All language subtitles for survivor.s33e03.hdtv.x264-crooks[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,669 --> 00:00:03,088 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,605 Dans la tribu G�n X, 3 00:00:05,730 --> 00:00:08,216 Paul commandait une alliance de six. 4 00:00:08,466 --> 00:00:11,044 Je veux absolument avoir le contr�le, il le faut. 5 00:00:11,922 --> 00:00:13,889 Mais les �l�ments l'abattirent. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,124 Un coup de chaleur, mais c'est fini. 7 00:00:16,249 --> 00:00:17,278 Merci, mon Dieu. 8 00:00:17,521 --> 00:00:19,094 Dans la tribu G�n Y, 9 00:00:19,219 --> 00:00:21,363 Zeke, Adam, Hannah et Mari 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,991 voulaient d�manteler le couple dominant. 11 00:00:24,116 --> 00:00:25,867 Figgy et Taylor sont super proches. 12 00:00:25,992 --> 00:00:27,127 C'est dangereux. 13 00:00:27,252 --> 00:00:29,404 Mais Michelle avait ses propres plans. 14 00:00:29,529 --> 00:00:30,730 �liminons Mari. 15 00:00:30,855 --> 00:00:33,441 Peut-�tre que je devrai tirer les ficelles au conseil 16 00:00:33,566 --> 00:00:35,035 pour m'assurer la majorit�. 17 00:00:36,765 --> 00:00:38,046 Au conseil... 18 00:00:38,171 --> 00:00:39,321 Je vote pour Mari. 19 00:00:39,446 --> 00:00:42,484 ...Michelle convainquit Hannah et la majorit� de la tribu 20 00:00:42,609 --> 00:00:43,718 d'�liminer Mari... 21 00:00:43,843 --> 00:00:45,245 Mari, la tribu a parl�. 22 00:00:47,305 --> 00:00:49,683 ...laissant Zeke et Adam � l'�cart. 23 00:00:51,397 --> 00:00:52,647 Il en reste 18. 24 00:00:53,200 --> 00:00:55,000 Qui sera �limin� ce soir ? 25 00:01:02,717 --> 00:01:05,418 Eh, mec, quel vote ! 26 00:01:05,890 --> 00:01:08,258 Il faut le dire : bien jou�, tout le monde ! 27 00:01:08,383 --> 00:01:10,133 Ouais, c'�tait chouette ! 28 00:01:10,540 --> 00:01:13,505 Taylor, Figgy, je vous tire mon chapeau ! 29 00:01:14,658 --> 00:01:16,659 Pas n�cessaire. 30 00:01:16,784 --> 00:01:18,144 Zeke et Adam faisaient : 31 00:01:18,269 --> 00:01:20,081 "Taylor, Figgy, bravo !" 32 00:01:20,206 --> 00:01:22,006 Genre, "je vous f�licite". 33 00:01:22,398 --> 00:01:24,492 Mais ce n'est pas que nous, mon pote, 34 00:01:24,617 --> 00:01:25,968 il y a sept votes. 35 00:01:26,093 --> 00:01:27,821 Je serai la premi�re � dire 36 00:01:27,946 --> 00:01:30,454 que ce n'�tait pas agr�able. 37 00:01:30,579 --> 00:01:32,426 Ouais, parce que c'est al�atoire. 38 00:01:32,551 --> 00:01:35,428 Adam et Zeke se savent au bas de l'�chelle au prochain conseil. 39 00:01:35,753 --> 00:01:38,607 Ceux qui �crivent "Figgy" s'en vont. 40 00:01:41,511 --> 00:01:42,936 Je sais que tu es en col�re. 41 00:01:43,230 --> 00:01:46,855 Je vais essayer d'�tre adulte et de ne pas jouer la victime. 42 00:01:46,980 --> 00:01:48,830 On pourrait parler demain ? 43 00:01:49,182 --> 00:01:50,886 J'aimerais juste dire quelques trucs. 44 00:01:51,011 --> 00:01:54,756 Je ne comptais pas faire �a en allant au conseil. 