All language subtitles for BIRTHDAY IT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:06,464 Una Produzione ShinToho. 2 00:00:08,607 --> 00:00:16,255 "BIRTHDAY" ("IL COMPLEANNO") (aka "Dirty Behaviour"- "Sporco Comportamento") 3 00:02:48,653 --> 00:02:50,632 Voglio di pi�! 4 00:02:57,086 --> 00:02:59,696 Toccami anche qui! 5 00:03:14,620 --> 00:03:16,289 S�, cos�! 6 00:03:18,354 --> 00:03:22,170 Il tuo tocco mi ricorda qualcosa... 7 00:03:38,912 --> 00:03:40,613 S�... 8 00:03:58,505 --> 00:04:02,698 Le tue dita mi ricordano qualcosa... 9 00:04:04,656 --> 00:04:07,911 Ero tua moglie, vero? 10 00:04:08,332 --> 00:04:10,191 Sei tu... 11 00:04:33,356 --> 00:04:37,591 Ti stavo cercando! 12 00:04:37,626 --> 00:04:39,889 Finalmente ti ho trovato! 13 00:04:47,391 --> 00:04:49,117 Tesoro! 14 00:04:51,311 --> 00:04:53,178 Torna da me, ti prego... 15 00:07:38,027 --> 00:07:40,081 Ma cosa? 16 00:08:06,663 --> 00:08:08,986 - Ehi, quella �... -Cosa? 17 00:08:09,666 --> 00:08:11,688 Che stavi filmando? 18 00:08:12,807 --> 00:08:16,232 Beh...diverse cose... 19 00:08:19,090 --> 00:08:23,044 Dove stai andando? 20 00:08:23,258 --> 00:08:27,747 In nessun luogo speciale, tu? 21 00:08:27,782 --> 00:08:30,771 Ecco pure io, pi� o meno. 22 00:08:30,806 --> 00:08:36,619 Mi piace semplicemente passare il tempo sul treno, girando per Tokyo... 23 00:08:36,654 --> 00:08:40,989 ...e tornarci ogni giorno. Tutto qui! 24 00:08:44,511 --> 00:08:47,237 Laggi� c'� casa mia! 25 00:09:11,290 --> 00:09:13,509 Forse non puoi capire, 26 00:09:13,544 --> 00:09:17,323 ma a volte non riesco a vedere le cose in tre dimensioni. 27 00:09:17,358 --> 00:09:19,101 Capisco. 28 00:09:21,701 --> 00:09:25,910 Tutto, che siano esseri umani o palazzi, mi sembrano un fondale piatto. 29 00:09:25,911 --> 00:09:28,544 Per questo guardo le cose attraverso la telecamera. 30 00:09:29,249 --> 00:09:33,493 Fare questo, mi aiuta a vedere le cose con normalit�. 31 00:09:34,475 --> 00:09:39,035 Un po' come chi indossa gli occhiali perch� miope? 32 00:09:39,070 --> 00:09:41,162 Forse. 33 00:09:46,522 --> 00:09:48,159 E come mi vedi? 34 00:09:49,343 --> 00:09:50,432 Cosa? 35 00:09:52,299 --> 00:09:54,099 Anche io sono un fondale piatto? 36 00:10:21,777 --> 00:10:25,058 Guarda che puoi farlo, se vuoi. 37 00:10:28,452 --> 00:10:30,468 Non sono bravo. 38 00:10:31,518 --> 00:10:34,295 E anche se lo facessimo, sarebbe una cosa noiosa. 39 00:10:36,142 --> 00:10:40,031 Forse soffri di depersonalizzazione? 40 00:10:43,202 --> 00:10:45,411 Depersonalizzazione? 41 00:10:49,960 --> 00:10:56,786 Ho sentito che una persona con questa sindrome non riesce a sentire la realt� del suo partner. 42 00:10:56,821 --> 00:10:59,907 Quindi, anche facendo sesso, � costretta a sentirsi sempre vuota. 