All language subtitles for The Girl Who Sees Smells episode 09 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:26,940 --> 00:01:30,050 [The Girl Who Sees Smells] 3 00:01:30,130 --> 00:01:32,990 [Episode 9] 4 00:01:33,300 --> 00:01:34,500 Pertanyaanmu sudah salah. 5 00:01:34,940 --> 00:01:35,780 Kamu harusnya bertanya 6 00:01:36,180 --> 00:01:37,500 siapa yang sudah aku singgung? 7 00:01:37,900 --> 00:01:39,220 Siapa yang akan melawanku seperti ini? 8 00:01:41,180 --> 00:01:42,979 Orang yang melawanku? 9 00:01:46,860 --> 00:01:47,500 [Maaf] 10 00:01:47,500 --> 00:01:48,140 [Lebih hati-hati] 11 00:01:48,140 --> 00:01:48,780 Maaf. 12 00:01:49,500 --> 00:01:50,180 Maaf. 13 00:01:54,780 --> 00:01:56,180 Mungkinkah... 14 00:01:56,380 --> 00:01:56,979 Siapa? 15 00:01:58,259 --> 00:01:59,060 Sudahlah. 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,860 Aku juga tidak bisa asal mengatakannya tanpa bukti. 17 00:02:05,330 --> 00:02:06,460 Anggur yang kamu pilih ini 18 00:02:07,620 --> 00:02:09,419 paling sesuai dengan topik ulanganku. 19 00:02:10,860 --> 00:02:12,380 Sayangnya, ulangan sudah berakhir. 20 00:02:13,290 --> 00:02:14,770 Aku tidak bisa memasukkanmu. 21 00:02:15,130 --> 00:02:15,880 Tidak apa-apa. 22 00:02:16,300 --> 00:02:17,400 Hal terpenting bagiku 23 00:02:17,540 --> 00:02:19,410 adalah mendapatkan kepastian darimu. 24 00:02:19,660 --> 00:02:20,980 Sekarang kamu telah menerima anggurku, 25 00:02:21,290 --> 00:02:21,980 itu sudah cukup. 26 00:02:23,100 --> 00:02:24,010 Aku masih belum selesai berbicara. 27 00:02:25,100 --> 00:02:25,780 Fenfen. 28 00:02:26,460 --> 00:02:27,570 Apakah kamu mau menjadi asisten guruku? 29 00:02:29,420 --> 00:02:30,260 Asisten guru? 30 00:02:32,010 --> 00:02:33,579 Asistenku sebelumnya masih di Prancis. 31 00:02:34,579 --> 00:02:36,210 Ada banyak hal yang harus dilakukan di dalam Kelas Ahli ini. 32 00:02:36,740 --> 00:02:38,220 Aku perlu asisten yang mahir. 33 00:02:38,220 --> 00:02:39,300 Entah kamu bersedia atau tidak? 34 00:02:39,540 --> 00:02:41,420 Tentu saja, aku sangat mengharapkannya. 35 00:02:41,940 --> 00:02:43,620 Kalau begitu, mari kita pergi merayakannya? 36 00:02:46,540 --> 00:02:49,010 Sebenarnya hari ini aku masih ada kencan. 37 00:02:49,220 --> 00:02:50,860 Aku sudah telat sekarang. 38 00:02:51,220 --> 00:02:52,579 Jadi, aku harus pergi sebentar lagi. 39 00:02:52,700 --> 00:02:54,490 Kencan? Dengan siapa? 40 00:02:54,940 --> 00:02:55,660 Pacar? 41 00:02:58,100 --> 00:02:59,260 Sekarang mash belum, 42 00:02:59,380 --> 00:03:00,860 tapi boleh dikatakan begitu. 43 00:03:02,100 --> 00:03:03,020 Kapan itu terjadi? 44 00:03:03,100 --> 00:03:03,980 Kenapa begitu tiba-tiba? 45 00:03:11,420 --> 00:03:12,220 Halo. 46 00:03:12,300 --> 00:03:12,740 Halo. 47 00:03:13,500 --> 00:03:14,340 Kamu sudah sampai mana? 48 00:03:14,660 --> 00:03:15,540 Kamu tidak dalam masalah, 'kan? 49 00:03:15,980 --> 00:03:17,860 Aku masih menunggumu makan BBQ. 50 00:03:18,300 --> 00:03:19,260 Bagaimana kamu tega membiarkanku 51 00:03:19,340 --> 00:03:20,329 menunggumu begitu lama sendirian? 52 00:03:20,910 --> 00:03:22,750 BBQ sangat enak. 53 00:03:22,940 --> 00:03:23,690 Aku... 54 00:03:24,060 --> 00:03:25,170 Ceritaku panjang. 55 00:03:25,300 --> 00:03:26,060 Aku akan segera tiba. 56 00:03:26,140 --> 00:03:27,460 Aku akan ceritakan saat sudah di sana, sampai jumpa. 57 00:03:30,340 --> 00:03:32,290 Tampaknya kamu juga merekomendasikan toko BBQ itu padanya. 58 00:03:33,020 --> 00:03:34,540 Aku benar-benar minta maaf hari ini. 59 00:03:34,660 --> 00:03:35,980 Aku benar-benar sudah harus pergi. 60 00:03:36,140 --> 00:03:37,540 Jika kamu tidak keberatan, 61 00:03:37,770 --> 00:03:39,450 aku akan perkenalkan kalian lain kali. 62 00:03:39,740 --> 00:03:41,300 Boleh, aku tidak keberatan. 63 00:03:41,770 --> 00:03:42,579 Siapa namanya? 64 00:03:43,130 --> 00:03:44,060 Namanya Xu Tianran. 65 00:03:44,860 --> 00:03:45,420 Apa katamu? 66 00:03:46,140 --> 00:03:47,220 Xu Tianran? 67 00:03:49,180 --> 00:03:51,820 Dia tuan muda kedua Grup Xu. 68 00:03:52,140 --> 00:03:53,180 Sudah di luar negeri sejak kecil. 69 00:03:53,460 --> 00:03:54,860 Dia baru kembali beberapa waktu lalu. 70 00:03:59,380 --> 00:04:02,860 Apakah kamu yakin namanya Xu Tianran? 