Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,636 --> 00:00:04,093
♪♪ THEME MUSIC PLAYS...
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
3
00:00:23,690 --> 00:00:27,678
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Season 01 Episode 15
4
00:00:31,058 --> 00:00:33,929
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Episode Title: "Judgment Day"
5
00:00:39,072 --> 00:00:40,815
Why are those girls
staring at me?
6
00:00:41,181 --> 00:00:42,635
They're fairies.
7
00:00:42,791 --> 00:00:44,640
Better get used to it
now that you're famous.
8
00:00:44,727 --> 00:00:45,696
I am?
9
00:00:45,783 --> 00:00:47,930
For saving Darra
from the Eye of Horus.
10
00:00:48,017 --> 00:00:50,407
Everyone wants to see
the Tri-ling with orb magic.
11
00:00:50,494 --> 00:00:51,968
You're the biggest thing
that's happened here
12
00:00:52,055 --> 00:00:54,335
- since Sleeping Beauty woke up.
- Darra was in trouble,
13
00:00:54,422 --> 00:00:56,408
so I just did what
anyone else would've done.
14
00:00:56,650 --> 00:00:59,338
But nobody except you
could've saved him.
15
00:00:59,674 --> 00:01:01,779
Orb magic is very special.
16
00:01:02,236 --> 00:01:03,621
You're very lucky, Kyra.
17
00:01:03,708 --> 00:01:06,088
Yeah,
I guess I am.
18
00:01:12,648 --> 00:01:14,626
No, no, no, no, no, no...
19
00:01:15,749 --> 00:01:18,165
Oh, great!
20
00:01:45,626 --> 00:01:46,756
If I had orb magic,
21
00:01:46,843 --> 00:01:48,587
I'd never have to
come back here again.
22
00:01:48,674 --> 00:01:50,822
No class for you today, Kyra.
23
00:01:50,954 --> 00:01:52,720
We've been summoned to
the DMI.
24
00:01:53,009 --> 00:01:54,923
- What for?
- Relax.
25
00:01:55,095 --> 00:01:56,736
Sean just wants to talk.
26
00:01:57,188 --> 00:01:58,594
While we're away,
27
00:01:58,681 --> 00:02:01,462
the DMI have sent more
items to be catalogued.
28
00:02:01,603 --> 00:02:04,478
Lily, could I trouble you
to look after the bookshop?
29
00:02:05,149 --> 00:02:06,422
New stock to be priced.
30
00:02:06,509 --> 00:02:08,097
You might want Ruksy
to give you a hand.
31
00:02:08,184 --> 00:02:10,788
No problem, Professor.
The bookshop's fun.
32
00:02:10,875 --> 00:02:13,353
No magic, hmm?
33
00:02:14,789 --> 00:02:15,859
Come along.
34
00:02:15,946 --> 00:02:18,251
We can't keep
the director waiting.
35
00:02:33,883 --> 00:02:35,249
Take a seat.
36
00:02:35,429 --> 00:02:37,337
I need to have
a word with Sean first.
37
00:02:39,321 --> 00:02:40,539
Come in.
38
00:03:06,660 --> 00:03:09,260
If you knew the orb was
responsible for Kyra's powers,
39
00:03:09,347 --> 00:03:10,470
why didn't you tell me?
40
00:03:10,557 --> 00:03:12,739
Until last week,
I only suspected it.
41
00:03:13,004 --> 00:03:14,447
Before that, I couldn't believe
42
00:03:14,534 --> 00:03:16,419
Edward lied
about bringing it back.
43
00:03:16,762 --> 00:03:19,184
The orb ended
the Lemurian Empire.
44
00:03:19,473 --> 00:03:20,941
She could do the same to us.
45
00:03:21,028 --> 00:03:22,439
I've spent a lot
of time with Kyra.
46
00:03:22,526 --> 00:03:25,255
- She would never do...
- I know you feel protective of her.
47
00:03:25,426 --> 00:03:27,260
But you mustn't let that
cloud your judgement.
48
00:03:27,347 --> 00:03:29,181
Kyra would never
harm the magical world.
49
00:03:29,268 --> 00:03:31,583
And I'm the one
responsible for its safety.
50
00:03:32,575 --> 00:03:33,736
If Kyra doesn't measure up,
51
00:03:33,823 --> 00:03:35,356
I have to ensure
she's not a threat.
52
00:03:35,443 --> 00:03:36,669
You can't mean...
