All language subtitles for NCIS s20e17 Stranger in a Strange Land.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,910 --> 00:00:21,770 (rumbling) 2 00:00:21,970 --> 00:00:24,890 (clamoring outside) 3 00:00:28,990 --> 00:00:30,430 (speaking Dari) 4 00:00:37,600 --> 00:00:40,850 (phone rings) 5 00:00:41,050 --> 00:00:43,220 Hello. 6 00:00:43,420 --> 00:00:45,060 Several blocks, still. 7 00:00:45,260 --> 00:00:46,960 (explosion, gunfire) 8 00:00:47,160 --> 00:00:48,790 I'd say maybe ten minutes. 9 00:00:48,990 --> 00:00:50,200 Mateen? 10 00:00:50,400 --> 00:00:51,680 Is he safe? 11 00:00:53,020 --> 00:00:55,620 Thank you, Bill. 12 00:01:03,860 --> 00:01:05,330 Inshallah. 13 00:01:08,360 --> 00:01:10,370 (knocking) 14 00:01:23,080 --> 00:01:25,300 (father shouts in Dari) 15 00:01:25,500 --> 00:01:27,100 (screams) (gunshot) 16 00:01:27,300 --> 00:01:29,790 (mother screams) (gunshot) 17 00:01:31,250 --> 00:01:33,490 * * 18 00:02:01,820 --> 00:02:03,000 Yes, I understand you're upset, 19 00:02:03,200 --> 00:02:04,770 but this is not up for discussion. 20 00:02:04,970 --> 00:02:07,170 I... No, I'm being perfectly reasonable. 21 00:02:07,370 --> 00:02:08,840 And... 22 00:02:09,040 --> 00:02:11,080 Sweetheart, I can tell those are fake tears 23 00:02:11,280 --> 00:02:12,680 even though I can't see you. 24 00:02:12,880 --> 00:02:14,860 All right, we're gonna talk about this later tonight. 25 00:02:16,000 --> 00:02:17,350 Just know that I love you and y... 26 00:02:17,550 --> 00:02:18,950 (disconnect tone) 27 00:02:19,150 --> 00:02:20,790 (grunts) 28 00:02:20,990 --> 00:02:22,120 (exhales) 29 00:02:22,320 --> 00:02:24,060 Hi. 30 00:02:24,260 --> 00:02:25,520 (both chuckle) 31 00:02:25,720 --> 00:02:27,660 (clears throat) What was that? 32 00:02:27,860 --> 00:02:31,060 That was the never-ending pushback of a preteen. 33 00:02:31,260 --> 00:02:32,830 It's exhausting. 34 00:02:33,030 --> 00:02:35,370 But Victoria's the sweetest kid I know. 35 00:02:35,570 --> 00:02:37,070 Oh, sure, whenever you're around. 36 00:02:37,270 --> 00:02:39,640 As soon as you leave, she morphs into some devil spawn hell-bent 37 00:02:39,840 --> 00:02:42,110 on questioning every word that comes out of my mouth. 38 00:02:42,310 --> 00:02:44,110 The wonders of adolescence. Hmm. 39 00:02:44,310 --> 00:02:45,740 So what are we not discussing? 40 00:02:45,940 --> 00:02:47,780 Yeah, she wants to go out this weekend 41 00:02:47,980 --> 00:02:49,530 with her friends to a movie. 42 00:02:51,530 --> 00:02:52,950 With boys. 43 00:02:53,150 --> 00:02:55,090 Her first group date? 44 00:02:55,290 --> 00:02:56,360 That's adorable. 45 00:02:56,560 --> 00:02:57,760 Okay, first off, no. 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,160 It's not. Secondly, 47 00:02:59,360 --> 00:03:01,260 we don't use that word "date." 48 00:03:01,460 --> 00:03:03,080 Oh. 49 00:03:03,850 --> 00:03:05,630 I know that look. What look? 50 00:03:05,830 --> 00:03:06,870 You purse your lips like that 51 00:03:07,070 --> 00:03:08,630 whenever I order pineapple on pizza. 52 00:03:08,830 --> 00:03:10,670 Well, if you want to eat soggy pizza, 53 00:03:10,870 --> 00:03:12,370 you might as well just dip it in water. 54 00:03:12,570 --> 00:03:14,640 Jess, you're biting your tongue. Come on, just spill it. What? 55 00:03:14,840 --> 00:03:16,710 I just don't see what the big deal is 56 00:03:16,910 --> 00:03:19,210 about Vic going out on her first group... 57 00:03:19,410 --> 00:03:20,450 hang. 58 00:03:20,650 --> 00:03:22,250 The big deal is, it's unchaperoned. 59 00:03:22,450 --> 00:03:24,480 The bigger deal is Austin. 60 00:03:24,680 --> 00:03:26,450 The city? No, it's a boy. 61 00:03:26,650 --> 00:03:27,690 I don't know who he is. 62 00:03:27,890 --> 00:03:30,220 Vic talks about him nonstop. 63 00:03:30,420 --> 00:03:31,790 Austin. 64 00:03:31,990 --> 00:03:33,830 You know, you never forget your first crush. 65 00:03:34,030 --> 00:03:37,160 Elliot Spencer had the cutest dimples. 66 00:03:37,360 --> 00:03:39,030 Okay, well, she is not gonna remember Austin because 67 00:03:39,230 --> 00:03:41,730 this thing's not happening, not unless I get to tag along. 68 00:03:41,930 --> 00:03:43,040 Oh. 69 00:03:43,240 --> 00:03:44,770 You're doing the pineapple lips again. 70 00:03:44,970 --> 00:03:46,910 I just don't know if you want to be that dad. 71 00:03:47,110 --> 00:03:48,940 How does this make me that dad? 72 00:03:49,140 --> 00:03:51,310 I mean, she is way too young for this, right? 73 00:03:51,510 --> 00:03:52,980 I wonder if it's more about whether 74 00:03:53,180 --> 00:03:55,050 Vic is mature enough to handle this? 75 00:03:55,250 --> 00:03:58,320 Oh, certainly she is, but the boys are not. 76 00:03:58,520 --> 00:03:59,850 I used to be one of those boys, okay? 77 00:04:00,050 --> 00:04:01,350 I know what hormones can do. 78 00:04:01,550 --> 00:04:02,660 And... (whimpers) 79 00:04:02,860 --> 00:04:04,460 (clears throat) 80 00:04:04,660 --> 00:04:06,930 Maybe just... sit with it. 81 00:04:07,130 --> 00:04:09,030 You don't want to let a knee-jerk reaction 82 00:04:09,230 --> 00:04:11,000 cause a rift between you and your daughter. 83 00:04:11,200 --> 00:04:12,830 (sighs) 84 00:04:13,030 --> 00:04:14,870 I'm getting pretty sick of hearing myself say 85 00:04:15,070 --> 00:04:17,300 "Over my dead body" about this. 86 00:04:17,500 --> 00:04:18,370 That's good. 87 00:04:18,570 --> 00:04:19,910 (phones chime) 88 00:04:20,110 --> 00:04:21,570 That's bad. 89 00:04:21,770 --> 00:04:23,640 Speaking of bodies, we have a body 90 00:04:23,840 --> 00:04:26,110 waiting for us in Norfolk. 91 00:04:26,310 --> 00:04:27,580 (door opens) 92 00:04:27,780 --> 00:04:29,680 Austin. 93 00:04:29,880 --> 00:04:32,050 My first crush was Emily Tisdale. 94 00:04:32,250 --> 00:04:33,990 Oh, man, I had it bad for her. 95 00:04:34,190 --> 00:04:35,450 How'd you meet? 96 00:04:35,650 --> 00:04:36,660 Middle school. 97 00:04:36,860 --> 00:04:38,760 We were, uh, rivals. Mathletes. 98 00:04:38,960 --> 00:04:41,460 She could recite pi to a thousand digits. It was so hot. 99 00:04:41,660 --> 00:04:42,660 What about you, Nick? 100 00:04:42,860 --> 00:04:43,800 Yeah, bet you had your choice 101 00:04:44,000 --> 00:04:45,630 of, uh, girls crushing on you. 102 00:04:45,830 --> 00:04:47,770 Actually, peque o Nico was a, 103 00:04:47,970 --> 00:04:50,200 uh, late bloomer. What? 104 00:04:50,400 --> 00:04:52,440 I always figured you were the boy parents were terrified 105 00:04:52,640 --> 00:04:54,140 to have their daughters around. 106 00:04:54,340 --> 00:04:56,440 Well, believe it or not, this handsome face was terrified 107 00:04:56,640 --> 00:04:58,440 of those daughters until high school. 108 00:04:58,640 --> 00:05:00,150 So who brought you around? 109 00:05:00,350 --> 00:05:01,750 Oh, my Sofia. 110 00:05:01,950 --> 00:05:03,650 She was my first date. 111 00:05:03,850 --> 00:05:06,450 I was so nervous that I went to the wrong restaurant. 112 00:05:06,650 --> 00:05:08,920 That's what Jimmy doesn't get. 113 00:05:09,120 --> 00:05:12,790 Victoria deserves a future walk down memory lane about... 114 00:05:12,990 --> 00:05:15,280 (whispers): Austin. 115 00:05:17,410 --> 00:05:19,730 Wow, that is a lot of blood. 116 00:05:19,930 --> 00:05:23,170 Yeah, courtesy of what appears to be a kitchen knife. 117 00:05:23,370 --> 00:05:25,370 My guess is, it severed the carotid artery. 118 00:05:25,570 --> 00:05:27,170 And then he lost consciousness. 119 00:05:27,370 --> 00:05:29,040 And his heart kept pumping. TORRES: Who is he? 120 00:05:29,240 --> 00:05:32,140 He is Marine Private William Huxley. 121 00:05:32,340 --> 00:05:34,480 Neighbor walking the dog noticed the garage door open. 122 00:05:34,680 --> 00:05:35,780 Dog did the rest. 123 00:05:35,980 --> 00:05:37,180 Led him right in here to this body. 124 00:05:37,380 --> 00:05:38,550 Time of death? 125 00:05:38,750 --> 00:05:40,350 Given lividity, I would say he bled out 126 00:05:40,550 --> 00:05:42,120 somewhere around 12 hours ago. 127 00:05:42,320 --> 00:05:44,260 Look at all this flour, sugar, oil. 128 00:05:44,460 --> 00:05:46,190 Enough ingredients to feed an entire platoon. 129 00:05:46,390 --> 00:05:48,230 Yeah, I wonder who he was cooking for. 130 00:05:48,430 --> 00:05:49,430 KNIGHT: Not his family. 131 00:05:49,630 --> 00:05:50,900 According to Huxley's service record, 132 00:05:51,100 --> 00:05:52,730 he was single, no kids. 133 00:05:52,930 --> 00:05:54,770 Ooh, that reminds me. 134 00:05:54,970 --> 00:05:56,440 I got to pick up chocolate chips 135 00:05:56,640 --> 00:05:58,100 for the twins' bake sale cookies. 