All language subtitles for MomSwap.22.12.05.Mona.Azar.And.Bunny.Madison.Dont.Worry.Just.Swap.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,353 --> 00:00:21,253
Olamaz.
2
00:00:22,782 --> 00:00:23,982
Buna inanabiliyormusun?
3
00:00:24,691 --> 00:00:26,325
Ne kadar da şiddetli.
4
00:00:26,765 --> 00:00:28,020
Dışarısı hiç güvenli değil.
5
00:00:29,295 --> 00:00:32,464
Covid, maymun virüsü sonra ne var?
6
00:00:32,999 --> 00:00:37,369
Spiker.
7
00:00:37,637 --> 00:00:38,971
İyi misiniz?
8
00:00:39,570 --> 00:00:41,525
Tatlım buraya gel anneciğin
sarılmaya ihtiyacı var...
9
00:00:41,808 --> 00:00:44,309
İyi misiniz? Endişeli gibisiniz?
10
00:00:44,978 --> 00:00:46,578
Haberleri izlemedin mi?
11
00:00:46,980 --> 00:00:48,347
Dünya yıkılıyor...
12
00:00:48,748 --> 00:00:49,982
Artık hiçbir şey yolunda değil.
13
00:00:50,750 --> 00:00:53,018
Biliyorum biraz sıkıntı var...
14
00:00:53,353 --> 00:00:53,852
Üzgünüm.
15
00:00:54,454 --> 00:00:57,456
Dışarıda ve okulda oldukça
fazla şiddet var sanırım...
16
00:00:58,091 --> 00:00:59,324
Bu beni mahvediyor.
17
00:01:00,120 --> 00:01:02,794
Tatlım senin için ne yapacağımı
gerçekten bilmiyorum şuan.
18
00:01:03,690 --> 00:01:05,022
Nasıl olacak...
19
00:01:05,265 --> 00:01:07,166
Gerçekten oğlumu korumam
için ne yapmalıyım?
20
00:01:07,160 --> 00:01:09,502
Anne çok takılma buna...
21
00:01:10,236 --> 00:01:11,904
Sorun yok biz gidiyoruz.
22
00:01:12,405 --> 00:01:13,472
Nereye?
23
00:01:14,074 --> 00:01:15,441
Öylesine dışarı çıkıyoruz.
24
00:01:16,109 --> 00:01:18,177
Hayır hiçbir yere gidemezsiniz.
25
00:01:18,645 --> 00:01:19,711
Bekle biraz tatlım...
26
00:01:20,213 --> 00:01:22,381
Gençler dışarısı güvenli değil.
27
00:01:22,940 --> 00:01:24,068
Üvey anne!
28
00:01:24,480 --> 00:01:27,731
Hayır sizi bırakamayız
rahat edemeyiz yoksa...
29
00:01:29,097 --> 00:01:31,994
- İyi tamam ya..
- Tatlım biz gidiyoruz.
30
00:01:32,325 --> 00:01:33,559
Tamam görüşürüz.
31
00:01:49,075 --> 00:01:51,143
- Tatlım iyi misin?
- İyiyim.
32
00:01:51,377 --> 00:01:52,377
Sorun nedir...
33
00:01:53,379 --> 00:01:55,481
Hiç biraz hastayım.
34
00:01:56,749 --> 00:01:58,784
Bilmiyorum sorun yok.
35
00:01:59,819 --> 00:02:00,552
Tatlım.
36
00:02:02,055 --> 00:02:03,622
Sana üzgün olduğumu
söylemek istiyorum.
37
00:02:04,457 --> 00:02:06,325
Seni kısıtladığım için...
38
00:02:06,326 --> 00:02:09,728
Ben sadece dışarıda olanlara
üzülüyorum gerçekten ben...
39
00:02:10,196 --> 00:02:11,797
...seni umursuyorum...
40
00:02:11,965 --> 00:02:16,235
Üvey anne ben yetişkin bir insanım senin
yüzünden sikişmeye gidemiyorum ya!
41
00:02:16,236 --> 00:02:17,469
Saygılı ol!
42
00:02:17,470 --> 00:02:18,303
Afedersin.
43
00:02:19,405 --> 00:02:20,038
Tatlım.
44
00:02:20,440 --> 00:02:22,474
Üvey anneler neye
htiyaç var çok iyi bilir...
45
00:02:23,076 --> 00:02:25,277
..bu dünya da sana
veremeyeceğim hiç bir şey yok.