53
00:03:37,184 --> 00:03:39,739
Banishment isn't
the desired option.
54
00:03:40,083 --> 00:03:42,200
But I will use it if necessary.
55
00:03:46,529 --> 00:03:49,794
Item 520, a jar
of purple stuff.
56
00:03:49,981 --> 00:03:51,792
Official name is goo.
57
00:03:51,879 --> 00:03:53,684
Goo?
Very official sounding.
58
00:03:53,809 --> 00:03:55,935
Very mean sounding,
according to this.
59
00:03:56,022 --> 00:03:57,357
Don't let it out of that jar.
60
00:04:02,005 --> 00:04:03,176
Feisty.
61
00:04:03,840 --> 00:04:05,502
Pity Kyra's not
here to see this.
62
00:04:05,589 --> 00:04:07,880
I'm not expecting
her back any time soon.
63
00:04:08,942 --> 00:04:10,747
Well, she's only in
for an interview.
64
00:04:11,356 --> 00:04:13,448
No one's ever had
orb magic before.
65
00:04:13,535 --> 00:04:16,403
The DMI will want to know
exactly what Kyra can do.
66
00:04:16,504 --> 00:04:18,465
You think they're
gonna test her?
67
00:04:18,872 --> 00:04:20,313
Well,
Maxwell wouldn't let them.
68
00:04:20,400 --> 00:04:22,051
How could he stop them?
69
00:04:31,442 --> 00:04:34,277
I shouldn't be here.
I'm not good with humans.
70
00:04:34,364 --> 00:04:36,455
This is a terrific place
to practice.
71
00:04:36,542 --> 00:04:38,742
Besides, we still
have to price those.
72
00:04:40,598 --> 00:04:43,103
Ah, good morning, and
welcome to Maxwell's Bookstore,
73
00:04:43,190 --> 00:04:46,050
home of quality pre-loved books.
How may I help you?
74
00:04:46,137 --> 00:04:47,755
I've got Max's
morning croissant.
75
00:04:47,867 --> 00:04:49,669
He's not in today.
76
00:04:52,785 --> 00:04:54,676
But we won't
let that go to waste.
77
00:04:54,763 --> 00:04:57,450
Yummy!
And I had a comic on order?
78
00:04:58,246 --> 00:05:01,387
Um... Ruksy will
help you with that.
79
00:05:05,322 --> 00:05:06,853
Uh...
80
00:05:06,931 --> 00:05:09,630
So, uh,
how can I help you, sir?
81
00:05:11,121 --> 00:05:13,442
Sean's interviewing
the Tri-ling today.
82
00:05:13,653 --> 00:05:16,100
I'd love to be
a fly on that wall.
83
00:05:18,085 --> 00:05:21,856
She doesn't look very special.
I heard she was born human.
84
00:05:21,996 --> 00:05:24,122
Then she doesn't belong here.
85
00:05:25,028 --> 00:05:26,848
You'll get used to it.
86
00:05:27,957 --> 00:05:29,308
Hello, Orla.
87
00:05:29,395 --> 00:05:30,926
Here to see Sean?
88
00:05:31,317 --> 00:05:34,325
He wants to know about
your orb magic, doesn't he?
89
00:05:34,636 --> 00:05:36,088
Is there anybody
who hasn't heard?
90
00:05:36,175 --> 00:05:37,481
I doubt it.
91
00:05:39,684 --> 00:05:43,667
I feel I owe you an apology,
putting your friend at risk
92
00:05:43,754 --> 00:05:45,661
during the shadow cloud test.
93
00:05:46,801 --> 00:05:49,003
You were testing my loyalty.
94
00:05:49,090 --> 00:05:50,900
And after your handling
of the Eye of Horus,
95
00:05:50,987 --> 00:05:52,715
I have no reason
to doubt it.
96
00:05:53,012 --> 00:05:55,259
I'm sure you'll be
working here before long.
97
00:05:55,473 --> 00:05:59,520
If there's anything I can do to help,
you know where to find me.
98
00:06:09,917 --> 00:06:11,434
He'll see you now.
99
00:06:17,296 --> 00:06:20,246
Kyra, thank you for coming.
Take a seat.
100
00:06:21,687 --> 00:06:23,598
I'll take it from here, Maxwell.
101
00:06:23,942 --> 00:06:25,442
- But I...
- Thank you.
102
00:06:29,895 --> 00:06:33,219
Now, I'm sure you know
why I asked to see you.