136 00:05:58,300 --> 00:05:59,250 Hey, McGee. 137 00:05:59,820 --> 00:06:01,410 It's too bad these are evidence. 138 00:06:01,610 --> 00:06:03,040 'Cause you could have... (whistles) 139 00:06:03,240 --> 00:06:04,780 Unfortunately, Delilah insists 140 00:06:04,980 --> 00:06:06,710 upon at least 70% dark chocolate 141 00:06:06,910 --> 00:06:08,650 'cause it's healthier. 142 00:06:08,850 --> 00:06:10,320 As a doctor, I can attest to that. 143 00:06:10,520 --> 00:06:12,950 More importantly, way more delish, right? 144 00:06:13,150 --> 00:06:15,320 How about we finish grocery shopping later and... 145 00:06:15,520 --> 00:06:16,890 figure out what happened here? 146 00:06:17,090 --> 00:06:19,760 Looks like the killer jumped him as he unloaded the car? 147 00:06:19,960 --> 00:06:21,330 Guys, is it me, or does, uh, 148 00:06:21,530 --> 00:06:24,560 Huxley have a lot of gray hair for a Marine private? 149 00:06:24,760 --> 00:06:26,430 He does look kind of elder for a grunt. 150 00:06:26,630 --> 00:06:28,500 Yeah, you're right. His license says Huxley was 46. 151 00:06:28,700 --> 00:06:30,540 Corps's oldest-serving private. 152 00:06:30,740 --> 00:06:31,600 There's got to be a story there. 153 00:06:31,800 --> 00:06:33,910 There is, and it's a whopper. 154 00:06:34,110 --> 00:06:35,740 According to his former C.O., 155 00:06:35,940 --> 00:06:37,780 Huxley was a gunnery sergeant who used 156 00:06:37,980 --> 00:06:39,750 to lead a Marine Force Recon team. 157 00:06:39,950 --> 00:06:41,450 Force Recon? 158 00:06:41,650 --> 00:06:44,220 Wow, those guys are badasses. They go toe to toe with SEALs. 159 00:06:44,420 --> 00:06:46,250 He must have really screwed up to get busted down to private. 160 00:06:46,450 --> 00:06:48,320 He pulled multiple tours in Afghanistan, 161 00:06:48,520 --> 00:06:51,290 then he went missing from his unit after the U.S. withdrawal 162 00:06:51,490 --> 00:06:52,730 and, uh... 163 00:06:52,930 --> 00:06:54,460 was declared a deserter. 164 00:06:54,660 --> 00:06:55,930 Where'd he go? 165 00:06:56,130 --> 00:06:57,930 Back to Afghanistan. 166 00:06:58,130 --> 00:06:59,830 Apparently, Huxley returned to Kabul 167 00:07:00,030 --> 00:07:02,440 to sneak out more families and allies 168 00:07:02,640 --> 00:07:04,170 who missed the airlift. 169 00:07:04,370 --> 00:07:07,070 He really held on to the Marine code of "leave no man behind." 170 00:07:07,270 --> 00:07:08,510 Even at the risk of his own career. 171 00:07:08,710 --> 00:07:10,140 Sounded like a hero to me. 172 00:07:10,340 --> 00:07:11,510 Yeah, well, 173 00:07:11,710 --> 00:07:13,900 clearly someone disagrees. 174 00:07:21,970 --> 00:07:24,260 All right, Doc, what do we got? Stop. 175 00:07:24,460 --> 00:07:26,260 No food while a body's on the table. 176 00:07:26,460 --> 00:07:27,760 There's a trash can in the hallway there. 177 00:07:27,960 --> 00:07:30,360 Well, the only way that I'm disposing 178 00:07:30,560 --> 00:07:32,130 of this, uh, deep-fried, 179 00:07:32,330 --> 00:07:33,730 perfectly pistachio-ed treat 180 00:07:33,930 --> 00:07:36,170 is in my belly. Yeah, what kind of pastry is it? 181 00:07:36,370 --> 00:07:38,440 I don't know, but it's the third one I've had today. 182 00:07:38,640 --> 00:07:39,970 It's like baklava, but... (stammers) 183 00:07:40,170 --> 00:07:42,240 I've never tasted anything like this before. 184 00:07:42,440 --> 00:07:43,710 Huh, where'd you get it? 185 00:07:43,910 --> 00:07:45,280 I was interviewing, uh, one of Huxley's neighbors 186 00:07:45,480 --> 00:07:47,050 and she offered them, said 187 00:07:47,250 --> 00:07:49,780 he baked treats for everyone on the block all the time. 188 00:07:49,980 --> 00:07:52,650 Must be why he had all those baking supplies in his SUV. 189 00:07:52,850 --> 00:07:56,460 The guy on your table was a damn gastronomic genius. 190 00:07:56,660 --> 00:07:58,220 He was serving out the rest of his tour 191 00:07:58,420 --> 00:08:00,290 as a Marine food service specialist. 192 00:08:00,490 --> 00:08:01,930 He was demoted to a cook? 193 00:08:02,130 --> 00:08:03,100 A chef. 194 00:08:03,300 --> 00:08:05,480 A chef that we will avenge. 195 00:08:07,550 --> 00:08:09,870 Well, what do we know about our Private Huxley here? 196 00:08:10,070 --> 00:08:12,440 Well, as I suspected, cause of death was 197 00:08:12,640 --> 00:08:15,370 penetrating trauma due to the knife wound. 198 00:08:15,570 --> 00:08:17,640 The murder weapon was a paring knife 199 00:08:17,840 --> 00:08:19,880 that severed the external carotid artery. 200 00:08:20,080 --> 00:08:22,380 Exsanguination took one, maybe two minutes. 201 00:08:22,580 --> 00:08:23,980 Huxley was Special Ops-trained. 202 00:08:24,180 --> 00:08:25,920 It's hard to imagine anyone would get the drop on him 203 00:08:26,120 --> 00:08:27,550 for a close-range kill. 204 00:08:27,750 --> 00:08:30,060 He must have known his attacker. Allowed 'em to get close enough, 205 00:08:30,260 --> 00:08:31,760 catch him off guard. 206 00:08:31,960 --> 00:08:33,830 I heard, uh... 207 00:08:34,030 --> 00:08:36,160 your daughter caught you off guard this morning. 208 00:08:36,360 --> 00:08:37,800 Something about the, uh... 209 00:08:38,000 --> 00:08:39,530 big first date? 210 00:08:39,730 --> 00:08:41,400 We don't use that word "date." 211 00:08:41,600 --> 00:08:42,840 No, and there is none. 212 00:08:43,040 --> 00:08:44,100 At least not yet. 213 00:08:44,300 --> 00:08:46,000 You're thinking about letting her go? 214 00:08:46,200 --> 00:08:47,540 (sighs) 215 00:08:47,740 --> 00:08:49,980 Jess says that I should "sit with it" 216 00:08:50,180 --> 00:08:52,210 so I don't make any decisions clouded 217 00:08:52,410 --> 00:08:54,200 by parental emotions. 218 00:08:54,960 --> 00:08:57,420 You ever think about doing a little, uh, 219 00:08:57,620 --> 00:09:00,140 light background check on the kid? 220 00:09:00,740 --> 00:09:02,520 Nothing creepy. Just, you know, maybe 221 00:09:02,720 --> 00:09:04,290 peruse his social media accounts. 222 00:09:04,490 --> 00:09:05,560 That's not creepy? 223 00:09:05,760 --> 00:09:07,430 Checking his likes and dislikes 224 00:09:07,630 --> 00:09:09,630 to make sure he's no juvenile delinquent 225 00:09:09,830 --> 00:09:11,660 like I was? No, no, not at all. 226 00:09:11,860 --> 00:09:13,870 Oh, I-I guess kids do put it all out 227 00:09:14,070 --> 00:09:16,030 on social media for anyone to see. 228 00:09:16,230 --> 00:09:16,940 What could it hurt? 229 00:09:17,140 --> 00:09:18,640 Yeah. 230 00:09:18,840 --> 00:09:20,240 KASIE: A paring knife is 231 00:09:20,440 --> 00:09:21,540 a chef's favorite. 232 00:09:21,740 --> 00:09:23,410 Small but mighty, this bad boy can cut, 233 00:09:23,610 --> 00:09:26,340 chop, slice, and dice with ninja precision. 234 00:09:26,540 --> 00:09:27,910 Any prints on it? No. 235 00:09:28,110 --> 00:09:29,950 And given that the killer left it in our victim's neck, 236 00:09:30,150 --> 00:09:31,820 they were likely smart enough to use gloves. 237 00:09:32,020 --> 00:09:33,590 Any way to find out where the knife came from? 238 00:09:33,790 --> 00:09:36,220 Well, it is a standard four-inch stainless-steel blade, 239 00:09:36,420 --> 00:09:37,760 so not likely. 240 00:09:37,960 --> 00:09:39,360 Any chef who knows their way around the kitchen 241 00:09:39,560 --> 00:09:41,230 has access to one, but... 242 00:09:41,430 --> 00:09:43,100 holster those frowny faces because 243 00:09:43,300 --> 00:09:45,530 I found you a bread crumb to nibble on. 244 00:09:45,730 --> 00:09:47,700 That paring knife is covered 245 00:09:47,900 --> 00:09:51,170 in asafetida, a popular spice primarily grown 246 00:09:51,370 --> 00:09:54,040 in Afghanistan and Iran. 247 00:09:54,240 --> 00:09:57,610 Parker did say that Huxley did multiple tours in Afghanistan. 248 00:09:57,810 --> 00:09:59,410 Asafetida is a delicacy there, 249 00:09:59,610 --> 00:10:01,180 known as the "food of the gods." 250 00:10:01,380 --> 00:10:03,570 (groans) Whoa. 251 00:10:05,170 --> 00:10:06,450 What he said. 252 00:10:06,650 --> 00:10:08,850 That pungent aroma may be divisive to some, 253 00:10:09,050 --> 00:10:12,320 but once heated, it releases a delicious flavor, 254 00:10:12,520 --> 00:10:14,660 similar to, uh, onions or leeks. 255 00:10:14,860 --> 00:10:17,000 So if our murder weapon is covered in asa... 256 00:10:17,200 --> 00:10:17,900 ...fetida, 257 00:10:18,100 --> 00:10:19,130 it most likely came 258 00:10:19,330 --> 00:10:20,170 from a kitchen well-versed 259 00:10:20,370 --> 00:10:21,530 in Central Asian cooking. 260 00:10:21,730 --> 00:10:24,570 What if Huxley's killer was a rival chef? 261 00:10:24,770 --> 00:10:26,940 Look at this, just pulled up his doorbell cam footage. 