and I am sorry.
158
00:12:04,665 --> 00:12:07,400
But this time, he's going away for good.
159
00:12:07,402 --> 00:12:11,104
I'm sure that will make his parents feel much better.
160
00:12:47,141 --> 00:12:49,967
Mr. Talbot, this isn't looking very good.
161
00:12:50,086 --> 00:12:54,522
All those years of damaging yourself, smoking, drinking.
162
00:12:56,026 --> 00:12:58,193
Your liver's about to quit.
163
00:13:03,608 --> 00:13:04,908
Who are you?
164
00:13:06,252 --> 00:13:09,420
I'm the man who saved those kids you hurt tonight.
165
00:13:09,422 --> 00:13:13,157
One of them died, a teenager, did you know that?
166
00:13:13,159 --> 00:13:14,108
I'm sorry.
167
00:13:14,169 --> 00:13:15,476
are you, you're sorry?
168
00:13:15,504 --> 00:13:16,644
I didn't mean to.
169
00:13:16,671 --> 00:13:19,881
Yeah, I would love to believe that.
170
00:13:21,510 --> 00:13:25,011
Maybe I could, if it was the first time.
171
00:13:27,590 --> 00:13:28,890
But it wasn't,
172
00:13:30,227 --> 00:13:31,367
Was it?
173
00:13:34,639 --> 00:13:39,234
When someone is truly sorry, they admit what they did.
174
00:13:40,495 --> 00:13:43,955
Guilt, remorse, shame,
175
00:13:44,290 --> 00:13:48,051
You're not capable of these things.
176
00:13:48,078 --> 00:13:49,385
You'll never change.
177
00:13:49,412 --> 00:13:50,328
I will.
178
00:13:51,248 --> 00:13:52,613
I swear, I swear I will.
179
00:13:52,732 --> 00:13:55,024
I'll get help,
180
00:13:55,085 --> 00:13:56,267
I will.
181
00:13:56,269 --> 00:13:58,227
You know how the system works,
182
00:13:58,255 --> 00:14:00,696
You'll be back out on the streets in a year,
183
00:14:00,757 --> 00:14:03,157
Driving drunk, hurting innocent people.
184
00:14:05,095 --> 00:14:06,010
What are you doing?
185
00:14:07,222 --> 00:14:09,405
That sound doesn't irritate you?
186
00:14:09,432 --> 00:14:12,225
The incessant beeping and pinging.
187
00:14:15,488 --> 00:14:18,064
You know, when a dog goes bad,
188
00:14:19,276 --> 00:14:21,158
We put them down,
189
00:14:21,160 --> 00:14:24,320
To keep them from hurting anybody else.
190
00:14:25,665 --> 00:14:28,366
You took her away from me once,
191
00:14:29,527 --> 00:14:30,593
Not again.
192
00:14:30,620 --> 00:14:32,220
what?
193
00:14:32,247 --> 00:14:33,429
Again?
194
00:14:33,456 --> 00:14:37,417
What-what are you talking about?
195
00:14:37,535 --> 00:14:38,843
Not this time.
196
00:14:47,611 --> 00:14:49,520
What-what are you doing?
197
00:14:49,522 --> 00:14:50,388
What!
198
00:14:52,767 --> 00:14:57,011
I wish I could tell you this is going to be painless,
199
00:14:57,129 --> 00:14:59,046
But it won't be.
200
00:15:01,651 --> 00:15:05,278
Consider it penance for a lifetime of sin.
201
00:15:06,656 --> 00:15:09,390
No, please, no!
202
00:15:13,713 --> 00:15:15,538
This is for the best.
203
00:16:45,638 --> 00:16:48,389
matt, are you coming to bed?
204
00:16:48,391 --> 00:16:49,757
In a minute.
205
00:16:54,313 --> 00:16:56,663
Hey, what are you doing?
206
00:16:56,725 --> 00:16:59,650
Just finishing some work stuff.
207
00:16:59,652 --> 00:17:01,352
What kind of work?
208
00:17:02,421 --> 00:17:06,107
You know, just, paperwork and stuff.
209
00:17:07,493 --> 00:17:10,695
Come to bed, you've been up all night.
210
00:17:12,240 --> 00:17:13,422
Okay.
211
00:17:27,530 --> 00:17:31,323
dr. Valentino to the o.R. Please.
212
00:17:31,342 --> 00:17:34,293
Dr. Valentino to the o.R. Please.
213
00:17:34,411 --> 00:17:37,204
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
214
00:17:37,323 --> 00:17:39,432
I was just about to check in for my shift
215
00:17:39,550 --> 00:17:41,675
And so I thought I'd come see how you're doing.
216
00:17:41,794 --> 00:17:43,770
That's sweet, you didn't have to do that.
217
00:17:43,888 --> 00:17:45,212
It's no problem.
218
00:17:45,273 --> 00:17:47,607
You were right about being sore,
219
00:17:47,725 --> 00:17:49,533
It's hard to do anything right now.
220
00:17:49,535 --> 00:17:52,795
Yeah, well, it should go away in a few days,
221
00:17:52,822 --> 00:17:54,405
Just take it easy.
222
00:17:56,826 --> 00:17:58,542
Is something wrong?
223
00:17:58,544 --> 00:18:02,622
Yeah, I just, I can't find a bunch of my stuff,
224
00:18:02,740 --> 00:18:04,974
My keys, my necklace.
225
00:18:05,001 --> 00:18:08,294
Yeah, well, did you look everywhere?
226
00:18:08,412 --> 00:18:09,553
I think so.
227
00:18:09,555 --> 00:18:12,406
Do you mind if I look around?
228
00:18:12,425 --> 00:18:14,375
Yeah, go ahead.
229
00:18:25,471 --> 00:18:26,920
Well, look at that.
230
00:18:28,724 --> 00:18:32,743
I-I thought I looked there.
231
00:18:32,745 --> 00:18:35,947
No, sometimes you don't see what's right in front of you.
232
00:18:39,369 --> 00:18:42,845
So that just, leaves my necklace.
233
00:18:42,872 --> 00:18:45,014
You didn't happen to see it last night?
234
00:18:45,041 --> 00:18:48,342
It wasn't really my focus, sorry.
235
00:18:48,344 --> 00:18:49,794
Right, of course.
236
00:18:51,714 --> 00:18:54,857
Special to you though?
237
00:18:54,884 --> 00:18:56,433
Yeah, it is.
238
00:18:56,435 --> 00:18:58,452
I can keep my eye out for it,
239
00:18:58,513 --> 00:19:03,307
I'll check in with the nurses, see if they've found it.
240
00:19:03,426 --> 00:19:04,517
Thank you.
241
00:19:05,728 --> 00:19:08,871
Hey, so I heard the drunk driver didn't make it?
242
00:19:08,898 --> 00:19:10,264
he didn't?
243
00:19:10,382 --> 00:19:12,041
Yeah, I don't know what happened,
244
00:19:12,068 --> 00:19:14,543
But he passed away last night.
245
00:19:15,864 --> 00:19:16,712
Good.
246
00:19:16,739 --> 00:19:18,364
Chloe!
247
00:19:18,482 --> 00:19:20,883
What? He killed todd.
248
00:19:20,910 --> 00:19:23,369
Still, a man died.
249
00:19:23,487 --> 00:19:24,645
He deserved it.
250
00:19:24,706 --> 00:19:26,247
Don't say that.
251
00:19:28,801 --> 00:19:29,633
Hello, matt.
252
00:19:29,635 --> 00:19:30,893
Hi, karen.
253
00:19:30,920 --> 00:19:33,796
They pulled me in on my day off to do a bunch of paperwork
254
00:19:33,956 --> 00:19:35,298
And I was just heading out,
255
00:19:35,458 --> 00:19:37,466
I thought I'd come and see how chloe's doing.
256
00:19:37,468 --> 00:19:38,567
You must be very busy,
257
00:19:38,595 --> 00:19:40,720
Following up with all your patients like this,
258
00:19:40,838 --> 00:19:43,297
Must keep you away from home?
259
00:19:43,415 --> 00:19:43,890
Mom.
260
00:19:44,008 --> 00:19:45,633
Your wife, girlfriend.
261
00:19:45,751 --> 00:19:46,517
Mom.
262
00:19:47,562 --> 00:19:50,337
I'm married to my job right now,
263
00:19:50,398 --> 00:19:54,341
Just being a paramedic and helping people.
264
00:19:54,402 --> 00:19:55,610
Good to know.
265
00:19:57,614 --> 00:19:59,572
All right, you ready to go?
266
00:19:59,690 --> 00:20:01,515
Yes, please.
267
00:20:01,576 --> 00:20:04,652
Well, I'm glad to see you're doing better.
268
00:20:04,770 --> 00:20:05,519
Karen.
269
00:20:05,680 --> 00:20:06,996
bye bye.
270
00:20:09,417 --> 00:20:10,041
thanks...
271
00:20:12,503 --> 00:20:14,437
For everything.
272
00:20:16,682 --> 00:20:17,632
Of course.
273
00:20:21,763 --> 00:20:22,637
Karen.
