Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,400
This programme contains
very strong language.
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,959
This Cindy,
3
00:00:16,960 --> 00:00:20,679
she's hiding something from
us. She has already got a man.
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,120
You know what you're
doing with that, yeah?
5
00:00:24,080 --> 00:00:26,200
It's not my first rodeo.
6
00:00:27,760 --> 00:00:29,799
How d'you know my
mother? Your mother?
7
00:00:29,800 --> 00:00:32,560
The truth is, you've got
nothing and you know it.
8
00:00:37,760 --> 00:00:40,759
We own this land now. What
do we know about building?
9
00:00:40,760 --> 00:00:43,039
Who actually builds
these places?
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,520
Gitanos. Local gypsies.
11
00:00:46,880 --> 00:00:50,559
Let's break bread with the Gitanos.
What's the worst that can happen?
12
00:00:50,560 --> 00:00:54,600
I make you right. The Gitanos weren't
showing you the respect you deserve.
13
00:01:01,360 --> 00:01:03,600
The gun was empty!
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,719
You'll never put up your hotel.
15
00:01:06,720 --> 00:01:08,360
Please.
16
00:01:12,720 --> 00:01:18,280
♪ PHIL COLLINS: In
the Air Tonight. ♪
17
00:01:41,040 --> 00:01:47,679
♪ I can feel it coming
in the air tonight,
18
00:01:47,680 --> 00:01:49,960
♪ Oh lord.
19
00:01:51,200 --> 00:01:55,640
♪ I've been waiting for this
moment for all my life. ♪
20
00:02:21,200 --> 00:02:24,320
♪ I can feel it coming
in the air tonight! ♪
21
00:02:43,480 --> 00:02:45,679
May I help you, ladies?
22
00:02:45,680 --> 00:02:48,840
You most certainly can.
23
00:02:50,720 --> 00:02:54,439
And you can start by unloading
your truck, you Dutch bitch.
24
00:02:54,440 --> 00:02:58,359
♪ ADAM ANT: Kings Of
The Wild Frontier ♪
25
00:02:58,360 --> 00:03:00,040
You wouldn't.
26
00:03:04,880 --> 00:03:06,959
Oh, we would.
27
00:03:06,960 --> 00:03:09,000
Take everything you want.
28
00:03:10,920 --> 00:03:12,920
Bingo!
29
00:03:13,880 --> 00:03:16,679
♪ I feel beneath the white
30
00:03:16,680 --> 00:03:22,239
♪ There is a redskin suffering
31
00:03:22,240 --> 00:03:26,920
♪ From centuries of taming
32
00:03:27,880 --> 00:03:31,399
♪ I feel beneath the white
33
00:03:31,400 --> 00:03:35,999
♪ There is a redskin suffering
34
00:03:36,000 --> 00:03:40,960
♪ From centuries of taming. ♪
35
00:03:49,600 --> 00:03:52,080
Look what your pig of a
father has done to you.
36
00:04:05,840 --> 00:04:08,519
♪ A new royal family,
a wild nobility
37
00:04:08,520 --> 00:04:11,319
♪ We are the family
38
00:04:11,320 --> 00:04:13,919
♪ A new royal family,
a wild nobility
39
00:04:13,920 --> 00:04:16,200
♪ We are the family ♪
40
00:04:27,680 --> 00:04:31,040
Lola, the daughter.
She liked you.
41
00:04:32,040 --> 00:04:33,880
She knew you were
speaking sense.
42
00:04:34,920 --> 00:04:37,200
Til my dad tried to
kill her old man.
43
00:04:38,360 --> 00:04:40,199
Wasn't exactly a
charm offensive.
44
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
Yeah. He's offensive
without the charm.
45
00:04:44,760 --> 00:04:48,080
Well surely with all your
charm, it's worth a final try?
46
00:04:49,080 --> 00:04:51,120
'What were you
expecting, Albert?'
47
00:04:52,200 --> 00:04:54,479
Peace pipes with the Gitanos
48
00:04:54,480 --> 00:04:57,959
after you tried to stick a bullet
in Diego's fucking canister?
49
00:04:57,960 --> 00:05:01,800
Gene, he made me
beg... like a child.
50
00:05:02,840 --> 00:05:05,600
Takes a big man to
seek forgiveness, Alb.
51
00:05:06,840 --> 00:05:08,120
Swallow.
52
00:05:10,680 --> 00:05:13,239
You'll always be the
power in this family.
53
00:05:13,240 --> 00:05:16,280
No one can rally
the troops like you.
54
00:05:17,600 --> 00:05:19,999
But maybe it's time to delegate.
55
00:05:20,000 --> 00:05:21,959
Swallow.
56
00:05:21,960 --> 00:05:24,040
Empower your boys.
57
00:05:25,560 --> 00:05:28,000
Make them feel valuable.
58
00:05:29,040 --> 00:05:30,960
Tell them what
they need to hear.
59
00:05:32,480 --> 00:05:34,719
But never forget...
60
00:05:34,720 --> 00:05:36,720
you're the Gansa Macher.
61
00:05:38,120 --> 00:05:39,839
'But what would I say?'
62
00:05:39,840 --> 00:05:43,439
'That he's a little man with
big ideas about himself,
63
00:05:43,440 --> 00:05:45,599
'and they don't have
to deal with him...
64
00:05:45,600 --> 00:05:47,959
You're forgetting he
owns the land, Cind.
65
00:05:47,960 --> 00:05:52,360
Look, just get Lola and the Gitanos
back onside and he'll see sense.
66
00:05:53,560 --> 00:05:55,400
Money talks, trust me.
67
00:05:58,920 --> 00:06:01,080
You gave up everything for me.
68
00:06:04,680 --> 00:06:06,520
And I'd do it again
in a heartbeat.
69
00:06:08,000 --> 00:06:09,879
Then let's do this together.
70
00:06:09,880 --> 00:06:11,880
We'll set up a meet with Lola.
71
00:06:13,240 --> 00:06:14,879
For us.
72
00:06:14,880 --> 00:06:16,720
Fuck the rest of them.
73
00:06:19,800 --> 00:06:22,520
Let's hope she's in a better
mood than her old man.
74
00:06:33,240 --> 00:06:35,520
Fuck.
75
00:06:49,560 --> 00:06:51,759
We thought we'd save
you the trip this time.
76
00:06:51,760 --> 00:06:54,519
Maybe I wasn't clear
last we talked.
77
00:06:54,520 --> 00:06:57,400
We want nothing to
do with you Lords.
78
00:06:58,720 --> 00:07:00,440
Two minutes is all we need.
79
00:07:05,200 --> 00:07:07,399
Por favor, Senora.
80
00:07:07,400 --> 00:07:09,960
I swear to you,
it'll be worth it.
81
00:07:15,720 --> 00:07:17,799
These are the plans
my uncle left.
82
00:07:17,800 --> 00:07:20,199
It'll provide work for
your whole community.
