All language subtitles for MommyGotBoobs.19.05.01.Alexis.Fawx.Bet.You.Cant.Touch.Her.Boobs.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,411 --> 00:00:04,250 BRAZZERS SUNAR 2 00:00:04,766 --> 00:00:12,499 "Yo, dostum! Üvey annem memelerine silikon yaptırmış" 3 00:00:12,933 --> 00:00:17,732 "DEV gibiler!" 4 00:00:26,300 --> 00:00:28,365 "Foto gönder!" 5 00:00:42,133 --> 00:00:43,465 Günaydın. 6 00:00:43,466 --> 00:00:44,466 Hey! 7 00:00:45,400 --> 00:00:47,465 Dün çılgınca bir gece geçirdim. 8 00:00:47,633 --> 00:00:49,632 Çok yorgunum. 9 00:00:49,800 --> 00:00:51,932 Aa, öyle mı? Ne yaptın ki? 10 00:00:53,866 --> 00:00:55,265 Ah, tatlım... 11 00:00:57,199 --> 00:01:00,299 Sana söyleyemem. Babanın öğrenmesini istemiyorum. 12 00:01:02,633 --> 00:01:10,232 Ama söylemeliyimki babanla birkaç ay önce evlendiğimden beri epey sıkıcılaştı. 13 00:01:10,866 --> 00:01:12,499 Aynen, doğru. 14 00:01:12,733 --> 00:01:14,665 Sürekli iş seyahatine çıkıyor. 15 00:01:14,666 --> 00:01:17,165 Ve beni burada yapayalnız bırakıyor. 16 00:01:19,600 --> 00:01:22,099 Ama ben hala kendimi genç hissediyorum. 17 00:01:22,566 --> 00:01:25,265 Ve biraz eğlenmek istiyorum! 18 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 Bilirsin... 19 00:01:27,433 --> 00:01:29,432 Evet, aynen, aynen! 20 00:01:29,966 --> 00:01:32,432 Senin gibi üniversiteli gençlerle hala başa çıkabileceğimi biliyorum! 21 00:01:32,433 --> 00:01:37,365 Hatta sız benim gibi bir kadınla başa bile çıkamazsınız. 22 00:01:37,366 --> 00:01:38,365 Ay... 23 00:01:39,900 --> 00:01:41,632 Evet, evet. Haklısın. 24 00:01:42,366 --> 00:01:44,265 Ben gidip biraz kestireceğim şimdi. 25 00:01:44,433 --> 00:01:46,999 Biraz sessiz olabilir misin? 26 00:01:48,166 --> 00:01:49,532 Evet! Tabii ki! 27 00:01:49,533 --> 00:01:51,099 Evet, evet. Kesinlikle! 28 00:01:51,100 --> 00:01:52,432 Peki, bu harika. 29 00:02:15,666 --> 00:02:20,232 "Dostum, annem çok ateşli!" 30 00:02:21,400 --> 00:02:23,399 Şimdi ne diyeceksin bakalım... 31 00:02:24,866 --> 00:02:27,632 "100 dolarına bahse girerim onlara dokunamazsın!" 32 00:02:27,633 --> 00:02:29,599 Onlara dokunmam için 100 dolar mı? 33 00:02:34,500 --> 00:02:36,632 Öyle mi? 34 00:02:36,766 --> 00:02:39,332 Tamamdır, varım dostum! 35 00:02:50,266 --> 00:02:51,899 Bakalım ne diyecek... 36 00:02:52,833 --> 00:02:55,532 "Kanıt olarak foto gönder." 37 00:03:00,333 --> 00:03:03,732 BAHSE VARIM MEMELERİNİ ELLEYEMEZSİN! 38 00:03:38,600 --> 00:03:39,599 Tatlım? 39 00:03:39,733 --> 00:03:40,932 Sen mi geldin? 40 00:03:41,133 --> 00:03:42,865 Erken dönmüşsün! 41 00:03:43,200 --> 00:03:45,732 Gelsene! Sikini özledim! 42 00:03:47,066 --> 00:03:48,632 Neredesin? 