274
00:20:29,687 --> 00:20:30,895
I'm sorry I snuck out.
275
00:20:31,013 --> 00:20:33,514
and I'm sorry I was so hard on you,
276
00:20:33,632 --> 00:20:38,486
But you almost died and after what happened with your dad,
277
00:20:40,156 --> 00:20:43,023
I just couldn't take it if I lost you too.
278
00:20:43,142 --> 00:20:45,726
You didn't have to lose dad, you chose to do that.
279
00:20:45,787 --> 00:20:47,444
He chose!
280
00:20:47,563 --> 00:20:49,463
Don't you ever say that, he chose,
281
00:20:49,465 --> 00:20:52,917
When he decided to have an affair on me, he chose.
282
00:21:04,180 --> 00:21:05,096
Look,
283
00:21:07,758 --> 00:21:11,994
I understand how you feel, I just hope one day,
284
00:21:12,021 --> 00:21:15,022
You'll be able to understand why I had to leave him.
285
00:21:18,844 --> 00:21:21,320
I'm gonna head out and pick up your meds
286
00:21:21,439 --> 00:21:23,506
And get us something great for dinner
287
00:21:23,533 --> 00:21:28,001
And I just want you to relax and get some rest, okay.
288
00:21:28,003 --> 00:21:28,911
Okay.
289
00:21:29,071 --> 00:21:30,587
I'm so happy you're home.
290
00:21:30,589 --> 00:21:31,422
Me too.
291
00:21:32,166 --> 00:21:33,257
- Sorry. - That's okay.
292
00:22:20,006 --> 00:22:21,188
Hi.
293
00:22:21,215 --> 00:22:22,048
Hey.
294
00:22:23,167 --> 00:22:25,384
Is something wrong?
295
00:22:25,503 --> 00:22:27,644
No, no, not at all.
296
00:22:27,646 --> 00:22:30,798
How did you know where I live?
297
00:22:30,916 --> 00:22:32,649
The hospital had it.
298
00:22:32,651 --> 00:22:35,394
I think I have something of yours.
299
00:22:37,156 --> 00:22:40,082
no, but look closer.
300
00:22:40,109 --> 00:22:42,676
My god, you found it!
301
00:22:42,737 --> 00:22:43,586
Where was it?
302
00:22:43,613 --> 00:22:45,145
In the wreckage.
303
00:22:45,264 --> 00:22:47,882
That's so weird, how'd it even fall off?
304
00:22:48,000 --> 00:22:50,334
Well, it's more common than you think.
305
00:22:50,336 --> 00:22:52,669
It probably got caught on something
306
00:22:52,671 --> 00:22:53,596
In all the transporting.
307
00:22:53,623 --> 00:22:54,455
Yeah.
308
00:22:55,699 --> 00:22:59,009
The chain had snapped, I replaced it.
309
00:22:59,011 --> 00:23:02,046
you didn't have to do that.
310
00:23:03,357 --> 00:23:04,090
Here.
311
00:23:05,009 --> 00:23:06,092
Thanks.
312
00:23:23,635 --> 00:23:25,794
It's my pleasure.
313
00:23:25,822 --> 00:23:29,206
I know your life has been thrown into chaos
314
00:23:29,208 --> 00:23:31,375
And this might help.
315
00:23:31,377 --> 00:23:33,077
Thank you so much.
316
00:23:35,647 --> 00:23:37,806
Bryce will be thrilled when I tell him,
317
00:23:37,834 --> 00:23:40,809
He got this for our one-year anniversary.
318
00:23:44,156 --> 00:23:46,674
Well, I'm happy I could help.
319
00:23:48,060 --> 00:23:51,011
I should go, I have a shift tonight.
320
00:23:52,923 --> 00:23:54,156
Of course.
321
00:23:57,236 --> 00:23:58,144
Thank you...
322
00:24:00,406 --> 00:24:02,648
For doing all of this for me.
323
00:24:03,693 --> 00:24:05,818
Maybe I'll see you around.
324
00:24:07,321 --> 00:24:08,279
Probably.
325
00:24:11,200 --> 00:24:12,116
Well.
326
00:24:18,090 --> 00:24:20,073
Thank you for this.
327
00:24:20,192 --> 00:24:22,351
it's my pleasure.
328
00:24:40,855 --> 00:24:42,371
You ready to go?
329
00:24:42,398 --> 00:24:43,205
All set?
330
00:24:43,232 --> 00:24:44,765
yep.
331
00:24:53,201 --> 00:24:55,459
that was quite the nap.
332
00:24:55,461 --> 00:24:57,269
You were out cold.
333
00:24:57,288 --> 00:24:58,887
I guess I needed it.
334
00:24:58,915 --> 00:25:00,080
Yes, you did.
335
00:25:00,991 --> 00:25:03,209
It'll help you heal faster.
336
00:25:06,238 --> 00:25:08,305
You found it?
337
00:25:08,307 --> 00:25:11,825
Yeah. actually, matt did.
338
00:25:11,886 --> 00:25:13,402
Matt, the emt?
339
00:25:13,429 --> 00:25:16,238
Yeah, he just came over earlier and dropped it off.
340
00:25:16,265 --> 00:25:18,815
He came here to our house?
341
00:25:21,103 --> 00:25:22,244
What?
342
00:25:22,271 --> 00:25:24,137
how did he get our address?
343
00:25:24,256 --> 00:25:27,824
I guess he saw it on my chart at the hospital.
344
00:25:27,826 --> 00:25:29,902
Well, why didn't they just call and tell us?
345
00:25:30,020 --> 00:25:32,238
I would've picked it up.
346
00:25:32,356 --> 00:25:36,166
He knew how important it was to me.
347
00:25:36,168 --> 00:25:37,150
Seems odd.
348
00:25:37,861 --> 00:25:39,836
He's just trying to be helpful.
349
00:25:39,838 --> 00:25:41,838
I mean, god, it comes with his job.
350
00:25:41,840 --> 00:25:44,917
Well, he's just been around a lot,
351
00:25:45,035 --> 00:25:47,327
Last night at the hospital and then this morning,
352
00:25:47,446 --> 00:25:50,756
When I picked you up and now he comes to our house.
353
00:25:50,874 --> 00:25:53,667
Mom, stop, he did save my life.
354
00:25:54,786 --> 00:25:59,022
Besides, I'm sure that's the last time I'll see him, so.
355
00:28:26,655 --> 00:28:27,454
Hi.
356
00:28:29,258 --> 00:28:30,082
Hi.
357
00:28:52,982 --> 00:28:54,440
Chloe, you home?
358
00:29:05,043 --> 00:29:05,951
Chlo?
359
00:29:10,382 --> 00:29:11,915
Hello?
360
00:30:26,367 --> 00:30:28,408
where'd you go?
361
00:30:29,578 --> 00:30:30,410
Work.
362
00:30:32,414 --> 00:30:35,207
I had to review the supply order.
363
00:30:36,234 --> 00:30:37,384
Who is she?
364
00:30:37,386 --> 00:30:39,286
what are you talking about?
365
00:30:39,404 --> 00:30:41,304
there's someone else, isn't there?
366
00:30:41,306 --> 00:30:43,173
Tell me the truth.
367
00:30:47,170 --> 00:30:47,785
Hey, baby.
368
00:30:47,805 --> 00:30:49,263
That's not an answer.
369
00:30:50,474 --> 00:30:51,623
There's no one else.
370
00:30:51,642 --> 00:30:55,410
I can tell when you're lying to me.
371
00:30:55,437 --> 00:30:56,578
Where is this coming from?
372
00:30:56,605 --> 00:31:00,490
From you, I mean, the way you've been acting lately.
373
00:31:00,492 --> 00:31:03,527
You're different, distant.
374
00:31:06,240 --> 00:31:10,834
I've had a lot on my mind. Work stuff, that's all.
375
00:31:14,415 --> 00:31:15,730
I still don't believe you.
376
00:31:15,791 --> 00:31:17,474
I told you there's no one else.
377
00:31:17,476 --> 00:31:18,584
I deserve to know.
378
00:31:18,702 --> 00:31:20,961
There's nothing to know!
379
00:31:23,540 --> 00:31:25,257
How could there be?
380
00:31:28,854 --> 00:31:31,113
I'll always love you.
381
00:31:56,165 --> 00:31:57,122
Hey, mom?
382
00:31:57,240 --> 00:31:58,140
Yeah?
383
00:31:58,167 --> 00:31:59,766
Did you move my prom photo?
384
00:31:59,793 --> 00:32:02,252
no. Why would I do that?
385
00:32:03,714 --> 00:32:05,172
it's not here!
386
00:32:07,776 --> 00:32:08,550
It's gone.
387
00:32:09,544 --> 00:32:10,669
Well, it must've fallen.
388
00:32:10,671 --> 00:32:13,055
I looked, it's not on my board.
389
00:32:13,215 --> 00:32:14,322
It has to be there.
390
00:32:14,350 --> 00:32:17,267
It's not, that's what I'm saying.
391
00:32:21,506 --> 00:32:22,356
What?
