Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:22,190 --> 00:00:26,470
YANNA: Gork, do you really think
we should have left Xena alone?
3
00:00:26,470 --> 00:00:28,480
What if she gets
into some trouble?
4
00:00:28,480 --> 00:00:30,290
Don't worry, Yanna.
5
00:00:30,290 --> 00:00:31,280
Everything will be fine.
6
00:00:31,280 --> 00:00:34,030
Besides, what kind of trouble
could she possibly get into?
7
00:00:34,030 --> 00:00:35,620
I trust her explicitly.
8
00:00:35,620 --> 00:00:39,520
Now more than ever since she
dumped that geekazoid, Gonad.
9
00:00:39,520 --> 00:00:40,840
Yeah, you're right.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,640
But I still can't help worrying.
11
00:00:42,640 --> 00:00:44,920
You know the old saying,
it's a mother's prerogative.
12
00:00:44,920 --> 00:00:48,010
Yeah.
How could I forget?
13
00:00:48,010 --> 00:00:52,540
[INAUDIBLE] Yanna, my
little nebula of love,
14
00:00:52,540 --> 00:00:54,320
we got three whole
days without having
15
00:00:54,320 --> 00:00:57,420
to listen to teenage gossip
on the telatransmitor.
16
00:00:57,420 --> 00:00:59,880
And not having to wait in
line to use the fecal matter
17
00:00:59,880 --> 00:01:00,810
neutralizer.
18
00:01:00,810 --> 00:01:03,460
And, oh, I want to stop
off at this way station 36.
19
00:01:03,460 --> 00:01:06,410
to get some of the special fuel
additive for the t-bird ship.
20
00:01:06,410 --> 00:01:08,200
When you've got a beauty
like my t-bird ship
21
00:01:08,200 --> 00:01:09,940
you want it to run with
maximum performance.
22
00:01:09,940 --> 00:01:11,660
Hell, you never even drive it.
23
00:01:11,660 --> 00:01:13,030
Yanna, you know
that's not true.
24
00:01:13,030 --> 00:01:14,350
Just yesterday I
took it for a spin
25
00:01:14,350 --> 00:01:15,850
and used nearly a
full tank of fuel.
26
00:01:15,850 --> 00:01:17,170
That's why I need the additive.
27
00:01:17,170 --> 00:01:19,720
YANNA: You think more about that
ship than you think about me.
28
00:01:19,720 --> 00:01:21,190
GORK: It's just that
I've spent so much time
29
00:01:21,190 --> 00:01:23,170
restoring the ship I
want it to run right, MY
30
00:01:23,170 --> 00:01:24,850
little ring of Saturn.
31
00:01:24,850 --> 00:01:25,650
That does it.
32
00:01:25,650 --> 00:01:28,560
This the last time I'll
ever marry a man 30 years
33
00:01:28,560 --> 00:01:29,870
younger than I am.
34
00:01:29,870 --> 00:01:31,360
[MUSIC PLAYING]
35
00:03:34,644 --> 00:03:35,344
Don't mind us.
36
00:03:35,344 --> 00:03:36,574
We want to borrow
some of your stuff.
37
00:03:36,574 --> 00:03:38,094
You make the best garments.
38
00:03:38,094 --> 00:03:40,854
Yeah, very chic for the
fashionable Desquizian
39
00:03:40,854 --> 00:03:42,604
teenager of today.
40
00:03:42,604 --> 00:03:44,044
I'm so flattered.
41
00:03:44,044 --> 00:03:47,044
If you sold these in
stores you'd be rich.
42
00:03:47,044 --> 00:03:49,504
I'd have money,
but no boyfriend.
43
00:03:49,504 --> 00:03:50,704
No boyfriend is
better than Gonad.
44
00:03:50,704 --> 00:03:52,044
Believe me.
45
00:03:52,044 --> 00:03:54,314
Yeah, he's a mega-space
degree geekazoid.
46
00:03:54,314 --> 00:03:58,844
And he probably has a
small cranial capacity.
47
00:03:58,844 --> 00:03:59,544
Cheer up.
48
00:03:59,544 --> 00:04:01,524
Boys are like from
another planet, anyways.
49
00:04:01,524 --> 00:04:03,224
Who understand them?
50
00:04:03,224 --> 00:04:04,904
Yeah, can't live with
them, can't disintegrate
51
00:04:04,904 --> 00:04:05,924
them with a gamma death ray.
52
00:04:05,924 --> 00:04:08,154
Yeah, I know.
53
00:04:08,154 --> 00:04:09,884
Guess I just need
to forget about him.
54
00:04:09,884 --> 00:04:12,824
I need to meet someone new.
- I'm bored.
55
00:04:12,824 --> 00:04:14,474
Let's do something.
56
00:04:14,474 --> 00:04:16,794
Like go to Astro-burger?
57
00:04:16,794 --> 00:04:18,514
Boring.
58
00:04:18,514 --> 00:04:21,044
What about Alpha
miniature golf.
59
00:04:21,044 --> 00:04:22,424
You've got to be kidding.
60
00:04:22,424 --> 00:04:25,014
Hey, we could cruise
Delta Alpha 43 solar system.
61
00:04:25,014 --> 00:04:26,794
Isn't that where
planet Beta 45 is?
62
00:04:26,794 --> 00:04:27,744
No way, guys.
63
00:04:27,744 --> 00:04:29,304
That's off limits to everybody.
64
00:04:29,304 --> 00:04:31,194
Know what would happen
if we got caught there?
65
00:04:31,194 --> 00:04:32,984
We'd be in big trouble.
66
00:04:32,984 --> 00:04:35,104
Are there boys there?
67
00:04:35,104 --> 00:04:36,964
I don't know.
68
00:04:36,964 --> 00:04:41,614
Besides, we don't even
have a ship to cruise in.
69
00:04:41,614 --> 00:04:43,414
No, you can't be serious.
70
00:04:43,414 --> 00:04:45,814
Your parental units are
away for three whole days.
71
00:04:45,814 --> 00:04:47,164
Absolutely not.
72
00:04:47,164 --> 00:04:49,774
They'll never know
if you use their ship.
73
00:04:49,774 --> 00:04:50,674
They're parents.
74
00:04:50,674 --> 00:04:52,354
They're telepathic
about these things.
75
00:04:54,794 --> 00:04:56,834
- Whoa.
- Hey, keep out of there.
76
00:04:56,834 --> 00:04:59,654
This is a rare vintage model.
77
00:04:59,654 --> 00:05:02,234
Wow, a t-bird ship.
78
00:05:02,234 --> 00:05:05,344
With black-hole compressor
nanoplasm drive,
79
00:05:05,344 --> 00:05:09,074
delta-enriched fueled
carbs, four on the floor,
80
00:05:09,074 --> 00:05:11,824
and the greatest stereo
this side of Arcticus.
81
00:05:11,824 --> 00:05:14,174
Xena, does your dad take
you for rides in this?
82
00:05:14,174 --> 00:05:16,014
He never takes us anywhere.
83
00:05:16,014 --> 00:05:18,974
We'd have every guy in
the galaxy checking us out.
84
00:05:18,974 --> 00:05:20,604
Yeah, to check out the ship.
85
00:05:20,604 --> 00:05:22,214
- Can we take a ride?
- No.
86
00:05:22,214 --> 00:05:24,014
Ah, come on.
Please?
87
00:05:24,014 --> 00:05:24,984
Nothing's going to happen.
88
00:05:24,984 --> 00:05:25,944
I promise.
89
00:05:25,944 --> 00:05:27,624
I don't even have the
magnetic starter strip.
90
00:05:36,104 --> 00:05:36,844
OK.
91
00:05:36,844 --> 00:05:39,304
Just to Beta-45
and straight back.
92
00:05:43,734 --> 00:05:47,664
Five, four, three, two, one.
93
00:05:47,664 --> 00:05:48,654
[INAUDIBLE]
94
00:05:52,584 --> 00:05:53,574
Slow down.
95
00:05:53,574 --> 00:05:55,544
You worry too much.
96
00:05:55,544 --> 00:05:58,304
So what do you think these
Betonian boys look like?
97
00:05:58,304 --> 00:06:00,714
If there are any there.
98
00:06:00,714 --> 00:06:03,634
What I want them to look
like is, lots of muscles,
99
00:06:03,634 --> 00:06:07,984
piercing eyes,
hairless, cheekbones,
100
00:06:07,984 --> 00:06:12,474
and a big cranial capacity.
101
00:06:12,474 --> 00:06:14,964
What about you, Luna?
102
00:06:14,964 --> 00:06:19,164
He's got to be
smart, a scientist,
103
00:06:19,164 --> 00:06:20,714
concerned with the environment.
104
00:06:20,714 --> 00:06:25,334
He's gotta be handsome,
trimmed, and have a--
105
00:06:25,334 --> 00:06:28,154
A big cranial capacity.
106
00:06:28,154 --> 00:06:29,644
What about you, Xena?
107
00:06:29,644 --> 00:06:35,754
Well, he's got to be
artistic, sensitive, passionate.
108
00:06:35,754 --> 00:06:39,084
He's got his [INAUDIBLE].
109
00:06:39,084 --> 00:06:42,134
Definitely has to
be well traveled.
110
00:06:42,134 --> 00:06:46,344
Most important, he's got to be
very down to Vasquez nature.
111
00:06:46,344 --> 00:06:48,434
LUNA: And his cranial capacity?
112
00:06:48,434 --> 00:06:50,724
Is that all you
ever think about?
113
00:06:50,724 --> 00:06:55,424
Well, yeah, most of the time.
114
00:06:55,424 --> 00:06:58,144
How far away do
you think we are?
115
00:06:58,144 --> 00:06:59,874
About five light
years, I think.
116
00:06:59,874 --> 00:07:00,574
That's all?
