All language subtitles for American Auto s02e09 Night Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,047 - So he killed at least five women, 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,342 but the police only found four bodies. 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,593 - And it's ten episodes? - Mm-hmm. 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,595 And apparently, they get the sister to talk. 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,222 - Yep, it's gonna be my entire weekend. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,223 - Mm-hmm. - Hey. 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,516 Where are you all headed? 8 00:00:16,558 --> 00:00:18,059 Did you see the stock's back up this week? 9 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 We should celebrate. Let's go for drinks. 10 00:00:20,061 --> 00:00:22,147 - Together, or in our separate homes? 11 00:00:22,188 --> 00:00:23,690 - There's that cool new bar lounge place 12 00:00:23,732 --> 00:00:24,983 that just opened up. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 Sadie, you could feed your cats, meet us there? 14 00:00:26,401 --> 00:00:28,445 - Oh, I don't have cats. - Really? 15 00:00:28,486 --> 00:00:29,738 What's with the whole vibe then? 16 00:00:29,779 --> 00:00:31,031 - Um... - Oh, hey. 17 00:00:31,072 --> 00:00:32,365 Dori, we're gonna go get drinks. 18 00:00:32,407 --> 00:00:34,492 - Is this, like, a mandatory work thing? 19 00:00:34,534 --> 00:00:36,995 - No, it's just kind of a fun team player kind of thing. 20 00:00:37,037 --> 00:00:39,289 [forced laughter] - So I'm going? 21 00:00:39,330 --> 00:00:42,208 - Good God, we should have done this earlier. 22 00:00:42,250 --> 00:00:43,835 Ooh, hey, Elliot. Hi. 23 00:00:43,877 --> 00:00:45,170 We're going for drinks. You're coming. 24 00:00:45,211 --> 00:00:46,504 - Oh, I'd love to, 25 00:00:46,546 --> 00:00:48,173 but actually my parents are in town tonight. 26 00:00:48,214 --> 00:00:49,883 Yeah, I haven't seen them for a while, you know, 27 00:00:49,924 --> 00:00:52,218 but they're stopping over on their way to Puerto Vallarta, 28 00:00:52,260 --> 00:00:54,179 you know, so... 29 00:00:55,430 --> 00:00:57,349 So I'll come for a drink. - Great. 30 00:00:57,390 --> 00:00:58,725 - Uh, what's going on? 31 00:00:58,767 --> 00:01:00,810 - Oh, nothing. - I heard someone say "drinks." 32 00:01:00,852 --> 00:01:02,395 - Uh, yeah, I did. 33 00:01:02,437 --> 00:01:04,064 - Sick! I'm in! 34 00:01:04,105 --> 00:01:06,232 Oh, I finally get to be your wingman. 35 00:01:06,274 --> 00:01:07,901 It'll be an honor to watch you work. 36 00:01:07,942 --> 00:01:09,569 - Don't think it's gonna be that type of night. 37 00:01:09,611 --> 00:01:11,571 - Can you imagine the runoff this guy gets? 38 00:01:11,613 --> 00:01:14,949 Even his leftovers gotta be eights or nines. 39 00:01:14,991 --> 00:01:16,993 - * Bom bom bom-bom-bom-bom-bom * 40 00:01:17,035 --> 00:01:19,454 * Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom * 41 00:01:19,496 --> 00:01:22,457 [chorus vocalizing] 42 00:01:22,499 --> 00:01:24,042 - Wow, this place is nice. - Ooh. 43 00:01:24,084 --> 00:01:26,503 - Yeah, it's trendy, but it doesn't feel like it's trying. 44 00:01:26,544 --> 00:01:28,588 - I like that the music isn't, you know, too loud. 45 00:01:28,630 --> 00:01:30,590 - Oh, excuse me, ma'am, the bus to the old folks' home 46 00:01:30,632 --> 00:01:32,425 is waiting for you right outside. 47 00:01:32,467 --> 00:01:33,593 - Somebody give Sadie a flashlight 48 00:01:33,635 --> 00:01:35,595 so she can see the menu. [laughter] 49 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 - Do they serve Ensure martinis here? 50 00:01:37,681 --> 00:01:38,932 - Right, right. 51 00:01:38,973 --> 00:01:41,101 - Uh, you're lame as [bleep]. 52 00:01:41,142 --> 00:01:42,852 - Oh. - Nice. 53 00:01:42,894 --> 00:01:44,854 - I'm joking, okay? She's like a sister to me. 54 00:01:44,896 --> 00:01:46,314 Come here, you big goon. 55 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 [phone buzzing] - Oh, my parents. 56 00:01:47,982 --> 00:01:50,527 Probably wondering where I am. Killing the buzz, as usual. 57 00:01:50,568 --> 00:01:53,154 - Um, I'm gonna get us a table, and let's do some shots. 58 00:01:53,196 --> 00:01:54,447 Are shots still a thing? 59 00:01:54,489 --> 00:01:56,282 - Is pouring alcohol in a cup still a thing? 60 00:01:56,324 --> 00:01:57,575 I believe it's still being done. 61 00:01:57,617 --> 00:01:59,869 - Amazing. Order us a round of shots. 62 00:01:59,911 --> 00:02:01,454 Whoo! [forced laughter] 63 00:02:01,496 --> 00:02:03,123 - Uh, is she acting weird? - Yeah. 64 00:02:03,164 --> 00:02:04,499 Her energy's off. She's, like-- 65 00:02:04,541 --> 00:02:06,459 - Horny. - Ew, but yeah, kind of. 66 00:02:06,501 --> 00:02:07,794 - Okay. How long do y'all think this is gonna go? 67 00:02:07,836 --> 00:02:10,046 Because my grandmama has a birthday party tonight. 68 00:02:10,088 --> 00:02:11,631 - Uh, well, I'm in it to win it. 69 00:02:11,673 --> 00:02:13,133 Jack, you don't have a date or anything, right? 70 00:02:13,174 --> 00:02:14,467 - Nope. - Noice! 71 00:02:14,509 --> 00:02:15,969 And I assume Sadie has no plans. 72 00:02:16,011 --> 00:02:17,804 - It's Friday night. Of course I have plans. 73 00:02:17,846 --> 00:02:19,514 I am... 74 00:02:19,556 --> 00:02:20,849 - You could make up literally anything. 75 00:02:20,890 --> 00:02:22,892 - Yeah, that's what made it so hard. 76 00:02:22,934 --> 00:02:24,019 - Mm. - Yeah, so just, 77 00:02:24,060 --> 00:02:24,978 you know, let yourselves in, okay? 78 00:02:25,020 --> 00:02:26,021 Have a little rest. 79 00:02:26,062 --> 00:02:26,980 You must be pretty jetlagged 80 00:02:27,022 --> 00:02:27,981 with all the traveling. 