All language subtitles for Batman S02E54 Batman s Waterloo.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:14,073 As you may recall, we last left Batman sealed... 2 00:00:14,314 --> 00:00:17,716 in an Egyptian sarcophagus five feet under water. 3 00:00:17,918 --> 00:00:23,357 For you, several hours have passed. For our heroes, not one second. 4 00:00:23,557 --> 00:00:28,791 We just may be witnessing the final chapter in Batman's brave life. 5 00:00:28,996 --> 00:00:30,862 Don't move an inch. 6 00:00:31,064 --> 00:00:36,196 The most incredible occurrences have yet to occur incredibly. 7 00:01:49,476 --> 00:01:52,241 The die is cast, Tutlings. 8 00:01:52,446 --> 00:01:57,111 Never again will Batman poke his bony beak into my business... 9 00:01:57,317 --> 00:02:00,014 or anybody else's business for that matter. 10 00:02:00,253 --> 00:02:04,088 Ah! Don't work yourself into a flap, spunky. 11 00:02:04,291 --> 00:02:10,527 He's drowned, not even brat-to-bat resuscitation can help him now. 12 00:02:10,764 --> 00:02:14,098 Now I must get back to the throne room... 13 00:02:14,301 --> 00:02:19,330 and see if my adored Cleopatra has changed her mind in the dungeon. 14 00:02:19,539 --> 00:02:22,668 I still don't see what that dame has that I don't. 15 00:02:22,909 --> 00:02:27,313 Well, whatever it is, she's had it centuries longer than you. 16 00:02:27,514 --> 00:02:31,713 You've seen the last of that vatted calf. 17 00:02:38,659 --> 00:02:40,127 Morse Batcode? 18 00:02:47,567 --> 00:02:49,559 Good heavens. 19 00:02:56,643 --> 00:02:59,875 You're in big trouble, King Tut. 20 00:03:00,080 --> 00:03:06,816 Kidnapping, murder, grand theft and malicious mischief. 21 00:03:07,020 --> 00:03:10,388 You're a party-pooper, Cleo. 22 00:03:12,492 --> 00:03:14,984 Now you see we've had our first spat. 23 00:03:16,063 --> 00:03:20,194 All right, fellows, gather up yon bird boy... 24 00:03:20,400 --> 00:03:23,199 and bring the Tut Truck round to the front entrance. 25 00:03:23,403 --> 00:03:26,737 We go now to the royal oil boiling room. 26 00:03:26,973 --> 00:03:31,877 A perfect place to make our nuptial arrangements. 27 00:03:32,045 --> 00:03:36,278 Ugh. Aren't going to be any nuptial arrangements. 28 00:03:36,516 --> 00:03:37,711 I wanna go home. 29 00:03:37,918 --> 00:03:44,222 Oh, and so you shall, my little lily of the valley of the kings. 30 00:03:44,424 --> 00:03:48,122 In gloriously triumphant splendor to the Nile. 31 00:03:48,295 --> 00:03:53,256 My father hears about this, he's gonna run you out of town on an Egyptian rail. 32 00:03:53,500 --> 00:03:58,063 Your father, dear Cleopatra, lies immobile and in the grave... 33 00:03:58,271 --> 00:04:01,264 in Rama, great city of the Sahara. 34 00:04:01,508 --> 00:04:03,739 When we get to the royal oil boiling room... 35 00:04:03,944 --> 00:04:10,612 be sure to prepare some real boiling royal boiling oil to boil the boy wonder in royally. 36 00:04:14,154 --> 00:04:15,782 Oh, sir. 37 00:04:31,338 --> 00:04:33,034 Oh, come on. 38 00:04:33,240 --> 00:04:35,300 Face it, Cleo. 39 00:04:35,542 --> 00:04:41,675 Fate has pushed us together and no man can split us asunder. 40 00:04:41,915 --> 00:04:48,321 For the last time, I am not Cleopatra and you certainly are not King Tut. 41 00:04:48,555 --> 00:04:49,989 Bite your tongue. 42 00:04:50,190 --> 00:04:52,625 She speaks heresy, omnipotent one. 43 00:04:53,927 --> 00:04:57,591 Lord Chancellor, you don't understand women. 