117
00:07:00,574 --> 00:07:02,034
It's practically right
around the corner.
118
00:07:05,444 --> 00:07:07,394
Oh, no.
119
00:07:07,394 --> 00:07:10,804
I think my dad forgot to fill
up the auxiliary fuel points.
120
00:07:10,804 --> 00:07:12,754
You didn't check?
121
00:07:12,754 --> 00:07:14,424
And here's Beta 45.
122
00:07:14,424 --> 00:07:16,784
This is not a good
place to [INAUDIBLE]..
123
00:07:16,784 --> 00:07:18,634
Right.
Lock your windows.
124
00:07:18,634 --> 00:07:21,074
You never know who will
come crawling around.
125
00:07:33,804 --> 00:07:37,004
Dave, I'm really glad you
let me come out with you, man.
126
00:07:37,004 --> 00:07:38,234
You're my best buddy.
127
00:07:38,234 --> 00:07:39,334
Who else would I come with?
128
00:07:39,334 --> 00:07:40,184
Wow.
129
00:07:40,184 --> 00:07:41,294
California.
130
00:07:41,294 --> 00:07:42,764
I can't believe
we're almost there.
131
00:07:42,764 --> 00:07:43,894
Yes.
132
00:07:43,894 --> 00:07:45,674
Now you're sure it's OK
to stay with your uncle?
133
00:07:45,674 --> 00:07:48,034
Yeah, Uncle Ben
is the coolest.
134
00:07:48,034 --> 00:07:50,474
I hope I run into
that big kahunas guy.
135
00:07:50,474 --> 00:07:52,444
He's a hero to me.
136
00:07:52,444 --> 00:07:55,124
He's a man amongst
men, a legend.
137
00:07:55,124 --> 00:07:57,734
His legacy has guided me
on my journey to manhood.
138
00:07:57,734 --> 00:07:58,664
What journey?
139
00:07:58,664 --> 00:08:00,634
You're 18 years old.
140
00:08:00,634 --> 00:08:02,154
You barely know
what life is about.
141
00:08:02,154 --> 00:08:04,434
And you made this crazy
decision about your life
142
00:08:04,434 --> 00:08:06,784
based on some mythical guy.
143
00:08:06,784 --> 00:08:10,694
A guy can dream, can't he?
144
00:08:10,694 --> 00:08:12,074
What's happening?
145
00:08:12,074 --> 00:08:13,574
[SCREAMING]
146
00:08:17,064 --> 00:08:18,064
LUNA: What are we going to do?
147
00:08:18,064 --> 00:08:19,034
Hold on, guys.
148
00:08:26,864 --> 00:08:29,044
Did you see that?
149
00:08:29,044 --> 00:08:29,744
What?
150
00:08:29,744 --> 00:08:31,904
That light?
151
00:08:31,904 --> 00:08:33,724
It was probably a plane
or something, man.
152
00:08:33,724 --> 00:08:35,524
- It's not a plane.
- Dave, no.
153
00:08:35,524 --> 00:08:37,364
Do not start with that
UFO stuff again, man.
154
00:08:37,364 --> 00:08:38,474
It's too kooky.
155
00:08:38,474 --> 00:08:40,874
That was a UFO.
156
00:08:40,874 --> 00:08:45,344
Yeah, I'd like to be
abducted by alien space babies
157
00:08:45,344 --> 00:08:48,614
and have close encounters
of the 69th kind.
158
00:08:48,614 --> 00:08:50,484
You've got a total
preoccupation with sex.
159
00:09:07,144 --> 00:09:08,984
My achy back.
160
00:09:08,984 --> 00:09:12,084
Hey, I offered to
drive, Dave, man.
161
00:09:12,084 --> 00:09:12,944
Thanks.
162
00:09:13,326 --> 00:09:14,456
I wanted to get
here in one piece.
163
00:09:23,304 --> 00:09:24,764
[KNOCKING]
164
00:09:25,668 --> 00:09:27,926
Wow.
It's the pacific ocean.
165
00:09:27,951 --> 00:09:29,396
It looks just as
big as Lake Michigan.
166
00:09:29,421 --> 00:09:30,221
Yeah.
167
00:09:31,872 --> 00:09:33,036
That's Uncle Bud.
168
00:09:33,061 --> 00:09:34,051
Come on.
169
00:09:35,791 --> 00:09:36,541
Davey!
170
00:09:36,541 --> 00:09:38,291
Bud.
171
00:09:38,291 --> 00:09:39,121
All right.
172
00:09:39,121 --> 00:09:40,851
You finally made it, huh?
- Yeah.
173
00:09:40,851 --> 00:09:43,731
- OK.
- Hey, this is Jerry.
174
00:09:43,731 --> 00:09:44,441
Hey.
175
00:09:44,441 --> 00:09:45,581
Mr. Elrick, how you doing?
176
00:09:45,581 --> 00:09:46,921
Don't call him Mr. Elrick.
177
00:09:46,921 --> 00:09:50,481
And don't call
me late for lunch.
178
00:09:50,481 --> 00:09:52,641
Uncle Bud.
- Uncle Bud.
179
00:10:05,991 --> 00:10:08,641
XENA: Oh, man.
180
00:10:08,641 --> 00:10:09,561
Are you guys OK?
181
00:10:09,561 --> 00:10:10,261
Yeah.
182
00:10:10,261 --> 00:10:11,651
Yeah.
183
00:10:11,651 --> 00:10:13,211
XENA: Oh, my parents
are going to ship me
184
00:10:13,211 --> 00:10:14,611
to the Death Star for this one.
185
00:10:14,611 --> 00:10:17,941
LUNA: You should have checked
the fuel before we left.
186
00:10:17,941 --> 00:10:19,851
What I should have done
is not listen to you.
187
00:10:19,851 --> 00:10:20,721
SOLA: Girls, girls.
188
00:10:20,721 --> 00:10:22,241
Let's not argue about this.
189
00:10:22,241 --> 00:10:23,611
Let's just figure
a way out of here.
190
00:10:23,611 --> 00:10:24,311
You're right.
191
00:10:28,171 --> 00:10:31,191
Great.
Communicator's out.
192
00:10:31,191 --> 00:10:32,661
Let's check out Beta-45.
193
00:10:32,661 --> 00:10:34,621
I mean, we're here.
194
00:10:34,621 --> 00:10:35,871
The Earth's
supposed to be safe,
195
00:10:35,871 --> 00:10:38,071
but let's check to be sure.
196
00:10:38,071 --> 00:10:42,651
Oxygen, nitrogen, some
hydrocarbons, sulfur.
197
00:10:42,651 --> 00:10:45,071
It's a little polluted,
but we can breath.
198
00:10:45,071 --> 00:10:46,031
Come on.
Let's go.
199
00:10:56,471 --> 00:11:00,111
I made this lifestyle
choice a long time ago.
200
00:11:00,111 --> 00:11:01,901
Used to be I felt terrible.
201
00:11:01,901 --> 00:11:03,301
I'd do that-- I'd
do that red mean.
202
00:11:03,301 --> 00:11:05,221
I'd do dairy products.
203
00:11:05,221 --> 00:11:08,141
I'd surf in nasty beaches.
204
00:11:08,141 --> 00:11:11,521
Now I have changed my life.
205
00:11:11,521 --> 00:11:18,711
I'll probably live to be 100.
206
00:11:18,711 --> 00:11:20,791
Got another eviction
notice for you, Bud.
207
00:11:20,791 --> 00:11:23,471
Ooh, Hassler.
208
00:11:23,471 --> 00:11:26,221
Just put it in the circular
bin with the rest of them,
209
00:11:26,221 --> 00:11:28,421
will you?
210
00:11:28,421 --> 00:11:29,591
Who are these two?
211
00:11:29,591 --> 00:11:31,881
This is my nephew, David.
212
00:11:31,881 --> 00:11:33,581
And this is his friend Jerry.
213
00:11:33,581 --> 00:11:36,891
This is Hassler.
214
00:11:36,891 --> 00:11:38,401
Welcome to California.
215
00:11:42,401 --> 00:11:45,051
That's nothing to
worry about, right?
216
00:11:45,051 --> 00:11:46,991
Exactly.
217
00:11:46,991 --> 00:11:49,271
Look, why don't you fellas
go down to the beach
218
00:11:49,271 --> 00:11:51,001
down there, will you?
219
00:11:51,001 --> 00:11:53,451
I got a little business
I got to take care of.
220
00:11:53,451 --> 00:11:55,591
Is there anything
we can do to help?
221
00:11:55,591 --> 00:11:58,601
There is.
222
00:11:58,601 --> 00:12:00,341
You can go down to that water.
223
00:12:00,341 --> 00:12:03,491
You can enjoy yourself, have
a good time, chase some girls.
224
00:12:03,491 --> 00:12:05,141
Enjoy California, OK?
225
00:12:05,141 --> 00:12:06,631
[MUSIC PLAYING]
226
00:12:30,831 --> 00:12:32,501
Jerry, man, be cool.
227
00:12:32,501 --> 00:12:33,971
It's like you haven't
seen a girl before.
228
00:12:33,971 --> 00:12:35,581
Pinch me and tell
me I'm dreaming.
229
00:12:35,581 --> 00:12:37,071
[MUSIC PLAYING]
230
00:14:11,721 --> 00:14:13,121
Hey.
Whoa, whoa, whoa.
231
00:14:13,121 --> 00:14:14,091
What are you doing?
232
00:14:14,091 --> 00:14:15,991
I don't want to get sunburned.
233
00:14:15,991 --> 00:14:17,551
If you're smart
you'd put some on.
234
00:14:17,551 --> 00:14:19,001
No, I don't need no
stinking lotion, man.
