Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:06,464
Una Produzione ShinToho.
2
00:00:08,607 --> 00:00:16,255
"BIRTHDAY" ("IL COMPLEANNO")
(aka "Dirty Behaviour"- "Sporco Comportamento")
3
00:02:48,653 --> 00:02:50,632
Voglio di pi�!
4
00:02:57,086 --> 00:02:59,696
Toccami anche qui!
5
00:03:14,620 --> 00:03:16,289
S�, cos�!
6
00:03:18,354 --> 00:03:22,170
Il tuo tocco mi ricorda qualcosa...
7
00:03:38,912 --> 00:03:40,613
S�...
8
00:03:58,505 --> 00:04:02,698
Le tue dita mi ricordano qualcosa...
9
00:04:04,656 --> 00:04:07,911
Ero tua moglie, vero?
10
00:04:08,332 --> 00:04:10,191
Sei tu...
11
00:04:33,356 --> 00:04:37,591
Ti stavo cercando!
12
00:04:37,626 --> 00:04:39,889
Finalmente ti ho trovato!
13
00:04:47,391 --> 00:04:49,117
Tesoro!
14
00:04:51,311 --> 00:04:53,178
Torna da me, ti prego...
15
00:07:38,027 --> 00:07:40,081
Ma cosa?
16
00:08:06,663 --> 00:08:08,986
- Ehi, quella �...
-Cosa?
17
00:08:09,666 --> 00:08:11,688
Che stavi filmando?
18
00:08:12,807 --> 00:08:16,232
Beh...diverse cose...
19
00:08:19,090 --> 00:08:23,044
Dove stai andando?
20
00:08:23,258 --> 00:08:27,747
In nessun luogo speciale, tu?
21
00:08:27,782 --> 00:08:30,771
Ecco pure io, pi� o meno.
22
00:08:30,806 --> 00:08:36,619
Mi piace semplicemente passare il tempo
sul treno, girando per Tokyo...
23
00:08:36,654 --> 00:08:40,989
...e tornarci ogni giorno. Tutto qui!
24
00:08:44,511 --> 00:08:47,237
Laggi� c'� casa mia!
25
00:09:11,290 --> 00:09:13,509
Forse non puoi capire,
26
00:09:13,544 --> 00:09:17,323
ma a volte non riesco a vedere le cose in tre dimensioni.
27
00:09:17,358 --> 00:09:19,101
Capisco.
28
00:09:21,701 --> 00:09:25,910
Tutto, che siano esseri umani o palazzi,
mi sembrano un fondale piatto.
29
00:09:25,911 --> 00:09:28,544
Per questo guardo le cose attraverso
la telecamera.
30
00:09:29,249 --> 00:09:33,493
Fare questo, mi aiuta a vedere le cose
con normalit�.
31
00:09:34,475 --> 00:09:39,035
Un po' come chi indossa gli occhiali
perch� miope?
32
00:09:39,070 --> 00:09:41,162
Forse.
33
00:09:46,522 --> 00:09:48,159
E come mi vedi?
34
00:09:49,343 --> 00:09:50,432
Cosa?
35
00:09:52,299 --> 00:09:54,099
Anche io sono un fondale piatto?
36
00:10:21,777 --> 00:10:25,058
Guarda che puoi farlo, se vuoi.
37
00:10:28,452 --> 00:10:30,468
Non sono bravo.
38
00:10:31,518 --> 00:10:34,295
E anche se lo facessimo, sarebbe una cosa
noiosa.
39
00:10:36,142 --> 00:10:40,031
Forse soffri di depersonalizzazione?
40
00:10:43,202 --> 00:10:45,411
Depersonalizzazione?
41
00:10:49,960 --> 00:10:56,786
Ho sentito che una persona con questa sindrome
non riesce a sentire la realt� del suo partner.
42
00:10:56,821 --> 00:10:59,907
Quindi, anche facendo sesso, � costretta a sentirsi sempre vuota.