44 00:04:57,798 --> 00:05:01,758 Beneath it all, she's aflame with love for me. 45 00:05:02,369 --> 00:05:03,598 Yuck. 46 00:05:03,770 --> 00:05:06,069 Reach your heart out. 47 00:05:06,273 --> 00:05:09,710 Please, I beg of you. 48 00:05:09,943 --> 00:05:13,778 Next to Bruce Wayne, my father is probably the wealthiest man in Gotham City. 49 00:05:13,980 --> 00:05:16,279 He'll pay you anything if you'll just let me go. 50 00:05:16,483 --> 00:05:18,679 She speaks with straight tongue, sire. 51 00:05:18,885 --> 00:05:22,686 John E. Carson has tons of the stuff. 52 00:05:22,889 --> 00:05:24,517 We could make a good deal. 53 00:05:24,724 --> 00:05:27,125 The market is strong for young heiresses right now. 54 00:05:27,327 --> 00:05:29,523 Silence, Tutlings. 55 00:05:29,729 --> 00:05:34,224 There will be no deal consummated until after our marriage. 56 00:05:37,737 --> 00:05:42,641 - I'll do anything if you'll call my father. - Mmm. 57 00:05:45,846 --> 00:05:47,474 Oh, thank heavens. 58 00:05:47,647 --> 00:05:49,707 You're alive, sir. 59 00:05:50,684 --> 00:05:52,880 Just barely, Alfred. 60 00:05:53,119 --> 00:05:55,748 I came as soon as I received your Morse Batcode message. 61 00:05:55,989 --> 00:06:00,256 It was really most propitious that I happened to be dusting the Batcave when you sent it. 62 00:06:00,493 --> 00:06:02,894 I counted on your love for your work. 63 00:06:03,129 --> 00:06:06,930 I don't understand how you managed to survive with no air... 64 00:06:07,167 --> 00:06:10,194 and for such a great length of time, sir. 65 00:06:10,403 --> 00:06:14,534 I put myself in a trance not unlike the Indian fakirs. 66 00:06:14,741 --> 00:06:17,074 It required extreme concentration. 67 00:06:17,277 --> 00:06:20,873 I was able to slow my heart and respiratory systems to a crawl. 68 00:06:21,081 --> 00:06:25,849 But you were without air for nearly an hour, sir. 69 00:06:26,052 --> 00:06:30,012 Yes, I know of one fakir who was buried for three years. 70 00:06:30,190 --> 00:06:31,214 Indeed, sir. 71 00:06:31,391 --> 00:06:34,452 Yes, it must have been a remarkable demonstration of self-control. 72 00:06:34,661 --> 00:06:35,685 Where's Robin? 73 00:06:35,896 --> 00:06:38,730 King Tut removed him from the premises, where I don't know. 74 00:06:38,932 --> 00:06:42,733 Oh, yes. We must find him. To the Batcave. 75 00:06:43,570 --> 00:06:48,907 So won't you please call my father, little baby, hm? 76 00:06:49,109 --> 00:06:53,444 I promise you he'll make you a very rich man. 77 00:06:53,680 --> 00:06:56,411 Possessing you is all I want. 78 00:06:56,616 --> 00:06:59,211 A boy couldn't ask for anything more. 79 00:06:59,419 --> 00:07:02,253 Will you call him, please? 80 00:07:02,455 --> 00:07:04,617 Pretty please? Would you? 81 00:07:04,824 --> 00:07:09,262 All right. But I insist that he stay away... 82 00:07:09,429 --> 00:07:12,297 until after the wedding. 83 00:07:12,499 --> 00:07:14,127 Oh, I promise. I promise. 84 00:07:14,334 --> 00:07:15,495 - Agreed? - Oh, yes. Agreed. 85 00:07:15,735 --> 00:07:17,567 Put her there. 86 00:07:28,782 --> 00:07:30,580 - Hello? - Hello? 87 00:07:30,784 --> 00:07:33,948 Hello, Dad. This is your future son-in-law. 88 00:07:34,154 --> 00:07:35,486 What? 89 00:07:35,722 --> 00:07:38,624 I'm sure you'll be happy to welcome me into your family. 90 00:07:38,825 --> 00:07:40,726 I come from good stock. 91 00:07:40,927 --> 00:07:45,092 My father was a king, grandfather before him, so am I. 92 00:07:45,298 --> 00:07:47,824 Leaving out your larcenous lineage... 93 00:07:48,034 --> 00:07:50,833 what have you done with and or to my daughter? 