235
00:14:31,311 --> 00:14:33,341
You know, that girl over there
is going to eat her heart out,
236
00:14:33,341 --> 00:14:35,361
buddy.
- OK, Mr. Sun God.
237
00:14:35,361 --> 00:14:36,371
No, sir.
238
00:14:36,371 --> 00:14:40,331
That's Apollo to you.
239
00:14:40,331 --> 00:14:41,821
[MUSIC PLAYING]
240
00:17:06,531 --> 00:17:08,241
Hey.
241
00:17:08,241 --> 00:17:10,191
Hey, you were right, man.
The chicks dig you.
242
00:17:10,191 --> 00:17:11,021
Thanks.
243
00:17:11,021 --> 00:17:13,971
Man, this place is incredible.
244
00:17:13,971 --> 00:17:15,091
While you were
sleeping this girl
245
00:17:15,091 --> 00:17:16,101
walked by and winked at me.
246
00:17:16,101 --> 00:17:18,341
No, she probably had
something in her eye, Dave.
247
00:17:18,341 --> 00:17:19,841
Anyway, I'm thirsty.
248
00:17:19,841 --> 00:17:20,811
Let's get something to drink.
249
00:17:20,811 --> 00:17:22,761
This place is really hot.
- Sure.
250
00:17:31,131 --> 00:17:32,311
DR. VEG: Here you
go, sweetheart.
251
00:17:32,311 --> 00:17:33,011
Thank you.
252
00:17:41,461 --> 00:17:43,371
How can I help you guys?
- Hey.
253
00:17:43,371 --> 00:17:46,561
Yeah, can I get a Coke
and a cheeseburger?
254
00:17:46,561 --> 00:17:50,151
We don't serve animal
products or raw sugar here.
255
00:17:50,151 --> 00:17:53,621
Listen, I'm allergic to
anything with vegetables in it.
256
00:17:53,621 --> 00:17:54,451
Pizza?
257
00:17:54,451 --> 00:17:57,391
I could make you one with
soy cheese on ciabatta.
258
00:17:57,391 --> 00:17:58,231
I'll have one of those.
259
00:17:58,231 --> 00:18:00,231
And how about a glass of water?
260
00:18:00,231 --> 00:18:01,711
You got it.
261
00:18:01,711 --> 00:18:03,421
Could I get one of
those, too, please?
262
00:18:03,421 --> 00:18:04,871
- You got it.
- Thank you.
263
00:18:04,871 --> 00:18:08,411
I'll have the usual.
264
00:18:08,411 --> 00:18:12,431
One teriyaki tofu
burrito coming up.
265
00:18:12,431 --> 00:18:14,251
Food for the soul, man.
266
00:18:14,251 --> 00:18:15,231
Yeah, whatever.
267
00:18:18,181 --> 00:18:19,301
There you go boys.
268
00:18:19,301 --> 00:18:20,241
Hey, thanks, man.
269
00:18:20,241 --> 00:18:21,931
Put it on my tab, OK?
270
00:18:21,931 --> 00:18:26,361
Do you want this on this
year's tab or last year's tab?
271
00:18:26,361 --> 00:18:27,101
Whatever, man.
272
00:18:30,441 --> 00:18:32,491
Dr. Veg is a genius.
273
00:18:32,491 --> 00:18:36,051
He was a full professor
at MIT in Physics.
274
00:18:36,051 --> 00:18:40,131
We used his propulsion
system in the space shuttle.
275
00:18:40,131 --> 00:18:40,971
Where you guys staying?
276
00:18:40,971 --> 00:18:42,831
My Uncle Bud's,
down the beach.
277
00:18:42,831 --> 00:18:43,891
Wow.
278
00:18:43,891 --> 00:18:45,791
You're Bud's nephew?
279
00:18:45,791 --> 00:18:47,541
Why didn't you say so?
280
00:18:47,541 --> 00:18:50,511
Yeah, Bud, he's a heavy
dude for an old guy.
281
00:18:50,511 --> 00:18:51,271
Thanks, Zig.
282
00:18:51,271 --> 00:18:53,431
Bud and I are the same age.
283
00:18:53,431 --> 00:18:57,021
Old guy, I've never
been called that before.
284
00:19:03,551 --> 00:19:06,071
Who are you looking at?
285
00:19:06,071 --> 00:19:09,551
Who are those people
with Bud down there?
286
00:19:09,551 --> 00:19:11,261
You didn't know
that Bud's nephew
287
00:19:11,261 --> 00:19:14,731
came into town for the summer?
288
00:19:14,731 --> 00:19:17,411
It's too bad he won't have
any place to stay after I
289
00:19:17,411 --> 00:19:19,151
get done with his uncle.
290
00:19:19,151 --> 00:19:21,231
You know, I just don't think
you're serious about getting
291
00:19:21,231 --> 00:19:23,801
that dead beat off the beach.
292
00:19:23,801 --> 00:19:26,621
Let me do it my way and
we'll have him in jail.
293
00:19:26,621 --> 00:19:28,041
Let's do it legally.
294
00:19:28,041 --> 00:19:30,311
I've known him for a long time.
295
00:19:30,311 --> 00:19:31,291
He's a neighbor.
296
00:19:31,291 --> 00:19:32,471
Well, that takes forever.
297
00:19:32,471 --> 00:19:35,111
The contest is in three days.
298
00:19:35,111 --> 00:19:37,181
Well, if Sun Bun
likes your designs
299
00:19:37,181 --> 00:19:41,051
and invests in your company,
uses their Marketing Cloud.
300
00:19:41,051 --> 00:19:43,631
Well, the sky is the limit.
301
00:19:43,631 --> 00:19:48,361
But if you don't win,
you could go under.
302
00:19:48,361 --> 00:19:52,241
Unfortunately, you're right.
303
00:19:52,241 --> 00:19:53,981
Of course I am.
304
00:19:53,981 --> 00:19:58,861
Would you mind if I sat in
on your catalog photo session?
305
00:19:58,861 --> 00:20:00,351
[MUSIC PLAYING]
306
00:21:16,911 --> 00:21:20,261
This is a swimsuit
catalog shoot, not hustler.
307
00:21:20,261 --> 00:21:23,761
I am just capturing
their essential essence.
308
00:21:23,761 --> 00:21:26,281
I'm making a statement here
about saving the ocean,
309
00:21:26,281 --> 00:21:27,471
the rural ecosystem, and--
310
00:21:27,471 --> 00:21:30,621
Jack, just shoot what
I tell you to shoot.
311
00:21:30,621 --> 00:21:32,931
Say, do you have a list
of their phone numbers?
312
00:21:32,931 --> 00:21:34,341
What for?
313
00:21:34,341 --> 00:21:36,191
They might need
some representation,
314
00:21:36,191 --> 00:21:38,421
some counseling,
maybe some guidance.
315
00:21:38,421 --> 00:21:42,471
Hassler, on your own time.
316
00:21:42,471 --> 00:21:44,031
Oh, you-- oh, that's good.
317
00:21:44,031 --> 00:21:44,821
Yeah.
318
00:21:44,821 --> 00:21:46,411
Up with your chest.
Up.
319
00:21:46,411 --> 00:21:47,391
Stomach's in.
320
00:21:47,391 --> 00:21:48,321
Love the camera.
321
00:26:31,422 --> 00:26:33,542
I'm beat.
322
00:26:33,542 --> 00:26:36,252
Let's walk around
those rocks over there.
323
00:26:36,252 --> 00:26:37,792
Maybe we'll run
into some Betonians.
324
00:26:37,792 --> 00:26:42,242
I hope they haven't
all died or something.
325
00:26:42,242 --> 00:26:44,672
What I wouldn't give
for a drink right now.
326
00:26:44,672 --> 00:26:46,712
What you do it with
Gonad for a drink?
327
00:26:46,712 --> 00:26:48,482
You're sick.
328
00:26:48,482 --> 00:26:50,402
What are you going to do
if we run into Betonians?
329
00:26:50,402 --> 00:26:51,452
Run like hell.
330
00:26:51,452 --> 00:26:53,332
I heard if they catch you,
they cook you and eat you.
331
00:26:53,332 --> 00:26:54,752
Stop it.
Why?
332
00:26:54,752 --> 00:26:55,892
Are you scared?
333
00:26:55,892 --> 00:26:58,262
No.
334
00:26:58,262 --> 00:27:00,072
Don't they say when your
vehicle breaks down you're
335
00:27:00,072 --> 00:27:01,742
supposed to stay with it?
336
00:27:01,742 --> 00:27:02,772
It's a little late for that.
337
00:27:05,902 --> 00:27:09,672
Babes out here are
easy to figure out, man.
338
00:27:09,672 --> 00:27:11,162
It's like, you just ignore them.
339
00:27:11,162 --> 00:27:14,192
Don't even try to
understand them.
340
00:27:14,192 --> 00:27:16,072
It's like they're
from another planet.
341
00:27:16,072 --> 00:27:18,422
What do you mean?
342
00:27:18,422 --> 00:27:20,882
You see, out here,
they're all amazing looking.
343
00:27:20,882 --> 00:27:22,422
I mean, all of them.
344
00:27:22,422 --> 00:27:24,672
They're a dime a dozen.
345
00:27:24,672 --> 00:27:26,382
It's all in your attitude.
346
00:27:26,382 --> 00:27:29,142
Is there, like, a
walk or something?
347
00:27:29,142 --> 00:27:29,872
Something like this.
348
00:27:42,712 --> 00:27:44,202
[LAUGHTER]
349
00:27:45,732 --> 00:27:48,032
Kind of like that?
350
00:27:48,032 --> 00:27:49,882
It's cool.
351
00:27:49,882 --> 00:27:51,262
You guys will get it.
352
00:27:51,262 --> 00:27:54,082
These are very interesting
specimens, the Betonians.
