All language subtitles for Tag min Hand (2022).2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,583 --> 00:00:34,083 We bought it when I was expecting Magnus. I know every corner of it. 2 00:00:34,208 --> 00:00:37,292 - Please. - Thank you. 3 00:00:37,417 --> 00:00:39,292 Keep the change. 4 00:00:39,417 --> 00:00:45,875 And this is my husband. The one struggling with his balance. 5 00:00:45,958 --> 00:00:50,708 - So, can you find the door? - Sure. If I can see it. 6 00:00:50,833 --> 00:00:53,958 Damn ... I forgot my key. 7 00:00:54,083 --> 00:00:57,458 Well, you said you brought yours so I didn't bring mine. 8 00:00:57,583 --> 00:01:01,833 We met when we were young, and we've been together for almost 25 years. 9 00:01:01,958 --> 00:01:07,083 Claes wanted children, but waited patiently till I'd gotten my degree. 10 00:01:07,208 --> 00:01:11,292 Claes works with IT solutions, and we've just been to a company dinner. 11 00:01:11,417 --> 00:01:13,958 Why's that lying there? 12 00:01:16,125 --> 00:01:19,792 - Loose boards. - Didn't you get hold of the carpenter? 13 00:01:19,917 --> 00:01:24,500 Sure, a week ago. I think he has a selective memory. 14 00:01:24,625 --> 00:01:30,583 We've been working on an extension for a year. An annex for our son. 15 00:01:30,708 --> 00:01:34,125 - Magnus? - Hey, hey. Claes ... let him sleep. 16 00:01:37,208 --> 00:01:41,500 He's a teenager and we'd like him to stick around for a few more years. 17 00:01:41,625 --> 00:01:45,875 - His window's open. - I'll go wait by the door. 18 00:01:47,625 --> 00:01:50,875 - Claes always finds creative solutions. - Dad? 19 00:01:50,958 --> 00:01:54,750 I just forgot my keys. Go back to sleep. 20 00:01:54,875 --> 00:01:57,708 - Dad! - Yeah. Sorry. Sleep well. 21 00:01:57,833 --> 00:02:03,500 - And he usually finds a good solution. - It wasn't locked. 22 00:02:07,333 --> 00:02:12,458 Sunday. I love that word. Peace. Quiet. Birds singing. 23 00:02:14,833 --> 00:02:20,167 Freedom to be together and do something fun. 24 00:02:20,292 --> 00:02:24,208 Family. Time to be there for each other. 25 00:02:24,333 --> 00:02:26,375 Is that an arrow? 26 00:02:26,500 --> 00:02:29,625 Claes is a good dad. He's great with Magnus. 27 00:02:29,750 --> 00:02:33,667 They're always finding stuff online and have the same ability - 28 00:02:33,792 --> 00:02:38,417 - to immerse themselves in the oddest characters on the Internet. 29 00:02:39,875 --> 00:02:43,000 Whenever I look at them I can't believe my luck. 30 00:02:43,167 --> 00:02:47,958 - You told the licorice story. Again. - It's funny. 31 00:02:48,125 --> 00:02:51,792 Luckily, I can still laugh at my husband's jokes. 32 00:02:51,917 --> 00:02:55,958 Either they're really funny, or his enthusiasm for them is worth it. 33 00:02:56,083 --> 00:02:59,250 Someone has to perk up a company - 34 00:02:59,375 --> 00:03:01,958 - that's as entertaining as ... dill. 35 00:03:05,000 --> 00:03:08,167 I'm a medical doctor, and I'm working on my dissertation. 36 00:03:08,292 --> 00:03:12,583 It requires self-discipline if you're to tend to your family, too. 37 00:03:16,250 --> 00:03:22,083 I'm the one who wakes up the house, and it has long since ceased to bother me. 38 00:03:23,375 --> 00:03:26,458 It's time. Come on. 39 00:03:30,958 --> 00:03:34,208 Morning, Magnus sweetie. 40 00:03:36,000 --> 00:03:38,292 Upsy-daisy. 41 00:03:38,417 --> 00:03:41,292 I was warned about the changes of that age - 42 00:03:41,417 --> 00:03:44,833 - but who knew they could sleep so much? 43 00:03:44,958 --> 00:03:49,333 I should show him off at work as a special medical case. 44 00:03:49,458 --> 00:03:54,750 Here we go ... Magnus, you still aren't dressed. I have a conference, come on. 45 00:03:54,875 --> 00:03:58,500 - Okay, Mom. I'm practically ready. - So... 46 00:04:00,083 --> 00:04:03,917 Don't you have a meeting? There's a huge stain on your shirt. 47 00:04:04,000 --> 00:04:08,875 - A stain. On your shirt. - Where? 48 00:04:08,958 --> 00:04:11,375 I wouldn't say I'm a perfectionist. 49 00:04:11,500 --> 00:04:13,958 - That little thing? - Yes. 50 00:04:24,167 --> 00:04:27,958 We don't see Magnus much anymore. He has new interests in life. 51 00:04:28,083 --> 00:04:32,958 - Can the girls resist you? - Mom ... 52 00:04:33,083 --> 00:04:38,250 Every day I fear he'll want to go to school on his own. I love taking him. 53 00:04:38,375 --> 00:04:42,708 - It's a chance to talk about nothing. - Are you going to the club today? 54 00:04:42,833 --> 00:04:48,250 - Yeah, I'll go after confirmation prep. - Come again? 55 00:04:48,375 --> 00:04:51,208 - What? - You're getting confirmed? 56 00:04:51,333 --> 00:04:56,625 Yeah, I had to sign up fast or I wouldn't get the cool pastor. 57 00:04:56,750 --> 00:05:01,375 I hope this phase passes when he realizes the work involved. 58 00:05:02,708 --> 00:05:06,875 - Big hug for mama. - Yeah. See you, Mom. 59 00:05:08,250 --> 00:05:09,917 Have a good day. 60 00:05:10,750 --> 00:05:16,292 I always look forward to work. I like that there are expectations. 61 00:05:23,292 --> 00:05:28,833 I'm an invasive cardiologist. I tend diseases of the heart. 62 00:05:28,958 --> 00:05:32,667 It's my job to make sure it keeps beating. 63 00:05:32,792 --> 00:05:39,208 The catheter has passed through arteria radialis to aorta ascendance. 64 00:05:39,333 --> 00:05:42,542 Signe is my lunch buddy and close friend. 65 00:05:42,667 --> 00:05:47,792 You're staring at my lunch again. We'd better swap. 66 00:05:48,833 --> 00:05:49,958 Unbelievable. 67 00:05:50,125 --> 00:05:54,500 She's a brilliant doctor. And her life is unreal. 68 00:05:54,625 --> 00:05:58,875 Are you still seeing Wednesday Kim? I don't get that arrangement. 69 00:05:58,958 --> 00:06:03,000 What don't you get? It's perfect for me. 70 00:06:03,167 --> 00:06:09,750 He comes by after work every Wednesday. We have a nice meal. Hang out. Have sex. 71 00:06:09,875 --> 00:06:13,292 The next morning I go off to my work, and he goes off to his. 72 00:06:13,417 --> 00:06:17,792 - What if he meets someone new? - Nah, that won't happen. 73 00:06:17,917 --> 00:06:23,250 A chubby 50-year-old man who spends his time in the forest counting birds? 74 00:06:23,375 --> 00:06:24,917 Hardly. 75 00:06:25,000 --> 00:06:27,167 I couldn't live like that. 76 00:06:27,292 --> 00:06:30,375 I love everyday life. 77 00:06:33,125 --> 00:06:35,958 - Did you say something? - What? 78 00:06:36,125 --> 00:06:39,833 - Did you say something? - No. 79 00:06:39,958 --> 00:06:44,083 Yes, that's also a part of life. It doesn't bother me. 80 00:06:44,208 --> 00:06:47,292 We have chosen each other. 81 00:06:49,958 --> 00:06:54,542 Does it get boring from time to time? Yes, of course it does. 82 00:06:54,667 --> 00:06:59,125 There are loads of ways to live. Loads of options. 83 00:07:00,458 --> 00:07:02,667 - Excuse me. - Hi, Maja. 84 00:07:02,792 --> 00:07:06,708 - Hi. I have morning briefing. - Bye ... 85 00:07:07,792 --> 00:07:11,958 They must think I'm the most straitlaced suburban wife in the world. 86 00:07:12,083 --> 00:07:15,250 But I love the life we've built together. 87 00:07:15,375 --> 00:07:21,583 It's important to find time for little surprises and to keep the spark alive. 88 00:07:31,083 --> 00:07:33,667 "Hi, honey. Will be home tomorrow. Sorry." 89 00:07:33,792 --> 00:07:37,292 But Claes travels a lot for work. 90 00:07:38,708 --> 00:07:41,417 I miss him when he's away - 91 00:07:41,542 --> 00:07:45,375 - although I've gotten used to it through the years. 92 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 Sort of. 93 00:07:52,750 --> 00:07:55,708 - Hi, sweetie. - Mom, what the hell? 94 00:07:55,833 --> 00:08:00,417 Shh ... I'll just lie right here. 95 00:08:02,500 --> 00:08:05,542 Don't do that! 96 00:08:09,125 --> 00:08:11,958 I always look forward to Claes coming home. 97 00:08:32,000 --> 00:08:35,957 - Hi, honey. - Hi. Welcome home. 98 00:08:36,125 --> 00:08:42,332 - Shall we grab some lunch? - Uhm, no, I gotta stop by the office. 