43
00:11:29,009 --> 00:11:35,191
Anche facendolo, mi sembra ancora
che tu sia un poster a grandezza naturale.
44
00:11:52,050 --> 00:11:55,480
- Anche se mi tocchi?
- Gi�.
45
00:12:01,169 --> 00:12:03,076
Anche facendo questo?
46
00:12:03,111 --> 00:12:07,816
S�, sento come se esista uno schermo
trasparente tra noi.
47
00:12:12,309 --> 00:12:15,205
Anche se mi entri dentro?
48
00:12:37,921 --> 00:12:41,297
Tu come ti chiami?
49
00:12:45,340 --> 00:12:47,887
Dimmi come ti chiami.
50
00:12:48,815 --> 00:12:51,369
Puoi sentirmi?
51
00:12:52,707 --> 00:12:55,211
Puoi sentire la mia voce?
52
00:14:47,220 --> 00:14:49,994
Lo fai con tutti?
53
00:14:52,603 --> 00:14:54,669
No, veramente no.
54
00:14:56,457 --> 00:14:59,301
Sono molto selettiva.
55
00:15:01,058 --> 00:15:05,025
E poi, ho avuto un ragazzo serio poco fa.
56
00:15:05,060 --> 00:15:06,571
Capisco.
57
00:15:07,500 --> 00:15:11,714
Quando uscivamo, andavamo su quella barca e parlavamo.
58
00:15:17,078 --> 00:15:20,091
Guardando l'oceano, mi diceva...
59
00:15:21,431 --> 00:15:24,741
"Voglio andare oltre l'orizzonte".
60
00:15:27,336 --> 00:15:30,971
I suoi occhi di allora erano molto simili
ai tuoi.
61
00:15:33,127 --> 00:15:34,947
Forse � per questo...
62
00:15:36,560 --> 00:15:38,690
Vi siete lasciati?
63
00:15:39,055 --> 00:15:42,842
- Nom � scomparso.
- Cosa?
64
00:15:44,338 --> 00:15:50,373
Eravamo entrambi su un treno, e poi, all'improvviso, lui � sceso.
65
00:15:52,465 --> 00:15:56,091
Sembrava che gli fosse venuta
chiss� quale idea, e all'improvviso � successo.
66
00:15:57,508 --> 00:16:00,231
Da quel momento, non l'ho pi� visto.
67
00:16:43,523 --> 00:16:45,593
Ecco perch� eri su quel treno.
68
00:16:49,805 --> 00:16:52,916
Lo stai cercando.
69
00:16:53,309 --> 00:16:55,798
S�...
70
00:16:57,257 --> 00:17:00,011
...ma non lo trover� mai.
71
00:17:00,659 --> 00:17:03,502
Forse � pure morto...
72
00:17:04,658 --> 00:17:06,845
Non saltare a conclusioni affrettate.
73
00:17:07,989 --> 00:17:11,086
Anche io morir� presto.
74
00:17:11,831 --> 00:17:16,812
Il giorno del mio ventesimo compleanno,
ho deciso di seguirlo.
75
00:17:29,939 --> 00:17:31,843
Questa � la realt�.
76
00:17:37,270 --> 00:17:41,518
Raggiunti i vent'anni, mi uccider�.
77
00:18:24,382 --> 00:18:26,643
Aspettami!
78
00:18:36,307 --> 00:18:38,134
Dove stai andando?
79
00:18:39,348 --> 00:18:41,225
A casa mia!
80
00:18:41,260 --> 00:18:43,105
In treno?
81
00:18:43,798 --> 00:18:49,683
Mi ricordo ancora a che stazione scendere.
Star� bene.
82
00:18:52,018 --> 00:18:54,998
Vengo con te.
83
00:19:38,339 --> 00:19:40,300
Smettila.
84
00:19:40,618 --> 00:19:43,065
Mi imbarazza.
85
00:20:05,700 --> 00:20:07,430
Per� ti piace!