94 00:07:51,037 --> 00:07:52,869 I'm safe, Daddy. 95 00:07:53,106 --> 00:07:57,305 And she'll remain safe for the paltry sum... 96 00:07:57,477 --> 00:08:03,678 of $8,300,487 and 12 cents, queen's ransom. 97 00:08:03,850 --> 00:08:05,250 Why such an uneven amount? 98 00:08:05,452 --> 00:08:08,445 I need it to pay off the mortgage on the pyramids. 99 00:08:08,655 --> 00:08:13,059 The interest rate over 3400 years is positively usurious. 100 00:08:13,293 --> 00:08:14,454 Very well. 101 00:08:14,661 --> 00:08:18,189 As long as she's in no danger, no sum of money is too great. 102 00:08:18,398 --> 00:08:19,696 But what about arrangements? 103 00:08:19,899 --> 00:08:22,266 It will take me a while to get that much cash. 104 00:08:22,469 --> 00:08:27,134 - We'll have to deal through an intermediary. - I have an idea. 105 00:08:27,340 --> 00:08:32,506 My company sponsors the daily Jolly Jackson Phone Jockey radio show. 106 00:08:32,712 --> 00:08:35,113 When I've collected that much money, I'll call in... 107 00:08:35,315 --> 00:08:38,808 and I'll say, "The sleet in Crete is never very neat." 108 00:08:39,019 --> 00:08:43,184 - I think you've got it. - Keep listening to the program. 109 00:08:49,162 --> 00:08:52,155 Operator, get me Commissioner Gordon. 110 00:08:58,571 --> 00:09:02,872 So Tut plans to boil Robin in oil, eh? 111 00:09:03,043 --> 00:09:05,569 I did hear him mention something to that effect, sir... 112 00:09:05,745 --> 00:09:07,008 through the skylight. 113 00:09:07,213 --> 00:09:12,709 Also, as I now recall, something about his royal oil boiling room. 114 00:09:12,886 --> 00:09:16,687 Mm-hm. We'll soon see about his monstrous scheme. 115 00:09:16,890 --> 00:09:19,724 And next, where he plans to perpetrate it. 116 00:09:19,926 --> 00:09:23,021 Drawing upon my vast storehouse of chemical knowledge... 117 00:09:23,229 --> 00:09:29,260 I'm herein concocting an alchemist fluid which will neutralize the boiling oil. 118 00:09:29,469 --> 00:09:31,700 What exactly does it do, sir? 119 00:09:31,905 --> 00:09:36,206 I'm not quite sure, Alfred. It's the first time I've ever tried this experiment. 120 00:09:36,409 --> 00:09:43,407 But I think in the end, it should produce foam rubber. 121 00:09:43,616 --> 00:09:45,448 - Foam rubber, sir? - Yes, Alfred. 122 00:09:45,652 --> 00:09:48,053 From a tiny capsule like that? 123 00:09:48,755 --> 00:09:54,558 The size of the package, Alfred, is in no way any indication of the value of its contents. 124 00:09:54,761 --> 00:09:57,094 Of course, sir. Heh. Very apt. 125 00:10:02,769 --> 00:10:03,896 Yes, commissioner. 126 00:10:04,070 --> 00:10:07,131 Um, first, Batman, will you be talking to Bruce Wayne? 127 00:10:07,373 --> 00:10:10,002 I occasionally run into him, commissioner. Why? 128 00:10:10,243 --> 00:10:12,371 I'm worried about my daughter Barbara. 129 00:10:12,579 --> 00:10:14,514 How is she involved in all this? 130 00:10:14,747 --> 00:10:18,843 Well, as Bruce Wayne knows, she's away at college, she'll be graduating shortly... 131 00:10:19,018 --> 00:10:22,298 and I'd hate to think that some of the dire happenings which have happened to... 132 00:10:22,455 --> 00:10:27,086 that fine professor of Egyptology could also happen to my beloved daughter at her school. 133 00:10:27,293 --> 00:10:31,526 I rather doubt that your daughter Barbara is going to get conked on the head... 134 00:10:31,764 --> 00:10:34,632 and turned into a long-dead Egyptian ruler, commissioner. 135 00:10:34,801 --> 00:10:38,294 Heh, heh. I know it sounds a little farfetched... 