46
00:02:25,778 --> 00:02:29,181
Bu doğru değil üvey
anne bu başka bir şey...
47
00:02:29,840 --> 00:02:32,394
Senin yaşındaki erkekler
belirli dürtülere...
48
00:02:33,052 --> 00:02:34,486
...sahiptirler.
49
00:02:34,888 --> 00:02:36,555
Bunu kendi başına da halledebilirsin...
50
00:02:36,820 --> 00:02:38,651
Başka birine ihtiyacın yok.
51
00:02:38,825 --> 00:02:43,061
Göründüğü gibi değil üvey
anne bu onuşma uhaflaşıyor.
52
00:02:43,790 --> 00:02:45,765
Sabırlı ol tatlım bak...
53
00:02:46,460 --> 00:02:48,137
Hala çok zamanın var ve...
54
00:02:48,230 --> 00:02:49,702
...dediğin o kızlar bir yere kaçmıyorlar.
55
00:02:50,330 --> 00:02:51,508
Pekala üvey anne...
56
00:02:53,106 --> 00:02:54,573
- İyi geceler tatlım...
- İyi geceler.
57
00:03:27,407 --> 00:03:29,174
Gel...
58
00:03:29,809 --> 00:03:31,076
Aferdersiniz?
59
00:03:31,945 --> 00:03:33,712
Yolculuk nereye?
60
00:03:33,713 --> 00:03:34,112
Şey...
61
00:03:36,716 --> 00:03:40,219
Size o kadar dil döktük
hala dışarı mı çıkıyorsunuz?
62
00:03:40,653 --> 00:03:41,386
Hayır.
63
00:03:42,021 --> 00:03:43,555
Hemen buraya gelin oturun!
64
00:03:44,824 --> 00:03:48,327
Anneni arayacağım seni gelip
alsın gerçekten üzülecek buna...
65
00:03:48,728 --> 00:03:49,728
Mahvoldum...
66
00:03:49,963 --> 00:03:51,964
Üzgünüm üvey anne giriyoruz.
67
00:03:59,120 --> 00:04:00,348
Yakalandığımıza inanamıyorum.
68
00:04:00,370 --> 00:04:02,462
Biliyorum dostum başımız dertte.
69
00:04:03,376 --> 00:04:04,943
Bu berbat bir şey...
70
00:04:05,678 --> 00:04:07,112
Herşey mahvoldu değil mi?
71
00:04:07,513 --> 00:04:08,614
Biz yetişkiniz...
72
00:04:08,848 --> 00:04:11,049
Evet yetişkin bireyleriz...
73
00:04:11,584 --> 00:04:12,217
Evet öyle.
74
00:04:13,052 --> 00:04:14,286
Ne güzel karı sikecektik.
75
00:04:14,754 --> 00:04:16,355
Evet bir daha olmayacak...
76
00:04:17,890 --> 00:04:19,925
- İşler sarpa sardı.
- Biliyorum.
77
00:04:20,927 --> 00:04:21,760
Kötü oldu.
78
00:04:25,265 --> 00:04:28,333
İşte size neden güvenemeyeceğimizin
başka bir kanıtı daha.
79
00:04:28,668 --> 00:04:29,768
Kesinlikle.
80
00:04:30,203 --> 00:04:32,337
Baban ile bu konuyu tartışacağım...
81
00:04:32,872 --> 00:04:34,273
İyi bir fikir Mona...
82
00:04:34,407 --> 00:04:35,741
...gördüklerime inanamadım.
83
00:04:36,843 --> 00:04:40,612
Lan üvey anne herkes kız sikiyor
çatır çatır bizde burada oturuyoruz!
84
00:04:40,847 --> 00:04:42,714
Bari kızların buraya gelmesine izin verin.
85
00:04:42,715 --> 00:04:44,683
Gençler biraz saygı lütfen!
86
00:04:44,717 --> 00:04:46,218
Bu mümkün değil.
87
00:04:57,096 --> 00:04:58,497
Bundan emin misin?
88
00:04:59,899 --> 00:05:05,871
Bu biraz alışılmadık bir durum ancak gençleri
evde tutmanın en iyi yolu bu bence...
89
00:05:06,873 --> 00:05:08,206
Evet sanırım...
90
00:05:09,208 --> 00:05:11,877
Başka birşeymiş gibi düşün.
