All language subtitles for Broadcast.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:14,398 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:42,225 --> 00:00:47,164 [♪♪♪♪♪] 3 00:00:57,833 --> 00:01:02,833 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:01:15,225 --> 00:01:20,130 [♪♪♪♪♪] 5 00:01:52,429 --> 00:01:53,931 [boat squeaking] 6 00:02:08,345 --> 00:02:09,781 [splashes] 7 00:02:32,003 --> 00:02:33,938 - Having fun, sweetie? - Yeah. 8 00:02:33,971 --> 00:02:38,776 [♪♪♪♪♪] 9 00:02:42,312 --> 00:02:46,818 JADE: At the time, it seemed like our story was predictable, 10 00:02:48,518 --> 00:02:51,789 calm... safe. 11 00:02:53,658 --> 00:02:57,427 And here at Paragon Council Industries, 12 00:02:57,461 --> 00:03:02,867 as the worldwide leader in biomedical sciences, 13 00:03:02,900 --> 00:03:06,503 we are proudly developing a sustainable treatment regimen 14 00:03:06,536 --> 00:03:10,407 that's been producing incredible results. 15 00:03:10,440 --> 00:03:13,745 Combating debilitating fear in individuals. 16 00:03:15,747 --> 00:03:18,583 You all being here means a lot to us. 17 00:03:18,616 --> 00:03:22,385 We are aware of how much of a commitment this will be. 18 00:03:22,419 --> 00:03:25,857 However, please know that I'm equally committed to you 19 00:03:25,890 --> 00:03:26,958 and your treatment. 20 00:03:27,925 --> 00:03:29,827 This place is the ideal environment for us 21 00:03:29,861 --> 00:03:31,796 to take a very deep dive into your conditions. 22 00:03:32,930 --> 00:03:34,665 You're in good hands. 23 00:03:34,699 --> 00:03:37,434 I think you will all be pleased with the results. 24 00:03:37,467 --> 00:03:39,469 You sound very certain of yourself. 25 00:03:39,503 --> 00:03:40,470 VIVIAN: I am. 26 00:03:41,438 --> 00:03:43,908 Let's for a moment try to imagine a scenario 27 00:03:43,941 --> 00:03:45,475 where you no longer have to suffer. 28 00:03:46,744 --> 00:03:51,481 That is the beautiful reality I'd like to expose you all to. 29 00:03:51,515 --> 00:03:53,316 And I look forward to getting to know each of you 30 00:03:53,350 --> 00:03:55,485 - over the coming weeks. - Well, wonderful. 31 00:03:55,519 --> 00:03:57,922 If you'd all kindly follow me. 32 00:03:57,955 --> 00:03:59,924 Let's take a tour. 33 00:03:59,957 --> 00:04:01,391 Welcome to PCI. 34 00:04:12,469 --> 00:04:15,372 [thudding] 35 00:04:35,693 --> 00:04:37,695 Don't even ask. 36 00:04:37,728 --> 00:04:39,496 I wasn't goin' to. 37 00:04:39,529 --> 00:04:42,432 Good, because you know what the answer would be, Bob. 38 00:04:42,465 --> 00:04:43,935 We're not meeting on dry land, 39 00:04:43,968 --> 00:04:45,736 because I don't wanna be in the company of those 40 00:04:45,770 --> 00:04:48,139 who seek solid ground beneath them. 41 00:04:48,172 --> 00:04:49,674 I know. 42 00:04:49,707 --> 00:04:51,374 Good. They're beneath me. 43 00:04:55,445 --> 00:04:58,049 So what's up? 44 00:04:58,082 --> 00:04:59,917 How's everything in my company, Bob? 45 00:05:01,819 --> 00:05:03,688 Everything's okay. 46 00:05:03,721 --> 00:05:06,157 New batch starting today? 47 00:05:06,190 --> 00:05:07,592 Yes. 48 00:05:13,798 --> 00:05:15,166 What? 49 00:05:15,199 --> 00:05:17,902 The new guy, Meredith hired. 50 00:05:17,935 --> 00:05:19,871 I don't know. 51 00:05:19,904 --> 00:05:22,607 You don't know what, Bob? 52 00:05:22,640 --> 00:05:24,575 I heard him rehearsing his lines. 53 00:05:24,609 --> 00:05:26,978 It... it's not good. 54 00:05:27,011 --> 00:05:31,082 [chuckles] Oh, rehearsing his lines. 55 00:05:31,115 --> 00:05:32,884 Well, Meredith hired him. 56 00:05:32,917 --> 00:05:35,152 He has no tact. 57 00:05:35,186 --> 00:05:36,787 She's your right hand. 58 00:05:36,821 --> 00:05:37,688 I don't know what to tell you, Bob. 59 00:05:37,722 --> 00:05:39,023 This guy... 60 00:05:39,056 --> 00:05:40,324 I don't wanna hear this, tell it to her. 61 00:05:44,195 --> 00:05:45,897 Okay. Full report. 62 00:05:45,930 --> 00:05:49,100 Two males, two females, as requested. 63 00:05:49,133 --> 00:05:50,801 Uh, cleared 100%. 64 00:05:50,835 --> 00:05:52,937 They're at their orientation as we speak. 65 00:05:52,970 --> 00:05:54,105 Excellent. 66 00:05:54,138 --> 00:05:55,773 And they met all the requirements? 67 00:05:55,806 --> 00:05:59,744 They all have extreme cases of thanataphobia. 68 00:05:59,777 --> 00:06:01,779 Let's hope the rest of the world does, too. 69 00:06:01,812 --> 00:06:03,214 Cheers to job security. 70 00:06:03,247 --> 00:06:04,782 [chuckles] 71 00:06:06,784 --> 00:06:11,689 [♪♪♪♪♪] 72 00:06:19,597 --> 00:06:22,033 What was the name of your childhood pet? 73 00:06:24,602 --> 00:06:26,003 Spork. 74 00:06:27,705 --> 00:06:32,710 [♪♪♪♪♪] 75 00:06:35,046 --> 00:06:37,114 I don't make the rules. 76 00:06:37,148 --> 00:06:38,649 Next! 77 00:06:39,750 --> 00:06:44,655 [♪♪♪♪♪] 78 00:06:45,790 --> 00:06:47,692 Yeah, I'm just concerned. 79 00:06:49,293 --> 00:06:52,529 Good. 80 00:06:52,563 --> 00:06:53,764 Look, Vivian's right there with him. 81 00:06:53,798 --> 00:06:56,701 She's solid. 82 00:06:56,734 --> 00:06:59,003 Careful. 83 00:06:59,036 --> 00:07:01,872 So you've all had an opportunity to see our operation 84 00:07:01,906 --> 00:07:03,140 and meet with key staff and... 85 00:07:03,174 --> 00:07:04,008 OLDER FEMALE PATIENT: May I ask? 86 00:07:04,041 --> 00:07:05,710 The nametags. 87 00:07:05,743 --> 00:07:07,144 You said you wanted to get to know us, 88 00:07:07,178 --> 00:07:08,879 but I don't see how calling us by... 89 00:07:08,913 --> 00:07:12,917 I realize that this seems a bit unorthodox, 90 00:07:12,950 --> 00:07:15,252 but it is all with intent. 91 00:07:15,286 --> 00:07:17,487 There is a reason for everything that we do here. 92 00:07:19,090 --> 00:07:22,727 Your conditions are extreme. 93 00:07:22,760 --> 00:07:24,128 And thus, to a degree, 94 00:07:24,161 --> 00:07:26,931 our treatment methods follow suit. 95 00:07:26,964 --> 00:07:31,635 Now, there are a few other, perhaps, unnerving elements 96 00:07:31,669 --> 00:07:33,637 of your stay here. 97 00:07:33,671 --> 00:07:36,207 Until further notice, you all will be wearing 98 00:07:36,240 --> 00:07:38,876 specially-fitted suits. 99 00:07:38,909 --> 00:07:40,778 They will cover you from head to toe 100 00:07:40,811 --> 00:07:43,214 and will be worn at all times. 101 00:07:43,247 --> 00:07:46,751 They are tamper-resistant, only we can remove them, 102 00:07:46,784 --> 00:07:49,320 and we will do so at the appropriate time. 103 00:07:49,353 --> 00:07:54,125 How are... how are we supposed to take a shower or a... 104 00:07:54,158 --> 00:07:55,860 Uh, here you are about to enter 105 00:07:55,893 --> 00:07:58,229 is one of the cleanest environments in the world. 106 00:07:58,262 --> 00:08:01,999 Um, I don't consider that an answer. 107 00:08:02,033 --> 00:08:03,634 What about, when we gotta go? 108 00:08:03,667 --> 00:08:07,038 Any and all procedures will be explained. 109 00:08:08,839 --> 00:08:10,274 [chuckles] 110 00:08:10,307 --> 00:08:11,709 I should have asked you to record it for me. 111 00:08:11,742 --> 00:08:13,644 I feel like I'm missin' out. 112 00:08:13,677 --> 00:08:15,246 Yeah. 113 00:08:15,279 --> 00:08:17,782 I told you when I came up with it, right? 114 00:08:17,815 --> 00:08:19,350 Yeah. 115 00:08:19,383 --> 00:08:22,253 I'm sittin' there on the throne, just pops in my head. 116 00:08:22,286 --> 00:08:24,121 Sittin' there laughing hysterically, Bob. 117 00:08:24,155 --> 00:08:26,190 Had to be for ten minutes. I'm laughin' my ass off. 118 00:08:26,223 --> 00:08:28,059 I'm glad this is all so amusing. 119 00:08:28,092 --> 00:08:31,062 [chuckles] Well, it is. 120 00:08:33,798 --> 00:08:37,034 I'm the one that's gonna watch it. 121 00:08:37,068 --> 00:08:40,037 De-familiarization stage, Bob. 122 00:08:40,071 --> 00:08:41,939 [chuckles] 123 00:08:41,972 --> 00:08:45,643 It's so funny to me. 124 00:08:45,676 --> 00:08:48,012 Stupid, but fun. 125 00:08:51,315 --> 00:08:53,050 One more item I'd like to share. 126 00:08:54,852 --> 00:08:56,821 There will be no reflective surfaces 127 00:08:56,854 --> 00:08:59,156 anywhere in the environment. 128 00:08:59,190 --> 00:09:00,825 Until further notice, 129 00:09:00,858 --> 00:09:02,626 you will no longer be able to see yourselves. 130 00:09:04,161 --> 00:09:06,864 Without going into detail, 131 00:09:06,897 --> 00:09:09,867 a separation from your familiar selves, 132 00:09:09,900 --> 00:09:12,937 at this crucial time, plays a vital role 133 00:09:12,970 --> 00:09:15,639 in your therapy. 134 00:09:15,673 --> 00:09:19,143 This is called the "de-familiarization stage". 135 00:09:19,176 --> 00:09:22,813 It is important to remember that all of this, 136 00:09:22,847 --> 00:09:27,785 everything that we do is for your benefit. 137 00:09:27,818 --> 00:09:30,921 [chuckles] It's been a long day for all of us. 138 00:09:30,955 --> 00:09:32,790 Get some rest. 139 00:09:32,823 --> 00:09:34,725 We have a lot of amazing work to do. 140 00:09:36,360 --> 00:09:41,132 [♪♪♪♪♪] 141 00:09:57,248 --> 00:10:01,685 JADE: My parents met the Lloyd's on vacation one year. 142 00:10:01,719 --> 00:10:03,087 I'm glad they did 143 00:10:03,120 --> 00:10:05,756 because Olivia came into my life. 144 00:10:07,458 --> 00:10:09,059 Hey, Jade, come on in. 145 00:10:11,462 --> 00:10:13,831 - Hi! Hi! - Jadey, I missed you! 146 00:10:13,864 --> 00:10:15,366 Hey, your school break couldn't come at a better time. 147 00:10:15,399 --> 00:10:18,169 My God, I got so much goin' on at my office. 148 00:10:18,202 --> 00:10:19,703 - Wow! - [Jade chuckles] 149 00:10:19,737 --> 00:10:20,738 And you know, how busy uh, Meredith is. 150 00:10:20,771 --> 00:10:22,106 It's just crazy. 