All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 01x11 - Leap. Die. Repeat..SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,148 --> 00:00:05,149 Quantum Leap was an experimental 2 00:00:05,151 --> 00:00:07,816 time travel program years away from being tested. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,808 - Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,876 Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:11,878 --> 00:00:14,345 You're a time traveler from the year 2022. 6 00:00:15,949 --> 00:00:17,248 I'm Addison Augustine. 7 00:00:17,250 --> 00:00:20,585 Addison. You're the woman I love. 8 00:00:20,587 --> 00:00:21,786 Ben's working with someone. 9 00:00:21,788 --> 00:00:24,522 Al Calavicci's daughter, Janis. 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,457 - What is that? - That's a destination. 11 00:00:26,459 --> 00:00:28,926 I think that Ben was trying to leap into the future 12 00:00:28,928 --> 00:00:31,395 to a specific place, a specific point in time. 13 00:00:31,397 --> 00:00:32,709 That shouldn't be possible. 14 00:00:32,734 --> 00:00:35,032 I remember why I leapt in the first place. 15 00:00:35,034 --> 00:00:37,735 It's to save you. 16 00:00:37,737 --> 00:00:40,605 Janis is our best chance at understanding what's going on. 17 00:00:40,607 --> 00:00:42,873 It's time to roll the dice. 18 00:00:42,875 --> 00:00:44,174 You want to help Ben? 19 00:00:44,176 --> 00:00:48,246 You will tell him to trust no one, even you. 20 00:01:02,061 --> 00:01:03,927 Running a little behind schedule. 21 00:01:03,929 --> 00:01:07,664 Yeah, everything looks good. Startup will be quick. 22 00:01:07,666 --> 00:01:10,767 Ever seen one before, Colonel? 23 00:01:13,272 --> 00:01:16,072 Seen what? 24 00:01:39,864 --> 00:01:42,031 It's far out. 25 00:01:42,033 --> 00:01:44,901 Like something out of a science fiction book. 26 00:01:44,903 --> 00:01:47,670 What are you doing here? 27 00:01:47,672 --> 00:01:49,272 Sorry. 28 00:01:49,274 --> 00:01:50,807 Anyway... 29 00:01:50,809 --> 00:01:55,734 just wait until you see what this nuclear reactor can do. 30 00:02:03,054 --> 00:02:07,423 You are now in our state of the art control room. 31 00:02:16,835 --> 00:02:19,501 Dr. Woolsey, your work in sustainable nuclear energy 32 00:02:19,503 --> 00:02:20,969 won the Nobel Prize. 33 00:02:20,971 --> 00:02:23,271 What does today's demonstration mean to you? 34 00:02:23,273 --> 00:02:25,506 Well, today isn't about me, Melanie. 35 00:02:25,508 --> 00:02:27,342 - Mallory. - It's about... 36 00:02:27,344 --> 00:02:29,144 An experimental nuclear reactor. 37 00:02:29,146 --> 00:02:34,049 And what it can do for you, for humanity, for the future. 38 00:02:34,051 --> 00:02:37,819 Our reactor will power an entire city with... 39 00:02:37,821 --> 00:02:39,354 Recycled nuclear fuel. 40 00:02:42,425 --> 00:02:44,592 Sounds complicated. 41 00:02:44,594 --> 00:02:47,595 Now, don't be intimidated by all the buttons and doodads. 42 00:02:47,597 --> 00:02:51,366 Starting up our reactor is as easy as turning on your television. 43 00:02:52,702 --> 00:02:55,502 It is that man in his quest for knowledge 44 00:02:55,504 --> 00:02:58,264 and progress is determined and cannot be deterred. 45 00:02:59,308 --> 00:03:02,756 Well, it looks like you finally leaped into your element. 46 00:03:02,781 --> 00:03:04,178 No kidding. 47 00:03:04,180 --> 00:03:07,447 Bunch of nerds gathered together for the common good? 48 00:03:07,449 --> 00:03:09,416 - Kind of reminds me of... - Us? 49 00:03:09,418 --> 00:03:12,652 Yeah, like when we first joined Quantum Leap. 50 00:03:15,624 --> 00:03:19,126 Well, time travel still won't be invented for another 30 years. 51 00:03:19,128 --> 00:03:21,862 It's September 12th, 1962, 52 00:03:21,864 --> 00:03:24,225 the day JFK gave that famous speech 53 00:03:24,250 --> 00:03:28,201 about going to the moon and the future of technology. 54 00:03:28,203 --> 00:03:31,514 Back in the '60s, they were very optimistic about the future. 55 00:03:31,539 --> 00:03:32,601 Mm. 56 00:03:32,626 --> 00:03:35,352 And you know, nuclear energy was the hottest thing in town. 57 00:03:35,377 --> 00:03:37,410 - No pun intended. - Mm. 58 00:03:37,412 --> 00:03:38,978 Wow. 59 00:03:38,980 --> 00:03:41,447 Like nuclear science and all technology, 60 00:03:41,449 --> 00:03:44,550 has no conscience of its own. 61 00:03:44,552 --> 00:03:48,854 Whether it will become a force for good or ill depends on man. 62 00:03:48,856 --> 00:03:53,226 So does this reactor do big things for sustainable energy? 63 00:03:53,228 --> 00:03:54,894 Hmm. 64 00:03:54,896 --> 00:03:57,373 - No, they shut it down. - When? 65 00:03:57,398 --> 00:03:58,932 Today. 66 00:03:58,934 --> 00:04:01,334 It looks like Dr. Woolsey does the demonstration 67 00:04:01,359 --> 00:04:03,768 of the nuclear reactor, but it doesn't work 68 00:04:03,770 --> 00:04:05,103 and the government pulled the funding 69 00:04:05,105 --> 00:04:06,538 - for the program. - That sucks. 70 00:04:06,540 --> 00:04:09,808 Yeah, I'm not finding a lot online. 71 00:04:09,810 --> 00:04:11,910 I'm gonna need Jenn for this. Oh. 72 00:04:11,912 --> 00:04:14,379 How do uranium atoms say goodbye? 73 00:04:14,381 --> 00:04:15,480 Sorry, what? 74 00:04:15,482 --> 00:04:18,383 Gotta split. 75 00:04:18,385 --> 00:04:20,185 G-gotta split? 76 00:04:20,187 --> 00:04:21,519 You know, because uranium atoms, 77 00:04:21,521 --> 00:04:23,922 they split inside a nuclear reactor. 78 00:04:23,924 --> 00:04:25,590 I'm... I'm sorry. It's stupid. 79 00:04:25,592 --> 00:04:27,725 I'm just... I'm a little nervous about the demonstration, 80 00:04:27,727 --> 00:04:28,893 and I... 81 00:04:28,895 --> 00:04:32,318 That... gotta split instead of goodbye. 82 00:04:32,343 --> 00:04:34,566 - Right. - Right, right. That's good. 83 00:04:35,728 --> 00:04:38,913 I'll tell my fiancée that when I see her at home. 84 00:04:40,473 --> 00:04:42,139 Gotta split. Gotta split. 85 00:04:42,141 --> 00:04:43,274 It's good. 86 00:04:44,643 --> 00:04:49,280 Sorry, nothing about an experimental nuclear reactor near Fort Worth. 87 00:04:49,282 --> 00:04:50,514 Oh. 88 00:04:50,516 --> 00:04:53,851 Dr. Edwin Woolsey, Nobel prize-winning nuclear scientist. 89 00:04:53,853 --> 00:04:56,587 Yes, he was in the room with Ben. 90 00:04:56,589 --> 00:04:59,823 Oh, looks like he dies today. Heart attack. 91 00:04:59,825 --> 00:05:02,493 Maybe that's who Ben's here to save. 92 00:05:05,931 --> 00:05:10,500 Ladies and gentlemen, what an extraordinary time to be alive. 93 00:05:10,502 --> 00:05:12,969 Today we take a step toward the future. 94 00:05:12,971 --> 00:05:15,538 This decade we'll go to the moon. 95 00:05:15,540 --> 00:05:19,309 By the year 2000, we'll have flying cars. 96 00:05:19,311 --> 00:05:22,078 - Well... - Initiate hydrogen flow. 97 00:05:22,080 --> 00:05:24,147 Initiating hydrogen flow. 98 00:05:24,149 --> 00:05:26,483 Flow rate at seven, eight... 