83
00:07:20,200 --> 00:07:22,999
You really think we'll
pack up and leave, huh?
84
00:07:23,000 --> 00:07:24,960
For some scraps of work?
85
00:07:26,080 --> 00:07:27,719
I'm not suggesting that.
86
00:07:27,720 --> 00:07:29,999
I have this land in my blood,
87
00:07:30,000 --> 00:07:33,399
like my father and
his father before him.
88
00:07:33,400 --> 00:07:35,679
We are not going anywhere, OK?
89
00:07:35,680 --> 00:07:37,879
So please leave, while
I'm still in a good mood.
90
00:07:37,880 --> 00:07:39,520
Thank you.
91
00:07:40,360 --> 00:07:41,679
Lola.
92
00:07:41,680 --> 00:07:45,159
Do you really want to ignore someone
who talks to you like an equal
93
00:07:45,160 --> 00:07:48,839
and wants your people
to prosper, hmm?
94
00:07:48,840 --> 00:07:51,160
Who has ever done
anything for your lot?
95
00:07:52,920 --> 00:07:55,279
We don't work for no one...
96
00:07:55,280 --> 00:07:56,919
ever!
97
00:07:56,920 --> 00:07:58,800
OK?
98
00:08:03,360 --> 00:08:05,080
But partners...
99
00:08:06,280 --> 00:08:07,360
maybe?
100
00:08:08,560 --> 00:08:11,479
Yeah? You have collateral?
101
00:08:11,480 --> 00:08:13,840
Certainly fucking do.
102
00:08:23,640 --> 00:08:25,839
One hundred blocks.
103
00:08:25,840 --> 00:08:28,399
Each one weighs one kilo.
104
00:08:28,400 --> 00:08:30,440
You know how much that's worth?
105
00:08:32,200 --> 00:08:34,720
It's still soft.
Where'd you get it?
106
00:08:36,120 --> 00:08:39,400
Dutch smugglers landed it
in our cove from Morocco...
107
00:08:40,480 --> 00:08:42,240
so we taxed them.
108
00:08:43,360 --> 00:08:45,639
Listen, you wanna
finance your hotel,
109
00:08:45,640 --> 00:08:47,400
you help me sell this.
110
00:08:48,960 --> 00:08:50,800
What do you get out of it?
111
00:08:52,760 --> 00:08:57,840
Twenty percent of everything.
The land. The hotel. Everything.
112
00:08:58,640 --> 00:09:01,679
Ten percent and we go to work.
113
00:09:01,680 --> 00:09:04,480
And make sure you
keep your dad sweet.
114
00:09:10,400 --> 00:09:12,080
I'll be in touch.
115
00:09:13,240 --> 00:09:14,880
Keep it.
116
00:09:37,880 --> 00:09:39,999
What do we know
about drugs, Cind?
117
00:09:40,000 --> 00:09:41,639
Listen to me, heart.
118
00:09:41,640 --> 00:09:45,159
This is an opportunity, yeah? A
one-time deal to get some reddies.
119
00:09:45,160 --> 00:09:47,800
After that, we do it all
on the straight and narrow.
120
00:09:49,720 --> 00:09:51,440
Alright, fuck it!
121
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
If we're gonna do this,
let's go all the way.
122
00:09:56,040 --> 00:09:57,680
Trust me?
123
00:09:59,120 --> 00:10:00,840
You know I do. Good.
124
00:10:01,720 --> 00:10:04,119
Cos puff won't build a
hotel, but cash will.
125
00:10:04,120 --> 00:10:06,200
And I think I might
know who can help...
126
00:10:11,960 --> 00:10:13,199
Ola.
127
00:10:13,200 --> 00:10:15,680
I'm looking for the
owners of that car there.
128
00:10:16,320 --> 00:10:18,040
Couple of well-dressed
Dutch cats.
129
00:10:20,080 --> 00:10:21,600
No?
130
00:10:24,720 --> 00:10:27,919
You've got some fucking
balls showing up here.
131
00:10:27,920 --> 00:10:30,240
Easy, treacle, I come in peace.
132
00:10:31,560 --> 00:10:33,719
And you will leave in pieces.
133
00:10:33,720 --> 00:10:36,639
Don't play games, English.
Where is the rest of our hash?
134
00:10:36,640 --> 00:10:38,640
Back in your box,
you Dutch fuck.
135
00:10:40,800 --> 00:10:43,720
Oi, sit down, you old cunt,
or I'll slash his throat.
136
00:10:46,560 --> 00:10:49,799
Listen, you boys will never land
another boat-load past the Gitanos.
137
00:10:49,800 --> 00:10:52,520
Not without us. We can
offer you safe passage.
138
00:10:53,560 --> 00:10:56,359
How? None of your
concern, top gun.
139
00:10:56,360 --> 00:10:59,080
First, we need to know
where you get it from.
140
00:11:00,000 --> 00:11:01,720
We have a Moroccan connection.
141
00:11:02,640 --> 00:11:04,839
Yeah? We want to meet 'em.
142
00:11:04,840 --> 00:11:06,959
Maybe we could set up
a- Are you fucking mad?
143
00:11:06,960 --> 00:11:09,079
Ey! Easy...
144
00:11:09,080 --> 00:11:11,999
Look, mate, introduce us
145
00:11:12,000 --> 00:11:14,079
and you'll get access to
the beach you paid for,
146
00:11:14,080 --> 00:11:17,440
and we'll guarantee all
future shipments get through.
147
00:11:18,400 --> 00:11:20,160
No more agg from the Gitanos.
148
00:11:21,600 --> 00:11:23,240
Put that knife down.
149
00:11:24,080 --> 00:11:25,799
After you. Put
that knife down!
150
00:11:25,800 --> 00:11:27,919
Put the gun down, you Dutch mug.
151
00:11:27,920 --> 00:11:30,600
Go on, put the gun
down. Put it down.
152
00:11:36,600 --> 00:11:37,959
So...
153
00:11:37,960 --> 00:11:39,680
we have a deal?
154
00:11:40,920 --> 00:11:43,639
You'll hook us up with
your Moroccan connection?
155
00:11:43,640 --> 00:11:45,079
Look...
156
00:11:45,080 --> 00:11:46,920
We're just little guys.
157
00:11:47,720 --> 00:11:50,160
We work for an
organisation in Amsterdam.
158
00:11:56,560 --> 00:11:58,959
Yeah, well, I speak nothing
but the English language.
159
00:11:58,960 --> 00:12:01,400
But that sounds like
you're fucked without us.
160
00:12:02,280 --> 00:12:07,359
♪ SLY FOX: Let's
Go All The Way ♪
161
00:12:07,360 --> 00:12:10,120
Here's your drugs, you Toby.
162
00:12:12,840 --> 00:12:15,040
'I'm yours forever, Gene.'
163
00:12:16,240 --> 00:12:17,880
Know that.
