All language subtitles for Star.Trek.Picard.S02E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:11,428 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,597 Until the auto-repel? Heats the sh/p, 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,183 why don't we find you somewhere where we can light a fire? 4 00:00:17,059 --> 00:00:18,852 What do you want? 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 A chorus of thoughts to drown the gnawing silence. 6 00:00:21,730 --> 00:00:25,108 But from you? I'll settle for your ship. 7 00:00:25,192 --> 00:00:28,111 Poor Agnes jurati. Left behind again. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,739 You felt it too. Didn't you? 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,157 Connection. 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,160 You've impressed me. 11 00:00:35,244 --> 00:00:39,331 - Laris, last night... I was... - You. 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,291 Nothing has to change. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,377 It's too late for that, Jean-Luc. 14 00:00:43,460 --> 00:00:45,546 - You lost someone. - We're getting him back. 15 00:00:45,629 --> 00:00:48,507 And losing him was not your fault. 16 00:00:48,590 --> 00:00:51,301 What/ want is to try to figure out how to fix the time/ine. 17 00:00:51,969 --> 00:00:53,969 You want immigration and customs enforcement 18 00:00:54,471 --> 00:00:58,267 if you don't get to "crystal ball” before he is transferred... no paper trail. 19 00:00:58,350 --> 00:01:00,185 Adios, captain. 20 00:01:01,478 --> 00:01:03,564 I was given coordinates 21 00:01:03,647 --> 00:01:05,983 to this place to find a watcher 22 00:01:06,775 --> 00:01:09,403 - guinan. - Yeah? 23 00:01:09,486 --> 00:01:14,533 I was told I had three days to stop something critical 24 00:01:14,616 --> 00:01:17,244 that w17/ change the future forever. 25 00:01:17,911 --> 00:01:21,748 [Announced a safe galaxy is a human galaxy. 26 00:01:22,332 --> 00:01:24,293 You can't do it. 27 00:01:27,921 --> 00:01:29,381 That's unexpected. 28 00:01:29,464 --> 00:01:33,468 You're looking for a supervisor, othennise known as a watcher. 29 00:01:34,219 --> 00:01:37,097 They see themselves as guardian angels. 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,517 Laris. 31 00:01:46,148 --> 00:01:47,308 Recommended vector... 32 00:01:53,739 --> 00:01:57,326 Houston, this is shango. I'm reading a 1202 alarm up here. 33 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 Stand by. 34 00:01:58,660 --> 00:02:01,496 We 're getting word of a Russian satellite collision. 35 00:02:01,580 --> 00:02:03,415 Orbital debris heading your way. 36 00:02:14,176 --> 00:02:15,761 - Where are we? - My apartment. 37 00:02:15,844 --> 00:02:18,347 Better place for a chitchat if you get disagreeable. 38 00:02:18,430 --> 00:02:20,307 Laris, how did you get here? 39 00:02:20,390 --> 00:02:22,851 "Laris." there's that name again. 40 00:02:23,685 --> 00:02:25,187 Did q do this? 41 00:02:26,730 --> 00:02:28,732 What's a "q"? 42 00:02:29,733 --> 00:02:31,360 You don't know, do you? 43 00:02:35,530 --> 00:02:37,574 Is that what you really want? 44 00:02:44,373 --> 00:02:46,375 - You're not laris. - No. 45 00:02:46,458 --> 00:02:48,043 My name is Tallinn. 46 00:02:48,752 --> 00:02:50,587 Pleasure to meet you. 47 00:02:51,963 --> 00:02:53,715 Houston, I'm going to try an engine burn. 48 00:02:53,799 --> 00:02:56,039 See if I can't nudge this bucket of bolts out of the way. 49 00:02:56,093 --> 00:02:58,321 Negative, shango. Counter thrusters are off-line. 50 00:02:58,345 --> 00:03:00,222 - What? - Brace posrtion. 51 00:03:02,224 --> 00:03:04,726 I've been sent from a future time. 52 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 Yep. Well, I don't like time travelers, 53 00:03:06,728 --> 00:03:09,398 - whoever you are. - But my name is Jean-Luc picard. 54 00:03:11,983 --> 00:03:13,318 Impact in three... 55 00:03:14,736 --> 00:03:17,948 Two... one. 56 00:03:21,410 --> 00:03:23,286 Boom. You're dead 57 00:03:33,964 --> 00:03:35,882 Why is everything stuck today? 58 00:03:35,966 --> 00:03:38,593 Take a deep breath. It's okay 59 00:03:38,677 --> 00:03:40,554 Launch is in three days. 60 00:03:40,637 --> 00:03:42,347 It's just some jitters. 61 00:03:43,181 --> 00:03:47,269 Like others in my profession, lha ve a singular purpose. 