45 00:01:55,415 --> 00:01:58,852 Michelle m'a dit pendant le conseil qu'ils �taient majoritaires. 46 00:01:58,977 --> 00:02:01,521 Et je ne voyais pas l'int�r�t d'�liminer le bas de l'alliance. 47 00:02:02,038 --> 00:02:04,655 M�me en allant au conseil, je croyais que Figgy partait. 48 00:02:04,780 --> 00:02:06,092 Puis Michelle dit : 49 00:02:06,217 --> 00:02:08,444 "Fais-moi confiance, on a la majorit�." 50 00:02:08,569 --> 00:02:11,364 Et soudain, je ne pouvais plus penser � autre chose. 51 00:02:11,692 --> 00:02:14,434 J'ai fait ce qui m'a sembl� le mieux pour mon jeu. 52 00:02:14,559 --> 00:02:16,778 Je le devais. Et �a craint. 53 00:02:17,481 --> 00:02:20,630 Je ne cherche pas ta piti�, mais j'aimerais que tu... 54 00:02:20,755 --> 00:02:23,085 D'accord. J'aimerais juste �tre seul, l�. 55 00:02:27,377 --> 00:02:28,486 Tu sais, 56 00:02:28,811 --> 00:02:30,932 quand tu as le contr�le total du jeu, 57 00:02:31,057 --> 00:02:33,353 et que tu es super excit� d'aller au conseil, 58 00:02:33,478 --> 00:02:36,678 et que... Oh, attends ! Tu te fais totalement avoir ? 59 00:02:37,196 --> 00:02:39,334 C'est ce qui est arriv� au conseil ce soir. 60 00:02:39,584 --> 00:02:42,364 Peu m'importe si tu me gueules dessus ou penses que je suis horrible. 61 00:02:42,489 --> 00:02:45,418 Je n'ai juste pas envie de te parler, l�. D'accord ? Laisse-moi respirer. 62 00:02:45,543 --> 00:02:47,801 �a allait �tre un vote � 6 - 4, mec. 63 00:02:47,926 --> 00:02:49,984 Tu peux juste me laisser un peu d'air ? 64 00:02:50,109 --> 00:02:51,538 C'est tout ce qu'il demande. 65 00:02:51,925 --> 00:02:54,500 - Mais ils m'ont dit au conseil... - Je ne veux pas parler, l�. 66 00:02:54,625 --> 00:02:56,412 Peux-tu respecter �a ? 67 00:02:56,759 --> 00:03:00,522 Et aller faire du riz pour tous, et on parlera peut-�tre apr�s. 68 00:03:00,647 --> 00:03:02,090 - Je veux juste... - Non ! 69 00:03:02,215 --> 00:03:04,660 Je ne dis pas que je n'�couterai pas tes arguments. 70 00:03:04,785 --> 00:03:07,004 Il dit juste qu'il ne veut pas te parler maintenant. 71 00:03:07,129 --> 00:03:10,823 Mais l�, je suis f�ch� contre toi. S'il te pla�t, laisse-moi une seconde. 72 00:03:10,948 --> 00:03:14,554 Je sais ! Mais avant, r�fl�chis-y, d'accord ? 73 00:03:14,679 --> 00:03:16,164 Non ! Hannah ! S'il te pla�t ! 74 00:03:16,289 --> 00:03:18,025 Il ne veut pas te parler maintenant. 75 00:03:18,150 --> 00:03:20,723 - Laisse-moi souffler. - Il dit qu'il parlera apr�s. 76 00:03:20,848 --> 00:03:22,098 Pas maintenant. 77 00:03:22,223 --> 00:03:25,247 J'ai appris mes options au conseil et les votes auraient quand m�me... 78 00:03:25,372 --> 00:03:27,115 Oh, Seigneur, Hannah, tu... 79 00:03:27,240 --> 00:03:29,616 - Et puis merde. - Il ne dit pas qu'il ne te parlera pas. 80 00:03:29,741 --> 00:03:31,317 Il ne veut pas parler maintenant. 81 00:03:31,442 --> 00:03:33,554 D'accord, les gars. 82 00:03:33,679 --> 00:03:36,409 Dites que je suis la pire personne au monde. 