Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,537 --> 00:00:08,877
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:21,521 --> 00:00:24,861
- LAST NIGHT,
I CRIED FOR THE FIRST TIME IN YEARS.
3
00:00:24,924 --> 00:00:26,134
[DOORBELL RINGS]
4
00:00:26,192 --> 00:00:27,732
DING DONG. COMPANY.
5
00:00:27,794 --> 00:00:29,104
- I'LL GET IT.
6
00:00:29,162 --> 00:00:30,562
[DOOR OPENS]
7
00:00:30,630 --> 00:00:31,970
YES?
8
00:00:32,031 --> 00:00:34,031
- MY NAME IS GEORGE MARTINEZ.
I HAVE AN APPOINTMENT WITH YOUR HUSBAND.
9
00:00:34,100 --> 00:00:35,240
- TELL HIM I'M BUSY.
10
00:00:35,301 --> 00:00:38,101
WAIT. NO. TELL HIM I'M BUSY
AND TO COME BACK IN 15 MINUTES.
11
00:00:38,171 --> 00:00:40,111
TELL HIM BOTH OF THOSE.
SEE WHAT HE DOES.
12
00:00:40,173 --> 00:00:42,183
- DID YOU GET ALL THAT?
- 15 MINUTES.
13
00:00:42,242 --> 00:00:43,912
OF COURSE.
I SHOULD HAVE KNOWN.
14
00:00:43,977 --> 00:00:45,777
ONLY THE CONDOR
WOULD BE SO BOLD.
15
00:00:45,845 --> 00:00:48,875
- CONDOR?
- THAT'S ME. - GOOD-BYE FOR NOW.
16
00:00:48,948 --> 00:00:51,348
WE SHALL MEET AGAIN
SOMEDAY.
17
00:00:51,418 --> 00:00:53,488
- IN 15 MINUTES.
- EXACTLY.
18
00:00:53,553 --> 00:00:55,053
THANK YOU, CONDOR.
19
00:00:55,121 --> 00:00:57,291
OH, THANK YOU.
20
00:00:57,357 --> 00:00:59,187
- IS HE STILL
STANDING OUT THERE?
21
00:00:59,259 --> 00:01:00,659
- YES. AND HE LOOKS HOT.
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,897
I'M GOING TO BRING HIM
SOME LEMONADE.
23
00:01:02,962 --> 00:01:04,162
- NOT WATER?
24
00:01:04,230 --> 00:01:05,430
- NO. LEMONADE.
25
00:01:05,498 --> 00:01:08,198
- LEMONADE.
INTERESTING CHOICE.
26
00:01:08,268 --> 00:01:10,638
HUH. LEMONADE.
27
00:01:10,703 --> 00:01:11,773
LET'S PUT IT THIS WAY.
28
00:01:11,838 --> 00:01:14,608
I DON'T WANT YOU
BRINGING LEMONADE TO GEORGE MARTINEZ.
29
00:01:14,674 --> 00:01:15,884
HE WON'T KNOW
HOW TO REACT.
30
00:01:15,942 --> 00:01:18,282
YOU'LL BOTCH THE WHOLE JOB.
DO YOU WANT THAT?
31
00:01:18,344 --> 00:01:20,314
[DOORBELL RINGS]
32
00:01:21,147 --> 00:01:22,347
- GOT TO GO.
33
00:01:22,415 --> 00:01:24,245
- YOU'VE COME
TO SEE THE CONDOR?
34
00:01:24,317 --> 00:01:25,047
- EXCELLENT.
35
00:01:25,118 --> 00:01:27,648
SO WHERE DO WE GO
FROM HERE?
36
00:01:27,720 --> 00:01:30,320
- TELL HIM TO COME BACK
WHEN THE HEAT IS OFF.
37
00:01:30,390 --> 00:01:33,090
THE HEAT IS UNFORTUNATELY ON
AT THIS TIME.
38
00:01:33,159 --> 00:01:34,259
CAN'T YOU SMELL IT?
39
00:01:34,327 --> 00:01:36,897
- I DON'T SMELL ANYTHING.
- WHO ARE YOU TO JUDGE THE HEAT?