43 00:03:50,733 --> 00:03:52,832 Beni özlemedin mi? 44 00:03:53,966 --> 00:03:57,532 Tanrım, ver şunu bana... 45 00:03:57,799 --> 00:04:01,865 Çoktan kalkmış bile. 46 00:04:01,866 --> 00:04:03,332 Güzel! 47 00:04:03,500 --> 00:04:05,832 Dur da icabına bakayım. 48 00:04:21,233 --> 00:04:23,365 Sikin mi uzadı senin? 49 00:04:26,033 --> 00:04:27,032 Tyler?! 50 00:04:29,433 --> 00:04:34,065 Sikini yalatmak istiyorsan sorman yeterliydi evlat! 51 00:04:35,166 --> 00:04:37,632 Afedersin, bilmiyordum... 52 00:04:39,200 --> 00:04:41,365 Senin yaramaz olduğunu düşünmemiştim. 53 00:04:41,366 --> 00:04:43,999 Ama bu bana iyi bir sürpriz oldu. 54 00:04:45,466 --> 00:04:48,599 Devam etmemi ister misin? 55 00:04:49,433 --> 00:04:50,432 Şey... 56 00:04:50,866 --> 00:04:52,432 Hadi ama... 57 00:04:53,500 --> 00:04:55,899 Hadi ama. Devam etmemi istemiyor musun? 58 00:04:56,000 --> 00:04:58,932 Bakmayacağıma söz veririm. 59 00:04:59,166 --> 00:05:01,132 Çok iyi sır tutarım. 60 00:05:01,233 --> 00:05:03,332 Babacığına söylemeyeceğim. 61 00:05:31,233 --> 00:05:34,099 Sikin ne kadar muhteşem. 62 00:06:05,000 --> 00:06:07,499 Çok yaramaz bir çocuksun. Bunu sevdim. 63 00:06:23,000 --> 00:06:26,299 Demek kontrolü eline alıyorsun, ha? 64 00:06:27,566 --> 00:06:30,232 Bu hoşuma gitti. 65 00:06:33,166 --> 00:06:34,932 Tanrım... 66 00:06:35,966 --> 00:06:38,299 Fotoğrafımı mı çektin sen?! 67 00:06:38,633 --> 00:06:40,832 Şey, sonra bakarım diye çektim... 68 00:06:42,233 --> 00:06:45,599 Sen düşündüğümden de yaramaz çıktın... 69 00:06:45,866 --> 00:06:47,899 Gel bakayım buraya. 70 00:06:48,285 --> 00:06:52,690 Ne istiyorum biliyor musun? Sikini memelerimin arasına almak... 71 00:06:53,099 --> 00:06:57,065 Sakın arasından çıkarayım deme! 72 00:06:58,500 --> 00:06:59,999 İşte bu! Sık memelerimi! 73 00:07:01,099 --> 00:07:03,032 Böyle tut memelerimi! 74 00:07:43,433 --> 00:07:45,032 Evet, sik memelerimi. 75 00:07:45,133 --> 00:07:46,832 Koca memelerimi sik! 76 00:07:56,200 --> 00:07:58,165 Sık iri memelerimi! 77 00:07:59,500 --> 00:08:01,832 Şey, ben gitsem iyi olacak! 78 00:08:01,966 --> 00:08:03,565 Ne?! Hayır! 79 00:08:03,766 --> 00:08:05,865 Sen nereye gittiğini sanıyorsun amına koyayım?! 80 00:08:06,033 --> 00:08:08,999 Buraya gelip memelerimle oynayıp öylece gideceğim mi sandın? 81 00:08:09,599 --> 00:08:10,832 Ya ne olacak... 82 00:08:11,233 --> 00:08:12,399 Bilmem ki... 83 00:08:12,400 --> 00:08:14,765 Hadi ama... Lütfen... 84 00:08:15,933 --> 00:08:17,565 Kimseye söylemem. 85 00:08:17,566 --> 00:08:19,665 Babacığına söylemem. 86 00:08:20,933 --> 00:08:23,299 Sır olarak tutarım. 87 00:08:23,500 --> 00:08:25,365 Sürekli iş seyahatinde zaten. 