99 00:08:49,708 --> 00:08:52,083 But it was a good trip? 100 00:08:52,208 --> 00:08:55,875 Yeah. Sure ... 101 00:08:59,083 --> 00:09:01,708 - Pull over. - But the office? 102 00:09:01,833 --> 00:09:05,958 Yes, but ... Just for a minute. 103 00:09:09,542 --> 00:09:14,875 Okay, Claes. Please tell me what the hell is going on. 104 00:09:15,917 --> 00:09:17,875 I want a divorce. 105 00:09:21,583 --> 00:09:25,167 You want a divorce? 106 00:09:25,292 --> 00:09:30,292 Easy now. We've been married 20 years. We have a child together. Magnus. 107 00:09:30,417 --> 00:09:35,542 We have everything together. You don't just say: "I want a divorce." 108 00:09:39,208 --> 00:09:41,625 Honey, I'm ... 109 00:09:42,500 --> 00:09:46,917 I'm so sorry, but it's because ... 110 00:09:47,000 --> 00:09:52,333 ... right now ... we've reached a point when I don't love you anymore. 111 00:09:52,458 --> 00:09:57,083 There, there, there. Shh, shh. Honey ... 112 00:09:57,208 --> 00:10:01,417 You're having a crisis. Okay? Do you understand? 113 00:10:01,542 --> 00:10:06,500 - No, not really. - It's normal, and we can fix it. 114 00:10:06,625 --> 00:10:11,792 We'll talk over a nice bottle of wine or to a marriage counselor or not. 115 00:10:11,917 --> 00:10:18,000 - Yeah, I'm not doing that. - What would you like to do, honey? 116 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 Yes? 117 00:11:00,958 --> 00:11:04,833 Yes, goddammit! Ding-dong what? 118 00:11:51,417 --> 00:11:56,125 - I don't know what to tell Magnus. - No. Where are you now? 119 00:11:56,250 --> 00:11:58,792 - Out walking. - Okay. 120 00:11:58,917 --> 00:12:02,542 I drove around till the battery went flat. 121 00:12:02,667 --> 00:12:06,792 - Shall I come over? - No, no. I have to get hold of Magnus. 122 00:12:13,125 --> 00:12:14,958 Hi, sweetie. 123 00:12:21,167 --> 00:12:25,375 - Are you sure this it what you want? - Yes. 124 00:12:25,500 --> 00:12:29,792 - Can we talk? - Magnus, do you have a minute? 125 00:12:29,917 --> 00:12:32,333 Sit down, please. 126 00:12:41,750 --> 00:12:44,292 Claes ... 127 00:12:50,292 --> 00:12:52,083 So... 128 00:12:52,208 --> 00:12:56,750 Your mom and I have, after many long and deep conversations - 129 00:12:56,875 --> 00:13:01,417 - agreed to get a divorce. 130 00:13:08,125 --> 00:13:12,292 It's important you know that we're still friends and that we love you - 131 00:13:12,417 --> 00:13:16,958 - just as much as always. Right? 132 00:13:18,708 --> 00:13:22,250 You'll stay in the house, and we'll make plans - 133 00:13:22,375 --> 00:13:25,375 - for you to stay with me every other weekend - 134 00:13:25,500 --> 00:13:30,500 - once I've gotten my housing situation in order. Right? Yes. 135 00:13:31,958 --> 00:13:35,458 So, that's the lay of the land. 136 00:13:35,583 --> 00:13:39,292 But ... why are you getting divorced? 137 00:13:42,000 --> 00:13:46,958 Uhm ... what can I say? 138 00:13:47,125 --> 00:13:52,292 Sometimes grown-ups simply grow apart. 139 00:13:52,417 --> 00:13:58,917 Like, lately Mom has spent a lot of time on her work and dissertation - 140 00:13:59,000 --> 00:14:04,208 - and that has taken her in a direction where it's taken up a lot of space. 141 00:14:17,708 --> 00:14:24,000 We must all be constructive. I, for one, would like to be just that. 142 00:14:32,375 --> 00:14:35,417 So, uhm ... yes. 143 00:14:35,542 --> 00:14:40,083 I'll call you, okay? 144 00:14:53,417 --> 00:14:55,750 Yes, it's so constructive of you - 145 00:14:55,875 --> 00:15:00,542 - to ditch your family for some cheap ... 146 00:15:00,667 --> 00:15:04,250 - Hi, Elin. Morten. - Hi. 147 00:15:18,083 --> 00:15:21,250 I'm sorry, honey. 148 00:15:22,750 --> 00:15:25,917 - It's okay, Mom. - Sweetie ... 149 00:15:27,625 --> 00:15:32,250 Know what? Dad's just having a little crisis. 150 00:15:32,375 --> 00:15:35,667 Everything's gonna be fine. 151 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 3 weeks later 152 00:16:19,333 --> 00:16:22,958 We gotta go, Magnus. Come on. 153 00:16:41,958 --> 00:16:45,750 - He's an asshole. - He mustn't have been happy. 154 00:16:45,875 --> 00:16:47,833 Forget him. 155 00:16:47,958 --> 00:16:51,000 If you change your Facebook status ... 156 00:16:51,167 --> 00:16:53,083 - Hi, Maja. - Hi. 157 00:16:53,208 --> 00:16:57,875 - Can you change it back? - I think so. Why? 158 00:16:57,958 --> 00:17:04,833 I'm already getting friend requests from random men. Including Sebastian. 159 00:17:04,958 --> 00:17:08,916 That guy? He's hot. Is he the one from Endocrinology? 160 00:17:09,000 --> 00:17:13,500 - Yeah. - I'd jump him in a heartbeat. 161 00:17:13,625 --> 00:17:17,833 You have no idea how few men I've slept with in my entire life. 162 00:17:17,958 --> 00:17:20,666 One. Claes. 163 00:17:20,791 --> 00:17:23,958 Well, and Christopher from continuation school. 164 00:17:24,125 --> 00:17:27,750 So not just one then. You've slept with two. 165 00:17:27,875 --> 00:17:32,583 - Okay, Signe. It doesn't matter. - Sorry. No, it does matter. 166 00:17:32,708 --> 00:17:37,292 Don't you think that ... some day ... 167 00:17:41,292 --> 00:17:46,125 ... a little ray of sunshine like that comes along and ... 168 00:17:46,958 --> 00:17:50,542 ... you find renewed energy and then ... 169 00:17:50,667 --> 00:17:55,500 Yeah ... But I miss Claes. 170 00:18:00,167 --> 00:18:02,625 It's vitamin -D at the very least. 171 00:18:05,708 --> 00:18:09,333 - Did you pack a warm sweater? - Yes. 172 00:18:09,458 --> 00:18:12,958 I could pack you a lunch. 173 00:18:13,083 --> 00:18:17,208 What'll you do while I'm at Dad's? 174 00:18:17,333 --> 00:18:21,417 - Have a moment to myself. - So, you'll be working. 175 00:18:21,542 --> 00:18:25,125 No, honey. I'll be relaxing. 176 00:18:25,250 --> 00:18:30,500 - Where are you staying? - Dad said he'll take me to the house. 177 00:18:30,625 --> 00:18:33,833 - Oh? "The house?" - Yes. Susanna's. 178 00:18:33,958 --> 00:18:38,542 - Where is it? - Skovbrynet, I think. 179 00:18:38,667 --> 00:18:44,958 I'll miss you. See you. Call me if there's anything. 180 00:18:45,125 --> 00:18:47,792 Bye. 181 00:18:48,542 --> 00:18:52,958 Hi, sweetie. Shall I get your bag? 182 00:21:10,458 --> 00:21:14,333 Oh, yes. Yeah, take me, Claes. 183 00:21:14,458 --> 00:21:18,125 - Take mel! - Ah, it's wonderful. So right. 184 00:21:19,333 --> 00:21:21,958 - Is it better than with your ex? - Much better. 185 00:21:22,083 --> 00:21:25,917 - How much better? - A thousand times better. 186 00:21:38,667 --> 00:21:43,583 Take this. Go on citizen.dk and click on 'Instant divorce'. 187 00:21:43,708 --> 00:21:46,750 I already filled out my part. It's 650 kroner. 188 00:21:46,875 --> 00:21:51,000 - Okay, yes. - And maybe go offline on Facebook. 189 00:21:51,167 --> 00:21:54,625 Magnus keeps getting the notification: "Friend nearby." 190 00:21:54,750 --> 00:21:59,542 - Okay. Thank you. - Have a nice evening now. 191 00:22:05,417 --> 00:22:07,708 Signe, it was so embarrassing. 192 00:22:07,833 --> 00:22:12,167 Please don't turn into Jeanette. Still crying over Jens five years on. 193 00:22:12,292 --> 00:22:17,083 Her wheels have come off. So, you did a pericardiocentesis? 194 00:22:17,208 --> 00:22:22,375 And you have him on a double hemo-plate protocol? Perfect. 195 00:22:22,500 --> 00:22:25,958 That's an A+++. 196 00:22:26,083 --> 00:22:29,708 - You're doing an echo, right? - Right. 197 00:22:29,833 --> 00:22:35,167 By the way, I'm going out with some ladies on Friday. Wanna come? 198 00:22:36,250 --> 00:22:40,208 Maja? What's going on? 199 00:22:40,333 --> 00:22:46,583 I was the one who found him boring. If anyone was leaving, it should be me. 200 00:22:46,708 --> 00:22:50,417 I'm way better looking than him, too. 201 00:22:50,542 --> 00:22:53,500 - Right? - Sure. 202 00:22:57,083 --> 00:23:00,625 It's at 9 P.M., if you wanna come. 203 00:23:04,167 --> 00:23:07,750 - Abundance of riches. - Yes. 204 00:23:13,167 --> 00:23:17,292 - Are you done for the day? - Not quite. I have one last meeting. 