Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:14,073
As you may recall, we
last left Batman sealed...
2
00:00:14,314 --> 00:00:17,716
in an Egyptian sarcophagus
five feet under water.
3
00:00:17,918 --> 00:00:23,357
For you, several hours have passed.
For our heroes, not one second.
4
00:00:23,557 --> 00:00:28,791
We just may be witnessing the
final chapter in Batman's brave life.
5
00:00:28,996 --> 00:00:30,862
Don't move an inch.
6
00:00:31,064 --> 00:00:36,196
The most incredible occurrences
have yet to occur incredibly.
7
00:01:49,476 --> 00:01:52,241
The die is cast, Tutlings.
8
00:01:52,446 --> 00:01:57,111
Never again will Batman poke
his bony beak into my business...
9
00:01:57,317 --> 00:02:00,014
or anybody else's
business for that matter.
10
00:02:00,253 --> 00:02:04,088
Ah! Don't work yourself
into a flap, spunky.
11
00:02:04,291 --> 00:02:10,527
He's drowned, not even brat-to-bat
resuscitation can help him now.
12
00:02:10,764 --> 00:02:14,098
Now I must get back
to the throne room...
13
00:02:14,301 --> 00:02:19,330
and see if my adored Cleopatra
has changed her mind in the dungeon.
14
00:02:19,539 --> 00:02:22,668
I still don't see what
that dame has that I don't.
15
00:02:22,909 --> 00:02:27,313
Well, whatever it is, she's
had it centuries longer than you.
16
00:02:27,514 --> 00:02:31,713
You've seen the
last of that vatted calf.
17
00:02:38,659 --> 00:02:40,127
Morse Batcode?
18
00:02:47,567 --> 00:02:49,559
Good heavens.
19
00:02:56,643 --> 00:02:59,875
You're in big trouble, King Tut.
20
00:03:00,080 --> 00:03:06,816
Kidnapping, murder, grand
theft and malicious mischief.
21
00:03:07,020 --> 00:03:10,388
You're a party-pooper, Cleo.
22
00:03:12,492 --> 00:03:14,984
Now you see we've
had our first spat.
23
00:03:16,063 --> 00:03:20,194
All right, fellows,
gather up yon bird boy...
24
00:03:20,400 --> 00:03:23,199
and bring the Tut Truck
round to the front entrance.
25
00:03:23,403 --> 00:03:26,737
We go now to the
royal oil boiling room.
26
00:03:26,973 --> 00:03:31,877
A perfect place to make
our nuptial arrangements.
27
00:03:32,045 --> 00:03:36,278
Ugh. Aren't going to be
any nuptial arrangements.
28
00:03:36,516 --> 00:03:37,711
I wanna go home.
29
00:03:37,918 --> 00:03:44,222
Oh, and so you shall, my little
lily of the valley of the kings.
30
00:03:44,424 --> 00:03:48,122
In gloriously triumphant
splendor to the Nile.
31
00:03:48,295 --> 00:03:53,256
My father hears about this, he's gonna
run you out of town on an Egyptian rail.
32
00:03:53,500 --> 00:03:58,063
Your father, dear Cleopatra,
lies immobile and in the grave...
33
00:03:58,271 --> 00:04:01,264
in Rama, great
city of the Sahara.
34
00:04:01,508 --> 00:04:03,739
When we get to the
royal oil boiling room...
35
00:04:03,944 --> 00:04:10,612
be sure to prepare some real boiling royal
boiling oil to boil the boy wonder in royally.
36
00:04:14,154 --> 00:04:15,782
Oh, sir.
37
00:04:31,338 --> 00:04:33,034
Oh, come on.
38
00:04:33,240 --> 00:04:35,300
Face it, Cleo.
39
00:04:35,542 --> 00:04:41,675
Fate has pushed us together
and no man can split us asunder.
40
00:04:41,915 --> 00:04:48,321
For the last time, I am not Cleopatra
and you certainly are not King Tut.
41
00:04:48,555 --> 00:04:49,989
Bite your tongue.
42
00:04:50,190 --> 00:04:52,625
She speaks heresy,
omnipotent one.
43
00:04:53,927 --> 00:04:57,591
Lord Chancellor, you
don't understand women.
44
00:04:57,798 --> 00:05:01,758
Beneath it all, she's
aflame with love for me.
45
00:05:02,369 --> 00:05:03,598
Yuck.