81 00:02:28,023 --> 00:02:29,357 Uh, Mum, all right. 82 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 Well, let's not get too dramatic, all right? 83 00:02:31,317 --> 00:02:33,820 I just saw all of you last Christmas. 84 00:02:33,862 --> 00:02:37,073 Well, I think Zoom does count, actually. 85 00:02:37,115 --> 00:02:38,992 - One, two, three. Shots! 86 00:02:39,034 --> 00:02:41,202 - That's how you drink shots, by yelling "shots." 87 00:02:41,244 --> 00:02:43,663 - Mmm. - Oh, Sadie's sipping. 88 00:02:43,705 --> 00:02:45,165 - You can't tattle on me for sipping. 89 00:02:45,206 --> 00:02:46,332 I'll drink it how I want to. 90 00:02:46,374 --> 00:02:47,334 - No, he's right. Sack up, Sadie. 91 00:02:47,375 --> 00:02:48,835 Come on. All right. 92 00:02:48,877 --> 00:02:50,837 Let's each go around the horn and share something. 93 00:02:50,879 --> 00:02:52,714 Cyrus, go. 94 00:02:52,756 --> 00:02:54,674 - Okay, um... 95 00:02:54,716 --> 00:02:56,343 there's some interesting AI software 96 00:02:56,384 --> 00:02:57,552 that I'm looking into licensing. 97 00:02:57,594 --> 00:02:59,929 - [imitates buzzer] Boring. No shop talk. 98 00:02:59,971 --> 00:03:01,681 Come on. Share something about yourself. 99 00:03:01,723 --> 00:03:03,808 - I really don't have anything. - Oh, come on. 100 00:03:03,850 --> 00:03:06,102 We barely know each other outside of work. 101 00:03:06,144 --> 00:03:07,479 Let's all say something personal, 102 00:03:07,520 --> 00:03:09,397 you know, something you've never told anyone before. 103 00:03:09,439 --> 00:03:11,733 Come on. - Come on. 104 00:03:11,775 --> 00:03:12,692 - [sighs] 105 00:03:12,734 --> 00:03:14,736 I took a 23andMe, and it says 106 00:03:14,778 --> 00:03:17,364 that I might have that gene for colorectal cancer. 107 00:03:18,698 --> 00:03:20,367 - Well, that's kind of a downer. 108 00:03:20,408 --> 00:03:21,701 It's not exactly what I was looking for. 109 00:03:21,743 --> 00:03:23,203 All right, Dori, save us. - Uh... 110 00:03:23,244 --> 00:03:24,496 never seen "Titanic." 111 00:03:24,537 --> 00:03:26,206 - No way! Me either! - What? 112 00:03:26,247 --> 00:03:27,415 - So seeing a movie qualifies? 113 00:03:27,457 --> 00:03:28,583 You asked for something personal. 114 00:03:28,625 --> 00:03:30,627 - Jack, go. - Uh...[exhales sharply] 115 00:03:30,669 --> 00:03:32,712 I like blue velvet cake more than red velvet cake. 116 00:03:32,754 --> 00:03:34,381 [laughter] - That's crazy! 117 00:03:34,422 --> 00:03:36,508 - But it's the same flavor. 118 00:03:36,549 --> 00:03:37,967 - What did I miss? 119 00:03:38,009 --> 00:03:39,636 - We're digging deep, getting to know each other. 120 00:03:39,678 --> 00:03:42,222 - Uh, Jack likes blue velvet more than red velvet 121 00:03:42,263 --> 00:03:43,807 and Cyrus is gonna die. 122 00:03:43,848 --> 00:03:46,059 - All right, jump in, Elliot. Tell us about your real self. 123 00:03:46,101 --> 00:03:47,852 - Okay, well, here's a fun one. 124 00:03:47,894 --> 00:03:50,730 When I was nine, a bully shattered my clavicle 125 00:03:50,772 --> 00:03:52,190 with a croquet mallet. - Whoa. 126 00:03:52,232 --> 00:03:54,275 All right, now that's the kind of thing I'm looking for. 127 00:03:54,317 --> 00:03:56,611 - Oh, my buddy had his clavicle removed 128 00:03:56,653 --> 00:03:58,238 so he could do oral on himself. 129 00:03:58,279 --> 00:04:00,782 - I think that's ribs. - No, it's-- 130 00:04:00,824 --> 00:04:02,659 wait, hold on. 131 00:04:02,701 --> 00:04:04,202 Oh, yeah. You're probably right. 132 00:04:04,244 --> 00:04:05,453 - Yeah, it's ribs. It's ribs. 133 00:04:05,495 --> 00:04:06,663 All right, let's get another round. 134 00:04:06,705 --> 00:04:09,124 Hello... - God, shoot me. 135 00:04:09,165 --> 00:04:11,042 - Ooh, I'm a huge Sudokuer. 136 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 - Oh, truly I'm obsessed with it. 137 00:04:13,294 --> 00:04:14,421 - I'm not, like, a nerd about it. 138 00:04:14,462 --> 00:04:15,880 - No. No, of course not. No. 139 00:04:15,922 --> 00:04:17,924 Yeah, not like I'm in a league or anything. 140 00:04:17,966 --> 00:04:18,967 [both laugh] 141 00:04:19,009 --> 00:04:20,135 - Hey. - Hmm? 142 00:04:20,176 --> 00:04:21,928 - Dark bar. You should cover your drink. 143 00:04:21,970 --> 00:04:23,096 - Thanks. 144 00:04:23,138 --> 00:04:24,305 - Yeah, I've just been noticing 145 00:04:24,347 --> 00:04:26,182 how wide open that drink's been. 146 00:04:26,224 --> 00:04:27,809 - You have? - Mm-hmm. 147 00:04:27,851 --> 00:04:29,602 - How late do we need to stay at this thing? 148 00:04:29,644 --> 00:04:31,604 - I think we can leave whenever we want to. 149 00:04:31,646 --> 00:04:33,189 - I'm not gonna be the first to get up, though. 150 00:04:33,231 --> 00:04:34,566 - Mm-mm. 151 00:04:34,607 --> 00:04:36,192 - Well, we'll all get up on the count of three. 152 00:04:36,234 --> 00:04:37,569 - Okay. - One, two... 153 00:04:37,610 --> 00:04:38,862 all: Three. 154 00:04:41,990 --> 00:04:43,533 - What's up? 155 00:04:43,575 --> 00:04:46,202 - Cramp in my leg, so I'm stretching it out. 156 00:04:46,244 --> 00:04:47,454 Don't want to get a blood clot. 157 00:04:47,495 --> 00:04:49,330 [chuckles nervously] 158 00:04:49,372 --> 00:04:51,082 - Chicken. - You are! 159 00:04:51,124 --> 00:04:52,959 - Are you guys hungry? We should get menus. 160 00:04:53,001 --> 00:04:54,336 Excuse me. Hi there. 161 00:04:54,377 --> 00:04:55,670 Could we get some menus, please? 