40
00:01:36,963 --> 00:01:38,703
- MESSAGE RECEIVED,
CONDOR.
41
00:01:38,765 --> 00:01:39,865
OH, THANK YOU.
42
00:01:39,933 --> 00:01:42,743
- YOU SEE? HE GETS IT.
HE'S PLAYED THIS GAME MANY TIMES.
43
00:01:42,802 --> 00:01:43,842
HE'S A PROFESSIONAL.
44
00:01:43,903 --> 00:01:47,043
- THE PLAYER OF GAMES,
IF YOU WILL.
45
00:01:47,106 --> 00:01:48,106
- EXACTLY.
46
00:01:48,174 --> 00:01:49,444
- YES.
47
00:01:49,509 --> 00:01:50,739
- WHAT'S HE DOING NOW?
48
00:01:50,810 --> 00:01:52,650
- HE'S ASLEEP
IN THE HAMMOCK.
49
00:01:52,712 --> 00:01:53,412
- PERFECT.
50
00:01:53,480 --> 00:01:55,550
AND THE BALL
IS REALLY ROLLING NOW.
51
00:01:55,615 --> 00:01:56,875
CAN YOU HEAR IT?
52
00:01:56,950 --> 00:01:58,050
- HEAR THE BALL?
53
00:01:58,117 --> 00:02:00,817
- NO. THE SHADOWS OF HEAT.
54
00:02:02,956 --> 00:02:09,056
LISTEN TO ITS SULTRY SONG
OF PERIL.
55
00:02:18,304 --> 00:02:20,274
- UM, WHAT'S THIS
ALL ABOUT?
56
00:02:20,340 --> 00:02:21,170
AAH!
57
00:02:21,241 --> 00:02:24,541
- NO MORE QUESTIONS!
IS HE STILL OUT THERE?
58
00:02:24,611 --> 00:02:27,051
- NO.
NOW THE HAMMOCK'S ON FIRE.
59
00:02:27,113 --> 00:02:28,413
- AGAIN, PROCEDURE.
60
00:02:28,481 --> 00:02:30,981
NICE, MARTINEZ.
VERY NICE, INDEED.
61
00:02:31,050 --> 00:02:33,590
REMIND ME
TO TAKE HIS MOTHER TO LUNCH.
62
00:02:33,653 --> 00:02:35,053
[TELEPHONE RINGS]
63
00:02:35,121 --> 00:02:38,161
MARTINEZ,
I'M TAKING YOUR MOTHER TO LUNCH.
64
00:02:38,224 --> 00:02:42,164
UH, BOSS? OH, SORRY.
I DIDN'T KNOW.
65
00:02:42,228 --> 00:02:43,898
HOLD ON.
I HAVE ANOTHER CALL.
66
00:02:43,963 --> 00:02:44,863
MARTINEZ? HOLD ON.
67
00:02:44,931 --> 00:02:47,101
I GOT TO GET RID OF SOMEONE
IN THE OTHER LINE.
68
00:02:47,166 --> 00:02:48,326
HELLO, MARTINEZ?
69
00:02:48,401 --> 00:02:50,071
I THOUGHT
YOU WERE SOMEBODY ELSE.
70
00:02:50,136 --> 00:02:52,766
WE'LL CATCH UP
SOME OTHER TIME.
71
00:02:52,839 --> 00:02:53,839
YEAH.
72
00:02:53,907 --> 00:02:54,537
YEAH.
73
00:02:54,607 --> 00:02:56,507
GOT TO GO. STAY STRONG.
74
00:02:56,576 --> 00:02:58,006
MARTINEZ! UH-HUH.
75
00:02:58,077 --> 00:02:59,077
UH-HUH. OK. GOOD.
76
00:02:59,145 --> 00:03:01,975
THAT WAS ONE--
YES, I'LL HOLD.
77
00:03:02,048 --> 00:03:03,978
I'M HOLDING.
78
00:03:04,050 --> 00:03:06,350
- DAD,
CAN I USE THE PHONE?
79
00:03:06,419 --> 00:03:08,919
I GOT TO USE THE INTERNET.