136 00:10:38,505 --> 00:10:43,102 but she's an only child and of course, my pride and joy. 137 00:10:43,309 --> 00:10:46,404 I just need a little reassurance. 138 00:10:47,113 --> 00:10:49,275 If I see Bruce Wayne, I'll ask him to call you. 139 00:10:49,482 --> 00:10:52,611 He knows more about the present American collegiate scene than I do. 140 00:10:52,819 --> 00:10:54,549 I'd be most grateful, Batman. 141 00:10:56,122 --> 00:11:00,116 You said that was first, commissioner, what's second? 142 00:11:01,794 --> 00:11:04,628 Second? Oh, yes. Of course. Forgive me. 143 00:11:04,831 --> 00:11:08,996 I must not let my personal concerns conflict with my public problems. 144 00:11:09,202 --> 00:11:12,001 Are you familiar with Jolly Jackson, the Phone Jockey? 145 00:11:13,339 --> 00:11:16,969 Isn't he the man who takes calls from people and then insults them on the air? 146 00:11:17,177 --> 00:11:19,806 Exactly. And here's our predicament... 147 00:11:21,381 --> 00:11:26,479 Our number is klondike-5-8-2-5-7. The program is "Open Mouth." 148 00:11:28,188 --> 00:11:31,852 - Hello. - Mr. Jackson, this is Batman. 149 00:11:32,058 --> 00:11:34,823 Sorry about that. I had to cut you off the air. No names. 150 00:11:35,028 --> 00:11:37,224 But it's important that my message be heard. 151 00:11:37,463 --> 00:11:41,491 You know, you're the eighth person that called today claiming to be Batman. 152 00:11:41,701 --> 00:11:43,829 It used to be Napoleon. Now it's Batman. 153 00:11:44,037 --> 00:11:47,405 But I'm really Batman and I have a message for King Tut. 154 00:11:47,607 --> 00:11:51,044 King Tut? Listen, I'm no Egyptian phone jockey, bub. 155 00:11:51,244 --> 00:11:54,510 Maybe not, but this is a matter of life and death. 156 00:11:54,714 --> 00:11:57,081 Well, you all say the same thing. 157 00:11:57,283 --> 00:12:01,220 All right, listen, if you're really Batman then you're a very brainy guy, right? 158 00:12:01,421 --> 00:12:02,548 Go on. 159 00:12:02,755 --> 00:12:07,216 Tell me who said, "Biography should be written by an acute enemy"? 160 00:12:07,427 --> 00:12:11,023 Arthur James Balfour, born 1848, died 1930. 161 00:12:11,231 --> 00:12:15,066 He was quoted by S.K. Ratcliffe in the London Observer, January 30, 1927. 162 00:12:16,869 --> 00:12:19,202 Friends, we have a very special guest on the line. 163 00:12:19,372 --> 00:12:22,308 A great and good friend of yours truly. Batman. 164 00:12:22,542 --> 00:12:26,001 He has a message for you. Fire away, caped crusader. 165 00:12:27,113 --> 00:12:30,140 This message is for King Tut only. 166 00:12:30,383 --> 00:12:33,683 I request all other citizens of Gotham City to comply with my wishes... 167 00:12:33,886 --> 00:12:38,017 and shut their radios off for the next 30 seconds. 168 00:12:50,036 --> 00:12:52,938 Curse you, Batman. 169 00:12:53,139 --> 00:12:57,907 May you fall down a flight of stairs and break every tooth in your head except one... 170 00:12:58,111 --> 00:13:02,845 and in that, may you have a toothache for the rest of your life which won't be very long. 171 00:13:04,817 --> 00:13:09,118 Okay, you can turn your radios up again. Good. 172 00:13:09,322 --> 00:13:13,089 For those of you who didn't hear what Batman had to say, it was very interesting. 173 00:13:13,259 --> 00:13:16,559 And for those of you who didn't turn your radios off: Naughty, naughty. 174 00:13:18,364 --> 00:13:20,856 Hello, Jolly Jackson on the line. Can I help you? 175 00:13:21,100 --> 00:13:23,695 Yeah. This is King Tut speaking. 176 00:13:24,570 --> 00:13:25,765 Well, here we go again. 