262 00:10:27,140 --> 00:10:28,370 Look what I found. 263 00:10:28,570 --> 00:10:29,710 Get out here, Bill! 264 00:10:29,910 --> 00:10:32,180 I am done playing games. If you steal 265 00:10:32,380 --> 00:10:35,900 one more of my catering clients, I swear I will kill you! 266 00:10:36,930 --> 00:10:39,280 She makes a really good Karen. 267 00:10:39,480 --> 00:10:40,390 PARKER: As it turns out, 268 00:10:40,590 --> 00:10:42,490 her name actually is Karen. 269 00:10:42,690 --> 00:10:43,490 Karen Graham. 270 00:10:43,690 --> 00:10:45,020 Hey, names are fate. 271 00:10:45,220 --> 00:10:46,630 Fun fact, as a Parker 272 00:10:46,830 --> 00:10:48,390 I always find good parking. 273 00:10:48,590 --> 00:10:49,730 (chuckles) 274 00:10:49,930 --> 00:10:51,500 Well, this Karen is the neighborhood busybody. 275 00:10:51,700 --> 00:10:53,600 She lives a few blocks over from Huxley, 276 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 and while she has no arrest record... 277 00:10:55,800 --> 00:10:57,000 At least not yet. 278 00:10:57,200 --> 00:10:58,740 ...well, she does have a long record of calling 279 00:10:58,940 --> 00:11:01,240 the police to get others arrested on H.O.A. violations. 280 00:11:01,440 --> 00:11:03,640 I've seen this type before. Entitled. Volatile. 281 00:11:03,840 --> 00:11:06,630 It's just a matter of time before they explode. 282 00:11:09,600 --> 00:11:10,850 No offense... 283 00:11:11,050 --> 00:11:12,520 Yet I am sensing a coming offense. 284 00:11:12,720 --> 00:11:13,820 ...but what colorblind moron chose 285 00:11:14,020 --> 00:11:15,450 the palette of these offices? 286 00:11:15,650 --> 00:11:17,990 Not a fan of the, uh, strong earth tones? 287 00:11:18,190 --> 00:11:20,690 Walking these hallways seared my retinas. 288 00:11:20,890 --> 00:11:21,560 (laughs) 289 00:11:21,760 --> 00:11:22,590 I'm happy to offer up 290 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 my services to redecorate. 291 00:11:24,600 --> 00:11:25,560 Well, maybe your services can be used 292 00:11:25,760 --> 00:11:26,970 to brighten up the drab palettes 293 00:11:27,170 --> 00:11:29,400 over at the Virginia Correctional Center. 294 00:11:29,600 --> 00:11:31,340 TORRES: Because that's where you're headed for the murder 295 00:11:31,540 --> 00:11:32,820 of William Huxley. 296 00:11:34,160 --> 00:11:35,840 Uh... 297 00:11:36,040 --> 00:11:37,240 Bill's dead? 298 00:11:37,440 --> 00:11:39,110 Yeah, he was killed last night in his garage. 299 00:11:39,310 --> 00:11:40,110 Not long 300 00:11:40,310 --> 00:11:41,250 after you showed up there 301 00:11:41,450 --> 00:11:42,450 threatening to kill him. 302 00:11:42,650 --> 00:11:43,820 See where we're going with this? 303 00:11:44,020 --> 00:11:47,250 Well, I am sorry... to hear about Bill. 304 00:11:47,450 --> 00:11:49,150 Really, I am. 305 00:11:49,350 --> 00:11:51,360 But I couldn't have killed him last night. 306 00:11:51,560 --> 00:11:53,930 I was enjoying some... 307 00:11:54,130 --> 00:11:57,430 companionship with my friend Javier. 308 00:11:57,630 --> 00:11:58,960 Hmm. Hmm. 309 00:11:59,160 --> 00:12:00,130 He's 22. 310 00:12:00,330 --> 00:12:01,770 Good to know. 311 00:12:01,970 --> 00:12:05,200 We will, uh, be sure to follow up with Javier. 312 00:12:05,400 --> 00:12:06,640 So we're done then? 313 00:12:06,840 --> 00:12:07,770 Not even close. 314 00:12:07,970 --> 00:12:09,910 How was a Marine cook 315 00:12:10,110 --> 00:12:12,040 stealing catering clients from you? 316 00:12:12,240 --> 00:12:14,310 Karen's Confectionary 317 00:12:14,510 --> 00:12:16,950 supplies goodies to every neighborhood gathering. 318 00:12:17,150 --> 00:12:19,580 At least it did until Bill got back from overseas 319 00:12:19,780 --> 00:12:22,150 and started a side hustle out of his own kitchen. 320 00:12:22,350 --> 00:12:23,290 Oh, we heard 321 00:12:23,490 --> 00:12:24,460 he was a talented baker. 322 00:12:24,660 --> 00:12:27,060 (scoffs) Oh, I would say he was... 323 00:12:27,260 --> 00:12:28,660 adequate. 324 00:12:28,860 --> 00:12:31,300 But he had that sob story pitch about donating his profits 325 00:12:31,500 --> 00:12:34,100 to some local Afghan group he worked with. 326 00:12:34,300 --> 00:12:36,100 Afghan, huh? KAREN: Oh, the neighbors-- 327 00:12:36,300 --> 00:12:38,970 they ate up his woeful tale of the displaced refugees 328 00:12:39,170 --> 00:12:41,510 fleeing their war-torn homes. 329 00:12:41,710 --> 00:12:44,940 And then they ate up all his goodies 330 00:12:45,140 --> 00:12:46,280 instead of mine. 331 00:12:46,480 --> 00:12:48,910 What did Huxley do with this Afghan group? 332 00:12:49,110 --> 00:12:50,480 They had some community center. 333 00:12:50,680 --> 00:12:52,620 Bill said he would cook meals for them 334 00:12:52,820 --> 00:12:54,390 that would remind them of home. 335 00:12:54,590 --> 00:12:57,740 Seems like a waste of time to me. 336 00:12:58,770 --> 00:13:01,230 JOANN: Promises Honored is a lifeline 337 00:13:01,430 --> 00:13:02,760 for these poor people. 338 00:13:02,960 --> 00:13:04,700 Can you imagine having to start 339 00:13:04,900 --> 00:13:07,000 from scratch in a new country? 340 00:13:07,200 --> 00:13:08,500 Yeah, I can. 341 00:13:08,700 --> 00:13:09,720 Oh. 342 00:13:10,620 --> 00:13:13,110 Well, I hope you had a community that welcomed you. 343 00:13:13,310 --> 00:13:16,070 That's the whole point of Promises Honored. 344 00:13:16,270 --> 00:13:18,510 It's to keep the promise we made to our Afghan allies 345 00:13:18,710 --> 00:13:20,310 who aided us overseas. 346 00:13:20,510 --> 00:13:21,550 By doing what exactly? 347 00:13:21,750 --> 00:13:23,650 Uh, we help the families find homes, 348 00:13:23,850 --> 00:13:25,750 we assist with their job training, 349 00:13:25,950 --> 00:13:27,290 and we teach them the skills they need 350 00:13:27,490 --> 00:13:28,790 to get by here in America. 351 00:13:28,990 --> 00:13:30,260 Well, it's great that they have the space 352 00:13:30,460 --> 00:13:31,420 to come together like this. 353 00:13:31,620 --> 00:13:33,460 So many had to leave family 354 00:13:33,660 --> 00:13:34,690 and friends behind. 355 00:13:34,890 --> 00:13:36,190 Spending time here 356 00:13:36,390 --> 00:13:37,760 reminds them that... 357 00:13:37,960 --> 00:13:39,360 they're not alone. 358 00:13:39,560 --> 00:13:41,600 Oh, here. 359 00:13:41,800 --> 00:13:44,240 This is our director, 360 00:13:44,440 --> 00:13:45,640 Pastor Eddie Watkins. 361 00:13:45,840 --> 00:13:47,270 Hello there. 362 00:13:47,470 --> 00:13:48,410 And you would be...? 363 00:13:48,610 --> 00:13:49,980 Special Agent Torres 364 00:13:50,180 --> 00:13:51,910 and Special Agent Knight from NCIS. 365 00:13:52,110 --> 00:13:53,850 They have some questions about Bill. 366 00:13:54,050 --> 00:13:56,980 Oh. Uh, Bill is our favorite volunteer. 367 00:13:57,180 --> 00:13:59,320 (chuckles) Is he okay? 368 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 He was supposed to bake cookies 369 00:14:01,120 --> 00:14:02,750 with the kids today and he never showed up. 370 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 That's not like him. 371 00:14:05,160 --> 00:14:06,620 Unfortunately, Private Huxley 372 00:14:06,820 --> 00:14:09,110 was found murdered earlier today. 373 00:14:10,450 --> 00:14:12,300 What? I-I'm sorry. 374 00:14:12,500 --> 00:14:13,950 Murdered? 375 00:14:15,480 --> 00:14:17,470 Oh, my God. 376 00:14:17,670 --> 00:14:18,840 EDDIE: Bill-Bill was beloved by us. 377 00:14:19,040 --> 00:14:20,870 He spent every spare minute he had here. 378 00:14:21,070 --> 00:14:22,440 JOANN: His devotion 379 00:14:22,640 --> 00:14:25,310 to the Afghan people he worked alongside was endless. 380 00:14:25,510 --> 00:14:26,950 Bill felt he owed a debt to the families 381 00:14:27,150 --> 00:14:28,550 he couldn't get out of Afghanistan. 382 00:14:28,750 --> 00:14:30,980 I understand that Bill used to cook a lot for the refugees? 383 00:14:31,180 --> 00:14:32,350 That was Bill's specialty. 384 00:14:32,550 --> 00:14:33,620 (both chuckle) 385 00:14:33,820 --> 00:14:35,150 All the Afghans were impressed 386 00:14:35,350 --> 00:14:37,020 with his mastery of their cuisine. 387 00:14:37,220 --> 00:14:39,860 We are gonna need to see the kitchen. 388 00:14:40,060 --> 00:14:41,980 Yeah. 389 00:14:45,910 --> 00:14:47,700 You smell that? 390 00:14:47,900 --> 00:14:49,800 How could you not? 391 00:14:50,000 --> 00:14:52,300 Asafetida? EDDIE: Yes, oh, yes. 392 00:14:52,500 --> 00:14:55,170 It stinks to high heaven, but the flavor's divine. 