80
00:03:08,988 --> 00:03:09,688
AAH!
81
00:03:09,756 --> 00:03:11,586
- BRAK,
WHAT'S GOING ON UP THERE?
82
00:03:11,658 --> 00:03:13,928
- SOMEONE
JUST THREW A KNIFE AT ME.
83
00:03:13,993 --> 00:03:18,533
- WELL, IT WASN'T THE CONDOR
OR PERHAPS IT WAS.
84
00:03:18,598 --> 00:03:20,128
OR PERHAPS IT COULD HAVE--
85
00:03:20,199 --> 00:03:21,799
OH, HELLO. MARTINEZ?
86
00:03:21,868 --> 00:03:23,268
YEAH, I'M HERE.
87
00:03:23,336 --> 00:03:24,136
UH-HUH.
88
00:03:24,203 --> 00:03:26,243
LOOK, I CAN'T TALK ABOUT THIS
RIGHT NOW.
89
00:03:26,306 --> 00:03:30,436
COME BY IN 15 MINUTES
AND BRING THE PLANS.
90
00:03:30,510 --> 00:03:32,980
WHAT?!
I DON'T HAVE THE PLANS.
91
00:03:33,046 --> 00:03:34,676
SO YOU DO HAVE THE PLANS.
92
00:03:34,747 --> 00:03:35,777
YOU WERE JOKING.
93
00:03:35,848 --> 00:03:38,888
MARTINEZ, HOW CAN YOU EXPECT ME
TO TAKE YOU SERIOUSLY
94
00:03:38,952 --> 00:03:41,892
UNLESS
YOU TAKE YOURSELF SERIOUSLY?
95
00:03:41,955 --> 00:03:43,155
NOW, DON'T GET UPSET.
96
00:03:43,222 --> 00:03:45,022
NO--EVERYTHING'S
GOING TO BE FINE
97
00:03:45,091 --> 00:03:49,301
AS LONG AS YOU HAVE THE PLANS,
ALL RIGHT?
98
00:03:49,362 --> 00:03:50,462
UH-HUH.
99
00:03:50,530 --> 00:03:52,500
YES, WE'RE STILL FRIENDS.
100
00:03:52,565 --> 00:03:54,425
YOU, TOO. GOOD-BYE.
101
00:03:54,500 --> 00:03:56,040
I'M OFF THE PHONE.
102
00:03:56,102 --> 00:03:57,572
- THANKS, DAD.
103
00:03:57,637 --> 00:03:58,567
AAH!
104
00:03:58,638 --> 00:03:59,868
[DOORBELL RINGS]
105
00:03:59,939 --> 00:04:01,109
- DON'T ANSWER IT.
106
00:04:01,174 --> 00:04:02,144
- WHAT IF IT'S MARTINEZ?
107
00:04:02,208 --> 00:04:04,178
- WHO'S MARTINEZ?
I DENY EVER KNOWING SUCH A MAN.
108
00:04:04,243 --> 00:04:05,683
- BUT HE JUST--
- BUT HE JUST WHAT?
109
00:04:05,745 --> 00:04:07,705
- WAS AT THE DOOR.
- DON'T YOU MEAN THE PHONE?
110
00:04:07,780 --> 00:04:09,050
- SO YOU ADMIT--
- DO I? - YES.
111
00:04:09,115 --> 00:04:11,945
- DON'T YOU MEAN NO?
AH, THAT'LL BE MARTINEZ.
112
00:04:12,018 --> 00:04:13,348
- SHOULD I GET IT? AAH!
113
00:04:13,419 --> 00:04:15,519
- OH, SORRY.
THAT TIME WAS AN ACCIDENT.
114
00:04:15,588 --> 00:04:17,088
YES, PLEASE GET THE DOOR.
115
00:04:17,156 --> 00:04:18,626
- I AM HECTOR RIVIERA.
116
00:04:18,691 --> 00:04:21,291
GEORGE MARTINEZ IS DEAD.
117
00:04:24,564 --> 00:04:26,034
- HONEY, IT'S FOR YOU.