392
00:32:23,742 --> 00:32:24,833
I don't wanna scare you,
393
00:32:24,860 --> 00:32:27,577
But when I came home earlier today,
394
00:32:27,695 --> 00:32:31,506
I could've sworn someone was here, I thought it was you.
395
00:32:31,533 --> 00:32:33,341
Well, why'd you think that?
396
00:32:33,369 --> 00:32:37,603
Noises, and it just felt different,
397
00:32:38,023 --> 00:32:40,565
Like a sense of somebody being here
398
00:32:40,584 --> 00:32:44,260
And then I found the backdoor unlocked.
399
00:32:44,262 --> 00:32:46,487
Do you think someone was in the house?
400
00:32:46,548 --> 00:32:48,389
I don't know.
401
00:32:48,391 --> 00:32:51,251
Keep looking, you'll find it.
402
00:33:23,468 --> 00:33:24,284
...The community as a whole,
403
00:33:24,444 --> 00:33:25,693
I think it's a win-win for everybody
404
00:33:25,754 --> 00:33:26,628
absolutely, thank you
405
00:33:26,788 --> 00:33:27,771
And hey, take your liberty.
406
00:33:27,773 --> 00:33:29,264
I appreciate it.
407
00:33:29,266 --> 00:33:30,215
-Thank you. -All right, thank you.
408
00:33:30,333 --> 00:33:31,550
sure.
409
00:33:31,668 --> 00:33:33,309
Chloe.
410
00:33:33,311 --> 00:33:35,328
I didn't know you went to school here.
411
00:33:35,389 --> 00:33:38,298
All right, class, so in light of the recent tragedy,
412
00:33:38,300 --> 00:33:40,408
The school thought it would be a good idea
413
00:33:40,436 --> 00:33:43,578
To hold a refresher course in cpr training
414
00:33:43,605 --> 00:33:46,823
And to help us with that, please welcome matt.
415
00:33:46,825 --> 00:33:48,491
thank you, mr. Harrigan.
416
00:33:48,493 --> 00:33:49,526
Thank you.
417
00:33:51,354 --> 00:33:52,620
Well, some of you I've met already,
418
00:33:52,622 --> 00:33:54,573
In fact, I was the first responder
419
00:33:54,691 --> 00:33:58,243
At the accident chloe was involved in, and bryce.
420
00:33:59,488 --> 00:34:02,264
So, in any sort of
421
00:34:02,291 --> 00:34:04,599
Life-threatening emergency situation,
422
00:34:04,626 --> 00:34:07,169
What you know how to do, and do correctly,
423
00:34:07,329 --> 00:34:10,363
Could be the difference between life and death.
424
00:34:10,424 --> 00:34:11,731
Today we're going to start
425
00:34:11,759 --> 00:34:13,975
With a demonstration of the defibrillator.
426
00:34:13,977 --> 00:34:15,935
Now, this is an amazing tool
427
00:34:15,937 --> 00:34:19,431
To save countless lives on scene.
428
00:34:19,549 --> 00:34:21,558
I will need a volunteer.
429
00:34:23,812 --> 00:34:26,938
Bryce, quit hiding in the back and come up here.
430
00:34:27,507 --> 00:34:30,458
come on, mr. Davis. Today.
431
00:34:33,322 --> 00:34:34,187
Just here.
432
00:34:34,731 --> 00:34:37,449
Lie down flat please, shirt open.
433
00:34:38,643 --> 00:34:41,803
The defib, as we call it,
434
00:34:41,830 --> 00:34:43,863
Is used to reset or
435
00:34:44,023 --> 00:34:46,474
Even jump-start the heart of a patient,
436
00:34:46,502 --> 00:34:48,168
Who's no longer responsive.
437
00:34:51,223 --> 00:34:52,981
First, you take the conduit paddles
438
00:34:53,008 --> 00:34:55,467
And place them firmly on the patient's chest
439
00:34:55,585 --> 00:34:57,352
Right against the skin.
440
00:34:57,354 --> 00:34:59,654
Press the buttons on the handles,
441
00:34:59,681 --> 00:35:02,824
This sends a very strong electrical charge
442
00:35:02,851 --> 00:35:05,852
Into the patient, jolting the heart.
443
00:35:07,572 --> 00:35:10,406
Probably be a good idea to turn it on first, right?
444
00:35:13,895 --> 00:35:15,670
Now, it's also very important,
445
00:35:15,697 --> 00:35:18,565
That you don't overload the charge,
446
00:35:18,683 --> 00:35:22,744
Doing so risks organ damage and potentially death.
447
00:35:25,356 --> 00:35:27,574
Now, once it beeps, that means it's ready.
448
00:35:29,094 --> 00:35:29,918
Like that.
449
00:35:35,125 --> 00:35:38,760
All right. No one touches the body.
450
00:35:41,557 --> 00:35:43,590
You wanna place the paddles firmly,
451
00:35:43,750 --> 00:35:45,742
One on the upper side of the chest,
452
00:35:45,744 --> 00:35:48,645
The other below the left pec, near the heart.
453
00:35:51,733 --> 00:35:52,649
Ready?
454
00:35:56,363 --> 00:35:57,303
Mr. Harrigan?
455
00:35:57,364 --> 00:35:58,438
Clear!
456
00:35:58,556 --> 00:35:59,322
Bzz!
457
00:36:09,042 --> 00:36:12,635
Relax, bryce, I'm a professional.
458
00:36:12,637 --> 00:36:13,728
Go ahead and have a seat.
459
00:36:13,755 --> 00:36:15,881
Everybody give a round of applause for bryce?
460
00:36:17,684 --> 00:36:20,993
You're a good sport, buddy, thanks for the help.
461
00:36:21,054 --> 00:36:23,963
Now, I'm going to do a demonstration of cpr
462
00:36:24,082 --> 00:36:26,649
And since I already know this procedure,
463
00:36:26,651 --> 00:36:29,402
I will need another volunteer.
464
00:36:29,404 --> 00:36:30,270
Chloe.
465
00:36:31,756 --> 00:36:32,772
If you would?
466
00:36:34,776 --> 00:36:35,567
come on up.
467
00:36:43,526 --> 00:36:45,744
So what we're going to do is we're going to place
468
00:36:45,862 --> 00:36:48,821
Our two hands firmly on the chest of the patient,
469
00:36:48,940 --> 00:36:51,708
Five compressions, short but firm.
470
00:36:59,851 --> 00:37:01,776
Chloe, you're gonna have to do better than that,
471
00:37:01,803 --> 00:37:04,020
We're trying to save this man's life here.
472
00:37:05,548 --> 00:37:08,358
Now why don't you pretend that it's me?
473
00:37:08,360 --> 00:37:11,394
You have to push through the muscle.
474
00:37:12,463 --> 00:37:13,146
Ready?
475
00:37:14,299 --> 00:37:17,367
One, two, three, four, five.
476
00:37:17,369 --> 00:37:18,068
Nice work.
477
00:37:19,396 --> 00:37:20,720
Now, the next thing we're going to do
478
00:37:20,781 --> 00:37:24,616
Is we need to tilt the patient's head back
479
00:37:24,734 --> 00:37:26,576
And apply two breaths.
480
00:37:47,323 --> 00:37:48,765
That was amazing.
481
00:37:49,977 --> 00:37:51,309
Great work?
482
00:37:52,688 --> 00:37:54,587
You can tell she's had some practice
483
00:37:54,648 --> 00:37:57,573
Making somebody's heart beat fast.
484
00:37:57,575 --> 00:37:59,109
Who wants to go next?
485
00:38:07,977 --> 00:38:08,893
Hey, what's up?
486
00:38:08,912 --> 00:38:11,437
matt came to my school today.
487
00:38:11,498 --> 00:38:12,922
What?
488
00:38:12,924 --> 00:38:15,517
For health class after everything that happened.
489
00:38:15,544 --> 00:38:17,185
Okay, this is going a little far.
490
00:38:17,212 --> 00:38:19,762
You were right, something's definitely off.
491
00:38:19,764 --> 00:38:22,223
But what can we do about it, go to the police?
492
00:38:22,225 --> 00:38:25,618
for what? It's not against the law to be helpful.
493
00:38:25,679 --> 00:38:27,679
So what would they need to do something?
494
00:38:27,797 --> 00:38:29,772
Proof that he's done something illegal.
495
00:38:29,774 --> 00:38:31,941
You mean like breaking into our house?
496
00:38:31,943 --> 00:38:34,202
Sure, if we could prove it.
497
00:38:34,362 --> 00:38:36,962
Maybe he'd listen to a little nudge.
498
00:38:37,024 --> 00:38:38,356
A nudge?
499
00:38:38,475 --> 00:38:41,117
It's a start, I'll see you at home.
500
00:38:43,146 --> 00:38:44,029
My god!
501
00:38:45,699 --> 00:38:46,881
What?
502
00:38:46,908 --> 00:38:48,450
I know that look.
503
00:38:49,202 --> 00:38:51,036
I have an idea.
504
00:38:51,154 --> 00:38:53,287
No, what happened to the nudge?
505
00:38:53,289 --> 00:38:54,998
Chlo, what happened to the nudge?