71 00:04:04,820 --> 00:04:06,060 Apakah kalian berdua saling kenal? 72 00:04:12,540 --> 00:04:14,860 Iya, kami tidak hanya saling kenal, 73 00:04:15,500 --> 00:04:16,450 tapi juga sangat dekat. 74 00:04:16,740 --> 00:04:17,380 Benarkah? 75 00:04:18,420 --> 00:04:19,019 Begini saja, 76 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 kamu kembali dan beri tahu dia. 77 00:04:21,459 --> 00:04:22,820 Katakan kamu asistenku sekarang 78 00:04:23,220 --> 00:04:25,460 dan aku secara khusus memilihmu. 79 00:04:26,340 --> 00:04:26,900 Tentu saja. 80 00:04:27,060 --> 00:04:28,100 Aku akan memberitahunya. 81 00:04:28,580 --> 00:04:29,620 Aku akan pergi dulu. 82 00:04:32,940 --> 00:04:33,659 Sampai jumpa. 83 00:04:33,860 --> 00:04:34,260 Sampai jumpa. 84 00:04:47,900 --> 00:04:48,860 Maaf. 85 00:04:49,060 --> 00:04:51,020 Aku tertunda karena ada urusan dalam perjalanan. 86 00:04:51,730 --> 00:04:52,780 Apakah kamu tidak senang? 87 00:04:54,220 --> 00:04:54,980 Tidak. 88 00:04:56,340 --> 00:04:57,659 Kamu memang tidak senang. 89 00:04:58,220 --> 00:04:59,540 Aku benar-benar tidak. 90 00:05:09,810 --> 00:05:11,180 BBQ kesukaanmu. 91 00:05:17,860 --> 00:05:19,420 Tebak siapa yang aku temui di jalan hari ini? 92 00:05:19,690 --> 00:05:20,100 Siapa? 93 00:05:20,380 --> 00:05:22,340 Suatu hal yang hebat. 94 00:05:23,340 --> 00:05:24,460 Suatu hal yang hebat? 95 00:05:25,420 --> 00:05:26,860 Jika itu memang hal yang hebat, 96 00:05:27,340 --> 00:05:28,340 aku akan memaafkanmu. 97 00:05:29,740 --> 00:05:30,660 Philip. 98 00:05:34,060 --> 00:05:35,380 Bukankah aku mendaftar 99 00:05:35,380 --> 00:05:36,820 ke Kelas Ahlinya sebelumnya 100 00:05:37,260 --> 00:05:38,500 dan tereliminasi? 101 00:05:38,700 --> 00:05:40,690 Aku masih bersedih untuk waktu yang lama karena hal ini. 102 00:05:40,900 --> 00:05:42,740 Namun, aku bertemu dengannya di toko BBQ hari ini. 103 00:05:43,060 --> 00:05:44,020 Katanya bahwa masalahku itu 104 00:05:44,100 --> 00:05:45,530 mungkin karena sudah dicampuri oleh orang lain. 105 00:05:45,700 --> 00:05:46,580 Lalu? 106 00:05:47,140 --> 00:05:49,420 Lalu, dia memintaku menjadi asisten gurunya. 107 00:05:49,930 --> 00:05:51,580 Meski kuota Kelas Ahli sudah penuh, 108 00:05:51,659 --> 00:05:53,780 tapi melakukan sesuatu seperti menjadi asisten gurunya 109 00:05:53,820 --> 00:05:55,860 adalah sesuatu yang tidak seorang pun berani memikirkannya. 110 00:05:56,100 --> 00:05:57,580 Bukankah ini hal yang hebat? 111 00:05:58,380 --> 00:06:00,340 Benar, dia juga memintaku untuk memberitahumu 112 00:06:00,340 --> 00:06:01,700 kalau dia khusus memilihku. 113 00:06:02,500 --> 00:06:03,100 Oh, ya? 114 00:06:04,420 --> 00:06:04,850 Selamat. 115 00:06:07,740 --> 00:06:09,140 Dia juga bilang dia sangat akrab denganmu. 116 00:06:13,930 --> 00:06:15,300 Ada apa denganmu? 117 00:06:17,620 --> 00:06:18,380 Tidak... 118 00:06:19,460 --> 00:06:20,210 Tidak apa-apa. 119 00:06:24,700 --> 00:06:25,380 Lu Fenfen. 120 00:06:27,060 --> 00:06:28,170 Jawab pertanyaanku. 121 00:06:30,100 --> 00:06:31,380 Katakan. 122 00:06:32,170 --> 00:06:33,620 Kelak apa pun yang terjadi, 123 00:06:34,420 --> 00:06:37,980 kamu akan dengan tegas memilihku dan mencintaiku, 'kan? 124 00:06:41,380 --> 00:06:44,300 Mengapa kamu tiba-tiba begitu serius? 125 00:06:48,020 --> 00:06:48,770 Jawab aku dulu. 126 00:06:51,220 --> 00:06:52,460 Kamu tidak mungkin ingin memberitahuku 127 00:06:52,540 --> 00:06:54,180 kamu adalah seorang bos besar, 128 00:06:54,420 --> 00:06:55,340 lalu mendekatiku 129 00:06:55,420 --> 00:06:57,370 sebenarnya adalah misi khusus, 'kan? 130 00:07:04,530 --> 00:07:06,500 Aku pasti akan memilihmu. 131 00:07:14,280 --> 00:07:15,140 Untukmu. 132 00:07:16,140 --> 00:07:18,100 Untuk apa kamu memberiku bunga? 133 00:07:18,810 --> 00:07:19,340 Lu Fenfen. 134 00:07:20,620 --> 00:07:22,020 Bisakah kamu menjadi pacarku? 135 00:07:27,850 --> 00:07:30,660 Kamu sedang mengakui cintamu? 136 00:07:31,410 --> 00:07:33,220 Tidak peduli kelak apa yang terjadi, 137 00:07:33,980 --> 00:07:35,700 aku mau berada di sisimu. 