Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,978 --> 00:00:13,573
When we last glimpsed
the masked man hunter...
2
00:00:13,814 --> 00:00:18,047
he was about to be snapped
to death by a gigantic bat trap.
3
00:00:18,285 --> 00:00:23,349
And a poor drugged Robin as
the unwitting tool of his destruction.
4
00:00:23,524 --> 00:00:26,688
Batman's only hope is to
join forces with Catwoman...
5
00:00:26,894 --> 00:00:28,886
but we know he won't do that.
6
00:00:29,096 --> 00:00:30,189
Or will he?
7
00:00:30,397 --> 00:00:32,992
The incredible answer
in just one moment.
8
00:01:52,446 --> 00:01:54,176
Have you reached a verdict?
9
00:01:54,915 --> 00:01:57,475
You win, Catwoman.
10
00:01:57,818 --> 00:01:59,810
I'll become your partner.
11
00:02:00,020 --> 00:02:02,922
But it's not that
I'm afraid to die.
12
00:02:03,490 --> 00:02:06,927
I just don't want a murder rap
hanging over Robin's young head.
13
00:02:07,427 --> 00:02:09,828
Robin, stop sawing.
14
00:02:12,799 --> 00:02:15,769
You realize I'll have to
drug you with cataphrenic...
15
00:02:15,969 --> 00:02:17,597
to make sure you're not faking.
16
00:02:17,804 --> 00:02:19,636
Of course, Catwoman.
17
00:02:19,840 --> 00:02:22,674
I wouldn't expect
you to believe me.
18
00:02:40,727 --> 00:02:44,186
- There's no honor among thieves, Batman.
- I'll buy that.
19
00:02:44,798 --> 00:02:46,494
Cataphrenic.
20
00:02:47,934 --> 00:02:49,493
I...
21
00:02:49,703 --> 00:02:53,663
Do you mind if I take a
Bat-pill first, Catwoman?
22
00:02:53,874 --> 00:02:56,207
I feel a headache coming on.
23
00:02:56,443 --> 00:02:58,469
I feel a little woozy.
24
00:02:58,679 --> 00:03:00,375
Would you like
some chicken soup?
25
00:03:00,580 --> 00:03:02,572
No, thank you. I
think a Bat-pill will do.
26
00:03:02,749 --> 00:03:04,684
It's not that serious.
27
00:03:04,885 --> 00:03:08,754
You men are all hypochondriacs.
All right, go ahead.
28
00:03:15,862 --> 00:03:20,095
Now, do with me as you like.
29
00:03:30,410 --> 00:03:32,038
Hey.
30
00:03:32,546 --> 00:03:36,176
You're a pretty good looker.
31
00:03:36,383 --> 00:03:39,911
You got some class, baby.
32
00:03:40,120 --> 00:03:41,588
Who are you?
33
00:03:41,788 --> 00:03:44,223
- I am your boss.
- Yeah.
34
00:03:44,424 --> 00:03:48,885
Don't forget it. All right, boys, let's
go. We've got some money to count.
35
00:03:49,096 --> 00:03:51,258
Yeah, let's go. Let's go.
36
00:03:53,366 --> 00:03:55,631
Nine hundred
ninety-nine thousand...
37
00:03:55,869 --> 00:03:59,306
ninety-eight,
ninety-nine, one million.
38
00:03:59,539 --> 00:04:01,940
Hey, hey, that's a
neat haul, Cat baby.
39
00:04:02,142 --> 00:04:03,508
Only the beginning.
40
00:04:03,710 --> 00:04:05,770
A drop in the proverbial bucket.
41
00:04:06,012 --> 00:04:08,413
We're gonna live it up.
We're gonna wail, doll.
42
00:04:08,615 --> 00:04:12,143
Nope. This money goes toward
buying plans to the Gotham City Mint.
43
00:04:12,385 --> 00:04:13,512
The Mint?