118
00:04:26,099 --> 00:04:28,329
- AHA! THAT WAS A TRAP.
119
00:04:28,401 --> 00:04:30,371
I TOLD YOU
THERE WAS NO GEORGE MARTINEZ.
120
00:04:30,436 --> 00:04:35,266
- OH, REALLY?
THEN WHO IS THAT ON THE FRONT LAWN?
121
00:04:37,110 --> 00:04:40,110
[LAUGHS]
122
00:04:40,179 --> 00:04:42,679
- ABORT MISSION!
123
00:04:43,216 --> 00:04:45,416
- ♪ I'M WHITE
WATER RAFTING ♪
124
00:04:45,485 --> 00:04:47,185
♪ ROLLING THROUGH
THE WAVE ♪
125
00:04:47,253 --> 00:04:49,793
♪ LOOK OUT FOR
THAT DINOSAUR ♪
126
00:04:49,856 --> 00:04:52,126
UGH! AAH!
127
00:04:52,191 --> 00:04:53,561
- MY NAME
IS GEORGE MARTINEZ.
128
00:04:53,626 --> 00:04:55,726
I HAVE AN APPOINTMENT
WITH YOUR FATHER.
129
00:04:55,795 --> 00:04:58,255
- DO YOU KNOW
HOW TO GET ON THE INTERNET?
130
00:04:58,331 --> 00:04:59,401
- DO I?
131
00:04:59,465 --> 00:05:00,665
[CHUCKLES]
132
00:05:00,733 --> 00:05:01,703
DO I.
133
00:05:01,768 --> 00:05:03,138
[CHUCKLES]
134
00:05:03,202 --> 00:05:04,242
DO YOU?
135
00:05:04,303 --> 00:05:06,773
- NO.
- THEN WE ARE MORE ALIKE THAN WE CARE TO ADMIT,
136
00:05:06,839 --> 00:05:11,779
FOR I, TOO, LONG TO SURF
THE INFORMATION SUPER HIGHWAY.
137
00:05:11,844 --> 00:05:14,454
- HEY, BUBBA,
WHEN YOU GONNA GET OFF ME?
138
00:05:14,514 --> 00:05:17,384
- 10 MINUTES.
SOMETHING LIKE THAT.
139
00:05:18,351 --> 00:05:19,421
- I'M GOING
TO MY MOTHER'S.
140
00:05:19,485 --> 00:05:21,645
- I'LL SHOOT UP A FLARE
WHEN IT'S SAFE TO RETURN.
141
00:05:21,721 --> 00:05:23,021
- YOU DO THAT.
142
00:05:23,089 --> 00:05:24,259
[DOOR SLAMS]
143
00:05:24,323 --> 00:05:25,593
[TELEPHONE RINGS]
144
00:05:25,658 --> 00:05:27,588
- I'M NOT GETTING IT.
145
00:05:27,660 --> 00:05:30,500
[RING]
146
00:05:30,563 --> 00:05:32,333
[DOORBELL RINGS]
147
00:05:32,398 --> 00:05:34,698
[DOORBELL AND TELEPHONE
RINGING]
148
00:05:34,767 --> 00:05:36,637
- BRAK,
WHAT'S THAT IN YOUR HAND?
149
00:05:36,703 --> 00:05:38,203
IT LOOKS LIKE A NOTE.
150
00:05:38,271 --> 00:05:41,541
- IT APPEARS TO BE.
151
00:05:41,607 --> 00:05:44,007
- GOOD. READ IT TO ME.
- DEAR CONDOR,
152
00:05:44,077 --> 00:05:47,107
WHY WON'T YOU ANSWER
THE PHONE AND THE DOOR?
153
00:05:47,180 --> 00:05:48,580
SIGNED, "M."
154
00:05:48,648 --> 00:05:49,548
HELLO. MARTINEZ?
155
00:05:49,615 --> 00:05:51,345
I CONSIDER IT
THE LOWEST OF BLOWS
156
00:05:51,417 --> 00:05:53,187
THAT YOU HAVE ENLISTED
MY SON
157
00:05:53,252 --> 00:05:58,462
IN OUR DIRTY WORLD
OF ESPIONAGE AND INTRIGUE.