46
00:05:03,770 --> 00:05:06,069
Reach your heart out.
47
00:05:06,273 --> 00:05:09,710
Please, I beg of you.
48
00:05:09,943 --> 00:05:13,778
Next to Bruce Wayne, my father is
probably the wealthiest man in Gotham City.
49
00:05:13,980 --> 00:05:16,279
He'll pay you anything
if you'll just let me go.
50
00:05:16,483 --> 00:05:18,679
She speaks with
straight tongue, sire.
51
00:05:18,885 --> 00:05:22,686
John E. Carson
has tons of the stuff.
52
00:05:22,889 --> 00:05:24,517
We could make a good deal.
53
00:05:24,724 --> 00:05:27,125
The market is strong for
young heiresses right now.
54
00:05:27,327 --> 00:05:29,523
Silence, Tutlings.
55
00:05:29,729 --> 00:05:34,224
There will be no deal
consummated until after our marriage.
56
00:05:37,737 --> 00:05:42,641
- I'll do anything if you'll call my father.
- Mmm.
57
00:05:45,846 --> 00:05:47,474
Oh, thank heavens.
58
00:05:47,647 --> 00:05:49,707
You're alive, sir.
59
00:05:50,684 --> 00:05:52,880
Just barely, Alfred.
60
00:05:53,119 --> 00:05:55,748
I came as soon as I received
your Morse Batcode message.
61
00:05:55,989 --> 00:06:00,256
It was really most propitious that I happened
to be dusting the Batcave when you sent it.
62
00:06:00,493 --> 00:06:02,894
I counted on your
love for your work.
63
00:06:03,129 --> 00:06:06,930
I don't understand how you
managed to survive with no air...
64
00:06:07,167 --> 00:06:10,194
and for such a great
length of time, sir.
65
00:06:10,403 --> 00:06:14,534
I put myself in a trance
not unlike the Indian fakirs.
66
00:06:14,741 --> 00:06:17,074
It required extreme
concentration.
67
00:06:17,277 --> 00:06:20,873
I was able to slow my heart and
respiratory systems to a crawl.
68
00:06:21,081 --> 00:06:25,849
But you were without
air for nearly an hour, sir.
69
00:06:26,052 --> 00:06:30,012
Yes, I know of one fakir who
was buried for three years.
70
00:06:30,190 --> 00:06:31,214
Indeed, sir.
71
00:06:31,391 --> 00:06:34,452
Yes, it must have been a remarkable
demonstration of self-control.
72
00:06:34,661 --> 00:06:35,685
Where's Robin?
73
00:06:35,896 --> 00:06:38,730
King Tut removed him from
the premises, where I don't know.
74
00:06:38,932 --> 00:06:42,733
Oh, yes. We must find
him. To the Batcave.
75
00:06:43,570 --> 00:06:48,907
So won't you please call
my father, little baby, hm?
76
00:06:49,109 --> 00:06:53,444
I promise you he'll
make you a very rich man.
77
00:06:53,680 --> 00:06:56,411
Possessing you is all I want.
78
00:06:56,616 --> 00:06:59,211
A boy couldn't ask
for anything more.
79
00:06:59,419 --> 00:07:02,253
Will you call him, please?
80
00:07:02,455 --> 00:07:04,617
Pretty please? Would you?
81
00:07:04,824 --> 00:07:09,262
All right. But I insist
that he stay away...
82
00:07:09,429 --> 00:07:12,297
until after the wedding.
83
00:07:12,499 --> 00:07:14,127
Oh, I promise. I promise.
84
00:07:14,334 --> 00:07:15,495
- Agreed?
- Oh, yes. Agreed.
85
00:07:15,735 --> 00:07:17,567
Put her there.
86
00:07:28,782 --> 00:07:30,580
- Hello?
- Hello?
87
00:07:30,784 --> 00:07:33,948
Hello, Dad. This is
your future son-in-law.
88
00:07:34,154 --> 00:07:35,486
What?
89
00:07:35,722 --> 00:07:38,624
I'm sure you'll be happy to
welcome me into your family.
90
00:07:38,825 --> 00:07:40,726
I come from good stock.
91
00:07:40,927 --> 00:07:45,092
My father was a king,
grandfather before him, so am I.
92
00:07:45,298 --> 00:07:47,824
Leaving out your
larcenous lineage...
93
00:07:48,034 --> 00:07:50,833
what have you done with
and or to my daughter?