44
00:04:13,720 --> 00:04:16,622
You don't fool around.
Which way, sweetheart?
45
00:04:16,790 --> 00:04:22,093
Drive straight out along Short Island
Sound to the Old Criminal's Home.
46
00:04:22,295 --> 00:04:25,129
Oh, would I love to see
Commissioner Gordon's face now.
47
00:04:27,100 --> 00:04:28,966
Incredible.
48
00:04:29,169 --> 00:04:30,660
I don't believe it.
49
00:04:30,904 --> 00:04:33,669
Two of me men saw it
with their own four eyes.
50
00:04:33,907 --> 00:04:37,275
Catwoman riding in the
Batmobile with Batman.
51
00:04:37,477 --> 00:04:40,470
They came off the bridge
and disappeared in the traffic.
52
00:04:40,680 --> 00:04:43,650
The worst has come to pass.
53
00:04:43,850 --> 00:04:46,081
Send out an all-points
bulletin, Chief O'Hara:
54
00:04:46,286 --> 00:04:50,621
"Wanted, dead or alive: Batman,
Robin, Catwoman, and Pussycat."
55
00:04:56,863 --> 00:04:59,492
Eh, you, young criminals, you
don't know what it's all about.
56
00:04:59,699 --> 00:05:01,099
Back in the good old days...
57
00:05:01,301 --> 00:05:04,499
Stow the gab, Little Al. Crime's come
a long way since you were operating.
58
00:05:04,704 --> 00:05:07,640
- Yeah, yeah, here's the million, Little Al.
- Oh, thanks, fella.
59
00:05:07,841 --> 00:05:09,469
What did you say your name was?
60
00:05:09,676 --> 00:05:12,009
Oh, quit yapping and give
us the plans to the Mint.
61
00:05:12,212 --> 00:05:13,339
Shh.
62
00:05:13,780 --> 00:05:15,715
Not so loud.
63
00:05:16,016 --> 00:05:18,815
There are a lot of very
dishonest persons in here.
64
00:05:19,019 --> 00:05:22,786
We're all retired
gangsters. You know.
65
00:05:23,023 --> 00:05:26,289
Legs Zircon, Frank Nitty-Gritty.
66
00:05:28,328 --> 00:05:30,661
Give us the envelope, please.
67
00:05:37,470 --> 00:05:41,168
Criminals just ain't
genteel anymore.
68
00:05:44,244 --> 00:05:46,338
Plans are all here. Good. Great.
69
00:05:46,546 --> 00:05:48,708
Where to now, Cat baby?
70
00:05:49,883 --> 00:05:52,910
We'll have to lay low at
the Catlair till it gets dark.
71
00:05:53,153 --> 00:05:55,247
Robin and Pussycat
are there already.
72
00:05:55,488 --> 00:05:58,549
We're gonna drive east on Beacon
till we get to the French Quarter.
73
00:05:58,758 --> 00:06:00,488
It's at 13 Rue Madeleine.
74
00:06:01,928 --> 00:06:03,362
Yes?
75
00:06:03,897 --> 00:06:06,423
Mayor Linseed,
we're doing all we can.
76
00:06:09,703 --> 00:06:11,228
Hello?
77
00:06:12,172 --> 00:06:15,142
Certainly I have all my men
on it, Governor Stonefellow.
78
00:06:15,342 --> 00:06:19,040
As soon as there's any break
in the case, I'll call you back.
79
00:06:20,680 --> 00:06:22,410
Gordon.
80
00:06:23,083 --> 00:06:26,520
Yes. Yes, I will, sir.
81
00:06:26,720 --> 00:06:30,521
Yes, it is terrible. Uh...
82
00:06:30,724 --> 00:06:32,886
My best to Hubert.
83
00:06:34,895 --> 00:06:38,696
An anonymous tip just came into the
switchboard with the address of the Catlair.
84
00:06:38,899 --> 00:06:41,368
- Should we follow it up?