86
00:20:20,900 --> 00:20:23,629
Mostralo a tutti quanto ti piace!
87
00:20:24,339 --> 00:20:27,317
Di pi�!
88
00:20:50,850 --> 00:20:53,485
Mi piace tanto!
89
00:21:28,906 --> 00:21:31,587
� quasi drammatico.
90
00:21:32,706 --> 00:21:34,464
Che cos'�?
91
00:21:34,801 --> 00:21:38,343
Si sono eccitati, ignorando completamente
lo sguardo degli altri.
92
00:21:38,378 --> 00:21:43,945
Non � drammatico, � solo perversione.
93
00:21:46,186 --> 00:21:51,601
Quindi mi stai dicendo che, io e te, che ci siamo
incontrati su un treno e abbiamo scopato, siamo
pi� drammatici?
94
00:21:52,452 --> 00:21:54,422
Questo non lo so.
95
00:21:54,457 --> 00:21:57,420
Mi annoia.
96
00:22:03,885 --> 00:22:07,808
Quella donna...� mia sorella.
97
00:22:10,257 --> 00:22:13,496
Non penso che sia drammatico.
98
00:22:20,319 --> 00:22:23,555
Si vede sempre con dei sadomasochisti.
99
00:22:25,709 --> 00:22:29,684
Ha sperimentato cose terribili, che hanno
anche influenzato la sua vita...
100
00:22:29,719 --> 00:22:32,640
...ma a lei non pu� importargliene di meno.
101
00:22:34,310 --> 00:22:38,483
Quando non ha un amante, si ferisce da sola.
102
00:22:40,526 --> 00:22:45,614
La scorsa primavera, se n'� andata di casa
ed � scomparsa.
103
00:22:45,649 --> 00:22:47,921
Capisco.
104
00:23:00,857 --> 00:23:06,794
Oh, mi chiamano dall'ufficio...
Non posso tornare a casa.
105
00:23:08,714 --> 00:23:10,840
Che ne pensa, eh?
106
00:23:11,120 --> 00:23:12,845
Che ne pensa?
107
00:23:19,329 --> 00:23:23,086
Fermatelo! Fermate quel suono!
108
00:23:23,121 --> 00:23:25,528
Fermatelo! Fermatelo!
109
00:23:25,563 --> 00:23:27,513
Fermatelo, vi prego!
110
00:23:28,340 --> 00:23:33,511
Quello � mio padre, � affeto di nostophobia.
(la paura di tornare a casa n.d.r)
111
00:23:46,951 --> 00:23:50,710
Cercava sempre delle scuse, pur di non tornare
mai a casa.
112
00:23:52,881 --> 00:23:58,122
Poi, un giorno, non � pi� tornato.
113
00:24:04,140 --> 00:24:07,727
Ti prego, concedimi di pregare per la tua salute
e la tua felicit�.
114
00:24:07,762 --> 00:24:10,906
Se lo stringi, sarai felice.
115
00:24:11,140 --> 00:24:13,603
Lui � mio fratello.
116
00:24:14,404 --> 00:24:19,194
Dopo la maturit�, alle superiori,
si � scoperto illuminato e si � unito ad una setta
religiosa...
117
00:24:19,229 --> 00:24:24,443
...andandosene di casa. Crede
che pu� ascendere alla beatitudine con il sesso.
118
00:24:28,813 --> 00:24:31,184
Lei � mia madre.
119
00:24:41,493 --> 00:24:45,113
Lei � affetta da alcolismo...
120
00:24:53,577 --> 00:24:57,248
...si ubriacava sempre in cucina.
121
00:25:06,107 --> 00:25:11,389
La sua memoria ne ha risentito e non sa pi� chi �.
122
00:25:13,851 --> 00:25:18,518
La scorsa estate � scomparsa, durante la sua ennesima sbronza.
123
00:25:22,403 --> 00:25:26,026
E poi, non rimase pi� nessuno.
124
00:25:34,707 --> 00:25:38,168
Anche tu stai aspettando, quindi...