138 00:07:36,740 --> 00:07:38,370 Aku tidak ingin melihatmu sedih, 139 00:07:39,140 --> 00:07:40,500 lebih tidak ingin melihatmu dalam bahaya 140 00:07:40,890 --> 00:07:42,860 dan tidak ingin melihatmu berkencan dengan orang lain. 141 00:07:44,250 --> 00:07:44,940 Apakah kamu tahu? 142 00:07:45,460 --> 00:07:47,340 Jantungku berhenti berdetak setiap kali memikirkan 143 00:07:47,409 --> 00:07:49,420 sesuatu telah terjadi padamu. 144 00:07:51,020 --> 00:07:51,740 Berjanjilah padaku. 145 00:07:55,980 --> 00:07:56,900 Jangan tinggalkan aku, 146 00:07:58,460 --> 00:07:58,940 oke? 147 00:08:03,660 --> 00:08:07,980 Sebenarnya, aku tidak sebaik yang kamu pikirkan. 148 00:08:08,340 --> 00:08:10,420 Banyak orang menganggap aku sangat bodoh. 149 00:08:11,340 --> 00:08:13,620 Apakah kamu tidak merasa aku bodoh? 150 00:08:14,260 --> 00:08:16,740 Jangan katakan hal seperti ini lagi. 151 00:08:18,860 --> 00:08:19,620 Tapi... 152 00:09:05,300 --> 00:09:08,220 Kamu terus cekikikan sejak kembali hari ini. 153 00:09:09,300 --> 00:09:11,010 Perhatikan lingkungan saat menyebarkan cinta. 154 00:09:11,740 --> 00:09:13,130 Di sini masih ada orang jomblo. 155 00:09:16,100 --> 00:09:17,020 Aku katakan padamu. 156 00:09:17,660 --> 00:09:21,380 Tianran secara resmi mengakui cintanya padaku hari ini. 157 00:09:21,940 --> 00:09:25,180 Katanya aku adalah gadis 158 00:09:25,530 --> 00:09:30,340 yang paling imut dan sempurna di dunia. 159 00:09:30,740 --> 00:09:32,420 Aku sudah tahu. 160 00:09:32,700 --> 00:09:33,620 Sejak kamu pulang ke rumah, 161 00:09:33,730 --> 00:09:36,820 seluruh ruangan dipenuhi dengan bau asam cinta. 162 00:09:39,540 --> 00:09:41,820 Kudengar, kamu mempekerjakan Lu Fenfen sebagai asistenmu. 163 00:09:43,660 --> 00:09:46,100 Ada apa? Kamu tidak setuju? 164 00:09:50,660 --> 00:09:52,210 Bakat anggur merah Lu Fenfen 165 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 sudah kita lihat sendiri. 166 00:09:53,620 --> 00:09:55,940 Kamu bersedia menerimanya adalah berkah dia sendiri. 167 00:09:57,980 --> 00:09:58,750 Apakah kamu tidak takut? 168 00:10:02,340 --> 00:10:04,410 Aku yakin dengan perasaannya padaku. 169 00:10:07,130 --> 00:10:07,770 Benarkah? 170 00:10:11,220 --> 00:10:12,580 Jika kamu percaya diri, 171 00:10:13,580 --> 00:10:15,580 mengapa tidak berani memberi tahu dia identitas aslimu? 172 00:10:20,420 --> 00:10:22,340 Presdir Grup An Da yang bermartabat, 173 00:10:23,260 --> 00:10:25,100 bahkan tidak berani mengungkapkan identitas saat pacaran. 174 00:10:25,980 --> 00:10:27,620 Bukankah akan jadi lelucon jika diketahui orang luar? 175 00:10:28,380 --> 00:10:29,660 Pacaran adalah masalah dua orang. 176 00:10:30,300 --> 00:10:31,620 Kenapa perlu memikirkan pemikiran orang lain? 177 00:10:32,940 --> 00:10:34,380 Karena pacaran adalah masalah dua orang, 178 00:10:35,090 --> 00:10:35,980 mengapa dua orang itu tidak bisa 179 00:10:36,060 --> 00:10:37,460 memperlakukan satu sama lain dengan jujur? 180 00:10:38,220 --> 00:10:39,580 Inikah cinta yang kamu pahami? 181 00:10:40,180 --> 00:10:41,660 Hal ini sangat rumit. 182 00:10:45,140 --> 00:10:45,980 Munafik. 183 00:10:49,460 --> 00:10:50,300 Bagaimanapun, 184 00:10:51,100 --> 00:10:52,500 masalah kita berdua 185 00:10:52,700 --> 00:10:54,020 seharusnya tidak memengaruhi Lu Fenfen, 186 00:10:54,900 --> 00:10:55,980 apalagi menyakitinya. 187 00:11:00,140 --> 00:11:02,180 Tunggu sampai kamu berani mengatakan yang sebenarnya sebelum mendidikku, 188 00:11:02,900 --> 00:11:03,940 Presdir Xu. 189 00:11:17,860 --> 00:11:18,570 Paketmu. 190 00:11:23,100 --> 00:11:24,180 Paketmu. 191 00:11:29,090 --> 00:11:30,460 Apakah salah alamat? 192 00:11:34,070 --> 00:11:35,210 [Penerima, Hisashi Mitsui] 193 00:11:34,960 --> 00:11:36,270 Hisashi Mitsui? 194 00:11:36,380 --> 00:11:38,260 Murid Besar Philip. 195 00:11:37,220 --> 00:11:38,820 [Penerima, Murid Besar Philip] 196 00:11:45,660 --> 00:11:46,300 Paketmu? 197 00:11:53,650 --> 00:11:54,540 Kamu ikut denganku. 198 00:12:04,980 --> 00:12:06,380 Murid Besar Philip. 199 00:12:07,100 --> 00:12:09,420 Bukan, dengarkan penjelasanku. 200 00:12:09,500 --> 00:12:10,180 Penjelasan apa? 201 00:12:10,660 --> 00:12:12,370 Bisa-bisanya kamu memakai nama pria lain menjadi nama pengguna. 202 00:12:13,580 --> 00:12:16,420 Aku itu menghormati Philip. 