103
00:06:33,379 --> 00:06:36,933
I possess orb magic,
which I never asked for
104
00:06:37,020 --> 00:06:39,190
and which I'd gladly give up
if it's going to be a problem.
105
00:06:39,277 --> 00:06:40,532
Well, I don't know
if that's possible,
106
00:06:40,619 --> 00:06:42,191
but we're certainly
looking into it.
107
00:06:42,285 --> 00:06:44,339
But I am relieved
to hear you say that.
108
00:06:44,621 --> 00:06:47,590
Now, let me tell you
what's on my mind.
109
00:06:50,574 --> 00:06:52,353
We can't be seen together.
You have to go.
110
00:06:52,440 --> 00:06:54,824
I'm a legitimate customer.
I'm allowed to be here.
111
00:06:57,613 --> 00:06:59,824
I think this is
the one you ordered.
112
00:07:00,754 --> 00:07:02,699
If you're so worried
about keeping our secret,
113
00:07:02,824 --> 00:07:04,499
why did you fix my tire?
114
00:07:04,832 --> 00:07:06,229
That was you, wasn't it?
115
00:07:06,316 --> 00:07:08,104
- You're reading this all wrong.
- Really?
116
00:07:08,191 --> 00:07:09,626
When you didn't do
the mind wipe thing,
117
00:07:09,713 --> 00:07:11,168
- I kinda assumed...
- Don't.
118
00:07:11,589 --> 00:07:14,152
Magical people cannot
fraternize with humans.
119
00:07:15,449 --> 00:07:17,582
And although you
have ties to the human world,
120
00:07:17,824 --> 00:07:19,798
while you have orb magic,
I need to know
121
00:07:19,885 --> 00:07:22,902
that you're fully committed
to us, to our world.
122
00:07:23,332 --> 00:07:25,207
You're asking me to choose?
123
00:07:25,355 --> 00:07:28,087
Well, my duty is to protect
the magical world, so yes,
124
00:07:28,174 --> 00:07:29,769
I'm asking you to choose.
125
00:07:30,207 --> 00:07:33,410
I can't turn my back
on my dad and my friends.
126
00:07:34,558 --> 00:07:36,982
So your loyalties are divided.
127
00:07:37,371 --> 00:07:39,142
Can you see how
that's a problem?
128
00:07:39,229 --> 00:07:42,026
I can't risk you
using orb magic against us.
129
00:07:42,113 --> 00:07:43,228
I would never do that.
130
00:07:43,315 --> 00:07:45,254
You say that,
but how can I be certain?
131
00:07:47,574 --> 00:07:49,074
You need to forget
about me.
132
00:07:49,175 --> 00:07:51,176
- I don't want to.
- You have to.
133
00:07:51,277 --> 00:07:52,972
I... I can't have
anything to do with you.
134
00:07:53,059 --> 00:07:54,473
You don't mean that.
135
00:07:54,909 --> 00:07:56,121
Yes, I do.
136
00:07:56,451 --> 00:07:57,652
Really?
137
00:07:59,301 --> 00:08:00,661
Really.
138
00:08:03,457 --> 00:08:05,535
Okay. Fine.
139
00:08:09,247 --> 00:08:11,730
I'm not a danger
to you, truly!
140
00:08:11,957 --> 00:08:13,627
Ask Maxwell.
He'll vouch for me.
141
00:08:13,714 --> 00:08:16,316
I'm afraid it'll take more
than your teacher's endorsement
142
00:08:16,403 --> 00:08:18,126
to convince me
you're not a threat.
143
00:08:18,213 --> 00:08:19,735
Then ask someone else.
144
00:08:19,822 --> 00:08:22,098
Ask Lily!
Lily's not here.
145
00:08:23,605 --> 00:08:25,199
How did you go?
146
00:08:25,942 --> 00:08:28,267
Okay, I guess.
I knew you'd be fine.
147
00:08:28,354 --> 00:08:32,152
Humans really aren't
very different... from us.
148
00:08:34,184 --> 00:08:35,822
Why am I here?
149
00:08:36,058 --> 00:08:38,659
Lily, tell your father
I can be trusted.
150
00:08:38,800 --> 00:08:41,598
- Of course she can.
- See?
151
00:08:42,574 --> 00:08:44,619
Dad, what's going on?
152
00:08:44,808 --> 00:08:46,173
So you think this is funny?
153
00:08:46,260 --> 00:08:47,610
Maybe a little.