158
00:05:58,524 --> 00:05:59,294
MARTINEZ?
159
00:05:59,358 --> 00:06:00,628
- MARTINEZ IS DEAD.
160
00:06:00,693 --> 00:06:02,963
I AM HECTOR RIVIERA.
161
00:06:03,029 --> 00:06:04,059
- WHAT DO YOU WANT?
162
00:06:04,130 --> 00:06:06,170
- I AM SOMEWHERE
IN THE HOUSE.
163
00:06:06,232 --> 00:06:08,372
- OH, REALLY?
THEN WHO'S AT THE FRONT DOOR?
164
00:06:08,434 --> 00:06:10,144
- CONFOUND YOU, CONDOR!
YOU ARE TOO GOOD!
165
00:06:10,203 --> 00:06:11,843
- LISTEN,
I'M SENDING A SECRET AGENT
166
00:06:11,904 --> 00:06:13,244
TO COME TALK TO YOU
IN 15 MINUTES.
167
00:06:13,306 --> 00:06:16,836
- THEN I SHOULD JUST STAND HERE
AT THE FRONT DOOR?
168
00:06:16,909 --> 00:06:18,539
- SO YOU ARE
AT THE FRONT DOOR.
169
00:06:18,611 --> 00:06:20,881
- AGAIN, CONFOUND YOU!
170
00:06:22,415 --> 00:06:24,375
[GLASS BREAKS]
171
00:06:24,450 --> 00:06:25,280
[THUD]
172
00:06:25,351 --> 00:06:27,851
BRAK, COULD YOU
COME UP HERE FOR A SECOND?
173
00:06:27,920 --> 00:06:30,320
- WHERE HAVE I HEARD
THAT VOICE BEFORE?
174
00:06:30,389 --> 00:06:31,689
- WELL, IT OBVIOUSLY--
175
00:06:31,758 --> 00:06:35,558
- IMPOSSIBLE!
HECTOR RIVIERA DIED YEARS AGO IN A FIERY TRAIN BLAZE.
176
00:06:35,628 --> 00:06:36,698
- THEN WHO--
177
00:06:36,763 --> 00:06:38,533
- HIS BODY
WAS HORRIBLY DISFIGURED BY THE INTENSE HEAT,
178
00:06:38,598 --> 00:06:40,828
MAKING POSITIVE IDENTIFICATION
UNFEASIBLE.
179
00:06:40,900 --> 00:06:42,070
- THEN WHAT IS IT?
180
00:06:42,135 --> 00:06:44,865
- STILL,
THEY'RE PRETTY SURE IT WAS HECTOR.
181
00:06:44,937 --> 00:06:47,907
- THEN WHO'S THAT UP
IN MY ROOM?!
182
00:06:47,974 --> 00:06:49,584
ZORAK,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
183
00:06:49,642 --> 00:06:51,582
- I WAS TRYING
TO GET ON THE INTERNET,
184
00:06:51,644 --> 00:06:54,584
BUT YOUR COMPUTER CRASHED
ON HIM,
185
00:06:54,647 --> 00:06:56,977
WHEN I FORCED HIS HEAD
THROUGH IT.
186
00:06:57,049 --> 00:06:58,049
- IS HE DEAD?
187
00:06:58,117 --> 00:06:59,287
- HE WAS
WHEN I KILLED HIM.
188
00:06:59,352 --> 00:07:01,792
- LOOK. A NOTE.
♪ BUN NA NA DA DON
189
00:07:01,854 --> 00:07:03,424
- HERE, I'LL READ IT.
190
00:07:03,489 --> 00:07:07,129
UM, GRR. PLANK.
191
00:07:07,193 --> 00:07:08,233
BAH.
192
00:07:08,294 --> 00:07:10,064
CUZZ. CRR.
193
00:07:10,129 --> 00:07:10,929
PLANK.
194
00:07:10,997 --> 00:07:13,127
ZZZON. BZOUP?
195
00:07:13,199 --> 00:07:15,199
BAH! WHO AM I KIDDING?
I CAN'T READ.