205 00:23:17,417 --> 00:23:21,750 You won't accept my Facebook request, so how about a coffee date? 206 00:23:21,875 --> 00:23:25,542 - No, thank you. No dates for me. - It's just coffee. 207 00:23:26,833 --> 00:23:33,125 - Which isn't a date? - I wouldn't pick my workplace for that. 208 00:23:39,958 --> 00:23:44,917 ... so I decided to do my dissertation on reperfusion injuries. 209 00:23:45,000 --> 00:23:47,875 It's due this summer. 210 00:23:48,875 --> 00:23:52,167 Yes. How about you? You're in endocrinology. 211 00:23:52,292 --> 00:23:55,667 - Yes. - On a locum-tenancy? 212 00:23:55,792 --> 00:23:59,375 Yes. I came home about two weeks ago from Sudan. 213 00:23:59,500 --> 00:24:02,958 - Sudan? Wow. - UNICEF. 214 00:24:03,125 --> 00:24:07,083 A former colleague works for them, so I thought what the hell ... 215 00:24:07,208 --> 00:24:09,792 Right. 216 00:24:09,917 --> 00:24:16,333 - This does actually feel like a date. - Oh? Well it's not. 217 00:24:17,542 --> 00:24:20,083 Excuse me. 218 00:24:23,417 --> 00:24:26,583 I'll just get this. 219 00:24:26,708 --> 00:24:29,667 - Maja speaking. - Hi, it's Emily. 220 00:24:29,792 --> 00:24:32,667 - Hi. - How are you holding up? 221 00:24:32,792 --> 00:24:36,833 - What do you mean? - I couldn't bear if you didn't know. 222 00:24:36,958 --> 00:24:40,500 That's sweet of you, but I found out on my own. 223 00:24:40,625 --> 00:24:45,667 Oh, well that's good. Blondish girl, long legs. 224 00:24:45,792 --> 00:24:50,833 - Yeah, long, skinny, stilt-like legs. - I guess you could say that. 225 00:24:50,958 --> 00:24:53,917 - That's her. - Are you sure? 226 00:24:54,000 --> 00:24:55,250 - Yeah. - Okay. 227 00:24:55,375 --> 00:24:57,958 So that's ... 228 00:24:58,125 --> 00:25:01,292 - It was nice of you to call, Emily. - Of course. 229 00:25:03,542 --> 00:25:07,167 - Sorry about that. - No problem. 230 00:25:09,167 --> 00:25:13,958 Sudan. So are you planning on returning? 231 00:25:14,125 --> 00:25:20,167 No, not for a couple of years. I need to settle down in Denmark - 232 00:25:20,292 --> 00:25:25,292 - and I have an 11-year-old daughter from a previous relationship ... 233 00:25:25,417 --> 00:25:28,625 Excuse me. 234 00:25:30,292 --> 00:25:33,542 Listen, did you say she was really blond? 235 00:25:33,667 --> 00:25:38,958 More like dark blond. Short haircut and very young. 25 tops. 236 00:25:39,083 --> 00:25:45,000 - And when was that again? - Uhm, a year or so ago at the school. 237 00:25:45,167 --> 00:25:49,250 I can't believe it. Emily, talk to you later. 238 00:25:49,375 --> 00:25:53,625 Hey, you've reached Claes Damtoft. Leave a message. 239 00:25:53,750 --> 00:25:56,125 Hi, Claes. It's Maja. 240 00:25:56,250 --> 00:26:00,458 What the hell? So it's not just that Susanna-woman! 241 00:26:00,583 --> 00:26:03,792 You've been screwing Magnus's PE teacher! 242 00:26:03,917 --> 00:26:08,375 Have you lost your mind?! Who do you think I am?! 243 00:26:08,500 --> 00:26:12,333 Yuck, Claes! You're a dirty old pig! Yuck! 244 00:26:12,458 --> 00:26:15,208 Argh! Argh! 245 00:26:28,083 --> 00:26:31,542 Application for Separation or Divorce 246 00:26:48,958 --> 00:26:50,458 Instant divorce 247 00:27:25,917 --> 00:27:29,292 - That'll be 350. - Yes. 248 00:27:30,208 --> 00:27:33,917 - Put it on my tab. - No, you shouldn't do that. 249 00:27:34,000 --> 00:27:36,958 You don't remember me? 250 00:27:37,083 --> 00:27:39,625 - Appendicitis. - What? 251 00:27:39,750 --> 00:27:43,292 Five years ago. A complicated case at AUH. 252 00:27:46,125 --> 00:27:49,750 - It's healed nicely. - Yes, very nicely. 253 00:27:49,875 --> 00:27:52,917 - Well, you did it. - I'll be off. 254 00:27:53,000 --> 00:27:56,583 - Signe? Signe, no. Signe ... - Coming through! 255 00:27:58,792 --> 00:28:01,833 It's nice to see you. Again. 256 00:28:02,958 --> 00:28:04,958 You, too. 257 00:28:05,125 --> 00:28:08,625 The circumstances are a bit more festive. Here. 258 00:28:09,917 --> 00:28:11,542 Yeah. 259 00:28:14,167 --> 00:28:18,833 - Thanks for the drink. - Don't mention it. 260 00:28:32,250 --> 00:28:37,125 My ass hurts like hell. If I sit for more than an hour it hurts like hell. 261 00:28:37,250 --> 00:28:41,833 - Let me see. - Hey, have a look at this. 262 00:28:41,958 --> 00:28:44,583 Oh, my God! 263 00:28:44,708 --> 00:28:48,000 Did he trim his man bush with a hedge cutter? 264 00:28:48,167 --> 00:28:50,917 That's quite a heavy scrotum. 265 00:28:51,000 --> 00:28:56,375 It looks like the last Frankfurter at the hot-dog stand at 4 a.m. 266 00:28:56,500 --> 00:28:58,708 - Yes. - Isn't it great? 267 00:28:58,833 --> 00:29:02,250 - Yes. But why? - Why what? 268 00:29:02,375 --> 00:29:05,792 - Have you never gotten a pic dick? - It's 'Dick pic". 269 00:29:05,917 --> 00:29:09,542 - I'm only on Facebook. - You've heard of Tinder? 270 00:29:09,667 --> 00:29:16,333 Yes. But the last time I was single, the fax machine had just been invented. 271 00:29:18,292 --> 00:29:21,875 You gotta try Tinder. It's a blast. 272 00:29:21,958 --> 00:29:25,625 You grab your phone, go to Tinder, and after an hour - 273 00:29:25,750 --> 00:29:30,542 - there are two broad-shouldered men in full uniform ready to ... 274 00:29:30,667 --> 00:29:35,167 - ... handcuff you or something. - A hypothetical, of course. 275 00:29:35,292 --> 00:29:37,875 You're so dirty, Amalie. 276 00:29:37,958 --> 00:29:44,417 But I don't get squirting orgasms with some polyamorous yoga teacher. 277 00:29:44,542 --> 00:29:47,583 - Unfortunately. - You'd like that. 278 00:29:49,333 --> 00:29:54,208 Seriously, Maja. The tantra class is so inspiring. How about it? 279 00:29:54,333 --> 00:29:58,375 No, no, no. I got divorced 10 minutes ago. 280 00:29:58,500 --> 00:30:03,708 Okay. Then you can't do a thing. Were you the one to walk out? 281 00:30:03,833 --> 00:30:05,792 In a way. 282 00:30:05,917 --> 00:30:08,208 In six months - 283 00:30:08,333 --> 00:30:13,875 - though you think it's pure hell, you land on soft grass. 284 00:30:13,958 --> 00:30:17,708 - On what? - Soft grass! 285 00:30:17,833 --> 00:30:22,375 Let's go dancing, let's ... Come on, girls. Cheers! 286 00:30:22,500 --> 00:30:28,667 - Cheers! Come on, join us. - Yes. Coming. Yes. 287 00:30:29,875 --> 00:30:35,417 - Drink some more or something ... - Yes. I'll drink some more. 288 00:31:03,125 --> 00:31:07,000 I can't... Can we please not dance any more? 289 00:31:07,167 --> 00:31:09,750 You're an awesome dancer. 290 00:31:21,958 --> 00:31:25,792 - What's up? - I'm wasted. 291 00:31:25,917 --> 00:31:31,250 - But it's only 3:30. - I gotta get home to ... uhm ... 292 00:31:31,375 --> 00:31:34,458 - ... Jacob. - And I'm wasted. 293 00:31:34,583 --> 00:31:38,167 - Get me home now. - I will, sweetie. See you. 294 00:31:38,292 --> 00:31:41,958 It was wonderful to meet you. Take care. Bye. 295 00:31:42,125 --> 00:31:45,083 Hey, hey! Where's Signe? 296 00:31:49,083 --> 00:31:51,750 Si... Signe? 297 00:31:51,875 --> 00:31:54,750 - Si-Signe! - Hang on. 298 00:31:58,625 --> 00:32:01,083 - What's up? - Where are we going? 299 00:32:01,208 --> 00:32:05,125 I don't know. I'm going home with that tall fella. 300 00:32:05,250 --> 00:32:07,875 That guy? What about Wednesday Kim? 301 00:32:07,958 --> 00:32:10,375 Well ... it's Friday, so ... 302 00:32:11,500 --> 00:32:13,667 See you. 303 00:32:26,542 --> 00:32:28,125 Hi, there. 304 00:32:29,875 --> 00:32:32,542 No, thank you. 305 00:32:33,500 --> 00:32:36,792 - Are you sure? - Yes. 306 00:32:36,917 --> 00:32:39,792 The lady said no thank you. 307 00:32:42,667 --> 00:32:47,000 - That's none of your business. - Go on home, okay? 308 00:32:47,167 --> 00:32:49,708 Go sleep it off. 309 00:32:54,375 --> 00:32:57,125 What are you doing, man? 310 00:32:57,250 --> 00:32:59,333 Go on! 311 00:33:00,458 --> 00:33:03,458 - Wow. - Yes. 312 00:33:03,583 --> 00:33:06,708 You're bleeding a little. 