151 00:10:22,139 --> 00:10:24,175 We're gonna have lots of fun, bugger! 152 00:10:24,208 --> 00:10:25,876 Yeah. 153 00:10:25,910 --> 00:10:27,378 [chuckles] Cool. Well, look, I know it's late. 154 00:10:27,411 --> 00:10:29,213 I am going to get ready and head to my office. 155 00:10:29,246 --> 00:10:30,481 Try to get some work done while it's quiet. 156 00:10:30,514 --> 00:10:32,216 - You good? - Yeah, I'm here. 157 00:10:32,249 --> 00:10:34,418 Good. The guestroom's all set. 158 00:10:34,451 --> 00:10:36,487 Uh, we got you a flatter pillow. 159 00:10:36,520 --> 00:10:38,789 [chuckles] Thank you, Mr. Lloyd, and thank you, dear Olivia. 160 00:10:38,822 --> 00:10:40,191 Hey, and I you know, 161 00:10:40,224 --> 00:10:42,059 I don't know when Meredith will be home. 162 00:10:42,092 --> 00:10:44,195 What can I say, you are a lifesaver. 163 00:10:44,228 --> 00:10:46,230 - Give me a hug. - Hmm. 164 00:10:46,263 --> 00:10:47,731 - JADE: Goodnight, Mr. Lloyd. - All right. 165 00:10:47,765 --> 00:10:49,233 And I won't let her stay up too late. 166 00:10:49,266 --> 00:10:50,167 Don't worry. 167 00:10:59,443 --> 00:11:04,348 [♪♪♪♪♪] 168 00:11:50,261 --> 00:11:52,196 Hey, why're you here? 169 00:11:53,530 --> 00:11:55,165 It's late, my friend. 170 00:11:55,199 --> 00:11:56,333 Look at this list. 171 00:11:56,367 --> 00:11:59,103 All of them. Gone. 172 00:11:59,136 --> 00:12:00,404 You're acting like I didn't tell you a month ago 173 00:12:00,437 --> 00:12:02,106 this would happen. 174 00:12:02,139 --> 00:12:04,041 - How is this not... - Brady, relax. 175 00:12:07,077 --> 00:12:08,412 I got something I wanna show you. 176 00:12:10,247 --> 00:12:12,082 Is that what I think it is? 177 00:12:12,116 --> 00:12:18,489 But first, Brady, may I say that your daughter is a gem. 178 00:12:18,522 --> 00:12:19,490 Come on. 179 00:12:19,523 --> 00:12:21,992 Olivia just adores her. 180 00:12:22,026 --> 00:12:24,428 All kidding aside, you've done a wonderful job 181 00:12:24,461 --> 00:12:28,032 raising her all these years yourself. 182 00:12:31,969 --> 00:12:33,103 It's almost done. 183 00:12:34,872 --> 00:12:37,808 Whatever happens here, we'll be fine. 184 00:12:40,411 --> 00:12:41,979 Wait. 185 00:12:42,012 --> 00:12:43,547 Hidden in plain sight. 186 00:12:43,581 --> 00:12:44,315 Brilliant. 187 00:12:47,484 --> 00:12:50,487 But Myles, you know how things are. 188 00:12:50,521 --> 00:12:53,390 Since, I mean, artificial intelligence, 189 00:12:53,424 --> 00:12:55,192 it brought the world to the brink. 190 00:12:55,225 --> 00:12:58,329 It's harmless. They'll allow it. 191 00:12:58,362 --> 00:13:00,030 This is our ace in the hole. 192 00:13:03,167 --> 00:13:08,038 [♪♪♪♪♪] 193 00:13:34,064 --> 00:13:36,266 Okay, time to get ready for school. 194 00:13:44,007 --> 00:13:48,078 People, the time is now, and you all know it. 195 00:13:48,112 --> 00:13:51,315 - Meredith. - Bob. 196 00:13:51,348 --> 00:13:53,317 Everything is a go. 197 00:13:53,350 --> 00:13:55,486 There are people downstairs right now. 198 00:13:55,519 --> 00:13:57,521 They are living proof. 199 00:13:57,555 --> 00:13:59,490 We've been at this same point for what, 200 00:13:59,523 --> 00:14:01,058 two months now? 201 00:14:01,091 --> 00:14:02,627 We've done it. 202 00:14:02,660 --> 00:14:05,162 We cracked the code. 203 00:14:05,195 --> 00:14:08,365 We found a cure for death itself. 204 00:14:08,399 --> 00:14:11,502 Revolutionary doesn't even begin to describe it. 205 00:14:12,269 --> 00:14:17,007 All we need now is for the vote to be ratified by us. 206 00:14:17,040 --> 00:14:19,143 By you. 207 00:14:19,176 --> 00:14:23,547 All of you extremely important individuals here in this room. 208 00:14:26,150 --> 00:14:29,621 Today your board actually voted? 209 00:14:29,654 --> 00:14:32,423 You're playing God. 210 00:14:32,456 --> 00:14:35,560 You wanna talk about playing God? 211 00:14:35,593 --> 00:14:39,363 Your game, your kids' game. 212 00:14:39,396 --> 00:14:41,131 You're solely responsible for putting 213 00:14:41,165 --> 00:14:43,367 every kids TV network, 214 00:14:43,400 --> 00:14:45,035 the entire industry, out of business. 215 00:14:45,068 --> 00:14:47,037 No. 216 00:14:47,070 --> 00:14:50,040 It doesn't compare. 217 00:14:50,073 --> 00:14:51,643 What I'm doing is simple progress. 218 00:14:51,676 --> 00:14:53,210 And so am I. 219 00:14:53,243 --> 00:14:54,077 You can't be serious. 220 00:14:56,213 --> 00:14:59,950 Meredith, hasn't PCI caused enough pain? 221 00:15:02,486 --> 00:15:03,987 This time around, everything's just gonna go 222 00:15:04,021 --> 00:15:05,289 exactly as planned? 223 00:15:07,491 --> 00:15:09,193 You're gonna make people live forever? 224 00:15:11,328 --> 00:15:12,463 Come on. 225 00:15:15,199 --> 00:15:20,137 [♪♪♪♪♪] 226 00:15:21,806 --> 00:15:26,443 So... how did Meredith do this morning? 227 00:15:26,477 --> 00:15:30,247 Good, they're voting in favor of the next round of trials. 228 00:15:32,349 --> 00:15:34,051 I put up a good front. 229 00:15:34,084 --> 00:15:35,553 Made us seem reluctant. 230 00:15:35,587 --> 00:15:38,188 I... I... I think you would have been impressed. 231 00:15:38,222 --> 00:15:41,693 I am impressed, Bob. 232 00:15:41,726 --> 00:15:44,261 Not that I'm not actually concerned about things, 233 00:15:44,294 --> 00:15:46,029 of course. 234 00:15:46,063 --> 00:15:48,800 That's what I pay you for. 235 00:15:48,833 --> 00:15:50,200 What else? 236 00:15:52,536 --> 00:15:54,471 We took off the suits. 237 00:15:54,505 --> 00:15:56,073 They saw their gray skin. 238 00:16:01,411 --> 00:16:04,147 Well, it's for the best. 239 00:16:04,181 --> 00:16:06,651 Why keep them in the dark any longer than we need to? 240 00:16:14,491 --> 00:16:19,396 [♪♪♪♪♪] 241 00:16:35,880 --> 00:16:37,347 Soon. 242 00:16:37,381 --> 00:16:40,150 I've been hearing that for months! 243 00:16:40,183 --> 00:16:42,419 This wasn't part of the deal. 244 00:16:42,452 --> 00:16:43,755 I wanna get out of here! 245 00:16:45,522 --> 00:16:47,190 I hear you loud and clear. 246 00:16:49,894 --> 00:16:53,330 We're just asking for a little more patience. 247 00:16:53,363 --> 00:16:56,166 A little while longer and you get to go home. 248 00:16:58,402 --> 00:17:01,271 And don't forget about the compensation. 249 00:17:01,305 --> 00:17:03,373 It is a lot of money, 250 00:17:03,407 --> 00:17:05,275 and we all do really appreciate that. 251 00:17:07,544 --> 00:17:10,447 But what about this? 252 00:17:10,480 --> 00:17:11,849 We're working on that. 253 00:17:15,452 --> 00:17:17,789 I'm goin' to the office. 254 00:17:17,822 --> 00:17:19,122 Of course, you are. 255 00:17:23,393 --> 00:17:25,495 The thing is uh, 256 00:17:25,529 --> 00:17:28,198 because we've kept them here longer than we said, 257 00:17:28,231 --> 00:17:30,434 they're starting to get restless. 258 00:17:30,467 --> 00:17:33,270 [chuckles] Oh, are they now? 259 00:17:33,303 --> 00:17:34,572 They're anxious to leave. 260 00:17:36,406 --> 00:17:39,443 Bob, do me a favor, and grab your phone. 261 00:17:39,476 --> 00:17:41,144 How many subjects, 262 00:17:42,780 --> 00:17:47,184 since day one, Bob, how many have we paid? 263 00:17:48,753 --> 00:17:51,656 Uh, uh, uh, I don't know. 264 00:17:51,689 --> 00:17:53,591 Yes, you do, Bob. 265 00:17:53,625 --> 00:17:55,359 You know precisely how many. 266 00:17:57,260 --> 00:18:00,263 Including this batch of four uh, 41. 267 00:18:02,767 --> 00:18:03,868 Okay. 268 00:18:03,901 --> 00:18:06,403 Let's do some simple math here. 269 00:18:06,436 --> 00:18:08,305 What would you say is the average amount of money 270 00:18:08,338 --> 00:18:10,540 we paid each subject? 271 00:18:10,575 --> 00:18:12,275 The average. 272 00:18:12,309 --> 00:18:14,244 Probably around a million. 273 00:18:14,277 --> 00:18:15,613 [laughs] 274 00:18:15,647 --> 00:18:17,314 Bobby, Bobby, Bobby. 275 00:18:17,347 --> 00:18:18,816 Let me help with this one. 276 00:18:18,850 --> 00:18:22,654 The average negotiated price, the going rate, 277 00:18:22,687 --> 00:18:24,922 has been 1.2 million. 278 00:18:24,956 --> 00:18:27,592 1.2. 279 00:18:27,625 --> 00:18:30,962 So multiply 41 times 1.2 million. 280 00:18:30,995 --> 00:18:32,529 What you get, Bob? 281 00:18:36,533 --> 00:18:39,436 49,200,000. 282 00:18:39,469 --> 00:18:42,573 Okay, good. Now, divide that by four. 283 00:18:49,614 --> 00:18:51,816 12, 300,000. 284 00:18:51,849 --> 00:18:52,817 [chuckles] Good, good. 285 00:18:52,850 --> 00:18:55,987 Okay, so here's the deal. 286 00:18:56,020 --> 00:18:58,388 Because I have received zero return 287 00:18:58,422 --> 00:19:00,223 on my investment so far, 288 00:19:00,257 --> 00:19:01,626 I'm into these current four subjects 289 00:19:01,659 --> 00:19:05,495 for $12,300,000 each, 290 00:19:05,529 --> 00:19:06,731 Bob. 291 00:19:06,764 --> 00:19:07,732 Each! 292 00:19:11,736 --> 00:19:13,971 Do you really think I care if they're getting restless? 293 00:19:18,910 --> 00:19:20,377 COMPUTER VOICE: Input object. 294 00:19:27,018 --> 00:19:29,787 You lied! 295 00:19:29,821 --> 00:19:31,455 We've been over this, yes? 296 00:19:31,488 --> 00:19:33,991 But that's so wrong. 297 00:19:34,025 --> 00:19:35,560 You had no right. 298 00:19:35,593 --> 00:19:36,894 You signed the papers. 299 00:19:36,928 --> 00:19:38,963 Oh, but that was more of a textbook. 300 00:19:38,996 --> 00:19:40,998 You... you cannot have expected us 301 00:19:41,032 --> 00:19:42,567 to have read all that. 302 00:19:42,600 --> 00:19:46,571 [chuckles] That's exactly what we expected. 303 00:19:47,972 --> 00:19:50,942 You're cured of your fear now, aren't you? 304 00:19:50,975 --> 00:19:53,376 Well, obviously. 305 00:19:53,410 --> 00:19:55,680 But I know what you were doing. 