Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,077 --> 00:00:14,310
Gotham City, a glistening
jewel in a sun-filled landscape...
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,781
on a day when all
seems right with the world.
3
00:00:17,951 --> 00:00:24,050
But in stately Wayne Manor, some
of life's answers still prove elusive.
4
00:00:28,595 --> 00:00:31,155
Gosh, Bruce, I'm not really
sure how important it is...
5
00:00:31,331 --> 00:00:35,530
to know the maximum number of
pieces a pie will yield after six cuts.
6
00:00:35,702 --> 00:00:39,264
Well, if you had a house full
of guests and only one pie...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,465
you'd find it was important.
8
00:00:41,642 --> 00:00:46,012
The trick to this pie puzzle,
Dick, is to discover a rule...
9
00:00:46,179 --> 00:00:49,741
that will give you the
maximum number of pieces...
10
00:00:49,917 --> 00:00:53,945
for any given number of cuts.
11
00:00:54,888 --> 00:00:57,084
Now, notice... Thank you.
12
00:00:57,925 --> 00:01:01,953
Cut number one
yields two pieces.
13
00:01:02,129 --> 00:01:03,222
Right.
14
00:01:03,397 --> 00:01:07,801
Cut number two
yields four pieces.
15
00:01:07,968 --> 00:01:09,459
Right.
16
00:01:09,937 --> 00:01:12,964
Do you detect any
pattern yet, Dick?
17
00:01:13,140 --> 00:01:18,909
It looks as if each cut adds a number of pieces
that is always equal to the number of the cut.
18
00:01:19,079 --> 00:01:21,310
Bravo, Dick. I think
you're beginning to get it.
19
00:01:21,481 --> 00:01:27,853
As long as each cut intersects the lines of
the previous cut, that rule should hold true.
20
00:01:28,021 --> 00:01:32,584
Now, if we draw the
next line in that manner...
21
00:01:32,759 --> 00:01:36,025
and count the pieces, I'm
sure you'll find they'll total seven.
22
00:01:36,196 --> 00:01:38,188
One, two, three,
four, five, six, seven.
23
00:01:38,365 --> 00:01:40,766
Seven. Right again, Bruce.
24
00:01:42,102 --> 00:01:43,297
The Batphone, sir.
25
00:01:43,470 --> 00:01:45,098
Thank you, Alfred.
26
00:01:45,639 --> 00:01:48,165
Here, Aunt Harriet, see how
many pieces you can get out of this.
27
00:01:51,478 --> 00:01:55,108
Oh, Alfred, I'm
certainly glad I have you.
28
00:01:55,282 --> 00:01:57,148
Thank you, madam.
29
00:01:57,317 --> 00:01:59,047
Always happy to be of service.
30
00:02:00,787 --> 00:02:04,986
- Yes, commissioner?
- A very serious situation has arisen, Batman.
31
00:02:05,158 --> 00:02:06,820
What, commissioner?
32
00:02:07,527 --> 00:02:11,430
Well, for once, I'm afraid
it's of such vital importance...
33
00:02:11,598 --> 00:02:14,898
and might have such
far-reaching consequences...
34
00:02:15,068 --> 00:02:18,835
I think we should not even
discuss it over the Batphone.
35
00:02:19,006 --> 00:02:20,235
That bad, commissioner?
36
00:02:20,407 --> 00:02:22,706
That bad or worse.
37
00:02:22,876 --> 00:02:24,572
- Right away, commissioner.
- No.
38
00:02:24,745 --> 00:02:27,715
No, Batman, wait. I don't even
want us to meet in my office.
39
00:02:27,881 --> 00:02:32,876
Now, if you will go directly to the
Gotham Plaza Hotel, I'll explain further.
40
00:02:33,253 --> 00:02:36,121
- Right.
- Holy cryptology, what was that all about?
41
00:02:36,289 --> 00:02:40,090
I don't know, Dick. The commissioner
is not given to unnecessary alarm.
42
00:02:40,260 --> 00:02:42,092
To the Batpoles.
43
00:02:51,204 --> 00:02:52,228
Chief.
44
00:02:53,940 --> 00:02:55,670
You're just in time,
Caped Crusader.