313 00:33:06,833 --> 00:33:10,500 Oh, is there a doctor in the house? 314 00:33:15,792 --> 00:33:18,417 Sleep well. 315 00:33:31,417 --> 00:33:36,542 DORMITORY 316 00:34:01,583 --> 00:34:05,917 - Vodka, no ice. Here you go. - Thanks. 317 00:34:14,958 --> 00:34:20,500 - So ... here we are. - Yes. 318 00:34:20,625 --> 00:34:23,292 Luckily. 319 00:34:51,500 --> 00:34:56,750 - Hey ... can we slow down a bit? - Of course. 320 00:35:52,542 --> 00:35:55,583 - Good morning. - Good morning. 321 00:35:57,083 --> 00:35:59,625 I thought you might like breakfast. 322 00:36:03,958 --> 00:36:08,667 - I needed that. - The coffee, you mean. 323 00:36:08,792 --> 00:36:11,667 That, too. 324 00:36:16,458 --> 00:36:18,958 - The walls are thin. - Yeah. 325 00:36:19,125 --> 00:36:22,958 I got a text from my friend Mikkel two floors down. 326 00:36:23,125 --> 00:36:28,667 He believes he heard a roaring elk last night. 327 00:36:28,792 --> 00:36:30,792 Oh ... 328 00:36:31,292 --> 00:36:32,708 Oh. 329 00:36:35,667 --> 00:36:39,917 Well, I think I need to ... 330 00:36:41,000 --> 00:36:43,125 Thanks. 331 00:36:46,250 --> 00:36:50,250 Have you seen my bra? 332 00:36:55,208 --> 00:36:59,000 I'll just get rid of this. Good morning. 333 00:36:59,167 --> 00:37:03,250 - Morning. - Good morning. 334 00:37:08,833 --> 00:37:10,750 - Hi. - Morning. 335 00:37:10,875 --> 00:37:13,917 How much space do you have in your car? 336 00:37:14,000 --> 00:37:16,375 - Come again? - Uhm ... 337 00:37:16,500 --> 00:37:22,250 It would be great if your mom could bring the party keg to the kiosk. 338 00:37:22,375 --> 00:37:25,917 That's not his mom. It's the elk. 339 00:37:27,625 --> 00:37:29,625 Cute. 340 00:37:37,125 --> 00:37:38,625 Morning. 341 00:37:39,917 --> 00:37:44,833 - Andreas? Well, well. - He lives in a dorm. 342 00:37:44,958 --> 00:37:48,292 So? That means you can't see him? Give me a break. 343 00:37:48,417 --> 00:37:51,792 My stretchmarks are older than him. 344 00:37:54,667 --> 00:37:57,667 - Is it from him? - Mm. 345 00:37:57,792 --> 00:38:00,958 - Aren't you gonna answer? - No. 346 00:38:03,208 --> 00:38:07,958 Right. Then say you're heading for the shower. 347 00:38:08,083 --> 00:38:12,500 - That I'm heading for the shower? - Go on. 348 00:38:16,750 --> 00:38:21,958 - Yes, I am ... - Heading for the shower. 349 00:38:22,125 --> 00:38:29,125 - ... heading for the shower. - There you go, you little rascal. 350 00:38:31,458 --> 00:38:34,875 - What does he say? - May I join you? 351 00:38:34,958 --> 00:38:37,583 Yes. Anytime. 352 00:38:37,708 --> 00:38:41,250 - No. That's enough of that. - What are you talking about? 353 00:38:41,375 --> 00:38:46,875 I'm talking about dirty texts to someone masturbating in a dorm room. 354 00:38:48,625 --> 00:38:54,792 - Ask him if he wants to get together. - Nope. It's adolescent nonsense. 355 00:38:55,792 --> 00:38:57,750 Okay. 356 00:38:59,292 --> 00:39:02,417 I'm off to 201. 357 00:39:20,250 --> 00:39:25,250 I'm just interested in what my options are at this time. 358 00:39:25,375 --> 00:39:26,667 Of course. 359 00:39:26,792 --> 00:39:32,958 I see you have a loan for an annex. Is the project finalized? 360 00:39:33,083 --> 00:39:36,500 Almost. Due to some craftsmen, the project ... 361 00:39:36,625 --> 00:39:43,167 And there's an overdraft on your overdraft facility. 362 00:39:43,292 --> 00:39:48,625 And is it correct that your husband has vacated your joint address? 363 00:39:48,750 --> 00:39:53,458 Yes, that's correct. I got divorced. Please forgive me. 364 00:39:53,583 --> 00:39:55,000 Yeah. 365 00:39:57,125 --> 00:40:01,667 - I'll just make a note of that. - Okay. 366 00:40:01,792 --> 00:40:06,500 - But I work as a full-time doctor. - Yeah, I know that. 367 00:40:06,625 --> 00:40:11,833 You know that. Okay. And I'll be an attending this summer. 368 00:40:13,750 --> 00:40:19,375 - So then you can do more shifts. - I do all the shifts I can get. 369 00:40:19,500 --> 00:40:23,000 But if I can get more shifts, I will. 370 00:40:25,167 --> 00:40:28,625 Yes, so what I can do, quite extraordinarily - 371 00:40:28,750 --> 00:40:32,917 - is raise your overdraft limit. 372 00:40:33,000 --> 00:40:38,250 - Okay, then that's what we'll do. - I hope you're happy with our service. 373 00:40:38,375 --> 00:40:40,625 Yes. You get a huge smiley. 374 00:41:10,875 --> 00:41:15,542 I might like a shower now. 375 00:41:23,958 --> 00:41:26,375 Right back at ya! Found your bra. 376 00:41:50,250 --> 00:41:53,500 There, there and there. Take care, okay, sweetie? 377 00:41:53,625 --> 00:41:57,708 - Don't forget Saturday 12:30. - Where? 378 00:41:57,833 --> 00:42:00,875 You're taking me and René to the LAN party. 379 00:42:00,958 --> 00:42:05,917 Oh, I clean forgot, honey. I can't. I have a shift. 380 00:42:07,000 --> 00:42:10,917 - Mom ... - Take the train. I'll pay for you both. 381 00:42:11,000 --> 00:42:14,708 - I have to bring my monitor and ... - Dad's here. 382 00:42:14,833 --> 00:42:18,333 See you, pumpkin. Bye-bye. 383 00:42:18,458 --> 00:42:20,708 Kiss-kiss. 384 00:42:50,958 --> 00:42:54,500 - Cheers. - Cheers. 385 00:43:03,125 --> 00:43:09,458 - You're a doctor. - Yep. A cardiologist. 386 00:43:09,583 --> 00:43:15,083 - For quite a few years now. - So you're one of those go-getters. 387 00:43:17,417 --> 00:43:19,667 I guess. 388 00:43:22,250 --> 00:43:29,250 Did I get it right that you ... said that you are divorced? 389 00:43:29,375 --> 00:43:31,875 Yes. 390 00:43:31,958 --> 00:43:36,625 So now you're out realizing yourself. 391 00:43:36,750 --> 00:43:41,500 Rebelling a bit against boring everyday-life. 392 00:43:44,750 --> 00:43:47,667 That's probably about right. 393 00:43:49,000 --> 00:43:52,958 So how's that working out? 394 00:43:56,958 --> 00:44:00,708 In this moment I think it's going quite well. 395 00:44:15,958 --> 00:44:18,000 What are you doing? 396 00:44:19,125 --> 00:44:22,292 Andreas! Andreas, sit down. We'll capsize. 397 00:44:22,417 --> 00:44:24,958 - I hope so. - No! Andreas! 398 00:44:25,083 --> 00:44:28,625 - You're a bit quick on the 'no'. - We'll capsize! 399 00:44:28,750 --> 00:44:31,708 The water is nice and warm. 400 00:44:36,417 --> 00:44:40,333 Okay. A bit chilly. Come on. 401 00:44:40,458 --> 00:44:43,292 Come on! Come on! 402 00:44:46,292 --> 00:44:49,708 Oh, for God's sake ... 403 00:44:50,833 --> 00:44:52,333 Okay! 404 00:45:17,833 --> 00:45:20,792 There's this great exhibition at the Art Hall. 405 00:45:20,917 --> 00:45:25,542 - A former member of Antony and the ... - Or we could go to my place and screw. 406 00:46:04,958 --> 00:46:06,500 You're so beautiful. 407 00:46:27,750 --> 00:46:31,500 - My head's on the pizza tray. - Suck it up. 408 00:46:31,625 --> 00:46:34,500 Fuck, you're hot. 409 00:47:23,125 --> 00:47:26,708 - Let's make some food. - Mm. 410 00:47:36,583 --> 00:47:40,583 Damn, you really jammed this in there. 411 00:47:50,458 --> 00:47:53,792 House and garden and everything. 412 00:48:01,500 --> 00:48:04,708 Nice old records, you've got. 413 00:48:07,917 --> 00:48:11,458 "Design from Scandinavia." 414 00:48:11,583 --> 00:48:16,208 I'd better have a closer look at that. 415 00:48:28,917 --> 00:48:34,167 No, Andreas ... No licking of toes when I write an angry text to my ex. 416 00:48:34,292 --> 00:48:39,083 You are so insanely gorgeous. 417 00:48:40,208 --> 00:48:42,833 You're the hottest woman I've been with. 418 00:48:42,958 --> 00:48:47,000 - That's sweet. It's a lie, but sweet. - You are. 419 00:48:47,167 --> 00:48:49,375 Smile. 420 00:48:53,208 --> 00:48:56,292 - Don't you see it? - No. 421 00:48:56,417 --> 00:49:01,167 - You can't? - No. Give me the phone. 422 00:49:01,292 --> 00:49:03,750 I just need to ... 423 00:49:05,875 --> 00:49:08,125 I need a proper picture. 424 00:49:09,750 --> 00:49:13,625 Okay. My phone ... I'm writing a ... 