306 00:19:55,713 --> 00:19:59,416 The nametags, and the suits, 307 00:19:59,449 --> 00:20:02,687 and... and not bein' able to see ourselves, 308 00:20:02,720 --> 00:20:06,057 that wasn't part of any fear therapy. 309 00:20:06,090 --> 00:20:08,826 That was just a big distraction. 310 00:20:08,860 --> 00:20:10,728 When you came here, 311 00:20:10,762 --> 00:20:14,331 you were at complete odds with yourself, remember? 312 00:20:14,364 --> 00:20:15,900 The fear of death paralyzed you. 313 00:20:19,604 --> 00:20:22,006 You don't feel that way now. 314 00:20:22,039 --> 00:20:26,844 All you're feeling now is anger, and maybe a bit of betrayal. 315 00:20:26,878 --> 00:20:29,881 Those are two emotions that dissipate, 316 00:20:29,914 --> 00:20:31,515 clinically proven. 317 00:20:31,548 --> 00:20:35,553 And don't underestimate 318 00:20:35,586 --> 00:20:38,455 the importance of your role here. 319 00:20:38,488 --> 00:20:42,325 You and the others will be revered. 320 00:20:42,359 --> 00:20:43,460 Is that all? 321 00:20:47,064 --> 00:20:51,969 [♪♪♪♪♪] 322 00:21:04,548 --> 00:21:05,917 - Boo! - Oh! 323 00:21:05,950 --> 00:21:07,384 What are you doin' up? 324 00:21:07,417 --> 00:21:08,753 You need to get back to bed, monster. 325 00:21:08,786 --> 00:21:10,420 - Raar! - [chuckles] 326 00:21:12,690 --> 00:21:14,559 ♪ Think you're so cruel ♪ 327 00:21:14,592 --> 00:21:15,927 ♪ No, no, no ♪ 328 00:21:15,960 --> 00:21:17,995 ♪ Acting more like a fool ♪ 329 00:21:18,029 --> 00:21:19,797 ♪ I know you think you're clever ♪ 330 00:21:20,965 --> 00:21:25,870 [♪♪♪♪♪] 331 00:21:31,008 --> 00:21:32,475 JADE: I call Olivia "a bugger", 332 00:21:32,509 --> 00:21:36,013 because, she just loves ladybugs. 333 00:21:42,720 --> 00:21:44,755 Whenever she plays her game, 334 00:21:44,789 --> 00:21:47,992 the story always has to be about ladybugs. 335 00:22:20,024 --> 00:22:22,525 [game music plays] 336 00:22:22,560 --> 00:22:24,795 Hi! I'm Polly. 337 00:22:24,829 --> 00:22:26,697 What's our story gonna be about today? 338 00:22:33,503 --> 00:22:38,441 [♪♪♪♪♪] 339 00:22:44,514 --> 00:22:45,716 [game music plays] 340 00:22:57,194 --> 00:22:59,030 - Hello. - Hello. 341 00:22:59,063 --> 00:23:00,197 [Olivia shouts] 342 00:23:24,521 --> 00:23:29,226 [♪♪♪♪♪] 343 00:23:49,013 --> 00:23:51,082 COMPUTER VOICE: Input object. 344 00:23:51,115 --> 00:23:52,083 Where's Polly? 345 00:23:54,585 --> 00:23:55,786 Make it about a ladybug. 346 00:23:57,221 --> 00:24:01,659 [game music plays] 347 00:24:03,995 --> 00:24:08,899 [♪♪♪♪♪] 348 00:24:18,876 --> 00:24:22,146 ♪ Always feeling happy ♪ 349 00:24:22,179 --> 00:24:25,316 ♪ Never feeling down ♪ 350 00:24:25,349 --> 00:24:29,053 ♪ Forget about your sorrow ♪ 351 00:24:29,086 --> 00:24:32,790 ♪ Join us now ♪ 352 00:24:32,823 --> 00:24:37,661 ♪ If you try it with your life ♪ 353 00:24:39,764 --> 00:24:41,966 ♪ Everything... ♪ 354 00:24:41,999 --> 00:24:45,036 JADE: Olivia was so frightened. 355 00:24:45,069 --> 00:24:46,637 I needed to know why. 356 00:25:03,254 --> 00:25:08,159 [♪♪♪♪♪] 357 00:25:21,705 --> 00:25:23,340 Start. 358 00:25:23,374 --> 00:25:25,342 Start. 359 00:25:25,376 --> 00:25:26,844 Broadcast. 360 00:25:31,182 --> 00:25:33,150 Power. 361 00:25:33,184 --> 00:25:34,752 It stands for 362 00:25:34,785 --> 00:25:37,922 "principles of the wondrous eternal reward". 363 00:25:40,357 --> 00:25:46,764 These gray aristocrat statues in their interminable bliss, 364 00:25:46,797 --> 00:25:50,301 all fawning over their fashion and indulgence, 365 00:25:50,334 --> 00:25:53,404 while those who chose differently, 366 00:25:53,437 --> 00:25:57,808 ephemerals... are left in the streets. 367 00:25:57,842 --> 00:25:59,410 JADE: This wasn't the kids' game. 368 00:25:59,443 --> 00:26:00,945 This console was different. 369 00:26:02,613 --> 00:26:07,017 BROADCASTER: I remember the day the world was introduced to all of this. 370 00:26:07,051 --> 00:26:09,053 It was at Townsend's General. 371 00:26:09,086 --> 00:26:11,922 There was a crowd of people fixated on the TV screens 372 00:26:11,956 --> 00:26:14,358 in the storefront window. 373 00:26:14,391 --> 00:26:17,194 What's this? 374 00:26:17,228 --> 00:26:19,864 What are they sellin' now? 375 00:26:19,897 --> 00:26:22,833 BROADCASTER: Paragon Council Industries claim 376 00:26:22,867 --> 00:26:25,903 was that their new drug INOC 377 00:26:25,936 --> 00:26:28,205 would make us live forever. 378 00:26:47,725 --> 00:26:49,393 [game music plays] 379 00:26:49,426 --> 00:26:51,028 CHARLOTTE: So, how's Amber? 380 00:26:51,061 --> 00:26:53,964 She saw her brother like this and flipped out. 381 00:26:53,998 --> 00:26:56,133 Oh, she'll be fine. 382 00:26:56,167 --> 00:26:57,434 So don't overreact. 383 00:27:03,140 --> 00:27:07,411 My transmogrify only took me four days. 384 00:27:07,444 --> 00:27:10,381 I mentioned that, didn't I? 385 00:27:10,414 --> 00:27:12,082 Can you believe it? 386 00:27:12,116 --> 00:27:14,285 How lucky was I? 387 00:27:14,318 --> 00:27:16,921 You know, it takes time, 388 00:27:16,954 --> 00:27:19,924 but once he gets through it... 389 00:27:19,957 --> 00:27:21,458 Oh, let's have tea! 390 00:27:26,430 --> 00:27:27,364 Charlotte. 391 00:27:29,166 --> 00:27:30,734 I know I sound like a broken record, but... 392 00:27:30,768 --> 00:27:32,970 Here it comes. 393 00:27:33,003 --> 00:27:35,806 Well? 394 00:27:35,839 --> 00:27:40,778 I know, I just... I'm contemplating, that's all. 395 00:27:40,811 --> 00:27:42,446 That's all? 396 00:27:42,479 --> 00:27:44,415 What is there to think about? 397 00:27:44,448 --> 00:27:46,050 It's amazing! 398 00:27:46,083 --> 00:27:47,251 What we have now, this gift, 399 00:27:47,284 --> 00:27:49,954 it's wonderful! 400 00:27:49,987 --> 00:27:51,088 Oh, you. 401 00:27:52,823 --> 00:27:55,292 Sweetie, your name is on the list. 402 00:27:57,294 --> 00:28:00,431 They'll call you soon, you'll go down, 403 00:28:00,464 --> 00:28:02,032 you'll get your INOC. 404 00:28:02,066 --> 00:28:03,267 It's a little shot, in and out. 405 00:28:03,300 --> 00:28:05,002 I just... I... 406 00:28:05,035 --> 00:28:06,937 I don't know what I want, I guess. 407 00:28:06,971 --> 00:28:09,406 Charlotte, what more could you want? 408 00:28:09,440 --> 00:28:12,209 What? 409 00:28:12,243 --> 00:28:15,946 You know, my mom never thought this was a gift. 410 00:28:15,980 --> 00:28:18,983 - It seems unnatural to me. - Maybe. 411 00:28:19,016 --> 00:28:21,785 Unnatural? 412 00:28:21,819 --> 00:28:23,954 What is more natural than being here 413 00:28:23,988 --> 00:28:27,057 and happy with me, forever? 414 00:28:27,091 --> 00:28:29,260 [Charlotte chuckles] 415 00:28:29,293 --> 00:28:32,229 And what about that daughter you said you always wanted? 416 00:28:32,263 --> 00:28:33,197 I can still have a daughter. 417 00:28:33,230 --> 00:28:35,399 I know, sure, 418 00:28:35,432 --> 00:28:37,334 but she's just going to die eventually 419 00:28:37,368 --> 00:28:40,204 and what is the sense in that? 420 00:28:40,237 --> 00:28:45,242 I mean... time was always the problem. 421 00:28:45,276 --> 00:28:47,111 There simply wasn't enough of it 422 00:28:47,144 --> 00:28:49,280 to get the full experience, that is. 423 00:28:49,313 --> 00:28:51,949 And now? 424 00:28:51,982 --> 00:28:53,284 You never run out of it. 425 00:28:56,086 --> 00:28:57,421 JADE: It was so surreal. 426 00:29:05,529 --> 00:29:07,599 SHERMAN: Looks like you have goodies for me today, Bob. 427 00:29:07,632 --> 00:29:09,433 Yeah, there's a lot here. 428 00:29:15,306 --> 00:29:17,274 The pre-launch. 429 00:29:17,308 --> 00:29:18,876 Going well. 430 00:29:18,909 --> 00:29:20,578 The uh, pharmacies are already setting up 431 00:29:20,612 --> 00:29:22,246 the health screenings. 432 00:29:22,279 --> 00:29:26,250 Uh-huh. And these pharmacies... 433 00:29:29,253 --> 00:29:31,955 Legal has already vetted them thoroughly. 434 00:29:31,989 --> 00:29:33,524 All signed off. 435 00:29:35,893 --> 00:29:38,295 They know they'll lose their bonus. 436 00:29:38,329 --> 00:29:39,564 We're only working with pharmacies 437 00:29:39,597 --> 00:29:41,398 that are struggling financially, 438 00:29:41,432 --> 00:29:43,601 just like you said to, so I'm sure they'll... 439 00:29:43,635 --> 00:29:45,869 The power of money, Bob. 440 00:29:47,237 --> 00:29:48,972 [cell phone ringing] 441 00:29:50,908 --> 00:29:51,842 Yeah. 442 00:29:59,049 --> 00:30:01,151 [game music plays] 443 00:30:01,185 --> 00:30:03,520 MAN IN WHEELCHAIR'S ASSISTANT: He wants to know if you're on the list. 444 00:30:03,555 --> 00:30:05,590 I am, but I'm not waiting. 445 00:30:05,623 --> 00:30:07,091 I've been on the list too long. 446 00:30:10,628 --> 00:30:13,063 Can you do it? 447 00:30:14,098 --> 00:30:19,002 [♪♪♪♪♪] 448 00:30:34,652 --> 00:30:37,555 [indistinct laugh] 449 00:30:43,460 --> 00:30:45,162 JADE: Olivia. 450 00:30:45,195 --> 00:30:46,598 Your game. 451 00:30:46,631 --> 00:30:48,332 What did you do to make that story? 452 00:30:48,365 --> 00:30:50,934 I didn't do anything. 453 00:30:50,968 --> 00:30:52,102 - Olivia. - What? 454 00:30:52,136 --> 00:30:53,605 I didn't do anything. 455 00:30:53,638 --> 00:30:55,105 It's just not fun anymore. 456 00:30:55,139 --> 00:30:56,608 I don't wanna play it anymore. 457 00:30:59,376 --> 00:31:01,679 Well, you know what, bugger? 458 00:31:01,713 --> 00:31:03,147 I don't feel like making lunch anymore, 459 00:31:03,180 --> 00:31:05,115 how about that? 460 00:31:05,149 --> 00:31:06,049 Feel like going out? 461 00:31:07,752 --> 00:31:09,453 - What? - Um... 462 00:31:09,486 --> 00:31:10,622 I'm on my way out. 463 00:31:10,655 --> 00:31:12,322 What? 464 00:31:12,356 --> 00:31:14,091 - They... - They? 465 00:31:16,493 --> 00:31:19,496 They said it isn't feasible. 