88 00:08:25,866 --> 00:08:28,098 Sikini memelerimin arasına koy ve sik beni! 89 00:08:28,099 --> 00:08:31,965 - Hadi! - Memelerin harika görünüyor. 90 00:08:36,666 --> 00:08:37,999 İşte bunu seviyorum! 91 00:08:40,400 --> 00:08:42,465 Evet, işte bu! 92 00:08:46,333 --> 00:08:48,199 Sik şu memeleri! 93 00:09:31,666 --> 00:09:35,065 Eminim bu taş gibi sık amıma çok zevk verir. 94 00:09:35,066 --> 00:09:36,199 Ne? 95 00:09:40,100 --> 00:09:41,632 Azdım. 96 00:09:41,633 --> 00:09:42,765 Gerçekten mi? 97 00:10:04,666 --> 00:10:05,965 İstiyorum onu! 98 00:10:10,200 --> 00:10:14,132 Buraya gel. O siki istiyorum! Nereye gittiğini sanıyorsun? 99 00:10:18,133 --> 00:10:19,132 Lütfen! 100 00:10:21,133 --> 00:10:22,965 Sok hadi! 101 00:10:23,300 --> 00:10:26,065 O muhteşem sikini amıma sapla! 102 00:10:26,166 --> 00:10:28,065 Hadi, lütfen! 103 00:13:01,266 --> 00:13:03,265 Sıktır, işte böyle! 104 00:13:25,533 --> 00:13:27,699 Ayır o amcığı! 105 00:13:29,300 --> 00:13:31,865 Taşaklarına kadar sok! 106 00:13:32,433 --> 00:13:33,432 Evet! 107 00:13:35,400 --> 00:13:38,765 Ben o kolej kızlarından değilim! Gerçek bir kadınım! Sik beni! 108 00:14:19,300 --> 00:14:20,465 Evet, sürttür! 109 00:14:20,466 --> 00:14:22,432 Göt deliğime sürttür! 110 00:14:36,633 --> 00:14:39,299 Hadi, geri sok o yarağı! 111 00:15:20,233 --> 00:15:21,698 Çok iyi! 112 00:15:33,866 --> 00:15:35,465 Tadına bakmak istiyorum! 113 00:15:38,966 --> 00:15:41,232 Nasıl da taş gibi olduğuna bak be! 114 00:17:55,100 --> 00:17:57,332 Böyle olduğunu hiç bilmezdim... 115 00:18:01,200 --> 00:18:04,632 Böyle yaramaz bir çocuk olduğunu hiç bilmezdim! 116 00:18:19,966 --> 00:18:23,265 Evet, işte böyle! 117 00:19:21,166 --> 00:19:22,499 Mahvet amımı! 118 00:19:22,833 --> 00:19:24,665 Mahvet amımı! 119 00:23:25,566 --> 00:23:27,899 Evet, ayaklarımı sik! Hadi, hadi! 120 00:23:42,166 --> 00:23:44,765 Aşırı yaramaz bir çocukmuşsun sen de ha! 121 00:24:29,500 --> 00:24:32,265 Sikini tekrar amıma sok. 122 00:24:40,500 --> 00:24:41,865 Hadi. 123 00:25:07,133 --> 00:25:09,332 Geri sok hadi onu. 124 00:25:37,266 --> 00:25:38,732 Evet, işte böyle! 125 00:25:59,433 --> 00:26:01,699 Sakın durayım deme! 126 00:26:01,700 --> 00:26:04,465 Beni sikinin her yanına boşaltmanı istiyorum! 127 00:26:08,966 --> 00:26:10,632 Ne yapmamı istiyorsun ha? 128 00:26:10,966 --> 00:26:11,965 Böyle mi? 129 00:26:12,100 --> 00:26:13,865 Hasiktir! 130 00:26:30,300 --> 00:26:32,299 İşte bu! Tam orası! 131 00:27:55,333 --> 00:27:57,699 İçime sok, evet! 132 00:27:58,000 --> 00:27:58,999 Evet! 133 00:28:16,266 --> 00:28:17,432 Tükür! 134 00:28:17,433 --> 00:28:19,365 Tükür o amcığa! 