177 00:13:25,972 --> 00:13:29,932 - Tell that repulsive rodent to... - Hold on a second, Tutsy. 178 00:13:30,143 --> 00:13:31,441 Sorry to do this, friends... 179 00:13:31,644 --> 00:13:35,479 but would you mind turning your radios off again for a few seconds more. 180 00:13:36,482 --> 00:13:37,677 Go ahead, sweetheart. 181 00:13:40,353 --> 00:13:43,653 Tell that blue beanbag to bring the money... 182 00:13:43,856 --> 00:13:47,020 to the royal oil boiling room in the abandoned boiler works... 183 00:13:47,226 --> 00:13:51,664 in the old Boylston section of the city tonight. Alone. 184 00:13:51,864 --> 00:13:53,799 And you can also tell him to... 185 00:13:57,203 --> 00:14:00,367 - Oh, oh. Such language. - Any result, sir? 186 00:14:00,606 --> 00:14:03,041 Yes, Alfred, just as you recalled and I suspected... 187 00:14:03,242 --> 00:14:05,871 Tut's holding the girl in the abandoned boiler works. 188 00:14:06,112 --> 00:14:09,048 Holy steam valve. 189 00:14:09,248 --> 00:14:11,149 Sorry, sir, it just slipped out. 190 00:14:11,351 --> 00:14:14,844 It must be because Master Robin's uppermost in my thoughts at the moment. 191 00:14:15,054 --> 00:14:17,717 And in mine, Alfred. You mind the store. 192 00:14:19,826 --> 00:14:23,058 Meanwhile, in the royal oil boiling room... 193 00:14:23,229 --> 00:14:26,256 adjacent to the vacant vat factory... 194 00:14:26,432 --> 00:14:27,559 Ah! 195 00:14:27,734 --> 00:14:32,001 I knew I should have used vegetable oil, it's not hot enough yet. 196 00:14:38,144 --> 00:14:41,740 Only a few more minutes until countdown. 197 00:14:41,948 --> 00:14:46,750 I think there's enough room in the vat for Batman, don't you? 198 00:14:46,953 --> 00:14:48,922 About Batman, sire... 199 00:14:49,088 --> 00:14:51,853 I thought we'd rid ourselves of him once already this evening. 200 00:14:52,024 --> 00:14:54,755 True. But the caped conniver seems... 201 00:14:54,961 --> 00:14:58,921 to have a penchant for escaping from tight places. 202 00:14:59,165 --> 00:15:01,566 He'll not escape this one. 203 00:15:01,768 --> 00:15:03,464 Before this night is out... 204 00:15:03,703 --> 00:15:10,041 I shall revel in the sight of a big, crisp, polyunsaturated bat. 205 00:15:10,243 --> 00:15:14,203 And that goes for his sickening sidekick too. 206 00:15:16,182 --> 00:15:17,810 The banks were all closed. 207 00:15:18,050 --> 00:15:20,918 The most I could muster was slightly more than 6 million. 208 00:15:21,120 --> 00:15:26,718 That's not enough. That fiend demanded $8,300,487 and 12 cents... 209 00:15:26,893 --> 00:15:28,486 and not a penny less. 210 00:15:28,728 --> 00:15:30,458 What can I do? 211 00:15:30,696 --> 00:15:33,689 For once, I just don't know. 212 00:15:33,900 --> 00:15:36,631 Do you think he'd accept a check for the difference? 213 00:15:36,836 --> 00:15:38,771 It's worth a try. 214 00:15:42,141 --> 00:15:45,634 Batman, please promise you'll do everything in your power... 215 00:15:45,845 --> 00:15:47,404 to bring her home safely. 216 00:15:47,613 --> 00:15:51,345 She's the only daughter I have and I love her very dearly. 217 00:15:51,584 --> 00:15:53,985 You have my word, Mr. Carson. 218 00:15:56,589 --> 00:15:59,957 This ransom will break me, but I don't care. 219 00:16:00,827 --> 00:16:04,594 Strange. I was under the impression that you were a multi-multimillionaire. 220 00:16:04,797 --> 00:16:06,095 Everybody thinks so. 221 00:16:06,299 --> 00:16:09,463 But all I have in the world is now in your hands. 222 00:16:09,669 --> 00:16:13,003 I had hoped to arrange a match between Lisa and Bruce Wayne. 