203 00:12:16,770 --> 00:12:17,900 Kamu paham menghormati? 204 00:12:18,300 --> 00:12:20,420 Aku akan segera menggantinya. 205 00:12:20,660 --> 00:12:21,340 Ganti jadi apa? 206 00:12:21,930 --> 00:12:24,650 Kuganti jadi istri Hisashi Mitsui? 207 00:12:26,590 --> 00:12:28,150 Istri Xu Tianran? 208 00:12:30,940 --> 00:12:32,700 Tidak disangka kamu sangat ingin menjadi istriku. 209 00:12:34,580 --> 00:12:35,780 Dasar penipu. 210 00:13:02,940 --> 00:13:04,420 Halo semuanya, aku adalah Philip. 211 00:13:05,300 --> 00:13:06,940 Ini adalah kelas pertama Kelas Ahli kita. 212 00:13:08,340 --> 00:13:10,770 Lu Fenfen yang berdiri di sebelah kananku, 213 00:13:11,540 --> 00:13:13,180 selanjutnya akan menjadi asisten guru kalian. 214 00:13:14,990 --> 00:13:15,860 Mari kita mulai. 215 00:13:21,290 --> 00:13:22,860 Kamu benar-benar berkemampuan. 216 00:13:30,460 --> 00:13:31,820 Tidak lolos dalam Kelas Ahli, 217 00:13:32,060 --> 00:13:33,940 bisa-bisanya langsung menjadi asisten guru. 218 00:13:36,380 --> 00:13:37,700 Aku tidak sehebat dirimu. 219 00:13:38,900 --> 00:13:39,740 Apa maksudmu? 220 00:13:41,540 --> 00:13:42,460 Apa maksudku? 221 00:13:43,940 --> 00:13:46,740 Mencampurkan anggur merah dengan jus anggur pekat, 222 00:13:46,820 --> 00:13:48,260 ini adalah cara yang cerdas. 223 00:13:48,340 --> 00:13:50,060 Hanya kamu yang bisa kepikiran, 'kan? 224 00:13:50,620 --> 00:13:52,860 Aku percaya kamu harusnya familier dengan aroma ini. 225 00:13:54,140 --> 00:13:55,300 Apa yang kamu bicarakan? 226 00:13:55,940 --> 00:13:56,770 Aku tidak paham. 227 00:13:56,860 --> 00:13:58,020 Trik apa yang kamu lakukan di belakang, 228 00:13:58,050 --> 00:13:59,100 aku tahu semuanya. 229 00:13:59,220 --> 00:14:01,100 Aku peringatkan padamu untuk tidak main-main denganku lagi. 230 00:14:01,660 --> 00:14:02,740 Kalau tidak, aku tidak bisa menjamin 231 00:14:02,820 --> 00:14:04,340 suatu hari Guru akan tahu. 232 00:14:04,620 --> 00:14:07,490 Pada saat itu, murid lain pasti juga penasaran 233 00:14:07,620 --> 00:14:10,340 bagaimana kamu mendapatkan kualifikasi muridmu? 234 00:14:11,260 --> 00:14:12,340 Kualifikasi muridku 235 00:14:12,420 --> 00:14:14,740 tentu saja dari kemampuanku sendiri. 236 00:14:15,460 --> 00:14:16,660 Atas dasar apa kamu memfitnahku? 237 00:14:17,780 --> 00:14:18,740 Sebaliknya, kamu. 238 00:14:19,420 --> 00:14:21,020 Kamu gagal dalam ulangan, 239 00:14:21,580 --> 00:14:23,020 entah koneksi apa yang kamu miliki 240 00:14:23,780 --> 00:14:25,620 bisa langsung menjadi asisten guru. 241 00:14:27,420 --> 00:14:29,060 Kamu juga menyimpan dendam terhadapku. 242 00:14:31,700 --> 00:14:33,770 Baik, teruslah berpura-pura. 243 00:14:37,900 --> 00:14:42,310 [Hotel An Da] 244 00:14:42,310 --> 00:14:46,010 [Mau kencan di mana akhir pekan ini?] 245 00:14:45,260 --> 00:14:47,180 [Mau kencan di mana akhir pekan ini?] 246 00:14:49,060 --> 00:14:50,620 Di atas adalah total anggaran proyek. 247 00:14:51,420 --> 00:14:53,780 Bos, ada komentar? 248 00:14:57,140 --> 00:14:58,400 [Mungkin tidak bisa akhir pekan ini, aku harus lembur, Kelas Ahli Philip juga ada kelas] 249 00:15:04,740 --> 00:15:05,260 Bos. 250 00:15:05,780 --> 00:15:07,780 Kamu bisa katakan langsung kepada kami mengenai idemu. 251 00:15:07,940 --> 00:15:09,140 Kami bisa membuat ulang anggarannya. 252 00:15:12,550 --> 00:15:16,580 [Sibuk lagi, kamu sudah lama tidak berkencan denganku] 253 00:15:22,300 --> 00:15:23,570 Rapat kemarin sampai agak larut. 254 00:15:23,980 --> 00:15:25,180 Bagaimana kalau tangguhkan rapat dulu? 255 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 Mari kita istirahat sebentar. 256 00:15:28,860 --> 00:15:29,500 Presdir Xu. 257 00:15:34,540 --> 00:15:35,660 Mari istirahat sebentar. 258 00:15:54,630 --> 00:15:55,660 Kamu pergi bermain lagi tadi malam? 259 00:15:57,100 --> 00:15:58,820 Semalam ada seorang adik yang berulang tahun. 260 00:16:07,060 --> 00:16:07,700 Menurutmu, 261 00:16:08,820 --> 00:16:11,820 berapa lama biasanya untuk bosan dalam suatu hubungan? 262 00:16:12,500 --> 00:16:13,340 Bosan? 263 00:16:14,980 --> 00:16:17,220 Kalau itu aku, umur cintaku berkisar 264 00:16:17,740 --> 00:16:19,300 dari satu minggu hingga tiga bulan. 