83 00:03:36,534 --> 00:03:39,428 Il ne dit pas �a ! Il ne veut juste pas parler maintenant. 84 00:03:39,553 --> 00:03:41,795 - Je le sais. - Il a besoin d'espace. 85 00:03:41,920 --> 00:03:44,353 - Ne joue pas la victime ! - Je ne fais pas �a ! 86 00:03:44,478 --> 00:03:45,778 Si, tu le fais ! 87 00:03:47,023 --> 00:03:48,371 Je ne suis pas la victime. 88 00:03:48,496 --> 00:03:51,596 Laisse-lui un peu d'air et vous parlerez plus tard. 89 00:03:53,932 --> 00:03:57,203 J'esp�re qu'il pourra se passer quelque chose avec Zeke et Adam, 90 00:03:57,328 --> 00:04:01,078 que je pourrai assez r�parer les d�g�ts pour qu'on collabore. 91 00:04:01,203 --> 00:04:03,385 Ou peut-�tre m�me qu'ils pourraient 92 00:04:03,510 --> 00:04:05,058 m'utiliser pour faire un coup. 93 00:04:05,183 --> 00:04:06,896 Je veux qu'ils m'utilisent ! 94 00:04:07,021 --> 00:04:08,171 Utilisez-moi ! 95 00:04:08,296 --> 00:04:11,459 Je n'aime pas tout le monde dans cette alliance majoritaire ! 96 00:04:13,123 --> 00:04:15,263 Enfin, on doit rester zen. 97 00:04:15,388 --> 00:04:17,822 Je suis content qu'on ait �t� assis c�te � c�te. 98 00:04:18,780 --> 00:04:21,375 Comme �a, je sais qui est l'autre idiot. 99 00:04:22,272 --> 00:04:24,839 C'est moi. Toi et moi, sur l'�le des neuneus. 100 00:04:25,509 --> 00:04:26,766 C'est mon r�ve 101 00:04:26,891 --> 00:04:28,415 depuis que j'ai neuf ans, 102 00:04:28,540 --> 00:04:30,537 de jouer � ce jeu, de vivre cette exp�rience. 103 00:04:30,662 --> 00:04:33,401 Je ne m'attendais pas � ce que mon premier conseil 104 00:04:33,526 --> 00:04:36,651 soit ma premi�re "hashtag �limination surprise". 105 00:04:36,776 --> 00:04:39,079 L�, je vais devoir jouer depuis le bas de l'�chelle, 106 00:04:39,204 --> 00:04:41,035 �a va demander beaucoup de travail 107 00:04:41,160 --> 00:04:43,625 de retrouver une position de pouvoir. 108 00:04:44,116 --> 00:04:47,162 Mais je ne m'avoue pas vaincu, je pense revenir au sommet. 109 00:04:49,948 --> 00:04:53,448 Survivor Millennials Vs. Gen-X Saison 33 - �pisode 03 Votre boulot : la reconnaissance 110 00:04:53,573 --> 00:04:55,573 Traduction : Jack Bauer 111 00:04:55,698 --> 00:04:57,698 Relecture : L�ny, lshomie 112 00:04:57,823 --> 00:04:59,823 Synchro : L�ny 113 00:05:16,449 --> 00:05:17,450 Chouette. 114 00:05:17,575 --> 00:05:19,578 Le ciel est superbe, tout rouge. 115 00:05:20,976 --> 00:05:23,325 "Ciel rouge le soir, laisse bon espoir, 116 00:05:23,450 --> 00:05:26,250 ciel rouge le matin, pluie en chemin." 117 00:05:26,951 --> 00:05:29,280 Je suis s�re que �a va s'arranger pour nous, 118 00:05:29,405 --> 00:05:30,926 je fais confiance au Seigneur. 119 00:05:32,172 --> 00:05:33,499 Je lui fais confiance. 120 00:05:33,624 --> 00:05:36,352 J'ai pri� tr�s fort et je pense que �a va aller. 121 00:05:36,477 --> 00:05:39,347 Dans ma tribu, en ce moment, je vois assez bien ce qui se passe. 122 00:05:39,472 --> 00:05:42,884 Clairement, Ken, Cece et moi, on est au bas de l'�chelle. 