164
00:12:19,360 --> 00:12:21,960
Pick any one of those
gaffs up there, Cind.
165
00:12:23,080 --> 00:12:26,280
When we're done, I'm gonna buy
you whichever one you want.
166
00:12:28,640 --> 00:12:30,800
Maybe this can be
home after all, eh?
167
00:12:31,520 --> 00:12:33,920
Yeah. Come here.
168
00:12:35,440 --> 00:12:37,280
♪ Let's go all the way ♪
169
00:12:40,400 --> 00:12:42,559
♪ Let's go all the way ♪
170
00:12:42,560 --> 00:12:45,319
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
171
00:12:45,320 --> 00:12:47,120
♪ Let's go all the way ♪
172
00:12:51,880 --> 00:12:53,799
Where is everyone?
173
00:12:53,800 --> 00:12:55,440
Fuck knows.
174
00:13:06,480 --> 00:13:11,679
♪ FLYING PICKETS: Only You ♪
175
00:13:11,680 --> 00:13:13,199
Oyi! Oyi!
176
00:13:13,200 --> 00:13:16,600
Alright, Kelly, Ant,
how you doing boys?
177
00:13:19,960 --> 00:13:21,559
Why the long faces?
178
00:13:21,560 --> 00:13:24,359
Three. Two. One. Bomb!
179
00:13:24,360 --> 00:13:26,439
Oh, for fuck's sake!
180
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
Nice one, son.
181
00:13:36,240 --> 00:13:37,960
You alright, boy?
182
00:13:40,240 --> 00:13:41,759
Mum.
183
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
Eddie...
184
00:13:49,760 --> 00:13:52,679
♪ Came back only yesterday
185
00:13:52,680 --> 00:13:55,040
♪ I'm moving further away
186
00:13:56,160 --> 00:13:59,959
♪ Want you near me
187
00:13:59,960 --> 00:14:04,519
♪ All I needed was
the love you gave
188
00:14:04,520 --> 00:14:08,959
♪ All I needed for another day
189
00:14:08,960 --> 00:14:13,319
♪ And all I ever knew
190
00:14:13,320 --> 00:14:15,560
♪ Only you ♪
191
00:14:21,840 --> 00:14:24,720
Gene, I can explain.
192
00:14:38,000 --> 00:14:41,399
♪ And all I ever knew
193
00:14:41,400 --> 00:14:44,280
♪ Only you ♪
194
00:14:52,520 --> 00:14:54,840
The fuck are you
doing here, Mum?
195
00:14:55,880 --> 00:14:59,360
I met Gene while you were
inside. It... just happened.
196
00:15:00,560 --> 00:15:02,799
We had to go on our
toes, we came here.
197
00:15:02,800 --> 00:15:04,639
You killed a fucking policeman!
198
00:15:04,640 --> 00:15:06,760
I didn't... I didn't
kill him, Eddie.
199
00:15:08,320 --> 00:15:10,639
There was a... a
fight. We had to run.
200
00:15:10,640 --> 00:15:12,799
And... he died.
201
00:15:12,800 --> 00:15:14,600
It was an accident.
202
00:15:15,960 --> 00:15:18,800
When I came home, there
was nothing there.
203
00:15:20,040 --> 00:15:21,720
I didn't know what to do.
204
00:15:22,800 --> 00:15:25,240
I was living off
fucking Monster Munch.
205
00:15:26,080 --> 00:15:27,919
I'm so sorry, baby.
206
00:15:27,920 --> 00:15:30,279
But they didn't tell
me you were released.
207
00:15:30,280 --> 00:15:33,200
I tried to call you so-And what's
with all this 'Cindy' bullshit?
208
00:15:34,080 --> 00:15:37,200
I've not heard somebody call
you that since I was a kid.
209
00:15:39,240 --> 00:15:41,560
I wanted to leave Mercy behind.
210
00:15:44,400 --> 00:15:47,519
Prison, your dad, it just...
211
00:15:47,520 --> 00:15:51,200
felt like my past was weighing
down on me, I needed a clean start.
212
00:15:53,840 --> 00:15:55,800
Was I ever part of
that clean start?
213
00:15:56,840 --> 00:15:59,919
Everything I've done
has been for you, baby.
214
00:15:59,920 --> 00:16:01,680
You have to believe that.
215
00:16:06,360 --> 00:16:09,919
If you're gonna stay here,
then you've gotta promise me
216
00:16:09,920 --> 00:16:12,440
you'll be careful, alright?
Stay out of trouble?
217
00:16:13,280 --> 00:16:16,119
I mean it, Eddie. I'm
not gonna warn you twice.
218
00:16:16,120 --> 00:16:17,799
I will.
219
00:16:17,800 --> 00:16:19,480
I promise.
220
00:16:20,720 --> 00:16:22,479
Promise? Promise? Yes.
221
00:16:22,480 --> 00:16:25,199
Yes? Yes, what?
Yes, who? Yes, Mum.
222
00:16:25,200 --> 00:16:27,120
Mh-hm. Yes, Mum.
223
00:16:34,640 --> 00:16:36,880
He's a good-looking
boy, I'll give him that.
224
00:16:39,520 --> 00:16:40,880
Look...
225
00:16:42,880 --> 00:16:45,640
He's been in jail, he'll
fit in fine round here.
226
00:16:47,440 --> 00:16:50,040
Dad, don't it matter to
you that she lied to me?
227
00:16:50,920 --> 00:16:52,279
Hmm?
228
00:16:52,280 --> 00:16:55,319
That she was hiding her
fucking son from us...
229
00:16:55,320 --> 00:16:56,639
Gene,
230
00:16:56,640 --> 00:17:00,519
I've cut people, torched gaffs,
done bird, been on my toes
231
00:17:00,520 --> 00:17:03,159
you really think that Cindy
not telling you she's got a kid
232
00:17:03,160 --> 00:17:04,839
is gonna spin my nut, hey?
233
00:17:04,840 --> 00:17:06,520
Come on, boy.
234
00:17:10,240 --> 00:17:12,920
Drink up, babe, it'll
make you feel better.
235
00:17:13,560 --> 00:17:15,199
I don't want your tea, Mum.
236
00:17:15,200 --> 00:17:17,680
At least it's a son and
not a fucking husband.
237
00:17:19,280 --> 00:17:21,120
How did Kelly know anyway?
238
00:17:22,080 --> 00:17:23,800
He didn't just bump into him.
239
00:17:27,760 --> 00:17:29,080
Yeah.
240
00:17:30,480 --> 00:17:32,199
Of course, it was you.
241
00:17:32,200 --> 00:17:35,679
Who else would stick their nose
in? I was looking out for you, son.
242
00:17:35,680 --> 00:17:37,440
Why don't I believe you, Mum?
243
00:17:39,160 --> 00:17:42,400
And you wonder why I wanted to
get the fuck away from you all.