162 00:04:55,712 --> 00:04:57,797 - Oh, great, food. - Oh, my God. 163 00:04:57,839 --> 00:05:00,175 - I'm so sorry, we actually need to close you out. 164 00:05:00,216 --> 00:05:01,426 We have a private event later. 165 00:05:01,468 --> 00:05:02,969 - Oh, no. - Aw, rats. 166 00:05:03,011 --> 00:05:04,387 - That's too bad. - What private event? 167 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 The Party Poopers of America Convention? 168 00:05:06,848 --> 00:05:08,600 - You know what? We should just keep this going at my house. 169 00:05:08,641 --> 00:05:10,268 Yeah. - Yes, I'm in. 170 00:05:10,310 --> 00:05:11,728 - Your house? Tonight? 171 00:05:11,770 --> 00:05:13,188 - Yeah, we're just getting started. 172 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 I mean, this is gonna be fun. 173 00:05:14,189 --> 00:05:15,982 I will go settle the tab. 174 00:05:16,024 --> 00:05:18,068 - Thank you. - Pay that tab, homegirl. 175 00:05:19,402 --> 00:05:21,488 - Chug 'em if you got 'em. 176 00:05:22,989 --> 00:05:25,325 - My grandmama gonna be pissed if I miss her birthday. 177 00:05:25,367 --> 00:05:26,493 She ain't got that many left. 178 00:05:26,534 --> 00:05:28,370 - Hey, wait. 179 00:05:28,411 --> 00:05:29,829 Should we be worried? 180 00:05:29,871 --> 00:05:32,999 Katherine has never once asked us to do anything social, 181 00:05:33,041 --> 00:05:35,502 and now she's, like, desperate for us to come over? 182 00:05:35,543 --> 00:05:37,837 - Is she moving? - What? 183 00:05:37,879 --> 00:05:39,714 - Y'all, if I miss my grandmama birthday 184 00:05:39,756 --> 00:05:42,676 to help her move [bleep], I'm going to lose my mind. 185 00:05:42,717 --> 00:05:44,010 - Hey, you made it! 186 00:05:44,052 --> 00:05:46,054 All right! Let's get this party started! 187 00:05:46,096 --> 00:05:48,848 both: Hey. - What, are you moving out? 188 00:05:48,890 --> 00:05:51,810 - Oh, no, just Richard is. We're getting divorced. 189 00:05:51,851 --> 00:05:53,645 [sighs] 190 00:05:53,687 --> 00:05:54,896 You guys just gonna stand there all night? 191 00:06:01,778 --> 00:06:01,986 . 192 00:06:02,028 --> 00:06:03,154 - Sorry for the mess. It's usually a lot nicer 193 00:06:03,738 --> 00:06:05,031 in here. Oh, yeah. 194 00:06:05,073 --> 00:06:06,324 Like, you see those dents in the carpet over there? 195 00:06:06,366 --> 00:06:07,617 Just picture, uh, 196 00:06:07,659 --> 00:06:10,203 three chrome nesting tables stacked together. 197 00:06:10,245 --> 00:06:12,580 They're great. Really anchor the...space. 198 00:06:12,622 --> 00:06:14,374 - Totally makes the room. - Sounds nice. 199 00:06:14,416 --> 00:06:15,709 - Hello. 200 00:06:15,750 --> 00:06:17,127 What is this? - Hi, Richard. Hi. 201 00:06:17,168 --> 00:06:19,629 I just invited a bunch of my friends over from work. 202 00:06:19,671 --> 00:06:21,131 - Tonight? - Mm-hmm, yeah. 203 00:06:21,172 --> 00:06:22,590 Oh, I'm sorry. Should I have run that by you? 204 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 Oh, wait. You don't live here anymore. 205 00:06:24,551 --> 00:06:25,677 - No, you just do whatever you want. 206 00:06:25,719 --> 00:06:26,761 - Yeah. - Like you always do. 207 00:06:26,803 --> 00:06:28,722 - I will. I'll do that, yeah. 208 00:06:28,763 --> 00:06:30,432 - Oh, if this is a bad time, we can go-- 209 00:06:30,473 --> 00:06:32,142 - Oh, no, no, no, no, no, no. It's a perfectly good time. 210 00:06:32,183 --> 00:06:33,977 Richard was supposed to be done hours ago. 211 00:06:34,019 --> 00:06:35,770 The fact that he's here isn't my fault, 212 00:06:35,812 --> 00:06:37,731 just like his many shortcomings aren't my fault. 213 00:06:37,772 --> 00:06:38,857 - Oh, that's funny. Yeah, should we talk 214 00:06:38,898 --> 00:06:40,358 about the things that aren't my fault? 215 00:06:40,400 --> 00:06:41,860 - [laughs] - Yeah. 216 00:06:41,901 --> 00:06:44,571 Her narcissism, for example, is not my fault, right? 217 00:06:44,612 --> 00:06:46,031 Her clinical depression, not my fault. 218 00:06:46,072 --> 00:06:48,199 - Well, this one has OCD. - That's not my fault. 219 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 [argument continues] 220 00:06:49,284 --> 00:06:51,036 - Feels weird to be watching this. 221 00:06:51,077 --> 00:06:53,621 - Yes, I believe it is basic house guest etiquette 222 00:06:53,663 --> 00:06:55,040 not to stare directly at a couple 223 00:06:55,081 --> 00:06:56,624 while they're actively divorcing. 224 00:06:58,126 --> 00:07:00,128 - Okay, while y'all figure this out, I'm just gonna slink-- 225 00:07:00,170 --> 00:07:01,379 - Oh, no, Cyrus, don't. - No, Cyrus. 226 00:07:01,421 --> 00:07:03,673 - Cyrus, no, no, no, no. - That makes it worse. 227 00:07:03,715 --> 00:07:05,008 - I can't even slice a bagel correctly! 228 00:07:05,050 --> 00:07:06,885 - You don't cut it like a normal person. 229 00:07:06,926 --> 00:07:08,553 Normal people slice it... 230 00:07:08,595 --> 00:07:10,096 - I don't think this is any better. 231 00:07:10,138 --> 00:07:12,057 - Did you know they were getting a divorce? 232 00:07:12,098 --> 00:07:13,850 - There's a confidentiality agreement 233 00:07:13,892 --> 00:07:15,352 between a boss and an assistant. 234 00:07:15,393 --> 00:07:18,480 I can't just reveal what's going on in her personal life. 235 00:07:18,521 --> 00:07:19,898 - You didn't know. - No. 236 00:07:19,939 --> 00:07:21,483 I would've told all of y'all. - What are you doing? 237 00:07:21,524 --> 00:07:23,860 - I'm not gonna make it through this night without alcohol. 238 00:07:23,902 --> 00:07:25,403 - You find anything good? - Some white wine vinegar, 239 00:07:25,445 --> 00:07:28,907 skin care products, and some expired hot sauce. 