123 00:05:43,009 --> 00:05:45,859 Si tu es la suivante, je serai juste derri�re. 124 00:05:47,165 --> 00:05:48,221 Et je le sais. 125 00:05:48,346 --> 00:05:51,751 Mais j'ai d�j� trouv� une idole. C'�tait l'un de mes objectifs ici. 126 00:05:52,008 --> 00:05:53,777 Alors il y a de l'espoir pour moi. 127 00:05:53,902 --> 00:05:55,162 Je suis un G�n X 128 00:05:55,287 --> 00:05:57,273 et je pense qu'on ne devrait jamais renoncer. 129 00:05:57,398 --> 00:06:00,604 C'est agr�able, aujourd'hui. Pas trop chaud, petit vent sympa... 130 00:06:04,022 --> 00:06:06,891 Je suis revenu d'entre les morts, j'ai la p�che, aujourd'hui ! 131 00:06:07,767 --> 00:06:10,446 Vous voulez parler de r�surrection ? 132 00:06:10,571 --> 00:06:13,248 J'�tais � terre, et l�, 133 00:06:13,373 --> 00:06:16,151 c'est comme si je venais d'arriver. C'est le premier jour, pour moi. 134 00:06:16,614 --> 00:06:18,381 Je vais essayer de prendre du poisson. 135 00:06:18,506 --> 00:06:21,214 - Bon. Ne te blesse pas ! - Non. 136 00:06:21,339 --> 00:06:23,725 [???] 137 00:06:23,850 --> 00:06:25,615 Je vais prendre les accroche-poissons. 138 00:06:25,740 --> 00:06:28,514 En esp�rant qu'un requin ou un barracuda ne parte pas avec. 139 00:06:28,639 --> 00:06:29,889 Ouais, vaudrait mieux. 140 00:06:30,014 --> 00:06:31,338 Je le leur laisserai. 141 00:06:31,463 --> 00:06:33,688 Et on fera la danse de la victoire maritime. 142 00:06:33,813 --> 00:06:35,437 Je vis dans les Keys, en Floride. 143 00:06:35,562 --> 00:06:39,756 Pour moi, aller p�cher une limande � queue jaune, 144 00:06:39,881 --> 00:06:42,711 c'est : "Je reviens tout de suite, je vais p�cher quelques poissons." 145 00:06:42,836 --> 00:06:45,282 Ici, c'est : "Voyons si je suis aussi bon que je le pense." 146 00:06:45,407 --> 00:06:47,607 Car je pense �tre tr�s bon. 147 00:06:49,315 --> 00:06:50,952 J'esp�re qu'on aura du poisson. 148 00:06:51,077 --> 00:06:54,089 Il faut que je bouffe un truc, de la pieuvre, du "roquin"... 149 00:06:54,214 --> 00:06:55,215 Du "roquin" ! 150 00:06:55,340 --> 00:06:58,593 Pourquoi pas un thon ? Un thon jaune ? 151 00:06:58,843 --> 00:07:00,553 Il nous ferait une semaine ! 152 00:07:01,220 --> 00:07:02,526 Faisons �a. 153 00:07:04,566 --> 00:07:06,292 Le courant est fort, ce matin ! 154 00:07:07,338 --> 00:07:09,225 �a s'est m�chamment assombri. 155 00:07:09,350 --> 00:07:12,073 Il y a de gros poissons, mais pas moyen de les approcher. 156 00:07:12,198 --> 00:07:13,425 Il y a des limandes, 157 00:07:13,550 --> 00:07:16,513 j'arrive � leur hauteur et les vagues me repoussent. 158 00:07:16,777 --> 00:07:19,481 Paul revient : "Il y a des tonnes de limandes, 159 00:07:19,606 --> 00:07:21,952 mais pas moyen de les prendre, elles sont trop rapides." 160 00:07:22,077 --> 00:07:23,710 Je regarde les autres et... 161 00:07:23,968 --> 00:07:26,240 "Vous ne voyez pas qu'encore et encore, 162 00:07:26,365 --> 00:07:29,165 il dit des trucs, mais ne les accomplit pas ? 