196
00:07:15,268 --> 00:07:17,238
- GIVE ME THAT.
197
00:07:23,576 --> 00:07:24,306
- BRR!
198
00:07:24,377 --> 00:07:26,377
I HAVEN'T HEARD THAT NAME
IN YEARS.
199
00:07:26,445 --> 00:07:27,375
- YOU KNOW HIM?
200
00:07:27,446 --> 00:07:29,376
- YEAH. I USED TO WORK FOR HIM
IN THE MAIL ROOM.
201
00:07:29,448 --> 00:07:30,718
- REALLY? WHAT DID YOU DO?
202
00:07:30,783 --> 00:07:32,393
- GOD, WHAT A CRAP JOB
THAT WAS.
203
00:07:32,451 --> 00:07:33,421
- IS HE REALLY A BUTCHER?
204
00:07:33,486 --> 00:07:36,256
- NO ONE KNOWS FOR SURE.
NO ONE HAS EVER SEEN HIM.
205
00:07:36,322 --> 00:07:37,362
- THEN HOW DO YOU--
206
00:07:37,423 --> 00:07:38,493
- YOU ASK
TOO MANY QUESTIONS!
207
00:07:38,558 --> 00:07:41,128
ARGH! SERIOUSLY, THAT'S, LIKE,
75 QUESTIONS YOU ASKED
208
00:07:41,194 --> 00:07:42,334
SINCE YOU WALKED IN.
209
00:07:42,395 --> 00:07:44,125
- YOU'RE RIGHT.
THE HOUR OF QUESTIONS IS OVER.
210
00:07:44,197 --> 00:07:47,897
IT'S TIME TO BOOK
A ONE-WAY TICKET TO ANSWERTOWN, BROTHER.
211
00:07:47,967 --> 00:07:52,607
ZORAK, THERE'S SOMEONE
I WANT YOU TO MEET.
212
00:07:54,941 --> 00:07:55,841
- I ALREADY MET HIM.
213
00:07:55,908 --> 00:07:58,638
- CONDOR, THIS MAN
ONCE WORKED IN THE MAIL ROOM
214
00:07:58,711 --> 00:08:01,851
FOR NONE OTHER
THAN RUDOLPHO THE BUTCHER.
215
00:08:01,914 --> 00:08:02,654
- BRR!
216
00:08:02,715 --> 00:08:05,145
I HAVEN'T HEARD THAT NAME
IN YEARS.
217
00:08:05,218 --> 00:08:07,788
AND BY THAT, I MEAN NEVER.
218
00:08:07,854 --> 00:08:08,894
WHO IS HE?
219
00:08:08,955 --> 00:08:11,255
- CALL ME CRAZY,
BUT I THINK RUDOLPHO MIGHT BE THE KEY
220
00:08:11,324 --> 00:08:14,864
TO THIS WHOLE
HOUSE OF GAMES.
221
00:08:14,927 --> 00:08:17,797
- I THINK YOU'RE RIGHT,
CRAZY.
222
00:08:17,864 --> 00:08:21,234
ZORAK,
CAN YOU TAKE US TO HIM?
223
00:08:21,300 --> 00:08:22,070
ZORAK?
224
00:08:22,134 --> 00:08:25,874
- I CAN TAKE YOU
AS FAR AS THE BRIDGE.
225
00:08:29,141 --> 00:08:31,111
THIS IS AS FAR AS I GO.
226
00:08:31,177 --> 00:08:33,507
I'LL PRAY FOR YOUR SOULS.
227
00:08:33,579 --> 00:08:34,509
SUCKERS!
228
00:08:34,580 --> 00:08:35,620
[LAUGHS]
229
00:08:35,681 --> 00:08:38,781
- NOW WHAT,
GENERAL CONDOR?
230
00:08:38,851 --> 00:08:40,251
- NOW...
231
00:08:40,319 --> 00:08:42,489
WE WAIT.
232
00:09:01,240 --> 00:09:03,640
- MAYBE THIS ISN'T
THE RIGHT BRIDGE.
233
00:09:03,709 --> 00:09:05,909
- SHH! QUIET!