223 00:16:13,206 --> 00:16:15,903 The combination of our fortunes would put me back on top... 224 00:16:16,075 --> 00:16:19,136 - and give me room to manipulate. - A marriage of convenience, eh? 225 00:16:19,312 --> 00:16:22,840 It goes on all the time among the upper classes. 226 00:16:23,049 --> 00:16:26,144 Normally, I wouldn't think of Bruce Wayne as a husband for Lisa. 227 00:16:26,352 --> 00:16:31,882 Well, he's a nice enough fellow, but he's just not marriage material for a girl like Lisa. 228 00:16:32,124 --> 00:16:35,754 Actually, you're more her style. 229 00:16:35,962 --> 00:16:37,692 Me? 230 00:16:37,897 --> 00:16:43,564 I'm afraid not, Mr. Carson. My heart is already pledged to crime-fighting. 231 00:16:45,204 --> 00:16:47,969 No. No time to tarry. 232 00:16:48,174 --> 00:16:52,077 Lest we forget, lives are at stake. 233 00:16:54,413 --> 00:16:56,507 - Robin. - Yes. 234 00:16:56,716 --> 00:16:58,207 Is there any hope? 235 00:16:58,417 --> 00:17:01,785 For you maybe, but I think my goose is cooked. 236 00:17:06,692 --> 00:17:09,093 Listen, kid. You want out of here, right? 237 00:17:09,328 --> 00:17:10,990 Of course I do. 238 00:17:11,163 --> 00:17:12,995 My father will send the ransom money... 239 00:17:13,199 --> 00:17:15,566 but I'm not so sure King Tut will release me. 240 00:17:15,801 --> 00:17:20,296 Knowing what kind of fink he is, I'm positive he'll grab you and the loot. 241 00:17:20,506 --> 00:17:21,906 You're going to help us? 242 00:17:22,108 --> 00:17:24,304 Frankly, Robin, I don't give a darn about you... 243 00:17:24,510 --> 00:17:25,910 but I want her out of here. 244 00:17:26,112 --> 00:17:30,106 King Tut may be fat, lazy and extremely rude, but he's all I have. 245 00:17:30,349 --> 00:17:33,444 And with her here I don't even have that. 246 00:17:41,427 --> 00:17:43,396 Seize them. 247 00:17:48,634 --> 00:17:49,693 Oh. 248 00:17:52,238 --> 00:17:56,403 My queen is disloyal, the handmaiden is a traitor... 249 00:17:56,609 --> 00:17:58,976 and everybody is being mean to me. 250 00:18:04,483 --> 00:18:08,921 Very well, you have insulted your king. 251 00:18:09,121 --> 00:18:13,081 So as soon as Batman and Robin have been fricasseed... 252 00:18:13,292 --> 00:18:15,488 you'll both join them in yonder pot. 253 00:18:15,728 --> 00:18:17,253 You'll answer to Batman for this. 254 00:18:17,463 --> 00:18:22,595 "You'll answer to Batman for this." You big tattletale. 255 00:18:25,004 --> 00:18:27,667 Boiling in oil. 256 00:18:27,907 --> 00:18:32,743 One of my dear father's favorite spectator sports. 257 00:18:32,945 --> 00:18:37,940 Only you won't be a spectator, Batboy. 258 00:18:38,150 --> 00:18:43,817 According to my master plan, the cowled cornball should be arriving momentarily. 259 00:18:44,490 --> 00:18:46,391 - With the money. - We'll clobber him. 260 00:18:46,592 --> 00:18:51,826 No, no violence. I can't stand violence. 261 00:18:52,031 --> 00:18:54,000 But I like torture. 262 00:18:54,200 --> 00:18:57,466 It's good, clean fun. 263 00:18:57,670 --> 00:19:03,667 He'll be joining his caped crony in a double birdbath. 264 00:19:06,512 --> 00:19:08,276 Didn't you find that funny? 265 00:19:08,481 --> 00:19:11,679 The king has made a yuk. Laugh now. Ha, ha, ha! 266 00:19:17,657 --> 00:19:20,786 Slave girls, ho. 267 00:19:23,229 --> 00:19:26,666 And ten, nine... 268 00:19:28,200 --> 00:19:29,498 eight... 