506
00:39:03,892 --> 00:39:05,558
matt.
507
00:39:05,560 --> 00:39:07,493
Mrs. Braddock.
508
00:39:07,554 --> 00:39:08,970
Can we talk for a second?
509
00:39:09,130 --> 00:39:10,287
sure.
510
00:39:10,307 --> 00:39:14,567
Um, look, we really appreciate everything you've done,
511
00:39:14,569 --> 00:39:18,079
But chloe's doing just fine, she's fully recovered,
512
00:39:18,106 --> 00:39:21,173
So we can take care of her now, okay?
513
00:39:21,234 --> 00:39:23,509
Did I do something wrong?
514
00:39:23,570 --> 00:39:26,571
Chloe said you came by our house.
515
00:39:26,689 --> 00:39:29,757
Yes, I stopped by, I was just returning the necklace,
516
00:39:29,785 --> 00:39:31,517
As she had lost it.
517
00:39:31,578 --> 00:39:32,668
And her school?
518
00:39:32,670 --> 00:39:34,186
Well, the school called here,
519
00:39:34,247 --> 00:39:38,600
They were looking for someone to teach a cpr refresher
520
00:39:38,627 --> 00:39:41,936
And well, I volunteered, but,
521
00:39:41,963 --> 00:39:44,606
Sorry, I'm-I'm confused, where is all this coming from?
522
00:39:44,633 --> 00:39:45,940
I'm just a little concerned,
523
00:39:45,967 --> 00:39:47,759
That there's something more there,
524
00:39:47,877 --> 00:39:50,870
That maybe you're interested in her romantically.
525
00:39:50,931 --> 00:39:52,238
God!
526
00:39:52,240 --> 00:39:54,148
and she's in high school.
527
00:39:54,150 --> 00:39:56,726
My, no, no, no, no, no.
528
00:39:57,937 --> 00:40:00,730
I-I'm so sorry if I came off that way.
529
00:40:01,866 --> 00:40:03,791
I feel bad for her.
530
00:40:03,819 --> 00:40:05,868
I guess I figured if I brought the necklace by,
531
00:40:05,870 --> 00:40:07,629
It would make her feel better.
532
00:40:07,656 --> 00:40:10,206
And by the way, I do have someone special
533
00:40:10,208 --> 00:40:11,449
In my own life, so.
534
00:40:11,568 --> 00:40:13,042
-Okay, good. -Yeah.
535
00:40:13,044 --> 00:40:14,802
Well, so now there's no reason
536
00:40:14,830 --> 00:40:17,747
To keep crossing paths, understood?
537
00:40:20,669 --> 00:40:23,144
Whatever you say, karen.
538
00:40:37,185 --> 00:40:39,752
Hey, we're off on oxy and hydrocodone,
539
00:40:39,813 --> 00:40:41,829
Did you forget to log any?
540
00:40:41,857 --> 00:40:45,057
Not that I'm aware of. Did you check with the other crew?
541
00:40:45,176 --> 00:40:48,002
Their count is fine, it's ours that's off.
542
00:40:48,029 --> 00:40:50,613
That's weird.
543
00:40:55,704 --> 00:40:58,696
so are you sure this is his place?
544
00:40:58,814 --> 00:40:59,664
Yep.
545
00:41:01,959 --> 00:41:03,168
Let's go.
546
00:41:17,734 --> 00:41:19,058
Can I help you?
547
00:41:20,187 --> 00:41:21,944
Hi, we're just going to--
548
00:41:21,946 --> 00:41:23,446
You must be the girlfriend
549
00:41:23,448 --> 00:41:25,765
Matt's always talking about.
550
00:41:25,883 --> 00:41:28,092
He talks about you all the time.
551
00:41:28,111 --> 00:41:30,862
I'm surprised I haven't seen you up here before.
552
00:41:30,980 --> 00:41:32,213
I live just over there
553
00:41:32,240 --> 00:41:35,775
And I see everybody that comes and goes.
554
00:41:35,893 --> 00:41:40,722
Actually I am his girlfriend, he's mentioned you as well.
555
00:41:41,875 --> 00:41:44,316
This is my brother.
556
00:41:44,377 --> 00:41:45,968
Lucas,
557
00:41:45,970 --> 00:41:47,212
He's joining us for dinner.
558
00:41:47,330 --> 00:41:49,047
- Hi. - Nice to meet you.
559
00:41:49,165 --> 00:41:53,325
And I feel really stupid, but I forgot my keys,
560
00:41:53,327 --> 00:41:55,236
He said he left you an extra set.
561
00:41:55,263 --> 00:41:57,964
No, I'm sorry, he hasn't.
562
00:41:58,082 --> 00:42:02,727
But there's the hide-a-key that he leaves just in case.
563
00:42:02,845 --> 00:42:04,412
let me see.
564
00:42:04,439 --> 00:42:05,772
Here it is.
565
00:42:06,683 --> 00:42:08,007
Thank you.
566
00:42:08,068 --> 00:42:09,158
Yeah.
567
00:42:09,160 --> 00:42:10,401
see you later.
568
00:42:12,430 --> 00:42:13,238
Bye.
569
00:42:14,132 --> 00:42:16,315
Enjoy your dinner.
570
00:42:27,778 --> 00:42:31,998
she said he has a girlfriend.
571
00:42:32,116 --> 00:42:32,999
So?
572
00:42:33,117 --> 00:42:35,518
So what if she's here?
573
00:42:39,307 --> 00:42:40,223
hello.?
574
00:42:45,212 --> 00:42:46,145
Anyone here?
575
00:42:52,870 --> 00:42:54,854
all right, let's look around,
576
00:42:54,972 --> 00:42:57,965
See if you can find anything that looks familiar.
577
00:42:59,327 --> 00:43:00,285
Okay.
578
00:44:45,433 --> 00:44:46,265
Bryce!
579
00:44:51,106 --> 00:44:52,321
Find something?
580
00:44:52,323 --> 00:44:54,473
He took this from my house!
581
00:44:54,475 --> 00:44:55,441
My god!
582
00:45:07,505 --> 00:45:09,547
My god, I think that's my car.
583
00:45:09,549 --> 00:45:11,958
-We gotta leave now. -Yeah.
584
00:45:18,466 --> 00:45:20,007
that's weird.
585
00:45:20,168 --> 00:45:24,303
we should go.
586
00:45:29,218 --> 00:45:31,978
Let's see what else we can find.
587
00:45:33,364 --> 00:45:37,275
I can't wait to tell my mom when she gets home.
588
00:45:45,209 --> 00:45:45,967
Really?
589
00:45:45,994 --> 00:45:48,119
What?
590
00:45:48,237 --> 00:45:51,547
This whole day has been like really stressful.
591
00:45:51,549 --> 00:45:53,958
I promise you, I'm quitting,
592
00:45:54,719 --> 00:45:55,501
Tomorrow.
593
00:46:03,060 --> 00:46:04,010
My god!
594
00:46:05,013 --> 00:46:06,153
What?
595
00:46:06,181 --> 00:46:09,189
Matt was in a car accident just like ours
596
00:46:09,191 --> 00:46:12,735
With a girl named hayley stillwell.
597
00:46:12,737 --> 00:46:15,571
They were on their way to their prom.
598
00:46:18,768 --> 00:46:21,368
You've got to see this.
599
00:46:26,058 --> 00:46:27,141
Chloe.
600
00:46:27,143 --> 00:46:28,100
What?
601
00:46:35,159 --> 00:46:38,427
Chlo, s-something's wrong.
602
00:46:38,429 --> 00:46:39,378
My god, bryce!
603
00:46:42,116 --> 00:46:45,376
bryce!
604
00:46:56,213 --> 00:46:57,462
911.
605
00:46:57,524 --> 00:46:59,524
Please, it's an emergency!
606
00:46:59,642 --> 00:47:01,559
Please hurry!
607
00:47:12,813 --> 00:47:14,071
All right, this should be it right here.
608
00:47:14,189 --> 00:47:15,540
Are you sure this is the right address?
609
00:47:15,658 --> 00:47:18,300
Yeah, sharice, this is it, this is it.
610
00:47:21,655 --> 00:47:24,489
They said 18-year-old caucasian male, right?
611
00:47:24,509 --> 00:47:25,583
Possible o.D.
612
00:47:25,701 --> 00:47:27,134
All right, let's do it.
613
00:47:48,691 --> 00:47:51,242
Come on, bryce, come on.
614
00:48:05,149 --> 00:48:06,849
Where is he?
615
00:48:06,851 --> 00:48:08,134
Um, in here.
616
00:48:15,843 --> 00:48:17,310
Is that bryce?
617
00:48:18,529 --> 00:48:19,436
No.
618
00:48:19,438 --> 00:48:21,122
Hey, bryce, buddy, talk to me.
619
00:48:21,149 --> 00:48:23,457
Pulse is weak, breathing shallow.
620
00:48:23,484 --> 00:48:26,752
Hey, bryce, buddy, can you hear me?
621
00:48:26,754 --> 00:48:28,838
Did he take something?