45
00:02:55,842 --> 00:02:57,868
Right on the button.
Saints be praised.
46
00:02:58,045 --> 00:03:00,173
Better three hours too
soon than a minute late.
47
00:03:00,347 --> 00:03:02,612
Now, what's the
crisis, commissioner?
48
00:03:03,383 --> 00:03:04,851
Uh...
49
00:03:05,852 --> 00:03:08,481
Step into the Petit Ballroom.
50
00:03:09,556 --> 00:03:13,254
Happy anniversary to you
51
00:03:13,427 --> 00:03:16,761
Happy anniversary to you
52
00:03:16,930 --> 00:03:20,492
Happy anniversary, Dear Batman
53
00:03:20,667 --> 00:03:24,297
Happy anniversary to you
54
00:04:47,587 --> 00:04:53,219
Ladies and gentlemen, distinguished
guests, Batman and Robin...
55
00:04:53,794 --> 00:04:58,494
as mayor of Gotham City, it is my
privilege to officiate at this luncheon.
56
00:04:58,665 --> 00:05:04,195
One of many to commemorate a day
cherished in the hearts of all Gothamites.
57
00:05:04,371 --> 00:05:11,278
A day when a man known only as Batman
donned cape and cowl for the first time...
58
00:05:11,444 --> 00:05:15,404
and appeared in our midst
to preserve law and order.
59
00:05:18,685 --> 00:05:23,623
In appreciation of all the Caped
Crusader has done for our community...
60
00:05:23,957 --> 00:05:27,689
members of the Gotham
City Dairymen's League...
61
00:05:27,861 --> 00:05:30,695
have donated $200,000.
62
00:05:32,365 --> 00:05:37,929
Enough new bills, as a matter
of fact, to fill a golden calf.
63
00:05:39,172 --> 00:05:43,132
The proceeds from this luncheon
and others in your honor...
64
00:05:43,310 --> 00:05:46,439
will be donated to your
favorite charity, Batman.
65
00:05:47,214 --> 00:05:51,151
Ms. Anna Gram,
Milkmaid of the Month...
66
00:05:51,318 --> 00:05:54,413
will make the presentation.
The calf, please.
67
00:06:04,064 --> 00:06:06,124
- Speech. Speech.
- Right, speech.
68
00:06:06,299 --> 00:06:07,995
Speech!
69
00:06:09,603 --> 00:06:11,094
Thank you.
70
00:06:11,338 --> 00:06:14,331
Mayor Linseed, good
citizens of Gotham City...
71
00:06:14,507 --> 00:06:16,806
I can only state humbly...
72
00:06:16,977 --> 00:06:20,778
that this is perhaps
my finest moment.
73
00:06:28,121 --> 00:06:30,420
Citizens, stay calm.
74
00:06:30,590 --> 00:06:33,560
Make your way
to the exits slowly.
75
00:06:33,727 --> 00:06:35,389
Batman, look, the window.
76
00:06:35,762 --> 00:06:37,993
The fire department
is here already.
77
00:06:38,365 --> 00:06:40,095
That's what I call fast action.
78
00:06:40,267 --> 00:06:41,895
Almost too fast, Robin.
79
00:06:42,068 --> 00:06:47,029
Have you noticed the lack of flame in
this room and that curious green smoke?
80
00:06:50,143 --> 00:06:53,443
Batman, the firemen are
leaving with the golden calf.
81
00:06:53,613 --> 00:06:56,105
Not firemen, Robin.
82
00:06:56,283 --> 00:06:59,378
The thieves who staged
this flameless inferno.
83
00:06:59,552 --> 00:07:00,986
Let's get them.
84
00:07:11,431 --> 00:07:14,060
- Riddler.
- Salutations and consolations...
85
00:07:14,234 --> 00:07:16,999
- anniversary boy.
- Riddler, that money is for charity.
86
00:07:17,170 --> 00:07:19,002
I'll see that it gets
into needy hands.
87
00:07:19,172 --> 00:07:22,165
In the meantime, I suggest
you look for an engaging page...
88
00:07:22,342 --> 00:07:24,834
to herald the next of
my anniversary surprises.