466 00:31:19,530 --> 00:31:24,602 It is in fact, impossible, as they see it. 467 00:31:27,404 --> 00:31:29,339 We can figure out how to live forever, 468 00:31:29,373 --> 00:31:31,709 but we can't figure out how to not have gray skin? 469 00:31:42,453 --> 00:31:44,689 What is it? 470 00:31:44,722 --> 00:31:45,989 The gray. 471 00:31:50,695 --> 00:31:53,497 Look, I could figure this shit out, 472 00:31:53,530 --> 00:31:56,166 but I'm not gonna do it, I'm not goin' back in the lab. 473 00:31:58,435 --> 00:31:59,336 Did you know... 474 00:32:02,039 --> 00:32:04,107 after you cook a lobster, if the meat is so gray, 475 00:32:04,141 --> 00:32:06,611 that means it's been dead too long? 476 00:32:08,479 --> 00:32:10,080 No, I didn't. 477 00:32:10,113 --> 00:32:12,216 - You gotta read more books, Bob. - [chuckles] 478 00:32:12,249 --> 00:32:14,017 Well, I don't really have the time. 479 00:32:16,788 --> 00:32:18,222 Let me think about this. 480 00:32:20,057 --> 00:32:21,425 Let me think about this. 481 00:32:23,193 --> 00:32:24,394 Let me think. 482 00:32:29,767 --> 00:32:32,102 I didn't know you liked it that much. 483 00:32:32,135 --> 00:32:34,371 You're not the only one allowed to have fun. 484 00:32:34,404 --> 00:32:35,773 My game isn't fun anymore. 485 00:32:35,807 --> 00:32:37,274 Yeah. 486 00:32:37,307 --> 00:32:39,476 Well, I'm gonna go upstairs right now 487 00:32:39,510 --> 00:32:41,445 and fix it for you, okay? 488 00:32:41,478 --> 00:32:43,715 JADE: I told Olivia that I would fix her game. 489 00:32:43,748 --> 00:32:46,651 Truth is, I just hooked the new game up in her room 490 00:32:46,684 --> 00:32:48,753 and I took hers. 491 00:32:48,786 --> 00:32:50,555 This way, she could play her game and... 492 00:32:50,588 --> 00:32:53,457 And I could keep watching the story. 493 00:33:17,114 --> 00:33:18,583 [game music plays] 494 00:33:19,851 --> 00:33:22,152 POLLY ON TV: Hi, I'm Polly. 495 00:33:22,185 --> 00:33:24,187 What's our story gonna be about today? 496 00:33:24,221 --> 00:33:25,455 Olivia! 497 00:33:30,862 --> 00:33:32,162 [game music plays] 498 00:33:37,902 --> 00:33:40,070 [thunder rumbling in distance] 499 00:33:52,215 --> 00:33:55,452 - Did you talk to Amber? - No. 500 00:33:59,256 --> 00:34:04,161 [♪♪♪♪♪] 501 00:34:35,693 --> 00:34:37,427 They'll pick us up off the ground one day, too. 502 00:34:45,870 --> 00:34:47,739 Okay, Ro, don't get yourself all worked up. 503 00:34:53,578 --> 00:34:55,713 [chuckles] You're stupid. 504 00:34:55,747 --> 00:34:57,347 [chuckles] You're crazy. 505 00:34:57,381 --> 00:34:58,281 Yeah, that's like it. 506 00:35:03,420 --> 00:35:06,456 Gentlemen, please, careful. 507 00:35:08,559 --> 00:35:10,494 Right on the gurney if you would please. 508 00:35:20,872 --> 00:35:25,777 [♪♪♪♪♪] 509 00:35:45,997 --> 00:35:47,799 I'm gonna make you look regal. 510 00:35:51,869 --> 00:35:54,538 Here we are. This will do just fine. 511 00:35:57,274 --> 00:36:01,545 You are a dignified gentleman and you will look as such. 512 00:36:08,285 --> 00:36:10,655 Fine gentleman, I will be right with you. 513 00:36:25,535 --> 00:36:30,507 [♪♪♪♪♪] 514 00:36:30,540 --> 00:36:32,442 [rain puttering] 515 00:36:37,447 --> 00:36:39,650 Please stop! 516 00:36:39,684 --> 00:36:41,986 - What are you doing? - We need to dig up our boy. 517 00:36:42,019 --> 00:36:45,757 - What? - We need to bring him back! 518 00:36:45,790 --> 00:36:47,257 Forgive me, what do you... 519 00:36:49,392 --> 00:36:53,731 Wait, I know you folks. 520 00:36:53,765 --> 00:36:56,466 I know you both! 521 00:36:56,500 --> 00:36:59,704 I provided the service for your son some time ago. 522 00:36:59,737 --> 00:37:02,907 I'm... I'm sorry, but what are you doing? 523 00:37:02,940 --> 00:37:04,508 We ca... they... they can bring him back. 524 00:37:10,514 --> 00:37:13,316 I would help you dig 525 00:37:13,350 --> 00:37:15,452 if I thought it would help you bring your son back. 526 00:37:15,485 --> 00:37:16,621 We miss him so much! 527 00:37:16,654 --> 00:37:19,090 I know you do. 528 00:37:19,123 --> 00:37:21,726 Why don't you come back with me, dry off, 529 00:37:21,759 --> 00:37:24,762 and maybe have a drink or something, okay? 530 00:37:51,521 --> 00:37:54,592 They wanted forever with their son, 531 00:37:54,625 --> 00:37:56,594 but now they'll never have that. 532 00:38:01,431 --> 00:38:02,667 You see, my friend... 533 00:38:04,635 --> 00:38:06,671 I believe they would have, 534 00:38:06,704 --> 00:38:09,907 had they simply lived their lives 535 00:38:09,941 --> 00:38:11,108 and died naturally. 536 00:38:12,810 --> 00:38:14,344 Like you. 537 00:38:16,781 --> 00:38:19,416 Now reunited with your loved ones. 538 00:38:26,891 --> 00:38:29,426 Forever requires faith. 539 00:38:53,918 --> 00:38:55,385 I've seen you before. 540 00:38:57,054 --> 00:38:58,756 You get your papers out of the dumpster. 541 00:39:01,926 --> 00:39:04,695 [grunts] The whole world is fallin' apart. 542 00:39:13,237 --> 00:39:14,672 PASSERBY LADY: That's for you. 543 00:39:14,705 --> 00:39:15,907 Thanks. 544 00:39:15,940 --> 00:39:17,675 PASSERBY LADY: You poor thing. 545 00:39:17,708 --> 00:39:19,744 It's so sad. 546 00:39:22,512 --> 00:39:24,682 They give me the creeps. 547 00:39:24,715 --> 00:39:27,218 JADE: The story went everywhere, 548 00:39:27,251 --> 00:39:30,988 all because of a few dolls and Meredith's brochure. 549 00:39:51,709 --> 00:39:52,944 Hello. 550 00:39:54,912 --> 00:39:56,714 Yes? 551 00:39:56,747 --> 00:39:58,649 See anything that tickles your fancy? 552 00:40:00,084 --> 00:40:01,686 Anything but these. 553 00:40:03,587 --> 00:40:04,689 These are mine. 554 00:40:07,925 --> 00:40:09,459 Yes? 555 00:40:15,532 --> 00:40:16,499 Ah! 556 00:40:35,553 --> 00:40:38,255 [loud clanking] 557 00:40:47,131 --> 00:40:49,300 - Mom? - Charlotte. 558 00:40:49,333 --> 00:40:50,901 [chuckles] 559 00:40:54,572 --> 00:40:58,943 Sweetie... you can't. 560 00:41:00,811 --> 00:41:01,912 What? 561 00:41:05,149 --> 00:41:07,718 Accept what they call their gift. 562 00:41:14,158 --> 00:41:15,926 I miss you, mom. 563 00:41:19,130 --> 00:41:22,233 [machine beeping] 564 00:41:41,218 --> 00:41:43,587 There's my sunshine. 565 00:41:46,290 --> 00:41:50,728 Mmm, warm. 566 00:41:50,761 --> 00:41:52,730 Helps my brittle bones. 567 00:41:54,832 --> 00:41:56,267 What do I do? 568 00:41:59,070 --> 00:42:04,041 When you make promises, you're going to keep them. 569 00:42:09,146 --> 00:42:10,681 That's everything. 570 00:42:10,714 --> 00:42:12,383 Mom. 571 00:42:12,416 --> 00:42:14,151 My pretty girl. 572 00:42:14,185 --> 00:42:15,653 [Jade sniffles] 573 00:42:17,655 --> 00:42:19,790 I love you so much. 574 00:42:59,964 --> 00:43:01,432 MEREDITH'S ASSISTANT: So, when you're making these calls, 575 00:43:01,465 --> 00:43:05,236 it is very important that you sound convincing. 576 00:43:05,269 --> 00:43:07,738 No need to set off any alarms. 577 00:43:07,771 --> 00:43:13,043 Just tell them that you know, your treatment is going well, 578 00:43:13,077 --> 00:43:15,946 and that your trial's been extended, and uh... 579 00:43:15,980 --> 00:43:22,953 and that uh, you'll be in touch with them soon. 580 00:43:22,987 --> 00:43:24,288 OLDER MALE PATIENT: What if they get suspicious? 581 00:43:24,321 --> 00:43:26,123 I know my family's worried. 582 00:43:26,157 --> 00:43:27,858 I wanna say this 583 00:43:27,892 --> 00:43:32,263 in the most sensitive and delicate way possible. 584 00:43:32,296 --> 00:43:37,101 PCI cannot afford a scandal or even a hint of impropriety. 585 00:43:37,134 --> 00:43:39,069 It simply will not do. 586 00:43:39,103 --> 00:43:41,071 It's in everyone's best interests 587 00:43:41,105 --> 00:43:44,475 to keep your loved ones at bay at this time. 588 00:43:44,508 --> 00:43:46,143 Whoa. 589 00:43:46,177 --> 00:43:48,245 That sounds like a threat. 590 00:43:48,279 --> 00:43:50,247 What can you do to me? 591 00:43:50,281 --> 00:43:52,950 You told me I can't die. 592 00:43:52,983 --> 00:43:56,287 There's nothing that we can do to you. 593 00:43:56,320 --> 00:43:59,223 It's your loved ones you should all be thinking of 594 00:43:59,256 --> 00:44:00,491 at this time. 595 00:44:00,524 --> 00:44:02,026 [chuckles] 596 00:44:02,059 --> 00:44:03,928 What do you say we make those calls? 597 00:44:17,975 --> 00:44:20,778 Hi kids, how're we doin'? 598 00:44:26,150 --> 00:44:28,118 You need to stop pickin' up strangers. 599 00:44:36,561 --> 00:44:39,263 Hello. 600 00:44:39,296 --> 00:44:40,798 What's your name, young man? 601 00:44:42,366 --> 00:44:44,034 I'm Dr. Calvin. 602 00:44:48,305 --> 00:44:50,507 Would you like to come in? 603 00:44:54,111 --> 00:44:55,412 It's okay. 604 00:44:55,446 --> 00:45:00,351 [♪♪♪♪♪] 605 00:45:04,321 --> 00:45:06,824 My name's Daniel. 606 00:45:06,857 --> 00:45:09,260 Okay, Daniel. 607 00:45:09,293 --> 00:45:12,029 So, when did you get inoculated? 608 00:45:12,062 --> 00:45:14,398 They just stuck me here. 609 00:45:14,431 --> 00:45:16,934 Did you get inoculated at a clinic? 610 00:45:16,967 --> 00:45:18,068 An actual INOC clinic? 611 00:45:18,102 --> 00:45:19,270 DANIEL: Ladies. 612 00:45:22,973 --> 00:45:24,942 Hmm. 613 00:45:24,975 --> 00:45:27,444 Okay, Daniel, try to stay with me, okay? 614 00:45:27,478 --> 00:45:30,247 Lovely, lovely lady dragonflies, 615 00:45:30,281 --> 00:45:32,449 and they float around my head, 616 00:45:32,483 --> 00:45:36,053 and they're all naked, and none of them have heads. 617 00:45:37,589 --> 00:45:40,024 So, I still hear them talk... 618 00:45:42,459 --> 00:45:43,861 even though they don't have mouths. 619 00:45:43,894 --> 00:45:45,929 Okay, so Daniel, I can deduce 620 00:45:45,963 --> 00:45:48,832 that you didn't actually get your INOC 621 00:45:48,866 --> 00:45:51,935 from a certified clinic. 