393 00:14:55,370 --> 00:14:57,910 All his knives are here. All except the paring knife. 394 00:14:58,110 --> 00:14:59,410 Handle matches the murder weapon. 395 00:14:59,610 --> 00:15:01,350 Who has access to this kitchen? 396 00:15:01,550 --> 00:15:03,520 Um, this is a community kitchen. 397 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 Everyone can just walk right in. 398 00:15:05,320 --> 00:15:06,450 Anybody had a problem with Huxley? 399 00:15:06,650 --> 00:15:07,620 No. 400 00:15:07,820 --> 00:15:09,220 Everyone loved Bill. 401 00:15:09,420 --> 00:15:11,870 Everyone? Mateen. 402 00:15:12,610 --> 00:15:14,260 Who is Mateen? 403 00:15:14,460 --> 00:15:16,410 Mateen Jamaah. 404 00:15:17,410 --> 00:15:19,500 He's a young refugee we work with. 405 00:15:19,700 --> 00:15:22,600 He and Bill had a... 406 00:15:22,800 --> 00:15:24,200 strained relationship. 407 00:15:24,400 --> 00:15:26,800 Why? The Taliban executed Mateen's parents 408 00:15:27,010 --> 00:15:29,210 before Bill and his unit could get them out. 409 00:15:29,410 --> 00:15:31,940 Oh, my God. 410 00:15:32,140 --> 00:15:33,750 I saw Mateen and Bill arguing here 411 00:15:33,950 --> 00:15:35,210 yesterday at-at the center. 412 00:15:35,410 --> 00:15:36,680 What about? Well, I couldn't hear. 413 00:15:36,880 --> 00:15:38,020 But it looked heated. 414 00:15:38,220 --> 00:15:39,780 Mateen left and I went over to Bill. 415 00:15:39,980 --> 00:15:41,520 He said it was nothing. 416 00:15:41,720 --> 00:15:42,920 (sighs) 417 00:15:43,120 --> 00:15:45,420 Mateen was supposed to help us sort 418 00:15:45,620 --> 00:15:48,510 through clothing donations last night, but he never showed up. 419 00:15:50,480 --> 00:15:52,780 Guess he had other plans. 420 00:16:03,130 --> 00:16:05,840 TORRES: Mateen Jamaah arrived on a flight from Kabul 421 00:16:06,040 --> 00:16:07,380 August 20 of 2021. 422 00:16:07,580 --> 00:16:09,650 Promises Honored helped him settle into an apartment, 423 00:16:09,850 --> 00:16:11,380 which we searched, but came up empty. 424 00:16:11,580 --> 00:16:13,390 I've been trying to ping his cell, but it's turned off. 425 00:16:13,590 --> 00:16:15,820 What about his work? He stocked shelves at a grocery store. 426 00:16:16,020 --> 00:16:17,320 Manual labor? 427 00:16:17,520 --> 00:16:19,320 His file says that he was a mechanical engineer 428 00:16:19,520 --> 00:16:21,330 who helped our forces defend against IEDs. 429 00:16:21,530 --> 00:16:22,890 Now he's stocking shelves? 430 00:16:23,100 --> 00:16:25,230 KNIGHT: Must have fallen into the credentials gap trap. 431 00:16:25,430 --> 00:16:26,600 A lot of refugees' degrees 432 00:16:26,800 --> 00:16:27,930 aren't recognized here in the States. 433 00:16:28,130 --> 00:16:30,240 What was Mateen's connection to Private Huxley? 434 00:16:30,440 --> 00:16:32,170 KNIGHT: Mateen's father worked alongside Huxley for years 435 00:16:32,370 --> 00:16:33,270 as an interpreter. 436 00:16:33,470 --> 00:16:34,570 And, according to Mateen, 437 00:16:34,770 --> 00:16:35,870 the two men practically became brothers. 438 00:16:36,070 --> 00:16:37,340 TORRES: Huxley helped Mateen flee, 439 00:16:37,540 --> 00:16:39,340 but he didn't get Mateen's parents out 440 00:16:39,540 --> 00:16:41,280 before the Taliban caught them. 441 00:16:41,480 --> 00:16:42,310 And he never forgave him. 442 00:16:42,510 --> 00:16:43,850 His family's gone. 443 00:16:44,050 --> 00:16:45,220 Career's gone. 444 00:16:45,420 --> 00:16:47,320 You don't think he blames Huxley for everything? 445 00:16:47,520 --> 00:16:49,050 Well, we can ask him ourselves. 446 00:16:49,250 --> 00:16:52,170 Mateen's boss says he just came in to work. Go. Take McGee. 447 00:16:53,340 --> 00:16:56,360 Must be tough going from engineer to grocery bagger. 448 00:16:56,560 --> 00:16:57,760 Yeah, I mean, I... 449 00:16:57,960 --> 00:16:59,830 I get why Mateen is bitter, but s-still... 450 00:17:00,030 --> 00:17:02,370 Yeah, and don't take it out on the Marine who helped you out. 451 00:17:02,570 --> 00:17:03,600 Oh, hello. 452 00:17:03,800 --> 00:17:05,470 I am Special Agent Torres. 453 00:17:05,670 --> 00:17:07,670 This is Special Agent McGee from NCIS. 454 00:17:07,870 --> 00:17:08,970 We're looking for Mateen Jamaah. 455 00:17:09,170 --> 00:17:11,410 He'll be back any moment from his break. 456 00:17:11,610 --> 00:17:13,550 Is Mateen in trouble? 457 00:17:13,750 --> 00:17:15,860 No, we just-we just want to talk. 458 00:17:16,900 --> 00:17:19,770 Are, uh, are most of the workers here Afghan refugees? 459 00:17:20,900 --> 00:17:22,590 We were all lucky enough to get out 460 00:17:22,790 --> 00:17:24,660 in the final days before Kabul fell. 461 00:17:24,860 --> 00:17:27,130 And Promises Honored connected you all with the jobs here? 462 00:17:27,330 --> 00:17:28,590 Most of us. 463 00:17:28,790 --> 00:17:30,830 Pastor Eddie knows the family that owns the store. 464 00:17:31,030 --> 00:17:33,000 How are you, uh, finding America so far? 465 00:17:33,200 --> 00:17:36,530 (sighs) My family and I have our lives. 466 00:17:36,730 --> 00:17:38,970 We're immensely grateful for that. 467 00:17:39,170 --> 00:17:41,710 Well, it doesn't make starting over any easier. 468 00:17:41,910 --> 00:17:42,740 No. 469 00:17:42,940 --> 00:17:44,590 It does not. 470 00:17:48,000 --> 00:17:49,680 Oh, hey, McGee, 471 00:17:49,880 --> 00:17:52,380 you said you need to get those, uh, chocolate chips. 472 00:17:52,580 --> 00:17:54,890 Oh, no, at least 70% dark chocolate. 473 00:17:55,090 --> 00:17:57,320 70% dark. Uh, I got to go grab those. You... 474 00:17:57,520 --> 00:17:58,360 Aisle three. Baking goods. 475 00:17:58,560 --> 00:18:00,710 Thank you. Mm-hmm. 476 00:18:02,740 --> 00:18:05,110 I wasn't a refugee. 477 00:18:06,710 --> 00:18:08,630 But I remember looking over my shoulder, 478 00:18:08,830 --> 00:18:10,740 afraid that someone was coming to send me back. 479 00:18:10,940 --> 00:18:13,110 Where was home for you? 480 00:18:13,310 --> 00:18:14,170 Panama. 481 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 And then Colombia, 482 00:18:15,570 --> 00:18:17,410 uh, with my sister and my mom. 483 00:18:17,610 --> 00:18:19,080 My mom worked as a housekeeper 484 00:18:19,280 --> 00:18:21,150 for a man that she found out was evil, 485 00:18:21,350 --> 00:18:23,010 and she saw some 486 00:18:23,220 --> 00:18:24,420 really bad stuff. 487 00:18:24,620 --> 00:18:26,820 I understand. 488 00:18:27,020 --> 00:18:28,850 We left with 489 00:18:29,050 --> 00:18:31,420 whatever we had on our back, and we came to United States. 490 00:18:31,620 --> 00:18:33,760 How old were you? I was 11. 491 00:18:33,960 --> 00:18:36,690 The only English I knew was, uh, 492 00:18:36,890 --> 00:18:39,950 from watching, uh, reruns of American, uh, television. 493 00:18:40,980 --> 00:18:43,720 (imitating Fonzie): Ayy! 494 00:18:45,220 --> 00:18:46,670 You... Okay. 495 00:18:46,870 --> 00:18:48,810 So, no Happy Days in Afghanistan. 496 00:18:49,010 --> 00:18:50,590 (laughs) 497 00:18:53,400 --> 00:18:55,860 When did life feel normal again? 498 00:18:57,670 --> 00:19:01,000 Some days, still doesn't. 499 00:19:04,340 --> 00:19:05,810 But this is our home. 500 00:19:10,610 --> 00:19:13,150 Ah, Mateen. There you are. 501 00:19:14,720 --> 00:19:17,050 Hey, Mateen, uh, Special Agent Torres. 502 00:19:18,150 --> 00:19:20,050 Hey, Mateen! 503 00:19:21,360 --> 00:19:23,590 McGee, we got a runner! 504 00:19:26,230 --> 00:19:27,930 (grunts) 505 00:19:29,500 --> 00:19:31,030 You're only making this worse! 506 00:19:35,600 --> 00:19:37,100 (grunts) 507 00:19:38,710 --> 00:19:40,930 Whoa, whoa, whoa, where'd he go? You okay? 508 00:19:41,130 --> 00:19:43,510 I'm fine. Go get him, go get him. 509 00:19:49,580 --> 00:19:50,770 Mateen's gone. 510 00:19:50,970 --> 00:19:51,940 Nick! 511 00:19:52,140 --> 00:19:53,520 Nick, Nick. 512 00:19:54,560 --> 00:19:56,540 Get him on his back, now. 513 00:19:56,740 --> 00:19:58,080 First aid's on aisle five. 514 00:19:58,280 --> 00:20:00,010 Bring me gauze pads, rubbing alcohol and shears. 515 00:20:00,210 --> 00:20:02,710 Medical tape's out of stock, so get me duct tape, aisle seven. 516 00:20:02,910 --> 00:20:04,380 Your friend might be concussed 517 00:20:04,580 --> 00:20:07,550 and is losing blood. I need to stop it then stabilize him. 518 00:20:07,750 --> 00:20:08,820 You're a doctor. A surgeon 519 00:20:09,020 --> 00:20:10,770 back in Afghanistan. Okay. 520 00:20:11,870 --> 00:20:14,810 You will be okay, Agent Torres. 