89
00:07:25,045 --> 00:07:26,479
Ta-ta.
90
00:07:31,384 --> 00:07:32,545
Holy trampoline.
91
00:07:32,719 --> 00:07:36,121
Where did Riddler get a Gotham
City Fire Department rescue truck?
92
00:07:36,289 --> 00:07:39,782
Where he got it is not as important
as where he's going. To the Batmobile.
93
00:07:41,928 --> 00:07:44,090
There's no need for
axes. There was no fire.
94
00:07:44,264 --> 00:07:48,463
Merely a well-planned smoke screen to hide
the Riddler's theft of the golden calf.
95
00:07:48,635 --> 00:07:51,230
That enigmatic egotist
back to plague our fair city?
96
00:07:51,404 --> 00:07:53,396
But not for long.
97
00:08:36,016 --> 00:08:38,952
Holy fork in the road.
Twin rescue trucks.
98
00:08:39,119 --> 00:08:42,351
One vehicle is set on an evil course,
the other on an errand of mercy.
99
00:08:42,522 --> 00:08:45,014
We can't risk stopping
the wrong one.
100
00:08:45,191 --> 00:08:47,023
Luck is no lady
today, that's for sure.
101
00:08:47,193 --> 00:08:50,061
Luck generally comes to
those who look for it, Robin.
102
00:08:50,230 --> 00:08:53,598
Riddler rarely leaves
anything to chance.
103
00:08:54,067 --> 00:08:55,899
Paper, mister?
104
00:08:57,103 --> 00:08:58,503
Which paper is it?
105
00:08:58,671 --> 00:09:00,230
Gotham City Herald.
106
00:09:00,407 --> 00:09:01,739
Latest edition, 10 cents.
107
00:09:01,908 --> 00:09:03,672
Want one or a bundle?
108
00:09:03,843 --> 00:09:05,675
One, please.
109
00:09:06,446 --> 00:09:08,347
Thanks, pally.
110
00:09:09,582 --> 00:09:12,142
I know it's important to
be well-informed, Batman...
111
00:09:12,318 --> 00:09:14,844
but don't you think we
should be finding Riddler?
112
00:09:15,188 --> 00:09:16,622
That's exactly what I'm doing.
113
00:09:16,790 --> 00:09:21,819
He suggested we look for an engaging page to
herald the next of his anniversary surprises.
114
00:09:21,995 --> 00:09:23,691
- Right.
- And what would you call...
115
00:09:23,863 --> 00:09:26,332
the daily puzzle page of
the Gotham City Herald?
116
00:09:27,000 --> 00:09:28,866
An engaging page.
117
00:09:29,035 --> 00:09:32,164
- The clue must be somewhere in that puzzle.
- Precisely, Robin.
118
00:09:32,705 --> 00:09:37,473
And since the Gotham City Herald also
publishes a morning edition with this puzzle...
119
00:09:37,644 --> 00:09:41,581
he would've had time to design
his crime with this puzzle in mind.
120
00:09:41,748 --> 00:09:44,775
What are we waiting for?
Let's solve that puzzle.
121
00:09:46,686 --> 00:09:48,552
Meanwhile, in his hideout...
122
00:09:48,721 --> 00:09:52,715
in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
123
00:09:52,892 --> 00:09:58,559
the Prince of Puzzlers coaxes
his cohorts in a chorus of praise.
124
00:10:00,867 --> 00:10:03,462
Tell me again, you
cringing knaves...
125
00:10:03,636 --> 00:10:05,571
am I not the king?
126
00:10:05,738 --> 00:10:07,400
You are the king, Riddler.
127
00:10:07,574 --> 00:10:09,770
King, king, king.
128
00:10:09,943 --> 00:10:11,411
Breathes there another mortal...
129
00:10:11,578 --> 00:10:14,912
who has absconded with a
$200,000 anniversary present...
130
00:10:15,081 --> 00:10:18,017
from under the cowl
of the Caped Crusader?
131
00:10:18,184 --> 00:10:19,948
No, Riddler, no one.
132
00:10:20,120 --> 00:10:23,784
And who else would be clever
enough to turn in a false fire alarm?