244
00:17:43,160 --> 00:17:44,480
Gene.
245
00:17:48,680 --> 00:17:50,479
Is that it? Is that the bag?
246
00:17:50,480 --> 00:17:51,839
Yeah.
247
00:17:51,840 --> 00:17:54,800
Full of reddies. All
the way from London.
248
00:17:58,840 --> 00:18:00,599
He had a cricket bat, Dad.
249
00:18:00,600 --> 00:18:02,359
He nearly knocked me
into a cocked hat.
250
00:18:02,360 --> 00:18:06,039
But I grabbed the yogga and I go,
"Fucking open the fucking peter!"
251
00:18:06,040 --> 00:18:07,679
Like that.
252
00:18:07,680 --> 00:18:10,519
No, seriously, there's
blood on them reddies
253
00:18:10,520 --> 00:18:11,879
For you.
254
00:18:11,880 --> 00:18:13,359
Good boy.
255
00:18:13,360 --> 00:18:15,920
Go and check on your
brother, will you?
256
00:18:21,880 --> 00:18:23,880
One. One. Two. Good.
257
00:18:25,840 --> 00:18:28,479
Three. Five.
258
00:18:28,480 --> 00:18:30,919
Come on. One. One. Two.
259
00:18:30,920 --> 00:18:34,199
Come on. What did I say?
Concentrate. Keep you guard up.
260
00:18:34,200 --> 00:18:35,960
Grandad, watch this.
261
00:18:40,320 --> 00:18:42,959
Good boy. Give us a minute, Ant?
262
00:18:42,960 --> 00:18:44,959
Me and your Dad have
got to talk business.
263
00:18:44,960 --> 00:18:46,959
You told me to stay and
listen to the men talk.
264
00:18:46,960 --> 00:18:49,080
Yeah. But now I'm
telling you to fuck off.
265
00:18:50,080 --> 00:18:51,720
Go on, son.
266
00:18:58,200 --> 00:18:59,920
He's inherited your skills.
267
00:19:00,640 --> 00:19:02,280
And yours.
268
00:19:12,600 --> 00:19:15,720
This Cesar fella. The Mayor?
269
00:19:19,080 --> 00:19:20,800
Can he be a friend?
270
00:19:23,800 --> 00:19:26,000
It's just... I see
you talk to him.
271
00:19:28,960 --> 00:19:31,000
Mum certainly liked him.
272
00:19:32,840 --> 00:19:35,399
If he's the man down here,
and we wanna build stuff,
273
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
then we've gotta get him onside.
274
00:19:38,560 --> 00:19:40,199
So...
275
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
you find out what he's about.
276
00:19:43,360 --> 00:19:45,880
And if he likes a
lick of the lolly...
277
00:19:48,680 --> 00:19:50,560
offer him a taste.
278
00:19:51,760 --> 00:19:53,399
Why not Gene?
279
00:19:53,400 --> 00:19:55,319
Your brother's
had his head spun.
280
00:19:55,320 --> 00:19:57,080
He's no value at the moment.
281
00:19:58,400 --> 00:20:02,120
Besides, I need my
General on this.
282
00:20:04,600 --> 00:20:06,360
Come on.
283
00:20:10,120 --> 00:20:11,840
Man's shoulders.
284
00:20:12,680 --> 00:20:14,400
You can handle this.
285
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
Dad...
286
00:20:23,120 --> 00:20:24,840
Don't do it again.
287
00:20:25,520 --> 00:20:27,240
Not in front of my wife.
288
00:20:29,560 --> 00:20:31,400
Please.
289
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
Don't come back
empty-handed, son.
290
00:20:51,200 --> 00:20:52,920
Come on, Kel, let's
get a move on.
291
00:20:55,680 --> 00:20:56,880
Go.
292
00:20:58,720 --> 00:21:01,560
You're really gonna meet
the Moroccans without me?
293
00:21:04,240 --> 00:21:06,959
Don't you see this is
exactly what your Mum wanted?
294
00:21:06,960 --> 00:21:08,840
Us at each other's throats.
295
00:21:11,280 --> 00:21:14,560
Gene, please, we
need each other.
296
00:21:16,560 --> 00:21:18,440
We were just getting somewhere.
297
00:21:19,240 --> 00:21:21,080
Come on mate, let's shake out.
298
00:21:25,360 --> 00:21:27,280
KELLY, FOR FUCK SAKE!!
299
00:21:28,240 --> 00:21:30,600
Why don't you just fuck
off back to London?
300
00:21:32,080 --> 00:21:34,080
And forget about the engagement.
301
00:21:40,200 --> 00:21:42,120
Give him time, girl.
302
00:21:43,760 --> 00:21:45,480
He just needs to cool off.
303
00:21:48,160 --> 00:21:51,760
We're going to Club Paradiso for
lunch, why don't you come along?
304
00:21:54,280 --> 00:21:56,080
Ever been in a Corniche, son?
305
00:21:57,640 --> 00:22:01,400
Well, get used to it. You're
part of our family now.
306
00:22:03,520 --> 00:22:08,920
♪ VISAGE: Fade To Grey ♪
307
00:22:32,160 --> 00:22:36,159
♪ One man on a lonely platform
308
00:22:36,160 --> 00:22:40,239
♪ One case sitting by his side
309
00:22:40,240 --> 00:22:45,039
♪ Two eyes staring
cold and silent
310
00:22:45,040 --> 00:22:50,160
♪ Shows fear as he turns to hide
311
00:22:53,240 --> 00:22:59,040
♪ Ah, we fade to grey
312
00:23:02,080 --> 00:23:06,800
♪ Ah, we fade to grey. ♪
313
00:23:27,520 --> 00:23:29,719
He's a good kid once
you get to know him.
314
00:23:29,720 --> 00:23:31,719
I don't give a fuck!
315
00:23:31,720 --> 00:23:33,519
Concentrate. We're here.
316
00:23:33,520 --> 00:23:35,680
Alright, don't get lemon.
317
00:23:48,840 --> 00:23:50,520
Right, come on.
318
00:23:53,360 --> 00:23:55,319
If you insist on
wearing that coat, Kel,
319
00:23:55,320 --> 00:23:58,039
stick your hand in your pocket
like you're carrying a weapon.
320
00:23:58,040 --> 00:24:00,240
It's not my first rodeo, Gene...
321
00:24:01,120 --> 00:24:03,079
Stay schtum and let
me do the talking.
322
00:24:03,080 --> 00:24:06,479
Nah. Don't try and side door
me. I know how to be, you mug.
323
00:24:06,480 --> 00:24:08,199
Ola, Chikkas.
324
00:24:08,200 --> 00:24:09,920
They're Dutch, mate.
325
00:24:46,640 --> 00:24:49,959
♪ BONEY M: Sunny ♪
326
00:24:49,960 --> 00:24:51,920
What was you inside for, Ed?