240 00:07:28,948 --> 00:07:30,241 - Wow, sorry about that. I was just working 241 00:07:30,283 --> 00:07:32,077 on a couple little logistics. - Oh, no. 242 00:07:32,118 --> 00:07:33,244 - What fighting? - Totally fine. 243 00:07:33,286 --> 00:07:35,288 - Hey, let's get this party started! 244 00:07:35,330 --> 00:07:36,623 Who wants music? 245 00:07:36,664 --> 00:07:38,083 Uh, I don't know. What do you guys like? 246 00:07:38,124 --> 00:07:39,584 Elliot, what music do you like? 247 00:07:39,626 --> 00:07:41,878 - Well, I like all music, so... - But what's your fav? 248 00:07:41,920 --> 00:07:43,338 Like, what's your jam? - Uh... 249 00:07:43,380 --> 00:07:45,048 just, you know, just, like, everything. 250 00:07:45,090 --> 00:07:46,508 Kind of equally. Kind of, eh! 251 00:07:46,549 --> 00:07:47,801 - Do you not have a soul, or are you 252 00:07:47,842 --> 00:07:49,219 just too frightened to have an opinion? 253 00:07:49,260 --> 00:07:50,512 - Both. - Okay. 254 00:07:50,553 --> 00:07:52,681 All right, we're gonna get up in the club now. 255 00:07:52,722 --> 00:07:54,808 Here we go. Let's get funky. 256 00:07:54,849 --> 00:07:57,018 Oh, shoot. Shoot. 257 00:07:57,060 --> 00:07:59,562 Richard's the one that usually deals with the Wi-Fi speakers. 258 00:07:59,604 --> 00:08:00,814 - Want me to go ask him? - Oh, no. 259 00:08:00,855 --> 00:08:02,482 [scoffs] We're divorcing. 260 00:08:02,524 --> 00:08:03,900 You know, kind of bad timing. 261 00:08:03,942 --> 00:08:05,568 The timing, it's eh. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 262 00:08:05,610 --> 00:08:07,320 - Anyway, sorry. 263 00:08:07,362 --> 00:08:10,448 - [clicking tongue] 264 00:08:10,490 --> 00:08:12,742 - Oh, I know. Why don't we go in the Jacuzzi? 265 00:08:12,784 --> 00:08:14,327 - Yes, we should totally hot tub it up. 266 00:08:14,369 --> 00:08:16,246 "Hot Tub Time Machine," am I right? 267 00:08:16,287 --> 00:08:17,914 - Right about what? You just named a movie. 268 00:08:17,956 --> 00:08:19,916 - Darn it. I don't have no bathing suit. 269 00:08:19,958 --> 00:08:21,626 - Uh, we don't need 'em. - Yeah. 270 00:08:21,668 --> 00:08:22,752 Yeah, yeah, yeah, we do. 271 00:08:22,794 --> 00:08:23,920 - You can just borrow one of mine. 272 00:08:23,962 --> 00:08:25,046 I have so many. - Mm. 273 00:08:25,088 --> 00:08:27,048 That's too bad for us guys, though. 274 00:08:27,090 --> 00:08:29,175 Sounds like it's gonna be a ladies night kind of thing. 275 00:08:29,217 --> 00:08:30,760 I'm so jealous 'cause I really wish 276 00:08:30,802 --> 00:08:31,928 that I could get in that hot tub. 277 00:08:31,970 --> 00:08:33,388 But you know what? Next time, 278 00:08:33,430 --> 00:08:35,640 I'ma get boozy in the Jacuzzi with you Katherine, okay? 279 00:08:35,682 --> 00:08:36,766 Good night. - [laughs] 280 00:08:36,808 --> 00:08:38,268 Oh, you know what? - Hmm? 281 00:08:38,309 --> 00:08:41,062 - Oh, there are so many bathing suits in the Goodwill box 282 00:08:41,104 --> 00:08:42,147 that Richard was giving away. - Yeah? 283 00:08:42,188 --> 00:08:43,690 - Let me go check. - Okay. 284 00:08:43,732 --> 00:08:45,275 All right. - How about that? 285 00:08:45,316 --> 00:08:47,485 You got to stop saying you want to stay at places 286 00:08:47,527 --> 00:08:49,863 you don't really want to stay. 287 00:08:49,904 --> 00:08:52,032 - Yeah, Mum, look, I want to see you too. 288 00:08:52,073 --> 00:08:53,992 It's just that I'm at the CEO's house right now. 289 00:08:54,034 --> 00:08:55,326 It's kind of a big deal. Everyone's here. 290 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 I can't exactly leave. 291 00:08:56,828 --> 00:08:58,163 What do you mean you're hungry? 292 00:08:58,204 --> 00:09:00,290 What happened to the Stouffer's I left for you? 293 00:09:00,331 --> 00:09:01,499 You microwaved it. 294 00:09:01,541 --> 00:09:03,251 Okay, well, if you treat it like [bleep], 295 00:09:03,293 --> 00:09:04,461 it'll taste like [bleep]. 296 00:09:04,502 --> 00:09:06,504 - I think I've got some suits 297 00:09:06,546 --> 00:09:08,298 for you to wear in the closet. 298 00:09:08,340 --> 00:09:09,674 - Great. - Yeah. 299 00:09:09,716 --> 00:09:11,926 - Whoo! [chuckles] 300 00:09:11,968 --> 00:09:13,303 How long do you think this is gonna go for? 301 00:09:13,345 --> 00:09:15,472 - I'm thinking 5 minutes to get changed, 302 00:09:15,513 --> 00:09:17,891 20 in the tub, 12 to dry off, say goodbye. 303 00:09:17,932 --> 00:09:19,225 And we're out of here in 37 minutes. 304 00:09:19,267 --> 00:09:21,102 - Nice. Nice. - Mm-hmm. Mm-hmm. 305 00:09:21,144 --> 00:09:23,605 - Ain't it not sanitary to wear somebody else's bathing suit? 306 00:09:23,646 --> 00:09:24,981 - I think it's fine. 307 00:09:25,023 --> 00:09:26,900 - My mama always told me to keep my underwear on 308 00:09:26,941 --> 00:09:28,360 when I tried on swimsuits at the mall. 309 00:09:28,401 --> 00:09:29,444 That's why I said that. 310 00:09:29,486 --> 00:09:30,987 - Yeah, yeah, yeah. That makes sense. 311 00:09:31,029 --> 00:09:33,573 - She also told me red lipstick would make me a whore. 312 00:09:33,615 --> 00:09:35,325 - Yeah. - Mm-hmm. 313 00:09:35,367 --> 00:09:36,743 - Uh-huh. 314 00:09:41,289 --> 00:09:42,665 - Hey. 315 00:09:42,707 --> 00:09:45,335 - Nice suit. - Yeah. 316 00:09:45,377 --> 00:09:47,837 Uh, Katherine said it was in a donate box. 317 00:09:47,879 --> 00:09:48,880 But I can-- - It's all yours. 318 00:09:48,922 --> 00:09:50,882 Just enjoy. - Thank you. 319 00:09:50,924 --> 00:09:52,425 It's a great suit. - Mm-hmm. 320 00:09:52,467 --> 00:09:53,885 - It's just the right amount of pockets. 