133
00:10:23,957 --> 00:10:27,485
So the real rescue truck would
run interference for my escape.
134
00:10:27,660 --> 00:10:32,963
Ha, ha! What a marvelous
piece of riddling genius that was.
135
00:10:33,133 --> 00:10:35,295
But I've only started
with the Caped Crusaders.
136
00:10:35,468 --> 00:10:37,528
I'm going to confound
them with conundrums...
137
00:10:37,704 --> 00:10:40,367
unnerve them with enigmas,
perplex them with puzzles...
138
00:10:40,540 --> 00:10:42,532
until they wish they were dead.
139
00:10:42,709 --> 00:10:43,768
And then what, Riddler?
140
00:10:43,943 --> 00:10:49,473
Then, my jigsaw jackanapes,
then I'll grant their wish.
141
00:10:51,918 --> 00:10:54,319
All right, knaves, follow me.
142
00:10:54,487 --> 00:10:56,149
We have work to do.
143
00:10:59,859 --> 00:11:01,760
Get into these, quickly.
144
00:11:01,928 --> 00:11:04,921
Gee, I wish I were
going with you, Riddler.
145
00:11:05,865 --> 00:11:08,562
Your part in our plan is
critical, dear Anna Gram.
146
00:11:08,735 --> 00:11:12,172
Do it well, and you can
help us strike our next blow.
147
00:11:12,539 --> 00:11:13,973
Where are we going, anyway?
148
00:11:14,140 --> 00:11:17,577
We are going to a banquet.
149
00:11:22,916 --> 00:11:25,579
This puzzle's given us a few
minutes of mental exercise...
150
00:11:25,752 --> 00:11:29,245
but it still has to provide us with
a clue Riddler promised it would.
151
00:11:29,789 --> 00:11:32,691
Well, we've been studying
this puzzle as a puzzle.
152
00:11:32,859 --> 00:11:36,421
I keep thinking about the way you
worked out that pie puzzle this afternoon.
153
00:11:36,596 --> 00:11:38,224
You mean, inductively?
154
00:11:38,398 --> 00:11:39,923
Right.
155
00:11:40,099 --> 00:11:43,092
Across one, "a water utensil."
156
00:11:43,269 --> 00:11:44,396
Answer, "basin."
157
00:11:44,571 --> 00:11:46,733
Down one, "a formal dinner."
158
00:11:46,906 --> 00:11:47,965
Answer, "banquet."
159
00:11:48,141 --> 00:11:50,872
Down three, "a public way."
160
00:11:51,044 --> 00:11:52,205
Answer, "street."
161
00:11:52,612 --> 00:11:55,741
- Down four...
- Wait a minute, Robin.
162
00:11:57,350 --> 00:12:01,014
The Sons of Balboa
are having a banquet...
163
00:12:01,187 --> 00:12:04,521
at the Basin Street Hotel.
164
00:12:04,991 --> 00:12:06,584
And they filled a
Spanish chest...
165
00:12:06,759 --> 00:12:10,628
with $100,000 worth of gold doubloons
to contribute to your favorite charity.
166
00:12:10,797 --> 00:12:13,198
A tempting treasure
for that pirate Riddler.
167
00:12:14,567 --> 00:12:15,899
The Batphone.
168
00:12:17,870 --> 00:12:20,203
- What is it, commissioner?
- An alarming incident...
169
00:12:20,373 --> 00:12:22,274
in our financial
district, Batman.
170
00:12:22,442 --> 00:12:27,039
A water main under Matron Lane has
burst and flooded the underground vault...
171
00:12:27,213 --> 00:12:28,613
of the Gotham City Bank.
172
00:12:28,781 --> 00:12:30,249
A flooded vault.
173
00:12:30,416 --> 00:12:31,907
Or a flooded bank.
174
00:12:32,085 --> 00:12:34,554
A bank wet, Batman.
175
00:12:34,721 --> 00:12:37,816
Commissioner, muster your
forces at the Basin Street Hotel...
176
00:12:37,991 --> 00:12:42,122
and guard against criminal activity at the
banquet being given by the Sons of Balboa.