91
00:05:13,146 --> 00:05:14,146
Kendi oğlum ile mi?
92
00:05:16,949 --> 00:05:20,018
Eğer istiyorsan değişim yapabiliriz
bu işleri daha az tuhaf hale getirir.
93
00:05:20,720 --> 00:05:22,054
Ne değişimi?
94
00:05:22,789 --> 00:05:23,755
Bilmem.
95
00:05:35,968 --> 00:05:37,035
Neler oluyor?
96
00:05:37,770 --> 00:05:38,670
Tatlım...
97
00:05:38,738 --> 00:05:42,207
...biz kendi aramızda bir karara vardık...
98
00:05:42,642 --> 00:05:43,642
...diyelim...
99
00:05:44,677 --> 00:05:47,145
Eve kız getirmeyi aklınızın
ucundan dahi geçirmeyin.
100
00:05:47,513 --> 00:05:48,246
Ama...
101
00:05:50,383 --> 00:05:53,118
Eğer istiyorsanız
ihtiyacınızı biz karşılarız.
102
00:05:53,286 --> 00:05:54,619
Böylesi daha iyi olmaz mı?
103
00:05:55,221 --> 00:05:57,923
Üvey anne bu gerçekten çok tuhaf.
104
00:06:00,093 --> 00:06:02,327
Sadece amacımıza
ulaşmak için bunu yapıyoruz.
105
00:06:02,328 --> 00:06:04,329
Sizi tatmin etmek istiyoruz.
106
00:06:04,831 --> 00:06:05,597
Güvenli bir şekilde.
107
00:06:12,038 --> 00:06:14,106
Bundan emin misin?
108
00:06:15,141 --> 00:06:16,141
Sorun yok değil mi anne?
109
00:06:17,810 --> 00:06:18,477
Pekala...
110
00:06:48,040 --> 00:06:50,008
Evet üvey annen senin ile ilgilenecek.
111
00:07:12,231 --> 00:07:14,433
Lan üvey annen ne güzel ağzına alıyor?
112
00:07:14,767 --> 00:07:16,368
Senin üvey anneninde aynı.
113
00:07:19,038 --> 00:07:21,306
Derdinize derman oluyoruz.
114
00:07:36,422 --> 00:07:37,422
Siktir.
115
00:07:47,066 --> 00:07:48,200
Aman Tanrım.
116
00:08:43,623 --> 00:08:44,356
Aman Tanrım!
117
00:08:49,195 --> 00:08:50,262
Siktir!
118
00:08:59,705 --> 00:09:00,539
Kahretsin.
119
00:09:03,009 --> 00:09:04,209
Aman Tanrım!
120
00:09:05,945 --> 00:09:06,778
Aman Tanrım!
121
00:09:15,655 --> 00:09:16,855
Buna bayıldım.
122
00:09:20,927 --> 00:09:21,826
Siktir.
123
00:09:25,331 --> 00:09:26,898
Ne sıcak ya!
124
00:09:28,668 --> 00:09:29,668
Aman Tanrım!
125
00:09:46,285 --> 00:09:47,953
Çok iyi evet evet.
126
00:09:51,857 --> 00:09:53,959
- Çok iyi ama!
- Evet.
127
00:09:54,827 --> 00:09:56,027
Aman Tanrım!
128
00:09:58,197 --> 00:09:59,598
Çok iyi hissettiriyor.
129
00:10:00,833 --> 00:10:02,867
Aman Tanrım işte böyle.
130
00:10:03,369 --> 00:10:04,970
Eminim kız arkadaşınuz bunu yapmaz.
131
00:10:05,738 --> 00:10:07,305
Aman Tanrım!
132
00:10:10,943 --> 00:10:12,777
Kız arkadaşlarımızdan daha iyi.
133
00:10:14,847 --> 00:10:16,848
Siktir evet.
134
00:10:22,755 --> 00:10:25,323
Siktir üvey annen bir...
135
00:10:25,524 --> 00:10:27,425
..afet.
136
00:10:27,426 --> 00:10:27,926
Kahretsin.
137
00:10:29,729 --> 00:10:30,795
Kahretsin Aman Tanrım!
138
00:10:31,430 --> 00:10:32,497
Aman Tanrım!
139
00:10:33,699 --> 00:10:34,899
Bu inanılmaz!
- Siktir!
140
00:10:35,501 --> 00:10:38,203
Aman Tanrım rahatlamamız lazım.