43 00:11:29,009 --> 00:11:35,191 Anche facendolo, mi sembra ancora che tu sia un poster a grandezza naturale. 44 00:11:52,050 --> 00:11:55,480 - Anche se mi tocchi? - Gi�. 45 00:12:01,169 --> 00:12:03,076 Anche facendo questo? 46 00:12:03,111 --> 00:12:07,816 S�, sento come se esista uno schermo trasparente tra noi. 47 00:12:12,309 --> 00:12:15,205 Anche se mi entri dentro? 48 00:12:37,921 --> 00:12:41,297 Tu come ti chiami? 49 00:12:45,340 --> 00:12:47,887 Dimmi come ti chiami. 50 00:12:48,815 --> 00:12:51,369 Puoi sentirmi? 51 00:12:52,707 --> 00:12:55,211 Puoi sentire la mia voce? 52 00:14:47,220 --> 00:14:49,994 Lo fai con tutti? 53 00:14:52,603 --> 00:14:54,669 No, veramente no. 54 00:14:56,457 --> 00:14:59,301 Sono molto selettiva. 55 00:15:01,058 --> 00:15:05,025 E poi, ho avuto un ragazzo serio poco fa. 56 00:15:05,060 --> 00:15:06,571 Capisco. 57 00:15:07,500 --> 00:15:11,714 Quando uscivamo, andavamo su quella barca e parlavamo. 58 00:15:17,078 --> 00:15:20,091 Guardando l'oceano, mi diceva... 59 00:15:21,431 --> 00:15:24,741 "Voglio andare oltre l'orizzonte". 60 00:15:27,336 --> 00:15:30,971 I suoi occhi di allora erano molto simili ai tuoi. 61 00:15:33,127 --> 00:15:34,947 Forse � per questo... 62 00:15:36,560 --> 00:15:38,690 Vi siete lasciati? 63 00:15:39,055 --> 00:15:42,842 - Nom � scomparso. - Cosa? 64 00:15:44,338 --> 00:15:50,373 Eravamo entrambi su un treno, e poi, all'improvviso, lui � sceso. 65 00:15:52,465 --> 00:15:56,091 Sembrava che gli fosse venuta chiss� quale idea, e all'improvviso � successo. 66 00:15:57,508 --> 00:16:00,231 Da quel momento, non l'ho pi� visto. 67 00:16:43,523 --> 00:16:45,593 Ecco perch� eri su quel treno. 68 00:16:49,805 --> 00:16:52,916 Lo stai cercando. 69 00:16:53,309 --> 00:16:55,798 S�... 70 00:16:57,257 --> 00:17:00,011 ...ma non lo trover� mai. 71 00:17:00,659 --> 00:17:03,502 Forse � pure morto... 72 00:17:04,658 --> 00:17:06,845 Non saltare a conclusioni affrettate. 73 00:17:07,989 --> 00:17:11,086 Anche io morir� presto. 74 00:17:11,831 --> 00:17:16,812 Il giorno del mio ventesimo compleanno, ho deciso di seguirlo. 75 00:17:29,939 --> 00:17:31,843 Questa � la realt�. 76 00:17:37,270 --> 00:17:41,518 Raggiunti i vent'anni, mi uccider�. 77 00:18:24,382 --> 00:18:26,643 Aspettami! 78 00:18:36,307 --> 00:18:38,134 Dove stai andando? 79 00:18:39,348 --> 00:18:41,225 A casa mia! 80 00:18:41,260 --> 00:18:43,105 In treno? 81 00:18:43,798 --> 00:18:49,683 Mi ricordo ancora a che stazione scendere. Star� bene. 82 00:18:52,018 --> 00:18:54,998 Vengo con te. 83 00:19:38,339 --> 00:19:40,300 Smettila. 84 00:19:40,618 --> 00:19:43,065 Mi imbarazza. 85 00:20:05,700 --> 00:20:07,430 Per� ti piace! 