She's...
154
00:08:47,697 --> 00:08:51,299
This is exactly the misuse
of orb magic that I feared.
155
00:08:51,535 --> 00:08:54,096
You thought nothing of using
my daughter to prove your point.
156
00:08:54,183 --> 00:08:56,241
- I didn't...
- Lily, this is not your concern.
157
00:08:56,328 --> 00:08:58,481
I would never have done it
if I thought it would hurt her.
158
00:08:58,568 --> 00:09:01,582
I know, but what you did
was immature and reckless.
159
00:09:01,722 --> 00:09:04,340
You're too young
to wield such power.
160
00:09:04,847 --> 00:09:07,180
It's all very well for Lily
to say that you can be trusted,
161
00:09:07,267 --> 00:09:09,324
but your actions speak
louder than words,
162
00:09:09,535 --> 00:09:10,925
and they tell another story.
163
00:09:11,012 --> 00:09:12,805
- Dad...
- You can go.
164
00:09:17,260 --> 00:09:19,032
Lily, you're meant
to be at the bookshop.
165
00:09:19,119 --> 00:09:21,816
It's okay.
Ruksy's still there.
166
00:09:31,386 --> 00:09:33,010
How did it go?
167
00:09:33,097 --> 00:09:35,619
No one knows orb magic
better than you.
168
00:09:35,777 --> 00:09:37,419
Can it be removed?
169
00:09:37,683 --> 00:09:39,059
I don't know.
170
00:09:39,285 --> 00:09:42,012
Well, find out... quickly.
171
00:09:48,144 --> 00:09:51,035
I just thought Lily would
tell her dad I'm okay.
172
00:09:52,363 --> 00:09:54,253
How wrong was I?
173
00:09:55,324 --> 00:09:57,027
Orb magic is new.
174
00:09:57,254 --> 00:09:58,527
They're scared of you.
175
00:09:58,675 --> 00:10:01,204
I was trying to show Sean
he doesn't have to be.
176
00:10:01,291 --> 00:10:04,637
And you've succeeded in
doing exactly the opposite.
177
00:10:05,629 --> 00:10:07,782
We have some
damage control to do.
178
00:10:08,121 --> 00:10:09,746
Any ideas?
179
00:10:10,643 --> 00:10:12,538
Let me think about it.
180
00:10:20,332 --> 00:10:22,696
I never knew a dog would
be worried about its looks.
181
00:10:22,783 --> 00:10:25,517
All my canine patients take
great pride in their coats.
182
00:10:25,604 --> 00:10:26,798
Greetings, all!
183
00:10:26,885 --> 00:10:29,909
Hungry?
I am starving!
184
00:10:29,996 --> 00:10:33,519
Lily told me you had
an interview with Kyra today.
185
00:10:35,839 --> 00:10:38,315
Ella, let's not
go there, hmm?
186
00:10:38,402 --> 00:10:40,431
Kyra is Lily's friend.
She can't be bad.
187
00:10:40,518 --> 00:10:42,940
Well, that may be,
but I have my job to do.
188
00:10:43,027 --> 00:10:45,689
Are you suggesting not doing
it to the best of my abilities?
189
00:10:45,776 --> 00:10:48,456
Of course not, but Kyra
wasn't born into our world.
190
00:10:48,543 --> 00:10:50,892
She didn't ask for
her magical abilities, Dad.
191
00:10:50,979 --> 00:10:52,737
She didn't ask
for the orb power.
192
00:10:52,824 --> 00:10:54,673
Kyra's had to learn
about it in such a short time.
193
00:10:54,760 --> 00:10:56,767
Can you imagine how hard
that's been for her? - Please
194
00:10:56,854 --> 00:10:58,743
If Mum can see that,
why can't you?
195
00:10:58,830 --> 00:11:00,754
Lily, please,
stay out of this.
196
00:11:00,933 --> 00:11:03,290
It's DMI business.
But Kyra's my friend.
197
00:11:03,377 --> 00:11:04,917
She's a good person.
198
00:11:05,004 --> 00:11:06,604
She's always
nice to me,
199
00:11:06,691 --> 00:11:08,871
so, why can't we
be nice to her?
200
00:11:10,980 --> 00:11:12,768
From what Lily tells me,
201
00:11:12,855 --> 00:11:15,299
Kyra was simply
trying to impress you.
202
00:11:15,613 --> 00:11:18,098
And we know
how hard that is.