622 00:45:51,969 --> 00:45:54,471 And you're certainly not in the reticent state. 623 00:45:56,440 --> 00:45:58,475 Daniel, that's bad. 624 00:46:00,277 --> 00:46:02,980 [Daniel laughs] 625 00:46:04,048 --> 00:46:06,884 [Daniel cries] 626 00:46:08,385 --> 00:46:10,287 Daniel, listen to me now. 627 00:46:12,289 --> 00:46:14,958 I think that I can help you. 628 00:46:14,992 --> 00:46:17,227 I'm a doctor. 629 00:46:17,261 --> 00:46:19,263 I mean, I... I was a doctor 630 00:46:19,296 --> 00:46:21,465 before they closed the hospitals down. 631 00:46:23,568 --> 00:46:25,603 But I would like to try to help you, Daniel. 632 00:46:28,339 --> 00:46:31,609 JADE: This drug that Meredith's company is making... 633 00:46:33,578 --> 00:46:35,446 is this what it's going to do to us? 634 00:46:37,314 --> 00:46:38,882 Change everything? 635 00:46:41,185 --> 00:46:42,554 It made me think. 636 00:46:59,970 --> 00:47:01,138 Hi, honey. 637 00:47:04,208 --> 00:47:05,677 How was your day? 638 00:47:05,710 --> 00:47:07,978 It was great. 639 00:47:08,011 --> 00:47:10,447 I served old men coffee all day 640 00:47:10,481 --> 00:47:13,150 while they made their usual disgusting comments. 641 00:47:13,183 --> 00:47:16,019 Honey, I told you, I'm gonna go down there 642 00:47:16,053 --> 00:47:17,955 and put an end to all of that! 643 00:47:17,988 --> 00:47:20,324 Oh, that's a great idea, dad. 644 00:47:20,357 --> 00:47:23,093 Go down there and make a fool out of yourself. 645 00:47:23,127 --> 00:47:24,562 Get me fired. 646 00:47:24,596 --> 00:47:27,264 Then who the hell is gonna take care of us then? 647 00:47:27,297 --> 00:47:28,566 Take care of you? 648 00:47:30,334 --> 00:47:31,935 Honey, come on. 649 00:47:31,969 --> 00:47:33,303 When mum went away, you had tons of money. 650 00:47:33,337 --> 00:47:35,005 Honey, I'm tryin'. 651 00:47:37,374 --> 00:47:39,343 You're trying? 652 00:47:39,376 --> 00:47:41,345 You really wanna try, dad? 653 00:47:41,378 --> 00:47:44,716 Then try telling me what happened to mum. 654 00:47:44,749 --> 00:47:46,383 Why she ended up in that hospital? 655 00:47:46,417 --> 00:47:47,284 Not that again. 656 00:47:47,317 --> 00:47:48,485 Yes, this again. 657 00:47:56,427 --> 00:47:57,461 Honey. 658 00:47:57,494 --> 00:47:58,696 Just another secret, right? 659 00:48:24,221 --> 00:48:28,125 CLOAKED ORATOR: It is a gift, and by our divine clarity, 660 00:48:28,158 --> 00:48:30,728 we praise its nobility. 661 00:48:30,762 --> 00:48:33,665 Inherent, with unwavering commitment, 662 00:48:33,698 --> 00:48:38,435 vos shall see in all the beauty of the infinite, 663 00:48:38,469 --> 00:48:40,772 for our neoteric dawn 664 00:48:40,805 --> 00:48:43,340 will triumphantly continue within us. 665 00:48:44,809 --> 00:48:50,247 Keep its glory as we reside here forever. 666 00:48:50,280 --> 00:48:54,117 Be virtuous through endless days. 667 00:48:54,151 --> 00:48:57,988 Gather faithfully and committed to power. 668 00:49:01,458 --> 00:49:06,363 [♪♪♪♪♪] 669 00:49:18,108 --> 00:49:21,579 Jade, when I got home, I went to my office 670 00:49:21,613 --> 00:49:23,247 and I noticed that my console was missing. 671 00:49:26,550 --> 00:49:27,619 I can't believe you would take this 672 00:49:27,652 --> 00:49:29,554 without my permission. 673 00:49:30,822 --> 00:49:33,625 No, Mr. Lloyd, I... 674 00:49:33,658 --> 00:49:35,259 I didn't, honest. 675 00:49:35,292 --> 00:49:38,462 I mean... I mean, it's a long story. 676 00:49:38,495 --> 00:49:40,264 I... I have no idea how that happened. 677 00:49:40,297 --> 00:49:42,499 Olivia told me that... that her game was acting all... 678 00:49:42,533 --> 00:49:43,668 Did Olivia play this game? 679 00:49:46,537 --> 00:49:48,171 Did she see any of this? 680 00:49:48,205 --> 00:49:50,207 No, I took it from her when I... when I saw... 681 00:49:50,240 --> 00:49:52,142 Tell me she didn't see what I just watched. 682 00:49:54,779 --> 00:49:57,381 No, I took it from her right away 683 00:49:57,414 --> 00:49:59,249 and then I bought her a new one at the store. 684 00:49:59,283 --> 00:50:00,350 Okay. 685 00:50:03,688 --> 00:50:05,088 Okay. 686 00:50:09,794 --> 00:50:13,631 It wasn't enough to progress mankind. 687 00:50:13,665 --> 00:50:14,732 No. 688 00:50:17,267 --> 00:50:18,803 We had to reinvent it. 689 00:50:22,406 --> 00:50:25,309 What arrogance to think we had the right. 690 00:50:29,413 --> 00:50:34,217 Before all of this, anyone would admit 691 00:50:34,251 --> 00:50:36,286 that we were holding on by a thread... 692 00:50:38,890 --> 00:50:40,725 but at least we were holding on. 693 00:50:43,460 --> 00:50:45,563 Holding onto hope. 694 00:50:48,298 --> 00:50:49,567 To be decent. 695 00:50:52,402 --> 00:50:53,605 To be better... 696 00:50:57,274 --> 00:50:59,376 but this abomination took away that hope, 697 00:51:03,347 --> 00:51:08,151 and it took all the things that made us human... 698 00:51:10,588 --> 00:51:12,322 away forever. 699 00:51:12,356 --> 00:51:14,424 You need to show this to Bob! 700 00:51:14,458 --> 00:51:16,526 You're absolutely insane. 701 00:51:16,561 --> 00:51:18,596 I'm not showing my boss some stupid kids' game... 702 00:51:18,630 --> 00:51:20,230 This is not a kids' game. 703 00:51:20,263 --> 00:51:21,699 So that he can pull the plug on my project. 704 00:51:21,733 --> 00:51:22,667 This is not a kids' game that I'm talking about, 705 00:51:22,700 --> 00:51:24,201 Meredith. This... this is. 706 00:51:24,234 --> 00:51:25,502 Right. 707 00:51:25,535 --> 00:51:26,604 An AI something or other. 708 00:51:26,638 --> 00:51:28,372 Meredith, you know what I do. 709 00:51:28,405 --> 00:51:30,374 This other version that I created, it's limitless. 710 00:51:30,407 --> 00:51:33,443 It has... It has infinite intelligence. 711 00:51:33,477 --> 00:51:34,946 So what you're telling me is you brought 712 00:51:34,979 --> 00:51:37,214 a highly illegal piece of technology 713 00:51:37,247 --> 00:51:38,650 into our home, 714 00:51:38,683 --> 00:51:40,550 - with our daughter here. - Meredith. 715 00:51:40,585 --> 00:51:42,219 Something we could be arrested for, or worse. 716 00:51:42,252 --> 00:51:43,353 You don't understand. You don't understand. 717 00:51:43,387 --> 00:51:44,889 The console knows everything. 718 00:51:44,922 --> 00:51:46,891 [chuckles] Really? 719 00:51:46,924 --> 00:51:48,826 Maybe it knows where you went wrong with us. 720 00:51:50,828 --> 00:51:52,462 Meredith, just watch it. 721 00:51:52,496 --> 00:51:53,665 You'll see! 722 00:51:55,833 --> 00:51:56,901 If you do what you're plannin' on doin', 723 00:51:56,934 --> 00:51:58,535 it... it will destroy everything. 724 00:51:58,569 --> 00:52:00,738 [chuckles] Please, Myles. 725 00:52:02,339 --> 00:52:05,442 I'll bring it to your board myself, tomorrow. 726 00:52:11,381 --> 00:52:13,316 That's not a game you wanna play, Myles. 727 00:52:15,485 --> 00:52:16,654 You shouldn't have even let me know 728 00:52:16,688 --> 00:52:18,255 you were playing it. 729 00:52:18,288 --> 00:52:23,193 [♪♪♪♪♪] 730 00:52:33,638 --> 00:52:35,305 [sighs] 731 00:52:35,338 --> 00:52:36,908 OLIVIA: Daddy! 732 00:52:36,941 --> 00:52:37,842 Wait in the car. 733 00:52:40,544 --> 00:52:41,946 - Meredith turned me in. - JADE: What... what's going on? 734 00:52:41,979 --> 00:52:43,513 - Meredith turned me in. - What do you mean? 735 00:52:43,547 --> 00:52:44,782 Look, they're... they're coming for me. 736 00:52:44,816 --> 00:52:45,750 - Who? - Look, just... just listen. 737 00:52:45,783 --> 00:52:47,952 Just take this, okay? 738 00:52:47,985 --> 00:52:49,787 - They're coming for me. - Who? 739 00:52:49,821 --> 00:52:51,521 Look, I need you to take my daughter. 740 00:52:51,556 --> 00:52:53,024 Just take my daughter. 741 00:52:53,057 --> 00:52:54,458 Take her far away from here and keep her safe. 742 00:52:54,491 --> 00:52:55,727 Keep her away from Meredith! 743 00:52:55,760 --> 00:52:56,828 Away! 744 00:52:56,861 --> 00:52:57,995 I can't trust anybody. 745 00:52:58,029 --> 00:52:59,731 If they ask you, tell you that I... 746 00:52:59,764 --> 00:53:01,666 tell them that I told you to... 747 00:53:01,699 --> 00:53:03,901 I gave you permission to... to go on a trip with her. 748 00:53:03,935 --> 00:53:06,838 And uh, just keep Olivia away from Meredith. 749 00:53:06,871 --> 00:53:08,405 - Away, you hear me? - Yeah, okay. 750 00:53:08,438 --> 00:53:09,640 And take care of her. 751 00:53:09,674 --> 00:53:11,274 Promise me that you'll do that. 752 00:53:11,308 --> 00:53:12,944 I promise. 753 00:53:12,977 --> 00:53:14,011 I promise! 754 00:53:19,483 --> 00:53:24,421 [♪♪♪♪♪] 755 00:54:08,465 --> 00:54:09,767 JADE: I couldn't believe it. 756 00:54:11,434 --> 00:54:12,904 It was actually happening. 757 00:54:22,479 --> 00:54:25,348 NEWS ANCHOR ON TV: [indistinct speech] 758 00:54:28,586 --> 00:54:32,990 ...encrypted code for his modified game console. 759 00:54:33,024 --> 00:54:36,060 It has been determined that the learning algorithms 760 00:54:36,093 --> 00:54:38,062 are leagues ahead of even what the government 761 00:54:38,095 --> 00:54:39,931 has ever seen. 762 00:54:39,964 --> 00:54:42,800 The fear is that technology this advanced, 763 00:54:42,834 --> 00:54:46,671 if in the wrong hands, could be catastrophic. 764 00:54:46,704 --> 00:54:49,774 After a month, Myles Lloyd still awaits trial. 765 00:54:49,807 --> 00:54:53,010 Additionally, there has been no new information 766 00:54:53,044 --> 00:54:56,080 regarding Lloyd's daughter, Olivia, 767 00:54:56,113 --> 00:54:58,082 who has been missing since the day of the raid. 768 00:55:00,084 --> 00:55:02,987 The A.I.D.A continues to urge the public 769 00:55:03,020 --> 00:55:05,156 to contact local authorities immediately 770 00:55:05,189 --> 00:55:07,524 with any information on her possible whereabouts. 