99 00:05:26,485 --> 00:05:30,487 9.5 kilograms per second. 100 00:05:35,327 --> 00:05:36,692 We don't have all day. 101 00:05:36,694 --> 00:05:39,795 - Yeah, uh... - Here you go. 102 00:05:39,797 --> 00:05:41,197 Thanks. 103 00:05:45,702 --> 00:05:48,437 - Extract the control rod. - Extracting control rods. 104 00:05:48,439 --> 00:05:50,172 Colonel, you don't want to miss this. 105 00:05:50,174 --> 00:05:51,507 Sorry. 106 00:05:52,709 --> 00:05:55,744 Okay, brilliant physicist dies. 107 00:05:55,746 --> 00:05:57,246 That has to be the reason for the leap. 108 00:05:57,248 --> 00:05:58,813 Thank you, Jenn. 109 00:05:58,815 --> 00:06:00,916 Wait. 110 00:06:00,918 --> 00:06:03,752 Mallory Yang, journalist, also dies this week. 111 00:06:03,754 --> 00:06:06,188 Her sister gave the eulogy at her funeral. 112 00:06:06,190 --> 00:06:09,724 - Car accident. - That's a weird coincidence. 113 00:06:09,726 --> 00:06:11,568 What about the others in the room with Ben? 114 00:06:11,593 --> 00:06:13,828 Colonel Parker dies a few days later too. 115 00:06:13,830 --> 00:06:17,566 Says cause of death is accidental weapons discharge. 116 00:06:19,669 --> 00:06:22,070 - Eugene H. Wagner. - Let me guess. He dies too. 117 00:06:22,072 --> 00:06:24,238 From an overdose, according to his death certificate. 118 00:06:24,240 --> 00:06:26,541 Okay, and the janitor? 119 00:06:26,543 --> 00:06:29,310 Moe Murphy, electrical accident. 120 00:06:29,312 --> 00:06:31,379 Five unrelated deaths. 121 00:06:31,381 --> 00:06:32,780 Okay, that can't be a coincidence. 122 00:06:32,782 --> 00:06:36,350 - That sounds like... - A government cover-up. 123 00:06:36,352 --> 00:06:40,754 And start-up in ten, nine... 124 00:06:40,756 --> 00:06:42,256 eight... 125 00:06:42,258 --> 00:06:44,358 Seven, six... 126 00:06:44,360 --> 00:06:46,394 Get me back online. 127 00:06:46,396 --> 00:06:48,262 Get me back online! 128 00:06:49,632 --> 00:06:54,301 Four, three, two, one. 129 00:07:05,815 --> 00:07:09,650 Hey, is... is that supposed to be happening? 130 00:07:09,652 --> 00:07:11,585 Why is the coolant draining? 131 00:07:14,957 --> 00:07:17,724 Yeah, that's definitely not supposed to be happening. 132 00:07:21,062 --> 00:07:23,296 Ben, run! 133 00:07:37,212 --> 00:07:39,779 Why is Ben flatlining? 134 00:07:39,781 --> 00:07:41,414 Somebody explain what's happening. 135 00:07:41,416 --> 00:07:43,082 He's... 136 00:07:44,453 --> 00:07:45,818 - Dead. - No! 137 00:07:45,820 --> 00:07:47,787 I promised to bring him home. 138 00:08:31,499 --> 00:08:33,299 He's alive. 139 00:08:33,301 --> 00:08:35,234 That's... that's not possible. 140 00:08:51,452 --> 00:08:53,519 Running a little behind schedule. 141 00:08:56,023 --> 00:08:59,691 Eugene, are you feeling okay? 142 00:08:59,693 --> 00:09:01,892 Yeah, sure. 143 00:09:01,894 --> 00:09:04,229 Ever seen one before, Colonel? 144 00:09:04,231 --> 00:09:07,678 Only in pictures. How long is this gonna take? 145 00:09:07,703 --> 00:09:10,868 I promised my kid I'd make it to her ballet recital. 146 00:09:10,870 --> 00:09:13,538 Trust me, Colonel, it will be worth the wait. 147 00:09:19,946 --> 00:09:23,314 What in "Groundhog Day" is this? 148 00:09:25,275 --> 00:09:29,275 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 149 00:09:30,130 --> 00:09:32,533 - How is this possible? - When can I go back in? 150 00:09:32,558 --> 00:09:34,726 Just give me a second. I still have to recalibrate the... 151 00:09:34,751 --> 00:09:36,426 I thought if he died in someone else's body, 152 00:09:36,451 --> 00:09:38,618 - Ben died too. - He did die. 153 00:09:38,643 --> 00:09:40,584 - But, like, for real. - Okay, okay, okay, all right. 154 00:09:40,609 --> 00:09:43,109 Everybody, shh, shh, shh, shh. 155 00:09:43,111 --> 00:09:45,913 Obviously, we are dealing with a time loop. 156 00:09:45,915 --> 00:09:46,947 Obviously? 157 00:09:46,949 --> 00:09:51,251 Now, in time travel, a time loop is highly, highly improbable. 158 00:09:51,253 --> 00:09:53,754 It's like being struck by lightning, except the funny thing is 159 00:09:53,756 --> 00:09:55,045 once you're struck by lightning, 160 00:09:55,070 --> 00:09:56,757 you're more likely to get struck by lightning again. 161 00:09:56,759 --> 00:10:00,226 Now, I think this is basically what's happening to Ben 162 00:10:00,228 --> 00:10:03,363 in the time loop when he dies over and over and over... 163 00:10:03,365 --> 00:10:05,898 Ian. 164 00:10:05,900 --> 00:10:07,600 I have to see him. 165 00:10:14,308 --> 00:10:15,775 Thank you. 166 00:10:31,526 --> 00:10:33,025 Groovy. 167 00:10:33,050 --> 00:10:34,350 Like something out of a science fiction book. 168 00:10:34,375 --> 00:10:37,342 - What are you doing here? - Sorry. 169 00:10:38,733 --> 00:10:42,367 Just wait until you see what this nuclear reactor can do. 170 00:10:42,369 --> 00:10:43,668 Ben! 171 00:10:45,806 --> 00:10:49,140 I... I thought... 172 00:10:49,142 --> 00:10:51,810 - we thought you... - I died. 173 00:10:51,812 --> 00:10:54,379 - Yeah. - Did I? 174 00:10:55,682 --> 00:10:59,784 Uh, uh, we think you're in a time loop. 175 00:10:59,786 --> 00:11:02,754 That's highly, highly improbable. 176 00:11:02,756 --> 00:11:03,989 - Like... - Yeah, I know. 177 00:11:03,991 --> 00:11:06,024 The whole lightning thing. 178 00:11:06,026 --> 00:11:07,264 Ian's working on it. 179 00:11:07,289 --> 00:11:09,127 Okay. 180 00:11:09,129 --> 00:11:11,953 Hold on, if I'm in a time loop, things are gonna repeat themselves. 181 00:11:11,978 --> 00:11:13,108 Yes. 182 00:11:13,133 --> 00:11:14,464 That means that nuclear reactor... 183 00:11:14,466 --> 00:11:15,499 It's gonna explode any minute. 184 00:11:15,501 --> 00:11:18,702 You have to stop it, or you're gonna die again. 185 00:11:20,840 --> 00:11:22,840 Okay. 186 00:11:22,842 --> 00:11:26,076 So he's stuck in this leap, doomed to repeat it 187 00:11:26,078 --> 00:11:28,345 over and over again until he figures out 188 00:11:28,347 --> 00:11:30,180 what he's there to do and fix it. 189 00:11:30,182 --> 00:11:33,250 - Theoretically. - What about practically? 190 00:11:33,252 --> 00:11:36,820 Sorry, but what we're doing here, it's kind of cutting edge. 191 00:11:36,822 --> 00:11:41,324 I mean, there's not exactly a lot of research on time travel. 192 00:11:41,326 --> 00:11:45,195 - Well, except for the... - Except? 193 00:11:45,197 --> 00:11:47,997 A couple of years ago, there was this one PhD student 194 00:11:47,999 --> 00:11:50,332 who did publish a paper on time loops. 195 00:11:50,334 --> 00:11:52,068 Okay, let's get them in here. 196 00:11:52,070 --> 00:11:55,872 She's kind of already here. 197 00:12:03,314 --> 00:12:05,214 No. 198 00:12:05,216 --> 00:12:07,383 No, I can't help you. 199 00:12:07,385 --> 00:12:10,053 Then Ben will be stuck in this time loop 200 00:12:10,055 --> 00:12:12,855 potentially forever. 