62 00:03:49,187 --> 00:03:53,108 I have devoted my entire being to protecting one individual. 63 00:03:53,900 --> 00:03:57,529 A single string in a grand tapestry to which I'm not privy. 64 00:03:57,612 --> 00:04:00,574 There is a divergence coming. 65 00:04:00,657 --> 00:04:04,327 Something that alters the future I'm from. 66 00:04:04,411 --> 00:04:08,123 It's possible either you or the person you are protecting 67 00:04:08,206 --> 00:04:11,501 is of great importance to that future. 68 00:04:14,004 --> 00:04:15,172 Interesting. 69 00:04:16,047 --> 00:04:21,386 Because that person, Jean-I uc picard, is apparently your ancestor. 70 00:06:30,432 --> 00:06:33,268 Alone, but not lonely. 71 00:06:35,645 --> 00:06:37,314 Silence so loud. 72 00:06:39,024 --> 00:06:43,361 Voices carried everywhere on invisible strings. 73 00:06:43,445 --> 00:06:45,155 But what he doesn'tknow... 74 00:06:45,989 --> 00:06:48,283 It was total/ya ufo! 75 00:06:57,584 --> 00:06:59,044 Mmm. 76 00:07:01,463 --> 00:07:06,843 Computer, intercept local cellular tower frequencies. 77 00:07:06,927 --> 00:07:09,721 I/oice pattern not authorized. 78 00:07:09,804 --> 00:07:11,139 Mmm. 79 00:07:11,222 --> 00:07:15,143 Computer, intercept local cellular tower frequencies. 80 00:07:15,226 --> 00:07:17,228 I/oice pattern not authorized 81 00:07:17,938 --> 00:07:22,359 Computer, intercept local cellular tower frequencies. 82 00:07:22,442 --> 00:07:25,320 I/oice pattern not authorized 83 00:07:26,863 --> 00:07:30,325 Computer, intercept local cellular tower frequencies. 84 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 Channel open. 85 00:07:36,706 --> 00:07:37,707 Yes, I would. 86 00:07:37,791 --> 00:07:39,834 The la barre France constabulary, please. 87 00:08:05,485 --> 00:08:07,445 I got him. About a minute in that direction. 88 00:08:07,529 --> 00:08:10,115 We can have jurati lock on and transport him out of there. 89 00:08:11,658 --> 00:08:13,761 If we beam him out in front of a dozen eyewitnesses, 90 00:08:13,785 --> 00:08:16,579 who knows what efi'ect teleportation might have on the 2 tst century? 91 00:08:16,663 --> 00:08:18,331 Time travel rules? 92 00:08:18,415 --> 00:08:21,167 We're about to lose rios forever. What the hell is wrong with you? 93 00:08:21,251 --> 00:08:24,379 We'll get him out alive in a way that doesn't screw up the timeline 94 00:08:24,462 --> 00:08:27,132 even more than it already... Give me the tricorder. 95 00:08:28,299 --> 00:08:29,592 You're being too careless. 96 00:08:29,676 --> 00:08:31,302 And you're being too goddamn careful. 97 00:08:35,473 --> 00:08:38,309 Raffi... please. 98 00:08:42,689 --> 00:08:45,025 400 meters out. 99 00:08:48,403 --> 00:08:51,448 Look, I get it. You're angry about elnor. 100 00:08:51,531 --> 00:08:52,615 - About Gabe... - Don't. 101 00:08:52,699 --> 00:08:53,908 I know you. 102 00:08:55,326 --> 00:08:58,288 You need a target. You wanna set your feet and fight. 103 00:08:58,872 --> 00:09:01,124 - And all you wanna do is run away. - That's right. 104 00:09:10,425 --> 00:09:14,137 Because something that's not moving is vulnerable. 105 00:09:16,222 --> 00:09:17,307 Nobody move! 106 00:09:17,390 --> 00:09:18,850 Back in your seats and stay there! 107 00:09:18,933 --> 00:09:20,935 Highway trooper 7-3-5. Requesting immediate backup. 108 00:09:26,274 --> 00:09:27,275 Shut up! 109 00:09:34,032 --> 00:09:35,700 I said shut up. 110 00:09:43,666 --> 00:09:45,752 Ah! 111 00:09:52,383 --> 00:09:53,676 Rios! 112 00:09:53,760 --> 00:09:56,596 This is a very bumpy century, but I think I'm getting the hang of it. 113 00:09:56,679 --> 00:09:58,741 Somebody's gonna start missing this bus at some point. 114 00:09:58,765 --> 00:10:01,077 - We need to get out of here, fast. - Come through. 115 00:10:01,101 --> 00:10:02,310 Go. Go, go, go. 116 00:10:02,977 --> 00:10:05,563 Go. You're here? Elnor? 117 00:10:06,731 --> 00:10:09,734 Wait, ma'am, you all right? 118 00:10:11,277 --> 00:10:13,988 Yeah, of course... of course I am... Go. Go. Go. 119 00:10:15,406 --> 00:10:16,991 So, now what? 120 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 Well, just... like you said. We're vulnerable. 121 00:10:19,702 --> 00:10:21,204 We need to keep moving. 122 00:10:22,497 --> 00:10:24,415 I've got your back, you got mine, right? 123 00:10:31,506 --> 00:10:32,507 Pedro? 