86 00:20:20,900 --> 00:20:23,629 Mostralo a tutti quanto ti piace! 87 00:20:24,339 --> 00:20:27,317 Di pi�! 88 00:20:50,850 --> 00:20:53,485 Mi piace tanto! 89 00:21:28,906 --> 00:21:31,587 � quasi drammatico. 90 00:21:32,706 --> 00:21:34,464 Che cos'�? 91 00:21:34,801 --> 00:21:38,343 Si sono eccitati, ignorando completamente lo sguardo degli altri. 92 00:21:38,378 --> 00:21:43,945 Non � drammatico, � solo perversione. 93 00:21:46,186 --> 00:21:51,601 Quindi mi stai dicendo che, io e te, che ci siamo incontrati su un treno e abbiamo scopato, siamo pi� drammatici? 94 00:21:52,452 --> 00:21:54,422 Questo non lo so. 95 00:21:54,457 --> 00:21:57,420 Mi annoia. 96 00:22:03,885 --> 00:22:07,808 Quella donna...� mia sorella. 97 00:22:10,257 --> 00:22:13,496 Non penso che sia drammatico. 98 00:22:20,319 --> 00:22:23,555 Si vede sempre con dei sadomasochisti. 99 00:22:25,709 --> 00:22:29,684 Ha sperimentato cose terribili, che hanno anche influenzato la sua vita... 100 00:22:29,719 --> 00:22:32,640 ...ma a lei non pu� importargliene di meno. 101 00:22:34,310 --> 00:22:38,483 Quando non ha un amante, si ferisce da sola. 102 00:22:40,526 --> 00:22:45,614 La scorsa primavera, se n'� andata di casa ed � scomparsa. 103 00:22:45,649 --> 00:22:47,921 Capisco. 104 00:23:00,857 --> 00:23:06,794 Oh, mi chiamano dall'ufficio... Non posso tornare a casa. 105 00:23:08,714 --> 00:23:10,840 Che ne pensa, eh? 106 00:23:11,120 --> 00:23:12,845 Che ne pensa? 107 00:23:19,329 --> 00:23:23,086 Fermatelo! Fermate quel suono! 108 00:23:23,121 --> 00:23:25,528 Fermatelo! Fermatelo! 109 00:23:25,563 --> 00:23:27,513 Fermatelo, vi prego! 110 00:23:28,340 --> 00:23:33,511 Quello � mio padre, � affeto di nostophobia. (la paura di tornare a casa n.d.r) 111 00:23:46,951 --> 00:23:50,710 Cercava sempre delle scuse, pur di non tornare mai a casa. 112 00:23:52,881 --> 00:23:58,122 Poi, un giorno, non � pi� tornato. 113 00:24:04,140 --> 00:24:07,727 Ti prego, concedimi di pregare per la tua salute e la tua felicit�. 114 00:24:07,762 --> 00:24:10,906 Se lo stringi, sarai felice. 115 00:24:11,140 --> 00:24:13,603 Lui � mio fratello. 116 00:24:14,404 --> 00:24:19,194 Dopo la maturit�, alle superiori, si � scoperto illuminato e si � unito ad una setta religiosa... 117 00:24:19,229 --> 00:24:24,443 ...andandosene di casa. Crede che pu� ascendere alla beatitudine con il sesso. 118 00:24:28,813 --> 00:24:31,184 Lei � mia madre. 119 00:24:41,493 --> 00:24:45,113 Lei � affetta da alcolismo... 120 00:24:53,577 --> 00:24:57,248 ...si ubriacava sempre in cucina. 121 00:25:06,107 --> 00:25:11,389 La sua memoria ne ha risentito e non sa pi� chi �. 122 00:25:13,851 --> 00:25:18,518 La scorsa estate � scomparsa, durante la sua ennesima sbronza. 