94
00:07:51,037 --> 00:07:52,869
I'm safe, Daddy.
95
00:07:53,106 --> 00:07:57,305
And she'll remain
safe for the paltry sum...
96
00:07:57,477 --> 00:08:03,678
of $8,300,487 and 12
cents, queen's ransom.
97
00:08:03,850 --> 00:08:05,250
Why such an uneven amount?
98
00:08:05,452 --> 00:08:08,445
I need it to pay off the
mortgage on the pyramids.
99
00:08:08,655 --> 00:08:13,059
The interest rate over 3400
years is positively usurious.
100
00:08:13,293 --> 00:08:14,454
Very well.
101
00:08:14,661 --> 00:08:18,189
As long as she's in no danger,
no sum of money is too great.
102
00:08:18,398 --> 00:08:19,696
But what about arrangements?
103
00:08:19,899 --> 00:08:22,266
It will take me a while
to get that much cash.
104
00:08:22,469 --> 00:08:27,134
- We'll have to deal through an intermediary.
- I have an idea.
105
00:08:27,340 --> 00:08:32,506
My company sponsors the daily Jolly
Jackson Phone Jockey radio show.
106
00:08:32,712 --> 00:08:35,113
When I've collected that
much money, I'll call in...
107
00:08:35,315 --> 00:08:38,808
and I'll say, "The sleet in
Crete is never very neat."
108
00:08:39,019 --> 00:08:43,184
- I think you've got it.
- Keep listening to the program.
109
00:08:49,162 --> 00:08:52,155
Operator, get me
Commissioner Gordon.
110
00:08:58,571 --> 00:09:02,872
So Tut plans to
boil Robin in oil, eh?
111
00:09:03,043 --> 00:09:05,569
I did hear him mention
something to that effect, sir...
112
00:09:05,745 --> 00:09:07,008
through the skylight.
113
00:09:07,213 --> 00:09:12,709
Also, as I now recall, something
about his royal oil boiling room.
114
00:09:12,886 --> 00:09:16,687
Mm-hm. We'll soon see
about his monstrous scheme.
115
00:09:16,890 --> 00:09:19,724
And next, where he
plans to perpetrate it.
116
00:09:19,926 --> 00:09:23,021
Drawing upon my vast
storehouse of chemical knowledge...
117
00:09:23,229 --> 00:09:29,260
I'm herein concocting an alchemist fluid
which will neutralize the boiling oil.
118
00:09:29,469 --> 00:09:31,700
What exactly does it do, sir?
119
00:09:31,905 --> 00:09:36,206
I'm not quite sure, Alfred. It's the
first time I've ever tried this experiment.
120
00:09:36,409 --> 00:09:43,407
But I think in the end, it
should produce foam rubber.
121
00:09:43,616 --> 00:09:45,448
- Foam rubber, sir?
- Yes, Alfred.
122
00:09:45,652 --> 00:09:48,053
From a tiny capsule like that?
123
00:09:48,755 --> 00:09:54,558
The size of the package, Alfred, is in no way
any indication of the value of its contents.
124
00:09:54,761 --> 00:09:57,094
Of course, sir. Heh. Very apt.
125
00:10:02,769 --> 00:10:03,896
Yes, commissioner.
126
00:10:04,070 --> 00:10:07,131
Um, first, Batman, will you
be talking to Bruce Wayne?
127
00:10:07,373 --> 00:10:10,002
I occasionally run into
him, commissioner. Why?
128
00:10:10,243 --> 00:10:12,371
I'm worried about
my daughter Barbara.
129
00:10:12,579 --> 00:10:14,514
How is she involved in all this?
130
00:10:14,747 --> 00:10:18,843
Well, as Bruce Wayne knows, she's away
at college, she'll be graduating shortly...
131
00:10:19,018 --> 00:10:22,298
and I'd hate to think that some of the
dire happenings which have happened to...
132
00:10:22,455 --> 00:10:27,086
that fine professor of Egyptology could also
happen to my beloved daughter at her school.
133
00:10:27,293 --> 00:10:31,526
I rather doubt that your daughter Barbara
is going to get conked on the head...
134
00:10:31,764 --> 00:10:34,632
and turned into a long-dead
Egyptian ruler, commissioner.
135
00:10:34,801 --> 00:10:38,294
Heh, heh. I know it
sounds a little farfetched...
136
00:10:38,505 --> 00:10:43,102
but she's an only child and
of course, my pride and joy.