425 00:49:13,750 --> 00:49:17,917 Two seconds. I want a proper picture of you. 426 00:49:20,417 --> 00:49:22,250 That's right. 427 00:49:22,792 --> 00:49:26,167 - Do something with your arm. - My arm? 428 00:49:26,292 --> 00:49:30,083 Yes. And more with the hair .. 429 00:49:30,208 --> 00:49:35,708 That's it. Yes. And your mouth. Turn your head. 430 00:49:35,833 --> 00:49:38,958 Damn, your ex must be insane. 431 00:49:39,125 --> 00:49:42,083 Yeah, you're right about that. 432 00:49:43,292 --> 00:49:48,583 Right. I think the photo session is over. 433 00:49:53,208 --> 00:49:55,167 My phone. 434 00:49:56,583 --> 00:50:01,958 - I don't want the photos on my phone! - You're not deleting them. 435 00:50:21,500 --> 00:50:27,917 - That's not physically possible. - I can't help it. Stop being so hot. 436 00:50:36,000 --> 00:50:39,917 Sorry about that. So nice of you to drive the kids. 437 00:50:40,000 --> 00:50:44,125 - Pretty short notice. - I forgot I had a shift. 438 00:50:44,250 --> 00:50:48,458 - It's okay. We have to get going now. - Right. 439 00:50:48,583 --> 00:50:53,417 Guys, did you have fun at the LAN party? Let's go, Magnus. Is this your stuff? 440 00:50:53,542 --> 00:50:56,333 And is that your iPad? 441 00:50:56,458 --> 00:51:01,167 - René, give me that iPad. - Check out this pic of Magnus's mom. 442 00:51:04,917 --> 00:51:06,167 Come on, Magnus. 443 00:51:06,292 --> 00:51:08,875 iCloud, Mom, ever heard of it? 444 00:51:08,958 --> 00:51:13,333 - All pics on your devices end there. - Sorry. 445 00:51:13,458 --> 00:51:17,083 If you'd picked us up, this wouldn't have happened. 446 00:51:17,208 --> 00:51:19,708 Sorry, sweetie. 447 00:51:25,708 --> 00:51:31,958 - How was confirmation preparation? - I'm still getting confirmed! 448 00:51:39,250 --> 00:51:42,542 You look thin. You need to eat better. 449 00:51:42,667 --> 00:51:47,750 Great, Mom. I love it when you micro-manage me. 450 00:51:49,250 --> 00:51:52,667 If I'm so thin, what are you cooking for dinner? 451 00:51:52,792 --> 00:51:59,083 You could buy a pizza. I have a shift that I couldn't get out of. 452 00:51:59,208 --> 00:52:01,833 Yeah right, Mom. 453 00:52:13,250 --> 00:52:15,792 No hurling! 454 00:52:17,500 --> 00:52:19,417 Good. 455 00:52:19,542 --> 00:52:22,000 - Seriously? - It was fine. 456 00:52:22,167 --> 00:52:25,083 Use your wrist. Precisely! 457 00:52:33,458 --> 00:52:39,250 For next time, work on flicking your wrist and your hip ... 458 00:52:40,542 --> 00:52:44,083 - Your hip ... - Where do you want my hip? 459 00:53:59,125 --> 00:54:01,625 What else? 460 00:54:03,583 --> 00:54:08,542 We have sex all the time. I don't have time for my dissertation. 461 00:54:08,667 --> 00:54:10,333 Divorce isn't all bad. 462 00:54:15,375 --> 00:54:17,417 - Hi. Hi, Magnus. - Hi, Dad. 463 00:54:17,542 --> 00:54:21,417 You ventured all the way up to the door today? 464 00:54:21,542 --> 00:54:27,000 Did you see the room at the boat club? I emailed you. For the confirmation. 465 00:54:27,167 --> 00:54:33,167 - Yes. Money's a bit tight, so ... - We'll split the bill. 466 00:54:33,292 --> 00:54:38,125 - Claes, I still don't know ... - Mom! She's against the confirmation. 467 00:54:38,250 --> 00:54:40,875 See you, sweetie. Have a nice time. 468 00:54:46,875 --> 00:54:51,333 Speaking of money, Sus and I are house-hunting for something bigger. 469 00:54:51,458 --> 00:54:54,250 - Sus? - Susanna. 470 00:54:54,958 --> 00:54:59,917 - Oh. - We need the equity from this house. 471 00:55:01,083 --> 00:55:06,000 - Say what? - You can buy me out. At a fair price. 472 00:55:06,167 --> 00:55:12,167 What about your solemn promise to let Magnus and me stay here? 473 00:55:12,292 --> 00:55:16,667 I didn't promise to pay my ex-wife's mortgage forever. 474 00:55:18,375 --> 00:55:23,208 - So are we gonna live under a bridge? - Don't go ballistic on me. 475 00:55:23,333 --> 00:55:27,792 - I'm not going ballistic, Claes! - All right, calm down. 476 00:55:27,917 --> 00:55:30,750 We must be able to talk about this. 477 00:55:30,875 --> 00:55:35,500 We don't want to get lawyers involved ... do we? 478 00:55:37,000 --> 00:55:40,958 - Dad, let's go. She's so pigheaded. - Coming. 479 00:56:03,625 --> 00:56:06,125 When did you get married? 480 00:56:06,250 --> 00:56:08,375 Way too early. 481 00:56:08,500 --> 00:56:11,583 I was very young and very much in love. 482 00:56:11,708 --> 00:56:14,958 But the humdrum soon set in. 483 00:56:16,792 --> 00:56:19,167 Particularly after Magnus ... 484 00:56:21,833 --> 00:56:25,625 Magnus? Who's Magnus? 485 00:56:30,958 --> 00:56:32,625 My son. 486 00:56:34,708 --> 00:56:39,833 You have a son? Why the hell didn't you tell me? 487 00:56:39,958 --> 00:56:43,375 - How old is he? - He's 15. 488 00:56:43,500 --> 00:56:47,917 So ... Okay, so he's 10 years younger than me. 489 00:56:48,000 --> 00:56:51,083 - Yes. - Let me just ... 490 00:56:51,208 --> 00:56:55,667 - So he's more my age than you are. - Yes, I know. 491 00:56:55,792 --> 00:56:59,125 Don't get mad. You're the one hiding it. 492 00:56:59,250 --> 00:57:01,375 I didn't hide it. You didn't ask. 493 00:57:01,500 --> 00:57:05,833 Ask you what? If you had a 15-year-old son called Magnus? 494 00:57:05,958 --> 00:57:07,375 Yes. 495 00:57:08,333 --> 00:57:10,542 Or... 496 00:57:11,333 --> 00:57:13,292 No. 497 00:57:14,917 --> 00:57:16,625 Come here. 498 00:57:30,333 --> 00:57:31,833 Yes ... 499 00:57:31,958 --> 00:57:35,792 I'm not sure I like that "yes". 500 00:57:35,917 --> 00:57:41,250 - We do split any profit, right? - Yes, in principle. 501 00:57:41,375 --> 00:57:43,958 In principle? Please elaborate. 502 00:57:44,125 --> 00:57:50,792 - Your husband has debts from a company. - Right. That's several years ago. 503 00:57:50,917 --> 00:57:56,333 He can deduct that from his statuory share. It amounts to 800,000 kroner. 504 00:57:57,167 --> 00:58:03,208 So if we make a profit of 800,000 on the house, I don't get a dime? 505 00:58:04,083 --> 00:58:10,958 You can negotiate a compensation if you haven't signed your instant divorce. 506 00:58:12,500 --> 00:58:16,208 - Instant divorce. - You have. 507 00:58:20,750 --> 00:58:24,375 I have to see if it's urgent. 508 00:58:24,500 --> 00:58:27,375 Hey, wanna go for a beer? 509 00:58:27,500 --> 00:58:30,417 I'll turn it off now. 510 00:58:30,542 --> 00:58:33,417 There. Sorry. 511 00:58:34,667 --> 00:58:37,167 Instant divorce, you say? 512 00:58:38,667 --> 00:58:43,542 So you have to pay for his old debt? Forget it. 513 00:58:43,667 --> 00:58:46,000 Bastard. Then maybe you are gonna live under a bridge? 514 00:58:46,167 --> 00:58:51,917 Yes, that may be my reality before I know it. Wait and see. 515 00:58:52,000 --> 00:58:55,083 Or I could tell Magnus the truth. 516 00:58:55,208 --> 00:59:01,583 Every little detail about how his dad's been fooling around with his teacher. 517 00:59:02,542 --> 00:59:09,333 He thinks his dad is a saint. Anyway, I'm home. Talk to you later. 518 00:59:09,458 --> 00:59:13,333 - I've got him. Look behind you! - Ult, ult, ult! 519 00:59:13,458 --> 00:59:15,458 - What? - Ult. 520 00:59:15,583 --> 00:59:17,667 - Look behind you. Got him? - Yeah. 521 00:59:17,792 --> 00:59:22,417 - Can I talk to you? - One second. We're playing. 522 00:59:22,542 --> 00:59:26,125 - Come on. - Sure. 523 00:59:28,958 --> 00:59:33,333 Default Noob is checking out. Remember my request. 524 00:59:33,458 --> 00:59:35,458 - Are you drunk? - A bit. 525 00:59:35,583 --> 00:59:41,208 Did you say anything? Okay. I can't be with you with Magnus here. 526 00:59:41,333 --> 00:59:44,917 - Don't be such a drag. - Andreas, hey. 527 00:59:45,000 --> 00:59:47,792 - Come on. - Andreas! 528 01:00:08,875 --> 01:00:11,375 What are you doing? 529 01:00:14,417 --> 01:00:18,000 Come and dance with me. 530 01:00:23,208 --> 01:00:26,750 - Come on. - You're so gorgeous. 531 01:00:28,000 --> 01:00:32,667 Sweet, gorgeous, sensitive Maja, look at me. 532 01:00:33,500 --> 01:00:35,917 Touch me. 533 01:00:37,833 --> 01:00:40,875 You and I are alike. 