125
00:25:47,083 --> 00:25:49,019
Mi chiedo...
126
00:25:51,879 --> 00:25:55,617
...se forse sono io a non riuscire ad andarmene.
127
00:25:58,829 --> 00:26:01,402
Perch� soffri di depersonalizzazione?
128
00:26:01,437 --> 00:26:03,885
Questo non � rivelante.
129
00:26:05,191 --> 00:26:09,459
Quindi sei rimasto da solo.
Non � una cosa bella.
130
00:26:17,763 --> 00:26:19,471
Ti arrendi?
131
00:26:19,506 --> 00:26:23,491
- Il mio nome...?
-Y...
132
00:26:26,473 --> 00:26:27,782
Yuu...
133
00:26:28,389 --> 00:26:29,961
Yuu...
134
00:26:34,250 --> 00:26:38,616
Ora dimmi il tuo...� strano.
135
00:26:56,574 --> 00:26:58,128
Kei...
136
00:26:59,391 --> 00:27:01,129
Kei...
137
00:27:02,220 --> 00:27:04,486
S�, Kei.
138
00:27:10,108 --> 00:27:13,005
- E la tua sorella minore?
-Cosa?
139
00:27:13,295 --> 00:27:16,872
- Non hai una sorella minore?
- No.
140
00:27:18,013 --> 00:27:20,247
Allora lo sar� io.
141
00:27:20,975 --> 00:27:24,936
Entrambi siamo rimasti lasciati da soli.
142
00:27:26,076 --> 00:27:27,568
Kei.
143
00:27:27,603 --> 00:27:29,793
Che hai, fratello?
144
00:28:48,496 --> 00:28:52,309
Io non sono un poster.
145
00:29:35,122 --> 00:29:37,693
Riesci a notare la differenza?
146
00:30:27,420 --> 00:30:30,022
Riesci a notare la differenza?
147
00:30:30,057 --> 00:30:32,323
Vagamente...
148
00:30:32,358 --> 00:30:34,257
Bravo!
149
00:30:56,505 --> 00:30:58,698
Faresti meglio a tornare a casa!
150
00:30:59,482 --> 00:31:00,991
No...
151
00:31:03,525 --> 00:31:06,070
Perch� continui a seguirmi?
152
00:31:06,105 --> 00:31:11,385
Perch� ho paura anche io.
153
00:31:12,398 --> 00:31:14,038
Perch�?
154
00:31:14,917 --> 00:31:18,063
Ma � ovvio: � perch� sto per morire.
155
00:31:19,274 --> 00:31:22,180
Ma tu non devi morire!
156
00:31:22,649 --> 00:31:25,533
Non posso cambiare il mio destino!
157
00:31:27,524 --> 00:31:33,286
Dopo la sua scomparsa, mi sono state inviate una
lettera e della dinamite.
158
00:31:34,552 --> 00:31:39,468
La lettera diceva: "Incontriamoci quando
avrai 20 anni."
159
00:31:40,726 --> 00:31:43,403
In quel momento, ho saputo che lui � morto.
160
00:31:46,291 --> 00:31:54,698
Lui � passato...nell'aldil�.
161
00:31:54,733 --> 00:31:58,278
Capisco. Era un ragazzo egoista, allora.
162
00:32:00,711 --> 00:32:06,627
Abbastanza. Diceva sempre che un essere umano,
dopo i vent'anni, sarebbe diventato terribilmente brutto.
163
00:32:07,851 --> 00:32:11,380
A quel tempo, aveva 20 anni.
164
00:32:11,415 --> 00:32:15,361
Quindi io sarei orribile...
165
00:32:15,771 --> 00:32:20,056
S�, perch� soffri di depersonalizzazione.
166
00:32:20,091 --> 00:32:23,325
Questa � l'evidenza.
167
00:32:44,759 --> 00:32:47,352
Mi trovi perversa?
168
00:33:07,029 --> 00:33:09,259
Sono sporca?