- Let's go.
85
00:06:46,306 --> 00:06:48,866
Maybe now
86
00:06:49,042 --> 00:06:53,878
All the gray has gone away
87
00:06:55,081 --> 00:06:57,209
Maybe now
88
00:06:57,417 --> 00:07:03,721
We'll find a way to
grow From day to day
89
00:07:04,958 --> 00:07:08,326
Loving with the love
90
00:07:08,595 --> 00:07:14,501
You say is here to stay
91
00:07:33,420 --> 00:07:38,859
I will try to meet my vow
92
00:07:39,759 --> 00:07:43,787
Take my hand and show me how
93
00:07:43,997 --> 00:07:49,937
Turn the key and we may see love
94
00:07:50,136 --> 00:07:54,096
Maybe now
95
00:08:01,982 --> 00:08:05,680
Oh. Come on, baby,
did you miss me?
96
00:08:05,885 --> 00:08:08,855
- Well...
- Are you still madly in love with me, huh?
97
00:08:09,055 --> 00:08:10,853
Well...
98
00:08:11,658 --> 00:08:13,957
How about a little smooch?
You're my kind of dame.
99
00:08:14,160 --> 00:08:16,026
I hardly even know you, Robin.
100
00:08:16,262 --> 00:08:18,822
Kissing is a great way to
get acquainted, sweetheart.
101
00:08:19,032 --> 00:08:21,900
Robin, I wouldn't want you to
get the wrong impression of me.
102
00:08:22,135 --> 00:08:26,368
I'm not the type of girl to
kiss a boy on the first crime.
103
00:08:26,706 --> 00:08:29,801
Close your eyes and pucker, and
don't worry about your reputation.
104
00:08:30,010 --> 00:08:32,002
Hands up. Don't make a move.
105
00:08:34,848 --> 00:08:38,148
- Holy shucks.
- You're under arrest.
106
00:08:38,718 --> 00:08:42,314
May I change into my
street clothes before we go?
107
00:08:43,790 --> 00:08:46,419
Oh, all right, go
ahead, but hurry.
108
00:09:05,678 --> 00:09:09,308
How could they have known
the location of my Catlair?
109
00:09:09,516 --> 00:09:11,576
Beats me, Cat baby.
110
00:09:12,352 --> 00:09:14,514
What's new, Catwoman?
111
00:09:14,888 --> 00:09:17,016
Meet us at the Mint
at 5 in the morning.
112
00:09:17,223 --> 00:09:20,625
- Lay low until then, Mr. Spade.
- Right.
113
00:09:22,629 --> 00:09:25,189
We're gonna have to find
a place to hide out, Batman.
114
00:09:25,398 --> 00:09:27,594
Do you remember the
way back to the Batcave?
115
00:09:27,834 --> 00:09:29,029
Batcave?
116
00:09:29,235 --> 00:09:31,431
What's a Batcave?
117
00:09:32,639 --> 00:09:37,942
Concentrate, Batman. Perhaps
you can remember where it is.
118
00:09:39,746 --> 00:09:44,411
Yeah. Yeah, I think I remember.
119
00:09:45,452 --> 00:09:49,082
Yeah, that's it. Batcave.
120
00:09:50,056 --> 00:09:51,786
What's that?
121
00:09:56,796 --> 00:10:00,096
Just a little
Bat-Sleep, Catwoman.
122
00:10:00,400 --> 00:10:01,959
Twenty winks or so.
123
00:10:02,469 --> 00:10:04,563
My name is Pussycat.
124
00:10:04,771 --> 00:10:07,673
My rank is criminal,
second class.
125
00:10:07,907 --> 00:10:09,603
I have no serial number.
126
00:10:09,809 --> 00:10:13,610
Now, if you want any more
information, flatfoot, see my mouthpiece.
127
00:10:13,813 --> 00:10:15,645
It's no use, O'Hara.