521 00:20:19,410 --> 00:20:21,230 (sighs) 522 00:20:21,430 --> 00:20:23,170 Any update on Nick? 523 00:20:23,370 --> 00:20:25,500 Uh, yes, McGee is with him at the hospital now 524 00:20:25,700 --> 00:20:27,210 and he should be fine, 525 00:20:27,410 --> 00:20:29,010 thanks to the fast work of that doctor in the grocery store. 526 00:20:29,210 --> 00:20:30,940 BOLO's out on Mateen Jamaah. 527 00:20:31,140 --> 00:20:32,110 No hits yet. 528 00:20:32,310 --> 00:20:33,580 I've been running facial recognition 529 00:20:33,780 --> 00:20:35,750 against every camera feed I could find for blocks. 530 00:20:35,950 --> 00:20:36,980 No sign of him. 531 00:20:37,180 --> 00:20:38,450 Well, we have agents sitting in front 532 00:20:38,650 --> 00:20:39,850 of his house in case he comes home. 533 00:20:40,050 --> 00:20:41,990 I had the contents of Mateen's work locker 534 00:20:42,190 --> 00:20:43,620 sent here so we could look for clues 535 00:20:43,820 --> 00:20:45,390 that might help us find him. What are all the stains? 536 00:20:45,590 --> 00:20:47,890 KASIE: Mass spec's running it now. I should know soon. 537 00:20:48,090 --> 00:20:50,310 Okay, great, uh, let me know when you find out. 538 00:20:55,420 --> 00:20:58,000 Does that say... 539 00:20:58,200 --> 00:20:59,940 Austin Marsden? 540 00:21:00,140 --> 00:21:01,570 Jimmy, 541 00:21:01,770 --> 00:21:05,040 are you cyberstalking the boy who's crushing on Victoria? 542 00:21:05,240 --> 00:21:06,840 (laughs) No. No. 543 00:21:07,040 --> 00:21:09,380 I was just perusing, and then I needed 544 00:21:09,580 --> 00:21:11,680 Kasie's second opinion on what I... 545 00:21:11,880 --> 00:21:13,150 perused. Uh-huh. 546 00:21:13,350 --> 00:21:15,920 Yeah, and my opinion is 547 00:21:16,120 --> 00:21:17,460 Jimmy's gone mental. Mm. 548 00:21:17,660 --> 00:21:19,590 Okay, I make no apologies. 549 00:21:19,790 --> 00:21:22,330 Austin Marsden is exhibiting some early 550 00:21:22,530 --> 00:21:23,600 serial killer tendencies. 551 00:21:23,800 --> 00:21:24,730 (scoffs) This boy's barely hit puberty. 552 00:21:24,930 --> 00:21:26,400 It's all in the details here. 553 00:21:26,600 --> 00:21:28,570 Uh, take a look at some of these foodie pics that he's posted. 554 00:21:28,770 --> 00:21:31,570 Nothing but rare burgers and steaks. 555 00:21:31,770 --> 00:21:33,810 I mean, that is a scary sign. 556 00:21:34,010 --> 00:21:35,740 A sign that his growing body 557 00:21:35,940 --> 00:21:37,210 is in desperate need of protein? 558 00:21:37,410 --> 00:21:40,110 What? No. Like, no... The-These are basically 559 00:21:40,310 --> 00:21:42,150 mutilated animals. This is how Dahmer and Bundy 560 00:21:42,350 --> 00:21:44,250 and Gacy all got their first tastes. 561 00:21:44,450 --> 00:21:46,250 You are reaching, Jimmy. 562 00:21:46,450 --> 00:21:48,520 Okay, that may be, 563 00:21:48,720 --> 00:21:50,820 but... uh, just to be safe, 564 00:21:51,020 --> 00:21:53,190 I think it's time that Austin and I had a little chat 565 00:21:53,390 --> 00:21:54,260 before the kids meet up. 566 00:21:54,460 --> 00:21:55,430 A little chat? 567 00:21:55,630 --> 00:21:56,990 Yeah, here, at NCIS. 568 00:21:57,190 --> 00:21:59,130 I'll give his whole family a tour. That way, 569 00:21:59,330 --> 00:22:02,350 Austin can see what a capable doctor I am. 570 00:22:03,180 --> 00:22:05,570 And also see all the sharp knives I work with. 571 00:22:05,770 --> 00:22:11,110 Ooh. He has cannonballed into the overprotective deep end. 572 00:22:11,310 --> 00:22:12,760 (chuckling) 573 00:22:14,230 --> 00:22:17,030 Neither of you is the father to a daughter. 574 00:22:19,730 --> 00:22:22,300 You can't understand it. 575 00:22:24,070 --> 00:22:24,720 Um... 576 00:22:24,920 --> 00:22:26,190 Just got the results 577 00:22:26,390 --> 00:22:27,630 from Mateen's jacket. 578 00:22:27,830 --> 00:22:30,500 The stains are motor oil. 579 00:22:30,700 --> 00:22:32,330 But Mateen doesn't even own a car. 580 00:22:32,530 --> 00:22:35,130 Maybe he works on them? It's not just oil he's working with. 581 00:22:35,330 --> 00:22:38,470 There were also trace amounts of pentaerythritol tetranitrate, 582 00:22:38,670 --> 00:22:42,210 which is a highly explosive organic compound. 583 00:22:42,410 --> 00:22:43,880 Motor oil and explosives. 584 00:22:44,080 --> 00:22:48,650 In the hands of a mechanical engineer who worked with IEDs. 585 00:22:48,850 --> 00:22:50,280 I don't even want to say what I'm thinking. 586 00:22:50,480 --> 00:22:52,530 It sounds like he's trying to build a car bomb. 587 00:22:53,370 --> 00:22:55,450 Jimmy just gonna say it for you. 588 00:22:55,650 --> 00:22:57,620 You sure you don't need a few days, Agent Torres? 589 00:22:57,820 --> 00:22:58,890 I'm good. 590 00:22:59,090 --> 00:23:00,390 Good, 'cause we need all hands on deck 591 00:23:00,590 --> 00:23:03,190 if we could be facing an imminent attack. 592 00:23:03,390 --> 00:23:06,030 My phone's been ringing off the hook from agencies across town 593 00:23:06,230 --> 00:23:08,030 wondering if a Taliban sympathizer 594 00:23:08,230 --> 00:23:10,200 may have slipped through the cracks on our airlift. 595 00:23:10,400 --> 00:23:12,470 We doubt that Mateen is aligned with the Taliban, 596 00:23:12,670 --> 00:23:14,670 given what happened to his mother and father. 597 00:23:14,870 --> 00:23:15,870 He could be trying to strike back at a country 598 00:23:16,070 --> 00:23:17,140 he feels abandoned him. 599 00:23:17,340 --> 00:23:18,410 A revenge attack 600 00:23:18,610 --> 00:23:19,910 because his parents never made it out. 601 00:23:20,110 --> 00:23:21,680 Then why kill Private Huxley? 602 00:23:21,880 --> 00:23:22,910 If Mateen is building a bomb 603 00:23:23,110 --> 00:23:24,650 and Private Huxley found out about it, 604 00:23:24,850 --> 00:23:25,880 maybe that's why Mateen killed him. 605 00:23:26,080 --> 00:23:27,940 Find Mateen. Now. 606 00:23:30,340 --> 00:23:31,790 Hey. Dr. Rajab. 607 00:23:31,990 --> 00:23:32,920 What are you doing here? 608 00:23:33,120 --> 00:23:34,530 Please, it's Veeda. 609 00:23:34,730 --> 00:23:36,190 And what kind of doctor would I be 610 00:23:36,390 --> 00:23:38,500 if I didn't do a follow-up with my patient? 611 00:23:38,700 --> 00:23:40,410 Right. May I? 612 00:23:41,420 --> 00:23:42,700 Sure. 613 00:23:42,900 --> 00:23:46,600 Whoever stitched you up did an okay job, but... 614 00:23:46,800 --> 00:23:47,940 I could have done better. 615 00:23:48,140 --> 00:23:49,740 Well, maybe you should have escorted me 616 00:23:49,940 --> 00:23:51,280 to the emergency room. 617 00:23:51,480 --> 00:23:52,530 (chuckles softly) 618 00:23:53,560 --> 00:23:56,210 Veeda is the one who came to Nick's aid. 619 00:23:56,410 --> 00:23:57,830 I'm getting that. 620 00:23:58,630 --> 00:24:02,750 Sorry to intrude, but I heard about Bill Huxley. 621 00:24:02,950 --> 00:24:04,290 He was a good man. 622 00:24:04,490 --> 00:24:06,260 Do you really think Mateen did this? 623 00:24:06,460 --> 00:24:08,460 It's just hard to believe that he could do 624 00:24:08,660 --> 00:24:09,730 something so horrible. 625 00:24:09,930 --> 00:24:12,130 He's kind and polite to everyone. 626 00:24:12,330 --> 00:24:14,830 Working two jobs just to make ends meet. 627 00:24:15,030 --> 00:24:16,570 Mateen has a second job? 628 00:24:16,770 --> 00:24:20,170 Back in Kabul, he'd help repair your military vehicles. 629 00:24:20,370 --> 00:24:22,870 So he isn't just a mechanical engineer, he's also a mechanic? 630 00:24:23,070 --> 00:24:25,140 Yes. Doing the same here. 631 00:24:25,340 --> 00:24:27,680 Paid-- what do Americans say-- 632 00:24:27,880 --> 00:24:28,750 under the table. 633 00:24:28,950 --> 00:24:30,110 PARKER: Auto repair shop 634 00:24:30,310 --> 00:24:32,280 would have metalworking tools. And tools 635 00:24:32,480 --> 00:24:35,200 that Mateen would need if he was in fact making... 636 00:24:37,470 --> 00:24:38,990 ...something. 637 00:24:39,190 --> 00:24:40,790 We need to find Mateen. 638 00:24:40,990 --> 00:24:42,530 Do you know where he was fixing cars? 639 00:24:42,730 --> 00:24:44,130 I don't. I'm sorry. 640 00:24:44,330 --> 00:24:45,360 And Mateen ditched his phone. 641 00:24:45,560 --> 00:24:47,260 But if he made any previous calls 642 00:24:47,460 --> 00:24:49,730 from an auto shop, would have bounced off the nearest tower. 643 00:24:49,930 --> 00:24:51,570 I'll pull his call logs, see which tower 644 00:24:51,770 --> 00:24:53,960 is near a repair place. 645 00:25:01,900 --> 00:25:04,130 (drilling) 646 00:25:06,630 --> 00:25:08,270 Federal agents! 647 00:25:09,470 --> 00:25:10,150 Drop the drill. 648 00:25:10,350 --> 00:25:12,690 Back away from the bomb. 649 00:25:12,890 --> 00:25:14,990 Put your hands slowly behind your head. 650 00:25:15,190 --> 00:25:17,160 I'm sorry I ran before. 