622
00:48:28,840 --> 00:48:32,241
No, he, he used his vape and got woozy,
623
00:48:32,360 --> 00:48:33,701
He said something was wrong,
624
00:48:33,861 --> 00:48:36,561
He just collapsed, I don't know.
625
00:48:36,581 --> 00:48:38,397
Narcan, now.
626
00:48:42,895 --> 00:48:44,695
-Matt! -I'm looking.
627
00:48:44,714 --> 00:48:46,863
Is everything okay?
628
00:48:51,896 --> 00:48:54,129
They're not in here, dammit!
629
00:48:54,248 --> 00:48:55,306
Is he gonna be okay?
630
00:48:55,424 --> 00:48:56,474
I'll check the cab.
631
00:48:56,592 --> 00:48:57,716
- Hurry. - got it.
632
00:48:59,428 --> 00:49:01,570
don't worry, we've got this.
633
00:49:01,572 --> 00:49:03,164
Hang in there, kid.
634
00:49:03,191 --> 00:49:05,057
Please save him.
635
00:49:09,213 --> 00:49:10,804
Is he gonna be okay?
636
00:49:17,705 --> 00:49:20,681
What is he doing? He should be here by now.
637
00:49:29,366 --> 00:49:33,435
Let's just hope you didn't take too much of that.
638
00:49:44,782 --> 00:49:45,831
I've got it.
639
00:49:45,833 --> 00:49:49,101
He's gonna be okay, I used an inhaler,
640
00:49:49,219 --> 00:49:50,352
But he's in bad shape,
641
00:49:50,471 --> 00:49:52,804
We need to get him to the hospital right away.
642
00:49:52,865 --> 00:49:55,958
I'm gonna stay here with him, you go get the gurney.
643
00:49:58,413 --> 00:49:59,578
Matt, let's go.
644
00:50:14,303 --> 00:50:15,827
I'm coming with you.
645
00:50:15,829 --> 00:50:17,980
You can't, only if you're family.
646
00:50:17,982 --> 00:50:18,955
He's my boyfriend!
647
00:50:18,975 --> 00:50:22,601
you can meet us at the hospital.
648
00:50:27,516 --> 00:50:30,601
Relax, I'll take good care of him.
649
00:50:32,262 --> 00:50:34,238
see you there.
650
00:50:46,869 --> 00:50:47,877
Hey, buddy.
651
00:50:48,963 --> 00:50:51,505
Look what you did to yourself.
652
00:50:53,309 --> 00:50:56,435
no!
653
00:50:56,437 --> 00:50:57,769
He okay?
654
00:50:57,930 --> 00:50:59,338
Strap came loose.
655
00:50:59,340 --> 00:51:01,265
he's trying to kill me.
656
00:51:01,383 --> 00:51:03,425
He's all right.
657
00:51:09,533 --> 00:51:11,716
you don't look good.
658
00:51:19,568 --> 00:51:22,727
He's crashing, charging to 200!
659
00:51:28,836 --> 00:51:31,253
I don't think he's gonna make it!
660
00:51:34,466 --> 00:51:36,616
are you sure it can't wait?
661
00:51:36,677 --> 00:51:38,293
I'm sure.
662
00:51:38,412 --> 00:51:40,179
We're gonna lose him!
663
00:51:43,851 --> 00:51:46,685
Hang in there, buddy, I got this.
664
00:51:54,770 --> 00:51:55,736
Don't worry.
665
00:51:58,040 --> 00:52:00,615
I'll take good care of her.
666
00:52:08,659 --> 00:52:11,669
how is he, did it help?
667
00:52:13,847 --> 00:52:14,755
checking.
668
00:52:22,464 --> 00:52:24,890
You stubborn, little brat.
669
00:52:26,635 --> 00:52:29,311
Still nothing, charging to 225!
670
00:52:37,579 --> 00:52:39,471
Let's see you survive this?
671
00:52:41,909 --> 00:52:45,402
He's crashed and now he's unresponsive.
672
00:52:47,582 --> 00:52:49,272
I don't know, he just fell.
673
00:52:49,292 --> 00:52:51,650
You were talking to him and he just falls over?
674
00:52:51,711 --> 00:52:52,710
yes, yes.
675
00:52:52,828 --> 00:52:54,253
Mrs. Braddock?
676
00:52:57,124 --> 00:52:58,448
How is he?
677
00:52:58,467 --> 00:53:00,809
Stable, but he's still in a coma.
678
00:53:00,811 --> 00:53:02,602
How long will he be like this?
679
00:53:02,604 --> 00:53:06,648
It's hard to say, couple of days, maybe longer.
680
00:53:06,650 --> 00:53:08,392
I expect him to pull through,
681
00:53:08,510 --> 00:53:10,744
But he could have some memory loss.
682
00:53:10,771 --> 00:53:12,337
None of this makes any sense,
683
00:53:12,398 --> 00:53:14,823
I mean, how could he just fall into a coma?
684
00:53:14,825 --> 00:53:15,816
He o.D.'d.
685
00:53:17,445 --> 00:53:18,343
What?
686
00:53:18,404 --> 00:53:20,312
The toxicology report shows that he has
687
00:53:20,430 --> 00:53:23,832
A significant amount of narcotics in his bloodstream.
688
00:53:23,834 --> 00:53:25,000
Narcotics?
689
00:53:25,002 --> 00:53:27,352
We also found traces in his vape pen
690
00:53:27,413 --> 00:53:29,020
And several pills in his backpack.
691
00:53:29,081 --> 00:53:31,098
Pills, what kind of pills?
692
00:53:31,125 --> 00:53:34,409
oxycodone, hydrocodone.
693
00:53:34,528 --> 00:53:36,861
No, I-I know bryce, he doesn't do stuff like that.
694
00:53:36,923 --> 00:53:39,440
I understand how you feel,
695
00:53:39,467 --> 00:53:41,759
But the report tells a different story.
696
00:53:41,877 --> 00:53:44,519
He must've been hiding this from you.
697
00:53:44,521 --> 00:53:46,055
Thank you, doctor.
698
00:53:49,151 --> 00:53:50,759
We'll figure this out.
699
00:53:50,877 --> 00:53:52,786
We'll figure it out.
700
00:53:52,946 --> 00:53:54,772
Come on, honey, come on.
701
00:53:59,528 --> 00:54:01,028
Eight, nine.
702
00:54:14,676 --> 00:54:16,794
Everything all right?
703
00:54:16,912 --> 00:54:20,798
Just checking supplies, while we're here
704
00:54:20,916 --> 00:54:24,343
And I found this narcan needle in there.
705
00:54:26,063 --> 00:54:30,808
Weird, it must've just fallen back there?
706
00:54:30,926 --> 00:54:33,494
Yeah, it must have.
707
00:54:33,521 --> 00:54:36,163
I'm gonna go get a coffee, would you like one?
708
00:54:36,190 --> 00:54:38,724
No, I'm good, thanks.
709
00:54:47,994 --> 00:54:49,510
Hi.
710
00:54:49,537 --> 00:54:52,087
I'm sharice, matt's partner.
711
00:54:52,089 --> 00:54:56,107
I feel like I might have run into you once or twice before.
712
00:54:56,168 --> 00:54:57,084
Yeah,
713
00:55:00,673 --> 00:55:02,597
And I feel like we've been seeing
714
00:55:02,599 --> 00:55:03,948
A lot of your partner lately.
715
00:55:04,010 --> 00:55:06,101
How do you mean?
716
00:55:06,103 --> 00:55:08,345
He keeps showing up,
717
00:55:08,464 --> 00:55:11,956
At our house, at my daughter's school.
718
00:55:12,018 --> 00:55:13,625
What?
719
00:55:13,686 --> 00:55:17,980
I'd like you to talk to him and tell him to back off.
720
00:55:19,608 --> 00:55:20,441
I will.
721
00:55:21,527 --> 00:55:23,544
good, thank you.
722
00:55:23,571 --> 00:55:25,029
where's chloe now?
723
00:55:25,147 --> 00:55:27,031
with bryce.
724
00:55:27,149 --> 00:55:30,701
You know, those drugs that that boy overdosed on,
725
00:55:30,819 --> 00:55:33,812
They were very serious, I'm surprised,
726
00:55:33,873 --> 00:55:37,057
He and your daughter don't seem the type.
727
00:55:37,084 --> 00:55:39,710
they're not.
728
00:55:39,828 --> 00:55:40,836
I figured.
729
00:55:41,756 --> 00:55:43,154
I'll be in touch.
730
00:55:43,215 --> 00:55:44,131
okay.
731
00:55:46,001 --> 00:55:46,884
Thank you.
732
00:55:49,938 --> 00:55:53,465
dr. Forrest, dial 118 please,
733
00:55:53,583 --> 00:55:54,975
Dr. Forrest, dial 118.
734
00:56:00,941 --> 00:56:03,174
can I talk to you?
735
00:56:03,235 --> 00:56:04,860
Something wrong?
736
00:56:05,854 --> 00:56:08,589
Chloe's mom feels like you are spending
737
00:56:08,616 --> 00:56:11,075
A little too much time with her daughter lately.