201 00:12:12,857 --> 00:12:17,594 You clearly know more about what Ben is doing and why. 202 00:12:17,596 --> 00:12:20,463 If this time loop is part of the plan, 203 00:12:20,465 --> 00:12:22,564 you got nothing to worry about... 204 00:12:24,101 --> 00:12:26,902 But if it's not... 205 00:12:26,904 --> 00:12:28,770 your plan falls apart. 206 00:12:28,772 --> 00:12:30,305 Fine. 207 00:12:30,307 --> 00:12:32,674 But only until I get Ben out of the loop. 208 00:12:32,676 --> 00:12:35,143 Then you're on your own. 209 00:12:36,313 --> 00:12:38,513 Come on, time's ticking. 210 00:12:42,006 --> 00:12:44,407 Today isn't about me, Meredith. 211 00:12:44,432 --> 00:12:45,445 Mallory. 212 00:12:45,470 --> 00:12:47,666 It's about our experimental nuclear reactor 213 00:12:47,691 --> 00:12:49,691 and what it can do for you, for humanity. 214 00:12:49,693 --> 00:12:52,094 Stop! Everybody run for your lives! 215 00:12:52,096 --> 00:12:53,561 It's gonna explode! 216 00:12:53,563 --> 00:12:55,597 Eugene, calm down. 217 00:12:55,599 --> 00:12:58,165 We have alarms in place for this reason. 218 00:12:58,167 --> 00:12:59,531 Everything looks normal. 219 00:12:59,556 --> 00:13:01,255 Something's about to trigger a nuclear accident. 220 00:13:01,280 --> 00:13:04,181 That is highly, highly improbable. 221 00:13:04,206 --> 00:13:05,773 Colonel, you can't smoke in here. 222 00:13:05,775 --> 00:13:06,941 Okay, what it could it be? 223 00:13:06,943 --> 00:13:08,475 It could be anything, the acidity, the flow rates, 224 00:13:08,477 --> 00:13:10,021 I'll have to check all the numbers. 225 00:13:11,580 --> 00:13:13,213 A bunch of these pages are missing. 226 00:13:14,684 --> 00:13:18,218 I'll have to redo the math myself. 227 00:13:18,220 --> 00:13:20,921 I forgot! The ink! 228 00:13:20,923 --> 00:13:22,422 Does anybody have a working pen? 229 00:13:22,424 --> 00:13:25,259 Mr. Wagner, would you say that the conditions here are unsafe? 230 00:13:25,261 --> 00:13:26,927 No, no, he wouldn't say that. 231 00:13:26,929 --> 00:13:28,362 Wouldn't want to give America the wrong impression 232 00:13:28,364 --> 00:13:30,163 of our facility, would we? 233 00:13:30,165 --> 00:13:32,465 Eugene, this is just nerves. 234 00:13:32,467 --> 00:13:34,134 I'm gonna have to drain the coolant and check the reactor. 235 00:13:34,136 --> 00:13:36,670 - Good idea. - We don't have the time. 236 00:13:37,706 --> 00:13:40,807 Uh, we have time to see Kennedy's speech, right? 237 00:13:40,809 --> 00:13:42,575 - What? - Come on, his famous speech. 238 00:13:42,577 --> 00:13:44,477 The moon, the future. You love that stuff. 239 00:13:44,479 --> 00:13:45,812 He paid for this whole facility. 240 00:13:45,814 --> 00:13:47,446 I think the least we could do is honor him 241 00:13:47,448 --> 00:13:49,215 by listening to his speech, right? 242 00:13:51,787 --> 00:13:54,353 Exploration of space will go ahead. 243 00:13:54,355 --> 00:13:56,189 All right, you have until President Kennedy 244 00:13:56,191 --> 00:13:58,324 - finishes his speech. - Thank you. 245 00:13:58,326 --> 00:13:59,826 Do you know where the Hazmat suits are again? 246 00:13:59,851 --> 00:14:01,828 - Shh! - It's cool, I'll find them. 247 00:14:01,830 --> 00:14:03,829 And no nation... 248 00:14:03,831 --> 00:14:08,333 This decade, the moon. By 2000, flying cars. 249 00:14:08,335 --> 00:14:11,570 You can quote me on that, Marjory. 250 00:14:11,572 --> 00:14:12,905 Hey. 251 00:14:12,907 --> 00:14:14,740 I pulled everything I could on time loops, 252 00:14:14,742 --> 00:14:15,959 and Ian was right. 253 00:14:15,984 --> 00:14:17,642 Aside from some vague scientific theories 254 00:14:17,644 --> 00:14:20,179 and questionable "Groundhog Day" fan fiction, 255 00:14:20,181 --> 00:14:21,646 there's not a whole lot that can help Ben. 256 00:14:21,648 --> 00:14:23,310 It's a good thing we happen to have 257 00:14:23,335 --> 00:14:26,819 the foremost expert on time loops in the building. 258 00:14:26,821 --> 00:14:28,721 Is it a good thing? 259 00:14:28,723 --> 00:14:29,810 Here it comes. 260 00:14:29,835 --> 00:14:31,556 I'm just saying it's kind of weird, right? 261 00:14:31,558 --> 00:14:34,226 Janis is a step ahead of us every single time, 262 00:14:34,228 --> 00:14:35,861 and then when we finally catch her, 263 00:14:35,863 --> 00:14:37,395 Ben gets stuck in a time loop? 264 00:14:37,397 --> 00:14:38,951 What if this is a part of her plan? 265 00:14:38,976 --> 00:14:41,232 You think she intentionally trapped Ben in a time loop? 266 00:14:41,234 --> 00:14:42,566 - Why? - I don't know. 267 00:14:42,568 --> 00:14:44,035 Gain access to our headquarters, 268 00:14:44,037 --> 00:14:46,037 plant a virus, steal government secrets. 269 00:14:46,039 --> 00:14:49,240 She's already done all that. 270 00:14:49,242 --> 00:14:51,943 What's the most important thing here? 271 00:14:51,945 --> 00:14:53,187 Ben. 272 00:14:53,212 --> 00:14:55,623 I know you want to think of Janis as some supervillain, 273 00:14:55,648 --> 00:14:59,516 but the reality is she is the only one who can save Ben right now. 274 00:14:59,518 --> 00:15:01,485 And what if you're wrong? 275 00:15:01,487 --> 00:15:05,356 Then the fallout is on me. 276 00:15:10,529 --> 00:15:13,764 Okay, let's find the problem and get you out. 277 00:15:13,766 --> 00:15:15,899 Radiation levels seem standard. 278 00:15:15,901 --> 00:15:18,168 Okay, we're looking for anything unsafe, 279 00:15:18,170 --> 00:15:19,770 something that could trigger an accident. 280 00:15:21,807 --> 00:15:24,674 Could that bomb trigger an accident? 281 00:15:27,746 --> 00:15:29,712 There's a receiver on it. 282 00:15:29,714 --> 00:15:31,490 It means someone in the building triggered it. 283 00:15:31,515 --> 00:15:33,795 The classified report doesn't say anything about sabotage. 284 00:15:33,820 --> 00:15:35,585 The government just assumed it was an accident, 285 00:15:35,587 --> 00:15:38,088 called the reactor unsafe, and quietly cancelled the project. 286 00:15:38,090 --> 00:15:39,923 And the person got away with it. 287 00:15:39,925 --> 00:15:42,793 Why would anyone want to cancel a harmless energy recycling project? 288 00:15:42,795 --> 00:15:44,828 Okay, uh, why don't we disarm the bomb first 289 00:15:44,830 --> 00:15:46,896 and ask poignant questions later, yeah? 290 00:15:48,065 --> 00:15:49,631 It's welded to the pipe. 291 00:15:49,633 --> 00:15:51,300 Do I cut the red wire or the blue wire? 292 00:15:51,302 --> 00:15:52,534 There are no wires. 293 00:15:52,536 --> 00:15:55,271 Ben, run! 294 00:16:03,114 --> 00:16:05,915 - That's it? - We did it? 295 00:16:05,917 --> 00:16:08,117 We stopped the reactor from exploding! 296 00:16:09,553 --> 00:16:11,720 Why am I the only one celebrating right now? 297 00:16:11,722 --> 00:16:14,623 - That's hydrogen gas. - Wait, hydrogen is bad. 298 00:16:14,625 --> 00:16:16,025 If it mixes with oxygen. 