353
00:27:54,082 --> 00:27:56,282
What are they doing?
354
00:27:56,282 --> 00:28:00,832
Ingesting nutrients and doing
some sort of mating rituals.
355
00:28:00,832 --> 00:28:02,792
They're not the
most graceful bunch.
356
00:28:02,792 --> 00:28:04,262
[LAUGHTER]
357
00:28:05,242 --> 00:28:07,692
Did you hear something?
358
00:28:07,692 --> 00:28:10,632
It must be the
Santa Ana winds.
359
00:28:10,632 --> 00:28:12,102
They're kind of cute.
360
00:28:12,102 --> 00:28:14,332
I wonder if they eat?
361
00:28:14,332 --> 00:28:16,432
I'd hate to be lunch.
362
00:28:16,432 --> 00:28:17,792
I think we should
talk to them.
363
00:28:17,792 --> 00:28:19,522
Sola.
364
00:28:19,522 --> 00:28:21,532
What if they take us captive?
365
00:28:21,532 --> 00:28:22,532
So anyway, you guys be cool.
366
00:28:22,532 --> 00:28:23,402
You'll get some girls.
367
00:28:29,322 --> 00:28:30,722
Hi, beta boys.
368
00:28:30,722 --> 00:28:32,932
Whoa.
369
00:28:32,932 --> 00:28:36,432
Be still my beating heart.
370
00:28:36,432 --> 00:28:39,692
I'm with my friends and
our vehicle ran out of fuel.
371
00:28:39,692 --> 00:28:41,182
And we got a little lost.
372
00:28:41,182 --> 00:28:41,882
I'll say.
373
00:28:41,882 --> 00:28:43,492
Is your vehicle a submarine?
374
00:28:43,492 --> 00:28:44,692
No, it's a spaceship.
375
00:28:44,692 --> 00:28:45,772
Shut up.
376
00:28:45,772 --> 00:28:48,162
California is a great place.
377
00:28:48,162 --> 00:28:49,792
DAVEY: You guys want
to hang out with us?
378
00:28:49,792 --> 00:28:51,502
I mean, my uncle
has a place here.
379
00:28:51,502 --> 00:28:53,172
Sure.
380
00:28:53,172 --> 00:28:55,662
Having a place on the
beach will do it every time.
381
00:28:55,662 --> 00:28:59,672
They're kind of
cute for beta's.
382
00:28:59,672 --> 00:29:02,292
Is your settlement that way?
383
00:29:02,292 --> 00:29:03,432
You could call it that.
384
00:29:03,432 --> 00:29:04,592
[MUSIC PLAYING]
385
00:29:17,822 --> 00:29:19,812
Why is your skin so red?
386
00:29:19,812 --> 00:29:23,222
Well, like I was on this
wave the size of a house.
387
00:29:23,222 --> 00:29:26,952
I crashed right through the
tube and I hit it really hard.
388
00:29:26,952 --> 00:29:28,592
I thought I was going to die.
389
00:29:28,592 --> 00:29:34,142
These tattoos are an ancient
Sumarian symbol of manhood.
390
00:29:34,142 --> 00:29:37,832
That's very exciting.
391
00:29:37,832 --> 00:29:39,142
So where are you girls from?
392
00:29:39,142 --> 00:29:41,112
You got some kind of accent.
393
00:29:41,112 --> 00:29:44,152
We're exchange students.
394
00:29:44,152 --> 00:29:46,422
Yeah, it's like-- it's
like Swedish or something.
395
00:29:46,422 --> 00:29:47,892
Yeah, that's it.
396
00:29:47,892 --> 00:29:49,582
We're Swedish.
- Cool.
397
00:29:49,582 --> 00:29:50,272
Om.
398
00:29:50,339 --> 00:29:51,224
All right.
All right.
399
00:29:51,249 --> 00:29:52,855
Got your brewskis here.
400
00:29:52,860 --> 00:29:54,320
Got your brewskiS.
401
00:29:54,320 --> 00:29:55,020
Thanks.
402
00:29:55,020 --> 00:29:56,250
OK.
403
00:29:56,250 --> 00:29:57,030
All right.
404
00:29:57,030 --> 00:29:58,340
And last but not least.
405
00:30:00,692 --> 00:30:04,872
Now ladies, gentlemen,
toast to new friends.
406
00:30:04,872 --> 00:30:06,372
To new friends.
407
00:30:06,372 --> 00:30:09,032
To new friends.
408
00:30:09,032 --> 00:30:10,152
What do you call this drink?
409
00:30:10,152 --> 00:30:11,292
It's beer.
410
00:30:11,292 --> 00:30:12,412
I'd like some more.
411
00:30:12,412 --> 00:30:14,282
Oh, my God.
412
00:30:14,282 --> 00:30:15,702
Ouch.
413
00:30:15,702 --> 00:30:17,522
Oh, Jesus.
Ow.
414
00:30:17,522 --> 00:30:19,252
Ah.
415
00:30:19,252 --> 00:30:21,392
Must be radiation poisoning.
416
00:30:21,392 --> 00:30:22,162
Hang on, partner.
417
00:30:22,162 --> 00:30:24,612
I got something just for you.
418
00:30:25,035 --> 00:30:28,365
Uncle Bud's sunburn
cure, suntan lotion,
419
00:30:28,365 --> 00:30:31,015
and, uh, barbecue sauce.
420
00:30:35,715 --> 00:30:36,825
Here you better do that.
421
00:30:36,825 --> 00:30:39,225
You're a little more
cuter than I am.
422
00:30:42,615 --> 00:30:44,285
DAVE: That stuff really works.
423
00:30:44,285 --> 00:30:46,755
Yeah, it does.
424
00:30:46,755 --> 00:30:48,105
All right, ladies.
425
00:30:48,105 --> 00:30:51,195
I have for you dessert.
426
00:30:51,195 --> 00:30:56,655
Uncle Bud's soy milk
shake with honey.
427
00:30:56,655 --> 00:30:58,875
Tell me what you think.
428
00:30:58,875 --> 00:31:00,315
Oh, wow.
429
00:31:00,315 --> 00:31:04,035
This stuff's strong.
430
00:31:04,035 --> 00:31:07,175
I feel warm all over.
431
00:31:07,175 --> 00:31:10,295
Yeah, I'm getting
a contact buzz, man.
432
00:31:10,295 --> 00:31:13,175
It's like a chain reaction.
433
00:31:13,175 --> 00:31:15,375
I'm getting warm because
she's getting warm.
434
00:31:15,375 --> 00:31:16,715
Luna.
435
00:31:16,715 --> 00:31:18,485
Oh, yeah.
436
00:31:18,485 --> 00:31:21,035
XENA: Luna, I-- I didn't
know you were like this.
437
00:31:21,035 --> 00:31:23,165
I'm not.
438
00:31:23,165 --> 00:31:27,845
Yeah, well, I'm going
to take a little walk.
439
00:31:27,845 --> 00:31:30,735
I'm not normally
like this either.
440
00:31:30,735 --> 00:31:32,835
DAVE: You want to go for a walk?
441
00:31:32,835 --> 00:31:35,675
Sure.
442
00:31:35,675 --> 00:31:37,925
And I'm going to show
you the [INAUDIBLE]..
443
00:31:40,735 --> 00:31:42,555
I'm normally not like this.
444
00:31:42,555 --> 00:31:45,105
This is a great experience.
445
00:31:45,105 --> 00:31:47,645
I must collect data.
446
00:31:47,645 --> 00:31:49,025
God, I love California.
447
00:31:49,025 --> 00:31:50,525
[MUSIC PLAYING]
448
00:39:30,867 --> 00:39:33,447
DAVE: It's so clear out.
449
00:39:33,447 --> 00:39:35,157
Feels like I could
just reach out
450
00:39:35,157 --> 00:39:36,807
and grab one of those stars.
451
00:39:36,807 --> 00:39:38,617
Yeah.
452
00:39:38,617 --> 00:39:43,357
This part of the galaxy
has such a beautiful sky.
453
00:39:43,357 --> 00:39:44,057
Yeah.
454
00:39:47,677 --> 00:39:49,377
You know, I really
want to kiss you.
455
00:39:51,476 --> 00:39:52,656
But I'm afraid if I do--
456
00:39:58,364 --> 00:40:00,304
I want you to.
457
00:40:00,437 --> 00:40:02,977
There's just some things
you don't know about me yet.
458
00:40:02,977 --> 00:40:04,777
Some things I don't
know about you.
459
00:40:04,777 --> 00:40:07,597
You know?
460
00:40:07,597 --> 00:40:09,547
Like you've got
a terminal disease?
461
00:40:09,547 --> 00:40:11,627
Or a boyfriend with
a glandular problem
462
00:40:11,627 --> 00:40:13,837
that could crush my
head like a grape?
463
00:40:13,837 --> 00:40:15,087
You're from another planet?
464
00:40:15,087 --> 00:40:16,017
You're really a man?
465
00:40:16,017 --> 00:40:17,437
Now what could be so bad?
466
00:40:20,253 --> 00:40:23,663
You're the sweetest
boy I've ever met, Dave.
467
00:40:23,725 --> 00:40:25,635
Well, gosh, ma'am.
468
00:40:25,791 --> 00:40:26,611
It weren't nothing.
469
00:40:29,899 --> 00:40:33,214
Just some things I
can't tell you right now.
470
00:40:34,519 --> 00:40:35,979
Just hold me.
471
00:40:46,689 --> 00:40:48,769
I feel like I can trust you.
472
00:40:48,769 --> 00:40:51,749
I don't really have
anywhere else to turn.
473
00:40:51,749 --> 00:40:54,009
You're still on taking a chance.
474
00:40:54,009 --> 00:40:56,249
Hey, boy scouts honor.