123 00:25:22,403 --> 00:25:26,026 E poi, non rimase pi� nessuno. 124 00:25:34,707 --> 00:25:38,168 Anche tu stai aspettando, quindi... 125 00:25:47,083 --> 00:25:49,019 Mi chiedo... 126 00:25:51,879 --> 00:25:55,617 ...se forse sono io a non riuscire ad andarmene. 127 00:25:58,829 --> 00:26:01,402 Perch� soffri di depersonalizzazione? 128 00:26:01,437 --> 00:26:03,885 Questo non � rivelante. 129 00:26:05,191 --> 00:26:09,459 Quindi sei rimasto da solo. Non � una cosa bella. 130 00:26:17,763 --> 00:26:19,471 Ti arrendi? 131 00:26:19,506 --> 00:26:23,491 - Il mio nome...? -Y... 132 00:26:26,473 --> 00:26:27,782 Yuu... 133 00:26:28,389 --> 00:26:29,961 Yuu... 134 00:26:34,250 --> 00:26:38,616 Ora dimmi il tuo...� strano. 135 00:26:56,574 --> 00:26:58,128 Kei... 136 00:26:59,391 --> 00:27:01,129 Kei... 137 00:27:02,220 --> 00:27:04,486 S�, Kei. 138 00:27:10,108 --> 00:27:13,005 - E la tua sorella minore? -Cosa? 139 00:27:13,295 --> 00:27:16,872 - Non hai una sorella minore? - No. 140 00:27:18,013 --> 00:27:20,247 Allora lo sar� io. 141 00:27:20,975 --> 00:27:24,936 Entrambi siamo rimasti lasciati da soli. 142 00:27:26,076 --> 00:27:27,568 Kei. 143 00:27:27,603 --> 00:27:29,793 Che hai, fratello? 144 00:28:48,496 --> 00:28:52,309 Io non sono un poster. 145 00:29:35,122 --> 00:29:37,693 Riesci a notare la differenza? 146 00:30:27,420 --> 00:30:30,022 Riesci a notare la differenza? 147 00:30:30,057 --> 00:30:32,323 Vagamente... 148 00:30:32,358 --> 00:30:34,257 Bravo! 149 00:30:56,505 --> 00:30:58,698 Faresti meglio a tornare a casa! 150 00:30:59,482 --> 00:31:00,991 No... 151 00:31:03,525 --> 00:31:06,070 Perch� continui a seguirmi? 152 00:31:06,105 --> 00:31:11,385 Perch� ho paura anche io. 153 00:31:12,398 --> 00:31:14,038 Perch�? 154 00:31:14,917 --> 00:31:18,063 Ma � ovvio: � perch� sto per morire. 155 00:31:19,274 --> 00:31:22,180 Ma tu non devi morire! 156 00:31:22,649 --> 00:31:25,533 Non posso cambiare il mio destino! 157 00:31:27,524 --> 00:31:33,286 Dopo la sua scomparsa, mi sono state inviate una lettera e della dinamite. 158 00:31:34,552 --> 00:31:39,468 La lettera diceva: "Incontriamoci quando avrai 20 anni." 159 00:31:40,726 --> 00:31:43,403 In quel momento, ho saputo che lui � morto. 160 00:31:46,291 --> 00:31:54,698 Lui � passato...nell'aldil�. 161 00:31:54,733 --> 00:31:58,278 Capisco. Era un ragazzo egoista, allora. 162 00:32:00,711 --> 00:32:06,627 Abbastanza. Diceva sempre che un essere umano, dopo i vent'anni, sarebbe diventato terribilmente brutto. 163 00:32:07,851 --> 00:32:11,380 A quel tempo, aveva 20 anni. 164 00:32:11,415 --> 00:32:15,361 Quindi io sarei orribile... 165 00:32:15,771 --> 00:32:20,056 S�, perch� soffri di depersonalizzazione. 