299 00:16:17,128 --> 00:16:18,593 As in... 300 00:16:18,595 --> 00:16:19,861 air? 301 00:16:46,813 --> 00:16:48,341 Hey, you all saw that, right? 302 00:16:48,366 --> 00:16:51,107 The explosion wasn't an acci... dent. 303 00:16:53,172 --> 00:16:54,371 What is she doing here? 304 00:16:54,373 --> 00:16:56,607 - Janis is here to help us. - Help us? 305 00:16:56,609 --> 00:16:59,398 She has been sabotaging us every step of the way. 306 00:16:59,423 --> 00:17:00,510 You mean saving you. 307 00:17:00,512 --> 00:17:01,678 Friendly reminder, 308 00:17:01,680 --> 00:17:03,748 Ben's stuck in a time loop exploding every 30 minutes. 309 00:17:03,750 --> 00:17:05,816 Yeah. 310 00:17:05,818 --> 00:17:07,820 Fine. Okay, what do we got? 311 00:17:07,845 --> 00:17:11,122 What we've got is a nuclear explosion interacting with a time traveler. 312 00:17:11,124 --> 00:17:13,257 It's like a once in a trillion lifetimes phenomenon. 313 00:17:13,259 --> 00:17:15,760 - Two volatile forces colliding. - Oh. 314 00:17:15,762 --> 00:17:18,328 It's kind of like you two. 315 00:17:19,731 --> 00:17:21,497 Basically, the explosion is 316 00:17:21,499 --> 00:17:23,833 resetting Ben's leap to the original entry point. 317 00:17:23,835 --> 00:17:25,368 - The elevator. - Yeah. 318 00:17:25,370 --> 00:17:26,756 So why did the quantum accelerator 319 00:17:26,781 --> 00:17:28,514 choose the elevator as the entry point? 320 00:17:28,516 --> 00:17:30,249 Because Ziggy said that someone in the elevator 321 00:17:30,251 --> 00:17:31,984 - planted the explosive. - About time. 322 00:17:31,986 --> 00:17:33,653 Where was Ziggy two explosions ago? 323 00:17:33,655 --> 00:17:35,454 Gathering data. 324 00:17:35,456 --> 00:17:37,222 Ziggy isn't all-knowing. 325 00:17:37,224 --> 00:17:40,192 It's a fallible AI that selflessly calculates 326 00:17:40,194 --> 00:17:42,494 probability outcomes based on what Ben sees. 327 00:17:42,496 --> 00:17:45,665 Ben just saw the bomb, so now Ziggy can calculate 328 00:17:45,667 --> 00:17:47,266 a probable location for the trigger. 329 00:17:47,268 --> 00:17:49,334 - Which is? - The control room. 330 00:17:49,336 --> 00:17:51,971 The explosion was triggered in there both times. 331 00:17:51,973 --> 00:17:53,738 The trigger could be anything. 332 00:17:53,740 --> 00:17:55,273 And the only people in the control room 333 00:17:55,275 --> 00:17:56,787 were the people in the elevator. 334 00:17:56,812 --> 00:17:59,377 We figure out which one did it, and Ben leaves. 335 00:17:59,379 --> 00:18:00,511 Boom. 336 00:18:02,015 --> 00:18:04,515 - Really? - Pun intended. 337 00:18:08,989 --> 00:18:10,722 Doesn't get any easier, does it? 338 00:18:10,724 --> 00:18:12,356 Still getting used to it. 339 00:18:14,027 --> 00:18:16,260 Still getting used to my ears popping. 340 00:18:16,262 --> 00:18:19,064 - It's a long elevator ride. - How long is this gonna take? 341 00:18:19,066 --> 00:18:22,200 I promised my kid I'd make it to her ballet recital. 342 00:18:22,202 --> 00:18:24,535 Trust me, Colonel, it will be worth the wait. 343 00:18:24,537 --> 00:18:27,305 All right, Ziggy says someone in this elevator did it. 344 00:18:27,307 --> 00:18:29,574 20% chance it's any one of them. 345 00:18:37,584 --> 00:18:40,050 They have no idea how things are gonna end for them. 346 00:18:40,052 --> 00:18:41,885 What kind of person would do something so horrible? 347 00:18:41,887 --> 00:18:43,721 It's not gonna end for them today. 348 00:18:43,723 --> 00:18:44,888 We're gonna figure this out. 349 00:18:44,890 --> 00:18:46,457 I can't just warn them, can I? 350 00:18:46,459 --> 00:18:47,725 You saw how that worked. 351 00:18:47,727 --> 00:18:49,594 For all we know, warning them could set the bomb off faster. 352 00:18:49,596 --> 00:18:51,562 - And we can't disarm it? - Nope. 353 00:18:51,564 --> 00:18:53,731 You're gonna have to blend in and investigate, 354 00:18:53,733 --> 00:18:55,566 which is what journalists do. 355 00:18:55,568 --> 00:18:57,935 Good news is you are stuck in a time loop. 356 00:18:57,937 --> 00:18:59,503 Sorry, that's good news because? 357 00:18:59,505 --> 00:19:00,855 Because you literally have all the 358 00:19:00,879 --> 00:19:02,472 time in the world to figure this out. 359 00:19:09,548 --> 00:19:12,282 Our employees are the best and brightest in America, 360 00:19:12,284 --> 00:19:14,451 and our facility is the safest. 361 00:19:14,453 --> 00:19:16,586 Would anybody want to see this project fail? 362 00:19:16,588 --> 00:19:19,422 Sure, there's always healthy competition. 363 00:19:19,424 --> 00:19:21,924 We really should get back to the demonstration. 364 00:19:21,926 --> 00:19:23,357 Ben, you gotta keep him talking. 365 00:19:23,382 --> 00:19:25,762 Dr. Woolsey, off the record, do you have any enemies? 366 00:19:25,764 --> 00:19:27,997 - Enemies? - Goodness no, Millicent. 367 00:19:27,999 --> 00:19:29,966 Mallory. 368 00:19:29,968 --> 00:19:31,968 I never had children of my own. 369 00:19:31,970 --> 00:19:34,403 This project is my pride and joy. 370 00:19:34,405 --> 00:19:37,840 Rest assured, there is no safer facility in America 371 00:19:37,842 --> 00:19:41,443 than the one you're standing in right now. 372 00:19:41,445 --> 00:19:43,445 Hmm. 373 00:19:44,949 --> 00:19:47,650 Recycled nuclear fuel. That sounds complicated. 374 00:19:47,652 --> 00:19:50,787 So you're not passionate about sustainable energy? 375 00:19:50,789 --> 00:19:54,123 Ma'am, I'm here to do a job, and I take that job very seriously. 376 00:19:54,125 --> 00:19:57,459 I keep this place safe from... Well, you know. 377 00:19:57,461 --> 00:19:58,661 Who? 378 00:19:58,663 --> 00:20:01,197 Commies. 379 00:20:04,302 --> 00:20:05,768 I've been here since the beginning. 380 00:20:05,770 --> 00:20:07,770 Known Dr. Woolsey for years. 381 00:20:07,772 --> 00:20:10,605 Uh, that's us right there, actually. 382 00:20:11,942 --> 00:20:13,241 - That's you? - Yeah. 383 00:20:13,243 --> 00:20:15,277 Yeah, I was a bit of a geek in high school. 384 00:20:15,279 --> 00:20:18,079 My mom took me to this convention on sustainable energy. 385 00:20:18,081 --> 00:20:19,948 Dr. Woolsey was getting an award. 386 00:20:19,950 --> 00:20:22,184 He gets a lot of awards. 387 00:20:22,186 --> 00:20:23,584 Told my mom I would work for him one day, 388 00:20:23,609 --> 00:20:26,688 make the world a better place and, uh, here I am. 389 00:20:28,525 --> 00:20:30,192 I like working here. 390 00:20:30,194 --> 00:20:33,494 My fiancée buys me a lot of those science fiction books. 391 00:20:33,496 --> 00:20:35,663 "Solaris," "Stranger in a Strange Land." 392 00:20:35,665 --> 00:20:37,532 Oh, classics. 393 00:20:37,534 --> 00:20:40,101 Is what they'll be someday, I'm sure. 394 00:20:40,103 --> 00:20:42,903 Anyway, I liked watching them build the reactor. 