124 00:10:33,800 --> 00:10:34,843 Nice work. 125 00:10:37,470 --> 00:10:39,556 It's a good hit. 126 00:10:48,606 --> 00:10:50,024 Rios, let's go. 127 00:10:52,694 --> 00:10:55,446 You say this is your profession? 128 00:10:55,530 --> 00:10:59,075 I was chosen for service as a supervisor. 129 00:11:00,118 --> 00:11:01,494 Supervisors? 130 00:11:03,663 --> 00:11:09,586 Kirk's enterprise crossed paths with a human called... 131 00:11:09,669 --> 00:11:12,046 Gary. Gary seven. 132 00:11:12,130 --> 00:11:16,926 He too was recruited by superior beings as an agent who would, in your words, 133 00:11:17,010 --> 00:11:19,679 "protect the tapestry of history." 134 00:11:19,762 --> 00:11:23,349 And sometimes that means protecting a single thread. 135 00:11:24,809 --> 00:11:26,811 Tell me about Renée. 136 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 All our futures depend on it. 137 00:11:29,689 --> 00:11:30,889 Let's visualize. 138 00:11:31,983 --> 00:11:34,694 I want you to be kinder to yourself, Renée. 139 00:11:36,905 --> 00:11:39,782 You should know that I abide by one rule. 140 00:11:41,034 --> 00:11:42,994 I watch but am never seen. 141 00:11:44,829 --> 00:11:46,080 I've never met Renée. 142 00:11:47,665 --> 00:11:50,919 She taught herself to be an expert sailor. 143 00:11:51,002 --> 00:11:53,463 Learned in the south of France, where she grew up. 144 00:11:53,546 --> 00:11:55,298 And that was by age ten. 145 00:11:56,049 --> 00:12:00,053 By age 11, it was chess, fluid dynamics and cantonese. 146 00:12:00,136 --> 00:12:05,016 University at 16, then a couple of years as a test pilot. 147 00:12:05,934 --> 00:12:07,352 Those were nail-biters. 148 00:12:08,603 --> 00:12:11,147 NASA couldn't wait to get their hands on her. 149 00:12:11,231 --> 00:12:13,358 She sounds remarkable. 150 00:12:13,441 --> 00:12:14,859 She is. 151 00:12:16,444 --> 00:12:20,448 That's not to say that she doesn't have her struggles. 152 00:12:20,531 --> 00:12:22,242 There's a melancholy. 153 00:12:23,618 --> 00:12:27,372 Sometimes anxiety, sometimes depression. 154 00:12:29,374 --> 00:12:33,795 It's a shame for a mind that can burn so brightly. 155 00:12:33,878 --> 00:12:37,298 Depression in a human can be debilitating. 156 00:12:38,841 --> 00:12:42,095 She's maybe lucky to survive. 157 00:12:42,178 --> 00:12:45,473 That's the problem. I'm not sure she is surviving it. 158 00:12:46,516 --> 00:12:49,018 I'd say to myself, "are you ready for this, 159 00:12:49,102 --> 00:12:51,729 or are you gonna choke when they need you? 160 00:12:53,022 --> 00:12:54,691 Because lives depend on it." 161 00:12:55,483 --> 00:12:58,319 The europa mission launches in three days. 162 00:12:59,112 --> 00:13:03,574 The europa mission was a pioneering spaceflight in my history. 163 00:13:03,658 --> 00:13:06,286 Quite frankly, I'm not sure she'll be on it. 164 00:13:07,996 --> 00:13:09,622 What do you mean? 165 00:13:15,336 --> 00:13:16,838 I'd be brutally honest. 166 00:13:16,921 --> 00:13:18,965 This is a therapy session. 167 00:13:19,048 --> 00:13:22,302 Mandatory psych evaluation for the europa mission. 168 00:13:22,385 --> 00:13:23,928 And you monitor it? 169 00:13:24,012 --> 00:13:26,097 - This is private. - Is it? 170 00:13:26,973 --> 00:13:28,474 Here's the relevant part. 171 00:13:29,392 --> 00:13:32,979 It feels like... nothing matters. 172 00:13:35,023 --> 00:13:36,733 I start gaing numb. 173 00:13:38,234 --> 00:13:39,569 And that scares me. 174 00:13:40,278 --> 00:13:43,114 I don't know if it's mygut or... 175 00:13:44,032 --> 00:13:45,366 Just plain fear. 176 00:13:47,410 --> 00:13:50,121 Fear does not have to be your enemy, Renee. 177 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 Fear can be your friend... 178 00:13:54,167 --> 00:13:59,297 Telling you that, perhaps, you are not ready. 179 00:13:59,380 --> 00:14:01,299 Stop. 180 00:14:01,382 --> 00:14:05,136 He's talking her out of it. Why? 181 00:14:06,763 --> 00:14:08,264 Something's off here. 182 00:14:08,348 --> 00:14:10,725 I need an angle on the doctor. 183 00:14:19,901 --> 00:14:21,819 That's not a therapist. 184 00:14:22,487 --> 00:14:24,155 That's q! 185 00:14:24,739 --> 00:14:29,327 He's using Renée to change the future. 186 00:14:37,293 --> 00:14:41,756 To understand the true potential of the human genome 187 00:14:41,839 --> 00:14:45,635 is to envision a future free from disease. 188 00:14:47,011 --> 00:14:52,350 Imagine, if you will, I am a god. 189 00:14:53,684 --> 00:14:57,271 And as / look down at humanity, isee them at a crossroads. 