651 00:25:17,360 --> 00:25:20,130 But please just let me explain before they get here. 652 00:25:20,330 --> 00:25:21,550 Who's they? 653 00:25:23,950 --> 00:25:25,850 Gun! 654 00:25:26,550 --> 00:25:28,590 There it is! 655 00:25:33,090 --> 00:25:34,310 What are you doing?! 656 00:25:34,510 --> 00:25:35,810 Shooting at the guys that are shooting at us! 657 00:25:36,010 --> 00:25:37,080 Don't shoot towards the bomb! 658 00:25:37,280 --> 00:25:38,550 Well, if it goes off, it'll kill them. 659 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 And us, too. 660 00:25:45,670 --> 00:25:47,240 What the hell's going on? 661 00:25:57,020 --> 00:25:58,570 Who were you building that bomb for? 662 00:25:58,770 --> 00:26:01,390 You must believe me when I say I have no idea. 663 00:26:02,190 --> 00:26:03,170 My only contact 664 00:26:03,370 --> 00:26:04,340 with them was through texts. 665 00:26:04,540 --> 00:26:06,860 But you did what they said. Why? 666 00:26:08,300 --> 00:26:10,210 My fianc e, Asal. 667 00:26:10,410 --> 00:26:12,420 She is in danger. 668 00:26:12,620 --> 00:26:14,490 She is my everything. 669 00:26:14,690 --> 00:26:16,050 The only family I have left. 670 00:26:16,250 --> 00:26:18,920 Is she being held by the men who took the bomb? No. 671 00:26:19,120 --> 00:26:21,630 Asal and I were separated during the airlift. 672 00:26:21,830 --> 00:26:23,490 She's been stuck at a camp in Turkey. 673 00:26:23,700 --> 00:26:24,900 How do you know she's in danger? 674 00:26:25,100 --> 00:26:27,430 I got a text from an unknown number weeks ago. 675 00:26:27,630 --> 00:26:29,630 Photos of Asal at the camp. 676 00:26:29,830 --> 00:26:32,150 She looked so scared. 677 00:26:34,220 --> 00:26:37,440 Whoever sent the photos said I had to build them a bomb 678 00:26:37,640 --> 00:26:38,910 or they would kill her. 679 00:26:39,110 --> 00:26:41,310 How many innocent people will be killed 680 00:26:41,510 --> 00:26:42,480 when they use that bomb? 681 00:26:42,680 --> 00:26:43,780 No one will. 682 00:26:43,980 --> 00:26:45,120 The bomb is harmless. It was filled 683 00:26:45,320 --> 00:26:46,980 with explosive materials found on your jacket. 684 00:26:47,180 --> 00:26:48,850 Yes, but I built it with a fail-safe. 685 00:26:49,050 --> 00:26:51,960 The remote detonator mechanism I inserted doesn't work. 686 00:26:52,160 --> 00:26:53,090 It's a dud? 687 00:26:53,290 --> 00:26:54,190 I would never give them something 688 00:26:54,390 --> 00:26:55,690 that could actually hurt people. 689 00:26:55,890 --> 00:26:57,910 I fled my homeland because of vile men like that. 690 00:27:02,150 --> 00:27:03,230 What were you and Private Huxley 691 00:27:03,430 --> 00:27:04,400 arguing about 692 00:27:04,600 --> 00:27:06,150 before he was murdered? 693 00:27:07,690 --> 00:27:09,340 When the explosives showed up at my apartment, 694 00:27:09,540 --> 00:27:10,910 I went to Bill for help. 695 00:27:11,110 --> 00:27:13,410 After what happened to my parents, he said he owed me. 696 00:27:13,610 --> 00:27:15,280 Promised to reunite me with Asal. 697 00:27:15,480 --> 00:27:20,150 Private Huxley was trying to find out who was behind this 698 00:27:20,350 --> 00:27:21,720 for you? 699 00:27:21,920 --> 00:27:23,820 He told me to stall making the bomb to give him time, 700 00:27:24,020 --> 00:27:25,720 but then the deadline was moved up. 701 00:27:25,920 --> 00:27:28,560 I went to him upset, begged him to hurry. 702 00:27:28,760 --> 00:27:30,730 Then I heard he was killed. 703 00:27:30,930 --> 00:27:33,200 I know his blood is on my hands. 704 00:27:33,400 --> 00:27:35,370 But we were trying to save Asal. 705 00:27:35,570 --> 00:27:36,830 Please, 706 00:27:37,030 --> 00:27:38,700 you have to help her before they discover 707 00:27:38,900 --> 00:27:40,490 the bomb doesn't work. 708 00:27:42,790 --> 00:27:44,810 KNIGHT: Mateen didn't kill Huxley. 709 00:27:45,010 --> 00:27:46,880 His alibi checks out. He was working an extra shift 710 00:27:47,080 --> 00:27:48,680 that night at the grocery store. 711 00:27:48,880 --> 00:27:50,510 He's also telling the truth about those unknown texts. 712 00:27:50,710 --> 00:27:51,950 We traced them to a burner phone. 713 00:27:52,150 --> 00:27:54,470 Yeah. A burner that sent him these. 714 00:27:55,140 --> 00:27:57,290 This has got to be his fianc e, Asal. 715 00:27:57,490 --> 00:27:58,820 Metadata on the photos 716 00:27:59,020 --> 00:28:00,590 confirms that they were taken in Turkey. 717 00:28:00,790 --> 00:28:02,060 So Mateen was forced to build that bomb, 718 00:28:02,260 --> 00:28:03,190 but we don't know by who. 719 00:28:03,390 --> 00:28:04,860 Or what they want to use it for. 720 00:28:05,060 --> 00:28:07,530 The people behind this have a long reach to Asal in that camp. 721 00:28:07,730 --> 00:28:09,200 Maybe we can find the connection? 722 00:28:09,400 --> 00:28:10,940 Except they're good at covering their tracks. 723 00:28:11,140 --> 00:28:14,170 I couldn't pull a single print off any of the shell casings 724 00:28:14,370 --> 00:28:15,740 collected at the auto shop. 725 00:28:15,940 --> 00:28:18,260 And no hits yet on the getaway van they were driving. 726 00:28:19,030 --> 00:28:21,680 Wait, what if one of the men that attacked you 727 00:28:21,880 --> 00:28:23,310 at the auto shop killed Huxley 728 00:28:23,510 --> 00:28:24,520 'cause they were getting too close? 729 00:28:24,720 --> 00:28:25,780 If they did, they had access 730 00:28:25,980 --> 00:28:27,250 to Promises Honored. 731 00:28:27,450 --> 00:28:28,550 They took the knife from there. 732 00:28:28,750 --> 00:28:29,820 So we start pulling names. 733 00:28:30,020 --> 00:28:31,890 Every employee, volunteer, visitor. 734 00:28:32,090 --> 00:28:33,260 We find out who killed Huxley 735 00:28:33,460 --> 00:28:35,310 and we find the men who took that bomb. 736 00:28:38,050 --> 00:28:39,580 Damn it! 737 00:28:40,750 --> 00:28:42,400 Nick, everything okay? 738 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 I'm running out of suspects. 739 00:28:43,800 --> 00:28:45,300 I just cleared another 740 00:28:45,500 --> 00:28:46,840 Promises Honored volunteer. 741 00:28:47,040 --> 00:28:48,510 You need to take a break. 742 00:28:48,710 --> 00:28:50,370 Why? I know this hits close to home. 743 00:28:50,570 --> 00:28:52,240 You know, people come to this country 744 00:28:52,440 --> 00:28:53,310 because they're desperate. 745 00:28:53,510 --> 00:28:54,510 Yeah, makes 'em vulnerable, 746 00:28:54,710 --> 00:28:56,250 which makes 'em an easy target. 747 00:28:56,450 --> 00:28:57,480 My mom was one of 'em. 748 00:28:57,680 --> 00:28:58,850 Must have pissed you off. 749 00:28:59,050 --> 00:28:59,980 Yeah. 750 00:29:00,180 --> 00:29:02,620 Now I'm pissed off for Mateen. 751 00:29:02,820 --> 00:29:03,990 Just got off the phone with DHS. 752 00:29:04,190 --> 00:29:05,820 It turns out the permanent refugee status 753 00:29:06,020 --> 00:29:08,690 of Mateen's fianc e was approved months ago. 754 00:29:08,890 --> 00:29:10,490 Then why hasn't Asal been transferred 755 00:29:10,690 --> 00:29:12,000 from that Turkish camp? 756 00:29:12,200 --> 00:29:13,600 Because the aid organization that was supposed to 757 00:29:13,800 --> 00:29:16,570 relocate her here has been holding things up. 758 00:29:16,770 --> 00:29:17,970 Promises Honored? 759 00:29:18,170 --> 00:29:19,900 Pastor Eddie's office has yet to approve 760 00:29:20,100 --> 00:29:21,610 Asal's assistance package. 761 00:29:21,810 --> 00:29:22,770 Why? I don't know. 762 00:29:22,970 --> 00:29:24,040 But if our boy Eddie 763 00:29:24,240 --> 00:29:25,340 is somehow mixed up in this mess, 764 00:29:25,540 --> 00:29:27,040 then we need to find him, quick. 765 00:29:27,240 --> 00:29:28,660 Let's roll. 766 00:29:31,730 --> 00:29:33,480 McGee just pinged Eddie's cell phone. 767 00:29:33,680 --> 00:29:35,020 He's here. 768 00:29:35,220 --> 00:29:36,190 That's his car. 769 00:29:36,390 --> 00:29:38,640 Looks like he's sitting in it. 770 00:29:46,350 --> 00:29:47,930 NCIS! 771 00:29:48,130 --> 00:29:49,920 Show me your hands, Eddie! 772 00:29:59,460 --> 00:30:00,480 (grunts) 773 00:30:00,680 --> 00:30:02,080 No weapon. 774 00:30:02,280 --> 00:30:03,780 It's not a suicide. Another guy 775 00:30:03,980 --> 00:30:05,350 in Mateen's circle gets murdered. 776 00:30:05,550 --> 00:30:06,550 Can't be a coincidence. 777 00:30:06,750 --> 00:30:07,850 But doesn't get us any closer 778 00:30:08,050 --> 00:30:09,740 to whoever killed them. No. 779 00:30:10,540 --> 00:30:11,660 But this might. 780 00:30:11,860 --> 00:30:13,290 I wouldn't hold my breath for prints. 