265 00:16:19,890 --> 00:16:21,460 Ketika rasa baru itu lewat, aku akan bosan. 266 00:16:21,540 --> 00:16:22,820 Ini sangat normal. 267 00:16:23,300 --> 00:16:24,220 Aku memahamimu. 268 00:16:26,260 --> 00:16:27,060 Bukan aku. 269 00:16:29,340 --> 00:16:30,100 Bukan kamu? 270 00:16:35,620 --> 00:16:38,860 Maksudmu Lu Fenfen sudah bosan denganmu? 271 00:16:40,250 --> 00:16:40,820 Sudahlah. 272 00:16:41,700 --> 00:16:42,580 Percuma bertanya padamu. 273 00:16:49,820 --> 00:16:50,500 Apa yang kamu lihat? 274 00:16:50,910 --> 00:16:54,020 [Kelas Ahli Philip dimulai hari ini, suasana kelas sangat meriah] 275 00:16:54,380 --> 00:16:55,820 Sekarang Lu Fenfen terlalu sibuk 276 00:16:56,620 --> 00:16:57,980 sampai tidak punya waktu kencan denganku. 277 00:16:58,420 --> 00:17:01,420 Bukankah desahanmu ini terlalu menyedihkan? 278 00:17:02,370 --> 00:17:05,760 Kamu seperti dirasuki wanita pendendam yang meninggal karena terobsesi. 279 00:17:06,660 --> 00:17:08,540 Benar, tatapan ini. 280 00:17:09,140 --> 00:17:09,900 Tatapan meremehkan 281 00:17:10,060 --> 00:17:11,740 dan membenci segalanya di dunia baru adalah kamu. 282 00:17:12,380 --> 00:17:13,780 Kamu telah menakutiku tadi. 283 00:17:14,060 --> 00:17:14,819 Keluar. 284 00:17:16,900 --> 00:17:18,339 Sekarang, segera! 285 00:17:19,300 --> 00:17:20,609 Seorang pecandu kerja sepertimu 286 00:17:20,859 --> 00:17:23,460 masih bisa mengeluh orang lain terlalu sibuk? 287 00:17:26,490 --> 00:17:27,260 Pergi atau tidak? 288 00:17:28,180 --> 00:17:28,900 Aku tidak mau. 289 00:17:37,100 --> 00:17:37,740 Kenapa orang ini 290 00:17:38,500 --> 00:17:39,530 harus begitu sibuk 291 00:17:39,530 --> 00:17:41,580 dan bukannya menikmati cinta yang manis ini? 292 00:17:44,260 --> 00:17:45,980 [Pasti Philip] 293 00:17:46,540 --> 00:17:48,300 [mendekatinya karena lebih dekat dengannya] 294 00:17:49,810 --> 00:17:52,820 [Tidak bisa, aku harus segera mengatur sebuah acara] 295 00:17:53,300 --> 00:17:54,740 [Kalau tidak, bagaimana jika istri] 296 00:17:54,820 --> 00:17:56,180 [dari pria dingin tanpa hati itu dirampok?] 297 00:18:02,460 --> 00:18:03,660 Apa yang ingin kamu lakukan? 298 00:18:04,140 --> 00:18:07,050 Kalian berdua ini memiliki otak yang polos. 299 00:18:07,820 --> 00:18:08,820 Tidak mengerti hati wanita. 300 00:18:11,340 --> 00:18:11,820 Ingat. 301 00:18:12,420 --> 00:18:17,100 Jika seorang pria ingin membangkitkan hasrat seorang wanita, 302 00:18:17,540 --> 00:18:20,290 pertama-tama, dia harus mematuhi prinsip klasik ini. 303 00:18:21,420 --> 00:18:23,450 Biarkan dia cemburu dan semakin cemburu. 304 00:18:23,820 --> 00:18:25,260 Bangkitkan rasa posesifnya 305 00:18:25,460 --> 00:18:26,980 terhadapmu. 306 00:18:28,740 --> 00:18:29,500 Xu Tianran. 307 00:18:36,100 --> 00:18:37,290 Apakah kamu memakai lipstik hari ini? 308 00:18:38,220 --> 00:18:39,410 Tentu saja. 309 00:18:41,010 --> 00:18:43,060 Pria Tampan, mari minum bersama. 310 00:18:44,500 --> 00:18:45,260 Aku sudah punya pacar. 311 00:18:48,340 --> 00:18:49,050 Pria Tampan. 312 00:18:49,140 --> 00:18:50,380 Bantu aku kencangkan tali belakangku. 313 00:18:56,940 --> 00:18:58,980 Gadis cantik, bagaimana kalau aku mengikatnya untukmu? 314 00:19:08,500 --> 00:19:09,420 Kamu cemburu? 315 00:19:11,660 --> 00:19:12,660 Untuk apa aku cemburu? 316 00:19:16,700 --> 00:19:18,050 [Berani merebut priaku?] 317 00:19:18,490 --> 00:19:19,380 [Kalau harimau tidak menunjukkan kekuatannya,] 318 00:19:19,500 --> 00:19:21,100 [kamu pikir aku Hello Kitty?] 319 00:19:25,180 --> 00:19:25,900 Kamu juga telah melihatnya. 320 00:19:27,220 --> 00:19:28,820 Ini semua diatur oleh He Le. 321 00:19:36,420 --> 00:19:38,700 Lihat, sia-sia menjadi pria baik, 'kan? 322 00:19:40,300 --> 00:19:42,100 Aku ini dinamakan rela berkorban demi saudaraku. 323 00:19:48,780 --> 00:19:51,460 Mari semuanya makan dan minum sepuasnya hari ini. 324 00:19:51,580 --> 00:19:52,620 Minumlah dan bersenang-senang. 325 00:19:52,730 --> 00:19:53,370 Benar. 326 00:19:53,420 --> 00:19:54,820 Sudah, kamu akan mabuk nanti. 327 00:19:54,950 --> 00:19:55,500 Tidak. 328 00:19:55,500 --> 00:19:57,220 Tidak akan, siapa yang kamu pandang rendah? 329 00:19:57,340 --> 00:19:58,340 Perkataan Fenfen benar. 