738
00:56:11,193 --> 00:56:13,760
Are you into teenage girls now?
739
00:56:13,788 --> 00:56:16,747
no.
740
00:56:16,865 --> 00:56:18,173
You go to her school?
741
00:56:18,175 --> 00:56:21,268
Her health teacher invited me.
742
00:56:21,428 --> 00:56:23,937
So he just invited you out the blue?
743
00:56:23,964 --> 00:56:25,680
He had your number?
744
00:56:25,682 --> 00:56:28,133
The whole thing was his idea.
745
00:56:28,252 --> 00:56:30,560
Look, her mother is blowing this
746
00:56:30,562 --> 00:56:32,854
Way out of proportion, okay.
747
00:56:32,856 --> 00:56:35,173
What, do you think I'm some kind of a stalker,
748
00:56:35,292 --> 00:56:36,858
Is that what you think?
749
00:56:36,860 --> 00:56:38,710
What about the missing stock?
750
00:56:38,771 --> 00:56:41,863
There is no missing stock.
751
00:56:41,865 --> 00:56:43,532
The count is off, I told you.
752
00:56:43,534 --> 00:56:45,943
I counted again, we're good.
753
00:56:47,988 --> 00:56:51,965
I'll tell you what, have me drive tonight, all right?
754
00:56:51,992 --> 00:56:55,377
I haven't been pulling my weight around here, I know that,
755
00:56:55,379 --> 00:56:59,306
And judging by your lack of response, you agree with me.
756
00:56:59,333 --> 00:57:01,125
I wanna step up more.
757
00:57:02,461 --> 00:57:06,054
emergency services requested at 428 hawthorne,
758
00:57:06,056 --> 00:57:08,056
Corner of seventh.
759
00:57:08,058 --> 00:57:09,007
That's us.
760
00:57:24,074 --> 00:57:27,409
Matt was behind this, you know that, right?
761
00:57:27,411 --> 00:57:29,744
I mean, he put something in bryce's vape
762
00:57:29,746 --> 00:57:31,413
And he planted the pills on him.
763
00:57:31,415 --> 00:57:33,282
How could he do that?
764
00:57:35,168 --> 00:57:37,936
I think he did it today when we were at his house.
765
00:57:37,997 --> 00:57:40,205
You were at matt's house?
766
00:57:41,691 --> 00:57:43,000
I found my prom photo.
767
00:57:43,118 --> 00:57:44,759
Chloe, you broke into his house?
768
00:57:44,761 --> 00:57:46,353
We didn't break in, we used a key.
769
00:57:46,380 --> 00:57:48,263
-That's still trespassing. -Okay, well, it proves,
770
00:57:48,265 --> 00:57:49,948
That he was there the day that you heard noises
771
00:57:50,009 --> 00:57:50,841
In the house.
772
00:57:50,959 --> 00:57:53,360
Yeah, but now it's inadmissible.
773
00:57:53,387 --> 00:57:56,722
I know, I just had to do something.
774
00:57:58,041 --> 00:58:02,019
I don't blame you for wanting to do something,
775
00:58:02,137 --> 00:58:04,705
But now we can't go to the police with that.
776
00:58:04,732 --> 00:58:06,707
I know.
777
00:58:09,311 --> 00:58:12,287
I found something else, an article about matt,
778
00:58:12,289 --> 00:58:14,789
When he was in high school.
779
00:58:14,791 --> 00:58:16,867
He and his girlfriend got in a car accident
780
00:58:16,985 --> 00:58:19,294
On the way to the prom and she died.
781
00:58:19,296 --> 00:58:23,290
And you think that's why he stole your prom photo?
782
00:58:23,450 --> 00:58:24,783
Maybe.
783
00:58:24,901 --> 00:58:26,134
My god!
784
00:58:26,136 --> 00:58:28,712
This girl, hayley stillwell,
785
00:58:28,830 --> 00:58:31,306
Her family lives down in macon,
786
00:58:31,308 --> 00:58:33,124
I'm thinking maybe if I go down there tomorrow.
787
00:58:33,243 --> 00:58:34,793
-Chloe, no! -Mom!
788
00:58:34,911 --> 00:58:36,795
They'll listen to me,
789
00:58:36,913 --> 00:58:40,766
Their daughter was my age when she died.
790
00:58:40,884 --> 00:58:43,352
Please just trust me.
791
00:58:44,772 --> 00:58:46,337
I can do this.
792
00:58:48,825 --> 00:58:50,275
Okay, I trust you.
793
00:58:51,328 --> 00:58:52,277
Thank you.
794
00:58:59,019 --> 00:59:00,168
Dammit!
795
00:59:00,170 --> 00:59:02,737
I think I took a wrong turn, my bad.
796
00:59:02,856 --> 00:59:05,057
Let me turn around.
797
00:59:09,104 --> 00:59:10,254
crap!
798
00:59:10,372 --> 00:59:12,831
I think I hit something.
799
00:59:12,991 --> 00:59:14,091
Dammit, matt.
800
00:59:20,857 --> 00:59:22,165
Dispatch, this is unit five,
801
00:59:22,284 --> 00:59:24,275
We're gonna be delayed to the scene.
802
00:59:24,436 --> 00:59:26,945
copy that, unit five.
803
00:59:41,194 --> 00:59:44,788
Matt?
804
00:59:44,906 --> 00:59:47,106
Matt!
805
00:59:47,167 --> 00:59:48,800
Matt, respond!
806
00:59:51,513 --> 00:59:53,814
You should've kept your mouth shut.
807
01:01:15,022 --> 01:01:16,204
Unit five to dispatch.
808
01:01:16,322 --> 01:01:18,248
dispatch, copy.
809
01:01:18,366 --> 01:01:20,942
requesting emergency back-up.
810
01:01:21,061 --> 01:01:23,345
We've been attacked, my partner's down!
811
01:01:23,463 --> 01:01:25,964
unit five, received and understood.
812
01:01:26,082 --> 01:01:27,298
I've got your location,
813
01:01:27,459 --> 01:01:30,952
I'll get you some back-up right away, stand by.
814
01:01:31,071 --> 01:01:33,571
Calling all units, we have an emergency,
815
01:01:33,573 --> 01:01:37,542
Man down, man down, corner of gotham and fourth,
816
01:01:37,569 --> 01:01:40,662
I repeat, corner of gotham and fourth.
817
01:02:08,191 --> 01:02:11,726
Hey, sport, that's a good look for you.
818
01:02:11,728 --> 01:02:12,477
Bedridden.
819
01:02:15,149 --> 01:02:19,317
You know, some people just can't handle their oxy.
820
01:02:28,328 --> 01:02:30,153
Goodnight, buddy.
821
01:02:30,271 --> 01:02:32,080
What are you doing?
822
01:02:33,466 --> 01:02:36,001
Just making sure he's comfy.
823
01:02:41,057 --> 01:02:43,425
What did the doctor say?
824
01:02:43,543 --> 01:02:45,126
That he'd be fine.
825
01:02:45,245 --> 01:02:48,229
That's good, glad we got to him in time.
826
01:02:48,231 --> 01:02:50,398
What happened to your head?
827
01:02:50,400 --> 01:02:53,234
It's a hazard of the job.
828
01:02:53,236 --> 01:02:55,386
Ran into some trouble last night,
829
01:02:55,505 --> 01:02:59,282
Bunch of guys were out dusting, killed my partner.
830
01:02:59,284 --> 01:03:02,393
what?
831
01:03:02,512 --> 01:03:04,362
Drug addicts, I think.
832
01:03:05,607 --> 01:03:08,233
Well, I am so sorry.
833
01:03:08,351 --> 01:03:11,753
It's a dangerous world out there, chloe.
834
01:03:11,755 --> 01:03:14,164
I hope you can see that now.
835
01:03:15,525 --> 01:03:17,726
As a matter of fact,
836
01:03:17,728 --> 01:03:21,521
I don't think your friends are very good for you.
837
01:03:21,548 --> 01:03:22,914
What?
838
01:03:23,032 --> 01:03:24,691
Obviously, bryce has been keeping this
839
01:03:24,718 --> 01:03:28,345
From you for some time, he has a problem.
840
01:03:29,514 --> 01:03:33,183
Bryce doesn't have a problem, you do.
841
01:03:33,301 --> 01:03:35,060
I know you did this.
842
01:03:36,112 --> 01:03:39,422
Me, what are you talking about? I saved him.
843
01:03:39,441 --> 01:03:42,859
No, you tainted his vape pen.
844
01:03:42,978 --> 01:03:45,695
And when would I have done that?
845
01:03:47,174 --> 01:03:50,275
When we were at your house yesterday.,
846
01:03:50,393 --> 01:03:54,204
Taking back my prom photo that you took from my house.
847
01:03:54,322 --> 01:03:57,465
And who's gonna believe that, chloe?
848
01:04:00,169 --> 01:04:05,048
You know, bad things seem to happen to people around you,
849
01:04:06,167 --> 01:04:07,717
Bryce, your partner,
850
01:04:11,247 --> 01:04:12,597
Hayley stillwell.