169
00:33:14,931 --> 00:33:17,803
Cos'�? Ti stai eccitando?
170
00:33:30,926 --> 00:33:34,003
Anche tu sei brutto, dopotutto.
171
00:33:34,898 --> 00:33:38,226
Anche tu non riesci a stare da solo.
172
00:33:39,586 --> 00:33:43,059
Per questo non riesci a stare senza la tua
telecamera.
173
00:33:59,766 --> 00:34:03,418
- Dammela.
- Cosa?
174
00:34:08,351 --> 00:34:11,839
La dinamite.
175
00:36:10,543 --> 00:36:12,344
Che fa?
176
00:36:12,501 --> 00:36:17,234
Hai rubato il mio biglietto!
Non puoi nasconderti!
177
00:36:17,269 --> 00:36:20,576
- Ora ti dovr� perquisire.
- Ma che dice?
178
00:36:21,452 --> 00:36:25,029
Ridammelo! Ridammelo!
179
00:36:25,064 --> 00:36:28,643
- Non so di che cosa...
- No!
180
00:36:38,348 --> 00:36:42,338
Ridammelo! Ridammelo!
181
00:36:42,373 --> 00:36:44,362
Fratello...
182
00:36:44,397 --> 00:36:50,994
Non lo trovo, cazzo.
Sar� qui, in profondit�. Qui, vero?
183
00:36:51,029 --> 00:36:54,099
Okay, vorr� dire che dovr� succhiarlo via.
184
00:37:01,703 --> 00:37:03,603
La smetta!
185
00:37:35,820 --> 00:37:39,104
Mi perdoni! La smetta!
186
00:37:53,688 --> 00:37:56,733
Perch� non l'hai fermato?
187
00:38:00,162 --> 00:38:02,906
Non era tuo padre?
188
00:38:06,587 --> 00:38:11,641
Scusami, non pensavo che stesse accadendo
davanti ai miei occhi...
189
00:38:11,676 --> 00:38:16,325
Mi sono sentito come se fossi lontano,
migliaia di chilometri.
190
00:38:23,778 --> 00:38:26,622
Questo � il mio peggior compleanno di sempre.
191
00:38:27,855 --> 00:38:29,386
Cosa?
192
00:38:32,140 --> 00:38:35,715
Oggi io compio gli anni.
193
00:38:37,499 --> 00:38:40,920
Almeno, ti va di festeggiarlo con me?
194
00:38:46,756 --> 00:38:49,030
Mi dai la dinamite?
195
00:38:50,134 --> 00:38:51,866
Dici seriamente?
196
00:39:33,310 --> 00:39:35,304
Iniziamo...
197
00:39:35,339 --> 00:39:41,759
- Tanti auguri a me!
- Tanti auguri a te!
198
00:39:54,013 --> 00:39:57,739
Addio a me stessa, quando avevo un anno.
199
00:40:01,153 --> 00:40:05,315
Addio all'arroganza dei miei due anni.
200
00:40:09,044 --> 00:40:11,902
Addio, solitudine.
201
00:40:14,344 --> 00:40:16,151
Quattro anni.
202
00:40:16,124 --> 00:40:19,423
Addio alla mia disonest�.
203
00:40:20,853 --> 00:40:22,533
Cinque anni.
204
00:40:23,591 --> 00:40:25,807
Addio alla mia canzone preferita.
205
00:40:26,619 --> 00:40:28,490
Sei anni.
206
00:40:28,525 --> 00:40:31,167
Addio ai miei capelli lunghi.
207
00:40:34,492 --> 00:40:36,513
Sette anni.
208
00:40:36,965 --> 00:40:39,231
Addio al mio primo amore.
209
00:40:42,643 --> 00:40:44,913
Otto anni.
210
00:40:47,262 --> 00:40:49,851
Addio alle mie lacrime e...
211
00:40:49,886 --> 00:40:51,546
Nove anni.