330 00:19:58,380 --> 00:19:59,100 Mari kita bersulang. 331 00:19:59,180 --> 00:19:59,660 Mari, Fenfen. 332 00:20:00,620 --> 00:20:02,180 Aku sudah habiskan, ya. 333 00:20:06,100 --> 00:20:07,010 Menurutku, perkataan Fenfen benar. 334 00:20:07,420 --> 00:20:08,540 Jarang kita semua bisa berkumpul. 335 00:20:08,660 --> 00:20:09,820 Karena sudah keluar untuk bermain, 336 00:20:09,900 --> 00:20:11,780 maka harus makan dan minum sepuasnya. 337 00:20:12,180 --> 00:20:13,020 Bukankah begitu, Yijiang? 338 00:20:13,020 --> 00:20:13,650 Baik. 339 00:20:17,580 --> 00:20:18,570 Mengapa kamu tertawa begitu menjijikkan? 340 00:20:18,900 --> 00:20:20,340 Menjijikkan? 341 00:20:22,540 --> 00:20:25,020 Aku pangeran kecil yang tidak pernah gagal dalam cinta. 342 00:20:25,340 --> 00:20:26,180 Kamu bercanda. 343 00:20:26,500 --> 00:20:29,180 Berapa banyak wanita yang terobsesi dengan ketampananku, 344 00:20:29,420 --> 00:20:30,220 apakah kamu tahu? 345 00:20:30,740 --> 00:20:32,250 Pangeran kecil yang penuh cinta? 346 00:20:34,380 --> 00:20:35,980 - Julukan yang begitu kuno dan menjijikkan, - Minum. 347 00:20:36,450 --> 00:20:37,860 bahkan berani kamu sebutkan? 348 00:20:38,220 --> 00:20:39,300 Pria tanpa batas sepertimu 349 00:20:39,300 --> 00:20:42,420 dengan kehidupan pribadi yang kacau, 350 00:20:42,620 --> 00:20:45,460 hanya akan dipandang rendah wanita berkualitas tinggi. 351 00:20:46,260 --> 00:20:47,900 Para wanita yang menggodamu, 352 00:20:48,180 --> 00:20:51,500 pada akhirnya tidak akan menyukai tubuhmu yang menua. 353 00:20:51,570 --> 00:20:53,890 Mereka hanya ingin mendapatkan sesuatu darimu. 354 00:20:54,180 --> 00:20:54,900 Mari, Fenfen. 355 00:20:57,660 --> 00:20:58,980 Benar-benar pasangan yang seolah-olah membenci, tapi saling mencintai. 356 00:20:58,980 --> 00:20:59,820 Bersulang. 357 00:21:00,860 --> 00:21:01,300 Mingchen. 358 00:21:04,020 --> 00:21:05,010 Minumlah, Qiao Yi. 359 00:21:08,420 --> 00:21:08,940 Aku akan bersulang untukmu. 360 00:21:08,940 --> 00:21:09,820 Jangan biarkan dia minum lagi. 361 00:21:09,820 --> 00:21:10,820 Ini anggur merah yang bagus. 362 00:21:11,020 --> 00:21:11,780 Fenfen, aku bersulang padamu. 363 00:21:11,780 --> 00:21:12,500 - Harus bahagia hari ini. - Baik. 364 00:21:12,570 --> 00:21:13,620 Mari kita minum sepuasnya hari ini. 365 00:21:13,620 --> 00:21:14,660 Tidak masalah, minum. 366 00:21:14,780 --> 00:21:15,330 Aku bersulang untukmu. 367 00:21:16,060 --> 00:21:16,460 Fenfen. 368 00:21:17,210 --> 00:21:18,220 Jangan minum lagi, Fenfen. 369 00:21:19,660 --> 00:21:20,340 Kamu sudah mabuk. 370 00:21:20,820 --> 00:21:21,740 Aku akan mengantarkanmu kembali. 371 00:21:25,740 --> 00:21:26,380 Aku akan ikut denganmu. 372 00:21:27,020 --> 00:21:27,700 Qiao Yi. 373 00:21:28,180 --> 00:21:28,700 Kamu duduk. 374 00:21:28,980 --> 00:21:30,060 Katakan dengan jelas. 375 00:21:30,220 --> 00:21:30,660 Katakan apa? 376 00:21:30,780 --> 00:21:31,780 Katakan dengan jelas. 377 00:21:31,930 --> 00:21:32,820 Siapa yang kamu bilang semakin tua? 378 00:21:32,820 --> 00:21:33,220 Qiao Yi. 379 00:21:33,340 --> 00:21:34,260 Kamu duduk di sini. 380 00:21:34,260 --> 00:21:35,660 Aku masih belum selesai minum. 381 00:21:35,660 --> 00:21:36,780 Aku masih tidak percaya hari ini. 382 00:21:37,380 --> 00:21:38,380 Kamu duduk di sini. 383 00:21:38,380 --> 00:21:39,420 Mari kita mengobrol. 384 00:21:39,940 --> 00:21:41,260 Siapa yang kamu bilang semakin tua? 385 00:22:33,140 --> 00:22:35,170 [Lu Fenfen, semangat] 386 00:22:35,940 --> 00:22:38,500 [Jadi miliknya malam ini] 387 00:22:58,710 --> 00:23:00,020 [Lu Fenfen] 388 00:23:00,900 --> 00:23:03,700 [Bagaimana kamu bisa begitu memalukan pada saat kritis?] 389 00:23:14,620 --> 00:23:15,660 [Astaga] 390 00:23:16,700 --> 00:23:19,140 [Mengapa dia bisa begitu lembut?] 391 00:23:34,460 --> 00:23:37,100 [Ini dia saatnya, bagaimana ini?] 392 00:23:45,540 --> 00:23:47,940 [Astaga, aku bersemangat sekali] 393 00:24:33,750 --> 00:24:34,380 [Tunggu] 394 00:24:35,940 --> 00:24:37,700 [Apa yang dia lakukan?] 395 00:25:29,980 --> 00:25:32,260 [Dia nanti tidak akan jatuh] 396 00:25:32,820 --> 00:25:34,810 [dan memintaku masuk untuk menolongnya, 'kan?] 397 00:26:13,460 --> 00:26:14,780 Xu Tianran. 