177
00:12:42,295 --> 00:12:45,697
- Robin and I will race to Gotham City Bank.
- We'll be there in a trice.
178
00:12:47,467 --> 00:12:50,926
No doubt Riddler intended to
divert us to the wrong banquet.
179
00:12:51,104 --> 00:12:54,836
While he and his vultures no doubt
picked the vault clean at Gotham City Bank.
180
00:12:55,008 --> 00:12:56,704
But underwater?
181
00:12:56,876 --> 00:13:00,244
No doubt a wily
ruse of some kind.
182
00:13:00,413 --> 00:13:02,814
We'll need our Batrespirators.
183
00:13:02,982 --> 00:13:04,712
To the Batmobile.
184
00:13:07,387 --> 00:13:10,824
While the champions of justice
race to the Gotham City Bank...
185
00:13:10,990 --> 00:13:14,950
the Riddler and his frogmen are
already at work in its watery vault room.
186
00:13:15,128 --> 00:13:19,623
Flooded per their wily ruse
to keep from being followed.
187
00:15:46,612 --> 00:15:49,047
Worked like a charm, Riddler.
- Why not?
188
00:15:49,215 --> 00:15:51,707
There's a difference between
a Batman and a frogman.
189
00:15:51,884 --> 00:15:55,514
One quick stop and then
let's go dry our money.
190
00:16:13,372 --> 00:16:15,102
Another bulletin from Riddler?
191
00:16:15,274 --> 00:16:17,300
I'm afraid so, Robin.
192
00:16:17,477 --> 00:16:19,343
And look at this.
193
00:16:19,645 --> 00:16:23,514
Only Riddler and his ilk would have such
a flagrant disregard for private property.
194
00:16:23,683 --> 00:16:25,311
This door will
have to be repaired.
195
00:16:25,485 --> 00:16:27,977
Not to mention the fortune
he's stolen from the vault.
196
00:16:28,154 --> 00:16:30,646
What does that giggling
gorilla have to say this time?
197
00:16:30,823 --> 00:16:34,123
Another one of his
canny conundrums.
198
00:16:34,293 --> 00:16:39,163
"When is a man
drowned but still not wet?"
199
00:16:44,337 --> 00:16:48,433
Back in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
200
00:16:48,608 --> 00:16:53,239
the Prince of Puzzlers
tallies his ill-gotten gains.
201
00:17:03,222 --> 00:17:06,818
One million five
hundred thousand.
202
00:17:07,393 --> 00:17:10,124
One million five hundred
thousand and one.
203
00:17:10,296 --> 00:17:12,527
A million and a half bucks.
204
00:17:12,698 --> 00:17:15,031
I never thought I'd see
that much loot at one time.
205
00:17:15,201 --> 00:17:17,796
Yeah, that's sure
a lot of damp dust.
206
00:17:17,970 --> 00:17:19,461
It's only half of what we need.
207
00:17:19,639 --> 00:17:21,267
Well, it's plenty
for us, Riddler.
208
00:17:21,440 --> 00:17:25,138
You shallow-brained simpletons,
where's your imagination? Your ambition?
209
00:17:25,611 --> 00:17:27,341
Why do I have to
keep reminding you?
210
00:17:27,513 --> 00:17:33,384
Three million dollars will buy us a weapon
so awesome, so destructive, so terrifying...
211
00:17:33,553 --> 00:17:37,012
the Gotham City fathers will get
down on their miserable knees...
212
00:17:37,189 --> 00:17:39,351
and offer me
anything not to use it.
213
00:17:39,992 --> 00:17:44,692
The entire city will
be mine, mine, mine!
214
00:17:44,964 --> 00:17:50,164
Well, I suppose Batman and Robin are
just gonna fold up their capes and retire.
215
00:17:50,336 --> 00:17:51,827
Yeah, what about them, Riddler?
216
00:17:52,004 --> 00:17:56,533
Caped Crusaders will be
wherever it is Caped Crusaders go...
217
00:17:56,709 --> 00:17:57,709
when they're dead.
218
00:18:03,049 --> 00:18:05,848
That is if you two lackwits
haven't bungled your assignment.