She won't crack.
128
00:10:15,882 --> 00:10:18,750
- What she needs is a good slap on the wrist.
- That's enough.
129
00:10:18,952 --> 00:10:21,786
You know I'm violently
opposed to police brutality.
130
00:10:21,988 --> 00:10:24,981
Well, then how are
we gonna find Batman?
131
00:10:25,291 --> 00:10:27,283
I have an idea.
132
00:10:27,494 --> 00:10:29,895
How do we usually find Batman?
133
00:10:30,096 --> 00:10:32,190
Call him on the Batphone.
134
00:10:32,432 --> 00:10:34,458
Correct. Now, what
would happen...
135
00:10:34,667 --> 00:10:38,798
if we were to trace the line
attached to the Batphone?
136
00:10:39,005 --> 00:10:40,303
Brilliant, commissioner.
137
00:10:47,347 --> 00:10:51,148
- What happened?
- You fainted in my arms.
138
00:10:51,784 --> 00:10:54,618
Maybe I should
take more catnaps.
139
00:10:59,659 --> 00:11:02,322
Fantastic.
140
00:11:03,429 --> 00:11:05,864
Fantastic.
141
00:11:08,034 --> 00:11:11,368
What a base of operations.
142
00:11:12,038 --> 00:11:15,202
Yeah, it's a nice
little pad, Cat baby.
143
00:11:15,441 --> 00:11:16,739
Ah.
144
00:11:17,477 --> 00:11:20,572
Oh, Batman, this is wonderful.
145
00:11:20,813 --> 00:11:22,679
You and me...
146
00:11:22,882 --> 00:11:25,875
in our own private paradise.
147
00:11:26,085 --> 00:11:28,077
Sounds swingy.
148
00:11:28,721 --> 00:11:32,658
Yeah, and Gotham City
will swing at our mercy.
149
00:11:34,861 --> 00:11:38,093
Is there something
you'd like to do, Batman?
150
00:11:38,765 --> 00:11:42,725
Yeah, I got your
message, Catwoman.
151
00:11:43,269 --> 00:11:46,262
Isn't there something
that you wanna do?
152
00:11:46,506 --> 00:11:51,240
Now that we're standing
almost mask to mask this way.
153
00:11:51,477 --> 00:11:53,343
Sure, Catwoman.
154
00:11:55,548 --> 00:11:59,849
But first, we got the heist
at the Mint to think about.
155
00:12:00,520 --> 00:12:03,979
Caped crime-fighter
to caped crook.
156
00:12:08,228 --> 00:12:09,252
What's going on?
157
00:12:09,495 --> 00:12:11,930
Someone is trying to
trace the line to the Batcave.
158
00:12:12,131 --> 00:12:13,690
- Can they do that?
- If I let them.
159
00:12:13,900 --> 00:12:17,268
It's been tried before,
but I'm not gonna let them.
160
00:12:22,709 --> 00:12:28,046
There. That ought to throw them
off the track for a while, Cat baby.
161
00:12:29,449 --> 00:12:32,044
Meanwhile, back in
the rundown apartment...
162
00:12:32,252 --> 00:12:35,916
of the world's richest and
cheapest inventor, Pat Pending...
163
00:12:36,122 --> 00:12:40,082
One million seven hundred
thousand nine hundred and forty-eight.
164
00:12:40,293 --> 00:12:41,625
One mil...
165
00:12:41,828 --> 00:12:43,421
Stay right where
you are, Batman.
166
00:12:43,630 --> 00:12:45,826
Batman? Is Batman here?
167
00:12:46,065 --> 00:12:49,900
That's right. And you're
he... Uh, him. Batman.
168
00:12:50,103 --> 00:12:54,040
Me? Batman? Ha,
ha. With this paunch?
169
00:12:54,807 --> 00:12:56,799
You're very clever, Batman.
170
00:12:57,043 --> 00:12:59,740
Judging by your appearance,
I'd never guess your secret...