771 00:55:08,593 --> 00:55:13,530 [♪♪♪♪♪] 772 00:55:19,604 --> 00:55:24,541 [♪♪♪♪♪] 773 00:55:31,916 --> 00:55:33,150 INVESTIGATOR'S ASSISTANT: Get another lead. 774 00:55:44,996 --> 00:55:46,964 BROADCASTER: Time. 775 00:55:46,998 --> 00:55:51,434 It's a novel concept, I know, but I still keep track of it. 776 00:55:53,671 --> 00:55:57,742 It's been over two decades that I've been living down here, 777 00:55:57,775 --> 00:56:00,011 isolated from the madness up top. 778 00:56:02,747 --> 00:56:04,782 That's an unrecognizable place now. 779 00:56:06,651 --> 00:56:10,721 While the infinites enjoy their timeless days in grandeur, 780 00:56:10,755 --> 00:56:12,056 there are three sets of ephemerals 781 00:56:12,089 --> 00:56:13,724 enduring this new world. 782 00:56:15,893 --> 00:56:17,762 Those who are on the list, 783 00:56:17,795 --> 00:56:20,131 desperately waiting for their names to be called, 784 00:56:22,600 --> 00:56:26,037 those who are deemed too sick to receive their glorious gift, 785 00:56:27,872 --> 00:56:30,107 and those who think it's all an atrocity. 786 00:56:31,642 --> 00:56:33,577 Those are the ones who end up abandoned. 787 00:56:35,680 --> 00:56:37,581 [pigeons hooting] 788 00:56:54,098 --> 00:56:55,900 We found her here last night. 789 00:56:56,968 --> 00:57:02,173 [♪♪♪♪♪] 790 00:57:02,206 --> 00:57:04,208 This is so sad. 791 00:57:06,844 --> 00:57:10,513 So, you're telling me, that Meredith's daughter 792 00:57:10,547 --> 00:57:12,583 is literally on the run with the daughter 793 00:57:12,616 --> 00:57:14,785 of one of the past subjects? 794 00:57:16,787 --> 00:57:19,223 This may hinder Meredith's performance, 795 00:57:19,256 --> 00:57:20,958 right when we need her the most. 796 00:57:29,600 --> 00:57:31,102 We should go now, Sarah. 797 00:57:32,837 --> 00:57:34,105 Come back for her. 798 00:57:39,143 --> 00:57:41,012 [sighs] 799 00:57:44,849 --> 00:57:48,853 Perhaps no one will show, but someone may. 800 00:57:52,023 --> 00:57:54,692 We always have hope. 801 00:57:54,725 --> 00:57:56,160 Right to the end. 802 00:57:56,894 --> 00:57:59,030 [doorbell rings] 803 00:58:01,665 --> 00:58:03,834 Do excuse me for one minute, please sir. 804 00:58:06,003 --> 00:58:07,271 Sarah, what is it? 805 00:58:08,906 --> 00:58:09,907 Amber. 806 00:58:13,944 --> 00:58:17,281 Sherman, we need to talk about the gray skin. 807 00:58:17,314 --> 00:58:19,917 I got it all figured out. 808 00:58:19,950 --> 00:58:21,218 You do? 809 00:58:21,252 --> 00:58:22,686 Yes, I do, Bob. 810 00:58:25,756 --> 00:58:27,024 Okay. 811 00:58:27,058 --> 00:58:30,027 We'll all have the same color skin. 812 00:58:30,061 --> 00:58:32,329 So now, I'm gifting the world 813 00:58:32,363 --> 00:58:34,698 with more than just longevity, Bob. 814 00:58:34,732 --> 00:58:35,466 Think about it. 815 00:58:39,236 --> 00:58:41,772 - Sherman, that's... - I know it is. 816 00:58:41,806 --> 00:58:43,841 So what? We... we just run with it? 817 00:58:43,874 --> 00:58:45,643 That's why you're the face of the company, Bob 818 00:58:45,676 --> 00:58:46,610 and I'm the brains. 819 00:58:46,644 --> 00:58:48,145 Yes, we just run with it! 820 00:59:03,894 --> 00:59:04,895 Sherman. 821 00:59:04,929 --> 00:59:06,730 It's the water, Bob! 822 00:59:06,764 --> 00:59:08,899 The water! 823 00:59:08,933 --> 00:59:11,135 The reason I can think so clearly 824 00:59:11,168 --> 00:59:13,971 is all the time I spend on the water. 825 00:59:16,874 --> 00:59:19,910 [birds chirping in distance] 826 00:59:19,944 --> 00:59:23,047 [vehicle whirring in distance] 827 00:59:40,264 --> 00:59:45,169 [♪♪♪♪♪] 828 00:59:57,848 --> 00:59:59,316 DR. CALVIN: Her name was Amber. 829 01:00:01,085 --> 01:00:02,753 She was a sweet young lady. 830 01:00:04,889 --> 01:00:06,757 The kids brought her to me, too. 831 01:00:07,892 --> 01:00:09,994 [chuckles] Those kids. 832 01:00:12,863 --> 01:00:15,866 They found her crying on a park bench. 833 01:00:18,435 --> 01:00:20,271 She said her parents threw her out of the house 834 01:00:20,304 --> 01:00:22,306 because she wouldn't take INOC. 835 01:00:25,976 --> 01:00:29,046 She knew she couldn't do it. 836 01:00:29,079 --> 01:00:32,283 The minute she saw her older brother 837 01:00:32,316 --> 01:00:35,252 after his visit to the clinic, 838 01:00:35,286 --> 01:00:39,356 sittin' there in this bedroom, just starin' out into space... 839 01:00:41,859 --> 01:00:44,295 the whole thing just scared her. 840 01:01:03,514 --> 01:01:05,082 There she is. 841 01:01:11,121 --> 01:01:15,259 ECCENTRIC OLD LADY: Just... just seat yourselves right there at the table, boys. 842 01:01:15,292 --> 01:01:16,760 Uh, there. 843 01:01:16,794 --> 01:01:18,495 Just make yourselves right at home. 844 01:01:18,529 --> 01:01:19,863 Thank you, ma'am. We're from... 845 01:01:19,897 --> 01:01:21,098 Oh, I... I know where you're from. 846 01:01:23,400 --> 01:01:26,770 Finally. I... I've been waiting. 847 01:01:28,105 --> 01:01:30,274 Oh. I'm sorry. 848 01:01:30,307 --> 01:01:33,911 I... I... I... I'm just... I'm so excited. 849 01:01:35,045 --> 01:01:36,146 Uh... 850 01:01:39,917 --> 01:01:41,085 And here you are. 851 01:01:41,118 --> 01:01:42,052 [chuckles] 852 01:01:42,086 --> 01:01:44,521 Well, thank you for the... 853 01:01:44,556 --> 01:01:47,091 No, thank you. Thank you. 854 01:01:50,060 --> 01:01:53,264 So, we've come a long way to talk to you. 855 01:01:53,297 --> 01:01:57,167 Oh, wait, biscuits. 856 01:01:57,201 --> 01:01:59,003 I insist. 857 01:01:59,036 --> 01:02:00,137 They're from scratch. 858 01:02:00,170 --> 01:02:01,573 They're from scratch. 859 01:02:01,606 --> 01:02:02,940 One minute. 860 01:02:07,111 --> 01:02:08,879 Hey! 861 01:02:08,912 --> 01:02:11,081 Join in on the fun. 862 01:02:11,115 --> 01:02:14,118 Oh yes, we are going to have some fun. 863 01:02:18,188 --> 01:02:22,393 Boys, um, do you think that I should change? 864 01:02:23,927 --> 01:02:26,463 Ma'am? 865 01:02:26,497 --> 01:02:31,335 Um, well, this is just such a special occasion. 866 01:02:31,368 --> 01:02:32,570 If I had known... 867 01:02:37,007 --> 01:02:38,375 I would have done my hair. 868 01:02:42,212 --> 01:02:44,315 If we can get started. 869 01:02:44,348 --> 01:02:47,351 Could you tell us exactly where you were. 870 01:02:47,384 --> 01:02:49,153 INVESTIGATOR'S ASSISTANT: And also when. 871 01:02:49,186 --> 01:02:51,922 It was clearly daytime but an approximate time of day 872 01:02:51,955 --> 01:02:53,057 would be very helpful. 873 01:02:54,358 --> 01:02:57,261 Uh, boys, 874 01:02:57,294 --> 01:03:00,632 I would like to play for you my favorite song, 875 01:03:00,665 --> 01:03:04,569 because this is such a special occasion. 876 01:03:04,602 --> 01:03:05,603 Wait. 877 01:03:12,309 --> 01:03:13,410 There. 878 01:03:14,478 --> 01:03:19,416 [♪♪♪♪♪] 879 01:03:28,392 --> 01:03:30,527 Ma'am, your... your music. 880 01:03:30,562 --> 01:03:32,162 Isn't it glorious? 881 01:03:33,997 --> 01:03:36,233 INVESTIGATOR: Can we kindly see the image on your cell phone? 882 01:03:36,266 --> 01:03:39,069 The print came on a bit grainy. 883 01:03:39,103 --> 01:03:41,939 Yeah, it... it would help if we could just see... 884 01:03:41,972 --> 01:03:43,374 Tho... those things? 885 01:03:45,109 --> 01:03:49,346 Boys, I tell everyone if you want to talk to me, 886 01:03:51,649 --> 01:03:52,983 you know where I live. 887 01:03:53,016 --> 01:03:54,952 We would like to see it anyway. 888 01:03:54,985 --> 01:04:00,324 Oh, I do have a spring dress. 889 01:04:00,357 --> 01:04:01,392 I do. 890 01:04:01,425 --> 01:04:03,394 It... it's... it's got polka dots. 891 01:04:03,427 --> 01:04:05,496 It's pink and black. 892 01:04:05,529 --> 01:04:08,566 Ma'am, we're here about the girl. 893 01:04:08,600 --> 01:04:09,967 Girl? 894 01:04:10,000 --> 01:04:11,402 The Lloyd girl. 895 01:04:11,435 --> 01:04:13,937 The missing girl. 896 01:04:13,971 --> 01:04:16,574 You sent the pictures from your cell phone. 897 01:04:19,644 --> 01:04:24,716 I told you I don't have a cell phone. 898 01:04:24,749 --> 01:04:27,184 You know, boys, I... I'm... I'm ready to go now. 899 01:04:27,217 --> 01:04:29,453 Ma'am, I'm sorry, there's some confusion. 900 01:04:29,486 --> 01:04:32,055 No! I am not too old! 901 01:04:32,089 --> 01:04:33,323 And I'm not sick! 902 01:04:33,357 --> 01:04:34,659 Boys, you came here, 903 01:04:34,692 --> 01:04:35,560 you came here to take me to the clinic... 904 01:04:35,593 --> 01:04:37,027 Ma'am, ma'am. 905 01:04:37,060 --> 01:04:38,328 We're not here for that. 906 01:04:41,231 --> 01:04:43,534 We're here to find the girl. 907 01:04:43,568 --> 01:04:45,102 I am the girl. 908 01:04:45,135 --> 01:04:46,370 I'm the one! 909 01:04:46,403 --> 01:04:48,305 I'm the one that you're looking for! 910 01:04:48,338 --> 01:04:50,340 The healthy girl! 911 01:04:50,374 --> 01:04:52,042 You'll see. 912 01:04:52,075 --> 01:04:53,444 They... when... when they see me at the clinic, 913 01:04:53,477 --> 01:04:55,580 they will know I am the healthy one. 914 01:04:55,613 --> 01:04:57,014 They will accept me. 915 01:04:57,047 --> 01:05:00,484 Oh, they will definitely accept me. 916 01:05:00,517 --> 01:05:03,655 When they see... when they see how able I am... 917 01:05:03,688 --> 01:05:05,989 When they see how able I am, they will... 918 01:05:06,023 --> 01:05:08,392 they will accept me. 919 01:05:08,425 --> 01:05:09,493 I'm... I am healthy. 920 01:05:09,526 --> 01:05:11,295 Watch. 921 01:05:11,328 --> 01:05:13,565 See, I can do jumping jacks! I can do jumping jacks! 922 01:05:13,598 --> 01:05:15,466 Ma'am, I'm sorry. We should... 