190 00:14:59,232 --> 00:15:01,901 Will they evolve to ward enlightenment? 191 00:15:02,902 --> 00:15:05,780 Or will it be a divergence into darkness? 192 00:15:07,615 --> 00:15:09,117 How'd it go, dad? 193 00:15:09,200 --> 00:15:11,160 Shit. That bad, huh? 194 00:15:12,453 --> 00:15:16,290 You didn't do the "humanity is at a crossroads" thing? 195 00:15:16,374 --> 00:15:17,625 I did. 196 00:15:18,709 --> 00:15:19,877 Didn't take. 197 00:15:20,586 --> 00:15:21,796 Kore, my child. 198 00:15:23,005 --> 00:15:28,052 If I could encapsulate all the knowledge I've gained through the years, 199 00:15:28,136 --> 00:15:31,597 from life experience and careful study, 200 00:15:31,681 --> 00:15:36,936 into a single Pearl of wisdom for you, it would be this. 201 00:15:37,520 --> 00:15:38,855 People are idiots. 202 00:15:40,231 --> 00:15:43,484 Picture a world free of genetic defects. 203 00:15:43,568 --> 00:15:48,281 If I had the power to nudge us in the right direction, 204 00:15:48,364 --> 00:15:49,824 isn't that my responsibility? 205 00:15:52,869 --> 00:15:56,205 Someday soon, you'll get to step into the outside world 206 00:15:56,289 --> 00:15:58,875 and meet some morons up close. 207 00:15:58,958 --> 00:16:00,084 I promise. 208 00:16:02,837 --> 00:16:03,963 How soon? 209 00:16:07,258 --> 00:16:09,343 I'm almost there. 210 00:16:10,720 --> 00:16:14,807 So, what if we discovered that precious key 211 00:16:14,891 --> 00:16:17,310 to unlocking our perfection? 212 00:16:18,978 --> 00:16:20,813 How far are you willing to go? 213 00:16:26,277 --> 00:16:27,987 When I can finally go outside... 214 00:16:30,406 --> 00:16:32,158 I wanna learn to swim. 215 00:16:32,241 --> 00:16:34,535 I wanna see nothing but sunlight hitting the pool. 216 00:16:36,579 --> 00:16:38,581 Breathe the ocean air. 217 00:16:42,376 --> 00:16:44,462 I'll do anything to make that happen. 218 00:17:03,814 --> 00:17:04,899 Dr. Soong. 219 00:17:04,982 --> 00:17:09,904 You were running genetic experiments with a privatized military organization, 220 00:17:09,987 --> 00:17:11,614 spearhead operations, 221 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 - on soldiers. - Ex-soldiers. 222 00:17:14,408 --> 00:17:17,620 Unmonitored, unregulated, illegal experimentation. 223 00:17:17,703 --> 00:17:19,747 For a greater good! 224 00:17:19,830 --> 00:17:21,374 You don't understand. 225 00:17:21,457 --> 00:17:23,960 This genetic defect means the smallest speck of dust 226 00:17:24,043 --> 00:17:26,379 will ruin my daughter's respiratory system. 227 00:17:26,462 --> 00:17:29,215 Uv light from the sun turns her blood to poison. 228 00:17:29,298 --> 00:17:31,259 She's confined to her room. She has no life. 229 00:17:31,342 --> 00:17:35,721 Adam, breaking the shenzhen convention has serious consequences. 230 00:17:35,805 --> 00:17:37,765 I'm doing this for our children. 231 00:17:37,848 --> 00:17:41,477 We have no choice but to revoke your license and your funding. 232 00:17:42,853 --> 00:17:47,984 You are not to engage in any further research relating to genetics. 233 00:17:55,616 --> 00:17:56,826 What? 234 00:18:05,501 --> 00:18:06,711 What the hell? 235 00:20:05,705 --> 00:20:06,789 Help me. 236 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 Are you hurt? 237 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 - Alone? - Hurry. 238 00:20:21,971 --> 00:20:24,571 - Hello? - They're coming back soon. 239 00:20:24,598 --> 00:20:27,309 - I hear you. - I can't see you. 240 00:20:28,352 --> 00:20:29,770 Follow my voice. 241 00:20:46,996 --> 00:20:48,122 My hero. 242 00:20:52,877 --> 00:20:54,378 Nicotine addiction... 243 00:20:56,881 --> 00:20:58,632 I can help you with that. 244 00:21:00,593 --> 00:21:02,219 No! No! 245 00:21:15,524 --> 00:21:17,443 Doctor soong, I presume? 246 00:21:19,695 --> 00:21:22,573 Hacking into my network was a cute little trick. 247 00:21:23,783 --> 00:21:28,245 So was teasing me with data that was mysteriously specific 248 00:21:28,329 --> 00:21:31,165 to the exact problem I'm trying to solve. 249 00:21:31,248 --> 00:21:33,042 Well, thank you. I worked hard on that. 250 00:21:33,125 --> 00:21:37,421 Do you have any idea how many crackpots contact me about my work? 251 00:21:38,005 --> 00:21:40,800 I get everything from basement-dwelling Nazis 252 00:21:40,883 --> 00:21:45,805 to rich heiresses who want me to clone their fucking cats. 253 00:21:46,764 --> 00:21:48,265 Let me be clear. 