166 00:32:20,091 --> 00:32:23,325 Questa � l'evidenza. 167 00:32:44,759 --> 00:32:47,352 Mi trovi perversa? 168 00:33:07,029 --> 00:33:09,259 Sono sporca? 169 00:33:14,931 --> 00:33:17,803 Cos'�? Ti stai eccitando? 170 00:33:30,926 --> 00:33:34,003 Anche tu sei brutto, dopotutto. 171 00:33:34,898 --> 00:33:38,226 Anche tu non riesci a stare da solo. 172 00:33:39,586 --> 00:33:43,059 Per questo non riesci a stare senza la tua telecamera. 173 00:33:59,766 --> 00:34:03,418 - Dammela. - Cosa? 174 00:34:08,351 --> 00:34:11,839 La dinamite. 175 00:36:10,543 --> 00:36:12,344 Che fa? 176 00:36:12,501 --> 00:36:17,234 Hai rubato il mio biglietto! Non puoi nasconderti! 177 00:36:17,269 --> 00:36:20,576 - Ora ti dovr� perquisire. - Ma che dice? 178 00:36:21,452 --> 00:36:25,029 Ridammelo! Ridammelo! 179 00:36:25,064 --> 00:36:28,643 - Non so di che cosa... - No! 180 00:36:38,348 --> 00:36:42,338 Ridammelo! Ridammelo! 181 00:36:42,373 --> 00:36:44,362 Fratello... 182 00:36:44,397 --> 00:36:50,994 Non lo trovo, cazzo. Sar� qui, in profondit�. Qui, vero? 183 00:36:51,029 --> 00:36:54,099 Okay, vorr� dire che dovr� succhiarlo via. 184 00:37:01,703 --> 00:37:03,603 La smetta! 185 00:37:35,820 --> 00:37:39,104 Mi perdoni! La smetta! 186 00:37:53,688 --> 00:37:56,733 Perch� non l'hai fermato? 187 00:38:00,162 --> 00:38:02,906 Non era tuo padre? 188 00:38:06,587 --> 00:38:11,641 Scusami, non pensavo che stesse accadendo davanti ai miei occhi... 189 00:38:11,676 --> 00:38:16,325 Mi sono sentito come se fossi lontano, migliaia di chilometri. 190 00:38:23,778 --> 00:38:26,622 Questo � il mio peggior compleanno di sempre. 191 00:38:27,855 --> 00:38:29,386 Cosa? 192 00:38:32,140 --> 00:38:35,715 Oggi io compio gli anni. 193 00:38:37,499 --> 00:38:40,920 Almeno, ti va di festeggiarlo con me? 194 00:38:46,756 --> 00:38:49,030 Mi dai la dinamite? 195 00:38:50,134 --> 00:38:51,866 Dici seriamente? 196 00:39:33,310 --> 00:39:35,304 Iniziamo... 197 00:39:35,339 --> 00:39:41,759 - Tanti auguri a me! - Tanti auguri a te! 198 00:39:54,013 --> 00:39:57,739 Addio a me stessa, quando avevo un anno. 199 00:40:01,153 --> 00:40:05,315 Addio all'arroganza dei miei due anni. 200 00:40:09,044 --> 00:40:11,902 Addio, solitudine. 201 00:40:14,344 --> 00:40:16,151 Quattro anni. 202 00:40:16,124 --> 00:40:19,423 Addio alla mia disonest�. 203 00:40:20,853 --> 00:40:22,533 Cinque anni. 204 00:40:23,591 --> 00:40:25,807 Addio alla mia canzone preferita. 205 00:40:26,619 --> 00:40:28,490 Sei anni. 206 00:40:28,525 --> 00:40:31,167 Addio ai miei capelli lunghi. 207 00:40:34,492 --> 00:40:36,513 Sette anni. 208 00:40:36,965 --> 00:40:39,231 Addio al mio primo amore. 