923 01:05:15,499 --> 01:05:17,167 Look, I can... I can dance, too! 924 01:05:17,201 --> 01:05:18,435 Watch. 925 01:05:18,469 --> 01:05:19,470 Um, I can dance. 926 01:05:19,503 --> 01:05:22,139 I can dance. I can dance. 927 01:05:22,172 --> 01:05:24,308 This was a mistake. 928 01:05:24,341 --> 01:05:25,509 - I can dance! - So very sorry. 929 01:05:25,542 --> 01:05:27,144 Oh, please, I can dance! I can... 930 01:05:27,177 --> 01:05:28,111 oh, I can do jumping jacks. 931 01:05:28,145 --> 01:05:29,179 Watch. 932 01:05:29,213 --> 01:05:31,215 [pants] 933 01:05:31,248 --> 01:05:33,016 Have a good day, ma'am. 934 01:05:33,050 --> 01:05:34,051 Oh, I can do dance. 935 01:05:34,084 --> 01:05:35,552 I can dance. 936 01:05:35,587 --> 01:05:36,487 I can dance! 937 01:05:37,454 --> 01:05:39,323 Look, Jadey. 938 01:05:39,356 --> 01:05:41,358 JADE: Cool! 939 01:05:41,391 --> 01:05:43,494 I like it here. I wanna stay. 940 01:05:43,527 --> 01:05:46,497 Yeah, I like it, too, bugger. 941 01:05:46,530 --> 01:05:48,232 Then can we stay? 942 01:05:48,265 --> 01:05:51,168 I don't wanna keep going to new places all the time. 943 01:05:51,201 --> 01:05:52,369 You really wanna stay? 944 01:05:52,402 --> 01:05:55,272 Definitely. I love it here. 945 01:05:55,305 --> 01:05:58,342 Tell you what, we'll stay as long as we can, okay? 946 01:05:58,375 --> 01:05:59,611 Yes. 947 01:06:05,617 --> 01:06:07,685 You want to say somethin'? Say it. 948 01:06:09,687 --> 01:06:12,055 Why haven't you taken it? 949 01:06:12,089 --> 01:06:13,056 Hmm. 950 01:06:13,090 --> 01:06:14,224 [chuckles] 951 01:06:14,258 --> 01:06:15,492 BOB: You see that it works. 952 01:06:15,526 --> 01:06:17,327 Their DNA is regenerating perfectly. 953 01:06:19,229 --> 01:06:20,464 I will soon. 954 01:06:20,497 --> 01:06:21,566 I just have to wrap up my affairs 955 01:06:21,599 --> 01:06:24,569 and then I'll be takin' it. 956 01:06:24,602 --> 01:06:27,204 Why would you need to do that? 957 01:06:27,237 --> 01:06:32,109 Well, Bob... what if after I take it... 958 01:06:34,779 --> 01:06:36,246 things are different? 959 01:06:38,616 --> 01:06:40,217 Not following. 960 01:06:40,250 --> 01:06:43,353 You are followin', Bob, you always follow. 961 01:06:43,387 --> 01:06:44,689 You're just not listenin'. 962 01:06:48,392 --> 01:06:52,162 What are they now Bob, the four subjects? 963 01:06:52,195 --> 01:06:55,767 We know they were people who knew they're going to die. 964 01:06:57,569 --> 01:06:59,604 Now they believe they won't. 965 01:07:01,238 --> 01:07:02,506 Will they? 966 01:07:04,308 --> 01:07:06,143 Does it work? 967 01:07:06,176 --> 01:07:07,612 How do I know? 968 01:07:07,645 --> 01:07:09,313 You said it would. 969 01:07:11,181 --> 01:07:13,250 You're askin' me, Bob, and I'm really moved. 970 01:07:13,283 --> 01:07:16,286 But you're asking me if I'm so brilliant, 971 01:07:16,320 --> 01:07:20,223 I can create a new genus, Bob. 972 01:07:20,257 --> 01:07:23,427 At least I believe that's what you're asking me, right? 973 01:07:23,460 --> 01:07:24,829 Of course not. 974 01:07:24,862 --> 01:07:27,397 But that is what you're askin' me, Bob! 975 01:07:29,667 --> 01:07:30,868 Gender, male. 976 01:07:30,902 --> 01:07:32,804 Average lifespan, 79 years. 977 01:07:32,837 --> 01:07:35,640 Gender, female, average lifespan, 82 years. 978 01:07:35,673 --> 01:07:38,643 That's what I'm up against, Bob! 979 01:07:38,676 --> 01:07:40,578 But you hold me in such high regard. 980 01:07:40,612 --> 01:07:43,313 It's kind of embarrassing. 981 01:07:43,347 --> 01:07:44,882 The data says it works. 982 01:07:44,916 --> 01:07:46,483 The data. 983 01:07:46,516 --> 01:07:48,586 The analysis has been spot on. 984 01:07:48,620 --> 01:07:50,153 Yeah, so what? 985 01:07:50,187 --> 01:07:51,355 So, it works. 986 01:07:51,388 --> 01:07:54,626 Look around, Bob! 987 01:07:54,659 --> 01:07:57,394 I can't guarantee a win here! 988 01:07:57,427 --> 01:07:59,931 She's a tough opponent, the bitch mother nature. 989 01:07:59,964 --> 01:08:02,734 So, we launch INOC, knowing it might not work? 990 01:08:02,767 --> 01:08:07,705 [chuckles] Sometimes, Bob, the things you say. 991 01:08:11,375 --> 01:08:12,844 What are we doing here? 992 01:08:14,879 --> 01:08:18,683 It's just another promise! 993 01:08:18,716 --> 01:08:20,550 What? 994 01:08:20,585 --> 01:08:26,624 Bob, everything for sale is a promise. 995 01:08:27,959 --> 01:08:31,495 And it's so easy to embrace a promise. 996 01:08:31,528 --> 01:08:32,730 It's a promise. 997 01:08:32,764 --> 01:08:35,900 They're so fucking cute. 998 01:08:35,933 --> 01:08:37,401 [chuckles] 999 01:08:37,434 --> 01:08:38,770 Promise me you won't say anything. 1000 01:08:38,803 --> 01:08:40,972 Promise. Promise me, promise me. 1001 01:08:41,005 --> 01:08:43,708 A promise isn't good enough on this one, Bob. 1002 01:08:45,576 --> 01:08:47,879 We need to sell hope. 1003 01:08:47,912 --> 01:08:49,346 You with me? 1004 01:08:49,379 --> 01:08:50,213 Hope. 1005 01:08:50,247 --> 01:08:52,315 Do you know why? 1006 01:08:52,349 --> 01:08:53,885 No. 1007 01:08:53,918 --> 01:08:58,690 Because there's more money in hope 1008 01:08:58,723 --> 01:09:02,292 than any other intangible commodity on Earth. 1009 01:09:05,797 --> 01:09:07,364 Money? 1010 01:09:07,397 --> 01:09:09,734 [chuckles] Oh, that's rich, Bob. 1011 01:09:09,767 --> 01:09:11,501 You know, my grandfather, for years, told me 1012 01:09:11,535 --> 01:09:14,739 that lobsters lived forever. 1013 01:09:14,772 --> 01:09:17,842 He promised me that was true. 1014 01:09:17,875 --> 01:09:21,278 And as a kid, I believed that. 1015 01:09:22,714 --> 01:09:24,314 But let me ask you this, 1016 01:09:24,347 --> 01:09:27,417 even after I found out that it wasn't true, 1017 01:09:27,451 --> 01:09:33,423 and my heart was broken truly, and I knew it wasn't true, 1018 01:09:33,457 --> 01:09:35,660 what was I left with? 1019 01:09:38,295 --> 01:09:40,363 [mouth] Hope. 1020 01:09:40,397 --> 01:09:41,866 Hope! 1021 01:09:45,368 --> 01:09:47,404 Sometimes, that's the only thing 1022 01:09:47,437 --> 01:09:50,975 left behind from a failed promise, Bobby. 1023 01:09:54,478 --> 01:09:56,647 That feeling of hope. 1024 01:09:58,850 --> 01:10:01,284 It never fades, not even false hope. 1025 01:10:01,318 --> 01:10:02,720 [chuckles] 1026 01:10:02,754 --> 01:10:03,788 Don't ask me. 1027 01:10:06,023 --> 01:10:09,493 Sherman, if we don't even know if it works... 1028 01:10:09,526 --> 01:10:13,664 [chuckles] I never said it doesn't work! 1029 01:10:13,698 --> 01:10:14,899 It could! 1030 01:10:16,533 --> 01:10:19,637 But because you asked Bob, 1031 01:10:19,670 --> 01:10:21,739 we're makin' money, that's what we're doin'. 1032 01:10:23,708 --> 01:10:26,543 You don't need any more money, Sherman. 1033 01:10:26,577 --> 01:10:28,646 You have enough to last a million lifetimes. 1034 01:10:28,679 --> 01:10:31,348 The irony in what you just said. 1035 01:10:37,655 --> 01:10:39,724 Sherman, at the very least, 1036 01:10:39,757 --> 01:10:42,459 you figured out a way to slow down aging. 1037 01:10:42,492 --> 01:10:44,427 - I... I mean that's... - That's what? 1038 01:10:44,461 --> 01:10:46,097 BOB: Why don't we just pitch it that way? 1039 01:10:46,130 --> 01:10:48,966 So we don't get torn to pieces? 1040 01:10:49,000 --> 01:10:52,402 INOC is a drug that regenerates DNA. 1041 01:10:52,435 --> 01:10:53,571 It prolongs life. 1042 01:10:53,604 --> 01:10:54,504 I've thought about that, actually, 1043 01:10:54,538 --> 01:10:56,306 but it's not enough! 1044 01:10:58,075 --> 01:10:59,844 But if that's what it is, then... 1045 01:10:59,877 --> 01:11:01,779 We don't know what it is, Bob! 1046 01:11:03,648 --> 01:11:05,616 And you're forgetting about choice. 1047 01:11:09,486 --> 01:11:10,555 What? 1048 01:11:11,689 --> 01:11:13,825 Hasn't it crossed your mind 1049 01:11:13,858 --> 01:11:16,961 that the world would need to make a choice? 1050 01:11:16,994 --> 01:11:20,430 Every human being will have to choose 1051 01:11:20,463 --> 01:11:22,133 between living forever... 1052 01:11:22,166 --> 01:11:24,802 [chuckles] ...and good old Mother Nature. 1053 01:11:24,836 --> 01:11:27,071 So curiosity? 1054 01:11:27,104 --> 01:11:28,806 That's your motivation? 1055 01:11:28,840 --> 01:11:30,842 Yes. It's everything, all of it. 1056 01:11:32,977 --> 01:11:35,079 Okay, the way I see it, there are three likely outcomes. 1057 01:11:35,112 --> 01:11:37,815 First, INOC prolongs their lives. 1058 01:11:39,717 --> 01:11:41,085 We told them it would make them live forever, 1059 01:11:41,118 --> 01:11:42,887 but we came up a little short. 1060 01:11:42,920 --> 01:11:44,722 But they'll still line up to get it. 1061 01:11:44,755 --> 01:11:46,891 Second, INOC doesn't work at all, 1062 01:11:46,924 --> 01:11:48,125 makes people go insane or something, 1063 01:11:48,159 --> 01:11:50,127 destroys humanity, whatever. 1064 01:11:50,161 --> 01:11:52,163 We're not too far from that now, are we? 1065 01:11:52,196 --> 01:11:55,833 Third, INOC actually works. 1066 01:11:55,867 --> 01:11:57,768 We don't die. 1067 01:11:57,802 --> 01:11:59,737 Their DNA keeps regenerating. 1068 01:12:02,907 --> 01:12:07,879 I'm... well, at that point, I would be what? 1069 01:12:07,912 --> 01:12:10,413 More than a messiah. 1070 01:12:12,515 --> 01:12:14,417 I don't know what to say. 1071 01:12:14,451 --> 01:12:16,519 Don't say anything. 1072 01:12:18,488 --> 01:12:20,691 Whatever will be will be, Bob. 1073 01:12:20,725 --> 01:12:23,661 The only difference is how I pitch it 1074 01:12:23,694 --> 01:12:26,097 and I've decided to pitch it like this. 1075 01:12:28,599 --> 01:12:30,835 The greatest invention for mankind 1076 01:12:30,868 --> 01:12:34,705 and the greatest experiment on mankind! 