254 00:21:48,349 --> 00:21:51,018 That's not what I do. So, don't waste my time. 255 00:21:51,101 --> 00:21:52,853 Oh, I wouldn't think of it. 256 00:21:52,937 --> 00:21:55,648 Seems that I have, uh, taken time for granted of late, 257 00:21:55,731 --> 00:21:57,399 and now she's threatening to abandon me. 258 00:21:57,483 --> 00:22:01,111 See? Right there. Crackpot talk. 259 00:22:01,195 --> 00:22:02,488 I'll be leaving now. 260 00:22:02,571 --> 00:22:06,075 Uh, Dr. Soong, in 17 seconds, you're going to take a seat. 261 00:22:06,909 --> 00:22:09,995 How do I know? You drove an hour to meet a total stranger. 262 00:22:10,079 --> 00:22:15,417 Not for mystery or intellectual curiosity, but because you're a father... 263 00:22:16,126 --> 00:22:17,628 And you're desperate. 264 00:22:23,884 --> 00:22:27,596 There. Seventeen seconds. Right on the tick. 265 00:22:29,348 --> 00:22:31,267 If you know that much about me... 266 00:22:32,977 --> 00:22:35,229 You know I'll kill you if I think you're a threat. 267 00:22:35,312 --> 00:22:38,232 Yes. And that's what I like about you. 268 00:22:38,315 --> 00:22:39,650 Who the hell are you? 269 00:22:39,733 --> 00:22:43,737 I am the evolution of stardust. 270 00:22:44,780 --> 00:22:47,199 I'm the gentle flutter of a butterfly. 271 00:22:48,784 --> 00:22:53,080 I am death, destroyer of worlds. 272 00:22:55,416 --> 00:22:57,459 And I'm also a big fan of your work, 273 00:22:57,543 --> 00:23:01,881 and a visionary who knows how important you are to the future of this planet. 274 00:23:01,964 --> 00:23:04,675 - What do you want? - This meeting is about what you want. 275 00:23:04,758 --> 00:23:07,052 What I want will come later. 276 00:23:07,136 --> 00:23:09,722 She doesn't have much time, does she? 277 00:23:09,805 --> 00:23:13,267 - It's none of your concern. - What a sad, sad irony. 278 00:23:13,976 --> 00:23:18,188 A geneticist whose daughter has an incurable genetic disease? 279 00:23:18,272 --> 00:23:20,900 Sunlight burns like fire. 280 00:23:21,567 --> 00:23:23,944 Air turns to acid. 281 00:23:24,028 --> 00:23:27,031 Nothing, nothing is incurable. 282 00:23:27,114 --> 00:23:30,743 Well, you have neither the time nor the funding to prove that theory, 283 00:23:30,826 --> 00:23:33,621 but you do have this. 284 00:23:39,126 --> 00:23:40,586 Analyze it. 285 00:23:40,669 --> 00:23:42,755 If you like what you see, give me a call. 286 00:23:43,255 --> 00:23:47,551 Then maybe you can help me with something that I might want. 287 00:23:48,886 --> 00:23:50,971 If c2 is so all-poweiful, 288 00:23:51,555 --> 00:23:55,225 why not just snap his fingers and make the europa mission ship disappear? 289 00:23:55,976 --> 00:23:57,353 I don't know. 290 00:23:57,436 --> 00:23:59,188 Or even Renée herself? 291 00:23:59,271 --> 00:24:00,981 I don't know. 292 00:24:01,649 --> 00:24:05,069 But if he's trying to change the timeline by manipulating Renee, 293 00:24:05,152 --> 00:24:09,740 then he's robbing her of the destiny you were sworn to protect. 294 00:24:09,823 --> 00:24:11,283 Okay. 295 00:24:11,367 --> 00:24:13,494 Tomorrow she goes into pre-launch quarantine. 296 00:24:13,577 --> 00:24:17,748 Once she does, it's pretty impossible to back out. 297 00:24:17,831 --> 00:24:24,254 So, we need simply to stop her from quitting for next 15 hours. 298 00:24:25,005 --> 00:24:26,966 I don't suppose you've any sedatives? 299 00:24:28,175 --> 00:24:30,552 We can't do that. She has to go to the gala tonight. 300 00:24:31,512 --> 00:24:32,930 What gala? 301 00:24:33,013 --> 00:24:36,517 It's a big party before all the astronauts go into quarantine. 302 00:24:36,600 --> 00:24:38,978 Attendance is mandatory. 303 00:24:39,061 --> 00:24:42,272 Lots of press, meeting donors. 304 00:24:42,856 --> 00:24:46,777 So, we attend this gala, we cover Renée. 305 00:24:46,860 --> 00:24:50,656 We monitor her state of mind and isolate her from potential threats. 306 00:24:52,157 --> 00:24:54,368 We should rendezvous with my crew. 307 00:24:55,411 --> 00:24:57,496 They may have gear on the ship. 308 00:24:58,497 --> 00:25:02,167 I think you're mistaking me for someone who takes orders from you. 309 00:25:02,251 --> 00:25:06,255 I know you protected her for 24 years, 310 00:25:06,338 --> 00:25:10,092 but you need to be strategic about this. 311 00:25:11,427 --> 00:25:13,095 We need to help each other. 