534 01:00:40,958 --> 01:00:46,208 Or else we're opposites. I don't know. That's what's so perfect. 535 01:00:46,333 --> 01:00:49,250 That's what we can. 536 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 Go, Andreas. 537 01:00:53,708 --> 01:00:57,958 - Now ... please. - Look, I only just got here. 538 01:00:58,125 --> 01:01:02,500 Yes, and now you have to leave. Another day, okay? 539 01:01:02,625 --> 01:01:05,625 - No way. - The door is here. 540 01:01:05,750 --> 01:01:08,292 Come here. 541 01:01:08,417 --> 01:01:11,542 Andreas ... all right. 542 01:01:16,333 --> 01:01:19,417 I'm serious about this. 543 01:01:47,708 --> 01:01:51,500 - He's just a friend. - Fine, Mom. 544 01:01:52,625 --> 01:01:55,458 Yeah ... just a friend. 545 01:01:56,292 --> 01:01:58,833 Look, it's fine. 546 01:02:24,958 --> 01:02:27,250 Look. 547 01:02:50,958 --> 01:02:53,208 Why do I know what's coming? 548 01:02:59,792 --> 01:03:03,208 Find a girlfriend your own age. 549 01:03:04,833 --> 01:03:06,333 Are you scared? 550 01:03:06,458 --> 01:03:11,167 It's been a great time out, but the reality bell just rang. 551 01:03:13,000 --> 01:03:15,958 Is it because of Magnus? 552 01:03:18,500 --> 01:03:20,375 Andreas ... 553 01:03:20,500 --> 01:03:25,958 So that's it? We'll delete each other's number and never meet again? 554 01:03:32,250 --> 01:03:34,958 Yes. That's it. 555 01:03:42,917 --> 01:03:44,625 Andreas. 556 01:03:45,375 --> 01:03:47,458 Andreas! 557 01:04:04,375 --> 01:04:07,125 You're not eating anything. 558 01:04:10,458 --> 01:04:14,750 - I'm not hungry. - Wanna play Jack while we eat? 559 01:04:14,875 --> 01:04:19,208 Jack? Mom, I don't play Jack anymore. 560 01:04:22,292 --> 01:04:26,958 Dad said to tell you he's booked the boat club for my confirmation. 561 01:04:27,083 --> 01:04:29,667 And there's something else. 562 01:04:32,208 --> 01:04:35,000 I've been living primarily with you - 563 01:04:35,167 --> 01:04:39,792 - and only been with Dad every other weekend. 564 01:04:41,167 --> 01:04:44,917 And Dad and I talked about maybe trying ... 565 01:04:46,292 --> 01:04:49,167 ... switching for a while. 566 01:04:49,292 --> 01:04:52,500 Switching? How? 567 01:04:54,583 --> 01:05:00,667 It's much closer to the club and I got my own room. 568 01:05:03,583 --> 01:05:05,458 Oh ... 569 01:05:16,542 --> 01:05:19,167 Mom, what's up? 570 01:05:23,917 --> 01:05:26,292 It's fine, sweetie. 571 01:05:27,500 --> 01:05:29,167 Go ahead. 572 01:05:35,250 --> 01:05:40,250 It's just that I've been with you so much and hardly seen Dad. 573 01:05:40,375 --> 01:05:44,125 It's fine. I need to get this house sold. 574 01:05:51,333 --> 01:05:55,292 - Thanks for pizza, Mom. - You're welcome. 575 01:06:24,500 --> 01:06:26,792 Hello? 576 01:07:17,958 --> 01:07:20,708 6 months later 577 01:07:20,833 --> 01:07:23,500 FOR SALE - When is the realtor due? - Any minute now. 578 01:07:24,667 --> 01:07:30,708 - Do you want this in the garage? - 40 lessons, Signe. 579 01:07:30,833 --> 01:07:34,542 And 12 Sunday services. I never thought he'd go through with it. 580 01:07:34,667 --> 01:07:39,625 You'd better go, seeing as it's your son's confirmation. 581 01:07:39,750 --> 01:07:44,625 - He invited Susanna, too. - Can I bring Kim? 582 01:07:44,750 --> 01:07:48,083 - Wednesday Kim? - I'll press on, okay? 583 01:07:48,208 --> 01:07:51,708 - It's on a Sunday. - Yes. 584 01:07:51,833 --> 01:07:55,750 So now he's both Wednesday and Sunday Kim? 585 01:07:55,875 --> 01:08:00,750 Sure. Or Wednesday-to-Sunday Kim, some might say. 586 01:08:00,875 --> 01:08:04,333 - No way. - Why not? 587 01:08:04,458 --> 01:08:07,125 I'll be the only single there. No way. 588 01:08:07,250 --> 01:08:11,500 Isn't Uncle Pede coming? He's single. 589 01:08:11,625 --> 01:08:14,708 He was pretty entertaining at your birthday. 590 01:08:14,833 --> 01:08:19,332 That laugh of his. He sounds like a walrus. 591 01:08:26,875 --> 01:08:30,167 - Go ahead and bring Kim. - Thanks. 592 01:08:32,832 --> 01:08:37,625 - Want to come over for dinner tonight? - Thanks, but I'm going out. 593 01:08:37,750 --> 01:08:42,457 With this guy Robert Wahl...steen. 594 01:08:44,707 --> 01:08:49,457 - Okay? - Tinder's cool. Swipe right and score. 595 01:08:49,582 --> 01:08:53,750 - So you're on Tinder? - I was on Lexotan. Now I'm on Tinder. 596 01:08:53,875 --> 01:08:56,417 You're still on Lexotan? 597 01:08:57,417 --> 01:08:58,625 A bit. 598 01:09:05,832 --> 01:09:09,792 - But why? - Well ... why? 599 01:09:09,917 --> 01:09:13,082 - Yes, why? - Because ... 600 01:09:15,375 --> 01:09:18,957 Magnus spends most of his time at Claes's. 601 01:09:19,125 --> 01:09:21,917 So I'm stuck in this shitty house. 602 01:09:22,000 --> 01:09:25,750 Which I love but hate when I'm alone. 603 01:09:27,542 --> 01:09:30,500 Sure, I understand. 604 01:09:31,792 --> 01:09:36,082 You said a ray of sunshine would break through one day. 605 01:09:38,167 --> 01:09:41,167 When is that day? 606 01:09:45,957 --> 01:09:48,832 Oh, there she is. 607 01:09:50,957 --> 01:09:53,082 Hi, Claes. I'm on my way out. 608 01:09:53,207 --> 01:09:57,458 When can I drop off Magnus tomorrow? 609 01:09:57,583 --> 01:10:01,625 Around 10? Okay, have a nice evening. 610 01:10:01,750 --> 01:10:04,083 Thanks. Bye. 611 01:10:51,375 --> 01:10:55,417 Robert! Robert, I'll be right there! 612 01:11:15,167 --> 01:11:16,208 BORGLUM DORMITORY 613 01:11:16,333 --> 01:11:18,750 Let me in! Hey! 614 01:11:27,208 --> 01:11:31,625 - Hello. - Andreas, it's Maja. 615 01:11:31,750 --> 01:11:35,583 - I need to talk to you. - You've got the wrong person. 616 01:11:38,458 --> 01:11:40,583 What the fuck ...? 617 01:11:41,958 --> 01:11:44,417 - Hello. - Maja? 618 01:11:45,708 --> 01:11:48,458 - There you are. - What are you doing here? 619 01:11:48,583 --> 01:11:51,250 - I need to talk to you. - Not now. 620 01:11:51,375 --> 01:11:55,958 But I need to. Andreas, you were right ... 621 01:11:56,125 --> 01:12:00,375 - Maja, not now. - Andreas, come here. 622 01:12:02,167 --> 01:12:05,542 You were right about us being unique. 623 01:12:05,667 --> 01:12:09,250 You were right about the reality bell ringing. 624 01:12:09,375 --> 01:12:10,833 No. 625 01:12:10,958 --> 01:12:15,625 Go home and sleep it off. 626 01:12:17,250 --> 01:12:19,125 Okay. 627 01:12:22,417 --> 01:12:24,708 - You are ... - Andreas! 628 01:12:24,833 --> 01:12:26,417 - Sweet Maja ... - Sweet Andreas ... 629 01:12:26,542 --> 01:12:30,333 Go home and sleep. 630 01:12:31,208 --> 01:12:35,542 - Take care. - Andreas ... Andreas. 631 01:12:53,833 --> 01:12:57,500 - Once did I get a tiramisu ... - That wasn't soggy. 632 01:12:57,625 --> 01:13:02,167 That wasn't soggy but nice. Oh, it's chilly. 633 01:13:02,292 --> 01:13:05,125 So hurry inside. 634 01:13:08,125 --> 01:13:11,458 I still think it was kinda wet. 635 01:13:14,750 --> 01:13:17,458 Kim, look. 636 01:13:19,333 --> 01:13:22,667 - Who the hell is that? - It's Maja. 637 01:13:23,792 --> 01:13:26,750 Maja ... Maja. 638 01:13:27,792 --> 01:13:30,958 - I just need the key. - What are you doing? 639 01:13:31,125 --> 01:13:33,583 Uh ... hand me the key. 640 01:13:33,708 --> 01:13:38,500 - You're in my perennials. - Nah, I don't think so. 641 01:13:38,625 --> 01:13:43,625 - Yes, I think so. - That's ... hello. 642 01:13:43,750 --> 01:13:48,500 - We'd better get her inside. - Need a key for that. 643 01:13:52,292 --> 01:13:54,292 - Come with me. - Yup. 644 01:13:55,583 --> 01:13:59,917 - There you go. - Thanks a bunch, sailor. 645 01:14:00,000 --> 01:14:02,667 Thanks a million, Captain. 646 01:14:07,375 --> 01:14:10,875 - Is this Kim? - Yes, this is Kim. 647 01:14:10,958 --> 01:14:16,583 Wednesday Kim? You do know we call you that? Wednesday Kim. 648 01:14:16,708 --> 01:14:20,875 - Get her inside. - Got the key? 649 01:14:21,750 --> 01:14:26,125 - No, Signe does. - We call you Wednesday Kim. 650 01:14:34,750 --> 01:14:38,958 - Good morning. Here's your dress. - Oh thanks. 