475
00:40:56,249 --> 00:40:59,219
What could be so terrible?
476
00:40:59,219 --> 00:41:00,699
I'm not from Sweden.
477
00:41:00,699 --> 00:41:03,599
I'm from the planet Vasquez.
478
00:41:03,599 --> 00:41:04,989
You know that UFO
you said you saw?
479
00:41:04,989 --> 00:41:05,689
Yeah.
480
00:41:05,689 --> 00:41:09,159
That was me, Sola,
and Luna crash landing.
481
00:41:09,159 --> 00:41:11,409
See, we took my
parent's ship out.
482
00:41:11,409 --> 00:41:13,209
What?
483
00:41:13,209 --> 00:41:15,149
I live a few light
years away from here.
484
00:41:15,149 --> 00:41:17,639
You're telling
me you're an alien?
485
00:41:17,639 --> 00:41:20,059
You said you
believed in UFO's.
486
00:41:20,059 --> 00:41:23,999
Yeah, but aliens are green and
have big heads, and bad breath,
487
00:41:23,999 --> 00:41:24,909
and ten eyes.
488
00:41:24,909 --> 00:41:26,619
I knew you
wouldn't believe me.
489
00:41:26,619 --> 00:41:29,559
No, it's-- it's just that
people make fun of me when
490
00:41:29,559 --> 00:41:32,229
I tell them I believe in UFO's.
491
00:41:32,229 --> 00:41:34,209
I guess I'm going to
have to prove it to you.
492
00:41:38,270 --> 00:41:41,400
Oh, my gosh.
493
00:41:41,661 --> 00:41:44,061
Holy shit.
494
00:41:44,061 --> 00:41:46,301
You're a space babe.
495
00:41:46,301 --> 00:41:47,321
Can I go inside?
496
00:41:47,321 --> 00:41:48,771
Sure.
497
00:41:48,771 --> 00:41:50,791
You got to be careful.
498
00:41:50,791 --> 00:41:53,801
It's my father's
pride and joy here.
499
00:41:53,801 --> 00:41:55,911
This is really cool.
500
00:41:55,911 --> 00:41:57,241
What-- what's this do?
501
00:41:57,241 --> 00:41:58,481
No, no, no, no.
502
00:41:58,481 --> 00:41:59,931
That's a gamma death ray.
503
00:41:59,931 --> 00:42:03,511
We use that to destroy
asteroids in the galaxy.
504
00:42:03,511 --> 00:42:04,201
Let's see.
505
00:42:04,201 --> 00:42:07,401
We've got the windshield
wipers over here.
506
00:42:07,401 --> 00:42:10,241
Air conditioning, heater.
507
00:42:10,241 --> 00:42:12,081
Hi-Fi stereo.
Ooh.
508
00:42:12,081 --> 00:42:14,541
Horn right here.
509
00:42:14,541 --> 00:42:16,141
Basic cup holder.
510
00:42:16,141 --> 00:42:17,681
A real UFO.
511
00:42:17,681 --> 00:42:21,001
Sure is.
512
00:42:21,001 --> 00:42:23,041
Promise to keep this a secret.
513
00:42:23,041 --> 00:42:23,901
Who am I going to tell?
514
00:42:23,901 --> 00:42:26,281
Geraldo?
515
00:42:26,281 --> 00:42:27,421
I mean, what happened?
516
00:42:27,421 --> 00:42:29,081
How did you get here?
517
00:42:29,081 --> 00:42:32,361
Well, my parents
went on vacation.
518
00:42:32,361 --> 00:42:34,801
Sola convinced me to come here.
519
00:42:34,801 --> 00:42:37,831
We ran out of fuel,
and here we are.
520
00:42:37,831 --> 00:42:39,831
That's a tough break.
521
00:42:39,831 --> 00:42:41,211
Can I help?
522
00:42:41,211 --> 00:42:43,731
Well, we need a
special fuel to get back.
523
00:42:46,616 --> 00:42:49,356
Hey, maybe that
Dr. Veg guy can help.
524
00:42:49,356 --> 00:42:50,156
Hey.
525
00:42:50,156 --> 00:42:52,006
Good morning, Dave.
526
00:42:52,006 --> 00:42:54,086
Can I fix some breakfast
for you and your friend?
527
00:42:54,086 --> 00:42:55,616
I was wondering--
528
00:42:55,616 --> 00:42:58,976
I mean, I heard you used to
be an astro-scientist and all.
529
00:42:58,976 --> 00:43:01,766
And I was just wondering if
maybe with all your skills
530
00:43:01,766 --> 00:43:05,646
and expertise you could
replicate this special fuel
531
00:43:05,646 --> 00:43:08,046
additive from the van.
532
00:43:08,046 --> 00:43:09,026
Maybe five gallons?
533
00:43:16,396 --> 00:43:19,006
I could probably
whip up a batch.
534
00:43:19,006 --> 00:43:21,546
But to tell you the truth, I'm
not in that line of business
535
00:43:21,546 --> 00:43:22,246
anymore.
536
00:43:22,246 --> 00:43:24,586
Unless it's for
peaceful purposes.
537
00:43:24,586 --> 00:43:26,536
You know, ever since
they used the space
538
00:43:26,536 --> 00:43:29,226
shuttle for military
missions, well, I bailed.
539
00:43:31,966 --> 00:43:34,726
Where did you find this chick?
- Well--
540
00:43:39,486 --> 00:43:40,646
I don't want to know about it.
541
00:43:40,646 --> 00:43:42,986
If the CIA finds out
it's big trouble.
542
00:43:42,986 --> 00:43:44,156
Thanks for the advice.
543
00:43:44,156 --> 00:43:45,636
Hey, no problem.
544
00:43:45,636 --> 00:43:48,336
I'm a sucker for a pretty face.
545
00:43:48,336 --> 00:43:50,176
No matter where she's from.
546
00:43:50,176 --> 00:43:51,586
- Thanks, doc.
- See you later.
547
00:43:55,876 --> 00:43:56,836
All right.
548
00:44:00,666 --> 00:44:01,836
Surf's up, guys.
549
00:44:01,836 --> 00:44:02,836
Last one in is a geek.
550
00:44:02,836 --> 00:44:04,116
Let's go.
551
00:44:04,116 --> 00:44:05,606
[CHEERING]
552
00:44:07,596 --> 00:44:09,096
[MUSIC PLAYING]
553
00:46:54,926 --> 00:46:56,426
Where did you
get that swimsuit?
554
00:46:56,426 --> 00:46:57,416
It's so cool.
555
00:46:57,416 --> 00:46:58,916
Oh, thanks.
I made it myself.
556
00:46:58,916 --> 00:46:59,696
Wow.
557
00:46:59,696 --> 00:47:00,436
Bikini contest.
558
00:47:00,436 --> 00:47:03,356
First place winner, $30,000.
- Woe.
559
00:47:03,356 --> 00:47:05,766
Sponsored by Sun
Bun tanning lotion.
560
00:47:05,766 --> 00:47:06,546
Wow.
561
00:47:06,546 --> 00:47:07,276
Xena you should enter.
562
00:47:07,276 --> 00:47:08,556
You think?
563
00:47:08,556 --> 00:47:10,596
Oh, yeah.
564
00:47:11,511 --> 00:47:13,091
What's wrong?
565
00:47:13,091 --> 00:47:17,441
Well, looks like this time I'm
really going to lose the place.
566
00:47:17,441 --> 00:47:20,511
Unless I can fix it up.
567
00:47:20,511 --> 00:47:22,161
How much is that
going to cost?
568
00:47:22,161 --> 00:47:25,931
About $30,000.
569
00:47:25,931 --> 00:47:28,441
Xena, why don't you
enter the contest?
570
00:47:28,441 --> 00:47:30,551
If we win we can give
the money to bud.
571
00:47:30,551 --> 00:47:31,761
That's a great idea.
572
00:47:31,761 --> 00:47:33,301
Beta money means
nothing to us.
573
00:47:33,301 --> 00:47:34,961
XENA: I know.
- Sure.
574
00:47:34,961 --> 00:47:36,151
We'll all model.
575
00:47:36,151 --> 00:47:38,091
- Not me.
- Wait a minute.
576
00:47:38,091 --> 00:47:39,821
Come on, kids.
577
00:47:39,821 --> 00:47:41,031
You don't have to
do this for me.
578
00:47:41,031 --> 00:47:43,281
I mean, what the heck?
579
00:47:43,281 --> 00:47:44,611
Maybe Sally's right.
580
00:47:44,611 --> 00:47:49,381
Maybe I need to grow
up, to get a job.
581
00:47:49,381 --> 00:47:50,961
DAVE: Don't do that, Uncle Bud.
582
00:47:50,961 --> 00:47:54,021
If you like your life the
way it is now, don't change.
583
00:47:54,021 --> 00:47:55,281
We'll help you.
584
00:47:55,281 --> 00:47:57,581
How much of a chance do
you think we have of winning?
585
00:47:57,581 --> 00:47:59,721
You told me that nothing
is worth worrying about,
586
00:47:59,721 --> 00:48:01,051
and keep a positive attitude.
587
00:48:01,051 --> 00:48:03,211
Yeah, You got
to see the donut.
588
00:48:03,211 --> 00:48:04,601
Not just the whole.
589
00:48:04,601 --> 00:48:06,001
Right.
590
00:48:06,001 --> 00:48:07,701
Well then that settles it.
591
00:48:07,701 --> 00:48:08,671
Let's get started right away.
592
00:48:11,191 --> 00:48:13,751
Mr. Bun, come on in.
593
00:48:16,222 --> 00:48:19,252
Are you ready for
the bikini preview?
594
00:48:19,252 --> 00:48:22,762
Well, I'm not sure what
good it will do, but go ahead.