203
00:11:20,824 --> 00:11:23,285
I don't want to
discuss this any further.
204
00:11:25,572 --> 00:11:27,012
Fine.
205
00:11:37,126 --> 00:11:38,582
What's cooking, sweetheart?
206
00:11:38,891 --> 00:11:40,623
Chocolate cake with
buttercream filling
207
00:11:40,710 --> 00:11:43,797
- and strawberries.
- Be still my beating heart.
208
00:11:45,329 --> 00:11:48,257
- Dad!
- How about a try?
209
00:11:48,344 --> 00:11:49,716
It's not for us!
210
00:11:49,803 --> 00:11:50,804
Then who?
211
00:11:50,891 --> 00:11:52,537
It's not Peter's birthday
already, is it?
212
00:11:52,624 --> 00:11:54,804
No, it's for somebody
you don't know.
213
00:11:54,891 --> 00:11:57,336
Well, whoever it's for,
I hope they appreciate it.
214
00:11:59,370 --> 00:12:00,770
So do I.
215
00:12:19,039 --> 00:12:20,427
You shouldn't be here.
216
00:12:20,514 --> 00:12:22,226
I want to apologize.
217
00:12:22,313 --> 00:12:23,711
I made it myself.
218
00:12:23,867 --> 00:12:25,602
You must be Kyra.
219
00:12:25,689 --> 00:12:28,188
Lily's told me
all about you.
220
00:12:28,407 --> 00:12:30,539
I just came to drop this off.
221
00:12:30,758 --> 00:12:32,102
Here you go.
222
00:12:32,861 --> 00:12:36,391
I really am very sorry
for yesterday.
223
00:12:37,477 --> 00:12:39,249
Goodbye.
Are you hungry?
224
00:12:39,336 --> 00:12:40,679
Why don't you stay for lunch?
225
00:12:40,766 --> 00:12:42,521
There's plenty of food,
isn't there, Sean?
226
00:12:43,357 --> 00:12:44,452
Kyra?
227
00:12:44,539 --> 00:12:46,960
She's staying for lunch.
Oh, that's great!
228
00:12:47,047 --> 00:12:48,701
- I don't want to impose.
- You won't be.
229
00:12:48,788 --> 00:12:51,498
Sean's almost finished the lawn
and he'll fire up the barbecue.
230
00:12:51,585 --> 00:12:54,208
We're very casual here on
the weekend, aren't we, darling?
231
00:12:54,295 --> 00:12:56,244
Yes, very.
232
00:12:56,703 --> 00:12:58,735
That would be lovely.
Thank you.
233
00:12:58,822 --> 00:13:00,336
Come inside, Kyra.
234
00:13:01,414 --> 00:13:04,118
Mum will look after you.
I'll be back in a sec.
235
00:13:04,248 --> 00:13:06,429
I can't run
the bookshop by myself!
236
00:13:06,516 --> 00:13:08,813
Kyra's staying for lunch.
I have to be there.
237
00:13:08,906 --> 00:13:11,133
This is her chance
to make up for yesterday.
238
00:13:11,258 --> 00:13:12,513
You want to help her, don't you?
239
00:13:12,600 --> 00:13:14,780
Of course.
Where's the professor?
240
00:13:14,867 --> 00:13:16,907
I think he said
he was going to the DMI.
241
00:13:17,133 --> 00:13:19,500
You can do this.
I know you can.
242
00:13:19,688 --> 00:13:20,797
But...
243
00:13:33,279 --> 00:13:36,124
You made the cake yourself?
It looks wonderful.
244
00:13:36,211 --> 00:13:39,029
I got the recipe online.
It's supposed to be foolproof.
245
00:13:39,116 --> 00:13:40,202
Kyra's so busy.
246
00:13:40,289 --> 00:13:43,061
She juggles magic school,
human school, dog walking,
247
00:13:43,148 --> 00:13:44,646
being a champion basketballer.
248
00:13:44,733 --> 00:13:46,819
And she's fantastic
at all of them.
249
00:13:46,906 --> 00:13:48,263
I don't know
how she does it.
250
00:13:48,350 --> 00:13:49,821
I wouldn't say fantastic.
251
00:13:50,078 --> 00:13:53,063
- Modest, too.
- Yes, Lily, we get the idea.
252
00:13:53,469 --> 00:13:55,630
Lily mentioned you
can talk to animals.
253
00:13:55,717 --> 00:13:57,602
Only one dog.
She's called Doris.