171
00:12:59,946 --> 00:13:02,745
but the Batphone
line led us right to you.
172
00:13:02,949 --> 00:13:05,783
Oh, this is some sort
of trick on Batman's part.
173
00:13:05,985 --> 00:13:10,855
I'll say it is. And where
is Rudy, your valet?
174
00:13:11,057 --> 00:13:12,855
Gone to market.
175
00:13:13,092 --> 00:13:17,792
Correction. We have him at police headquarters
in his guise as Robin, the Boy Wonder.
176
00:13:19,866 --> 00:13:21,164
That's ridiculous.
177
00:13:21,367 --> 00:13:23,336
Rudy's 32 years old.
178
00:13:23,936 --> 00:13:26,701
And obviously very
spry for his age.
179
00:13:26,939 --> 00:13:28,771
Come on, Batman. It's all over.
180
00:13:28,975 --> 00:13:30,307
No, wait a minute. Get your...
181
00:13:30,510 --> 00:13:32,172
You'll hear from my lawyer.
- Out.
182
00:13:32,378 --> 00:13:35,314
I counted that money. I
know how much is there.
183
00:14:24,330 --> 00:14:25,662
"Dear Alfred.
184
00:14:25,865 --> 00:14:28,858
Deliver these
Bat-Antidote Pills...
185
00:14:29,068 --> 00:14:31,697
to Robin at police headquarters.
186
00:14:31,904 --> 00:14:34,396
Then have him meet me..."
187
00:14:35,441 --> 00:14:36,932
Ah.
188
00:14:37,877 --> 00:14:39,539
Good show, sir.
189
00:14:41,848 --> 00:14:47,845
It's 5:00 in the morning and all is
not well at the Gotham City Mint.
190
00:14:49,422 --> 00:14:52,051
It's cold.
191
00:14:52,291 --> 00:14:56,058
Here. You want my
cape around you?
192
00:14:57,029 --> 00:14:59,726
I prefer your arms around me.
193
00:15:03,102 --> 00:15:05,071
We're ready when
you are, Catwoman.
194
00:15:05,271 --> 00:15:08,298
Your timing's incredible!
195
00:15:08,541 --> 00:15:11,602
All right, let's get on with it.
196
00:15:12,044 --> 00:15:16,072
Now, here's the secret
entrance to the place.
197
00:15:16,282 --> 00:15:21,687
We're standing in front of the rear door
and the entrance is four feet to the left.
198
00:15:25,458 --> 00:15:26,949
I don't see anything, Catwoman.
199
00:15:28,628 --> 00:15:33,123
You're not supposed to.
That's the idea. Hammer.
200
00:15:49,982 --> 00:15:51,507
Get back.
201
00:15:51,818 --> 00:15:53,411
Get back.
202
00:15:53,619 --> 00:15:55,247
Get back.
203
00:15:55,988 --> 00:15:57,616
Get down.
204
00:15:58,224 --> 00:15:59,453
Get down.
205
00:16:09,001 --> 00:16:11,994
It's a new explosive that makes
no noise. It's called silentmite.
206
00:16:12,171 --> 00:16:15,437
Spade, Marlow, Templar, fill
up those sacks with money.
207
00:16:15,641 --> 00:16:18,805
Don't take anything
under a nickel.
208
00:16:22,048 --> 00:16:23,346
Hello, Catwoman.
209
00:16:23,549 --> 00:16:25,677
Robin, you escaped.
210
00:16:25,885 --> 00:16:28,480
- A lucky star's above you.
- But not for you.
211
00:16:28,688 --> 00:16:31,624
I'm no longer under the influence
of cataphrenic, Catwoman.
212
00:16:31,824 --> 00:16:35,261
I'm back to my old,
young crime-fighting self.
213
00:16:35,461 --> 00:16:39,455
Batman, punch him,
kick him. Do something.