851
01:04:13,809 --> 01:04:18,395
Face it, matt, you're not very good at saving people.
852
01:04:20,256 --> 01:04:21,356
I saved you.
853
01:04:22,383 --> 01:04:24,401
You'd be dead without me.
854
01:04:24,519 --> 01:04:26,661
I'll call the nurse.
855
01:04:30,692 --> 01:04:33,577
Where is all this coming from, chloe?
856
01:04:33,695 --> 01:04:35,412
What happened to you?
857
01:04:35,530 --> 01:04:37,097
Nothing happened to me.
858
01:04:37,124 --> 01:04:39,490
Something happened to you, you've changed.
859
01:04:39,609 --> 01:04:41,585
This isn't the real you.
860
01:04:42,679 --> 01:04:44,254
Is it your mother?
861
01:04:45,540 --> 01:04:49,408
Is she putting all these crazy ideas in this little head?
862
01:04:49,469 --> 01:04:51,152
No.
863
01:04:51,154 --> 01:04:54,856
maybe I need to have a little talk with her?
864
01:04:54,858 --> 01:04:56,975
Stay away from my mom.
865
01:04:57,644 --> 01:04:58,560
Chloe.
866
01:04:59,629 --> 01:05:00,478
Come here.
867
01:05:02,298 --> 01:05:03,106
Get out.
868
01:05:04,318 --> 01:05:05,458
Chloe.
869
01:05:05,485 --> 01:05:06,401
Now!
870
01:05:07,679 --> 01:05:08,445
Okay.
871
01:05:09,873 --> 01:05:10,655
I'm going.
872
01:05:14,586 --> 01:05:16,286
You have a nice day.
873
01:05:45,800 --> 01:05:48,151
what's her name?
874
01:05:48,269 --> 01:05:50,153
What does it matter?
875
01:05:51,406 --> 01:05:53,264
Do you love her?
876
01:05:55,786 --> 01:05:56,618
Yes.
877
01:05:57,663 --> 01:05:59,120
More than me?
878
01:06:06,672 --> 01:06:09,047
I can't stay here anymore.
879
01:06:12,435 --> 01:06:14,511
If that's what you want.
880
01:06:18,299 --> 01:06:20,225
That's what you want.
881
01:06:34,207 --> 01:06:35,507
the kitchen's great.
882
01:06:35,509 --> 01:06:36,457
I'm so glad you loved it.
883
01:06:36,459 --> 01:06:38,334
we're definitely interested.
884
01:06:38,336 --> 01:06:39,852
great
885
01:06:39,913 --> 01:06:42,038
Well, have your broker get me your offer
886
01:06:42,157 --> 01:06:44,032
And I'll pass it to my clients, okay?
887
01:06:44,150 --> 01:06:45,199
- absolutely. - All right, great.
888
01:06:45,318 --> 01:06:47,502
- Have a good day. - thank you.
889
01:07:16,408 --> 01:07:18,591
so matt was dating your daughter,
890
01:07:18,618 --> 01:07:20,301
When the accident happened?
891
01:07:20,303 --> 01:07:23,555
yeah, matt and hayley were inseparable.
892
01:07:23,582 --> 01:07:26,524
They planned their whole lives together.
893
01:07:26,585 --> 01:07:30,361
It was sweet, matt was always a romantic.
894
01:07:30,422 --> 01:07:31,938
He had just picked her up
895
01:07:31,965 --> 01:07:35,683
And they were on their way to their senior prom,
896
01:07:35,685 --> 01:07:38,853
A drunk driver came out of nowhere.
897
01:07:38,855 --> 01:07:40,613
Matt tried to save her.
898
01:07:40,640 --> 01:07:44,275
The paramedics said they had to pull him off her,
899
01:07:44,277 --> 01:07:45,393
Drag him away.
900
01:07:46,313 --> 01:07:47,437
He must've really loved her.
901
01:07:47,555 --> 01:07:51,149
She was his whole world and he was hers.
902
01:07:52,702 --> 01:07:55,628
That night changed him though.
903
01:07:55,655 --> 01:07:57,388
Changed him,
904
01:07:57,449 --> 01:07:58,631
How?
905
01:07:58,658 --> 01:08:00,224
Well, he forgot all about college,
906
01:08:00,285 --> 01:08:04,395
Decided to become an emt, determined to help people.
907
01:08:05,665 --> 01:08:08,750
Save them from the pain he experienced.
908
01:08:10,003 --> 01:08:11,702
But you don't believe that?
909
01:08:11,821 --> 01:08:15,465
It changed him, just not for the better.
910
01:08:15,583 --> 01:08:18,409
I think it broke something inside him,
911
01:08:18,470 --> 01:08:21,930
It was like something dark had taken root.
912
01:08:23,233 --> 01:08:27,852
Well, thank you for sharing, this has been very helpful.
913
01:08:30,482 --> 01:08:32,756
Hey, you've got wings too.
914
01:08:32,818 --> 01:08:33,650
Wings?
915
01:08:33,768 --> 01:08:35,893
Hayley had the same necklace.
916
01:08:36,012 --> 01:08:37,003
No kidding?
917
01:08:37,030 --> 01:08:39,397
You wanna see a picture?
918
01:08:39,515 --> 01:08:40,431
Sure.
919
01:08:40,592 --> 01:08:43,660
Matt got it for her for her 17th birthday.
920
01:08:46,873 --> 01:08:48,681
She hardly ever took it off.
921
01:09:13,358 --> 01:09:13,982
Hello.
922
01:09:15,986 --> 01:09:17,669
Hello?
923
01:09:17,671 --> 01:09:18,903
Hi there, hello!
924
01:09:21,582 --> 01:09:22,323
Karen.
925
01:09:24,694 --> 01:09:25,493
Matt.
926
01:09:27,447 --> 01:09:29,964
What are you doing here?
927
01:09:29,966 --> 01:09:30,915
I'm sorry,
928
01:09:33,027 --> 01:09:35,428
I didn't want it to be like this,
929
01:09:35,430 --> 01:09:38,347
I just want her to love me.
930
01:09:38,349 --> 01:09:39,382
My god!
931
01:09:43,004 --> 01:09:45,305
You're really sick, aren't you?
932
01:09:45,465 --> 01:09:48,649
I just want a second chance.
933
01:09:52,063 --> 01:09:54,580
I was really hoping I could call you mom.
934
01:09:54,608 --> 01:09:57,992
My god, my god, my god, no, help!
935
01:09:58,995 --> 01:09:59,986
somebody help me please!
936
01:10:47,969 --> 01:10:49,685
No, no, no!
937
01:10:49,704 --> 01:10:50,762
Please, no!
938
01:11:30,537 --> 01:11:33,037
Someone should call a paramedic.
939
01:11:46,177 --> 01:11:48,085
mom?
940
01:11:51,132 --> 01:11:52,724
Mom, are you here?
941
01:12:02,736 --> 01:12:05,695
mom?
942
01:12:06,740 --> 01:12:07,530
Matt.
943
01:12:07,648 --> 01:12:08,881
Welcome home.
944
01:12:08,908 --> 01:12:10,624
Where's my mom?
945
01:12:10,626 --> 01:12:14,720
I did it for us, so we could be together.
946
01:12:16,708 --> 01:12:19,517
Someday you'll understand.
947
01:12:19,519 --> 01:12:20,501
I can wait.
948
01:12:21,921 --> 01:12:23,171
Love is patient.
949
01:12:24,090 --> 01:12:25,489
Love?
950
01:12:25,550 --> 01:12:28,718
That's all I want is for you to love me,
951
01:12:29,745 --> 01:12:31,545
Love me like I love you.
952
01:12:31,664 --> 01:12:33,705
My god!
953
01:12:33,767 --> 01:12:35,065
No!
954
01:12:35,067 --> 01:12:39,062
ssh!
955
01:12:41,307 --> 01:12:42,106
Ssh!
956
01:12:44,852 --> 01:12:45,735
Fine now.
957
01:12:49,056 --> 01:12:51,365
It's all right.
958
01:12:53,078 --> 01:12:53,951
It's okay
959
01:12:55,104 --> 01:12:55,912
Relax.
960
01:12:58,941 --> 01:13:00,708
Just let it take you.
961
01:13:06,615 --> 01:13:07,548
Sleep now,
962
01:13:08,851 --> 01:13:11,685
I have a surprise for you.
963
01:13:30,873 --> 01:13:31,823
My god!
964
01:13:58,184 --> 01:13:59,016
Chloe?
965
01:14:02,755 --> 01:14:04,722
My god, chloe.
966
01:14:04,840 --> 01:14:06,315
My god!
967
01:14:08,378 --> 01:14:13,080
My god!
968
01:14:13,082 --> 01:14:15,341
Answer the phone, answer the phone.
969
01:14:39,225 --> 01:14:43,093
I found my prom photo and I found something else,
970
01:14:43,212 --> 01:14:45,855
An article about matt when he was in high school.
971
01:14:45,973 --> 01:14:47,873
He and his girlfriend got in a car accident
972
01:14:47,901 --> 01:14:51,101
On the way to the prom and she died.