1077 01:12:34,739 --> 01:12:36,641 Not bad, huh? 1078 01:12:36,674 --> 01:12:39,677 and it's all because of me. 1079 01:12:43,915 --> 01:12:48,819 [♪♪♪♪♪] 1080 01:12:50,955 --> 01:12:53,057 DANIEL: They said I wasn't gonna be around much longer. 1081 01:12:55,960 --> 01:12:59,664 I... I figured that was it, Daniel. 1082 01:13:04,035 --> 01:13:05,603 DANIEL: I'm not ready. 1083 01:13:07,672 --> 01:13:09,140 I know. 1084 01:13:09,173 --> 01:13:10,875 I know, Daniel. I know you're not ready. 1085 01:13:13,644 --> 01:13:15,913 But no one really ever is. 1086 01:13:19,516 --> 01:13:21,018 But it can't be changed. 1087 01:13:23,955 --> 01:13:26,757 The world outside is trying. 1088 01:13:31,829 --> 01:13:33,230 It won't work. 1089 01:13:39,870 --> 01:13:44,041 Every story... has a beginning... 1090 01:13:46,110 --> 01:13:47,510 and an end. 1091 01:13:50,715 --> 01:13:52,216 You still up, bugger? 1092 01:13:55,186 --> 01:13:57,520 Yeah. 1093 01:13:57,555 --> 01:13:58,756 You okay? 1094 01:14:00,825 --> 01:14:02,126 I hope dad's okay. 1095 01:14:06,964 --> 01:14:08,933 [machine beeping] 1096 01:14:21,045 --> 01:14:24,949 I know what Meredith did to my mother 1097 01:14:24,982 --> 01:14:26,117 and you let it happen. 1098 01:14:29,687 --> 01:14:32,790 All right, time to go to sleep. 1099 01:14:39,630 --> 01:14:40,898 It's me. 1100 01:14:40,931 --> 01:14:43,067 It is you. 1101 01:14:43,100 --> 01:14:44,902 It's so good to hear your voice. 1102 01:14:48,105 --> 01:14:50,674 What is it? What do you need, honey? 1103 01:14:50,708 --> 01:14:53,010 For you to listen. 1104 01:14:53,044 --> 01:14:54,845 Okay. 1105 01:14:54,879 --> 01:14:55,746 I mean it. 1106 01:14:55,780 --> 01:14:56,814 Honey, what? 1107 01:14:56,847 --> 01:14:58,716 I know what happened to mom. 1108 01:14:58,749 --> 01:15:00,718 I know where you got all that money. 1109 01:15:00,751 --> 01:15:02,219 I know everything. 1110 01:15:09,827 --> 01:15:10,995 Dad? 1111 01:15:14,065 --> 01:15:15,266 [sighs] 1112 01:15:27,078 --> 01:15:31,782 [♪♪♪♪♪] 1113 01:15:35,853 --> 01:15:38,756 JADE: Yeah, we took a risk by going to town. 1114 01:15:38,789 --> 01:15:40,758 We just felt like getting some ice cream. 1115 01:15:43,060 --> 01:15:47,398 I figured who's gonna find us out here? 1116 01:15:47,431 --> 01:15:49,366 In the middle of nowhere. 1117 01:16:24,235 --> 01:16:25,736 I miss my dad. 1118 01:16:27,972 --> 01:16:29,106 What about mom? 1119 01:16:41,485 --> 01:16:42,753 Well, you know... 1120 01:16:44,388 --> 01:16:46,824 I promised your dad that we would stick together 1121 01:16:46,857 --> 01:16:47,791 for a little bit... 1122 01:16:50,261 --> 01:16:51,762 and I made a promise to someone else 1123 01:16:51,795 --> 01:16:53,297 about keeping promises. 1124 01:16:56,267 --> 01:17:00,037 So, bugger, you're stuck with me. 1125 01:17:11,448 --> 01:17:13,083 [music playing in background] 1126 01:17:16,453 --> 01:17:18,189 But you did find us. 1127 01:17:20,457 --> 01:17:22,226 You mentioned this game. 1128 01:17:22,259 --> 01:17:23,894 The console Olivia's father built. 1129 01:17:23,928 --> 01:17:25,296 That's how you... 1130 01:17:25,329 --> 01:17:26,997 That's how I know Meredith killed my mother. 1131 01:17:30,534 --> 01:17:32,069 She can't hear us. 1132 01:17:37,908 --> 01:17:40,511 I'm sorry, I sent you all those pictures. 1133 01:17:40,544 --> 01:17:45,516 The old lady and the cell phone, how did you do that? 1134 01:17:45,549 --> 01:17:48,185 Well, I just went online and I found there... 1135 01:17:49,954 --> 01:17:51,755 a random name and address of someone 1136 01:17:51,789 --> 01:17:53,524 who lives far from here. 1137 01:17:53,558 --> 01:17:55,960 And then I went to a cell phone store. 1138 01:17:55,993 --> 01:17:59,830 When the guy behind the counter asked me for my ID, 1139 01:17:59,863 --> 01:18:03,234 I uh, I told him that I lost it along with my phone, 1140 01:18:03,267 --> 01:18:05,236 and that's why I really needed one. 1141 01:18:10,274 --> 01:18:12,943 I guess I flirted my way out of that 1142 01:18:12,977 --> 01:18:17,214 and walked out of the store with a new phone in her name, 1143 01:18:17,248 --> 01:18:19,116 and then I sent you the picture. 1144 01:18:19,149 --> 01:18:21,285 How did you know I was looking for you? 1145 01:18:21,318 --> 01:18:23,921 I saw Meredith's post about the reward 1146 01:18:23,954 --> 01:18:26,390 she was offering for information on Olivia, and... 1147 01:18:26,423 --> 01:18:30,127 and... I saw your contact information there. 1148 01:18:33,464 --> 01:18:37,801 Well, for the first time in my career, 1149 01:18:37,835 --> 01:18:39,870 I won't be delivering for a client. 1150 01:18:52,249 --> 01:18:53,951 Mrs. Lloyd. 1151 01:18:53,984 --> 01:18:56,487 No, used to be. 1152 01:18:56,520 --> 01:18:58,455 Recently divorced. 1153 01:18:58,489 --> 01:19:01,191 So, tell me you found them. 1154 01:19:01,225 --> 01:19:04,528 No, sorry. 1155 01:19:04,562 --> 01:19:07,164 I scoured the entire town. 1156 01:19:07,197 --> 01:19:08,465 Showed the pictures to anyone 1157 01:19:08,499 --> 01:19:11,068 who would give me the time of day. 1158 01:19:11,101 --> 01:19:14,538 Went to the local police station, everywhere, 1159 01:19:14,572 --> 01:19:18,309 and it's a small town, not a thing. 1160 01:19:18,342 --> 01:19:22,246 Maybe the information you received was flawed. 1161 01:19:22,279 --> 01:19:24,014 It happens. 1162 01:19:24,048 --> 01:19:26,417 Maybe. 1163 01:19:26,450 --> 01:19:28,385 I expect you'll keep looking. 1164 01:19:28,419 --> 01:19:30,487 Of course. 1165 01:19:30,521 --> 01:19:31,922 So, there is another matter 1166 01:19:31,955 --> 01:19:33,490 I need to discuss with you however. 1167 01:19:33,524 --> 01:19:35,225 Okay. 1168 01:19:35,259 --> 01:19:38,429 It has to do with unauthorized human trials 1169 01:19:38,462 --> 01:19:42,866 resulting in death, or some might say murder. 1170 01:19:44,435 --> 01:19:45,903 We are back again, 1171 01:19:45,936 --> 01:19:48,640 outside the now vacant Lloyd residence. 1172 01:19:48,673 --> 01:19:51,308 Today, marks one year since the raid on this property 1173 01:19:51,342 --> 01:19:54,345 and the ongoing saga continues. 1174 01:19:54,378 --> 01:19:58,616 As has been highly publicized, Myles Lloyd has been without... 1175 01:19:58,650 --> 01:20:00,317 Um, has been sentenced to life in prison 1176 01:20:00,351 --> 01:20:02,319 without the possibility of parole, 1177 01:20:02,353 --> 01:20:06,890 while Lloyd's daughter Olivia is still yet to be found. 1178 01:20:06,924 --> 01:20:08,992 However, the story has now centered around 1179 01:20:09,026 --> 01:20:10,527 Meredith Lloyd. 1180 01:20:10,562 --> 01:20:12,062 Authorities have confirmed that four individuals 1181 01:20:12,096 --> 01:20:13,665 were discovered at PCI 1182 01:20:13,698 --> 01:20:16,033 and reportedly have been held there against their will. 1183 01:20:17,602 --> 01:20:19,203 Each of these four individuals claim 1184 01:20:19,236 --> 01:20:20,572 that they were initially recruited 1185 01:20:20,605 --> 01:20:22,574 to be part of a clinical study 1186 01:20:22,607 --> 01:20:24,074 pertaining to a medication that was supposed to help them 1187 01:20:24,108 --> 01:20:26,110 with their phobias. 1188 01:20:26,143 --> 01:20:27,945 They've all stated that instead 1189 01:20:27,978 --> 01:20:29,380 they were given a drug called "INOC". 1190 01:20:32,082 --> 01:20:34,985 A drug that they were told would make them live forever. 1191 01:20:36,654 --> 01:20:38,956 Make them live forever. 1192 01:20:38,989 --> 01:20:41,258 Forever. 1193 01:20:41,291 --> 01:20:42,526 Well, that sounds absurd. 1194 01:20:45,429 --> 01:20:47,264 Multiple sources speculate that 1195 01:20:47,297 --> 01:20:49,166 the upcoming release of this drug is in fact, 1196 01:20:49,199 --> 01:20:50,702 the catalyst behind the vast number 1197 01:20:50,735 --> 01:20:54,938 of pharmacies providing free health screenings. 1198 01:20:54,972 --> 01:20:56,507 Authorities have determined that 1199 01:20:56,540 --> 01:20:58,142 Meredith Lloyd, 1200 01:20:58,175 --> 01:20:59,611 without knowledge of or approval from PCI, 1201 01:20:59,644 --> 01:21:01,912 has in fact performed unauthorized human... 1202 01:21:06,150 --> 01:21:08,051 and is seemingly responsible 1203 01:21:08,085 --> 01:21:09,486 for countless number of deaths. 1204 01:21:13,691 --> 01:21:16,493 Clearly, this story isn't going away anytime soon 1205 01:21:16,527 --> 01:21:18,262 and of course, we'll be right here 1206 01:21:18,295 --> 01:21:19,530 to bring you the latest. 1207 01:21:23,267 --> 01:21:25,135 This family. 1208 01:21:25,169 --> 01:21:27,104 Uh, yeah. 1209 01:21:27,137 --> 01:21:28,439 So, what are we just supposed to believe 1210 01:21:28,472 --> 01:21:31,041 that PCI had nothing to do with this? 1211 01:21:32,443 --> 01:21:34,044 That's the real story here, don't you think? 1212 01:21:35,580 --> 01:21:38,616 I doubt that'll happen. 1213 01:21:38,650 --> 01:21:40,384 Why not? 1214 01:21:40,417 --> 01:21:43,253 We're one out of like a million subsidiaries 1215 01:21:43,287 --> 01:21:47,090 that are all owned by, take a guess. 1216 01:21:51,796 --> 01:21:53,397 Of course. 1217 01:21:53,430 --> 01:21:55,165 CAMERA WOMAN: All right, teleprompter rolling. 1218 01:21:55,199 --> 01:21:59,136 In five, four, three, two... 1219 01:22:11,048 --> 01:22:12,784 Dad? 1220 01:22:12,817 --> 01:22:16,086 BRADY ON PHONE: Honey, it was punishable by death. 1221 01:22:22,092 --> 01:22:23,561 Then I'm all she has now. 1222 01:22:46,250 --> 01:22:51,188 [♪♪♪♪♪] 1223 01:24:08,721 --> 01:24:13,721 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1224 01:24:15,272 --> 01:24:20,177 [♪♪♪♪♪] 85134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.