141
00:10:40,506 --> 00:10:42,674
Üvey annen çok ateşli.
142
00:10:43,976 --> 00:10:44,676
Öyle mi?
143
00:10:50,750 --> 00:10:53,251
- Yalamaya devam et...
- Emeyim mi?
144
00:10:58,324 --> 00:10:59,024
Kahretsin.
145
00:11:00,226 --> 00:11:01,426
Çok ateşli bu...
146
00:11:08,134 --> 00:11:10,301
Üvey annenin amı çok dar dostum.
147
00:11:10,703 --> 00:11:11,436
Biliyorum.
148
00:11:12,071 --> 00:11:14,439
Senin üvey annenin
amı da çok güzelmiş.
149
00:11:14,974 --> 00:11:15,774
Siktir.
150
00:11:21,113 --> 00:11:21,813
Kahretsin.
151
00:11:26,085 --> 00:11:28,687
Aman Tanrım olamaz.
152
00:11:37,697 --> 00:11:39,330
Aman Tanrım siktir evet.
153
00:11:45,404 --> 00:11:46,805
Evet...
154
00:11:48,741 --> 00:11:49,808
Evet, evet.
155
00:11:53,345 --> 00:11:54,679
Üvey oğlunun sikine bayıldım.
156
00:11:58,350 --> 00:12:00,485
Senin üvey oğlunun sikide çok güzel.
157
00:12:03,756 --> 00:12:05,323
Üvey annen bir harika.
158
00:12:21,474 --> 00:12:22,240
Evet.
159
00:12:23,409 --> 00:12:24,943
Çok güzel oluyor bu.
160
00:12:26,178 --> 00:12:27,078
Siktir çok iyi.
161
00:12:32,718 --> 00:12:33,718
Siktir olamaz.
162
00:12:45,531 --> 00:12:46,231
Aman Tanrım!
163
00:12:51,904 --> 00:12:52,904
Aman Tanrım!
164
00:12:59,678 --> 00:13:02,680
- Üvey anneniz size destek oluyor.
- Evet haklısın.
165
00:13:05,818 --> 00:13:07,819
Ah evet...
166
00:13:10,623 --> 00:13:12,323
Aman Tanrım siktir.
167
00:13:19,865 --> 00:13:20,965
Aman Tanrım evet.
168
00:13:24,904 --> 00:13:26,237
Ne güzel bir amcık.
169
00:13:34,180 --> 00:13:35,113
Çok kaygan...
170
00:13:35,214 --> 00:13:36,781
Çok ıslak gerçekten.
171
00:13:52,398 --> 00:13:53,832
Aman Tanrım.
172
00:13:57,970 --> 00:13:59,037
Aman Tanrım evet.
173
00:14:02,608 --> 00:14:03,575
Çok güzel gerçekten.
174
00:14:05,911 --> 00:14:07,512
- Üvey annen bir harika...
- Evet.
175
00:14:07,847 --> 00:14:10,915
- Siktir evet.
- Harika değil mi?
176
00:14:16,021 --> 00:14:16,821
Evet...
177
00:14:18,224 --> 00:14:19,958
Siktir olamaz...
178
00:14:20,726 --> 00:14:21,659
...dönsene üvey anne.
179
00:14:23,195 --> 00:14:24,162
Siktir.
180
00:14:26,932 --> 00:14:29,534
Hassiktir.
181
00:14:30,936 --> 00:14:31,836
Siktir olamaz.
182
00:14:32,371 --> 00:14:33,071
Evet...
183
00:14:34,940 --> 00:14:35,740
İşte böyle.
184
00:14:36,075 --> 00:14:36,674
Evet.
185
00:14:52,424 --> 00:14:53,124
Aman Tanrım.
186
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
Evet, evet...
187
00:15:05,871 --> 00:15:06,971
Ah evet.
188
00:15:08,073 --> 00:15:08,973
Aman Tanrım...
189
00:15:09,141 --> 00:15:10,508
Evet.
190
00:15:11,010 --> 00:15:12,410
- Evet.
- Ne sıcak.
191
00:15:16,282 --> 00:15:19,450
Çok iyi bu değil mi iyikide akıl ettiler.
192
00:15:22,821 --> 00:15:23,855
Evet.
193
00:15:26,692 --> 00:15:27,325
Evet.
194
00:15:29,094 --> 00:15:30,228
Üvey annemin amini sikeceğim.