269 00:19:29,669 --> 00:19:34,698 seven, six, five... 270 00:19:34,940 --> 00:19:39,537 four, three, two... 271 00:19:39,745 --> 00:19:42,977 one, zero. 272 00:19:47,319 --> 00:19:48,343 Ugh! 273 00:19:51,223 --> 00:19:52,885 Into the oil. 274 00:20:59,058 --> 00:21:02,756 Call the commissioner. Tell him Chief O'Hara and his men can come right over. 275 00:21:04,163 --> 00:21:07,031 Batman, how can I ever thank you? 276 00:21:07,233 --> 00:21:11,466 Having you back with your father and Bruce Wayne is thanks enough for me. 277 00:21:11,670 --> 00:21:13,070 But what's gonna happen to me? 278 00:21:13,272 --> 00:21:16,436 Don't worry, Neila. Everything is going to be all right. 279 00:21:21,747 --> 00:21:23,045 Bat. 280 00:21:25,618 --> 00:21:27,951 The new curriculum includes a trip... 281 00:21:28,154 --> 00:21:31,989 to the archaeological museum and... 282 00:21:40,166 --> 00:21:41,600 Oh. 283 00:21:42,768 --> 00:21:46,864 - Did I do it again? - You certainly did. 284 00:21:47,473 --> 00:21:50,307 - I hurt anybody? - Only yourself, professor. 285 00:21:50,509 --> 00:21:53,377 - Only yourself. - I know. 286 00:21:53,612 --> 00:21:57,014 Oh, I hope the board of regents will understand... 287 00:21:57,216 --> 00:22:02,177 that a criminal alter ego is not an easy thing to overcome. 288 00:22:02,388 --> 00:22:04,857 As a crazed criminal, professor... 289 00:22:05,090 --> 00:22:11,621 your alter ego would have been dealt with justly, but firmly, for surely... 290 00:22:13,299 --> 00:22:18,465 no man is above the law and no man is below it. 291 00:22:23,709 --> 00:22:25,302 It's been a lovely evening, Bruce. 292 00:22:25,477 --> 00:22:27,207 Yes, I've had a wonderful time too... 293 00:22:27,379 --> 00:22:30,281 it's just too bad our date had to be spread over two nights. 294 00:22:30,449 --> 00:22:33,248 But King Tut had other plans for you. 295 00:22:33,485 --> 00:22:35,977 How is the poor, deluded man? 296 00:22:36,188 --> 00:22:38,521 I understand he's doing quite well. 297 00:22:38,724 --> 00:22:41,819 He's undergoing therapy to cure his ailment. 298 00:22:42,027 --> 00:22:46,863 When he's not functioning as King Tut, he's really quite normal. 299 00:22:47,066 --> 00:22:50,195 All of us have alter egos we submerge. 300 00:22:50,402 --> 00:22:53,338 True, so true. 301 00:22:55,174 --> 00:22:58,736 Would you like to come in for a glass of milk and cookies? 302 00:23:00,179 --> 00:23:02,774 I'm afraid it's rather late. 303 00:23:03,015 --> 00:23:05,280 Why, it's 10:30. 304 00:23:06,752 --> 00:23:09,415 Oh. All right. 305 00:23:09,655 --> 00:23:10,748 Will you call me again? 306 00:23:11,924 --> 00:23:15,383 I wonder if that would be wise, Lisa, you're a very beautiful woman... 307 00:23:15,594 --> 00:23:18,689 and you'd make some lucky man a marvelous wife. 308 00:23:18,898 --> 00:23:21,265 Unfortunately, I'm not that man. 309 00:23:21,467 --> 00:23:24,528 You see, the Wayne foundation is my wife. 310 00:23:24,737 --> 00:23:28,469 You're just wasting your time with me. 311 00:23:29,375 --> 00:23:31,674 I don't think it's wasting time, Bruce. 312 00:23:33,612 --> 00:23:35,808 It's been very nice knowing you, Lisa. 313 00:23:38,617 --> 00:23:40,108 Don't I get a goodbye kiss? 314 00:23:41,420 --> 00:23:42,479 A kiss? 315 00:23:43,622 --> 00:23:44,749 Mm-hm. 316 00:23:46,592 --> 00:23:48,618 Well, if you insist. 317 00:23:49,595 --> 00:23:51,291 I do. 318 00:24:01,473 --> 00:24:03,499 Milk and cookies, did you say? 319 00:24:05,844 --> 00:24:08,939 I made the cookies myself. 320 00:24:14,253 --> 00:24:18,315 Man cannot live by crime-fighting alone.26608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.