781 00:30:13,490 --> 00:30:15,040 Or maybe Kasie gets lucky. 782 00:30:16,480 --> 00:30:18,360 TORRES: Guess I should have held my breath. 783 00:30:18,560 --> 00:30:20,060 You can thank Kasie later. 784 00:30:20,260 --> 00:30:22,070 Partial print that she pulled from that shell 785 00:30:22,270 --> 00:30:24,470 is a 90% probable match for 786 00:30:24,670 --> 00:30:25,600 this charmer. 787 00:30:25,800 --> 00:30:27,140 Robert Whitlock, 55. 788 00:30:27,340 --> 00:30:29,940 Head of a Maryland-based white nationalist militia 789 00:30:30,140 --> 00:30:31,510 known as Last Liberty. 790 00:30:31,710 --> 00:30:33,280 KNIGHT: They're flagged as an extremist 791 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 organization by the FBI. 792 00:30:34,880 --> 00:30:36,080 Allegedly connected to multiple 793 00:30:36,280 --> 00:30:38,280 hate crime-related homicides. 794 00:30:38,480 --> 00:30:40,280 And recent intel says that the militia 795 00:30:40,480 --> 00:30:42,920 is seeking out explosives to further their cause. 796 00:30:43,120 --> 00:30:44,260 McGEE: Is it possible 797 00:30:44,460 --> 00:30:46,690 that Whitlock teamed up with Pastor Eddie 798 00:30:46,890 --> 00:30:48,460 to find someone to make the bomb? 799 00:30:48,660 --> 00:30:49,860 Maybe that's why the pastor held up 800 00:30:50,060 --> 00:30:51,430 Asal's transfer. KNIGHT: Mateen makes 801 00:30:51,630 --> 00:30:54,400 the bomb for them and then Whitlock kills the pastor? 802 00:30:54,600 --> 00:30:55,830 Tying up any loose ends. 803 00:30:56,030 --> 00:30:57,270 His manifesto is filled with violent threats 804 00:30:57,470 --> 00:31:00,740 to purge America of foreigners and nonbelievers. 805 00:31:00,940 --> 00:31:02,240 Well, setting off a bomb made by a foreigner-- 806 00:31:02,440 --> 00:31:04,040 that's one way to start that purge. 807 00:31:04,240 --> 00:31:05,410 Mateen says the bomb's a dud. 808 00:31:05,610 --> 00:31:07,710 Yeah, well, let's not take any chances. 809 00:31:07,910 --> 00:31:10,110 We need to stop these guys now. 810 00:31:10,310 --> 00:31:12,180 WHITLOCK: Gravity! Use gravity to your advantage! 811 00:31:12,380 --> 00:31:14,490 There you go! There you go! That is right! (grunting) 812 00:31:14,690 --> 00:31:16,420 Use your elbow! Use your elbow! 813 00:31:16,620 --> 00:31:18,060 Let's go, let's go, let's go. On the ground. 814 00:31:18,260 --> 00:31:20,290 That's it. Up, up, up, up, up! 815 00:31:20,490 --> 00:31:22,080 We are not weak! 816 00:31:27,480 --> 00:31:28,580 Federal agents! 817 00:31:29,450 --> 00:31:32,170 Put your weapons down and your hands in the air! 818 00:31:32,370 --> 00:31:33,400 Cops, cops, cops! 819 00:31:33,600 --> 00:31:34,970 Pull back! Pull back! 820 00:31:35,170 --> 00:31:36,410 Fence, 821 00:31:36,610 --> 00:31:37,570 fence, fence, fence! 822 00:31:37,770 --> 00:31:38,860 Pull back! 823 00:31:40,860 --> 00:31:42,830 Got eyes on the bomb. It's in the van. 824 00:31:45,270 --> 00:31:47,150 We can't return fire with that bomb right there. 825 00:31:47,350 --> 00:31:49,520 You're surrounded, Whitlock! There's no way out! 826 00:31:49,720 --> 00:31:51,760 We're not going down without a fight! 827 00:31:51,960 --> 00:31:53,270 No surrender! 828 00:32:16,460 --> 00:32:17,800 (indistinct chatter) 829 00:32:21,340 --> 00:32:23,120 Bomb squad's still clearing the area 830 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 to make sure there's no other explosives. 831 00:32:25,120 --> 00:32:26,120 What about Whitlock and his men? 832 00:32:26,320 --> 00:32:27,490 Explosion took 'em all out. 833 00:32:27,690 --> 00:32:28,860 Which doesn't make any sense, given that 834 00:32:29,060 --> 00:32:30,590 Mateen said the bomb wasn't functional. 835 00:32:30,790 --> 00:32:32,800 We need Kasie to find out why that bomb exploded. 836 00:32:33,000 --> 00:32:35,050 I think I may know someone who can help. 837 00:32:37,920 --> 00:32:41,140 We're offering you the chance to redeem yourself, Mateen. 838 00:32:41,340 --> 00:32:42,940 Private Huxley deserves justice. 839 00:32:43,140 --> 00:32:44,880 I will do anything to make this right. 840 00:32:45,080 --> 00:32:45,840 Kasie, 841 00:32:46,040 --> 00:32:46,980 this is 842 00:32:47,180 --> 00:32:48,450 Mateen Jamaah. Ah. 843 00:32:48,650 --> 00:32:51,180 And this is your baby after it went boom. 844 00:32:51,380 --> 00:32:52,420 That's impossible. 845 00:32:52,620 --> 00:32:53,780 Well, half a dozen 846 00:32:53,980 --> 00:32:55,790 dead white nationalists would disagree. 847 00:32:55,990 --> 00:32:57,990 I can spend hours sorting through this myself, 848 00:32:58,190 --> 00:33:02,640 or you can quickly tell me why your fail-safe failed. 849 00:33:07,510 --> 00:33:08,570 Here it is. 850 00:33:08,770 --> 00:33:10,880 The remote detonator receiver. 851 00:33:13,120 --> 00:33:14,440 It's been repaired. 852 00:33:14,640 --> 00:33:16,610 I cut these wires, 853 00:33:16,810 --> 00:33:19,140 but they've been reconnected to the circuit board. 854 00:33:19,340 --> 00:33:20,680 The militia must have figured out 855 00:33:20,880 --> 00:33:23,010 the bomb was deactivated and fixed it. 856 00:33:23,210 --> 00:33:24,420 Okay, and then what-- 857 00:33:24,620 --> 00:33:26,120 they just accidentally blew themselves up? 858 00:33:26,320 --> 00:33:27,380 Setting off this bomb 859 00:33:27,580 --> 00:33:29,250 would still require a remote trigger. 860 00:33:29,450 --> 00:33:32,720 And no trigger was taken into evidence from that camp. 861 00:33:32,920 --> 00:33:35,790 Okay, so if the bomb wasn't set off by the militia, 862 00:33:35,990 --> 00:33:36,980 then who did? 863 00:33:37,710 --> 00:33:39,200 PARKER: Who else knew 864 00:33:39,400 --> 00:33:40,730 about the existence of that bomb? 865 00:33:40,930 --> 00:33:42,930 We recovered Whitlock's burner phone from the campsite. 866 00:33:43,130 --> 00:33:45,940 We pulled the SIM card and saw that he traded plenty of calls 867 00:33:46,140 --> 00:33:48,310 with the Promises Honored Community Center. Yeah, with his partner in crime, 868 00:33:48,510 --> 00:33:49,370 Pastor Eddie. 869 00:33:49,570 --> 00:33:50,370 Well, that's what we thought. 870 00:33:50,570 --> 00:33:51,710 But the phone calls began 871 00:33:51,910 --> 00:33:53,480 when Eddie was on an overseas mission trip. 872 00:33:53,680 --> 00:33:54,810 Well, if Whitlock wasn't talking to Eddie, 873 00:33:55,010 --> 00:33:56,210 then Eddie wasn't his partner. 874 00:33:56,410 --> 00:33:57,480 Eddie was an innocent scapegoat. 875 00:33:57,680 --> 00:33:59,220 Once we were on the real partner's trail, 876 00:33:59,420 --> 00:34:00,680 they got spooked. 877 00:34:00,880 --> 00:34:02,820 Killed Eddie with a bullet that pointed us to Whitlock. 878 00:34:03,020 --> 00:34:04,590 Whitlock and his men were blown to high hell to make 879 00:34:04,790 --> 00:34:05,920 all of this go away. 880 00:34:06,120 --> 00:34:07,460 Scorched earth. Eliminate everyone 881 00:34:07,660 --> 00:34:09,390 so there's nobody left to investigate. 882 00:34:09,590 --> 00:34:10,760 The real partner thought we would believe 883 00:34:10,960 --> 00:34:12,200 the bomb exploding was just an accident. 884 00:34:12,400 --> 00:34:13,930 And thanks to Mateen, now we know it wasn't. 885 00:34:14,130 --> 00:34:17,500 So who was Whitlock talking to at Promises Honored? 886 00:34:17,700 --> 00:34:19,500 (indistinct conversation) 887 00:34:19,700 --> 00:34:21,860 (door closes) 888 00:34:24,190 --> 00:34:25,280 (clears throat) 889 00:34:25,480 --> 00:34:27,110 NCIS. (chuckles softly) 890 00:34:27,310 --> 00:34:30,250 It is so kind of you to join us for the remembrance celebration 891 00:34:30,450 --> 00:34:31,450 for Pastor Eddie and Bill. 892 00:34:31,650 --> 00:34:32,750 We can't stay long, Ms. Hipple. 893 00:34:32,950 --> 00:34:34,540 Yeah, and neither can you. 894 00:34:35,300 --> 00:34:36,620 (weak chuckle) 895 00:34:36,820 --> 00:34:38,690 I'm sorry, I don't understand. 896 00:34:38,890 --> 00:34:40,490 Once we started looking for connections 897 00:34:40,690 --> 00:34:42,690 between Promises Honored and the Last Liberty, 898 00:34:42,890 --> 00:34:44,460 didn't take long for us to discover 899 00:34:44,660 --> 00:34:46,580 that you were Robert Whitlock's girlfriend. 900 00:34:47,410 --> 00:34:48,630 Whitlock sent you to this community 901 00:34:48,830 --> 00:34:49,870 to find a fall guy. 902 00:34:50,070 --> 00:34:51,600 And once you found one in Mateen, 903 00:34:51,800 --> 00:34:53,550 you forced him to build that bomb. 904 00:34:54,590 --> 00:34:57,370 I don't know what you're talking about. Case worker 905 00:34:57,570 --> 00:35:00,010 at the Turkish camp where Mateen's fianc e is being held 906 00:35:00,210 --> 00:35:02,010 confessed to being bribed by you to hold up 907 00:35:02,210 --> 00:35:04,420 her transfer. And when Private Huxley 908 00:35:04,620 --> 00:35:06,830 got onto your plan, you murdered him. 909 00:35:09,500 --> 00:35:12,790 It was smart of you to point us toward Mateen as his killer. 