254
00:13:57,689 --> 00:14:00,202
An old boxer?
Doris is one of my patients.
255
00:14:00,289 --> 00:14:03,171
I love her, but she does
have some curious ideas.
256
00:14:03,258 --> 00:14:05,599
I bet she doesn't know about
why you don't have a boyfriend.
257
00:14:05,686 --> 00:14:07,141
Does your family
know where you are?
258
00:14:07,234 --> 00:14:09,083
I told my dad
I was at a friend's for lunch.
259
00:14:09,170 --> 00:14:10,391
He's at work today.
260
00:14:10,688 --> 00:14:12,519
Lily told me
you lost your mother.
261
00:14:12,836 --> 00:14:14,414
That must be hard.
262
00:14:14,664 --> 00:14:15,874
Dad and I get by.
263
00:14:15,961 --> 00:14:18,576
I'm sure it's made you
quite resilient and mature.
264
00:14:18,663 --> 00:14:20,474
And resourceful.
And also...
265
00:14:20,561 --> 00:14:21,585
Lily.
266
00:14:21,687 --> 00:14:24,610
Help yourself, Kyra.
We don't stand on ceremony here.
267
00:14:31,465 --> 00:14:32,812
Hey, Max?
268
00:14:32,908 --> 00:14:35,320
I forgot to pick up
my comic yesterday.
269
00:14:37,882 --> 00:14:40,133
Maxwell isn't here.
270
00:14:41,187 --> 00:14:44,122
Oh, I, uh, came
to get my comic.
271
00:14:44,209 --> 00:14:45,656
I forgot it.
272
00:14:45,745 --> 00:14:47,226
That's what happens
when you argue.
273
00:14:47,313 --> 00:14:48,778
You forget things.
You started it.
274
00:14:48,865 --> 00:14:50,122
I did not.
275
00:14:52,289 --> 00:14:53,842
You got "Zombie Swamp Rats"?
276
00:14:53,929 --> 00:14:56,074
Your website says
you've got a first edition.
277
00:14:56,161 --> 00:14:57,178
Where is it?
278
00:14:57,280 --> 00:14:59,944
Right, uh, the comic books
are over there.
279
00:15:02,554 --> 00:15:03,795
You shouldn't be here.
280
00:15:03,882 --> 00:15:05,192
Not that again.
281
00:15:05,279 --> 00:15:06,280
Got it.
282
00:15:06,367 --> 00:15:08,802
Mum said I could have it!
I saw it first, okay?
283
00:15:08,889 --> 00:15:11,005
I've wanted it for ages.
Give it here!
284
00:15:11,092 --> 00:15:12,190
No!
285
00:15:19,025 --> 00:15:21,964
Mmm, this is a lovely lunch.
286
00:15:22,089 --> 00:15:23,996
I should've
invited you ages ago.
287
00:15:24,128 --> 00:15:26,157
I get the feeling that
inviting a Tri-ling over
288
00:15:26,244 --> 00:15:27,962
is a touchy thing
to do in your world.
289
00:15:28,049 --> 00:15:29,962
Not at all.
Is it, Sean?
290
00:15:30,308 --> 00:15:32,260
Well, we... both
work long hours.
291
00:15:32,347 --> 00:15:35,391
It's... hard to find time to have
dinner with our own family,
292
00:15:35,478 --> 00:15:36,643
let alone guests.
293
00:15:36,730 --> 00:15:39,269
- My dad's the same.
- He's a policeman.
294
00:15:39,394 --> 00:15:41,511
Which is kind of
similar to what you do.
295
00:15:41,598 --> 00:15:42,959
You both protect people.
296
00:15:43,167 --> 00:15:45,043
Although I guess
you don't fly around
297
00:15:45,144 --> 00:15:46,798
with lights and sirens
on your wings.
298
00:15:46,885 --> 00:15:50,285
Well, we need to be
a little more discreet.
299
00:15:50,456 --> 00:15:52,066
It's a job that
never stops, right?
300
00:15:52,153 --> 00:15:53,860
My dad tries not
to bring work home,
301
00:15:53,947 --> 00:15:56,955
- but sometimes he has no choice.
- I know how he feels.
302
00:15:57,042 --> 00:15:59,509
It seems to me that the
magic world and the human world
303
00:15:59,596 --> 00:16:01,316
have quite a lot in common.
304
00:16:19,465 --> 00:16:23,035
Why are you still here?
305
00:16:23,579 --> 00:16:25,071
It's a bookshop.