595
00:48:22,762 --> 00:48:25,762
We're going to judge every
design on its own merit.
596
00:48:25,762 --> 00:48:30,532
Mr. Bun, my attorney says
that if I win this could be
597
00:48:30,532 --> 00:48:32,792
very lucrative for both of us.
598
00:48:35,772 --> 00:48:38,202
Tell me, Sally, you've
lived out here for a while.
599
00:48:38,202 --> 00:48:42,692
Are you friendly with
this guy, the big cahones?
600
00:48:42,692 --> 00:48:44,992
I don't even know if he's alive.
601
00:48:44,992 --> 00:48:46,322
Um, mhm.
602
00:48:46,322 --> 00:48:48,392
Yes, sure, Bud.
603
00:48:48,392 --> 00:48:50,282
I'd like to take some
surfing lessons from him.
604
00:48:50,282 --> 00:48:53,252
I'm a big fan of his.
605
00:48:53,252 --> 00:48:54,752
Sure.
606
00:48:54,752 --> 00:48:58,502
So are we ready?
Girls.
607
00:49:01,322 --> 00:49:07,692
Yeah, well, Mr. Bun, I'm hoping
that we do a lot of business
608
00:49:07,692 --> 00:49:08,392
together.
609
00:49:08,392 --> 00:49:10,082
Oh, my God.
610
00:49:10,082 --> 00:49:12,352
And I know you're
one of the judges,
611
00:49:12,352 --> 00:49:16,112
and I don't want to
temp you or anything.
612
00:49:16,112 --> 00:49:19,262
Miss Mallow, this is
totally inappropriate.
613
00:49:19,262 --> 00:49:20,542
I-- I'm sorry--
614
00:49:20,542 --> 00:49:21,332
I didn't.
615
00:49:21,332 --> 00:49:22,242
I'm sorry.
616
00:49:22,242 --> 00:49:24,202
I'll pretend
this didn't happen.
617
00:49:24,202 --> 00:49:27,192
Men, come on.
618
00:49:27,192 --> 00:49:29,682
God, I hope I
didn't fuck that up.
619
00:49:29,682 --> 00:49:32,412
Your uncle is the Big Kahunas?
620
00:49:32,412 --> 00:49:34,092
David, why didn't
you tell me this?
621
00:49:34,092 --> 00:49:35,492
I didn't know.
622
00:49:35,492 --> 00:49:37,222
No wonder he has all
those trophies and surf
623
00:49:37,222 --> 00:49:38,352
stuff at his house.
624
00:49:38,352 --> 00:49:39,492
Hey, Xena.
625
00:49:39,492 --> 00:49:43,212
Uh, look, I just wanted to
thank you for all the help
626
00:49:43,212 --> 00:49:44,342
that you're trying to give me.
627
00:49:44,342 --> 00:49:48,712
Oh, anything for
you, Uncle Bud.
628
00:49:48,712 --> 00:49:51,412
Who is that girl?
629
00:49:51,412 --> 00:49:53,662
Bu, you betrayed me.
630
00:49:53,662 --> 00:49:58,562
You didn't tell me you
had another girlfriend.
631
00:49:58,562 --> 00:49:59,772
Oh, Doc.
632
00:49:59,772 --> 00:50:01,732
Are you OK?
633
00:50:01,732 --> 00:50:04,292
Man, you have one
tough icicle up there.
634
00:50:04,292 --> 00:50:06,342
But I think I got it.
635
00:50:06,342 --> 00:50:09,072
All I have to do is strain
it through some heavy water
636
00:50:09,072 --> 00:50:11,672
and pop it in the
oven until tomorrow.
637
00:50:11,672 --> 00:50:13,512
And I think that should be it.
- All right.
638
00:50:13,512 --> 00:50:14,262
Thanks, doc.
639
00:50:14,262 --> 00:50:15,732
You're a champ.
- Yeah.
640
00:50:15,732 --> 00:50:17,672
Yeah.
641
00:50:17,672 --> 00:50:19,152
[MUSIC PLAYING]
642
00:50:34,492 --> 00:50:37,192
He's got a whole
harem in there.
643
00:50:37,192 --> 00:50:40,192
He could have at least told me.
644
00:50:40,192 --> 00:50:42,382
Those are really nice suits.
645
00:50:42,382 --> 00:50:44,932
They're going to
win the contest.
646
00:50:44,932 --> 00:50:47,812
Damn it.
647
00:50:47,812 --> 00:50:49,812
What's wrong?
648
00:50:49,812 --> 00:50:50,712
Hi.
649
00:50:50,712 --> 00:50:52,722
Oh, I'm trying to put
together these suits
650
00:50:52,722 --> 00:50:54,402
and I don't have all
the stuff I need.
651
00:50:54,402 --> 00:50:56,032
It's driving me crazy.
652
00:50:56,032 --> 00:50:57,352
For sewing?
653
00:50:57,352 --> 00:50:58,972
Well, I've got that
stuff at my house.
654
00:50:58,972 --> 00:51:00,592
I've even got a sewing machine.
655
00:51:00,592 --> 00:51:01,892
You do?
656
00:51:01,892 --> 00:51:04,132
SALLY: Who are you?
657
00:51:04,132 --> 00:51:06,602
XENA: Xena crock.
658
00:51:06,602 --> 00:51:07,992
What do you want with me?
659
00:51:07,992 --> 00:51:09,622
Your bathing suit designs.
660
00:51:09,622 --> 00:51:12,862
And I'm not going
to let you have Bud.
661
00:51:12,862 --> 00:51:14,162
Bud?
662
00:51:14,162 --> 00:51:15,092
I don't want Bud.
663
00:51:15,092 --> 00:51:17,202
Dave's my boyfriend.
664
00:51:17,202 --> 00:51:18,782
You young chicks
are all alike.
665
00:51:18,782 --> 00:51:22,382
Going after a man that's old
enough to be your father.
666
00:51:22,382 --> 00:51:24,242
What's going on here?
667
00:51:24,242 --> 00:51:26,792
A way to get
Bud off the beach.
668
00:51:26,792 --> 00:51:28,482
This is his girlfriend.
669
00:51:28,482 --> 00:51:30,332
Sally, are you disturbed?
670
00:51:30,332 --> 00:51:31,952
You've kidnapped her.
671
00:51:31,952 --> 00:51:34,412
I'm not a criminal
defense lawyer.
672
00:51:34,412 --> 00:51:36,692
Don't worry.
673
00:51:36,692 --> 00:51:38,042
I know how much you
love Bud, but this
674
00:51:38,042 --> 00:51:39,692
is not the way to win him back.
675
00:51:39,692 --> 00:51:41,542
I'm not his girlfriend.
676
00:51:41,542 --> 00:51:43,522
I'm only trying to
help him out right.
677
00:51:43,522 --> 00:51:44,272
This is ridiculous.
678
00:51:44,272 --> 00:51:45,342
I don't want to be a part of it.
679
00:51:45,342 --> 00:51:47,332
First you still her
designs, and now this.
680
00:51:47,332 --> 00:51:48,482
I'm out of here.
681
00:51:48,482 --> 00:51:51,602
- Wait.
- Girls.
682
00:52:00,422 --> 00:52:03,722
Everyone was right.
683
00:52:03,722 --> 00:52:06,492
Betonians are [INAUDIBLE]
and dangerous.
684
00:52:08,696 --> 00:52:11,516
Sir, I'm looking
for this chick, man.
685
00:52:11,516 --> 00:52:15,146
She's got blond hair, and
she's sort of spacey, you know?
686
00:52:15,146 --> 00:52:16,326
She's totally hot.
687
00:52:16,326 --> 00:52:17,856
Have you seen her?
688
00:52:17,856 --> 00:52:19,226
Take a look around, man.
689
00:52:19,226 --> 00:52:22,296
You just described half
the girls on this beach.
690
00:52:22,296 --> 00:52:24,766
Xena?
691
00:52:24,766 --> 00:52:27,726
Xena?
692
00:52:27,726 --> 00:52:29,206
Hey, Xena?
693
00:52:29,206 --> 00:52:30,676
Hey.
694
00:52:30,676 --> 00:52:31,666
Wow.
695
00:52:31,666 --> 00:52:32,656
Excuse me.
696
00:52:35,896 --> 00:52:36,596
Xena?
697
00:52:41,816 --> 00:52:42,516
Xena?
698
00:52:48,426 --> 00:52:49,906
[SCREAMING]
699
00:52:51,386 --> 00:52:52,866
Pervert.
700
00:52:52,866 --> 00:52:53,856
Jerk.
701
00:52:53,856 --> 00:52:57,306
You pervert.
702
00:52:57,306 --> 00:52:58,636
- Hey, Doc.
- Hey.
703
00:52:58,636 --> 00:52:59,336
Have you seen Xena?
704
00:52:59,336 --> 00:53:00,566
That girl I've been
hanging out with.
705
00:53:00,566 --> 00:53:01,996
Yeah, she took off with Sally.
706
00:53:01,996 --> 00:53:03,296
You know, I got to
tell you, that Sally
707
00:53:03,296 --> 00:53:04,566
is always up to no good.
708
00:53:04,566 --> 00:53:05,736
I'd watch out for her.
709
00:53:05,736 --> 00:53:07,236
Maybe she's off thinking.
710
00:53:07,236 --> 00:53:08,706
I mean, she just broke
up with her boyfriend
711
00:53:08,706 --> 00:53:11,166
and now she likes Dave.
712
00:53:11,166 --> 00:53:12,556
That could be.
713
00:53:12,556 --> 00:53:15,136
Her last boyfriend
was such a jerk.
714
00:53:15,136 --> 00:53:17,586
You know, this looks
just a little bit loose.
715
00:53:17,586 --> 00:53:20,236
Ouch.
Not so tight.