I HEAR SOMETHING.
234
00:09:05,978 --> 00:09:08,548
[FOOTSTEPS]
235
00:09:11,284 --> 00:09:14,794
- THE SHADOWS OF HEAT,
HOW THEY FLICKER.
236
00:09:14,854 --> 00:09:17,824
- RUDOLPHO,
WE MEET AT LAST.
237
00:09:17,890 --> 00:09:19,360
- HEY,
ARE YOU REALLY A BUTCHER?
238
00:09:19,425 --> 00:09:22,055
- BUT OF COURSE.
- THEN ANSWER ME THIS.
239
00:09:22,128 --> 00:09:23,858
YOU KNOW
HOW TO GET ON THE INTERNET?
240
00:09:23,930 --> 00:09:25,460
- OH,
I COULD TELL YOU THAT,
241
00:09:25,531 --> 00:09:28,871
BUT THEN I'D HAVE TO DO...
THIS!
242
00:09:28,935 --> 00:09:30,265
- GEORGE MARTINEZ!
243
00:09:30,336 --> 00:09:32,636
YOU'RE ALIVE!
244
00:09:33,506 --> 00:09:35,876
- OF COURSE HE IS.
WHERE HAVE YOU BEEN?
245
00:09:35,942 --> 00:09:37,142
- I DON'T KNOW, DAD.
246
00:09:37,209 --> 00:09:38,949
IT'S ALL TOO MUCH FOR ME.
247
00:09:39,011 --> 00:09:42,481
I CAN'T TAKE
THIS SPY GAME!
248
00:09:42,548 --> 00:09:45,118
[SCREAMING]
249
00:09:53,893 --> 00:09:55,233
[THUD]
250
00:09:55,294 --> 00:09:56,564
- HE'LL BE ALL RIGHT.
251
00:09:56,629 --> 00:09:59,629
- SO, DAD, WHY DIDN'T YOU
JUST LET ME IN THE HOUSE
252
00:09:59,699 --> 00:10:00,899
WHEN I STOPPED BY?
253
00:10:00,967 --> 00:10:02,097
- YOU KNOW WHAT?
I DON'T KNOW.
254
00:10:02,168 --> 00:10:05,338
SOMETIMES,
THERE'S NO EXPLAINING MY BEHAVIOR.
255
00:10:05,404 --> 00:10:08,314
[BOTH LAUGHING]
256
00:10:08,374 --> 00:10:09,444
SO DID YOU BRING
THE PLANS?
257
00:10:09,508 --> 00:10:13,008
- I THOUGHT YOU HAD THEM.
- MARTINEZ, YOU FOOL!
258
00:10:13,079 --> 00:10:13,679
[LAUGHS]
259
00:10:13,746 --> 00:10:14,946
OF COURSE
I HAVE THE PLANS.
260
00:10:15,014 --> 00:10:18,024
I WAS JOKING AGAIN,
AS I DID EARLIER.
261
00:10:18,084 --> 00:10:20,124
- GEORGE,
YOU ARE TOO MUCH, MAN.
262
00:10:20,186 --> 00:10:21,116
[MARTINEZ CHUCKLES]
263
00:10:21,187 --> 00:10:23,857
I KNOW IT,
AND I GOT TO LIVE WITH IT.
264
00:10:23,923 --> 00:10:25,523
- WELL, LET'S TAKE A LOOK
AT THEM.
265
00:10:25,591 --> 00:10:29,361
WE'RE GONNA THROW HECTOR
THE BEST BACHELOR PARTY EVER.
266
00:10:29,428 --> 00:10:31,098
- WAIT. DIDN'T HECTOR DIE?
267
00:10:31,163 --> 00:10:32,633
- WELL, SO NOW
YOU DON'T WANT TO DO IT?
268
00:10:32,698 --> 00:10:35,028
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
269
00:10:35,101 --> 00:10:39,671
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
270
00:10:59,959 --> 00:11:02,459
- THE SHADOWS OF HEAT,
271
00:11:02,528 --> 00:11:04,228
HOW THEY FLICKER.
272
00:11:04,278 --> 00:11:08,828
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.