219
00:18:06,018 --> 00:18:08,920
- Well, we did just what you told us, Riddler.
- Without a hitch.
220
00:18:09,088 --> 00:18:10,112
All right, all right.
221
00:18:25,571 --> 00:18:29,303
Professor Avery Evans
Charm, a genius and my friend.
222
00:18:29,475 --> 00:18:31,501
An artful contrivance.
223
00:18:31,677 --> 00:18:32,906
I congratulate you.
224
00:18:33,079 --> 00:18:35,674
A mere toy compared to
some of your devices, professor.
225
00:18:35,848 --> 00:18:39,808
Is your fundraising campaign
going well, Mr. Riddler?
226
00:18:39,986 --> 00:18:41,887
See for yourself.
227
00:18:43,823 --> 00:18:45,348
Beautiful.
228
00:18:45,524 --> 00:18:47,550
I'll say.
229
00:18:48,794 --> 00:18:52,287
- One million five hundred thousand.
- And one.
230
00:18:53,466 --> 00:18:56,994
I can't wait to put my
Demolecularizer in your hands...
231
00:18:57,169 --> 00:19:01,573
and watch the members of the
Gotham City Science Institute...
232
00:19:01,741 --> 00:19:05,041
quake at my handiwork.
233
00:19:05,211 --> 00:19:07,612
They still won't let
you join, professor?
234
00:19:08,381 --> 00:19:10,407
I'm a high school dropout.
235
00:19:11,450 --> 00:19:13,112
So am I.
236
00:19:13,953 --> 00:19:17,287
Oh. When will you
have the $3 million?
237
00:19:17,456 --> 00:19:19,288
You won't be waiting
long, professor.
238
00:19:19,458 --> 00:19:23,862
Ere set of sun, all Batman's anniversary
money will be in these two hands.
239
00:19:24,030 --> 00:19:27,467
And the masked man hunters
just an unpleasant memory.
240
00:19:34,707 --> 00:19:38,701
When is a man
drowned but still not wet?
241
00:19:40,379 --> 00:19:43,247
Unaware of the ghastly
fate that awaits them...
242
00:19:43,416 --> 00:19:49,151
the Caped Crusaders struggle valiantly
to solve the Riddler's latest conundrum.
243
00:19:49,689 --> 00:19:50,748
Nothing?
244
00:19:50,923 --> 00:19:55,088
Nothing. I'm beginning to think
this riddle doesn't have an answer.
245
00:19:57,296 --> 00:19:59,822
You may be onto
something, Robin.
246
00:20:00,566 --> 00:20:03,365
There is a tack
we haven't tried yet.
247
00:20:06,972 --> 00:20:09,100
- Uh, begging your pardon, sir.
- Yes, Alfred?
248
00:20:09,275 --> 00:20:12,177
Forgive me for interrupting
your celebration, sir...
249
00:20:12,344 --> 00:20:16,213
but, uh, I felt that I ought to remind
you of your appointment at the bakery.
250
00:20:16,749 --> 00:20:18,513
- The bakery?
- Yes, sir.
251
00:20:18,684 --> 00:20:21,813
I understand that the
Gotham City Baker's Guild...
252
00:20:21,987 --> 00:20:24,684
has prepared a rather
unique cake in your honor...
253
00:20:25,224 --> 00:20:27,989
and wishes you and
Master Robin to, uh, pose...
254
00:20:28,160 --> 00:20:34,157
for the sculptured, uh, marshmallow figures
of yourselves which will top the confection.
255
00:20:34,467 --> 00:20:37,130
How could I have
forgotten? Thank you, Alfred.
256
00:20:37,503 --> 00:20:38,766
My pleasure, sir.
257
00:20:38,938 --> 00:20:39,997
Let's go, Robin.
258
00:20:40,172 --> 00:20:44,007
We'll continue our attempts to fathom
Riddler's cryptogram while posing.
259
00:20:44,176 --> 00:20:47,806
Right. Change of
scenery may turn the trick.
260
00:21:02,862 --> 00:21:04,353
Now, that's what I call a cake.
261
00:21:04,530 --> 00:21:09,332
Yes, it is rather
formidable, isn't it?