321 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 This one even has zippers, which I can put snacks-- 322 00:09:56,137 --> 00:09:57,889 - You know what? I'm gonna take off. 323 00:09:57,931 --> 00:10:00,558 [upbeat music] 324 00:10:00,600 --> 00:10:04,229 * * 325 00:10:05,772 --> 00:10:08,358 - [bleep] damn night from hell. 326 00:10:08,400 --> 00:10:11,111 - Uh-uh, I... 327 00:10:11,152 --> 00:10:14,197 I can't figure these jets out. I don't really use the hot tub. 328 00:10:14,239 --> 00:10:15,949 - I actually like how it's perfectly still. 329 00:10:15,990 --> 00:10:17,826 You can really see everything. 330 00:10:19,244 --> 00:10:22,038 - So when did you and Richard decide to get a div-- 331 00:10:22,080 --> 00:10:23,164 - Oh, I don't want to talk about Richard. 332 00:10:23,206 --> 00:10:24,457 - Oh, yeah, yeah. Oh, no. - Yeah. 333 00:10:24,499 --> 00:10:25,834 - Let's talk about other stuff. - Yeah, yeah. 334 00:10:25,875 --> 00:10:27,752 [chuckles] - Yes. 335 00:10:27,794 --> 00:10:30,714 - So, Cyrus, so how are things progressing with the EV stuff? 336 00:10:30,755 --> 00:10:32,632 - I thought you said no shop talk. 337 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 - I did. I did. I did. 338 00:10:34,175 --> 00:10:35,552 - But we could talk about it if you want to. 339 00:10:35,593 --> 00:10:36,845 - No, no, no, no, it's my rule. I'm sticking to it. 340 00:10:36,886 --> 00:10:37,887 No shop talk. 341 00:10:37,929 --> 00:10:39,597 Tonight is about bonding and fun. 342 00:10:39,639 --> 00:10:40,765 [chuckles] - Yeah. 343 00:10:40,807 --> 00:10:41,975 - Yeah. 344 00:10:44,436 --> 00:10:46,980 - Anyone see that documentary about the Uyghurs? 345 00:10:47,022 --> 00:10:48,898 - Oh, no, I've been meaning to. Is it any good? 346 00:10:48,940 --> 00:10:51,693 - I haven't seen it. - Ah. 347 00:10:51,735 --> 00:10:53,737 - Uh, I-I heard it's pretty sad. 348 00:10:53,778 --> 00:10:56,823 Yeah, lots of people being mistreated really badly there. 349 00:10:56,865 --> 00:10:59,367 - Wow. - That's pretty...sad. 350 00:11:01,870 --> 00:11:03,413 [water ripples] - Oh. 351 00:11:04,581 --> 00:11:06,291 - Uh, jets are kicking in. 352 00:11:10,128 --> 00:11:13,840 - So are we just gonna keep sitting in this fart water? 353 00:11:13,882 --> 00:11:16,593 - As much as I've enjoyed this deranged social experiment, 354 00:11:16,634 --> 00:11:17,677 I'm gonna go. 355 00:11:17,719 --> 00:11:20,263 - Ah, hey. all: Hey. 356 00:11:20,305 --> 00:11:21,931 - I just love that post-hot tub feeling. 357 00:11:21,973 --> 00:11:22,932 - Yeah, it's great 'cause you're not 358 00:11:22,974 --> 00:11:24,100 in a hot tub anymore. 359 00:11:24,142 --> 00:11:26,102 - [chuckles] So what's next? 360 00:11:26,144 --> 00:11:27,437 - Next? Like, after now? 361 00:11:27,479 --> 00:11:28,897 - You know what? We should play a board game. 362 00:11:28,938 --> 00:11:30,523 Do you guys like board games? 363 00:11:30,565 --> 00:11:31,775 We've got Clue, Battleship... 364 00:11:31,816 --> 00:11:33,902 - Hey, Katherine, this has been-- 365 00:11:33,943 --> 00:11:35,070 - Oh, wait, what's this one? - Oh, my God. 366 00:11:35,111 --> 00:11:37,030 - Warhammer: Owls of Asgard, 367 00:11:37,072 --> 00:11:39,699 which I think involves us painting our own pieces. 368 00:11:39,741 --> 00:11:40,950 - Oh, wow, look at the time. 369 00:11:40,992 --> 00:11:42,952 I gotta get up early for... [mumbles] 370 00:11:42,994 --> 00:11:44,913 - [yawns] Yeah. It's a bit past my bedtime. 371 00:11:44,954 --> 00:11:47,290 - Oh. - Ah, gotta feed the cats. 372 00:11:47,332 --> 00:11:49,417 - Yeah, maybe we just call it. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 373 00:11:49,459 --> 00:11:50,585 Of course. Of course, it's late. 374 00:11:50,627 --> 00:11:52,921 Of course. Go home. I'm sorry. Yes, yes. 375 00:11:52,962 --> 00:11:54,422 - We can stay if you want us to. 376 00:11:54,464 --> 00:11:56,341 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 377 00:11:56,383 --> 00:11:58,218 No, go home. Enjoy your weekend. 378 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 I've gotta catch up on my binging anyway. 379 00:12:00,178 --> 00:12:01,971 See you Monday. both: Okay. 380 00:12:02,013 --> 00:12:03,973 - Night-night. Thank you. - Good night. Thank you. 381 00:12:04,015 --> 00:12:05,558 Such a good time. - Mm. 382 00:12:05,600 --> 00:12:06,976 - All right. 383 00:12:07,018 --> 00:12:11,981 Who is in what tennis game tonight? [chuckles] 384 00:12:12,023 --> 00:12:13,942 - Katherine, you sure you're good? 385 00:12:13,983 --> 00:12:15,318 - Oh, yes, of course. Yeah. 386 00:12:15,360 --> 00:12:16,528 No, no, I just don't know how to use remotes, 387 00:12:16,569 --> 00:12:18,571 so I-I just watch my shows on this. 388 00:12:18,613 --> 00:12:19,823 Night, guys. Take care. 389 00:12:19,864 --> 00:12:21,324 You guys know the way out. 390 00:12:21,366 --> 00:12:23,785 - You know what? I think I'm gonna stay. 391 00:12:23,827 --> 00:12:24,786 - You know what? Me too. 392 00:12:24,828 --> 00:12:26,079 - You guys, it's fine. 393 00:12:26,121 --> 00:12:27,622 I know how to be alone. 394 00:12:27,664 --> 00:12:29,499 - No, I'd rather hang out here. 395 00:12:29,541 --> 00:12:31,167 - Yeah, and if Jack's staying, I'm staying. 396 00:12:31,209 --> 00:12:32,877 I'm not gonna go do a pub crawl by myself. 397 00:12:32,919 --> 00:12:35,046 - Wasn't gonna do that. - Right, because we're staying. 398 00:12:35,088 --> 00:12:36,631 - My parents are probably asleep on the furniture 399 00:12:36,673 --> 00:12:38,008 in my apartment, so I don't want to wake them up. 400 00:12:38,049 --> 00:12:41,428 - Oh. - Night's shot to hell anyway. 