327
00:24:52,720 --> 00:24:54,080
GBH.
328
00:24:55,040 --> 00:24:58,519
Must have been hard on your
mum, having you so young.
329
00:24:58,520 --> 00:25:00,240
S'pose.
330
00:25:00,880 --> 00:25:04,919
It's not easy keeping you kids
on the straight and narrow.
331
00:25:04,920 --> 00:25:07,840
She tried her best.
Course she did.
332
00:25:08,640 --> 00:25:10,840
You only need to look
at you to know that.
333
00:25:15,440 --> 00:25:17,840
You gonna get in
that pool or not?
334
00:25:20,080 --> 00:25:22,000
Don't be shy.
335
00:25:43,800 --> 00:25:45,440
Go on.
336
00:26:24,760 --> 00:26:28,199
'If you're in South London and
you mention our name, the Lords,
337
00:26:28,200 --> 00:26:31,559
you'd get anyone to the table,
you'd certainly get bought a drink.
338
00:26:31,560 --> 00:26:33,239
That's a big deal
where we are cos'...
339
00:26:33,240 --> 00:26:36,480
I believe you have something
that belongs to me.
340
00:26:38,040 --> 00:26:39,920
We're just messengers...
341
00:26:41,280 --> 00:26:43,800
Welcome. So, tell me...
342
00:26:45,680 --> 00:26:48,120
These Gitanos are
protective of their land.
343
00:26:48,720 --> 00:26:51,399
Anything that passes through
it is theirs for the taking.
344
00:26:51,400 --> 00:26:53,160
They call it a tax.
345
00:26:54,000 --> 00:26:56,719
The only problem is, the land
belongs to my family now,
346
00:26:56,720 --> 00:26:58,919
so it's not in
their jurisdiction.
347
00:26:58,920 --> 00:27:00,839
So, that's where you come in?
348
00:27:00,840 --> 00:27:03,960
Correct. And what do
you get out of this?
349
00:27:04,880 --> 00:27:07,840
An opportunity to meet
your people in Africa.
350
00:27:09,000 --> 00:27:12,119
You've run hash before?
Listen, son. Listen, right.
351
00:27:12,120 --> 00:27:13,959
You lay it on us
and we'll move it.
352
00:27:13,960 --> 00:27:15,719
Right, we've got
England cornered off.
353
00:27:15,720 --> 00:27:18,960
We could flood the gaff if we
wanted to, but-Kelly, shush.
354
00:27:20,880 --> 00:27:22,199
Alas...
355
00:27:22,200 --> 00:27:24,320
We're done here.
Tariq, please.
356
00:27:27,320 --> 00:27:29,160
Truth is, we're
out of our depth.
357
00:27:29,760 --> 00:27:33,079
We're on the street in London,
nothing more. Speak for yourself.
358
00:27:33,080 --> 00:27:35,360
If you want a safe
passage for your hash...
359
00:27:36,240 --> 00:27:38,679
I'm the only one that
can make that happen.
360
00:27:38,680 --> 00:27:41,199
What I lack in muscle,
I make up for in brains.
361
00:27:41,200 --> 00:27:42,879
And let's have it right,
362
00:27:42,880 --> 00:27:45,560
those two are pretty
fucked in that department.
363
00:27:52,520 --> 00:27:54,199
I tell you what.
364
00:27:54,200 --> 00:27:56,640
I'll arrange for you to
meet my people in Morocco...
365
00:27:58,480 --> 00:28:00,719
on one condition. Name it.
366
00:28:00,720 --> 00:28:03,760
You return these
Dutch boys hash...
367
00:28:05,120 --> 00:28:06,800
by tomorrow.
368
00:28:10,440 --> 00:28:13,400
It's not mine to give.
I'm not in charge of it.
369
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
You are now.
370
00:28:18,200 --> 00:28:20,639
8:00PM. Boatyard. Inshallah.
371
00:28:20,640 --> 00:28:22,320
Don't be late.
372
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
Who's the Toby
now? Yeah, jog on.
373
00:28:29,040 --> 00:28:30,880
Let's hope that
Lola plays along.
374
00:28:43,840 --> 00:28:45,960
Don't fucking shush me, Gene!
375
00:28:46,920 --> 00:28:48,560
Not in front of people!
376
00:29:00,280 --> 00:29:01,759
Stop! Why?
377
00:29:01,760 --> 00:29:03,559
I need to check your bag? Why?
378
00:29:03,560 --> 00:29:06,199
Oi! Cunt! You tryna make
out my boy's a thief?
379
00:29:06,200 --> 00:29:08,480
Exactly. What you doing?
380
00:29:09,840 --> 00:29:11,999
Give me that! You
wanna check his bag?
381
00:29:12,000 --> 00:29:13,959
Yes. Right, here goes.
382
00:29:13,960 --> 00:29:17,239
This is not your wallet, Sir.
I didn't take that, I swear.
383
00:29:17,240 --> 00:29:18,959
This is a respectable club.
384
00:29:18,960 --> 00:29:21,199
That how you operate, is it?
385
00:29:21,200 --> 00:29:24,399
Spot a dark mush and
try and set 'em up?
386
00:29:24,400 --> 00:29:26,039
That's right, pick it up!
387
00:29:26,040 --> 00:29:27,679
And as for you Spanish mugs,
388
00:29:27,680 --> 00:29:30,480
you can all fuck
off, the lot of you!
389
00:29:31,960 --> 00:29:33,759
The gaff is shot to bits anyway!
390
00:29:33,760 --> 00:29:35,199
Come on.
391
00:29:35,200 --> 00:29:37,040
Welcome to the family.
392
00:29:59,520 --> 00:30:02,080
Mayor Cabrol? Senor Lord.
393
00:30:03,240 --> 00:30:04,960
Call me Cesar, please.
394
00:30:05,680 --> 00:30:07,999
You play tennis? I'm
hardly John McEnroe.
395
00:30:08,000 --> 00:30:10,559
"You cannot be serious?!"
396
00:30:10,560 --> 00:30:12,240
I am.
397
00:30:14,800 --> 00:30:17,559
Listen, I wanted to ask
your advice on something.
398
00:30:17,560 --> 00:30:19,919
We've been talking
with the Gitanos
399
00:30:19,920 --> 00:30:23,999
about maybe throwing something
up on the land, together.
400
00:30:24,000 --> 00:30:25,639
Like what?
401
00:30:25,640 --> 00:30:27,399
Isn't it obvious?
402
00:30:27,400 --> 00:30:29,759
If you were a
little less cryptic.
403
00:30:29,760 --> 00:30:33,039
Fucking hotels, mate. What
else d'you build on the Costa?
404
00:30:33,040 --> 00:30:37,119
Mr Lord, if you wish to
submit a planning application,
405
00:30:37,120 --> 00:30:39,359
you should contact my secretary.
406
00:30:39,360 --> 00:30:41,360
I was hoping we
could swerve that.