312 00:25:13,178 --> 00:25:15,389 We're stronger together. 313 00:25:17,683 --> 00:25:18,892 Agnes. 314 00:25:23,105 --> 00:25:25,774 Agnes, lha ve a surprise for you. 315 00:25:29,028 --> 00:25:30,362 Agnes. 316 00:25:35,868 --> 00:25:37,703 I don't want to start without you. 317 00:25:49,173 --> 00:25:50,299 Agnes. 318 00:25:57,222 --> 00:25:59,641 Agnes, it doesn't have to be like this. 319 00:25:59,725 --> 00:26:01,977 - You and I at odds. - What did you do? 320 00:26:02,061 --> 00:26:03,103 I'm helping you. 321 00:26:03,187 --> 00:26:04,646 Bullshit. 322 00:26:04,730 --> 00:26:06,231 All right, I'm helping us. 323 00:26:07,357 --> 00:26:09,943 Please. Don't. 324 00:26:10,027 --> 00:26:12,821 Be quiet, darling. This doesn't concern you. 325 00:26:13,697 --> 00:26:15,574 - Let him go. - I could take his body. 326 00:26:15,657 --> 00:26:18,619 I need it. But it's you I want. 327 00:26:18,702 --> 00:26:20,579 I said, let him go! 328 00:26:20,662 --> 00:26:23,916 You're alone, Agnes. In every timeline. 329 00:26:23,999 --> 00:26:27,419 Every permutation, in every reality of this universe. 330 00:26:27,503 --> 00:26:29,505 You are utterly alone. 331 00:26:30,506 --> 00:26:32,508 Stop talking. 332 00:26:32,591 --> 00:26:35,719 That is your fate. Forever invisible. 333 00:26:37,179 --> 00:26:39,765 But I could change all of that. 334 00:26:41,850 --> 00:26:46,730 Imagine being loved completely. 335 00:26:48,190 --> 00:26:53,195 Every thought and whisper cherished and shared. 336 00:26:54,279 --> 00:27:00,619 With our minds joined as one, we could be more. 337 00:27:02,121 --> 00:27:08,460 I am the only one in the entire universe that has ever truly seen you. 338 00:27:12,881 --> 00:27:14,716 This has to end. 339 00:27:16,927 --> 00:27:18,637 Have it your way, Agnes. 340 00:27:21,849 --> 00:27:23,559 I'm getting out of here. 341 00:27:23,642 --> 00:27:25,936 If not with you, then with him. 342 00:27:42,077 --> 00:27:43,287 It can't be. 343 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 It's stable. 344 00:27:48,876 --> 00:27:51,044 How the... how did he do this? 345 00:28:11,648 --> 00:28:13,108 What's in it? 346 00:28:13,192 --> 00:28:17,279 Food coloring, water, genetic stabilizer. 347 00:28:17,362 --> 00:28:18,822 How did you find a breakthrough? 348 00:28:19,907 --> 00:28:24,119 A colleague of mine inspired me to try something new. 349 00:28:24,786 --> 00:28:27,915 I've injected myself already. It's perfectly harmless. 350 00:28:27,998 --> 00:28:31,585 Dad... I trust you. 351 00:28:44,306 --> 00:28:46,600 - Go slowly. - Obviously. 352 00:29:51,790 --> 00:29:53,375 I've almost got the hang of it. 353 00:29:56,128 --> 00:29:58,005 It's just floating in motion. 354 00:30:00,757 --> 00:30:02,426 Was my mother a good swimmer? 355 00:30:04,177 --> 00:30:05,220 Like a duck. 356 00:30:06,471 --> 00:30:07,681 Like a mermaid. 357 00:30:09,808 --> 00:30:12,311 I think you'll find there's any number of things 358 00:30:12,394 --> 00:30:16,148 for which you're a decade or two behind the ball. 359 00:30:16,231 --> 00:30:17,607 Just be patient with yourself. 360 00:30:18,525 --> 00:30:20,610 Patience implies time. 361 00:30:21,903 --> 00:30:24,614 Can we just not think for an afternoon? 362 00:30:25,574 --> 00:30:27,367 That doesn't sound like you at all. 363 00:30:27,451 --> 00:30:29,995 Thought you'd be running around the lab by now, 364 00:30:30,078 --> 00:30:33,206 having me help you dissect and analyze every step that went into this. 365 00:30:33,290 --> 00:30:37,044 Don't be silly. I just wanna take the win for once. 366 00:30:38,045 --> 00:30:40,881 Dad, who is this colleague? 367 00:30:43,717 --> 00:30:46,178 Kore? 368 00:30:46,261 --> 00:30:48,805 Kore? Oh, no. No, no, no, no. 369 00:31:09,117 --> 00:31:11,912 - Agnes... - No, it's... it's not my blood. 370 00:31:11,995 --> 00:31:14,122 But... 371 00:31:14,206 --> 00:31:16,583 I think I just killed our only way home. 372 00:31:29,262 --> 00:31:30,472 I had to do it. 373 00:31:31,348 --> 00:31:32,599 She was killing him. 374 00:31:33,392 --> 00:31:36,103 He's all right now. I repaired most of the internal organs. 375 00:31:36,186 --> 00:31:38,897 - Most? - Yeah, his spleen's in a box over there. 376 00:31:44,903 --> 00:31:46,279 I hated shooting her. 377 00:31:47,739 --> 00:31:50,909 Organic tissue at the base of the cerebellum, that's all it took. 378 00:31:51,535 --> 00:31:53,495 She's as vulnerable as we are. 379 00:31:53,578 --> 00:31:56,581 There are a few billion souls who might disagree with you there. 