401 00:12:41,469 --> 00:12:43,763 Maybe we can Instacart some booze or something. 402 00:12:43,805 --> 00:12:46,099 all: Yes. 403 00:12:46,141 --> 00:12:48,309 - You have a whole case of Pappy Van Winkle? 404 00:12:48,351 --> 00:12:50,145 This is, like, six figures' worth of bourbon. 405 00:12:50,186 --> 00:12:51,146 - You know what? Help yourself. 406 00:12:51,187 --> 00:12:52,439 There's wine. There's cigars. 407 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 There's caviar. There's gourmet cheeses. 408 00:12:54,232 --> 00:12:55,358 - It's like a doomsday bunker 409 00:12:55,400 --> 00:12:57,235 for the most fun apocalypse ever. 410 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 - Yeah, if this was the apocalypse, 411 00:12:58,486 --> 00:12:59,904 it's weird to think that we'd have 412 00:12:59,946 --> 00:13:01,614 to repopulate the Earth. 413 00:13:08,288 --> 00:13:08,496 . 414 00:13:08,538 --> 00:13:10,040 - Uh, this is a $10,000 bottle of Château Lafite Rothschild. 415 00:13:11,082 --> 00:13:12,334 - It was a Christmas gift to Richard. 416 00:13:12,375 --> 00:13:13,752 - Well, hell, if that's how you treat a man, 417 00:13:13,793 --> 00:13:15,086 I'll marry you. 418 00:13:15,128 --> 00:13:17,380 - Well, I am available. [laughter, chatter] 419 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 - Mm-mm. 420 00:13:19,632 --> 00:13:20,759 That is way too salty. 421 00:13:20,800 --> 00:13:22,218 - Yeah, dude, it's caviar. 422 00:13:22,260 --> 00:13:24,220 - So basically, this one glass of wine 423 00:13:24,262 --> 00:13:26,514 is worth two brand-new iPhones? - Mm-hmm. 424 00:13:27,891 --> 00:13:29,351 - Worth it. Fill me up, Elliot. 425 00:13:29,392 --> 00:13:30,560 Thank you. [upbeat music playing] 426 00:13:30,602 --> 00:13:32,020 Hey! 427 00:13:32,062 --> 00:13:33,563 - Hey. How did you get it to work? 428 00:13:33,605 --> 00:13:35,815 - I checked the modem, and the Wi-Fi password was there, 429 00:13:35,857 --> 00:13:37,233 so I searched local devices-- 430 00:13:37,275 --> 00:13:38,860 - Right. Can I say never mind? 431 00:13:38,902 --> 00:13:40,278 - Yeah. 432 00:13:40,320 --> 00:13:43,073 all: [chanting] Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 433 00:13:43,114 --> 00:13:45,992 [cheering] 434 00:13:46,034 --> 00:13:47,744 - Aah! 435 00:13:47,786 --> 00:13:49,746 - * Hey, hey * 436 00:13:49,788 --> 00:13:51,331 [vocalizing] 437 00:13:51,373 --> 00:13:53,583 * Uh, yeah, yeah * 438 00:13:53,625 --> 00:13:55,168 [vocalizing] 439 00:13:55,210 --> 00:13:56,586 * Yeah, yeah * 440 00:13:56,628 --> 00:13:58,129 both: Oh! 441 00:13:58,171 --> 00:13:59,673 - * All the crazy I did tonight * 442 00:13:59,714 --> 00:14:00,882 * Those'll be the best memories * 443 00:14:00,924 --> 00:14:03,385 - Suck it! 444 00:14:03,426 --> 00:14:07,138 - * I just wanna let it go for tonight * 445 00:14:07,180 --> 00:14:08,640 * That will be the best therapy... * 446 00:14:08,682 --> 00:14:10,684 - Oh! - Hey! 447 00:14:10,725 --> 00:14:14,437 - * All the crazy things I did tonight * 448 00:14:14,479 --> 00:14:17,774 * Those'll be the best memories * 449 00:14:17,816 --> 00:14:20,443 [playing Beethoven's "Fur Elise"] 450 00:14:20,485 --> 00:14:22,654 * * 451 00:14:22,696 --> 00:14:25,115 - What song is this? - Oh, it's an original. 452 00:14:25,156 --> 00:14:27,033 - Wow, you made that up? - Yeah. 453 00:14:27,075 --> 00:14:28,952 - That's great. 454 00:14:28,993 --> 00:14:32,872 - * I just wanna let it go for tonight * 455 00:14:32,914 --> 00:14:36,668 * That will be the best therapy for me * 456 00:14:37,419 --> 00:14:41,131 - * You're the best man I'll ever know * 457 00:14:41,172 --> 00:14:44,843 * There's no way I could ever go * 458 00:14:44,884 --> 00:14:47,637 * Darling, there's no way * 459 00:14:47,679 --> 00:14:52,642 * No, no, no, no way I'm living without you * 460 00:14:52,684 --> 00:14:53,977 - Hey, check it out. 461 00:14:54,019 --> 00:14:56,146 I'm Edward Chablis-hands. 462 00:14:56,187 --> 00:14:57,731 - Stop, Wesley. 463 00:14:57,772 --> 00:14:59,733 I have to text my grandma and tell her I can't make it 464 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 to her birthday party. She gon' be pissed. 465 00:15:01,818 --> 00:15:03,069 - Won't she understand if you told her 466 00:15:03,111 --> 00:15:04,362 it's, like, a work emergency? 467 00:15:04,404 --> 00:15:05,739 - She knows I'm just an assistant. 468 00:15:05,780 --> 00:15:07,198 That's not an important job. 469 00:15:10,744 --> 00:15:12,704 What are you doing? 470 00:15:12,746 --> 00:15:15,331 - Hey, Mary, I need someone to drop off 471 00:15:15,373 --> 00:15:18,918 a 2023 executive-class Palermo to, uh... 472 00:15:18,960 --> 00:15:19,961 what's your grandma's address? 473 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 - 146 Lincoln Street. 474 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 - 146 Lincoln Street. 475 00:15:23,298 --> 00:15:24,966 Do the leather seats. All the options. 476 00:15:25,008 --> 00:15:27,844 And write a note that says, "Sorry we needed Dori tonight. 477 00:15:27,886 --> 00:15:29,929 "We couldn't run this company without her. 478 00:15:29,971 --> 00:15:31,306 Happy birthday. From Payne." 479 00:15:31,348 --> 00:15:32,515 - "Dori will get married." 480 00:15:32,557 --> 00:15:34,851 - "And Dori will get married." 481 00:15:34,893 --> 00:15:36,186 Yeah, I need it tonight. 482 00:15:36,227 --> 00:15:38,396 Thank you, Mary. 483 00:15:38,438 --> 00:15:41,024 - Oh, my God. [laughs] 484 00:15:41,066 --> 00:15:42,400 Thank you, Wesley. 485 00:15:42,442 --> 00:15:43,860 - [as Edward Scissorhands] Who's Wesley? 486 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 - Thank you, Edward. 