407
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
I beg your pardon?
408
00:30:52,320 --> 00:30:54,720
Thought you might fancy
a lick of the lolly.
409
00:30:56,480 --> 00:30:59,759
A bag of cash. That's
how you operate?
410
00:30:59,760 --> 00:31:02,280
Just wanna help the community.
411
00:31:08,680 --> 00:31:10,440
Tomorrow, I leave for Tangier.
412
00:31:11,720 --> 00:31:14,159
So, if you're looking
for planning permission,
413
00:31:14,160 --> 00:31:17,440
I suggest you make an
appointment for when I return.
414
00:31:19,680 --> 00:31:21,400
It can't wait.
415
00:31:25,920 --> 00:31:27,640
If it really can't wait...
416
00:31:30,120 --> 00:31:32,880
I'm contactable here in Morocco.
417
00:31:35,640 --> 00:31:38,480
And, Mr Lord, don't ever
try to buy me again.
418
00:31:47,880 --> 00:31:49,360
Adios.
419
00:31:58,680 --> 00:32:01,840
If he says he didn't steal
anything, I'd tend to believe him.
420
00:32:02,680 --> 00:32:04,760
Anthony can be a
little fucker. Yep.
421
00:32:05,760 --> 00:32:08,399
Can't have been easy
bringing him up on your own?
422
00:32:08,400 --> 00:32:10,040
We got by.
423
00:32:11,280 --> 00:32:12,960
I saw his back.
424
00:32:14,360 --> 00:32:16,000
Nasty burn.
425
00:32:16,480 --> 00:32:19,959
Silly thing scalded himself with
a hot pan when he was a baby.
426
00:32:19,960 --> 00:32:21,559
Chavvies, eh?
427
00:32:21,560 --> 00:32:24,880
Take your eye off 'em for a
minute and they cause you grief.
428
00:32:32,720 --> 00:32:34,560
We need to take a drive.
429
00:32:35,760 --> 00:32:37,399
Come on.
430
00:32:37,400 --> 00:32:39,759
♪ KEN BOOTHE: Everything I Own ♪
431
00:32:39,760 --> 00:32:44,199
♪ You sheltered me from harm
432
00:32:44,200 --> 00:32:47,040
♪ Kept me warm
433
00:32:47,560 --> 00:32:51,160
♪ Kept me warm
434
00:32:52,560 --> 00:32:55,999
♪ You gave my life to me. ♪
435
00:32:56,000 --> 00:32:58,199
This was one of your
dad's favourites.
436
00:32:58,200 --> 00:33:02,960
♪ Set me free, set me free
437
00:33:04,320 --> 00:33:07,399
Bus goes to Malaga airport,
there's one in an hour.
438
00:33:07,400 --> 00:33:09,079
Take it...
439
00:33:09,080 --> 00:33:10,879
What? Why?
440
00:33:10,880 --> 00:33:14,359
What did I tell you at the beach,
Eddie? Stay out of trouble.
441
00:33:14,360 --> 00:33:17,200
I didn't steal anything!
I don't fucking care!
442
00:33:18,360 --> 00:33:20,000
Listen...
443
00:33:20,760 --> 00:33:22,479
I messed your life up once.
444
00:33:22,480 --> 00:33:24,520
I'm not gonna do
it a second time.
445
00:33:25,840 --> 00:33:27,880
You're better off
away from here...
446
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
away from me.
447
00:33:33,760 --> 00:33:35,040
Go!
448
00:33:40,160 --> 00:33:41,880
Please, Eddie, just go!
449
00:33:57,680 --> 00:33:59,479
Fuck you.
450
00:33:59,480 --> 00:34:01,560
'Cindy.'
451
00:34:26,165 --> 00:34:27,799
You done what?!
452
00:34:27,800 --> 00:34:29,679
Told you he'd go
mad. Len, please,
453
00:34:29,680 --> 00:34:32,279
the cove is hidden from the
police, it's safe in a storm.
454
00:34:32,280 --> 00:34:34,479
Why do you think the Dutch
wanted it off Uncle Tony?
455
00:34:34,480 --> 00:34:37,239
It's properly valuable.
All we have to do
456
00:34:37,240 --> 00:34:39,879
is prove ourselves to the
Moroccans and we're in the game.
457
00:34:39,880 --> 00:34:42,359
Dad'll have a fucking clutcher!
Dad doesn't need to know.
458
00:34:42,360 --> 00:34:44,759
One shipment is all it'll take
to get this up and running.
459
00:34:44,760 --> 00:34:47,199
And once he sees the
reddies, he'll be sweet.
460
00:34:47,200 --> 00:34:49,319
And you let this
happen, silly bollocks?
461
00:34:49,320 --> 00:34:50,999
I was told to shut up, wasn't I?
462
00:34:51,000 --> 00:34:54,119
Len. We're talking over
half a million quid, mate.
463
00:34:54,120 --> 00:34:57,880
Better than knocking out chawed
fur coats down East street market.
464
00:34:58,880 --> 00:35:01,599
Dad was right. Your
judgement's shot.
465
00:35:01,600 --> 00:35:05,399
We have got a hundred acres
of prime development land
466
00:35:05,400 --> 00:35:07,679
and yet we're still potless!
467
00:35:07,680 --> 00:35:09,600
How d'you wanna be?
468
00:35:11,480 --> 00:35:14,039
What you playing at, Gene?
469
00:35:14,040 --> 00:35:17,119
This ain't a bit of you,
mate. Your telling me.
470
00:35:17,120 --> 00:35:20,440
Two weeks in Spain and he
thinks he's Ronnie fucking Kray.
471
00:35:22,160 --> 00:35:24,840
Come on, Kel. If he wants to
dig his own grave, let him.
472
00:35:26,120 --> 00:35:28,319
Better hope to God
dad doesn't find out.
473
00:35:28,320 --> 00:35:30,400
Wait, Len. Hey, Len.
474
00:35:31,000 --> 00:35:32,639
It's alright, I'll sort it.
475
00:35:32,640 --> 00:35:34,839
Sort what, Kell? What
are you gonna sort?
476
00:35:34,840 --> 00:35:36,519
I'm just saying that, y'know.
477
00:35:36,520 --> 00:35:38,439
I'll take care of it,
you know what I'm like.
478
00:35:38,440 --> 00:35:41,039
I do know what you're like.
Stay the fuck out of it...
479
00:35:41,040 --> 00:35:42,800
Gene's better off without you.
480
00:35:57,760 --> 00:36:00,199
Are you alright, you wanna talk?
481
00:36:00,200 --> 00:36:02,319
I need to find Gene, Carly.
482
00:36:02,320 --> 00:36:04,999
I... He won't talk to me,
483
00:36:05,000 --> 00:36:06,959
he won't sleep in the same bed.
484
00:36:06,960 --> 00:36:08,879
I.. I gotta make things right.