651 01:14:40,750 --> 01:14:45,958 - Oh dear, I called everyone. - Who? 652 01:14:47,625 --> 01:14:52,292 I called Claes one, two, three, four, five times. 653 01:14:52,417 --> 01:14:55,500 - Thank God he didn't answer. - You don't remember? 654 01:14:55,625 --> 01:14:57,875 I blacked out at eight. 655 01:14:57,958 --> 01:15:02,250 No, no, no, I called Magnus's teacher. 656 01:15:03,250 --> 01:15:05,083 Bitch. 657 01:15:05,208 --> 01:15:07,417 - Coffee? - Please. 658 01:15:10,458 --> 01:15:13,667 - What's that? - What? 659 01:15:14,625 --> 01:15:16,417 That ring? 660 01:15:17,292 --> 01:15:19,125 Oh. 661 01:15:22,167 --> 01:15:24,917 You didn't tell her? 662 01:15:26,917 --> 01:15:28,875 Kim ... 663 01:15:31,833 --> 01:15:33,625 You're shitting me. 664 01:15:34,708 --> 01:15:38,083 You're getting married and all that? 665 01:15:40,083 --> 01:15:43,500 Pass me the cheese, please. 666 01:15:48,958 --> 01:15:53,542 Why does it have to be so tight? These cheese packages ... 667 01:15:53,667 --> 01:15:55,625 There. 668 01:16:51,875 --> 01:16:54,083 Magnus! 669 01:16:54,875 --> 01:16:58,708 Magnus! Magnus, do you hear me? 670 01:16:58,833 --> 01:17:02,333 Do you hear me, Magnus? 671 01:17:15,500 --> 01:17:19,875 Maja Damtoft, 17 Hjortevaenget. My son is unconscious. Send an ambulance. 672 01:17:19,958 --> 01:17:25,000 We're coming in with an unconscious young man. Alert the trauma center. 673 01:17:25,167 --> 01:17:30,625 - Get him on ventilation. - Please sit down and fasten your belt. 674 01:17:30,750 --> 01:17:33,708 Yes. I'm a doctor. 675 01:17:56,875 --> 01:17:58,750 No ... 676 01:18:24,583 --> 01:18:27,833 Pick up, Claes. 677 01:18:27,958 --> 01:18:33,375 You've reached Claes Damtoft. Leave a message and I'll get back to you. 678 01:18:34,208 --> 01:18:38,500 Claes, it's Maja. Magnus is in the hospital. Call me. 679 01:19:04,000 --> 01:19:07,667 -I can't... He's my son. - I know. 680 01:19:07,792 --> 01:19:10,333 I forgot he was coming over. 681 01:19:10,458 --> 01:19:13,833 Hey ... We're taking care of him. 682 01:19:19,417 --> 01:19:21,958 I've stabilized him. 683 01:19:22,083 --> 01:19:27,083 Have you noticed a change in his behavior recently? 684 01:19:27,208 --> 01:19:32,000 - He's impacted by our divorce. - And physically? 685 01:19:33,792 --> 01:19:35,625 He's growing fast. 686 01:19:38,667 --> 01:19:43,625 - What's going on? - He has ketoacidosis and is dehydrated. 687 01:19:44,708 --> 01:19:49,333 - He has diabetes? - Yes, type 1 diabetes, I'm afraid. 688 01:19:51,458 --> 01:19:56,500 Has he shown any symptoms? Fatigue, dizziness, weight loss? 689 01:19:56,625 --> 01:19:59,833 How could I have been so blind! 690 01:19:59,958 --> 01:20:02,958 Don't knock yourself. 691 01:20:20,917 --> 01:20:22,875 Hi, sweetie. 692 01:20:26,375 --> 01:20:28,125 What's going on? 693 01:20:29,250 --> 01:20:31,792 You passed out. 694 01:20:33,167 --> 01:20:37,208 - The doctors think you're diabetic. - Diabetic? 695 01:20:40,208 --> 01:20:43,958 So do I have to ... inject myself? 696 01:20:44,125 --> 01:20:49,000 Don't worry about that now. Just relax, sweetie. 697 01:20:49,167 --> 01:20:52,625 - Where's Dad? - He's on his way. 698 01:20:53,583 --> 01:20:54,958 From Poland. 699 01:20:56,208 --> 01:21:00,208 - I thought diabetes was hereditary. - Yeah. 700 01:21:01,167 --> 01:21:06,958 It can target doctor's sons whose moms have their head too far up their ass. 701 01:21:09,750 --> 01:21:12,958 Is that why I've been so tired? 702 01:21:16,083 --> 01:21:19,375 Sweetie ... I'm sorry. 703 01:21:47,583 --> 01:21:50,875 - How are you doing? - Okay. You got me something? 704 01:21:50,958 --> 01:21:55,333 - Just a little something. - From Poland? 705 01:21:57,375 --> 01:21:59,625 Warzaw. 706 01:22:06,792 --> 01:22:12,417 - Awesome. Are you gonna do that? - Maybe. I don't know. 707 01:22:12,542 --> 01:22:15,875 Your Snapchat is red-hot. 708 01:22:15,958 --> 01:22:18,667 Whenever you swipe, it goes ... 709 01:22:23,333 --> 01:22:27,625 Your numbers look good. You're going to be fine. 710 01:22:27,750 --> 01:22:31,958 - Good. Isn't that great, sweetie? - I need to go to the bathroom. 711 01:22:33,625 --> 01:22:36,208 Let me give you a hand. 712 01:23:14,167 --> 01:23:19,500 Postponement of dissertation 713 01:23:35,625 --> 01:23:38,917 - Claes. - Hi. 714 01:23:39,792 --> 01:23:43,833 - I need to talk to you about something. - Oh, I'll just ... 715 01:23:43,958 --> 01:23:47,875 No, please stay, Susanna. It's about Magnus's confirmation. 716 01:23:47,958 --> 01:23:52,750 - Let's go through with it. - Will he be out in a week and a half? 717 01:23:52,875 --> 01:23:58,625 Let's put our differences aside and do our utmost not to make it awkward. 718 01:23:59,500 --> 01:24:03,250 - But I canceled the boat club. - We'll do it in my garden. 719 01:24:03,375 --> 01:24:07,958 Are you up for it, what with the house sale and everything? 720 01:24:08,083 --> 01:24:13,417 - It's not for sale. I accepted the bid. - That's great! 721 01:24:15,375 --> 01:24:17,208 Yeah, well, okay. 722 01:24:18,750 --> 01:24:23,083 I won't be put on a sour face. Not toward you either, Susanna. 723 01:24:24,625 --> 01:24:30,417 Why don't we ... We'll cook. You have enough on your plate. 724 01:24:30,542 --> 01:24:35,250 I just took a cooking class and learnt all these vegetarian dishes. 725 01:24:35,375 --> 01:24:37,500 Otto Lenghi-style. 726 01:24:37,625 --> 01:24:41,208 - Yes. - Well, that's the deal, then. 727 01:24:41,333 --> 01:24:43,458 Great. 728 01:24:51,958 --> 01:24:54,208 SOLD 729 01:24:55,458 --> 01:24:58,500 - It's fine here. - Yes. 730 01:24:59,875 --> 01:25:05,083 - I think this is lower. - It's all gooey. 731 01:25:05,208 --> 01:25:07,875 It's a little lower. 732 01:25:09,708 --> 01:25:11,292 Aw! 733 01:25:11,417 --> 01:25:15,208 - Did you hurt yourself? - I pinched my hand. 734 01:25:17,167 --> 01:25:21,708 - Stupid crap. - Blood blister. Just needs 7 stitches. 735 01:25:21,833 --> 01:25:25,417 - Okay. - This is right. 736 01:25:27,750 --> 01:25:31,167 - See ... - Lift it. 737 01:25:32,292 --> 01:25:36,250 - Lower and wider. - It's for the short people. 738 01:25:40,708 --> 01:25:44,125 - Where's Magnus? - At a LAN party. 739 01:25:44,250 --> 01:25:49,792 He was adamant about going on his own. He won't let me help him with anything. 740 01:25:49,917 --> 01:25:53,958 He's still punishing me. - Oh well ... 741 01:25:54,083 --> 01:25:56,958 - Cheers. - Cheers. 742 01:26:02,417 --> 01:26:06,542 You look a bit haggard, Claes. How are you doing? 743 01:26:08,542 --> 01:26:13,208 Well, to be honest, I have some stuff on my mind. 744 01:26:13,333 --> 01:26:15,333 Oh, again? 745 01:26:19,875 --> 01:26:23,750 Well, I'm reflecting on - 746 01:26:23,875 --> 01:26:27,958 - how my life suddenly split in two. 747 01:26:28,125 --> 01:26:31,542 One part of me was a dreary family guy - 748 01:26:31,667 --> 01:26:34,792 - and the other part chased dubious women. 749 01:26:34,917 --> 01:26:37,458 But that was your own choice. 750 01:26:39,167 --> 01:26:42,083 Yes, you're right. 751 01:26:42,208 --> 01:26:44,667 It's just that ... 752 01:26:46,750 --> 01:26:53,125 I don't know when it started. It just kinda happened. 753 01:26:57,208 --> 01:27:00,833 I feel really bad about it. 754 01:27:00,958 --> 01:27:04,875 I don't understand why I didn't bust you. Particularly with the teacher. 755 01:27:04,958 --> 01:27:09,125 Oh, I'd almost forgotten about her. 756 01:27:10,875 --> 01:27:15,125 Well, you got yourself a piece of young ass there. 757 01:27:19,708 --> 01:27:23,958 The sex was really lousy. I cringe just thinking about it. 758 01:27:25,375 --> 01:27:29,667 Thank God you moved on and found love again. 759 01:27:31,833 --> 01:27:34,750 Yes ... I'd better get going. 760 01:27:34,875 --> 01:27:40,250 Susanna's been to the organic farm. We gotta be ready for Sunday. 