209 00:40:42,643 --> 00:40:44,913 Otto anni. 210 00:40:47,262 --> 00:40:49,851 Addio alle mie lacrime e... 211 00:40:49,886 --> 00:40:51,546 Nove anni. 212 00:40:51,581 --> 00:40:54,147 Addio al sangue che ho versato. 213 00:40:54,182 --> 00:40:55,925 Dieci anni. 214 00:40:57,191 --> 00:40:59,365 Addio a tutti. 215 00:41:12,444 --> 00:41:15,098 A mio padre, indifeso. 216 00:41:18,000 --> 00:41:20,178 Tanti auguri. 217 00:41:23,989 --> 00:41:26,804 A mia sorella, la perversa. 218 00:41:28,297 --> 00:41:30,584 Tanti auguri. 219 00:41:32,559 --> 00:41:35,462 Al suo amante sadico. 220 00:41:36,853 --> 00:41:39,149 Tanti auguri. 221 00:41:42,807 --> 00:41:45,123 A quel pazzo di mio fratello. 222 00:41:47,021 --> 00:41:49,331 Tanti auguri. 223 00:41:53,000 --> 00:41:55,535 A quell'alcolizzata di mia madre. 224 00:41:57,315 --> 00:41:59,473 Tanti auguri. 225 00:42:01,049 --> 00:42:03,307 A coloro che sono stanchi. 226 00:42:04,347 --> 00:42:06,602 Tanti auguri. 227 00:42:08,997 --> 00:42:11,636 A quel fondale che � la nostra citt�. 228 00:42:12,223 --> 00:42:14,563 Buon compleanno. 229 00:42:16,062 --> 00:42:19,507 A me, che sono stato abbandonato dalla mia famiglia. 230 00:42:20,237 --> 00:42:22,497 Buon compleanno. 231 00:42:25,811 --> 00:42:29,368 A Kei, abbandonata dal suo fidanzato. 232 00:42:31,198 --> 00:42:33,370 Buon compleanno. 233 00:42:40,377 --> 00:42:44,366 Alla dinamite. 234 00:42:52,006 --> 00:42:55,848 Noi spariremo. 235 00:43:41,637 --> 00:43:44,048 Volevo morire. 236 00:43:44,083 --> 00:43:46,636 Era solo un artificio. 237 00:43:47,508 --> 00:43:50,995 Credo proprio che non sia cos� semplice. 238 00:43:52,613 --> 00:43:55,987 Quindi, lui � vivo, da qualche parte? 239 00:43:56,022 --> 00:43:57,803 Bugie. 240 00:43:58,173 --> 00:44:01,533 Perch� questa �... 241 00:44:07,232 --> 00:44:12,841 Se lui non � morto, allora dovrei cercarlo... 242 00:44:18,146 --> 00:44:19,877 Non dovrei? 243 00:44:20,300 --> 00:44:24,688 Devo continuare a cercarlo, come tu continui a cercare tua madre. 244 00:45:07,007 --> 00:45:08,508 Yuu. 245 00:45:09,289 --> 00:45:10,745 Kei. 246 00:48:32,650 --> 00:48:34,806 Posso vedere... 247 00:48:35,647 --> 00:48:37,260 Cosa? 248 00:48:37,295 --> 00:48:41,850 Kei, � qui. 249 00:48:43,700 --> 00:48:45,572 Sono diversa da un poster, allora? 250 00:48:45,607 --> 00:48:48,099 S�, lo sei! 251 00:48:55,098 --> 00:48:58,255 Allora possiamo dire addio alla tua depersonalizzazione. 252 00:49:17,037 --> 00:49:19,439 Lo cercher�. 253 00:49:20,025 --> 00:49:21,482 Cosa? 254 00:49:22,588 --> 00:49:27,552 Forse ci ritroveremo ancora, un giorno, visto che siamo entrambi ventenni, ormai. 255 00:50:33,158 --> 00:50:38,689 Ne sono certo...stai nascondendo il mio biglietto qui. Visto? Visto? 