137
00:10:43,309 --> 00:10:46,404
I just need a
little reassurance.
138
00:10:47,113 --> 00:10:49,275
If I see Bruce Wayne,
I'll ask him to call you.
139
00:10:49,482 --> 00:10:52,611
He knows more about the present
American collegiate scene than I do.
140
00:10:52,819 --> 00:10:54,549
I'd be most grateful, Batman.
141
00:10:56,122 --> 00:11:00,116
You said that was first,
commissioner, what's second?
142
00:11:01,794 --> 00:11:04,628
Second? Oh, yes.
Of course. Forgive me.
143
00:11:04,831 --> 00:11:08,996
I must not let my personal concerns
conflict with my public problems.
144
00:11:09,202 --> 00:11:12,001
Are you familiar with Jolly
Jackson, the Phone Jockey?
145
00:11:13,339 --> 00:11:16,969
Isn't he the man who takes calls from
people and then insults them on the air?
146
00:11:17,177 --> 00:11:19,806
Exactly. And here's
our predicament...
147
00:11:21,381 --> 00:11:26,479
Our number is klondike-5-8-2-5-7.
The program is "Open Mouth."
148
00:11:28,188 --> 00:11:31,852
- Hello.
- Mr. Jackson, this is Batman.
149
00:11:32,058 --> 00:11:34,823
Sorry about that. I had to
cut you off the air. No names.
150
00:11:35,028 --> 00:11:37,224
But it's important that
my message be heard.
151
00:11:37,463 --> 00:11:41,491
You know, you're the eighth person
that called today claiming to be Batman.
152
00:11:41,701 --> 00:11:43,829
It used to be Napoleon.
Now it's Batman.
153
00:11:44,037 --> 00:11:47,405
But I'm really Batman and I
have a message for King Tut.
154
00:11:47,607 --> 00:11:51,044
King Tut? Listen, I'm no
Egyptian phone jockey, bub.
155
00:11:51,244 --> 00:11:54,510
Maybe not, but this is a
matter of life and death.
156
00:11:54,714 --> 00:11:57,081
Well, you all say
the same thing.
157
00:11:57,283 --> 00:12:01,220
All right, listen, if you're really Batman
then you're a very brainy guy, right?
158
00:12:01,421 --> 00:12:02,548
Go on.
159
00:12:02,755 --> 00:12:07,216
Tell me who said, "Biography
should be written by an acute enemy"?
160
00:12:07,427 --> 00:12:11,023
Arthur James Balfour,
born 1848, died 1930.
161
00:12:11,231 --> 00:12:15,066
He was quoted by S.K. Ratcliffe in
the London Observer, January 30, 1927.
162
00:12:16,869 --> 00:12:19,202
Friends, we have a very
special guest on the line.
163
00:12:19,372 --> 00:12:22,308
A great and good friend
of yours truly. Batman.
164
00:12:22,542 --> 00:12:26,001
He has a message for you.
Fire away, caped crusader.
165
00:12:27,113 --> 00:12:30,140
This message is
for King Tut only.
166
00:12:30,383 --> 00:12:33,683
I request all other citizens of Gotham
City to comply with my wishes...
167
00:12:33,886 --> 00:12:38,017
and shut their radios off
for the next 30 seconds.
168
00:12:50,036 --> 00:12:52,938
Curse you, Batman.
169
00:12:53,139 --> 00:12:57,907
May you fall down a flight of stairs and
break every tooth in your head except one...
170
00:12:58,111 --> 00:13:02,845
and in that, may you have a toothache for the
rest of your life which won't be very long.
171
00:13:04,817 --> 00:13:09,118
Okay, you can turn your
radios up again. Good.
172
00:13:09,322 --> 00:13:13,089
For those of you who didn't hear what
Batman had to say, it was very interesting.
173
00:13:13,259 --> 00:13:16,559
And for those of you who didn't
turn your radios off: Naughty, naughty.
174
00:13:18,364 --> 00:13:20,856
Hello, Jolly Jackson on
the line. Can I help you?
175
00:13:21,100 --> 00:13:23,695
Yeah. This is King Tut speaking.
176
00:13:24,570 --> 00:13:25,765
Well, here we go again.
177
00:13:25,972 --> 00:13:29,932
- Tell that repulsive rodent to...
- Hold on a second, Tutsy.