I'm browsing.
306
00:16:25,158 --> 00:16:26,558
Can you hurry up?
307
00:16:26,722 --> 00:16:28,337
I don't think Max would
approve of you talking
308
00:16:28,424 --> 00:16:30,056
to a customer like that.
309
00:16:30,566 --> 00:16:32,009
Miss, tell him it's mine.
310
00:16:32,096 --> 00:16:33,643
I found it on the website.
311
00:16:33,730 --> 00:16:34,879
I found it on the shelf.
312
00:16:35,105 --> 00:16:37,541
Any reason you can't share?
313
00:16:37,628 --> 00:16:39,988
He gets it for a week,
then you get it for a week.
314
00:16:40,105 --> 00:16:42,535
- Is this your shop?
- No, I'm just a customer.
315
00:16:42,718 --> 00:16:44,253
Then buzz off.
316
00:16:46,292 --> 00:16:47,613
I want it!
317
00:16:47,700 --> 00:16:49,995
How about if one of you
buys this comic
318
00:16:50,082 --> 00:16:53,119
and I give the other one
another comic for half price?
319
00:16:53,535 --> 00:16:56,018
- I get this one.
- No, I want it!
320
00:16:56,105 --> 00:16:57,080
You're
not getting it!
321
00:16:57,167 --> 00:16:58,502
- Ruksy!
- What?
322
00:16:58,589 --> 00:16:59,879
You need to see this now.
323
00:16:59,980 --> 00:17:01,880
- Give it to me!
- Make me!
324
00:17:01,967 --> 00:17:04,120
- I'll tell Mum!
- I don't care.
325
00:17:04,207 --> 00:17:07,652
- It's goo.
- Goo?
326
00:17:07,921 --> 00:17:10,655
We have to get the boys
to leave before they see it.
327
00:17:10,945 --> 00:17:13,160
They're not going to until
one of them has that comic.
328
00:17:14,863 --> 00:17:17,355
Lily, would you like
to give me a hand?
329
00:17:20,058 --> 00:17:21,511
Thank you.
330
00:17:21,910 --> 00:17:24,527
I still can't get over how
wonderful your world is.
331
00:17:24,660 --> 00:17:28,847
What I've seen is so...
amazing and precious.
332
00:17:30,621 --> 00:17:32,893
I get that you have
a world to protect.
333
00:17:32,980 --> 00:17:34,727
I get that
it's hard to trust someone
334
00:17:34,814 --> 00:17:37,129
who has so much power
when you barely know them.
335
00:17:37,808 --> 00:17:41,119
Well, it's not just a case
of me trusting you, Kyra.
336
00:17:41,347 --> 00:17:43,519
Trust is a two-way street.
337
00:17:43,785 --> 00:17:46,199
You've gotta feel that
you can trust me too,
338
00:17:46,472 --> 00:17:48,832
or you will never feel
secure in our world.
339
00:17:49,630 --> 00:17:52,182
But I do trust you...
absolutely.
340
00:17:52,269 --> 00:17:53,610
How can you be so sure?
341
00:17:53,697 --> 00:17:56,285
Easy. You're Lily's father.
342
00:17:56,817 --> 00:18:01,082
She's such an amazing,
generous person... fairy.
343
00:18:01,285 --> 00:18:04,308
I can see she's like that
because of who her parents are.
344
00:18:04,980 --> 00:18:07,762
I mean, that's why you
agreed to the lunch.
345
00:18:07,995 --> 00:18:12,386
You could've said no, but you didn't,
because you trust her.
346
00:18:15,566 --> 00:18:19,207
- Mm-mm.
- Can I see that?
347
00:18:19,672 --> 00:18:21,647
- Why?
- Please?
348
00:18:23,792 --> 00:18:26,887
You know what?
I just remembered something.
349
00:18:37,065 --> 00:18:39,165
Just as I thought.
We have two copies.
350
00:18:39,252 --> 00:18:40,215
Cool.
Thanks.
351
00:18:40,302 --> 00:18:42,894
Maxwell's Bookshop
aims to please!
352
00:18:42,988 --> 00:18:44,360
Tell your friends.
353
00:18:53,393 --> 00:18:54,879
Where did it go?
354
00:19:04,665 --> 00:19:06,345
That was so nice.
355
00:19:06,432 --> 00:19:08,136
Thank you for having me.
356
00:19:08,729 --> 00:19:10,197
You're not going already?