195
00:15:30,296 --> 00:15:30,828
Evet.
196
00:15:31,297 --> 00:15:32,430
Sürt üvey annenin amına...
197
00:15:33,232 --> 00:15:34,632
Sürt üvey annenin amına!
198
00:16:02,494 --> 00:16:03,761
Üvey annen çok iyi.
199
00:16:04,697 --> 00:16:06,164
Evet.
200
00:16:11,470 --> 00:16:12,003
Evet.
201
00:16:21,547 --> 00:16:22,280
Evet daha fazla...
202
00:16:26,452 --> 00:16:27,018
Evet.
203
00:16:29,488 --> 00:16:30,254
Evet.
204
00:16:36,996 --> 00:16:38,062
Evet çok iyi oldu bu...
205
00:16:42,034 --> 00:16:43,067
69 ister misin?
206
00:16:43,102 --> 00:16:43,801
Evet.
207
00:16:44,536 --> 00:16:45,269
Siktir evet.
208
00:16:55,314 --> 00:16:56,481
Kahretsin.
209
00:17:01,253 --> 00:17:02,420
Evet işte böyle.
210
00:17:02,454 --> 00:17:03,755
Evet güzel mi?
211
00:17:03,922 --> 00:17:04,355
Evet.
212
00:17:16,035 --> 00:17:16,901
Siktir.
213
00:17:21,974 --> 00:17:22,974
Aman Tanrım!
214
00:17:29,481 --> 00:17:30,281
Evet.
215
00:17:32,885 --> 00:17:33,484
Siktir olamaz...
216
00:17:36,155 --> 00:17:37,555
Evet işte bu.
217
00:17:42,327 --> 00:17:44,028
Aman Tanrım!
218
00:17:51,870 --> 00:17:53,104
Aman Tanrım!
219
00:17:59,845 --> 00:18:00,978
Derdine derman oldum mu?
220
00:18:00,979 --> 00:18:01,512
Evet.
221
00:18:02,381 --> 00:18:03,181
Çok daha iyi.
222
00:18:08,120 --> 00:18:08,886
Evet.
223
00:18:27,339 --> 00:18:28,206
Evet.
224
00:18:29,808 --> 00:18:30,975
Siktir!
225
00:18:32,845 --> 00:18:35,012
Ah evet çok daha sert sik işte böyle.
226
00:18:35,047 --> 00:18:35,713
Evet.
227
00:18:46,897 --> 00:18:47,800
Siktir çok iyi oluyor bu.
228
00:18:59,304 --> 00:19:00,138
Evet.
229
00:19:20,492 --> 00:19:21,626
Evet.
230
00:19:29,134 --> 00:19:30,268
Siktir evet.
231
00:19:33,839 --> 00:19:35,039
Aman Tanrım...
232
00:19:46,818 --> 00:19:48,853
Üvey annenin götü harika.
233
00:19:51,290 --> 00:19:51,856
Kahretsin.
234
00:19:53,725 --> 00:19:54,325
Siktir.
235
00:20:04,536 --> 00:20:06,270
Siktir!
236
00:20:08,273 --> 00:20:09,073
Siktir.
237
00:20:12,244 --> 00:20:14,979
Evet. Dokun memelerime.
238
00:20:21,753 --> 00:20:23,454
Evet elle memelerini.
239
00:20:27,693 --> 00:20:29,227
Evet.
240
00:20:34,066 --> 00:20:36,367
Evet çok fena bu...
241
00:20:43,308 --> 00:20:45,142
Evet, evet...
242
00:20:45,510 --> 00:20:46,177
Çok iyi değil mi?
243
00:20:48,313 --> 00:20:49,180
Evet.
244
00:21:06,231 --> 00:21:07,031
Siktir çok iyi bu.
245
00:21:07,032 --> 00:21:09,634
- Siktir çok iyi bu.
- Ah evet.
246
00:21:12,204 --> 00:21:14,105
- Evet.
- Sakın durma tatlım.
247
00:21:14,106 --> 00:21:15,339
Çok güzel üvey anne.
248
00:21:26,118 --> 00:21:26,817
Çok güzel.
249
00:21:27,286 --> 00:21:29,086
- Evet.
- Evet sik üvey anneni.
250
00:21:29,321 --> 00:21:31,355
- Evet sik üvey anneni.
- Çok güzel.
251
00:21:33,725 --> 00:21:34,358
Siktir.