485
00:36:08,880 --> 00:36:11,519
Oh, babe, he'll come round.
486
00:36:11,520 --> 00:36:13,560
He's nuts about you.
487
00:36:15,120 --> 00:36:17,519
And he seems lovely, your boy.
488
00:36:17,520 --> 00:36:19,200
Gene'll see that.
489
00:36:19,920 --> 00:36:21,999
He won't. Eddie's gone home.
490
00:36:22,000 --> 00:36:23,359
Oh.
491
00:36:23,360 --> 00:36:25,240
Oh, shame that.
492
00:36:27,880 --> 00:36:29,559
Gene needs you.
493
00:36:29,560 --> 00:36:34,839
He's out of his league making deals
with these Moroccans and Dutch.
494
00:36:34,840 --> 00:36:39,519
You know, Len reckons it's
all gonna go pear-shaped
495
00:36:39,520 --> 00:36:42,759
and Gene's bang in
the middle of it.
496
00:36:42,760 --> 00:36:45,640
Where is he Carly?!
497
00:36:49,000 --> 00:36:51,480
Please just fucking
tell me where he is!
498
00:36:54,280 --> 00:36:56,000
You're out of time, English.
499
00:36:56,600 --> 00:36:58,840
I don't see anyone
coming to bail you out.
500
00:36:59,760 --> 00:37:02,199
Gitanos fucking you over too?
501
00:37:02,200 --> 00:37:04,320
Tariq, just a few more minutes.
502
00:37:40,840 --> 00:37:42,320
Ola.
503
00:37:43,320 --> 00:37:45,560
The traffic was murder.
504
00:37:47,800 --> 00:37:50,000
There's five more
where this came from.
505
00:37:51,920 --> 00:37:54,040
Lucky boys, huh?
506
00:37:56,000 --> 00:37:58,720
Looks like you got
friends. Load up the truck.
507
00:37:59,600 --> 00:38:02,120
Tariq, what about our deal?
508
00:38:02,760 --> 00:38:04,400
I'll be in touch.
509
00:38:12,840 --> 00:38:14,440
Fuck.
510
00:38:19,040 --> 00:38:22,080
Oh, don't tell me,
best fish in town?
511
00:38:23,600 --> 00:38:27,080
Easy boys, fingers off triggers.
512
00:38:32,640 --> 00:38:35,000
Now. Do you mind if I
take a look in the sack?
513
00:39:21,320 --> 00:39:23,119
Need to get you a
new watch, Lola.
514
00:39:23,120 --> 00:39:25,559
I would have left you hanging
out there on your own,
515
00:39:25,560 --> 00:39:27,679
but she convinced me otherwise.
516
00:39:27,680 --> 00:39:29,720
For an extra ten
percent, of course.
517
00:39:30,320 --> 00:39:32,559
She knew the police
were coming, Gene.
518
00:39:32,560 --> 00:39:34,759
He's been on your tail for days.
519
00:39:34,760 --> 00:39:36,639
And the oranges were
just a precaution.
520
00:39:36,640 --> 00:39:38,920
And as it turns out,
a necessary one.
521
00:39:40,600 --> 00:39:43,679
The truck's parked two streets
away, the rest in there.
522
00:39:43,680 --> 00:39:45,599
Don't call me a
Dutch bastard again.
523
00:39:45,600 --> 00:39:48,719
Oh, whatever,
bitch. I am serious.
524
00:39:48,720 --> 00:39:50,440
Fuck off.
525
00:39:53,600 --> 00:39:55,759
You wanna be in the game
down here on the Costa,
526
00:39:55,760 --> 00:39:57,239
you'd better grow up fast.
527
00:39:57,240 --> 00:40:00,680
There's a lot of desert to
dig holes in, comprende?
528
00:40:01,600 --> 00:40:03,039
Sweet.
529
00:40:03,040 --> 00:40:04,480
Alright.
530
00:40:23,440 --> 00:40:25,480
Gene, let me explain.
531
00:40:26,440 --> 00:40:30,040
When Eddie's dad died, I
was on the bones of my arse.
532
00:40:31,280 --> 00:40:33,200
He got adopted, while I...
533
00:40:36,680 --> 00:40:39,480
While I continued
to fuck my life up.
534
00:40:43,680 --> 00:40:45,520
I was ashamed.
535
00:40:47,040 --> 00:40:50,040
I couldn't look after my child.
536
00:40:54,400 --> 00:40:56,760
Do you know how it
feels to lose your boy?
537
00:40:59,000 --> 00:41:00,800
Eddie was my life...
538
00:41:01,920 --> 00:41:03,680
and I lost him.
539
00:41:09,440 --> 00:41:11,280
And now I've done it again.
540
00:41:14,520 --> 00:41:17,160
He's gone because I
can't look after him.
541
00:41:21,280 --> 00:41:23,720
You think I ain't made
mistakes in my life?
542
00:41:25,600 --> 00:41:28,599
Only difference between us,
Cind, is that I owned them.
543
00:41:28,600 --> 00:41:30,319
When I asked you to
marry me, I meant it.
544
00:41:30,320 --> 00:41:32,119
There is nothing you
don't know about me.
545
00:41:32,120 --> 00:41:34,079
Because I trusted you
with my fucking life.
546
00:41:34,080 --> 00:41:36,560
And this is how you repay
me? With these lies.
547
00:41:37,400 --> 00:41:39,040
I'm sorry.
548
00:41:43,160 --> 00:41:44,920
You and me both.
549
00:41:47,360 --> 00:41:49,080
Come on, let's go.
550
00:42:07,680 --> 00:42:10,319
How did you get the
Gitanos back to the table?
551
00:42:10,320 --> 00:42:12,319
The daughter, Lola,
552
00:42:12,320 --> 00:42:15,039
I talked to her on the level and
assured her we'd look after 'em.
553
00:42:15,040 --> 00:42:17,559
Right. And what's
this going to cost me?
554
00:42:17,560 --> 00:42:19,560
Just a bit of
mutual respect, Alb.
555
00:42:23,680 --> 00:42:25,359
I'm proud of you, boy.
556
00:42:25,360 --> 00:42:27,160
You're your own man.
557
00:42:28,560 --> 00:42:32,160
Sometimes I hate you for that, but
you've got a fire in your belly.
558
00:42:34,200 --> 00:42:36,560
And you certainly know
how to pick the winner.
559
00:42:37,720 --> 00:42:41,160
It's me who should be thanking you, - Dad.
- Well then do it... loudly.
560
00:42:44,160 --> 00:42:45,800
Come here.
561
00:42:47,840 --> 00:42:50,040
Thank you for helping
me get to Spain.
562
00:42:50,680 --> 00:42:52,920
For calling Tony and
making that happen.
563
00:42:53,800 --> 00:42:57,039
I was in trouble and you were
there for me when I needed you.
564
00:42:57,040 --> 00:42:59,160
That matters to me. Good boy.