716
00:53:20,236 --> 00:53:22,676
Oh, you're hurting my arm.
Ouch.
717
00:53:27,556 --> 00:53:29,076
She's at Sally's mansion.
718
00:53:29,076 --> 00:53:30,036
So what?
719
00:53:30,036 --> 00:53:31,076
Get her back here, man.
720
00:53:31,076 --> 00:53:32,696
There's work to do.
721
00:53:32,696 --> 00:53:35,686
It's not so simple.
722
00:53:35,686 --> 00:53:37,956
I should have listened
to my parents.
723
00:53:37,956 --> 00:53:39,566
To money.
724
00:53:39,566 --> 00:53:40,466
To power.
725
00:53:40,614 --> 00:53:42,834
- To fashion.
- To lust.
726
00:53:45,867 --> 00:53:46,567
To therapy.
727
00:53:48,896 --> 00:53:52,216
I'm sorry I have to do this.
728
00:53:52,216 --> 00:53:54,986
I hope you don't mind.
729
00:53:54,986 --> 00:53:57,246
I'll let you go
after the contest.
730
00:54:04,617 --> 00:54:05,607
Sleep well.
731
00:54:15,471 --> 00:54:19,121
Dude, this-- this Sally chick
really gives me the creeps.
732
00:54:19,121 --> 00:54:24,155
I mean, I'm starting to get,
like, a really bad vibe.
733
00:54:24,302 --> 00:54:27,272
I think I'm going to
stay here and keep watch.
734
00:54:27,531 --> 00:54:28,561
OK.
Good idea.
735
00:54:28,561 --> 00:54:29,551
Wish us luck.
736
00:54:29,551 --> 00:54:31,531
Hey, guys, good luck.
737
00:54:40,441 --> 00:54:41,931
[KNOCKING ON WINDOW]
738
00:54:41,931 --> 00:54:44,191
Dave.
739
00:54:44,191 --> 00:54:45,691
[DOORKNOB JIGGLING]
740
00:54:57,941 --> 00:54:59,131
- Are you OK?
- Yeah.
741
00:54:59,131 --> 00:55:01,201
She stole my bathing suits.
742
00:55:01,201 --> 00:55:03,531
She's going to try to claim
credit for them tomorrow.
743
00:55:03,531 --> 00:55:04,621
OK, let's get them.
744
00:55:04,621 --> 00:55:06,391
She's locked
them in the closet.
745
00:55:06,391 --> 00:55:08,771
She's got the keys
upstairs with her.
746
00:55:08,771 --> 00:55:10,461
All right.
I'll be back.
747
00:55:28,851 --> 00:55:30,351
[SNORING]
748
00:55:38,881 --> 00:55:39,841
Bud.
749
00:55:39,841 --> 00:55:42,711
Bud, I love you.
750
00:55:42,711 --> 00:55:44,421
I didn't mean to hurt you.
751
00:55:44,421 --> 00:55:46,111
Take me, Bud.
752
00:55:46,111 --> 00:55:47,391
Oh, Bud, you're so hot.
753
00:55:47,391 --> 00:55:48,571
You're so stinking hot.
754
00:55:48,571 --> 00:55:50,421
Oh, take me, you big kahunas.
755
00:56:00,601 --> 00:56:02,061
DAVE: Here's the keys.
756
00:56:06,611 --> 00:56:09,231
Dude, this is where Sally
keeps all of her suits.
757
00:56:09,231 --> 00:56:11,751
No, man, we'll
win fair and square.
758
00:56:11,751 --> 00:56:12,481
Why?
759
00:56:12,481 --> 00:56:13,661
Come on, Jerry.
760
00:56:13,661 --> 00:56:14,611
All right.
761
00:56:18,431 --> 00:56:20,961
Guys, hold on a minute.
762
00:56:20,961 --> 00:56:22,961
Let me fix Sally's
suits for her.
763
00:56:22,961 --> 00:56:24,501
What are you going to do?
764
00:56:24,501 --> 00:56:25,911
You'll see at the contest.
765
00:56:51,861 --> 00:56:54,861
We saved her.
766
00:56:54,861 --> 00:56:56,101
And I got the suits.
767
00:56:56,101 --> 00:56:57,591
- Oh, that's great.
- Oh, great.
768
00:57:03,341 --> 00:57:04,041
Dave?
769
00:57:08,021 --> 00:57:10,031
You saved me.
770
00:57:10,031 --> 00:57:13,131
And I got the
fuel for your ship.
771
00:57:13,131 --> 00:57:14,531
What's wrong?
772
00:57:14,531 --> 00:57:16,871
Isn't that what I
was supposed to do?
773
00:57:16,871 --> 00:57:19,861
Yeah, of course.
774
00:57:19,861 --> 00:57:21,531
That means I have to go back.
775
00:57:21,531 --> 00:57:24,131
I have to leave you.
776
00:57:24,131 --> 00:57:25,361
And once I get there
I'll be grounded
777
00:57:25,361 --> 00:57:27,781
for the rest of my life.
778
00:57:27,781 --> 00:57:30,561
Probably never get to
leave Vasquez ever again.
779
00:57:30,561 --> 00:57:33,531
Hey, we'll figure out a way.
780
00:57:43,726 --> 00:57:45,206
[MUSIC PLAYING]
781
01:01:36,220 --> 01:01:38,000
Come on.
Everyone come over here.
782
01:01:41,434 --> 01:01:42,834
Hey, we're going
to win this, right?
783
01:01:42,834 --> 01:01:43,534
That's right.
784
01:01:43,534 --> 01:01:44,754
Let's do this.
785
01:01:44,754 --> 01:01:45,564
[CHEERING]
786
01:01:46,264 --> 01:01:47,948
ANNOUNCER: Welcome,
I'd like to thank
787
01:01:47,973 --> 01:01:50,434
you all for coming out
to the first annual Sun
788
01:01:50,434 --> 01:01:51,918
Bun bikini open.
789
01:01:54,654 --> 01:02:00,594
First prize is $30,000.
790
01:02:00,594 --> 01:02:03,564
So let the contest begin.
791
01:02:03,564 --> 01:03:54,584
[MUSIC PLAYING AND CHEERING]
792
01:03:54,584 --> 01:03:56,084
WOMAN: Oh, wow.
793
01:03:56,084 --> 01:03:59,324
Did you see [INAUDIBLE].
Wow.
794
01:03:59,324 --> 01:04:00,074
These are awesome.
795
01:04:00,074 --> 01:04:02,564
Like, I've never seen
anything like it.
796
01:05:48,354 --> 01:05:49,854
[CHEERING]
797
01:08:15,454 --> 01:08:16,154
ALL: Boo!
798
01:08:30,564 --> 01:08:32,684
ANNOUNCER: The judges
have changed their minds.
799
01:08:32,684 --> 01:08:35,264
Sally Mallow's bikinis
did not hold up.
800
01:08:35,264 --> 01:08:37,094
One of the contest
rules, the bikini's
801
01:08:37,094 --> 01:08:39,634
have to hold everything up.
802
01:08:39,634 --> 01:08:42,454
So Xena [INAUDIBLE]
is the winner.
803
01:08:42,454 --> 01:08:45,444
She wins $30,000.
Yeah.
804
01:08:58,384 --> 01:08:59,374
Thank you, everybody.
805
01:08:59,374 --> 01:09:00,624
Thank you so much.
806
01:09:00,624 --> 01:09:04,214
I especially like to
thank Dave, and Uncle Bud,
807
01:09:04,214 --> 01:09:08,114
and Ziggy, and Jerry,
and Sola And Luna,
808
01:09:08,114 --> 01:09:09,884
my two best friends
in the whole world,
809
01:09:09,884 --> 01:09:12,634
and my parents for
making me possible,
810
01:09:12,634 --> 01:09:14,844
all the little people on
the planet of [INAUDIBLE]..
811
01:09:14,844 --> 01:09:15,604
Thank you, everybody.
812
01:09:15,604 --> 01:09:16,594
Thank you so much.
813
01:09:16,594 --> 01:09:18,084
[CHEERING]
814
01:09:27,984 --> 01:09:29,574
What happened?
815
01:09:29,574 --> 01:09:30,844
I put this chemical
on their bikinis
816
01:09:30,844 --> 01:09:34,184
that turned into an acid
when they [INAUDIBLE]..
817
01:09:34,184 --> 01:09:35,674
[MUSIC PLAYING]
818
01:10:10,194 --> 01:10:10,894
Om.
819
01:10:15,854 --> 01:10:17,834
Uncle Bud!
820
01:10:17,834 --> 01:10:19,824
We won.
821
01:10:19,824 --> 01:10:21,874
Now you can fix your place up.
822
01:10:21,874 --> 01:10:23,364
You won!
823
01:10:23,364 --> 01:10:25,234
Whoa!
824
01:10:25,234 --> 01:10:27,814
Yeah, this is-- this is
what I meditated for.
825
01:10:27,814 --> 01:10:30,524
This-- this is gnarly.
826
01:10:30,524 --> 01:10:34,634
Oh, but now I feel
sorry for Sally.
827
01:10:34,634 --> 01:10:38,954
You know, she and I, well,
we used to go out together.
828
01:10:38,954 --> 01:10:41,794
You should have told me.
829
01:10:41,794 --> 01:10:46,914
We were going to get
married, but I was young.
830
01:10:46,914 --> 01:10:48,214
I didn't want to be tied down.
831
01:10:50,754 --> 01:10:52,704
Now I'm kind of having
second thoughts.
832
01:10:52,704 --> 01:10:54,604
You still care about her?
833
01:10:54,604 --> 01:10:56,014
Yeah.
834
01:10:56,014 --> 01:10:59,274
I mean, yeah, I guess.
835
01:10:59,274 --> 01:11:02,824
Well, I know she
cares about you.