910 00:35:12,990 --> 00:35:14,560 (exhales) 911 00:35:14,760 --> 00:35:16,930 Too bad... 912 00:35:17,130 --> 00:35:18,650 we're smarter. 913 00:35:21,620 --> 00:35:24,270 It's you... 914 00:35:24,470 --> 00:35:25,800 and everyone here 915 00:35:26,000 --> 00:35:28,720 that's destroying this once-great nation. 916 00:35:29,760 --> 00:35:33,740 No, it's me and everyone here-- 917 00:35:33,940 --> 00:35:36,660 we help make it great. 918 00:35:38,470 --> 00:35:40,180 (sighs) 919 00:35:40,380 --> 00:35:43,050 (handcuffs click) 920 00:35:43,250 --> 00:35:44,610 (grunts) 921 00:35:47,970 --> 00:35:50,060 JIMMY: Here's the deal, Austin. 922 00:35:50,260 --> 00:35:53,530 You're a boy, soon to become a young man, 923 00:35:53,730 --> 00:35:56,600 and with that comes certain responsibilities, 924 00:35:56,800 --> 00:35:58,370 especially regarding 925 00:35:58,570 --> 00:36:01,690 soon-to-become young women. 926 00:36:03,320 --> 00:36:05,440 (laughs) Ooh. 927 00:36:05,640 --> 00:36:08,040 Okay. (clears throat) 928 00:36:08,250 --> 00:36:09,380 We're done. 929 00:36:09,580 --> 00:36:11,100 That's enough. 930 00:36:12,470 --> 00:36:13,680 How do you feel? 931 00:36:13,880 --> 00:36:15,720 Did you get it all out? Did you-did you just... 932 00:36:15,920 --> 00:36:17,320 Yeah, well, obviously, I'm not gonna do that 933 00:36:17,520 --> 00:36:18,660 with a scalpel in my hand. 934 00:36:18,860 --> 00:36:19,960 Right. (chuckles) But, yeah, 935 00:36:20,160 --> 00:36:21,460 I feel pretty good about it, you know? 936 00:36:21,660 --> 00:36:22,790 Good. Good. Yeah. I think I'm gonna 937 00:36:22,990 --> 00:36:23,990 call Austin's parents 938 00:36:24,190 --> 00:36:26,900 Nope. Okay, no. and set up a tour. 939 00:36:27,100 --> 00:36:29,020 (chuckles) 940 00:36:30,050 --> 00:36:30,930 (clears throat) 941 00:36:31,130 --> 00:36:34,120 So, listen, uh... You're right. 942 00:36:35,120 --> 00:36:38,230 I will never be the father of a daughter. 943 00:36:39,890 --> 00:36:42,780 So you're not gonna hear it from me. 944 00:36:42,980 --> 00:36:44,880 But I'm hoping you will hear it 945 00:36:45,080 --> 00:36:47,600 from someone who is a father. 946 00:36:48,440 --> 00:36:50,240 (chuckles) 947 00:36:51,940 --> 00:36:54,710 Dr. Palmer, let's have a little chat. 948 00:37:01,950 --> 00:37:05,500 Austin and his family will not 949 00:37:05,700 --> 00:37:08,770 be touring NCIS anytime soon. 950 00:37:08,970 --> 00:37:11,380 Director Vance... I talk, 951 00:37:11,580 --> 00:37:12,860 you listen. 952 00:37:14,430 --> 00:37:18,250 From the moment you first cradle your daughter in your arms, 953 00:37:18,450 --> 00:37:20,580 it is your lifelong job to protect her. 954 00:37:20,780 --> 00:37:22,870 Exactly. And that is why I... 955 00:37:27,540 --> 00:37:29,630 Part of that protection 956 00:37:29,830 --> 00:37:33,000 is accepting the natural order of things. 957 00:37:33,200 --> 00:37:34,530 They grow up. 958 00:37:34,730 --> 00:37:36,670 You need to trust 959 00:37:36,870 --> 00:37:39,440 that you have given her all the tools she needs 960 00:37:39,640 --> 00:37:42,620 to start protecting herself. 961 00:37:45,560 --> 00:37:46,960 Yeah. 962 00:37:48,560 --> 00:37:50,510 It's just... 963 00:37:50,710 --> 00:37:52,750 it is scary 964 00:37:52,950 --> 00:37:56,870 trusting that I have actually done my job as a parent. 965 00:37:58,470 --> 00:38:00,660 Director, when it comes to Victoria... 966 00:38:00,860 --> 00:38:02,080 Yeah. 967 00:38:03,040 --> 00:38:04,300 It's understandable. Life has 968 00:38:04,500 --> 00:38:07,110 thrown a whole lot at you these last few years. 969 00:38:09,120 --> 00:38:10,670 But you've been through a lot, too. 970 00:38:10,870 --> 00:38:12,140 I can't imagine 971 00:38:12,340 --> 00:38:14,610 you doing anything this foolish with Kayla. 972 00:38:14,810 --> 00:38:17,310 Oh, every father is tempted. 973 00:38:17,510 --> 00:38:18,810 (laughs softly) 974 00:38:19,010 --> 00:38:21,880 When, uh, Kayla's prom date came to pick her up, 975 00:38:22,080 --> 00:38:24,880 I debated having him meet me in the kitchen 976 00:38:25,080 --> 00:38:27,550 where I was gonna be cleaning my service pistol. 977 00:38:27,750 --> 00:38:29,590 (chuckles) Well... 978 00:38:29,790 --> 00:38:32,490 (laughs) Puts my scalpel to shame. 979 00:38:32,690 --> 00:38:35,430 And you know what? All I would have done was embarrass myself. 980 00:38:35,630 --> 00:38:36,930 And I would have embarrassed Kayla 981 00:38:37,130 --> 00:38:39,100 on the night that was supposed to be about her. 982 00:38:39,300 --> 00:38:41,380 Hmm. 983 00:38:42,720 --> 00:38:45,890 We have to let them live their own lives, Doc. 984 00:38:55,530 --> 00:38:57,750 We need to have the kitchen prepped by 12:00 985 00:38:57,950 --> 00:39:00,380 for the children's cooking class. Of course. 986 00:39:00,580 --> 00:39:01,720 TORRES: We heard that 987 00:39:01,920 --> 00:39:04,090 this place found a new director. VEEDA: Yes, 988 00:39:04,290 --> 00:39:06,090 I was surprised when the Promises Honored board 989 00:39:06,290 --> 00:39:08,660 asked me to fill such an important position. 990 00:39:08,860 --> 00:39:11,060 We're not. It's clear everybody here looks up to you. 991 00:39:11,260 --> 00:39:12,900 You need volunteers? You can put us to work. 992 00:39:13,100 --> 00:39:14,260 We appreciate that. 993 00:39:14,470 --> 00:39:16,570 My, uh, kids baked some cookies to share. 994 00:39:16,770 --> 00:39:18,640 70% dark chocolate chip? 995 00:39:18,840 --> 00:39:20,070 Well, nothing like what Private Huxley 996 00:39:20,270 --> 00:39:22,170 would have whipped up, I'm sure, but I, uh, 997 00:39:22,370 --> 00:39:24,980 I have snuck a few and I can confirm they are very tasty. 998 00:39:25,180 --> 00:39:26,840 I'll be happy to pass them out. 999 00:39:27,040 --> 00:39:29,480 I do have plenty of probation hours to work off. 1000 00:39:29,680 --> 00:39:30,710 Thank you for arranging things 1001 00:39:30,910 --> 00:39:32,150 so I could serve them with my community. 1002 00:39:32,350 --> 00:39:34,650 We're also here to share some news about Asal. 1003 00:39:34,850 --> 00:39:36,750 She boarded a plane about an hour ago. 1004 00:39:36,950 --> 00:39:38,290 She should be here with you by the morning. 1005 00:39:38,490 --> 00:39:40,020 (sighs) 1006 00:39:40,220 --> 00:39:42,510 (laughs) 1007 00:39:43,840 --> 00:39:45,380 Thank you. 1008 00:39:46,950 --> 00:39:48,950 (both laugh) 1009 00:39:49,750 --> 00:39:52,220 Come. Come with me to visit my friends. 1010 00:39:55,060 --> 00:39:56,920 (clears throat) 1011 00:39:58,160 --> 00:40:00,140 Is your head healing, Agent Torres? 1012 00:40:00,340 --> 00:40:02,180 It's Nick. 1013 00:40:02,380 --> 00:40:06,400 And, um, it's healing just fine, because of you. 1014 00:40:09,400 --> 00:40:11,070 I'm sorry. 1015 00:40:12,770 --> 00:40:15,240 For everything you've all suffered. 1016 00:40:16,240 --> 00:40:17,430 Thank you. 1017 00:40:17,630 --> 00:40:18,760 Especially because you know what it's like 1018 00:40:18,960 --> 00:40:20,630 to leave everything behind. 1019 00:40:20,830 --> 00:40:22,030 Hardly. Um... 1020 00:40:22,230 --> 00:40:24,550 My journey to get here was... 1021 00:40:26,250 --> 00:40:29,210 It was different. But you still experienced loss. 1022 00:40:29,410 --> 00:40:31,640 You felt pain for those left behind. 1023 00:40:31,840 --> 00:40:35,780 It helps to remind myself that those who can't be with us, 1024 00:40:35,980 --> 00:40:39,050 they want us to move forward. 1025 00:40:39,250 --> 00:40:41,890 Building new lives is how we honor the sacrifice 1026 00:40:42,090 --> 00:40:44,300 of everyone who got us here. 1027 00:40:47,640 --> 00:40:50,990 Well, I've had to, uh, build many new lives before. 1028 00:40:51,190 --> 00:40:53,450 And how is this one going? 1029 00:40:55,650 --> 00:40:57,250 Best one yet. 1030 00:40:58,520 --> 00:41:01,250 Then cherish those who helped you build it. 1031 00:41:04,460 --> 00:41:07,430 You are always welcome in this home... 1032 00:41:10,230 --> 00:41:12,270 ...Nick. 1033 00:41:33,850 --> 00:41:36,710 Captioning sponsored by CBS 1034 00:41:36,910 --> 00:41:39,510 and TOYOTA. 1035 00:41:39,710 --> 00:41:43,100 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1036 00:41:43,150 --> 00:41:47,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.