135 00:28:32,966 --> 00:28:35,865 Dur sürttüreyim ona! 136 00:28:40,866 --> 00:28:42,665 Götüme bir dahaki sefere sokarsın tatlım. 137 00:28:44,300 --> 00:28:48,065 Şimdilik sikini amıma sürttür! 138 00:29:52,600 --> 00:29:56,599 İstersen sikini koca memelerimi arasına sokabilirsin tekrar. 139 00:29:56,833 --> 00:29:58,865 Bacaklarını şöyle tutsana. 140 00:29:58,966 --> 00:30:00,099 Böyle mi? 141 00:30:00,333 --> 00:30:01,599 Bunu mu istiyorsun? 142 00:31:02,433 --> 00:31:03,865 Evet, ver onu bana! 143 00:31:03,866 --> 00:31:05,532 Ver onu bana! 144 00:31:20,700 --> 00:31:22,065 Gel buraya. 145 00:31:24,200 --> 00:31:27,199 Sikini memelerimin arasına sokmanı istiyorum. 146 00:31:37,700 --> 00:31:41,898 Koca memelerimin sikini sarışını seviyorsun demek ha? 147 00:31:42,100 --> 00:31:44,365 Onlara nasıl baktığını görmüştüm. 148 00:31:45,333 --> 00:31:46,965 Ver o sıkı bana! 149 00:31:47,166 --> 00:31:48,499 İşte böyle! 150 00:31:48,800 --> 00:31:50,299 Evet! 151 00:32:22,933 --> 00:32:25,099 Koca memelerimi sevdin demek? 152 00:32:36,188 --> 00:32:38,330 - Daha sikilmek istiyor musun? - İstiyorum! 153 00:32:38,433 --> 00:32:39,465 Amımı sik. 154 00:32:39,566 --> 00:32:40,565 Olur. 155 00:32:41,833 --> 00:32:43,932 Yanaş böyle. 156 00:32:47,466 --> 00:32:48,898 Sok hadi oraya. 157 00:32:54,133 --> 00:32:55,332 İşte bu! 158 00:32:55,333 --> 00:32:57,432 Amım yarağa hasret! 159 00:33:05,600 --> 00:33:07,299 Bu çok zevkli! 160 00:33:15,366 --> 00:33:17,532 Dölünü istiyorum! 161 00:33:17,633 --> 00:33:18,632 Evet! 162 00:33:19,300 --> 00:33:20,865 Sana boşalmamı mı istiyorsun? 163 00:33:20,866 --> 00:33:24,099 Koca memelerimin her yanına boşalmanı istiyorum. 164 00:33:46,700 --> 00:33:50,299 Ver hadi! Dölünü memelerime attır! 165 00:33:52,566 --> 00:33:54,099 Ver onu bana! Ver onu bana! 166 00:34:01,866 --> 00:34:04,365 Tanrım, bu çok zevkli! 167 00:34:05,466 --> 00:34:06,932 Evet, evet! 168 00:34:09,900 --> 00:34:11,732 Her yanıma boşalmanı istiyorum! 169 00:34:42,000 --> 00:34:45,265 Tanrım, bu çok ateşliydi. 170 00:34:45,433 --> 00:34:48,399 Koca memelerimi beğendin demek ha? 171 00:35:08,633 --> 00:35:10,899 Tanrım, hala taş gibisin! 172 00:35:47,133 --> 00:35:49,265 Evet, muhteşemdin. 173 00:35:52,900 --> 00:35:55,965 "Dokunamayacağını biliyordum! Bana 100 dolar borçlusun!" 174 00:35:57,466 --> 00:35:59,632 - "Hee, hee" - Orada ne yapıyorsun? 175 00:36:03,633 --> 00:36:05,399 N'oluyor orada? 176 00:36:07,100 --> 00:36:08,099 Hiç. 177 00:36:09,000 --> 00:36:12,032 O zaman gel de tekrar sik beni. 178 00:36:12,233 --> 00:36:14,332 - Gel buraya. - Kulağa hoş geliyor. 179 00:36:24,333 --> 00:36:25,832 BAHSE VARIM MEMELERİNİ ELLEYEMEZSİN! 11752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.