565
00:42:59,920 --> 00:43:02,079
He's gonna make me cry, here.
566
00:43:02,080 --> 00:43:05,799
We're almost a normal family,
eh? Yeah. Boat dreams.
567
00:43:05,800 --> 00:43:07,760
- Cheers.Cheers.
- Cheers.
568
00:43:13,720 --> 00:43:15,360
So what happens now?
569
00:43:17,640 --> 00:43:19,359
No more lies, alright.
570
00:43:19,360 --> 00:43:21,239
I have to be able
to trust you...
571
00:43:21,240 --> 00:43:22,920
You can.
572
00:43:23,800 --> 00:43:26,319
Let's get back on track, yeah?
573
00:43:26,320 --> 00:43:28,639
We can still build our dream.
574
00:43:28,640 --> 00:43:34,239
My baby boy! You've
come back, I'm so happy.
575
00:43:34,240 --> 00:43:35,959
I've missed you.
576
00:43:35,960 --> 00:43:39,319
I thought you'd fucked off - back to London?
- I changed my mind.
577
00:43:39,320 --> 00:43:41,559
I mean there's nothing
there for me, now.
578
00:43:41,560 --> 00:43:44,759
If that's alright with you, Mum?
Yeah. Of course it is, babe.
579
00:43:44,760 --> 00:43:46,759
Here ya are, son. And
you guys, of course.
580
00:43:46,760 --> 00:43:49,320
You should have never
left in the first place!
581
00:43:51,560 --> 00:43:53,880
Do you want to get him
a drink of something?
582
00:43:54,440 --> 00:43:56,119
Yeah, Coke? Yeah.
583
00:43:56,120 --> 00:43:58,440
Pedro! Here ya are, son.
584
00:44:20,400 --> 00:44:22,080
Alright, Dad.
585
00:44:24,360 --> 00:44:26,760
Give us one of those.
You alright, boy?
586
00:44:29,560 --> 00:44:31,480
You know me, Dad. No bother.
587
00:44:33,480 --> 00:44:37,640
You know what I'm like, I
call it as I see it, don't I?
588
00:44:38,120 --> 00:44:40,120
No secrets, especially from you.
589
00:44:44,240 --> 00:44:46,680
There is something you
might wanna know...
590
00:44:47,720 --> 00:44:49,920
about Gene's deal
with the Gitanos.
591
00:44:50,440 --> 00:44:52,079
Go on.
592
00:44:52,080 --> 00:44:54,680
Its this little trip he's
got planned to Morocco...
593
00:44:56,240 --> 00:44:58,480
he's meeting some
drug dealers there.
594
00:45:06,600 --> 00:45:09,119
He'll tell you some shit
about importing oranges,
595
00:45:09,120 --> 00:45:10,800
but it's bollocks.
596
00:45:18,400 --> 00:45:22,719
So the Mayor goes to
him, "You play tennis?"
597
00:45:22,720 --> 00:45:25,559
And then Len went,
"Hardly John McEnroe".
598
00:45:25,560 --> 00:45:29,599
And then he goes, "You
cannot be serious?".
599
00:45:29,600 --> 00:45:32,439
And a few jokes later,
600
00:45:32,440 --> 00:45:35,919
Len got the Mayor to give
us planning permission.
601
00:45:35,920 --> 00:45:38,799
You done well, Len. Making
friends with the mayor,
602
00:45:38,800 --> 00:45:41,679
a strong move, it'll pay
dividends down the line.
603
00:45:41,680 --> 00:45:43,319
I'm proud of you, mukka.
604
00:45:43,320 --> 00:45:45,520
Thanks, dad.
605
00:45:47,760 --> 00:45:50,479
What next for you,
Geno? Any moves?
606
00:45:50,480 --> 00:45:52,880
On top of making peace
with the Gitanos...
607
00:45:54,320 --> 00:45:57,279
I might have found a way to
raise some finance for the hotel.
608
00:45:57,280 --> 00:45:59,599
A little import-export thing.
609
00:45:59,600 --> 00:46:02,919
- Go on then.
- An opportunity's opened up for us in Morocco.
610
00:46:02,920 --> 00:46:04,680
Nothing there but desert.
611
00:46:05,560 --> 00:46:07,280
And oranges.
612
00:46:08,640 --> 00:46:12,159
What are you gonna do? Bring
us back some fucking oranges?
613
00:46:12,160 --> 00:46:16,040
Fucking oranges is the only action
you're gonna get down here, kiddo.
614
00:46:18,920 --> 00:46:22,760
♪ SIMPLE MINDS:
Alive And Kicking. ♪
615
00:46:26,720 --> 00:46:28,920
♪ You turn me on
616
00:46:31,280 --> 00:46:33,239
♪ You lift me up
617
00:46:33,240 --> 00:46:38,400
♪ Like the sweetest
cup, I'd share with you
618
00:46:40,200 --> 00:46:43,359
♪ You lift me up
619
00:46:43,360 --> 00:46:45,439
♪ Don't you ever stop
620
00:46:45,440 --> 00:46:48,400
♪ I'm here with you
621
00:46:49,840 --> 00:46:52,719
♪ Now it's all or nothing
622
00:46:52,720 --> 00:46:57,760
♪ 'Cause you said
you'll follow through ♪
623
00:47:03,560 --> 00:47:05,200
Sweet, mate?
624
00:47:06,480 --> 00:47:08,079
Yeah.
625
00:47:08,080 --> 00:47:09,840
Sweet.
626
00:47:16,520 --> 00:47:18,000
Here.
627
00:47:19,520 --> 00:47:21,200
You're cold.
628
00:47:30,320 --> 00:47:36,320
♪ BLACK LACE: Do the Conga ♪
629
00:47:40,840 --> 00:47:44,480
♪ Do-do-dooo, come
on and the conga. ♪
630
00:47:50,120 --> 00:47:54,519
Listen, I know you might
be ashamed of our past,
631
00:47:54,520 --> 00:47:56,279
but I'm not.
632
00:47:56,280 --> 00:47:59,319
You think I'm ashamed? You
couldn't wait to get shot of me.
633
00:47:59,320 --> 00:48:01,879
That's because it's
not safe for you here.
634
00:48:01,880 --> 00:48:03,559
Is it that,
635
00:48:03,560 --> 00:48:07,120
or is it that you just don't want
me to be part of your new family?
636
00:48:08,800 --> 00:48:10,600
They're not my family.
637
00:48:16,080 --> 00:48:17,759
They're nothing to me.
638
00:48:17,760 --> 00:48:20,640
So, why the fuck
are you still here?
639
00:48:24,120 --> 00:48:27,240
To kill every last one of them.
640
00:48:56,160 --> 00:49:00,719
♪ BLONDIE: Call Me ♪
641
00:49:00,720 --> 00:49:05,560
AccessibleCustomerService@sky.uk
46433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.