380 00:32:02,003 --> 00:32:05,882 I gave him something to erase the memory, but we need to get him to his car. 381 00:32:09,678 --> 00:32:11,430 Tell me about the others. 382 00:32:11,513 --> 00:32:13,014 Can they be trusted? 383 00:32:13,098 --> 00:32:14,224 No question. 384 00:32:14,307 --> 00:32:16,059 We've been through thick and thin together. 385 00:32:16,143 --> 00:32:18,287 - There is no better bunch in the ga... - Rios! 386 00:32:18,311 --> 00:32:20,272 - You're twisting his back. - It's okay. 387 00:32:20,355 --> 00:32:22,441 - He won't remember. - Is that your crew? 388 00:32:22,524 --> 00:32:26,111 The people carrying a dead cop out the door? 389 00:32:26,194 --> 00:32:29,448 Oh, I'm... I'm sure he's not dead. 390 00:32:29,531 --> 00:32:31,450 And there's got to be some explanation. 391 00:32:31,533 --> 00:32:33,201 Come. 392 00:32:42,627 --> 00:32:44,087 Do you have the cure? 393 00:32:44,880 --> 00:32:46,381 The real cure? 394 00:32:46,465 --> 00:32:48,675 Not something that wears off. 395 00:32:50,010 --> 00:32:53,430 Because if you do, I'm a hostage to you, sir. 396 00:32:54,306 --> 00:32:56,933 We're all hostages to what we love. 397 00:32:57,017 --> 00:32:59,436 The only way to truly be free is to love nothing. 398 00:33:00,729 --> 00:33:02,731 And how meaningless would that be? 399 00:33:03,773 --> 00:33:05,025 I have what she needs. 400 00:33:10,697 --> 00:33:12,199 What do you need? 401 00:33:14,075 --> 00:33:18,371 I have discovered of late that I have certain limitations. 402 00:33:19,247 --> 00:33:23,585 So I want you to remove an obstacle for us. 403 00:33:25,420 --> 00:33:28,340 Does the name picard mean anything to you? 404 00:33:32,344 --> 00:33:34,179 I know you said it was complicated, 405 00:33:34,262 --> 00:33:36,073 - but are we gonna talk about your... - Not now. 406 00:33:36,097 --> 00:33:38,350 - No, but she looks exactly like... - I'm aware. 407 00:33:38,433 --> 00:33:41,061 - Doesn't it make you feel a little creepy? - Yes. 408 00:33:41,144 --> 00:33:42,229 Good talk. 409 00:33:42,812 --> 00:33:45,899 What would it look like if you were to Lea ve the mission? 410 00:33:47,817 --> 00:33:49,027 Let's visualize. 411 00:33:50,654 --> 00:33:52,239 What is q playing at? 412 00:33:52,322 --> 00:33:55,784 Well, there is now a very real danger 413 00:33:55,867 --> 00:33:58,995 of Renée picard backing out of this mission. 414 00:33:59,079 --> 00:34:05,961 And I think what we experienced firsthand was the consequences of that. 415 00:34:06,586 --> 00:34:08,255 The other timeline. 416 00:34:08,338 --> 00:34:11,967 So no europa mission, no Renee, no hope. 417 00:34:12,050 --> 00:34:13,843 Everyone hates everyone. 418 00:34:13,927 --> 00:34:16,972 You're saying this great-aunt of yours is single-handedly responsible 419 00:34:17,055 --> 00:34:19,975 for preventing our future from becoming a xenophobic tyranny? 420 00:34:21,434 --> 00:34:23,270 - How? - I don't know. 421 00:34:23,853 --> 00:34:28,608 The history of this time period is wildly incomplete. 422 00:34:29,776 --> 00:34:34,698 The century leading up to first contact was just rife with chaos. 423 00:34:34,781 --> 00:34:38,994 All that's known about Renée is she discovered a microorganism on io 424 00:34:39,077 --> 00:34:40,704 that she believed was sentient 425 00:34:40,787 --> 00:34:43,999 and convinced the mission commander to bring it back to earth. 426 00:34:44,082 --> 00:34:48,169 And none of that will matter if q is able to get to Renee and break the timeline. 427 00:34:48,253 --> 00:34:52,132 Okay. So, we just need to make sure Renée gets on that ship. 428 00:34:52,716 --> 00:34:58,263 We are going to monitor her every single move at this gala, 429 00:34:58,346 --> 00:35:00,849 assess the threat, and guide her. 430 00:35:00,932 --> 00:35:03,143 With an invisible hand. 431 00:35:03,893 --> 00:35:06,354 We don't reveal ourselves or make contact. 432 00:35:07,314 --> 00:35:11,109 It might feel like q is playing with us, 433 00:35:11,192 --> 00:35:15,322 that he is unpredictable and a threat. 434 00:35:17,657 --> 00:35:19,951 Renee will be out in the open. 435 00:35:21,703 --> 00:35:23,496 We have another problem. 436 00:35:24,831 --> 00:35:25,915 We weren't invited. 