212
00:40:51,581 --> 00:40:54,147
Addio al sangue che ho versato.
213
00:40:54,182 --> 00:40:55,925
Dieci anni.
214
00:40:57,191 --> 00:40:59,365
Addio a tutti.
215
00:41:12,444 --> 00:41:15,098
A mio padre, indifeso.
216
00:41:18,000 --> 00:41:20,178
Tanti auguri.
217
00:41:23,989 --> 00:41:26,804
A mia sorella, la perversa.
218
00:41:28,297 --> 00:41:30,584
Tanti auguri.
219
00:41:32,559 --> 00:41:35,462
Al suo amante sadico.
220
00:41:36,853 --> 00:41:39,149
Tanti auguri.
221
00:41:42,807 --> 00:41:45,123
A quel pazzo di mio fratello.
222
00:41:47,021 --> 00:41:49,331
Tanti auguri.
223
00:41:53,000 --> 00:41:55,535
A quell'alcolizzata di mia madre.
224
00:41:57,315 --> 00:41:59,473
Tanti auguri.
225
00:42:01,049 --> 00:42:03,307
A coloro che sono stanchi.
226
00:42:04,347 --> 00:42:06,602
Tanti auguri.
227
00:42:08,997 --> 00:42:11,636
A quel fondale che � la nostra citt�.
228
00:42:12,223 --> 00:42:14,563
Buon compleanno.
229
00:42:16,062 --> 00:42:19,507
A me, che sono stato abbandonato
dalla mia famiglia.
230
00:42:20,237 --> 00:42:22,497
Buon compleanno.
231
00:42:25,811 --> 00:42:29,368
A Kei, abbandonata dal suo fidanzato.
232
00:42:31,198 --> 00:42:33,370
Buon compleanno.
233
00:42:40,377 --> 00:42:44,366
Alla dinamite.
234
00:42:52,006 --> 00:42:55,848
Noi spariremo.
235
00:43:41,637 --> 00:43:44,048
Volevo morire.
236
00:43:44,083 --> 00:43:46,636
Era solo un artificio.
237
00:43:47,508 --> 00:43:50,995
Credo proprio che non sia cos� semplice.
238
00:43:52,613 --> 00:43:55,987
Quindi, lui � vivo, da qualche parte?
239
00:43:56,022 --> 00:43:57,803
Bugie.
240
00:43:58,173 --> 00:44:01,533
Perch� questa �...
241
00:44:07,232 --> 00:44:12,841
Se lui non � morto, allora dovrei cercarlo...
242
00:44:18,146 --> 00:44:19,877
Non dovrei?
243
00:44:20,300 --> 00:44:24,688
Devo continuare a cercarlo, come tu continui
a cercare tua madre.
244
00:45:07,007 --> 00:45:08,508
Yuu.
245
00:45:09,289 --> 00:45:10,745
Kei.
246
00:48:32,650 --> 00:48:34,806
Posso vedere...
247
00:48:35,647 --> 00:48:37,260
Cosa?
248
00:48:37,295 --> 00:48:41,850
Kei, � qui.
249
00:48:43,700 --> 00:48:45,572
Sono diversa da un poster, allora?
250
00:48:45,607 --> 00:48:48,099
S�, lo sei!
251
00:48:55,098 --> 00:48:58,255
Allora possiamo dire addio alla tua depersonalizzazione.
252
00:49:17,037 --> 00:49:19,439
Lo cercher�.
253
00:49:20,025 --> 00:49:21,482
Cosa?
254
00:49:22,588 --> 00:49:27,552
Forse ci ritroveremo ancora, un giorno,
visto che siamo entrambi ventenni, ormai.
255
00:50:33,158 --> 00:50:38,689
Ne sono certo...stai nascondendo il mio biglietto
qui. Visto? Visto?
256
00:50:42,680 --> 00:50:49,932
Apri di pi� le gambe. Di pi�.
Dove lo nascondi?