178
00:13:30,143 --> 00:13:31,441
Sorry to do this, friends...
179
00:13:31,644 --> 00:13:35,479
but would you mind turning your
radios off again for a few seconds more.
180
00:13:36,482 --> 00:13:37,677
Go ahead, sweetheart.
181
00:13:40,353 --> 00:13:43,653
Tell that blue beanbag
to bring the money...
182
00:13:43,856 --> 00:13:47,020
to the royal oil boiling room in
the abandoned boiler works...
183
00:13:47,226 --> 00:13:51,664
in the old Boylston section
of the city tonight. Alone.
184
00:13:51,864 --> 00:13:53,799
And you can also tell him to...
185
00:13:57,203 --> 00:14:00,367
- Oh, oh. Such language.
- Any result, sir?
186
00:14:00,606 --> 00:14:03,041
Yes, Alfred, just as you
recalled and I suspected...
187
00:14:03,242 --> 00:14:05,871
Tut's holding the girl in
the abandoned boiler works.
188
00:14:06,112 --> 00:14:09,048
Holy steam valve.
189
00:14:09,248 --> 00:14:11,149
Sorry, sir, it just slipped out.
190
00:14:11,351 --> 00:14:14,844
It must be because Master Robin's
uppermost in my thoughts at the moment.
191
00:14:15,054 --> 00:14:17,717
And in mine, Alfred.
You mind the store.
192
00:14:19,826 --> 00:14:23,058
Meanwhile, in the
royal oil boiling room...
193
00:14:23,229 --> 00:14:26,256
adjacent to the
vacant vat factory...
194
00:14:26,432 --> 00:14:27,559
Ah!
195
00:14:27,734 --> 00:14:32,001
I knew I should have used
vegetable oil, it's not hot enough yet.
196
00:14:38,144 --> 00:14:41,740
Only a few more
minutes until countdown.
197
00:14:41,948 --> 00:14:46,750
I think there's enough room in
the vat for Batman, don't you?
198
00:14:46,953 --> 00:14:48,922
About Batman, sire...
199
00:14:49,088 --> 00:14:51,853
I thought we'd rid ourselves of
him once already this evening.
200
00:14:52,024 --> 00:14:54,755
True. But the caped
conniver seems...
201
00:14:54,961 --> 00:14:58,921
to have a penchant for
escaping from tight places.
202
00:14:59,165 --> 00:15:01,566
He'll not escape this one.
203
00:15:01,768 --> 00:15:03,464
Before this night is out...
204
00:15:03,703 --> 00:15:10,041
I shall revel in the sight of a
big, crisp, polyunsaturated bat.
205
00:15:10,243 --> 00:15:14,203
And that goes for his
sickening sidekick too.
206
00:15:16,182 --> 00:15:17,810
The banks were all closed.
207
00:15:18,050 --> 00:15:20,918
The most I could muster was
slightly more than 6 million.
208
00:15:21,120 --> 00:15:26,718
That's not enough. That fiend
demanded $8,300,487 and 12 cents...
209
00:15:26,893 --> 00:15:28,486
and not a penny less.
210
00:15:28,728 --> 00:15:30,458
What can I do?
211
00:15:30,696 --> 00:15:33,689
For once, I just don't know.
212
00:15:33,900 --> 00:15:36,631
Do you think he'd accept
a check for the difference?
213
00:15:36,836 --> 00:15:38,771
It's worth a try.
214
00:15:42,141 --> 00:15:45,634
Batman, please promise you'll
do everything in your power...
215
00:15:45,845 --> 00:15:47,404
to bring her home safely.
216
00:15:47,613 --> 00:15:51,345
She's the only daughter I
have and I love her very dearly.
217
00:15:51,584 --> 00:15:53,985
You have my word, Mr. Carson.
218
00:15:56,589 --> 00:15:59,957
This ransom will break
me, but I don't care.
219
00:16:00,827 --> 00:16:04,594
Strange. I was under the impression
that you were a multi-multimillionaire.
220
00:16:04,797 --> 00:16:06,095
Everybody thinks so.
221
00:16:06,299 --> 00:16:09,463
But all I have in the
world is now in your hands.
222
00:16:09,669 --> 00:16:13,003
I had hoped to arrange a match
between Lisa and Bruce Wayne.
223
00:16:13,206 --> 00:16:15,903
The combination of our fortunes
would put me back on top...
224
00:16:16,075 --> 00:16:19,136
- and give me room to manipulate.