487 00:15:45,528 --> 00:15:47,238 - You're welcome. [chuckles] 488 00:15:47,280 --> 00:15:48,865 - Hey, your hands are really red. 489 00:15:48,907 --> 00:15:51,034 - It's really tight, actually. I need some scissors, I think. 490 00:15:51,076 --> 00:15:52,494 - Yeah, okay, let me get some. 491 00:15:52,535 --> 00:15:53,745 - Oh, God. 492 00:15:53,787 --> 00:15:55,497 - Yeah, Hillary Clinton gave me this one 493 00:15:55,538 --> 00:15:58,416 for something woman-y. I can't remember. 494 00:15:58,458 --> 00:16:00,752 - Oh, is that you and the pope? - Yes, His Holiness. 495 00:16:00,794 --> 00:16:02,420 We, uh--we met a couple years ago. 496 00:16:02,462 --> 00:16:04,214 - Wow. What was he like? - Gassy. 497 00:16:04,255 --> 00:16:05,548 - Really? - Yeah. 498 00:16:05,590 --> 00:16:06,591 - That's so funny. I'd heard that before. 499 00:16:06,633 --> 00:16:08,259 - Big time. - Somewhere else. 500 00:16:08,301 --> 00:16:10,553 - Yeah. - And what's this one? 501 00:16:10,595 --> 00:16:11,930 - Oh. [chuckles] 502 00:16:11,971 --> 00:16:14,182 Uh, those are the burial plots 503 00:16:14,224 --> 00:16:16,226 that Richard and I bought for ourselves. 504 00:16:16,267 --> 00:16:19,020 Won't be needing those anymore. 505 00:16:19,062 --> 00:16:21,064 I actually have six burial plots, 506 00:16:21,106 --> 00:16:22,315 two for each marriage, 507 00:16:22,357 --> 00:16:23,983 and I'm gonna end up being buried alone 508 00:16:24,025 --> 00:16:25,068 next to a bunch of cats. 509 00:16:25,110 --> 00:16:26,736 - Ooh. Like the pharaohs. 510 00:16:26,778 --> 00:16:28,071 - [chuckles] 511 00:16:28,113 --> 00:16:29,572 - You know, um, 512 00:16:29,614 --> 00:16:31,282 being divorced doesn't have as much stigma anymore. 513 00:16:31,324 --> 00:16:33,743 I mean, I've been divorced. - Once. Big deal. 514 00:16:33,785 --> 00:16:36,246 I mean, everyone's been divorced once. 515 00:16:36,287 --> 00:16:38,373 Maybe I'm just not marriage material. 516 00:16:38,415 --> 00:16:39,708 - Oh, no. Come on. 517 00:16:39,749 --> 00:16:41,292 How about this? Here's the deal. 518 00:16:41,334 --> 00:16:42,961 In 20 years' time, if we're both single, 519 00:16:43,003 --> 00:16:44,087 we'll marry each other. 520 00:16:44,129 --> 00:16:46,506 [chuckles] 521 00:16:46,548 --> 00:16:48,091 - [sobbing] - Oh, Katherine. 522 00:16:48,133 --> 00:16:50,135 Oh, hey. It's all right. 523 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 You don't have to marry me. 524 00:16:52,220 --> 00:16:54,014 - * Tear down the mountains * 525 00:16:54,055 --> 00:16:55,682 * Yell, scream, and shout * 526 00:16:55,724 --> 00:16:57,475 * You can say what you want * 527 00:16:57,517 --> 00:16:59,477 * I'm not walkin' out * 528 00:17:00,103 --> 00:17:01,813 - Don't jump. 529 00:17:01,855 --> 00:17:03,565 [both chuckle] 530 00:17:03,606 --> 00:17:05,483 - Just taking in the scenery. - Yeah. 531 00:17:05,525 --> 00:17:07,110 - You want to join me? - How's the water? 532 00:17:07,152 --> 00:17:09,446 - Oh, it's nice. - Oh. 533 00:17:09,487 --> 00:17:10,989 Oh, my God, it's freezing. 534 00:17:11,031 --> 00:17:12,782 That is freezing. 535 00:17:12,824 --> 00:17:14,784 - Yeah, but if I told you that, you wouldn't have joined me. 536 00:17:14,826 --> 00:17:15,952 - No. 537 00:17:15,994 --> 00:17:18,121 - [sighs] 538 00:17:18,163 --> 00:17:19,956 - Good moon tonight. - Mm-hmm. 539 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 - I like a crescent. 540 00:17:21,624 --> 00:17:23,752 The full moon, eh, it's a little braggy. 541 00:17:23,793 --> 00:17:26,338 It's like, we get it. 542 00:17:26,379 --> 00:17:28,214 - We gonna talk about last week at some point? 543 00:17:28,256 --> 00:17:30,675 - Mm, you mean the sex in the car thing 544 00:17:30,717 --> 00:17:33,428 or the fact that Dale wore mismatched socks twice? 545 00:17:33,470 --> 00:17:36,222 - [chuckles] Both of those are crazy. 546 00:17:37,265 --> 00:17:40,060 - I mean, I like you. 547 00:17:40,101 --> 00:17:42,312 I just--I always swore 548 00:17:42,354 --> 00:17:44,481 that I would never date someone that I work with. 549 00:17:44,522 --> 00:17:45,899 But then I always think, 550 00:17:45,940 --> 00:17:48,485 well, I'm spending so much time at work. 551 00:17:48,526 --> 00:17:49,903 If I don't date someone I work with, 552 00:17:49,944 --> 00:17:52,947 am I just swearing off dating altogether? 553 00:17:54,282 --> 00:17:57,619 And I also think that... 554 00:17:57,660 --> 00:18:00,455 [sighs] 555 00:18:00,497 --> 00:18:02,624 I don't know what I think. 556 00:18:03,875 --> 00:18:07,587 - Well, when you decide, you know where to find me. 557 00:18:10,465 --> 00:18:12,008 - * I'm stayin' * 558 00:18:12,050 --> 00:18:14,219 * I'm stayin' * 559 00:18:14,260 --> 00:18:17,305 * And you, and you, and you * 560 00:18:17,347 --> 00:18:18,932 * You're gonna love * 561 00:18:18,973 --> 00:18:20,975 * Oh, ah, ah, ah * 562 00:18:21,017 --> 00:18:22,018 [inhales deeply] 563 00:18:22,060 --> 00:18:27,023 * Me * 564 00:18:27,065 --> 00:18:28,942 * Yeah * 565 00:18:28,983 --> 00:18:31,277 * Oh, ah * 566 00:18:31,319 --> 00:18:33,530 Thank you so much. Next, we're gonna 567 00:18:38,702 --> 00:18:38,910 . 568 00:18:38,952 --> 00:18:39,369 - I love a fire. 569 00:18:40,078 --> 00:18:41,663 - I bet our ancestors 570 00:18:41,705 --> 00:18:43,707 sat around fires just like this. 571 00:18:43,748 --> 00:18:46,334 - Yeah, they were always buying [bleep] from West Elm. 572 00:18:46,376 --> 00:18:48,378 - It's the first time I've ever used it. 573 00:18:48,420 --> 00:18:50,046 And that's the irony: you work your butt off 574 00:18:50,088 --> 00:18:51,423 to afford a big house, 575 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 and then you're working too hard to enjoy it. 576 00:18:53,091 --> 00:18:54,175 [scoffs] - Mm. 577 00:18:54,217 --> 00:18:55,510 - Do you ever think about 578 00:18:55,552 --> 00:18:57,345 what else you could've done with your life? 579 00:18:57,387 --> 00:18:59,556 - I used to want to be an architect. 