761 01:27:41,375 --> 01:27:45,417 - Thanks for helping out. - Don't mention it. 762 01:27:52,792 --> 01:27:57,000 - Claes, for fuck's sake. - You're right. Sorry. Just ... 763 01:27:57,167 --> 01:27:59,583 Forget it. 764 01:28:36,125 --> 01:28:37,833 Thanks for last night. Claes 765 01:28:43,542 --> 01:28:46,083 Hi, sweetie. 766 01:28:47,750 --> 01:28:51,792 - Fun night? And your insulin? - It's fine. 767 01:28:52,875 --> 01:28:55,375 Good. Look. 768 01:28:55,500 --> 01:28:58,583 Aren't you excited? 769 01:29:02,167 --> 01:29:07,083 - Anything wrong? - The pastor sent an email. 770 01:29:08,125 --> 01:29:10,083 Oh? 771 01:29:21,417 --> 01:29:26,917 It's central to our teaching and guiding - 772 01:29:27,000 --> 01:29:31,250 - for the confirmand to come to the house of God - 773 01:29:31,375 --> 01:29:36,292 - and reflect on whether he can affirm his Christian baptism. 774 01:29:36,417 --> 01:29:39,792 Absolutely, but the thing is - 775 01:29:39,917 --> 01:29:43,250 - he's been in the hospital for two weeks with diabetes. 776 01:29:43,375 --> 01:29:47,792 - I see. Oh dear. - Maybe you can make an exception? 777 01:29:48,958 --> 01:29:52,542 But he only attended one service. 778 01:29:52,667 --> 01:29:55,500 But he really liked the preparation. 779 01:29:55,625 --> 01:30:00,333 Not to mention all your chats about God and Jesus and all the rest. 780 01:30:00,458 --> 01:30:04,625 He'll be happy to hear that we have classes this fall - 781 01:30:04,750 --> 01:30:10,583 - where he'll have ample opportunity to learn not just fragments - 782 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 - but the entire story of Christ. 783 01:30:14,333 --> 01:30:18,625 - In the fall? - Yes, in the fall. 784 01:30:21,792 --> 01:30:25,417 - Mom, stop. - I just don't believe it. 785 01:30:26,875 --> 01:30:33,667 - I don't care, okay? - What are your friends gonna say? 786 01:30:34,625 --> 01:30:39,458 Nothing. I'll go see them in church tomorrow. 787 01:30:43,083 --> 01:30:46,750 - We'll throw you the party anyway. - Just drop it, Mom. 788 01:30:49,167 --> 01:30:53,708 So you got your way with that confirmation. 789 01:31:33,417 --> 01:31:38,333 ... at the right hand of the father; who will return to judge - 790 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 - both the living and the dead. 791 01:31:41,250 --> 01:31:47,875 We believe in the Holy Spirit, in the Church of Jesus Christ - 792 01:31:47,958 --> 01:31:51,875 - the forgiveness of sins, the resurrection of the body - 793 01:31:51,958 --> 01:31:54,958 - and life everlasting. Amen. 794 01:31:56,125 --> 01:32:02,292 Anders Dalby Skousen, do you affirm your faith in Jesus Christ? 795 01:32:02,833 --> 01:32:05,083 Yes. 796 01:32:12,208 --> 01:32:14,833 Magnus. Come on. 797 01:32:15,583 --> 01:32:17,458 - What? - It's time. 798 01:32:17,583 --> 01:32:19,333 - For what? - Come on. 799 01:32:22,208 --> 01:32:24,125 Amen. 800 01:32:25,208 --> 01:32:27,958 Maja, we had a good meeting about ... 801 01:32:28,125 --> 01:32:30,542 Can I have that? 802 01:32:33,083 --> 01:32:36,167 Magnus Damtoft, do you affirm your faith in Jesus Christ? 803 01:32:36,292 --> 01:32:39,375 - What do you think you're doing? - Do you? 804 01:32:39,500 --> 01:32:42,625 Yes. Yes, please. 805 01:32:42,750 --> 01:32:44,792 Sit down. 806 01:32:50,750 --> 01:32:56,333 May the Almighty God, father of Jesus Christ, give you faith and hope. 807 01:32:56,458 --> 01:32:59,958 May he bless and keep you in his love. 808 01:33:00,125 --> 01:33:01,667 Amen. 809 01:33:01,792 --> 01:33:02,958 Amen! 810 01:33:04,250 --> 01:33:08,250 - Hi. - Hi. Congratulations on Magnus. 811 01:33:08,375 --> 01:33:10,625 There are drinks in the garden. 812 01:33:10,750 --> 01:33:14,833 Hi. Here comes the food. 813 01:33:14,958 --> 01:33:18,125 Pesticide-free and there's lots more to come. 814 01:33:18,250 --> 01:33:22,375 - Thanks, Susanna. - No, thank Otto. 815 01:33:22,500 --> 01:33:24,958 The tables are ready. 816 01:33:25,125 --> 01:33:28,875 - So, the big day has come. - Yes. 817 01:33:37,417 --> 01:33:40,917 - Those are delicious. - I'm not sure if ... 818 01:33:42,958 --> 01:33:45,458 - They look good. - They sure do. 819 01:33:45,583 --> 01:33:48,750 Yummy, Pede! 820 01:33:51,708 --> 01:33:53,250 That's odd. 821 01:34:00,125 --> 01:34:04,750 Dear friends. I apologize to all of those who didn't get to see ... 822 01:34:04,875 --> 01:34:10,875 ... the confirmation, or whatever you might call it, at the church. 823 01:34:12,917 --> 01:34:17,667 In fact, I didn't think I'd make the confirmation. 824 01:34:19,958 --> 01:34:22,833 But that stupid diabetes and ... 825 01:34:22,958 --> 01:34:25,958 It's not like it's been a great year. 826 01:34:27,500 --> 01:34:31,333 With the divorce and everything. 827 01:34:33,000 --> 01:34:36,250 But seriously, I'm fucking stoked about all the gifts - 828 01:34:36,375 --> 01:34:39,375 - and about seeing all of you here today. 829 01:34:39,500 --> 01:34:45,375 Susanna, you've treated us all to a great meal. Thank you. 830 01:34:46,458 --> 01:34:48,208 And you, Dad - 831 01:34:48,333 --> 01:34:53,500 - you provided the tent for the party. Thank you. 832 01:34:57,833 --> 01:35:02,958 And then ... Mom. I just want to say that ... 833 01:35:04,667 --> 01:35:10,792 ... even though it's fucking annoying to have a stubborn mom like you ... 834 01:35:11,792 --> 01:35:16,875 ... it still reassures you that we're gonna get through. 835 01:35:18,125 --> 01:35:20,833 Through it all. 836 01:35:20,958 --> 01:35:23,708 Maybe not best in style, but ... 837 01:35:23,833 --> 01:35:26,875 Fuck that, right, Mom? 838 01:35:26,958 --> 01:35:29,625 Yeah, thanks. 839 01:35:36,250 --> 01:35:41,792 And so let's raise our glasses, if someone has an extra strong soda for me. 840 01:35:56,167 --> 01:35:59,458 Well ... thanks, Pede. 841 01:36:00,625 --> 01:36:03,917 - Cheers. - Cheers. 842 01:36:09,542 --> 01:36:12,583 Great speech. Well done. 843 01:36:15,542 --> 01:36:17,958 You fucking wonderful boy. 844 01:36:18,083 --> 01:36:20,958 - You fucking crazy woman. - Come here. 845 01:36:29,167 --> 01:36:32,417 - Thanks for a great party. - Thank you, Susanna. 846 01:36:32,542 --> 01:36:36,917 Thanks for the great ... veggie lasagna. 847 01:36:37,000 --> 01:36:42,167 It's the least I could do. There's lots left, so ... 848 01:36:42,292 --> 01:36:45,125 Bye. Thanks for the presents. 849 01:36:45,250 --> 01:36:47,625 And we didn't get a chance to talk. 850 01:36:47,750 --> 01:36:50,458 - Some other day, then. - Some other day. 851 01:36:50,583 --> 01:36:54,625 Right. I'll go get the car. Bye. 852 01:36:59,292 --> 01:37:02,250 Bye. Drive safely. 853 01:37:07,083 --> 01:37:12,375 Okay. I know my timing is poor, but ... 854 01:37:12,500 --> 01:37:18,000 If I apologize a billion times for being such a bastard - 855 01:37:18,167 --> 01:37:21,917 - would you give it another shot? 856 01:37:26,083 --> 01:37:30,083 - Get home safely. - Thanks for the presents. 857 01:37:35,375 --> 01:37:39,708 - Imagine how happy Magnus would be. - Yeah ... 858 01:37:53,333 --> 01:37:57,875 Claes, I already forgave you for leaving me. 859 01:37:59,000 --> 01:38:02,625 And I know you'll always be the best dad for Magnus. 860 01:38:02,750 --> 01:38:04,708 Always. 861 01:38:08,500 --> 01:38:10,542 But you're panicking right now. 862 01:38:14,500 --> 01:38:16,583 Claes ... 863 01:38:17,375 --> 01:38:20,750 I wish all the best for you. 864 01:38:22,500 --> 01:38:25,708 But it's not gonna happen. 865 01:38:27,958 --> 01:38:32,250 - Does that make any sense? - Yes, I'm afraid so. 866 01:39:35,375 --> 01:39:37,625 Magnus. 867 01:39:40,333 --> 01:39:41,875 There. 868 01:39:44,917 --> 01:39:49,417 "We announce that your dissertation has been accepted for defense." 869 01:39:51,208 --> 01:39:53,333 - Congratulations, Mom. - Thanks, sweetie. 870 01:39:53,458 --> 01:39:56,458 - Have fun tonight. - You too. 64030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.