262
00:21:11,370 --> 00:21:12,895
Batman.
263
00:21:13,072 --> 00:21:14,096
Robin.
264
00:21:14,273 --> 00:21:17,607
Gee, it sure was decent of you
fellas to come all the way down here...
265
00:21:17,777 --> 00:21:19,837
to pose for your
marshmallow statues.
266
00:21:20,012 --> 00:21:21,605
We're flattered we were asked.
267
00:21:21,781 --> 00:21:22,976
Oh, it was nothing.
268
00:21:23,149 --> 00:21:26,813
Now, you're probably in a rush to get to
your Gotham Square Park appointment...
269
00:21:26,986 --> 00:21:29,217
so I'll be just
as fast as I can.
270
00:21:29,388 --> 00:21:32,051
Now, all you have to do is
go up to the top of the cake...
271
00:21:32,224 --> 00:21:35,023
and you stand in the center
with your hands at your sides.
272
00:21:35,194 --> 00:21:37,959
It doesn't take long to
carve marshmallows.
273
00:21:39,098 --> 00:21:42,227
That's the second appointment
we've forgotten today, Robin...
274
00:21:42,401 --> 00:21:44,802
the final ceremony at
Gotham Square Park.
275
00:21:44,970 --> 00:21:49,271
In which the funds accumulated in our honor
will be turned over to our favorite charity.
276
00:21:49,441 --> 00:21:52,570
Riddler's latest brain
twister has us both dizzy.
277
00:21:52,745 --> 00:21:53,940
Breathe deeply.
278
00:21:54,113 --> 00:21:56,673
Perhaps a breath of fresh
air will clear our minds.
279
00:22:00,486 --> 00:22:02,648
Here we go, Batman.
280
00:22:45,865 --> 00:22:47,299
We're sinking, Batman.
281
00:22:47,466 --> 00:22:51,335
Congratulations, Bat brain,
you've risen to the occasion.
282
00:22:51,503 --> 00:22:53,836
Can't get my feet out of
this. It's like quicksand.
283
00:22:54,006 --> 00:22:55,133
It is quicksand, Robin.
284
00:22:55,307 --> 00:22:59,506
Riddler's own prepared mix,
cleverly disguised as strawberry icing.
285
00:22:59,678 --> 00:23:03,740
That's right, you sinking
saps. Quicksand, 15 feet of it.
286
00:23:03,916 --> 00:23:05,782
Call it an anniversary present.
287
00:23:06,085 --> 00:23:07,644
That scurvy fiend.
288
00:23:07,820 --> 00:23:12,224
Sorry I can't stay around to see you
descend into oblivion, pastry faces...
289
00:23:13,559 --> 00:23:17,690
but I have an appointment to keep
with some money at Gotham Square Park.
290
00:23:17,863 --> 00:23:20,492
Happy anniversary to you
291
00:23:20,666 --> 00:23:23,261
Happy anniversary to you
292
00:23:23,435 --> 00:23:26,337
Happy anniversary, dear Batman
293
00:23:26,505 --> 00:23:27,529
Ta-ta.
294
00:23:27,706 --> 00:23:30,801
Happy anniversary to you
295
00:23:32,811 --> 00:23:37,306
I did think it would all end differently,
somehow less ignominiously.
296
00:23:37,483 --> 00:23:40,351
To drown in my own
anniversary cake...
297
00:23:40,519 --> 00:23:42,078
Drown? But in quicksand?
298
00:23:42,655 --> 00:23:47,059
Yes, old chum. Death in
quicksand is technically drowning.
299
00:23:47,393 --> 00:23:48,884
That's it, Batman.
300
00:23:49,061 --> 00:23:51,394
- What, Robin?
- The answer to the riddle.
301
00:23:51,563 --> 00:23:55,659
When is a man
drowned but still not wet?
302
00:23:55,834 --> 00:23:58,360
We'll be drowned, but in
quicksand so we won't get wet.
303
00:23:58,537 --> 00:24:00,665
Excellent. You've done it again.
304
00:24:00,839 --> 00:24:03,775
Mm-hm. Lot of good
it'll do us now, though.25185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.