214
00:16:43,069 --> 00:16:44,537
No.
215
00:16:44,971 --> 00:16:48,339
Catwoman, you've been
hoist on your own petard.
216
00:16:48,541 --> 00:16:52,774
I took a Universal Bat-Antidote before
you administered that dreadful drug.
217
00:16:52,979 --> 00:16:57,576
I never was under your
spell. I was merely acting.
218
00:16:58,518 --> 00:17:01,818
But I had to find the chink
in the armor of the Mint...
219
00:17:02,021 --> 00:17:04,354
which I have.
220
00:17:04,557 --> 00:17:07,857
Men, dispense with them quickly.
221
00:17:37,557 --> 00:17:38,718
- She's gone.
- But where?
222
00:17:38,925 --> 00:17:41,451
Batman, Robin, forgive
my ever doubting you, but I...
223
00:17:41,694 --> 00:17:45,187
There is no time for that, commissioner.
Question is, have you see Catwoman?
224
00:17:45,398 --> 00:17:46,832
- I did, Caped Crusader.
- Where?
225
00:17:47,033 --> 00:17:48,592
Just pulled away
in the Batmobile.
226
00:17:48,834 --> 00:17:50,359
- The Batmobile?
- The Batmobile?
227
00:17:50,570 --> 00:17:54,439
She must have taken the key to the ignition
while my mind was on something else.
228
00:17:54,640 --> 00:17:56,108
Holy diversionary tactic.
229
00:17:56,342 --> 00:17:58,743
There is one way we
can catch her, Robin.
230
00:17:58,945 --> 00:18:01,346
Chief O'Hara, may I have
the keys to your patrol car?
231
00:18:01,547 --> 00:18:03,448
- You insured?
- Give him the keys, O'Hara.
232
00:18:03,649 --> 00:18:06,642
- Yes, sir.
- No ordinary car can catch the Batmobile.
233
00:18:06,886 --> 00:18:08,946
Absolutely correct, Robin.
234
00:18:09,655 --> 00:18:11,248
Excuse us.
235
00:18:40,019 --> 00:18:41,453
We'll never catch her, Batman.
236
00:18:41,654 --> 00:18:44,419
Not as long as she keeps going
at the Batmobile's top speed.
237
00:18:44,624 --> 00:18:46,923
She's heading, it
appears, to New Guernsey.
238
00:18:47,126 --> 00:18:48,389
Here, take this.
239
00:18:48,594 --> 00:18:51,587
The remote control apparatus.
Why didn't I think of that?
240
00:18:51,797 --> 00:18:54,460
That device can
manipulate the Batmobile.
241
00:18:54,667 --> 00:18:57,193
The red button is for the
brakes, white is for acceleration...
242
00:18:57,436 --> 00:18:59,462
and the green button
will turn the car...
243
00:18:59,672 --> 00:19:03,040
a la izquierda o a la derecha.
244
00:19:03,275 --> 00:19:04,607
To the left or right.
245
00:19:04,810 --> 00:19:06,836
Threw in a little Spanish
on me, huh, Batman?
246
00:19:07,046 --> 00:19:09,641
One should keep abreast
of foreign tongues, Robin.
247
00:19:22,294 --> 00:19:24,695
Must be running out of fuel.
248
00:19:25,197 --> 00:19:28,224
- Can you see her?
- Yes. Just up ahead.
249
00:19:59,365 --> 00:20:00,389
There she is, amigo.
250
00:20:02,601 --> 00:20:04,536
Catwoman, come down!
251
00:20:04,704 --> 00:20:08,334
You'll have to come
up and get me, Batman.
252
00:20:08,507 --> 00:20:10,567
What now, mon ami?
253
00:20:10,776 --> 00:20:14,679
You heard what she said, Robin. You
stay where you are. I'll take care of this.
254
00:20:26,726 --> 00:20:29,059
Go get her, Batman.