398 00:26:18,660 --> 00:26:21,220 Bukankah kamu tidur di sofa semalam? 399 00:26:23,500 --> 00:26:25,050 Sepertinya kamu tidak mabuk kemarin. 400 00:26:25,170 --> 00:26:26,820 [Sialan...] 401 00:26:27,420 --> 00:26:28,580 [Lu Fenfen] 402 00:26:29,100 --> 00:26:31,460 [Kenapa kamu lupa sudah berpura-pura mabuk?] 403 00:26:34,580 --> 00:26:36,940 Tentu saja aku mabuk. 404 00:26:37,300 --> 00:26:38,820 Aku terbangun di tengah malam 405 00:26:38,900 --> 00:26:41,700 dan menemukanmu sedang tidur di sofa. 406 00:26:45,500 --> 00:26:48,020 Benar, kamu memang mabuk. 407 00:26:49,460 --> 00:26:50,940 Aku takut setelah mabuk, 408 00:26:51,500 --> 00:26:52,980 kamu akan melakukan hal yang tidak baik padaku. 409 00:26:53,660 --> 00:26:55,820 Kamu yang bersikap sembarangan saat mabuk. 410 00:27:04,520 --> 00:27:05,540 Jangan menggodaku. 411 00:27:06,060 --> 00:27:07,050 Itu sangat berbahaya. 412 00:27:12,220 --> 00:27:12,940 Mingchen. 413 00:27:13,420 --> 00:27:15,140 Aku tidak menyangka kesempatan yang begitu baik, 414 00:27:15,660 --> 00:27:16,620 kamu malah tidak menggunakannya dengan baik. 415 00:27:17,570 --> 00:27:18,620 Ada apa denganmu? 416 00:27:21,700 --> 00:27:23,300 Aku melihatnya tertidur. 417 00:27:23,660 --> 00:27:25,570 Itu berarti dia sangat memercayaiku. 418 00:27:25,860 --> 00:27:26,700 Tapi, aku... 419 00:27:27,140 --> 00:27:28,540 Apakah kamu terlalu banyak berpikir? 420 00:27:42,940 --> 00:27:45,730 Apakah kamu juga kurang sehat 421 00:27:46,300 --> 00:27:47,190 dalam hal itu? 422 00:27:52,580 --> 00:27:54,420 Yijiang, cepat periksa. 423 00:27:55,340 --> 00:27:56,420 Aku masih ada urusan, harus pergi dulu. 424 00:27:57,100 --> 00:27:57,820 Periksa dia. 425 00:28:04,710 --> 00:28:05,950 [Pintu terbuka] 426 00:28:07,100 --> 00:28:08,210 Mengapa kamu sudah pulang? 427 00:28:10,980 --> 00:28:12,660 Kenapa? Kamu tidak menyambutku? 428 00:28:13,460 --> 00:28:14,180 Mana mungkin. 429 00:28:14,460 --> 00:28:16,260 Sehari tidak bertemu denganmu bagai tiga tahun telah berlalu. 430 00:28:18,290 --> 00:28:20,380 Aku sudah lama ingin menanyakan ini. 431 00:28:21,660 --> 00:28:23,260 Mengapa kulitmu bagus sekali? 432 00:28:23,530 --> 00:28:24,140 Benarkah? 433 00:28:28,020 --> 00:28:28,860 Ada apa denganmu? 434 00:28:29,060 --> 00:28:29,700 Jangan terganggu. 435 00:28:35,500 --> 00:28:37,580 Aku sangat menyukaimu. 436 00:28:37,820 --> 00:28:40,300 Aku ingin bersamamu setiap hari. 437 00:28:40,660 --> 00:28:42,250 Kalau begitu, aku akan membawamu di sisiku mulai sekarang. 438 00:28:42,820 --> 00:28:43,490 Baiklah. 439 00:28:45,700 --> 00:28:46,300 Ini untukmu. 440 00:28:47,490 --> 00:28:48,660 Ayo, mari mencobanya. 441 00:28:54,620 --> 00:28:55,540 Meski aku tahu 442 00:28:55,620 --> 00:28:57,380 banyak orang suka menghadiahkan sepatu hak tinggi yang mahal, 443 00:28:57,900 --> 00:28:59,250 tapi aku harap kamu nyaman memakainya. 444 00:28:59,860 --> 00:29:02,010 Aku harap sepasang sepatu ini 445 00:29:02,540 --> 00:29:03,820 selalu bisa bersamamu sepertiku. 446 00:29:05,860 --> 00:29:07,220 Cantik sekali. 447 00:29:07,980 --> 00:29:11,380 Namun, aku biasanya berdesak-desakan di kereta bawah tanah, 448 00:29:11,890 --> 00:29:14,260 bukankah ini terlalu boros? 449 00:29:14,460 --> 00:29:16,020 Sepatu itu untuk dipakai orang. 450 00:29:16,060 --> 00:29:17,530 Mana ada yang disayangkan. 451 00:29:17,740 --> 00:29:19,450 Aku harap kamu nyaman dan cocok memakainya 452 00:29:19,900 --> 00:29:20,460 sudah cukup. 453 00:29:20,900 --> 00:29:21,620 Terima kasih. 454 00:29:23,180 --> 00:29:25,900 Akan ada konferensi pers di hotel dalam dua hari, 'kan? 455 00:29:26,620 --> 00:29:27,340 Bagaimana kamu tahu? 456 00:29:27,700 --> 00:29:28,980 Aku peduli dengan pekerjaanmu. 457 00:29:30,140 --> 00:29:32,050 Konferensi pers merupakan acara formal, 'kan? 458 00:29:32,740 --> 00:29:33,380 Apakah kamu akan pergi? 459 00:29:35,340 --> 00:29:36,780 Aku harap kamu memakai sepatu ini. 460 00:29:38,570 --> 00:29:39,220 Baik. 461 00:29:44,180 --> 00:29:45,580 Qiao Yi akan segera kembali. 462 00:29:46,220 --> 00:29:47,940 Kamu juga harus segera kembali. 463 00:29:48,060 --> 00:29:49,020 Aku juga mau bekerja. 464 00:29:49,700 --> 00:29:50,330 Pergilah. 