395 00:20:42,905 --> 00:20:44,372 It was real neat. 396 00:20:44,374 --> 00:20:47,375 Like suddenly, I'm in one of those stories. 397 00:20:47,377 --> 00:20:49,977 Uh, we good here? 398 00:20:49,979 --> 00:20:52,213 If I don't clean up that soda spill, somebody could get hurt. 399 00:20:52,215 --> 00:20:54,048 Oh, yeah, yeah, we're good. 400 00:21:00,690 --> 00:21:01,937 It doesn't add up. 401 00:21:01,962 --> 00:21:04,235 They all really seem to believe in this thing. 402 00:21:04,260 --> 00:21:06,728 - They're like... - Us five years ago? 403 00:21:06,730 --> 00:21:08,584 Or 60 years from now? 404 00:21:08,609 --> 00:21:11,532 Yeah. Except one of them is lying. 405 00:21:11,534 --> 00:21:13,300 I mean, it could be the journalist. 406 00:21:13,302 --> 00:21:15,635 But then why go through the trouble of bringing a tape recorder 407 00:21:15,637 --> 00:21:18,004 if nobody was ever meant to hear what's on it? 408 00:21:18,006 --> 00:21:19,506 This sucker's heavy. 409 00:21:19,508 --> 00:21:22,242 - Testing, testing, testing. - Oops. 410 00:21:22,244 --> 00:21:23,877 One, two, three, testing. 411 00:21:23,879 --> 00:21:27,481 She must have recorded something before she got in the elevator. 412 00:21:27,483 --> 00:21:28,548 Oh, go ahead. 413 00:21:28,550 --> 00:21:31,251 If you can hear it, I can hear it. 414 00:21:31,253 --> 00:21:33,387 Okay, I'm approaching the facility 415 00:21:33,389 --> 00:21:35,221 and meeting Dr. Woolsey for a tour. 416 00:21:35,223 --> 00:21:37,056 Hello, there. You must be... 417 00:21:37,058 --> 00:21:39,559 Dr. Woolsey, hi. 418 00:21:39,561 --> 00:21:41,762 - I'm Mallory Yang. - Yes, yes. 419 00:21:41,764 --> 00:21:45,766 We're all very excited to introduce America to our little reactor. 420 00:21:45,768 --> 00:21:47,534 Oh, excuse me, dear. 421 00:21:47,536 --> 00:21:49,936 I'm going to have a quick word with the colonel. 422 00:21:49,938 --> 00:21:51,771 Sure thing. 423 00:21:51,773 --> 00:21:55,508 Okay, he's gone. God, he's so transparent. 424 00:21:55,510 --> 00:21:58,344 This place is such a front, and I'll have the evidence 425 00:21:58,346 --> 00:22:01,414 to expose Mr. Nobel Prize by the end of the day. 426 00:22:05,420 --> 00:22:07,586 - Okay, a front for what? - I don't know. 427 00:22:07,588 --> 00:22:09,555 But it sounds like Dr. Woolsey's hiding something. 428 00:22:09,557 --> 00:22:11,190 I'll have to talk to him again before... 429 00:22:11,192 --> 00:22:13,960 Never mind. 430 00:22:18,664 --> 00:22:20,899 Ah, there you are. 431 00:22:20,901 --> 00:22:23,240 Sorry, I just, uh... 432 00:22:23,265 --> 00:22:25,850 Just needed a second. 433 00:22:26,973 --> 00:22:30,366 Your fiancé died today. 434 00:22:30,391 --> 00:22:33,259 It's okay to take more than a second. 435 00:22:33,261 --> 00:22:35,918 I know that I 436 00:22:35,942 --> 00:22:39,032 should feel relieved 437 00:22:39,034 --> 00:22:43,002 that Ben didn't actually die... 438 00:22:43,004 --> 00:22:46,472 so why does it feel like he did? 439 00:22:46,474 --> 00:22:50,175 Well, ever since... 440 00:22:50,177 --> 00:22:52,744 he leaped, you can't touch him, 441 00:22:52,746 --> 00:22:54,746 you can't be in the same space with him. 442 00:22:54,748 --> 00:22:56,648 It's almost like living with a... 443 00:22:56,650 --> 00:22:58,350 A ghost. 444 00:23:01,455 --> 00:23:03,788 Ever since the engagement party, 445 00:23:03,790 --> 00:23:06,424 ever since Ben leaped, 446 00:23:06,426 --> 00:23:08,662 it feels like a part of him... 447 00:23:10,264 --> 00:23:14,099 It feels like my Ben died. 448 00:23:14,101 --> 00:23:16,935 And I have been mourning that... 449 00:23:16,937 --> 00:23:20,105 every day since, but... 450 00:23:22,376 --> 00:23:26,444 I didn't feel it until today. 451 00:23:26,446 --> 00:23:28,380 Grief... 452 00:23:28,382 --> 00:23:30,715 Doesn't keep a schedule. 453 00:23:30,717 --> 00:23:33,150 It just shows up when it wants to, 454 00:23:33,152 --> 00:23:36,320 and when it does show up... 455 00:23:36,322 --> 00:23:39,323 like it did for you today... 456 00:23:39,325 --> 00:23:41,760 let yourself feel it. 457 00:23:41,762 --> 00:23:46,609 But when it starts to consume you... 458 00:23:47,667 --> 00:23:50,668 you keep holding on to the thought 459 00:23:50,670 --> 00:23:53,471 that he's going to come home one day. 460 00:23:54,974 --> 00:23:56,307 Okay? 461 00:23:58,378 --> 00:24:00,420 Like you hold on to Sam? 462 00:24:04,583 --> 00:24:08,351 I really want to believe there's something great 463 00:24:08,353 --> 00:24:11,855 waiting for us on the other side. 464 00:24:11,857 --> 00:24:15,992 I guess I'm not ready to let him go into that white light just yet. 465 00:24:21,199 --> 00:24:23,801 Me neither. 466 00:24:30,443 --> 00:24:34,243 Of course, you leap into the one person we need to talk to. 467 00:24:34,245 --> 00:24:35,812 Bad luck. 468 00:24:35,814 --> 00:24:39,014 Well, there's always the next leap. 469 00:24:40,718 --> 00:24:42,384 It's neat. 470 00:24:42,386 --> 00:24:43,553 Like something out of... 471 00:24:43,555 --> 00:24:45,488 Out of a science fiction book, yep. 472 00:24:45,490 --> 00:24:48,023 Mallory, can I talk to you for a second? 473 00:24:48,025 --> 00:24:49,391 Sure. 474 00:24:51,663 --> 00:24:54,263 It's a great facility. It's cutting edge, it has... 475 00:24:54,265 --> 00:24:56,031 What do you know about this place? 476 00:24:56,033 --> 00:25:00,135 - What do you mean? - I know you know it's a front. 477 00:25:00,137 --> 00:25:01,938 Are you trying to intimidate me? 478 00:25:01,940 --> 00:25:03,350 No, no, I... 479 00:25:03,375 --> 00:25:05,508 Did they tap my phonelines, bribe my editor, what? 480 00:25:05,510 --> 00:25:07,041 - Who? - The government. 481 00:25:07,043 --> 00:25:09,711 Stop playing dumb, and don't you dare come after my sister. 482 00:25:09,713 --> 00:25:11,212 She's just my transcriber. 483 00:25:11,214 --> 00:25:12,506 She doesn't know anything about this. 484 00:25:12,531 --> 00:25:14,516 No, I'm on your side. I think. 485 00:25:14,518 --> 00:25:16,326 Save it. I'm not like you. 486 00:25:16,351 --> 00:25:19,220 They can't buy me. How do you sleep at night? 487 00:25:23,059 --> 00:25:26,595 Okay, well, next time you leap into Dr. Woolsey, 488 00:25:26,597 --> 00:25:31,399 maybe a gentler approach with the journalist. 489 00:25:31,401 --> 00:25:32,767 Hey, you okay? 490 00:25:32,769 --> 00:25:34,561 I just leaped into the most powerful person 491 00:25:34,586 --> 00:25:36,787 in this place, and there's nothing I can do. 492 00:25:36,789 --> 00:25:39,823 I can't warn anyone without triggering the bomb. 493 00:25:39,825 --> 00:25:41,624 - It sounds bad, doesn't it? - What? 494 00:25:41,626 --> 00:25:45,061 Whatever's got Mallory so upset, whatever' Dr. Woolsey's hiding. 495 00:25:45,063 --> 00:25:46,362 Do you think Mallory planted the bomb? 496 00:25:46,364 --> 00:25:48,975 Well, whoever did must believe it's better than the alternative. 