437 00:35:25,999 --> 00:35:27,500 Can't we transport in? 438 00:35:27,584 --> 00:35:28,877 Well, it's not that simple. 439 00:35:30,253 --> 00:35:32,547 This is a maximum-security function. 440 00:35:32,631 --> 00:35:35,634 Each guest is issued a radio frequency invite... 441 00:35:35,717 --> 00:35:37,135 Hi, there. 442 00:35:37,218 --> 00:35:40,930 That corresponds to a database of their entire life history 443 00:35:43,016 --> 00:35:47,228 il/iy technology can force one person through, but only temporarily. 444 00:35:47,312 --> 00:35:50,482 Once inside, facial recognition takes over. 445 00:35:51,524 --> 00:35:55,320 So, even if we could materialize six people 446 00:35:55,403 --> 00:35:58,782 in the middle of the dance floor, we 'd be busted immediately. 447 00:36:00,116 --> 00:36:02,911 We can't transport in if we're not in the database. 448 00:36:02,994 --> 00:36:05,163 So we hack the database. It'll take me two seconds. 449 00:36:05,246 --> 00:36:08,291 I took intro to antique coding in school. I'll finally get to use it. 450 00:36:08,375 --> 00:36:09,584 You can't reach it remotely. 451 00:36:09,668 --> 00:36:12,462 They physically isolated the database from the network. 452 00:36:12,545 --> 00:36:16,049 Yes. "Air-gapping." It's primitive, but effective. That was in my class. 453 00:36:16,132 --> 00:36:18,426 So we can't hack it until we get inside. 454 00:36:18,510 --> 00:36:19,719 Precisely. 455 00:36:19,803 --> 00:36:23,139 Jurati will go in first, infiltrate security, 456 00:36:23,223 --> 00:36:27,394 and inject our ID's into the system. 457 00:36:28,895 --> 00:36:33,066 You're sending in the roboticist, not the ex-spy or the ranger? 458 00:36:33,149 --> 00:36:34,651 Yeah, all right. We get it. 459 00:36:34,734 --> 00:36:37,195 Jurati has all the skills we need. 460 00:36:39,155 --> 00:36:40,573 And I have a plan. 461 00:36:58,758 --> 00:37:00,009 Huh. 462 00:37:00,969 --> 00:37:03,388 Ma'am, can I see another form of ID, please? 463 00:37:18,486 --> 00:37:19,946 I've got eyes on Renée. 464 00:37:22,198 --> 00:37:28,288 Five, four, three, two, one, zero. 465 00:37:28,371 --> 00:37:29,956 All engines running. 466 00:37:33,793 --> 00:37:36,296 Liftofif we have a liftofif 467 00:37:43,678 --> 00:37:45,430 Go again, shango. 468 00:37:47,056 --> 00:37:48,536 Il/iain engine out 0175 unresponsive. 469 00:37:49,184 --> 00:37:50,852 Let's roll it again, picaro'. 470 00:37:59,444 --> 00:38:00,528 Jurati? 471 00:38:01,404 --> 00:38:03,031 Almost there. Hang tight. 472 00:38:07,494 --> 00:38:10,163 Jamming the signal. I don't have much time. 473 00:38:10,246 --> 00:38:12,874 Something's up with the red dress by the central fountain. 474 00:38:12,957 --> 00:38:15,251 And be aware, she's talking to herself. 475 00:38:15,335 --> 00:38:17,170 I think we have a party crasher. 476 00:38:22,550 --> 00:38:24,677 Oh. Hello. 477 00:38:35,980 --> 00:38:37,232 Why is she cuffed? 478 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 She's a trespasser. Ramsay said to get her prints. 479 00:38:39,776 --> 00:38:42,362 She's probably from Newport beach. We're gonna get sued. 480 00:38:43,822 --> 00:38:44,989 It worked. 481 00:38:45,073 --> 00:38:47,659 - I'm inside the surveillance room. - Excellent. 482 00:38:48,576 --> 00:38:49,994 Waiting for your signal. 483 00:38:52,121 --> 00:38:55,375 Once I am gone, you are alone. 484 00:39:03,591 --> 00:39:05,510 Ow. What is this? 485 00:39:05,593 --> 00:39:08,346 What's happening to me? 486 00:39:08,429 --> 00:39:10,849 - What is that? - Me. 487 00:39:10,932 --> 00:39:13,268 Dying. 488 00:39:13,351 --> 00:39:14,727 I'm part of you. 489 00:39:14,811 --> 00:39:18,898 You didn't think you could let me into your brain without feeling something. 490 00:39:18,982 --> 00:39:20,650 No. No! 491 00:39:20,733 --> 00:39:22,735 Do you like that gnawing nothingness? 492 00:39:22,819 --> 00:39:25,321 Because it's never leaving. 493 00:39:28,241 --> 00:39:29,659 Together, 494 00:39:29,742 --> 00:39:35,540 we could be so much more. 495 00:39:35,623 --> 00:39:36,958 We're nothing together! 496 00:39:37,041 --> 00:39:39,711 You need me to get home. 497 00:39:41,546 --> 00:39:45,174 You need me, Agnes. 498 00:39:46,593 --> 00:39:51,556 How will you survive without me? 499 00:40:04,068 --> 00:40:05,695 Captured on purpose. 500 00:40:05,778 --> 00:40:07,155 Clever little plan. 501 00:40:08,573 --> 00:40:09,574 Jurati? 35443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.