- A marriage of convenience, eh?
225
00:16:19,312 --> 00:16:22,840
It goes on all the time
among the upper classes.
226
00:16:23,049 --> 00:16:26,144
Normally, I wouldn't think of
Bruce Wayne as a husband for Lisa.
227
00:16:26,352 --> 00:16:31,882
Well, he's a nice enough fellow, but he's just
not marriage material for a girl like Lisa.
228
00:16:32,124 --> 00:16:35,754
Actually, you're more her style.
229
00:16:35,962 --> 00:16:37,692
Me?
230
00:16:37,897 --> 00:16:43,564
I'm afraid not, Mr. Carson. My heart
is already pledged to crime-fighting.
231
00:16:45,204 --> 00:16:47,969
No. No time to tarry.
232
00:16:48,174 --> 00:16:52,077
Lest we forget,
lives are at stake.
233
00:16:54,413 --> 00:16:56,507
- Robin.
- Yes.
234
00:16:56,716 --> 00:16:58,207
Is there any hope?
235
00:16:58,417 --> 00:17:01,785
For you maybe, but I
think my goose is cooked.
236
00:17:06,692 --> 00:17:09,093
Listen, kid. You want
out of here, right?
237
00:17:09,328 --> 00:17:10,990
Of course I do.
238
00:17:11,163 --> 00:17:12,995
My father will send
the ransom money...
239
00:17:13,199 --> 00:17:15,566
but I'm not so sure
King Tut will release me.
240
00:17:15,801 --> 00:17:20,296
Knowing what kind of fink he is, I'm
positive he'll grab you and the loot.
241
00:17:20,506 --> 00:17:21,906
You're going to help us?
242
00:17:22,108 --> 00:17:24,304
Frankly, Robin, I don't
give a darn about you...
243
00:17:24,510 --> 00:17:25,910
but I want her out of here.
244
00:17:26,112 --> 00:17:30,106
King Tut may be fat, lazy and
extremely rude, but he's all I have.
245
00:17:30,349 --> 00:17:33,444
And with her here I
don't even have that.
246
00:17:41,427 --> 00:17:43,396
Seize them.
247
00:17:48,634 --> 00:17:49,693
Oh.
248
00:17:52,238 --> 00:17:56,403
My queen is disloyal, the
handmaiden is a traitor...
249
00:17:56,609 --> 00:17:58,976
and everybody is
being mean to me.
250
00:18:04,483 --> 00:18:08,921
Very well, you have
insulted your king.
251
00:18:09,121 --> 00:18:13,081
So as soon as Batman and
Robin have been fricasseed...
252
00:18:13,292 --> 00:18:15,488
you'll both join
them in yonder pot.
253
00:18:15,728 --> 00:18:17,253
You'll answer to
Batman for this.
254
00:18:17,463 --> 00:18:22,595
"You'll answer to Batman
for this." You big tattletale.
255
00:18:25,004 --> 00:18:27,667
Boiling in oil.
256
00:18:27,907 --> 00:18:32,743
One of my dear father's
favorite spectator sports.
257
00:18:32,945 --> 00:18:37,940
Only you won't be
a spectator, Batboy.
258
00:18:38,150 --> 00:18:43,817
According to my master plan, the cowled
cornball should be arriving momentarily.
259
00:18:44,490 --> 00:18:46,391
- With the money.
- We'll clobber him.
260
00:18:46,592 --> 00:18:51,826
No, no violence. I
can't stand violence.
261
00:18:52,031 --> 00:18:54,000
But I like torture.
262
00:18:54,200 --> 00:18:57,466
It's good, clean fun.
263
00:18:57,670 --> 00:19:03,667
He'll be joining his caped
crony in a double birdbath.
264
00:19:06,512 --> 00:19:08,276
Didn't you find that funny?
265
00:19:08,481 --> 00:19:11,679
The king has made a
yuk. Laugh now. Ha, ha, ha!
266
00:19:17,657 --> 00:19:20,786
Slave girls, ho.
267
00:19:23,229 --> 00:19:26,666
And ten, nine...
268
00:19:28,200 --> 00:19:29,498
eight...
269
00:19:29,669 --> 00:19:34,698
seven, six, five...
270
00:19:34,940 --> 00:19:39,537
four, three, two...
271
00:19:39,745 --> 00:19:42,977
one, zero.
272
00:19:47,319 --> 00:19:48,343
Ugh!