497 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 What could be worse than killing all these people 498 00:25:51,002 --> 00:25:52,234 and dying for it? 499 00:25:52,236 --> 00:25:54,203 I don't know, I don't know. 500 00:25:54,205 --> 00:25:56,572 But I'm gonna find out. 501 00:26:04,783 --> 00:26:07,629 Here, brought you some coffee 'cause at this rate, 502 00:26:07,654 --> 00:26:09,954 it looks like we're gonna be here all night. 503 00:26:13,692 --> 00:26:16,024 Don't worry, I didn't poison it. 504 00:26:17,194 --> 00:26:21,053 Look, I know you think that we're the bad guys here, 505 00:26:21,078 --> 00:26:23,123 but I promise you, we're not. 506 00:26:23,148 --> 00:26:26,149 It's not personal. I just know I can't trust you. 507 00:26:26,151 --> 00:26:28,252 No offense, but do you trust anyone? 508 00:26:28,254 --> 00:26:30,287 I mean, you literally poisoned your own mother's tea. 509 00:26:30,289 --> 00:26:32,990 I didn't poison her, okay? It was a sedative. 510 00:26:32,992 --> 00:26:34,324 Okay. 511 00:26:34,326 --> 00:26:35,825 She deserved it. 512 00:26:35,827 --> 00:26:37,361 After undermining the only dream I had 513 00:26:37,363 --> 00:26:38,628 since I was a little girl. 514 00:26:38,630 --> 00:26:40,463 What, to work here? 515 00:26:42,968 --> 00:26:46,203 To follow in your dad's footsteps? 516 00:26:46,205 --> 00:26:47,704 Yeah. 517 00:26:51,219 --> 00:26:53,319 Guess this is what it would've been like. 518 00:26:53,321 --> 00:26:57,823 You know, you and Addison are more similar than you think. 519 00:26:57,825 --> 00:27:01,193 Stubborn, loyal, sensitive. 520 00:27:02,297 --> 00:27:04,631 Not that either one of you would ever admit it. 521 00:27:04,633 --> 00:27:07,867 But maybe she's wrong about you... 522 00:27:07,869 --> 00:27:09,769 the way that you're wrong about us. 523 00:27:14,542 --> 00:27:19,011 Um, well, it looks like Ziggy has narrowed down our suspects 524 00:27:19,013 --> 00:27:22,748 to the physicist and the janitor. 525 00:27:22,750 --> 00:27:23,915 - Why? - I don't know. 526 00:27:23,917 --> 00:27:25,717 Maybe it's because Ben's leaped 527 00:27:25,719 --> 00:27:28,853 into every other person in the elevator. 528 00:27:28,855 --> 00:27:32,624 It's not like that Ben could trigger the bomb himself. 529 00:27:32,626 --> 00:27:34,159 I don't know. You're the expert. 530 00:27:34,184 --> 00:27:35,287 Show me the data. 531 00:27:37,931 --> 00:27:40,198 I assumed we were dealing with a closed timeline curve, 532 00:27:40,200 --> 00:27:41,900 but this code suggests that Ziggy doesn't think 533 00:27:41,902 --> 00:27:44,135 Ben can leap into the same body twice. 534 00:27:44,137 --> 00:27:46,871 - But that would mean that... - This isn't a time loop. 535 00:27:46,873 --> 00:27:48,973 It's a finite series of leaps. 536 00:27:48,975 --> 00:27:51,276 It ends when Ben runs out of bodies in the elevator. 537 00:27:51,278 --> 00:27:52,711 What? 538 00:27:54,682 --> 00:27:56,948 I'm so sorry, Ben. We thought... 539 00:27:56,950 --> 00:28:00,251 It's okay. It's not your fault. 540 00:28:00,253 --> 00:28:04,388 So after this, I have one leap left. 541 00:28:05,558 --> 00:28:07,258 Yeah. 542 00:28:07,260 --> 00:28:09,694 And after that? 543 00:28:09,696 --> 00:28:13,231 You die... for real. 544 00:28:14,701 --> 00:28:16,634 Okay. 545 00:28:16,636 --> 00:28:19,770 Then let's make the next one count. 546 00:28:19,772 --> 00:28:23,407 Sorry, what's happening right now? 547 00:28:26,579 --> 00:28:28,412 Nothing. 548 00:28:30,649 --> 00:28:33,851 You'll forget in a second. 549 00:28:49,496 --> 00:28:51,163 We'll try disarming the bomb again. 550 00:28:51,188 --> 00:28:52,954 - Ben, we can't. - We have to try! 551 00:28:52,956 --> 00:28:54,022 Ugh. 552 00:28:55,726 --> 00:28:57,258 - It's locked. - Hey! 553 00:28:57,260 --> 00:28:58,559 - You can't go in there. - Ugh. 554 00:28:58,561 --> 00:29:00,528 Nobody stopped us last time because you were the engineer. 555 00:29:00,530 --> 00:29:01,578 Damn it! 556 00:29:01,603 --> 00:29:03,069 You keep leaping into the wrong body at the wrong time! 557 00:29:03,094 --> 00:29:04,107 Please, you have to let me in. 558 00:29:04,132 --> 00:29:05,443 No can do, buddy. 559 00:29:05,468 --> 00:29:07,202 You don't have the clearance for the stuff behind that door. 560 00:29:07,204 --> 00:29:09,469 Why don't you stick to mopping floors and cleaning offices? 561 00:29:09,471 --> 00:29:10,570 I have keys to all the offices. 562 00:29:10,572 --> 00:29:11,739 I hope so. 563 00:29:11,741 --> 00:29:12,840 I might be in the right body after all. 564 00:29:12,842 --> 00:29:14,507 Thank you. 565 00:29:14,509 --> 00:29:15,675 Wait! 566 00:29:18,748 --> 00:29:21,115 Control, we have a potential situation. 567 00:29:21,117 --> 00:29:23,683 Then handle it. We don't have all day. 568 00:29:30,192 --> 00:29:31,358 Dr. Woolsey! 569 00:29:31,360 --> 00:29:33,761 Oh! 570 00:29:33,763 --> 00:29:36,063 - Oof. - I got you. 571 00:29:43,238 --> 00:29:45,372 My mistake was thinking I was in "Groundhog Day" 572 00:29:45,374 --> 00:29:47,374 when I was really in "Rashomon" all along. 573 00:29:47,376 --> 00:29:49,484 Yeah, I've never seen it. But it is amazing 574 00:29:49,509 --> 00:29:51,355 that you can remember all of these plots to these movies 575 00:29:51,380 --> 00:29:53,012 but not that you loved me for four leaps. 576 00:29:53,014 --> 00:29:54,046 Sorry about that. 577 00:29:54,048 --> 00:29:55,415 Point is each leap has given me 578 00:29:55,417 --> 00:29:57,517 a different perspective on the same event. 579 00:29:57,519 --> 00:29:58,752 Now I just have to figure out what's special 580 00:29:58,754 --> 00:30:00,253 about the janitor's point of view. 581 00:30:01,590 --> 00:30:04,758 - Anything? - Uh, longest day, October 4th. 582 00:30:04,760 --> 00:30:06,259 - Could be a clue? - Nah, it's just a movie. 583 00:30:06,261 --> 00:30:08,227 Dr. Woolsey must be planning on seeing it. 584 00:30:08,229 --> 00:30:10,463 World War II. They land at Normandy. 585 00:30:10,465 --> 00:30:14,768 You haven't seen it? Anyway, the good guys win. 586 00:30:15,936 --> 00:30:17,703 Ben, someone's coming. 587 00:30:28,816 --> 00:30:31,116 Okay, that was lucky. 588 00:30:31,118 --> 00:30:33,952 Yeah, it was. 589 00:30:33,954 --> 00:30:35,487 What'd you find? 590 00:30:41,595 --> 00:30:43,829 This is what Dr. Woolsey's been hiding. 591 00:30:43,831 --> 00:30:46,665 Generating sustainable energy is a front 592 00:30:46,667 --> 00:30:49,734 for what that nuclear reactor is really going to do: 593 00:30:49,759 --> 00:30:50,959 make nuclear weapons. 594 00:30:50,984 --> 00:30:53,238 Killing thousands of people. 595 00:30:53,240 --> 00:30:55,440 When you put it that way, blowing up the reactor 596 00:30:55,442 --> 00:30:57,408 sounds like a better alternative, doesn't it? 597 00:30:57,410 --> 00:30:59,377 Nobody's blowing up anything today. 