255
00:20:31,130 --> 00:20:32,223
Get her.
256
00:20:34,567 --> 00:20:37,594
You're running out of room,
Catwoman. You'd better come down.
257
00:20:38,370 --> 00:20:42,137
Sorry, Batman, but
all my systems are go.
258
00:21:01,527 --> 00:21:04,053
Give up, Catwoman.
There's no exit.
259
00:21:04,263 --> 00:21:08,064
You'll never catch
me alive. Ha, ha.
260
00:21:50,142 --> 00:21:52,008
It's all over, Catwoman.
261
00:21:52,211 --> 00:21:53,304
I could swim for it.
262
00:21:53,512 --> 00:21:56,846
You'd never survive the fall. It's
a hundred feet down into the river.
263
00:21:57,383 --> 00:21:59,375
Anything's better than
facing prison again.
264
00:22:00,286 --> 00:22:03,279
I'll do everything I
can to rehabilitate you.
265
00:22:05,291 --> 00:22:08,090
- Marry me.
- Everything except that.
266
00:22:08,294 --> 00:22:10,854
A wife, no matter how
beauteous or affectionate...
267
00:22:11,096 --> 00:22:13,327
would severely impair
my crime-fighting.
268
00:22:14,033 --> 00:22:16,195
Then I can help
you in your work.
269
00:22:16,402 --> 00:22:18,837
As a former criminal,
I'd be invaluable.
270
00:22:19,038 --> 00:22:22,133
- I can reform. Honestly, I can.
- What about Robin?
271
00:22:22,975 --> 00:22:24,534
Robin?
272
00:22:24,743 --> 00:22:26,871
Oh, I've got it. We'll kill him.
273
00:22:27,980 --> 00:22:31,610
I see you're not really ready
to assume a life in society.
274
00:22:32,751 --> 00:22:34,845
I guess you're right, Batman.
275
00:22:35,054 --> 00:22:38,252
Can't teach an
old cat new tricks.
276
00:22:39,191 --> 00:22:40,557
Give me your hand.
277
00:23:12,458 --> 00:23:14,791
All right, now, get moving.
Get moving, all of you.
278
00:23:15,027 --> 00:23:18,520
The paddy wagon is waiting
for you. Come on. You too.
279
00:23:19,231 --> 00:23:22,895
My deepest regrets for ever
questioning your actions, Batman.
280
00:23:23,102 --> 00:23:25,731
Accepted, Commissioner
Gordon. You couldn't have known...
281
00:23:25,938 --> 00:23:28,601
that my plan was to let
Catwoman play out her hand.
282
00:23:28,807 --> 00:23:31,538
Oh, yes, Catwoman.
An evil genius.
283
00:23:31,744 --> 00:23:34,111
You remember your association
with her, Boy Wonder?
284
00:23:34,313 --> 00:23:38,080
It's all a blur. Like
a horrible daymare.
285
00:23:38,617 --> 00:23:41,485
I don't think she'll be
bothering us anymore.
286
00:23:41,720 --> 00:23:44,554
You're probably right,
as usual, Batman.
287
00:23:44,757 --> 00:23:46,726
Although we've found
no trace of her body...
288
00:23:46,926 --> 00:23:51,261
I can't conceive of anyone living after a
fall from the top of a building like that...
289
00:23:51,463 --> 00:23:54,399
- into West River.
- And yet, I can't help thinking...
290
00:23:54,600 --> 00:23:59,595
that somewhere in that
great Catlair in the sky...
291
00:23:59,805 --> 00:24:03,401
she's looking down
and laughing at us.
292
00:24:03,609 --> 00:24:05,009
I feel the same way, Batman.
293
00:24:05,244 --> 00:24:08,578
She made good her threat,
never again to return to prison.
294
00:24:08,781 --> 00:24:10,773
Even though it
cost her her life.
295
00:24:10,983 --> 00:24:14,442
Or at least one of her lives.22826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.