252
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
Evet.
253
00:21:42,834 --> 00:21:43,501
Siktir.
254
00:21:44,903 --> 00:21:46,504
Siktir evet.
255
00:21:51,943 --> 00:21:52,543
Ah siktir.
256
00:21:57,282 --> 00:21:58,215
Evet.
257
00:22:11,930 --> 00:22:13,064
Siktir olamaz.
258
00:22:13,332 --> 00:22:15,132
Olamaz evet evet.
259
00:22:20,439 --> 00:22:21,439
Siktir evet.
260
00:22:25,944 --> 00:22:26,944
Yala.
261
00:22:45,597 --> 00:22:46,731
Değişelim mi?
262
00:22:49,234 --> 00:22:50,234
Sorun olmaz değil mi?
263
00:22:51,937 --> 00:22:53,070
Sence olur mu?
264
00:22:54,072 --> 00:22:54,705
Öyle mi?
265
00:22:55,107 --> 00:22:56,207
Benim için yok.
266
00:22:57,943 --> 00:22:58,542
Tamam.
267
00:23:07,018 --> 00:23:08,185
Çok iyi bir fikirdi.
268
00:23:08,487 --> 00:23:09,487
Vay üvey anne.
269
00:23:09,921 --> 00:23:12,022
Gerçekten çok iyisin...
270
00:23:18,196 --> 00:23:19,096
Vay tatlım...
271
00:23:30,008 --> 00:23:30,741
Evet.
272
00:23:36,848 --> 00:23:37,515
Evet.
273
00:23:40,919 --> 00:23:42,353
Siktir evet...
274
00:23:42,721 --> 00:23:45,723
Üvey annen derdine
derman oluyor sikin çok güzel.
275
00:23:56,034 --> 00:23:57,701
Aman Tanrım evet.
276
00:24:00,005 --> 00:24:00,938
Evet.
277
00:24:02,240 --> 00:24:03,507
Evet devam et.
278
00:24:08,814 --> 00:24:10,181
Evet işte böyle.
279
00:24:17,656 --> 00:24:19,623
- Üvey annen seni istiyor.
- Ah evet.
280
00:24:28,533 --> 00:24:30,401
İşte böyle tatlım.
281
00:24:41,780 --> 00:24:42,847
Evet evet.
282
00:24:45,383 --> 00:24:47,418
Siktir çok iyi bu.
283
00:24:51,790 --> 00:24:54,859
Siktir devam et buna.
284
00:25:31,429 --> 00:25:33,631
Evet çok iyi sikiyorsun üvey anneni.
285
00:25:44,776 --> 00:25:46,677
Evet sevdin mi bunu tatlım...
286
00:25:46,811 --> 00:25:47,645
Çok güzel.
287
00:25:47,712 --> 00:25:48,412
Evet.
288
00:25:51,850 --> 00:25:52,850
Aman Tanrım!
289
00:26:03,995 --> 00:26:05,229
Evet tadına bak üvey anne.
290
00:26:12,871 --> 00:26:14,538
Aman Tanrım siktir.
291
00:26:30,555 --> 00:26:32,056
Siktir bu gerçekten harika.
292
00:26:33,091 --> 00:26:33,757
Siktir.
293
00:26:38,490 --> 00:26:39,857
Beni daha fazla sikmek
istenmişin tatlım?
294
00:26:39,868 --> 00:26:40,430
Evet...
295
00:26:45,704 --> 00:26:46,770
Aman Tanrım!
296
00:26:53,378 --> 00:26:54,712
Siktir olamaz.
297
00:26:55,246 --> 00:26:56,480
Çok güzel hissettiriyor.
298
00:26:59,818 --> 00:27:00,818
İşte bu.
299
00:27:09,995 --> 00:27:11,295
Siktir tatlım.
300
00:27:16,001 --> 00:27:17,334
Sik üvey annenin amını.
301
00:27:18,703 --> 00:27:19,303
İşte böyle.
302
00:27:32,951 --> 00:27:34,718
Siktir evet.
303
00:27:39,824 --> 00:27:41,325
Siktir tam orası tam orası.
304
00:27:45,897 --> 00:27:46,497
Kahretsin.
305
00:27:48,233 --> 00:27:49,900
İşte böyle işte böyle.
306
00:27:53,738 --> 00:27:54,738
Aman Tanrım siktir!
307
00:28:04,916 --> 00:28:06,583
Çok güzel oluyor gerçekten.