598 00:31:03,250 --> 00:31:04,850 Talk to me. 599 00:31:04,852 --> 00:31:07,152 Well, uh, Dr. Woolsey slipping on that soda 600 00:31:07,154 --> 00:31:09,387 bought Ben five, maybe ten minutes. 601 00:31:09,389 --> 00:31:10,788 - What can we do? - Nothing. 602 00:31:10,790 --> 00:31:12,190 I mean, he's running out of time. 603 00:31:12,192 --> 00:31:13,791 I can't believe that I'm gonna say this, 604 00:31:13,793 --> 00:31:16,228 but I wish that Ben were stuck in a time loop. 605 00:31:16,230 --> 00:31:18,596 - We could pull the plug. - What? 606 00:31:18,598 --> 00:31:20,665 Turn off the quantum accelerator. 607 00:31:20,667 --> 00:31:23,201 But... no, no, we don't know what that could do. 608 00:31:23,203 --> 00:31:24,669 I mean, it could kill him instantly. 609 00:31:24,671 --> 00:31:26,871 Or we could lose him forever, just like with Sam. 610 00:31:26,873 --> 00:31:28,873 If we let him finish the leap and he fails, 611 00:31:28,875 --> 00:31:31,876 then he will die, and then we'll definitely lose him forever. 612 00:31:31,878 --> 00:31:33,578 Let him finish the leap. 613 00:31:33,580 --> 00:31:35,445 Since when did she get a vote? 614 00:31:35,470 --> 00:31:36,991 We can't risk throwing him off the trajectory 615 00:31:37,016 --> 00:31:38,282 of where he's ultimately going. 616 00:31:38,284 --> 00:31:39,884 Which is God knows where or when 617 00:31:39,886 --> 00:31:41,185 because she won't tell us! 618 00:31:41,187 --> 00:31:43,421 Magic. 619 00:31:43,423 --> 00:31:45,356 You need to trust me. 620 00:31:50,897 --> 00:31:53,731 We let him finish a leap. 621 00:32:00,238 --> 00:32:02,005 Who do you work for? 622 00:32:02,007 --> 00:32:04,474 I'm not a spy. 623 00:32:04,476 --> 00:32:06,910 Are you the one that's been sending the letters? 624 00:32:06,912 --> 00:32:08,344 What letters? 625 00:32:15,687 --> 00:32:17,053 Oh, that. 626 00:32:17,055 --> 00:32:19,122 Um, you've seen them before? 627 00:32:19,124 --> 00:32:21,892 Sort of. I didn't send that. Or I don't think I did. 628 00:32:23,896 --> 00:32:25,228 Can I see what's inside? 629 00:32:31,602 --> 00:32:34,670 I started getting these anonymous letters at my house. 630 00:32:34,672 --> 00:32:36,439 They all say the same thing. 631 00:32:36,441 --> 00:32:39,041 "Kill the project, or I will." 632 00:32:42,447 --> 00:32:45,581 I know who sent this. 633 00:32:45,583 --> 00:32:47,917 At least it's not that messy in here, unfort... 634 00:32:47,919 --> 00:32:50,085 - Are you sure you're okay? - I'm fine, Valerie. 635 00:32:50,087 --> 00:32:52,387 But we are definitely behind schedule now. 636 00:32:52,389 --> 00:32:54,890 Eugene, initiate the hydrogen flow. 637 00:32:54,892 --> 00:32:57,426 - Okay. - Um... bah, bah, bah. 638 00:32:58,463 --> 00:33:01,931 Okay, initiating hydrogen flow. 639 00:33:01,933 --> 00:33:03,599 Ah, uh... 640 00:33:03,601 --> 00:33:05,467 - wait, where's my... - Looking for this? 641 00:33:07,537 --> 00:33:09,071 What's going on? 642 00:33:09,073 --> 00:33:11,539 Noticed earlier you were missing some pages. 643 00:33:11,541 --> 00:33:14,776 I, uh, think I found one. 644 00:33:22,757 --> 00:33:24,486 You're smarter than you look. 645 00:33:29,422 --> 00:33:31,956 You're smarter than you look. 646 00:33:34,688 --> 00:33:36,087 Eugene, what's going on? 647 00:33:36,089 --> 00:33:37,589 And you're dumber than you look. 648 00:33:37,591 --> 00:33:38,625 What? 649 00:33:38,650 --> 00:33:40,335 I know about the deal you made with the military. 650 00:33:40,360 --> 00:33:41,526 I found the memo. 651 00:33:46,198 --> 00:33:48,601 I came here to work with sustainable energy, 652 00:33:48,626 --> 00:33:50,460 to make the world a better place. 653 00:33:50,485 --> 00:33:53,175 When were you gonna tell me we're making weapons of mass destruction? 654 00:33:53,200 --> 00:33:55,834 I knew it. 655 00:33:55,859 --> 00:33:57,318 - Colonel. - Don't look to me. 656 00:33:57,343 --> 00:33:58,575 It's above my clearance. 657 00:33:58,577 --> 00:34:03,146 Eugene, they were going to take the project away from me 658 00:34:03,148 --> 00:34:04,748 and give it to someone else. 659 00:34:04,750 --> 00:34:07,867 My reactor, my baby... 660 00:34:07,892 --> 00:34:09,425 to someone else. 661 00:34:09,450 --> 00:34:11,750 I had to do it. 662 00:34:11,775 --> 00:34:15,844 Then you'll understand why I have to do what I have to do. 663 00:34:15,876 --> 00:34:18,377 Don't let him touch any buttons! 664 00:34:18,379 --> 00:34:20,078 You know about the explosive device. 665 00:34:20,080 --> 00:34:21,109 The what? 666 00:34:21,134 --> 00:34:22,590 You're not going anywhere, Mallory. 667 00:34:22,615 --> 00:34:24,948 You chose today, demonstration day, 668 00:34:24,950 --> 00:34:27,084 because you knew it would get the government's attention. 669 00:34:27,086 --> 00:34:29,220 The reactor will explode. 670 00:34:29,222 --> 00:34:31,455 They'll call it an accident, a design flaw, 671 00:34:31,457 --> 00:34:34,558 and then they'll cover it up and leave this technology alone. 672 00:34:34,560 --> 00:34:37,261 Unfortunately, the limited range of your transmitter means 673 00:34:37,263 --> 00:34:40,366 you had to be inside the building when it happened. 674 00:34:40,391 --> 00:34:43,326 My life doesn't matter in the grand scheme. 675 00:34:43,328 --> 00:34:44,927 Think of all the lives I'm saving 676 00:34:44,929 --> 00:34:47,563 by keeping this place from making nuclear weapons! 677 00:34:48,899 --> 00:34:50,399 I wouldn't shoot, Colonel! 678 00:34:58,021 --> 00:35:00,390 I'll have to do the math myself. 679 00:35:00,415 --> 00:35:02,082 The pen is the trigger. 680 00:35:02,107 --> 00:35:03,539 Ziggy didn't expect Eugene 681 00:35:03,564 --> 00:35:05,464 because the bomb went off when you were in his body. 682 00:35:05,489 --> 00:35:07,537 I was the villain and didn't even know it. 683 00:35:07,562 --> 00:35:09,933 What? 684 00:35:09,935 --> 00:35:12,636 We all think we're the hero of our story, 685 00:35:12,638 --> 00:35:14,005 even when we're the villain. 686 00:35:14,007 --> 00:35:16,073 - Eugene, you're right. - What? 687 00:35:16,075 --> 00:35:18,334 The government will call it an accident 688 00:35:18,359 --> 00:35:22,079 and cover the whole thing up, but here's where you're wrong. 689 00:35:22,081 --> 00:35:24,848 We won't leave this technology alone. 690 00:35:24,850 --> 00:35:28,585 There will be 100 other experimental nuclear reactors 691 00:35:28,587 --> 00:35:30,786 that'll replace this one. 692 00:35:30,788 --> 00:35:33,723 Eventually, we'll develop time travel, 693 00:35:33,725 --> 00:35:35,758 maybe even flying cars, 694 00:35:35,760 --> 00:35:38,661 but what you do today won't change anything 695 00:35:38,663 --> 00:35:42,932 except for the lives of the people in this room. 696 00:35:42,934 --> 00:35:45,668 The colonel's daughter has a ballet recital today. 