836
01:11:02,824 --> 01:11:04,294
She doesn't want to
change you or anything.
837
01:11:04,294 --> 01:11:06,594
Nothing like that.
838
01:11:06,594 --> 01:11:09,604
She loves you just
the way you are.
839
01:11:09,604 --> 01:11:11,344
It's kind of hard living
out on your own on the edge
840
01:11:11,344 --> 01:11:12,744
all the time.
841
01:11:12,744 --> 01:11:15,184
I think you should talk to her.
842
01:11:15,184 --> 01:11:17,344
Yeah, don't you-- don't
you get tired living out
843
01:11:17,344 --> 01:11:19,404
here on the beach by yourself?
844
01:11:19,404 --> 01:11:22,904
Well, sure.
845
01:11:22,904 --> 01:11:25,514
Every year the kids get
younger and younger,
846
01:11:25,514 --> 01:11:28,094
and I get older and older.
847
01:11:28,094 --> 01:11:29,254
I feel like Rip Van Winkle.
848
01:11:29,254 --> 01:11:33,044
I wake up 20 years later
and everything's changed.
849
01:11:33,044 --> 01:11:35,824
There's nothing wrong
with getting older.
850
01:11:35,824 --> 01:11:37,504
Man, Why not?
851
01:11:37,504 --> 01:11:38,364
I'll give it a chance.
852
01:11:38,364 --> 01:11:39,824
What do I got to lose?
853
01:11:39,824 --> 01:11:41,584
Hey, thanks.
854
01:11:41,584 --> 01:11:43,264
Thank you.
855
01:11:43,264 --> 01:11:43,964
OK.
856
01:11:43,964 --> 01:11:46,684
Hey, wish me luck, kids, OK?
857
01:11:53,868 --> 01:11:55,858
Hi.
858
01:11:55,858 --> 01:11:57,718
Hi.
859
01:11:57,718 --> 01:11:59,258
Mind if I join you?
860
01:11:59,258 --> 01:12:00,218
If you want.
861
01:12:00,218 --> 01:12:02,377
Now that I've made a
total fool of myself.
862
01:12:04,538 --> 01:12:05,448
I'm, uh--
863
01:12:05,448 --> 01:12:09,068
I'm sorry that you thought
I was going out with Xena.
864
01:12:09,068 --> 01:12:12,898
She is just a little
bit too young for me.
865
01:12:12,898 --> 01:12:15,188
Sorry.
866
01:12:15,188 --> 01:12:17,618
- The things we do for love.
- Really.
867
01:12:20,348 --> 01:12:23,068
So, you know, I--
868
01:12:23,068 --> 01:12:27,008
I've been thinking.
869
01:12:27,008 --> 01:12:30,088
Maybe we ought to get
back together again.
870
01:12:30,088 --> 01:12:31,058
You really think we should?
871
01:12:31,058 --> 01:12:32,618
Well, yeah.
Sure.
872
01:12:32,618 --> 01:12:34,238
I mean, what the heck.
873
01:12:34,238 --> 01:12:36,368
We were good together.
874
01:12:36,368 --> 01:12:38,608
Yeah, you're right.
875
01:12:38,608 --> 01:12:39,598
Yeah.
876
01:12:39,598 --> 01:12:42,078
All right.
877
01:12:42,078 --> 01:12:43,698
Hi.
878
01:12:43,698 --> 01:12:45,488
Are you going to introduce me?
879
01:12:45,488 --> 01:12:46,808
Oh, sure.
880
01:12:46,808 --> 01:12:49,418
This is a Bud,
big khans, Elrick.
881
01:12:49,418 --> 01:12:52,118
And this is Mr. Sun Bun.
882
01:12:52,118 --> 01:12:53,348
Been a fan of yours for years.
883
01:12:53,348 --> 01:12:54,928
I just thought I'd
come over and say hi.
884
01:12:54,928 --> 01:12:58,098
Oh, it's nice to meet you.
885
01:12:58,098 --> 01:13:01,268
Oh, Mr. Bun, Bud here
has this sunburn relief
886
01:13:01,268 --> 01:13:03,188
formula that's incredible.
887
01:13:03,188 --> 01:13:04,748
I mean, it's going
to revolutionize
888
01:13:04,748 --> 01:13:06,678
sunburn relief ointments.
889
01:13:06,678 --> 01:13:08,368
I think you should market it.
890
01:13:08,368 --> 01:13:10,328
Could we name it after you?
891
01:13:10,328 --> 01:13:12,418
Big Kahunas sunburn
relief ointment?
892
01:13:15,028 --> 01:13:18,148
I'd be a brand name?
893
01:13:18,148 --> 01:13:20,548
You'd be a consultant
and you'd make appearances.
894
01:13:20,548 --> 01:13:22,848
This will take the
tanning world by storm.
895
01:13:25,708 --> 01:13:26,638
I'm stunned.
896
01:13:26,638 --> 01:13:28,798
I don't know what to say.
897
01:13:28,798 --> 01:13:31,878
Tell me that you're lawyer
and my lawyer will be in touch.
898
01:13:31,878 --> 01:13:33,918
You bet.
899
01:13:33,918 --> 01:13:36,298
Oh, we'll see you later, boss.
900
01:13:36,298 --> 01:13:38,578
That'd be great.
901
01:13:38,578 --> 01:13:41,558
Bud, I am so proud of you.
902
01:13:41,558 --> 01:13:45,478
Hey, Davy, look,
Sally and I, we--
903
01:13:45,478 --> 01:13:48,328
we decided to tried it again.
904
01:13:48,328 --> 01:13:49,928
- Really?
- Yeah.
905
01:13:49,928 --> 01:13:51,158
We came to a new understanding.
906
01:13:51,158 --> 01:13:52,438
Thanks to you and Xena.
907
01:13:52,438 --> 01:13:53,908
Well, that's great, Uncle Bud.
908
01:13:53,908 --> 01:13:55,078
Congratulations.
909
01:13:55,078 --> 01:13:56,368
So, anyway, look--
910
01:13:56,368 --> 01:13:57,718
we're going up to
Sally's tonight.
911
01:13:57,718 --> 01:14:01,238
So you kids be careful and we'll
see you in the morning, huh?
912
01:14:01,238 --> 01:14:02,948
Have fun.
913
01:14:02,948 --> 01:14:03,828
OK.
914
01:14:03,828 --> 01:14:05,528
[INAUDIBLE]
915
01:14:05,528 --> 01:14:06,958
Hang loose.
916
01:14:06,958 --> 01:14:09,808
You know, that
is seriously cool.
917
01:14:09,808 --> 01:14:12,348
People at that age willing
to give it another shot.
918
01:14:12,348 --> 01:14:13,138
I know, man.
919
01:14:13,138 --> 01:14:15,598
I don't know how
my parents do it.
920
01:14:15,598 --> 01:14:21,048
XENA: Yeah.
Well, mine our-- oh shit.
921
01:14:21,048 --> 01:14:22,538
What?
922
01:14:22,538 --> 01:14:24,178
My parents.
923
01:14:24,178 --> 01:14:25,888
GORK: Yanna, did you have
to buy every souvenir
924
01:14:25,888 --> 01:14:26,588
in the gift shop?
925
01:14:26,588 --> 01:14:27,848
We can barely move
around in here.
926
01:14:27,848 --> 01:14:32,268
YANNA: Why is it every young man
I marry ends up being so cheap.
927
01:14:32,268 --> 01:14:33,738
GORK: You know, you were right.
928
01:14:33,738 --> 01:14:35,808
This trip was exactly what
I needed to clear my head
929
01:14:35,808 --> 01:14:38,658
and to recharge my space probe.
930
01:14:38,658 --> 01:14:41,288
Recharge it you did, didn't you?
931
01:14:41,288 --> 01:14:43,728
You know, but I'm still a
little worried about not
932
01:14:43,728 --> 01:14:45,468
being able to reach Xena.
933
01:14:45,468 --> 01:14:46,868
Yanna you worry too much.
934
01:14:46,868 --> 01:14:48,898
She probably spent the
weekend at Sola's or Luna's.
935
01:14:48,898 --> 01:14:50,218
Besides, she's a
big [INAUDIBLE]..
936
01:14:50,218 --> 01:14:52,918
What kind of trouble could
she have possibly gotten into?
937
01:14:52,918 --> 01:14:53,798
Thanks, Dr. Veg.
938
01:14:53,798 --> 01:14:55,708
Yeah, thanks.
939
01:14:55,708 --> 01:14:58,008
Good luck.
940
01:14:58,008 --> 01:14:59,858
Wherever you're going.
941
01:14:59,858 --> 01:15:02,588
It's a spaceship.
942
01:15:02,588 --> 01:15:03,368
Told you.
943
01:15:03,368 --> 01:15:05,478
Whoa, dude.
944
01:15:05,478 --> 01:15:09,988
You mean, you're a
beach babe from beyond?
945
01:15:09,988 --> 01:15:11,638
Bet your ass, dude.
946
01:15:11,638 --> 01:15:13,608
Oh, wow.
947
01:15:13,608 --> 01:15:19,838
Luna, I mean, what do I say?
948
01:15:19,838 --> 01:15:21,558
Don't say anything.
We'll be back.
949
01:15:31,338 --> 01:15:33,298
This has been great.
950
01:15:33,298 --> 01:15:35,248
I'm so glad I met you.
951
01:15:40,628 --> 01:15:43,588
I have to go.
952
01:15:43,588 --> 01:15:45,808
I can't ask for your phone
number or your address?
953
01:15:45,808 --> 01:15:48,038
I'll find you.
Don't worry.
954
01:16:09,998 --> 01:16:12,738
[MUSIC PLAYING]
955
01:16:17,661 --> 01:16:27,257
Synced by k4n0
64323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.