256 00:50:42,680 --> 00:50:49,932 Apri di pi� le gambe. Di pi�. Dove lo nascondi? 257 00:50:49,967 --> 00:50:53,195 Permettimi di pregare per la tua felicit� e per la tua salute. 258 00:50:53,230 --> 00:50:56,081 Se lo stringi, sarai felice. 259 00:50:56,116 --> 00:50:58,454 � enorme! 260 00:51:15,700 --> 00:51:18,809 Ridammelo! 261 00:51:26,214 --> 00:51:29,892 Ciao. State bene? 262 00:51:31,006 --> 00:51:33,464 Sono vivo e sto bene. 263 00:51:35,455 --> 00:51:39,682 Ho intenzione di passarvi a trovare tutti, un giorno. 264 00:52:22,981 --> 00:52:26,593 Dinamite. 265 00:52:27,416 --> 00:52:31,565 150 tonnellate di dinamite. 266 00:52:31,600 --> 00:52:37,789 Fanculo. Che l'amore esploda. 267 00:52:39,667 --> 00:52:42,909 Dinamite. 268 00:52:43,591 --> 00:52:47,912 150 tonnellate di dinamite. 269 00:52:47,947 --> 00:52:55,445 Fanculo. Che l'amore esploda. Esploda. 270 00:52:55,480 --> 00:52:58,923 Dinamite. 271 00:52:59,200 --> 00:53:03,435 150 tonnellate di dinamite. 272 00:53:03,470 --> 00:53:10,638 Fanculo. Che l'amore esploda. Esploda. 273 00:53:16,115 --> 00:53:20,069 Corvi, indietreggiate. 274 00:53:20,104 --> 00:53:24,403 Stupidi acquiloni neri, fate attenzione. 275 00:53:23,864 --> 00:53:26,716 CAST: 276 00:53:24,438 --> 00:53:31,456 Bomba furiosa per una societ� stupida. 277 00:53:26,836 --> 00:53:30,311 Yumika Hayashi. 278 00:53:30,431 --> 00:53:32,524 Kiyomi Ito. 279 00:53:31,491 --> 00:53:35,240 Dinamite. 280 00:53:32,644 --> 00:53:34,890 Yuri Hishihara. 281 00:53:35,607 --> 00:53:39,597 150 tonnellate di dinamite. 282 00:53:35,616 --> 00:53:37,316 Hiroyuki Kawasaki. 283 00:53:37,436 --> 00:53:39,034 Shinichiro Kaneko. 284 00:53:39,154 --> 00:53:40,946 Ichizo Kobayashi. 285 00:53:39,632 --> 00:53:46,848 Fanculo. Che l'amore esploda. Esploda. 286 00:53:41,495 --> 00:53:44,949 Yamishiro Yoimachi. Koichi Imaizumi. 287 00:53:57,658 --> 00:54:00,243 STAFF: 288 00:54:00,363 --> 00:54:03,690 Prodotto da Daisuke Asakura. 289 00:54:02,274 --> 00:54:06,016 Dinamite. 290 00:54:04,206 --> 00:54:07,125 Sceneggiatura: Kyoko Godai. 291 00:54:06,051 --> 00:54:10,127 150 tonnellate di dinamite. 292 00:54:08,046 --> 00:54:11,978 Fotografia: Masashi Inayoshi. Luci: Mitsuro Ogawa. 293 00:54:10,162 --> 00:54:17,526 Fanculo. Che l'amore esploda. Esploda. 294 00:54:12,098 --> 00:54:18,027 Assistente Alla Regia: Shinji Imaoka. Montaggio: Shouj Sakai. 295 00:54:17,561 --> 00:54:21,460 Dinamite. 296 00:54:21,495 --> 00:54:25,651 150 tonnellate di dinamite. 297 00:54:25,686 --> 00:54:33,503 Fanculo. Che l'amore esploda. Esploda. 298 00:54:37,944 --> 00:54:49,731 Diretto da Hisayasu Sato. 299 00:54:49,732 --> 00:54:50,732 Traduzione di battleroyale per www.asianworld.it 21333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.