257
00:50:49,967 --> 00:50:53,195
Permettimi di pregare per la tua felicit�
e per la tua salute.
258
00:50:53,230 --> 00:50:56,081
Se lo stringi, sarai felice.
259
00:50:56,116 --> 00:50:58,454
� enorme!
260
00:51:15,700 --> 00:51:18,809
Ridammelo!
261
00:51:26,214 --> 00:51:29,892
Ciao. State bene?
262
00:51:31,006 --> 00:51:33,464
Sono vivo e sto bene.
263
00:51:35,455 --> 00:51:39,682
Ho intenzione di passarvi a trovare
tutti, un giorno.
264
00:52:22,981 --> 00:52:26,593
Dinamite.
265
00:52:27,416 --> 00:52:31,565
150 tonnellate di dinamite.
266
00:52:31,600 --> 00:52:37,789
Fanculo. Che l'amore esploda.
267
00:52:39,667 --> 00:52:42,909
Dinamite.
268
00:52:43,591 --> 00:52:47,912
150 tonnellate di dinamite.
269
00:52:47,947 --> 00:52:55,445
Fanculo. Che l'amore esploda.
Esploda.
270
00:52:55,480 --> 00:52:58,923
Dinamite.
271
00:52:59,200 --> 00:53:03,435
150 tonnellate di dinamite.
272
00:53:03,470 --> 00:53:10,638
Fanculo. Che l'amore esploda.
Esploda.
273
00:53:16,115 --> 00:53:20,069
Corvi, indietreggiate.
274
00:53:20,104 --> 00:53:24,403
Stupidi acquiloni neri, fate attenzione.
275
00:53:23,864 --> 00:53:26,716
CAST:
276
00:53:24,438 --> 00:53:31,456
Bomba furiosa per una societ� stupida.
277
00:53:26,836 --> 00:53:30,311
Yumika Hayashi.
278
00:53:30,431 --> 00:53:32,524
Kiyomi Ito.
279
00:53:31,491 --> 00:53:35,240
Dinamite.
280
00:53:32,644 --> 00:53:34,890
Yuri Hishihara.
281
00:53:35,607 --> 00:53:39,597
150 tonnellate di dinamite.
282
00:53:35,616 --> 00:53:37,316
Hiroyuki Kawasaki.
283
00:53:37,436 --> 00:53:39,034
Shinichiro Kaneko.
284
00:53:39,154 --> 00:53:40,946
Ichizo Kobayashi.
285
00:53:39,632 --> 00:53:46,848
Fanculo. Che l'amore esploda.
Esploda.
286
00:53:41,495 --> 00:53:44,949
Yamishiro Yoimachi.
Koichi Imaizumi.
287
00:53:57,658 --> 00:54:00,243
STAFF:
288
00:54:00,363 --> 00:54:03,690
Prodotto da Daisuke Asakura.
289
00:54:02,274 --> 00:54:06,016
Dinamite.
290
00:54:04,206 --> 00:54:07,125
Sceneggiatura: Kyoko Godai.
291
00:54:06,051 --> 00:54:10,127
150 tonnellate di dinamite.
292
00:54:08,046 --> 00:54:11,978
Fotografia: Masashi Inayoshi.
Luci: Mitsuro Ogawa.
293
00:54:10,162 --> 00:54:17,526
Fanculo. Che l'amore esploda.
Esploda.
294
00:54:12,098 --> 00:54:18,027
Assistente Alla Regia: Shinji Imaoka.
Montaggio: Shouj Sakai.
295
00:54:17,561 --> 00:54:21,460
Dinamite.
296
00:54:21,495 --> 00:54:25,651
150 tonnellate di dinamite.
297
00:54:25,686 --> 00:54:33,503
Fanculo. Che l'amore esploda.
Esploda.
298
00:54:37,944 --> 00:54:49,731
Diretto da Hisayasu Sato.
299
00:54:49,732 --> 00:54:50,732
Traduzione di battleroyale per
www.asianworld.it
21333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.