357
00:19:10,284 --> 00:19:11,781
Sorry, Lily,
I really have to.
358
00:19:11,868 --> 00:19:13,519
It's been a pleasure, Kyra.
359
00:19:13,606 --> 00:19:15,559
I hope you'll come again.
360
00:19:15,883 --> 00:19:17,579
Well, I've got work to do.
361
00:19:17,735 --> 00:19:20,126
- Bye, Kyra.
- Bye.
362
00:19:24,985 --> 00:19:26,959
My dad's not a bad man.
363
00:19:27,180 --> 00:19:28,671
I never thought he was.
364
00:19:28,758 --> 00:19:30,673
He's under a lot of
pressure from work.
365
00:19:30,760 --> 00:19:33,173
It's not easy being
the director of the DMI.
366
00:19:33,260 --> 00:19:34,719
I can imagine.
367
00:19:34,829 --> 00:19:36,922
He's not normally like this.
368
00:19:37,180 --> 00:19:40,110
I don't think I've ever
seen him this stressed.
369
00:19:41,907 --> 00:19:43,519
Do you think
I got through to him?
370
00:19:43,805 --> 00:19:45,185
You can tell me the truth.
371
00:19:45,272 --> 00:19:47,899
The truth is I don't know.
372
00:19:54,688 --> 00:19:56,693
What exactly is goo?
373
00:19:56,907 --> 00:19:58,719
It's like magical pond scum.
374
00:19:58,883 --> 00:20:00,839
We have to catch it
before it gets outside.
375
00:20:01,024 --> 00:20:03,766
Why?
If it gets to water, it grows.
376
00:20:03,860 --> 00:20:07,673
By this time tomorrow, it'll be
the size of a football field.
377
00:20:07,797 --> 00:20:11,282
- And did I mention it's mean?
- Mean?
378
00:20:11,446 --> 00:20:13,000
How can pond scum
have attitude?
379
00:20:17,619 --> 00:20:19,834
Right. Right there.
380
00:20:22,105 --> 00:20:24,040
Don't move.
381
00:20:27,025 --> 00:20:29,120
What are you doing?
382
00:20:37,194 --> 00:20:39,519
- Good work.
- Thanks.
383
00:20:41,831 --> 00:20:45,369
But you can't keep coming here.
384
00:20:45,456 --> 00:20:47,269
I buy comics here.
385
00:20:48,386 --> 00:20:50,980
Maxwell will get
sus if I stop coming in.
386
00:20:54,597 --> 00:20:57,400
We do hang out
in the same cafe.
387
00:20:57,487 --> 00:20:58,744
Meaning?
388
00:20:58,901 --> 00:21:00,909
It's possible we might
run into each other.
389
00:21:01,097 --> 00:21:03,199
Completely by accident,
of course.
390
00:21:06,269 --> 00:21:07,863
It's possible.
391
00:21:08,737 --> 00:21:10,680
Very possible.
392
00:21:19,926 --> 00:21:22,314
Good morning!
Sorry I'm late.
393
00:21:22,401 --> 00:21:24,463
Sean called me in
for an early meeting.
394
00:21:24,550 --> 00:21:26,243
He still sees me
as a threat, doesn't he?
395
00:21:26,330 --> 00:21:27,564
That is totally ridiculous.
396
00:21:27,651 --> 00:21:29,055
Yeah, Kyra
wouldn't hurt anyone.
397
00:21:29,142 --> 00:21:30,305
We should go and tell him.
398
00:21:30,392 --> 00:21:33,792
Now now, before you do
anything rash, let me finish.
399
00:21:34,487 --> 00:21:37,363
Sean told me he had
a lunch guest yesterday.
400
00:21:37,472 --> 00:21:40,753
Apparently the young woman
showed great maturity.
401
00:21:40,901 --> 00:21:45,157
Sean has decided to take
no action regarding the powers.
402
00:21:45,244 --> 00:21:46,399
You're safe.
403
00:21:49,465 --> 00:21:51,408
He also mentioned
that you made
404
00:21:51,495 --> 00:21:53,119
an excellent chocolate cake.
405
00:21:53,456 --> 00:21:54,988
Any chance of a sample?
406
00:21:55,729 --> 00:21:57,866
I'll see what I can do.
407
00:22:07,377 --> 00:22:11,112
♪♪ THEME MUSIC PLAYS...
Synchronized by srjanapala
407
00:22:12,305 --> 00:22:18,633
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.