273
00:19:51,223 --> 00:19:52,885
Into the oil.
274
00:20:59,058 --> 00:21:02,756
Call the commissioner. Tell him Chief
O'Hara and his men can come right over.
275
00:21:04,163 --> 00:21:07,031
Batman, how can
I ever thank you?
276
00:21:07,233 --> 00:21:11,466
Having you back with your father and
Bruce Wayne is thanks enough for me.
277
00:21:11,670 --> 00:21:13,070
But what's gonna happen to me?
278
00:21:13,272 --> 00:21:16,436
Don't worry, Neila. Everything
is going to be all right.
279
00:21:21,747 --> 00:21:23,045
Bat.
280
00:21:25,618 --> 00:21:27,951
The new curriculum
includes a trip...
281
00:21:28,154 --> 00:21:31,989
to the archaeological
museum and...
282
00:21:40,166 --> 00:21:41,600
Oh.
283
00:21:42,768 --> 00:21:46,864
- Did I do it again?
- You certainly did.
284
00:21:47,473 --> 00:21:50,307
- I hurt anybody?
- Only yourself, professor.
285
00:21:50,509 --> 00:21:53,377
- Only yourself.
- I know.
286
00:21:53,612 --> 00:21:57,014
Oh, I hope the board of
regents will understand...
287
00:21:57,216 --> 00:22:02,177
that a criminal alter ego is
not an easy thing to overcome.
288
00:22:02,388 --> 00:22:04,857
As a crazed
criminal, professor...
289
00:22:05,090 --> 00:22:11,621
your alter ego would have been dealt
with justly, but firmly, for surely...
290
00:22:13,299 --> 00:22:18,465
no man is above the law
and no man is below it.
291
00:22:23,709 --> 00:22:25,302
It's been a lovely
evening, Bruce.
292
00:22:25,477 --> 00:22:27,207
Yes, I've had a
wonderful time too...
293
00:22:27,379 --> 00:22:30,281
it's just too bad our date had
to be spread over two nights.
294
00:22:30,449 --> 00:22:33,248
But King Tut had
other plans for you.
295
00:22:33,485 --> 00:22:35,977
How is the poor, deluded man?
296
00:22:36,188 --> 00:22:38,521
I understand he's
doing quite well.
297
00:22:38,724 --> 00:22:41,819
He's undergoing therapy
to cure his ailment.
298
00:22:42,027 --> 00:22:46,863
When he's not functioning as
King Tut, he's really quite normal.
299
00:22:47,066 --> 00:22:50,195
All of us have alter
egos we submerge.
300
00:22:50,402 --> 00:22:53,338
True, so true.
301
00:22:55,174 --> 00:22:58,736
Would you like to come in
for a glass of milk and cookies?
302
00:23:00,179 --> 00:23:02,774
I'm afraid it's rather late.
303
00:23:03,015 --> 00:23:05,280
Why, it's 10:30.
304
00:23:06,752 --> 00:23:09,415
Oh. All right.
305
00:23:09,655 --> 00:23:10,748
Will you call me again?
306
00:23:11,924 --> 00:23:15,383
I wonder if that would be wise,
Lisa, you're a very beautiful woman...
307
00:23:15,594 --> 00:23:18,689
and you'd make some
lucky man a marvelous wife.
308
00:23:18,898 --> 00:23:21,265
Unfortunately, I'm not that man.
309
00:23:21,467 --> 00:23:24,528
You see, the Wayne
foundation is my wife.
310
00:23:24,737 --> 00:23:28,469
You're just wasting
your time with me.
311
00:23:29,375 --> 00:23:31,674
I don't think it's
wasting time, Bruce.
312
00:23:33,612 --> 00:23:35,808
It's been very nice
knowing you, Lisa.
313
00:23:38,617 --> 00:23:40,108
Don't I get a goodbye kiss?
314
00:23:41,420 --> 00:23:42,479
A kiss?
315
00:23:43,622 --> 00:23:44,749
Mm-hm.
316
00:23:46,592 --> 00:23:48,618
Well, if you insist.
317
00:23:49,595 --> 00:23:51,291
I do.
318
00:24:01,473 --> 00:24:03,499
Milk and cookies, did you say?
319
00:24:05,844 --> 00:24:08,939
I made the cookies myself.
320
00:24:14,253 --> 00:24:18,315
Man cannot live by
crime-fighting alone.26608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.