465 00:29:51,570 --> 00:29:52,500 Ayo. 466 00:29:53,020 --> 00:29:53,820 Baiklah. 467 00:29:54,900 --> 00:29:56,060 Ingat untuk memikirkanku. 468 00:29:57,620 --> 00:29:58,500 Aku sudah memikirkanmu. 469 00:30:00,850 --> 00:30:01,940 Pergilah. 470 00:30:04,390 --> 00:30:07,120 [Hotel An Da] 471 00:30:08,780 --> 00:30:09,620 Fenfen. 472 00:30:11,530 --> 00:30:13,820 Pak, kenapa kamu ada di sini? 473 00:30:14,020 --> 00:30:14,620 Tebaklah. 474 00:30:14,860 --> 00:30:16,980 Benar, kamu adalah tamu kehormatan 475 00:30:17,060 --> 00:30:18,700 di konferensi pers Castaing. 476 00:30:18,820 --> 00:30:20,620 Aku lupa mengucapkan selamat padamu. 477 00:30:21,180 --> 00:30:22,100 Kamu duduk di sini, Pak. 478 00:30:29,410 --> 00:30:30,220 Kamu tahu. 479 00:30:30,340 --> 00:30:31,900 Aku sama sekali tidak ingin menjadi tamu kehormatan. 480 00:30:33,100 --> 00:30:33,980 Aku pernah memberi tahu alasannya padamu. 481 00:30:34,380 --> 00:30:35,380 Aku mengingatnya. 482 00:30:36,260 --> 00:30:38,780 Kamu tidak suka orang dari Grup Xu. 483 00:30:39,020 --> 00:30:39,540 Benar, 'kan? 484 00:30:40,100 --> 00:30:41,700 Tapi, menurutku, Pak. 485 00:30:41,860 --> 00:30:43,780 Kamu tidak harus terlalu serius. 486 00:30:44,100 --> 00:30:45,380 Pikirkan ini. 487 00:30:45,460 --> 00:30:46,820 Mana ada pekerjaan 488 00:30:46,900 --> 00:30:48,140 yang bisa membuat kita selalu bahagia? 489 00:30:48,530 --> 00:30:49,260 Bukankah begitu? 490 00:30:50,940 --> 00:30:51,780 Aku tidak bisa. 491 00:30:52,530 --> 00:30:53,820 Aku tidak berpikiran terbuka sepertimu. 492 00:30:55,100 --> 00:30:57,460 Tapi, begitu aku memikirkan kamu ada di sini, 493 00:30:58,210 --> 00:30:59,980 saat aku berjalan masuk ke hotel ini, 494 00:31:01,300 --> 00:31:02,780 sepertinya aku tidak terlalu membencinya lagi. 495 00:31:06,140 --> 00:31:07,340 Bagaimana kabarmu dengan pacarmu? 496 00:31:10,100 --> 00:31:11,140 Cukup baik. 497 00:31:11,540 --> 00:31:11,940 Oh, ya. 498 00:31:13,620 --> 00:31:15,060 Aku menyiapkan hadiah untukmu. 499 00:31:18,740 --> 00:31:19,700 Lihat apakah kamu menyukainya? 500 00:31:24,200 --> 00:31:26,660 Kenapa memberiku sepatu, Pak? 501 00:31:27,260 --> 00:31:28,420 Saat di Prancis, 502 00:31:28,740 --> 00:31:30,380 setiap asisten yang bergabung di kantorku, 503 00:31:31,100 --> 00:31:32,860 aku sendiri yang akan memilih hadiah untuk mereka. 504 00:31:33,660 --> 00:31:34,860 Terima kasih, Pak. 505 00:31:34,940 --> 00:31:36,500 Tapi, sepatu ini terlalu mahal, 506 00:31:36,740 --> 00:31:38,100 tidak cocok untukku. 507 00:31:39,020 --> 00:31:39,620 Terimalah ini. 508 00:31:40,380 --> 00:31:41,660 Anggap sebagai doaku untukmu. 509 00:31:42,780 --> 00:31:44,420 Seorang wanita pernah berkata kepadaku. 510 00:31:45,020 --> 00:31:46,330 Sepasang sepatu yang bagus 511 00:31:47,140 --> 00:31:47,980 dapat membawa wanita 512 00:31:47,980 --> 00:31:49,540 ke mana pun dia ingin pergi. 513 00:31:56,140 --> 00:31:56,940 Baiklah. 514 00:32:18,620 --> 00:32:19,220 Kenapa baru datang? 515 00:32:20,860 --> 00:32:21,980 Apa yang sedang kamu cari? 516 00:32:22,220 --> 00:32:24,020 Tidak apa-apa. 517 00:32:25,250 --> 00:32:25,780 Duduklah. 518 00:32:31,820 --> 00:32:33,560 Aku sudah melihat jadwal acaranya. 519 00:32:34,100 --> 00:32:35,780 Kamu akan segera diangkat menjadi juru bicara resmi. 520 00:32:40,330 --> 00:32:41,820 Mengapa tidak memakai sepatu yang kuberikan? 521 00:32:45,540 --> 00:32:47,980 Aku tidak pandai berjalan dengan sepatu hak tinggi. 522 00:32:49,770 --> 00:32:50,860 Ganti sepatu itu nanti 523 00:32:51,220 --> 00:32:52,420 dan temani aku naik panggung. 524 00:32:54,980 --> 00:32:56,860 Aku? 525 00:32:58,610 --> 00:32:59,860 Kamu akan menjadi asistenku 526 00:33:00,260 --> 00:33:01,180 dan temani aku naik panggung. 527 00:33:02,420 --> 00:33:04,050 Serius? Jangan. 528 00:33:04,780 --> 00:33:06,740 Aku tidak bisa melakukan hal semacam ini. 529 00:33:08,580 --> 00:33:10,060 Sebagai anggota Kelas Ahli, 530 00:33:10,540 --> 00:33:11,740 menjaga citra Kelas Ahli 531 00:33:11,740 --> 00:33:13,020 juga merupakan pekerjaan penting untukmu. 532 00:33:18,820 --> 00:33:19,540 Baiklah. 33874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.