580 00:18:59,597 --> 00:19:01,182 - Oh, really? - At one point or another, 581 00:19:01,224 --> 00:19:02,767 I think most young, gay boys do. 582 00:19:02,809 --> 00:19:05,311 - You know, it's probably the whole Mike Brady thing. 583 00:19:05,353 --> 00:19:07,188 - I sort of always wanted to go to New York 584 00:19:07,230 --> 00:19:08,481 and do the fashion thing. 585 00:19:08,523 --> 00:19:09,607 - Seriously? - Yeah. 586 00:19:09,649 --> 00:19:11,484 Or, I don't know, become a therapist. 587 00:19:11,526 --> 00:19:12,527 - That seems better. 588 00:19:12,569 --> 00:19:14,070 - I used to want to be a pilot. 589 00:19:14,112 --> 00:19:15,822 Or an athlete. 590 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 Or a detective. 591 00:19:17,115 --> 00:19:18,116 Or a policeman. 592 00:19:18,158 --> 00:19:19,451 Or a fireman. 593 00:19:19,492 --> 00:19:21,161 Or an astronaut. 594 00:19:21,202 --> 00:19:23,288 - So anything a seven-year-old wants to be when he grows up. 595 00:19:23,329 --> 00:19:25,165 - Oh, or something with dinosaurs. 596 00:19:25,206 --> 00:19:27,584 - Oh, a paleontologist. - No. 597 00:19:27,625 --> 00:19:29,127 - Elliot, your turn. - Let me guess. 598 00:19:29,169 --> 00:19:30,837 Haberdasher. - Cheesemonger. 599 00:19:30,879 --> 00:19:32,005 - Chimneysweep. 600 00:19:32,047 --> 00:19:33,381 - Yes, very droll, everybody. Well done. 601 00:19:33,423 --> 00:19:34,799 Please continue to make hilarious jokes 602 00:19:34,841 --> 00:19:36,426 about how British and effete I am. 603 00:19:36,468 --> 00:19:38,053 - Okay. What did you want to be? 604 00:19:38,094 --> 00:19:40,764 - Well, if you must know, I wanted to be a chiropodist. 605 00:19:40,805 --> 00:19:42,932 - A what? - It's like a podiatrist. 606 00:19:42,974 --> 00:19:45,935 Basically--essentially, I mean, it's a podiatrist. 607 00:19:45,977 --> 00:19:48,480 - Now why would you want to go and do something like that? 608 00:19:48,521 --> 00:19:50,774 - Uh, chiropodists make a lot of money. 609 00:19:50,815 --> 00:19:53,568 - That is the most random [bleep] thing I've ever heard. 610 00:19:53,610 --> 00:19:55,445 - Jack, what about you? What would your life be 611 00:19:55,487 --> 00:19:58,490 if you weren't an assembly line worker that I hit with a car? 612 00:19:58,531 --> 00:20:00,617 - I don't know. 613 00:20:00,658 --> 00:20:02,077 - Like, what did you want to be when you were a kid? 614 00:20:02,118 --> 00:20:04,329 - You know, I never really thought about it. 615 00:20:04,371 --> 00:20:06,456 I just kind of take things as they come. 616 00:20:06,498 --> 00:20:07,624 - You don't plan anything? 617 00:20:07,665 --> 00:20:09,042 How does a person live that way? 618 00:20:09,084 --> 00:20:12,420 - Well, a year ago, I was a factory worker. 619 00:20:12,462 --> 00:20:13,963 Now I'm sitting in front of a fire pit 620 00:20:14,005 --> 00:20:16,633 outside of a mansion with a Cuban cigar in one hand 621 00:20:16,675 --> 00:20:18,176 and a hundred-year-old scotch in the other, 622 00:20:18,218 --> 00:20:21,054 so things just kind of work out. 623 00:20:23,264 --> 00:20:24,516 - But for real, was there, like, 624 00:20:24,557 --> 00:20:25,975 a foot doctor in your family or something? 625 00:20:26,017 --> 00:20:27,811 Like, I'm trying to wrap my head around it. 626 00:20:27,852 --> 00:20:30,730 - It's just--it's a recession-proof business. 627 00:20:32,273 --> 00:20:34,901 It's too late to come home now. I've called you a SuperShuttle. 628 00:20:34,943 --> 00:20:36,986 Oh, it takes you to the airport. 629 00:20:37,028 --> 00:20:38,780 It just doesn't take you to the terminal. 630 00:20:38,822 --> 00:20:41,282 You know, taxi's, like, $40. 631 00:20:41,324 --> 00:20:42,826 I'm not made of money. 632 00:20:42,867 --> 00:20:44,869 - This is the softest blanket I've ever touched. 633 00:20:44,911 --> 00:20:46,329 It's merino wool. 634 00:20:46,371 --> 00:20:47,664 - They wick moisture. 635 00:20:47,706 --> 00:20:49,082 That's why they're good. 636 00:20:49,124 --> 00:20:50,667 'Cause they wick. - Okay. 637 00:20:50,709 --> 00:20:52,043 - I'm gonna take mine home. 638 00:20:52,085 --> 00:20:53,753 She's not gonna notice. 639 00:20:55,547 --> 00:20:56,673 - I love you guys. 640 00:20:56,715 --> 00:20:57,674 - Mm-mm. 641 00:20:57,716 --> 00:20:59,509 - Oh, gosh. Tonight was fun. 642 00:20:59,551 --> 00:21:01,636 Did everybody have fun? - It was fun. 643 00:21:01,678 --> 00:21:03,096 - It was. - [chuckles] 644 00:21:03,138 --> 00:21:04,347 Good. I'm glad. 645 00:21:04,389 --> 00:21:05,890 Good night. 646 00:21:05,932 --> 00:21:06,975 - Night. 647 00:21:08,351 --> 00:21:09,644 - Good night. 648 00:21:14,983 --> 00:21:16,401 - You guys want to be buried next to me? 649 00:21:16,443 --> 00:21:18,361 - Excuse me? - Like, now? 650 00:21:18,403 --> 00:21:19,320 - No. No, just someday. 651 00:21:19,362 --> 00:21:21,197 - Oh, okay. 652 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 - Great. 653 00:21:22,490 --> 00:21:24,284 [chuckles] It'll be great. 654 00:21:24,325 --> 00:21:25,577 I'm looking forward to that. 655 00:21:25,618 --> 00:21:27,162 [groans] Night. - Good night. 656 00:21:27,203 --> 00:21:28,538 - [chuckles] 657 00:21:28,588 --> 00:21:33,138 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.