697 00:35:45,670 --> 00:35:47,703 She's gonna grow up without her dad. 698 00:35:47,705 --> 00:35:50,178 Mallory has a sister who won't be able 699 00:35:50,203 --> 00:35:52,075 to get through the eulogy at her funeral. 700 00:35:52,077 --> 00:35:54,967 Dr. Woolsey is looking forward to going to the movies 701 00:35:54,992 --> 00:35:56,712 in a couple of weeks. 702 00:35:56,714 --> 00:35:59,449 I have a fiancée who's waiting for me to come home. 703 00:35:59,451 --> 00:36:02,752 You want to save lives, start with the people in this room. 704 00:36:02,754 --> 00:36:04,953 You see, in the grand scheme of things, Eugene, 705 00:36:04,955 --> 00:36:07,923 your life matters, what you do with it matters, 706 00:36:07,925 --> 00:36:10,259 and you won't get another chance 707 00:36:10,261 --> 00:36:11,660 to do the right thing. 708 00:36:14,131 --> 00:36:15,564 Please. 709 00:36:19,136 --> 00:36:20,193 Ah! 710 00:36:36,287 --> 00:36:40,821 Mallory, I'm so sorry. This whole thing is my fault. 711 00:36:40,823 --> 00:36:43,524 Great technology always falls in the wrong hands. 712 00:36:43,526 --> 00:36:47,661 One day, it'll be the end of us all. 713 00:37:02,345 --> 00:37:03,511 Going up? 714 00:37:05,848 --> 00:37:08,116 You know what? I will miss this song. 715 00:37:09,652 --> 00:37:11,451 You will be happy to know 716 00:37:11,453 --> 00:37:15,088 that Janitor Moe writes his very own science fiction story 717 00:37:15,090 --> 00:37:19,058 based on today's events. Mallory published an exposé 718 00:37:19,060 --> 00:37:20,943 that blows the government's cover 719 00:37:20,968 --> 00:37:23,029 and forces this place to become what it was always meant to be, 720 00:37:23,031 --> 00:37:26,566 a power plant for sustainable energy, and it... 721 00:37:27,902 --> 00:37:30,403 Why am I the only one celebrating again? 722 00:37:30,405 --> 00:37:32,972 That thing Eugene said 723 00:37:32,974 --> 00:37:36,543 about great technology falling into the wrong hands. 724 00:37:36,545 --> 00:37:40,380 - Don't you worry about... - Us? 725 00:37:40,382 --> 00:37:43,816 Quantum Leap saves lives, Ben. 726 00:37:43,818 --> 00:37:45,384 We're doing the right thing. 727 00:37:45,386 --> 00:37:50,222 Yeah, Eugene was pretty sure he was doing the right thing too. 728 00:37:50,224 --> 00:37:52,057 I'm just saying, 729 00:37:52,059 --> 00:37:55,661 if someone from the future leaped into 2023 to judge us, 730 00:37:55,663 --> 00:37:58,397 I hope we turn out to be the heroes of our story. 731 00:38:03,337 --> 00:38:04,637 Oh, my God, I almost forgot. 732 00:38:04,662 --> 00:38:08,707 Um, how do uranium atoms say goodbye? 733 00:38:11,245 --> 00:38:13,045 Uh... 734 00:38:14,748 --> 00:38:16,248 Tell me on the next one. 735 00:38:18,886 --> 00:38:21,719 Ah, talk about the longest day. 736 00:38:21,721 --> 00:38:24,055 Yeah, we logged a space-time anomaly 737 00:38:24,057 --> 00:38:26,224 and introduced Ziggy to Janis' research, 738 00:38:26,226 --> 00:38:29,960 so what happened today won't happen again probably. 739 00:38:29,962 --> 00:38:30,995 Good. 740 00:38:30,997 --> 00:38:34,666 I'm glad Janis proved not to be the villain you thought she was. 741 00:38:34,668 --> 00:38:35,833 Yeah. 742 00:38:35,835 --> 00:38:38,403 Ah, here it comes. 743 00:38:38,405 --> 00:38:41,272 Why did you side with her? 744 00:38:41,274 --> 00:38:43,107 What are you talking about? 745 00:38:43,109 --> 00:38:45,910 Letting Ben finish the leap is what saved his life. 746 00:38:45,912 --> 00:38:48,279 - It could've killed him. - But it didn't. 747 00:38:48,281 --> 00:38:49,447 But it could have. 748 00:38:50,917 --> 00:38:54,751 I told you the fallout of my choices, it's on me. 749 00:38:54,753 --> 00:38:56,286 Except it's not. 750 00:38:56,288 --> 00:38:58,288 The choices you make affect all of us. 751 00:38:58,290 --> 00:39:00,691 If Ben dies, the fallout is on all of us. 752 00:39:00,693 --> 00:39:03,026 To Janis, Ben is just a piece of some plan 753 00:39:03,028 --> 00:39:07,304 that we don't understand, but Ben is my friend, Magic. The... 754 00:39:08,044 --> 00:39:10,678 That's my family. 755 00:39:10,836 --> 00:39:12,269 Jan just doesn't get a vote in that. 756 00:39:12,271 --> 00:39:14,638 He's all of our family. 757 00:39:14,640 --> 00:39:16,607 Every day that Ben is gone, 758 00:39:16,609 --> 00:39:20,277 the choices I have to make get harder and harder. 759 00:39:20,279 --> 00:39:22,178 Trusting Janis today could have been the wrong choice, 760 00:39:22,180 --> 00:39:23,647 and I'd have to live with that. 761 00:39:23,649 --> 00:39:24,981 But that's what I'm... 762 00:39:24,983 --> 00:39:26,816 I would've had to live with that too. 763 00:39:26,818 --> 00:39:30,486 I'm doing my best, Jenn. 764 00:39:33,157 --> 00:39:37,593 You want to know why I sided with Janis today? 765 00:39:39,497 --> 00:39:42,665 'Cause it's something I should've done years ago. 766 00:39:42,667 --> 00:39:44,300 When her mother asked me 767 00:39:44,302 --> 00:39:46,935 not to let Janis be a part of the Quantum Leap project, 768 00:39:46,937 --> 00:39:49,605 I should've sided with Janis. 769 00:39:49,607 --> 00:39:54,575 I should've said, "Sorry, but this is her birthright. 770 00:39:54,646 --> 00:39:57,513 She deserves to be here." 771 00:39:57,515 --> 00:40:00,215 Instead, I... 772 00:40:00,217 --> 00:40:02,651 You think you made the wrong choice. 773 00:40:02,653 --> 00:40:04,519 Yeah. 774 00:40:04,521 --> 00:40:05,853 And now I... 775 00:40:05,855 --> 00:40:09,190 We are dealing with the fallout. 776 00:40:09,192 --> 00:40:12,927 - I'm trying to picture it. - What? 777 00:40:12,929 --> 00:40:16,197 What it would be like if Janis was one of us this whole time. 778 00:40:16,199 --> 00:40:17,899 Wonder if we would've been friends, 779 00:40:17,901 --> 00:40:21,369 or if Ben would've still gone to her before he leaped, 780 00:40:21,371 --> 00:40:24,639 or if she would've helped us bring him home. 781 00:40:24,641 --> 00:40:28,009 I guess we'll never know. 782 00:40:28,011 --> 00:40:31,813 It's too bad we don't get to go back and try again, huh? 783 00:40:42,391 --> 00:40:45,058 Hey. 784 00:40:45,060 --> 00:40:46,993 Don't you have a prison cell to go to? 785 00:40:46,995 --> 00:40:50,295 Look, I know I said I shouldn't trust you... 786 00:40:50,320 --> 00:40:52,623 Ditto, so have a great night. 787 00:40:52,648 --> 00:40:54,848 However, when it mattered the most, 788 00:40:54,850 --> 00:40:57,350 your team gave me the benefit of the doubt, 789 00:40:57,352 --> 00:41:00,687 so I'm gonna give you a name. 790 00:41:02,157 --> 00:41:03,323 A name? 791 00:41:03,325 --> 00:41:07,160 The name of the person who told Ben to leap in the first place. 792 00:41:07,162 --> 00:41:08,194 What? 793 00:41:08,196 --> 00:41:10,162 Don't make me regret it. 794 00:41:13,852 --> 00:41:17,852 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 59186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.