973
01:14:51,220 --> 01:14:53,946
I just want a second chance.
974
01:14:56,892 --> 01:14:57,909
My god!
975
01:15:10,381 --> 01:15:11,881
Valley glen high?
976
01:15:13,259 --> 01:15:18,103
My god, my god!
977
01:15:35,356 --> 01:15:39,075
♪ young wind and fireflies ♪
978
01:15:42,505 --> 01:15:45,155
you're awake.
979
01:15:45,274 --> 01:15:46,749
That's good.
980
01:15:49,778 --> 01:15:51,879
I had to get us dressed.
981
01:15:53,849 --> 01:15:56,926
You look so beautiful.
982
01:15:59,839 --> 01:16:03,099
♪ I remember everything ♪
983
01:16:14,112 --> 01:16:14,986
chloe.
984
01:16:18,324 --> 01:16:20,257
- Chloe. - help!
985
01:16:20,259 --> 01:16:22,134
Chloe, don't be like this.
986
01:16:24,063 --> 01:16:26,021
I've got it all locked up tight.
987
01:16:26,632 --> 01:16:29,199
but don't worry.
988
01:16:29,318 --> 01:16:30,960
I got these.
989
01:16:32,246 --> 01:16:34,814
Not that they're gonna work on those doors anyway,
990
01:16:34,841 --> 01:16:36,823
They're chained from the outside.
991
01:16:37,251 --> 01:16:38,467
Sorry about that.
992
01:16:40,013 --> 01:16:43,848
I know this probably isn't the prom you had in mind.
993
01:16:46,902 --> 01:16:49,186
It's all sort of last minute.
994
01:16:50,431 --> 01:16:54,408
But I wanted to make something special for you, for us.
995
01:16:56,529 --> 01:16:57,361
Matt,
996
01:16:58,489 --> 01:16:59,322
Please.
997
01:17:00,366 --> 01:17:01,915
Chloe.
998
01:17:01,917 --> 01:17:03,934
♪ I want to remember everything ♪
999
01:17:03,995 --> 01:17:04,827
Please.
1000
01:17:06,205 --> 01:17:07,330
Dance with me.
1001
01:17:09,167 --> 01:17:09,999
No.
1002
01:17:11,260 --> 01:17:12,835
Chloe.
1003
01:17:27,543 --> 01:17:32,480
♪ waves crashing on the sand ♪
1004
01:17:35,276 --> 01:17:40,363
♪ you reaching for my hand ♪
1005
01:17:44,460 --> 01:17:47,912
♪ was it what it seemed ♪
1006
01:18:01,326 --> 01:18:03,194
♪ ooh ooh ooh ooh ♪
1007
01:18:03,196 --> 01:18:05,346
I lost her on prom night,
1008
01:18:06,933 --> 01:18:07,765
My hayley.
1009
01:18:09,394 --> 01:18:11,135
I tried to protect her,
1010
01:18:11,253 --> 01:18:12,228
♪ fade away ♪
1011
01:18:12,346 --> 01:18:13,479
To save her.
1012
01:18:15,441 --> 01:18:17,975
♪ don't let it fade away ♪
1013
01:18:18,093 --> 01:18:19,919
I had to watch her die,
1014
01:18:19,946 --> 01:18:23,346
She was looking right into my eyes,
1015
01:18:23,408 --> 01:18:24,782
But she faded.
1016
01:18:26,168 --> 01:18:27,868
But I protected you.
1017
01:18:30,456 --> 01:18:32,264
I found you,
1018
01:18:32,291 --> 01:18:33,523
I saved you.
1019
01:18:40,282 --> 01:18:45,252
♪ don't go too far without me ♪
1020
01:18:46,038 --> 01:18:47,513
♪ I will remember everything ♪
1021
01:18:47,673 --> 01:18:49,932
I was meant to find you.
1022
01:18:51,193 --> 01:18:52,143
To save you.
1023
01:18:53,295 --> 01:18:55,378
It was just an accident.
1024
01:18:55,440 --> 01:18:59,549
No, it was fate, you know how I know that?
1025
01:18:59,610 --> 01:19:03,195
Because she had this exact same necklace,
1026
01:19:04,231 --> 01:19:05,372
That's how.
1027
01:19:05,374 --> 01:19:08,951
♪ young wind and fireflies ♪
1028
01:19:11,380 --> 01:19:13,998
It's a second chance at love.
1029
01:19:15,217 --> 01:19:19,462
You just need time to see how perfect we are together.
1030
01:19:20,548 --> 01:19:21,422
Matt.
1031
01:19:23,083 --> 01:19:24,049
Please stop,
1032
01:19:26,420 --> 01:19:27,595
This is insane.
1033
01:19:30,308 --> 01:19:32,391
You know what they say,
1034
01:19:34,261 --> 01:19:36,662
Love makes you do crazy things.
1035
01:19:42,436 --> 01:19:43,611
You're right.
1036
01:19:45,439 --> 01:19:47,406
I'm sorry I resisted it.
1037
01:19:49,327 --> 01:19:53,871
You were just clearing the way for us to be together.
1038
01:19:57,076 --> 01:19:57,875
Bryce,
1039
01:20:00,054 --> 01:20:00,628
My mom,
1040
01:20:01,506 --> 01:20:03,631
They wouldn't understand.
1041
01:20:05,450 --> 01:20:06,300
But I do,
1042
01:20:08,620 --> 01:20:10,554
It's so clear to me now.
1043
01:20:12,466 --> 01:20:16,435
I'm sorry I, I didn't understand it before.
1044
01:20:17,688 --> 01:20:19,146
It's all right.
1045
01:20:53,766 --> 01:20:56,892
chloe!
1046
01:21:30,803 --> 01:21:34,113
you can't run away from this, chloe!
1047
01:21:34,140 --> 01:21:35,556
We're meant to be!
1048
01:21:41,555 --> 01:21:42,638
chloe!
1049
01:21:42,756 --> 01:21:44,023
Where are you?
1050
01:21:45,092 --> 01:21:46,700
mom? Mom!
1051
01:21:46,702 --> 01:21:48,585
chloe, I'm over here!
1052
01:21:48,587 --> 01:21:49,445
where?
1053
01:21:49,563 --> 01:21:51,906
in the hallway, follow my voice!
1054
01:21:52,024 --> 01:21:53,282
I'm coming!
1055
01:21:53,400 --> 01:21:55,300
this way!
1056
01:21:55,328 --> 01:21:58,704
You're getting closer, I hear your footsteps!
1057
01:21:58,864 --> 01:22:00,456
mom, mom!
1058
01:22:02,293 --> 01:22:03,383
Chloe?
1059
01:22:03,385 --> 01:22:04,309
Mom?
1060
01:22:04,337 --> 01:22:05,377
My god!
1061
01:22:08,190 --> 01:22:09,406
he's coming.
1062
01:22:09,467 --> 01:22:11,483
I called the police, they're on their way.
1063
01:22:11,510 --> 01:22:13,652
How do we get out of here?
1064
01:22:13,679 --> 01:22:16,263
This way, this way, come on.
1065
01:22:21,336 --> 01:22:24,087
It's that hallway, then to the left.
1066
01:22:24,148 --> 01:22:25,356
okay.
1067
01:22:36,601 --> 01:22:38,160
There it is, the exit, the exit!
1068
01:22:38,278 --> 01:22:39,194
Look out!
1069
01:22:39,312 --> 01:22:42,239
- Mom! - My god!
1070
01:22:42,241 --> 01:22:43,374
Run!
1071
01:22:46,170 --> 01:22:48,337
Chloe, stop fighting this!
1072
01:23:00,292 --> 01:23:01,266
Chloe!
1073
01:23:02,594 --> 01:23:06,188
Stop running from me! Chloe!
1074
01:23:08,734 --> 01:23:10,534
You'd be dead without me.
1075
01:23:23,940 --> 01:23:25,815
I'd rather be dead than with you.
1076
01:23:34,668 --> 01:23:36,476
mom.
1077
01:23:42,250 --> 01:23:42,850
Mom, mom!
1078
01:23:47,823 --> 01:23:50,232
Okay, come on, come on.
1079
01:23:52,186 --> 01:23:55,178
Mom, it's over.
1080
01:23:55,239 --> 01:23:58,148
- It's okay. - Chloe, chloe.
1081
01:24:23,601 --> 01:24:24,475
Hey.
1082
01:24:27,721 --> 01:24:31,398
- You're back. - kisses.
1083
01:24:35,287 --> 01:24:36,153
Matt?
1084
01:24:37,323 --> 01:24:39,823
It's okay, he can't hurt us again.
1085
01:24:43,712 --> 01:24:47,197
you know, I love you.
1086
01:24:52,963 --> 01:24:54,630
Look who woke up.
1087
01:24:56,283 --> 01:24:58,133
So why all the crying?
1088
01:24:58,252 --> 01:25:00,719
I'm just happy to have my family back.
1089
01:25:38,676 --> 01:25:39,633
There you are.
1090
01:25:42,629 --> 01:25:43,637
I found you.
1091
01:25:45,465 --> 01:25:46,473
Of course.
71728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.