308
00:28:09,654 --> 00:28:10,954
Babam bilmesin...
309
00:28:40,819 --> 00:28:42,119
Ah siktir.
310
00:28:44,956 --> 00:28:46,256
Tam orası tam orası.
311
00:28:48,426 --> 00:28:49,426
İşte böyle.
312
00:28:51,196 --> 00:28:52,496
- Siktir.
- Evet evet.
313
00:28:59,237 --> 00:29:00,437
Sevdin mi bunu üvey anne.
314
00:29:08,646 --> 00:29:10,914
Evet.
315
00:29:11,245 --> 00:29:12,080
Evet.
316
00:29:18,323 --> 00:29:18,956
Hassiktir.
317
00:29:34,773 --> 00:29:35,906
Evet.
318
00:29:43,681 --> 00:29:45,482
Evet üvey annenin
aminin derinlerine kaçıyor.
319
00:29:46,384 --> 00:29:47,618
Çok iyi.
320
00:29:55,560 --> 00:29:56,527
Olamaz.
321
00:30:02,400 --> 00:30:03,834
Üvey anneni boşaltacaksın.
322
00:30:04,702 --> 00:30:06,837
Evet üvey anneni boşalt...
323
00:30:11,109 --> 00:30:13,477
Ah olamaz üvey annen boşalıyor.
324
00:30:19,951 --> 00:30:21,485
Siktir bu gerçekten harika.
325
00:30:26,224 --> 00:30:27,357
Sik amımı...
326
00:30:27,792 --> 00:30:29,326
Sik amımı Aman Tanrım.
327
00:30:29,494 --> 00:30:30,160
Boşalacağım.
328
00:30:49,347 --> 00:30:50,581
Evet, evet.
329
00:30:59,057 --> 00:31:00,057
Sik üvey annennin amını.
330
00:31:00,225 --> 00:31:02,125
Evet sik üvey annenin amini işte böyle.
331
00:31:02,293 --> 00:31:03,160
İşte böyle.
332
00:31:03,394 --> 00:31:04,194
Sik amımı.
333
00:31:09,868 --> 00:31:10,767
Evet.
334
00:31:11,469 --> 00:31:12,502
Evet.
335
00:31:45,837 --> 00:31:47,304
Aman Tanrım.
336
00:31:47,372 --> 00:31:49,373
Çok iyisin üvey anne.
337
00:32:05,890 --> 00:32:07,424
Buna devam et.
338
00:32:08,326 --> 00:32:09,359
Üvey anneni doyuracakmışın?
339
00:32:14,599 --> 00:32:16,199
Sikin gerçekten harika.
340
00:32:22,907 --> 00:32:23,340
Siktir.
341
00:32:23,841 --> 00:32:24,474
Evet.
342
00:32:29,213 --> 00:32:29,813
Evet.
343
00:32:35,153 --> 00:32:37,220
- Çok iyi.
- İşte böyle.
344
00:32:49,734 --> 00:32:50,367
Evet.
345
00:32:59,010 --> 00:33:01,545
Ah bu gerçekten çok iyi
bir fikirdi ancak attıracağım.
346
00:33:01,946 --> 00:33:02,546
Olamaz.
347
00:33:03,881 --> 00:33:04,648
Gelin.
348
00:33:10,555 --> 00:33:10,954
Evet.
349
00:33:11,222 --> 00:33:13,757
- Ah siktir boşalacağım...
- Memelerime attır.
350
00:33:13,791 --> 00:33:15,225
Üvey annenin memelerine mi?
- Evet...
351
00:33:16,427 --> 00:33:17,561
Evet.
352
00:33:18,529 --> 00:33:19,029
Siktir.
353
00:33:32,810 --> 00:33:34,011
Siktir çok iyi.
354
00:33:42,587 --> 00:33:43,954
Kız arkadaşlarınız bunu yaparmıydı?
355
00:33:44,255 --> 00:33:45,055
Aman Tanrım!
356
00:33:49,694 --> 00:33:50,761
Üvey annene dölünü verecek misin?
357
00:33:55,133 --> 00:33:56,900
Evet işte bu.
358
00:34:03,908 --> 00:34:06,443
Üvey annen derdine
derman olacak senin.
359
00:34:07,178 --> 00:34:08,045
Bunu istiyorum.
360
00:34:13,384 --> 00:34:14,217
Kahretsin.
22023