163 00:07:29,792 --> 00:07:31,885 Qui voulez-vous pour vous mener � la bataille ?" 164 00:07:32,193 --> 00:07:33,793 Le courant m'a balay�. 165 00:07:34,256 --> 00:07:36,904 Il vous dira que Cece est isol�e, 166 00:07:37,397 --> 00:07:39,662 que David est terrifi� par tout ce qui est physique. 167 00:07:40,569 --> 00:07:41,661 Mais, et Paul ? 168 00:07:42,497 --> 00:07:44,940 Qu'offre-t-il au juste � la tribu ? 169 00:07:45,065 --> 00:07:47,342 Il ne fournit ni nourriture ni abri. 170 00:07:47,592 --> 00:07:50,174 Que je sois au bas de l'�chelle me d�concerte. 171 00:08:15,686 --> 00:08:17,472 Rassemblement ! 172 00:08:18,695 --> 00:08:20,575 Nous avons du courrier ! 173 00:08:20,825 --> 00:08:22,143 Lis-le, Adam, lis-le ! 174 00:08:22,596 --> 00:08:25,046 "Appelez �a r�union au sommet ou mission de reconnaissance, 175 00:08:25,171 --> 00:08:27,048 mais quatre d'entre vous iront. 176 00:08:27,298 --> 00:08:29,985 Une pierre orange dans vos mains et vous serez �missaires 177 00:08:30,110 --> 00:08:32,487 et reviendrez mieux inform�s." 178 00:08:33,147 --> 00:08:34,981 Donc c'est un tirage au sort. 179 00:08:35,106 --> 00:08:37,525 Plongez la main, prenez-en une, ne la regardez pas. 180 00:08:37,650 --> 00:08:40,028 - Donc, quatre ? - Et on montrera tous ensemble. 181 00:08:40,153 --> 00:08:41,496 Adam revient au camp 182 00:08:41,621 --> 00:08:42,705 avec du courrier. 183 00:08:42,830 --> 00:08:44,357 Et il a un sac de pierres. 184 00:08:44,482 --> 00:08:46,488 Et ceux qui tireront une pierre orange 185 00:08:46,613 --> 00:08:49,927 quitteront le camp et iront rencontrer l'autre tribu. 186 00:08:50,052 --> 00:08:52,028 � mon avis, beaucoup ne veulent pas y aller. 187 00:08:52,153 --> 00:08:54,971 Mais moi, en tant que super fan, je veux prendre part � �a. 188 00:08:55,096 --> 00:08:57,271 Pourquoi ne pas travailler avec des gens d'en face 189 00:08:57,396 --> 00:08:59,239 s'ils peuvent vous aider � avancer ? 190 00:08:59,364 --> 00:09:00,815 Un, deux, trois. 191 00:09:04,010 --> 00:09:05,760 - Eh bien ! - Seigneur ! 192 00:09:07,981 --> 00:09:10,325 Souvenez-vous. Votre boulot : la reconnaissance. 193 00:09:10,450 --> 00:09:12,227 Alors c'�tait qui ? Will ? Jay ? 194 00:09:13,334 --> 00:09:14,529 Et Taylor ? 195 00:09:14,654 --> 00:09:15,933 Et Figgy. 196 00:09:16,058 --> 00:09:19,668 Je suis le plus costaud sur le camp ! 197 00:09:20,655 --> 00:09:24,209 C'est juste brillant, qui a �t� choisi. 198 00:09:25,925 --> 00:09:26,926 C'est moi, 199 00:09:27,051 --> 00:09:28,052 c'est Figg, 200 00:09:28,177 --> 00:09:29,178 c'est Will 201 00:09:29,303 --> 00:09:30,304 et c'est Jay. 202 00:09:30,429 --> 00:09:31,513 Et je me dis : 203 00:09:31,763 --> 00:09:33,700 "Le top quatre de mon alliance !" 204 00:09:34,766 --> 00:09:35,817 Merci ! 205 00:09:38,111 --> 00:09:39,461 On doit y aller ! 206 00:09:39,713 --> 00:09:41,489 Ramenez de la bouffe et des infos ! 207 00:09:41,614 --> 00:09:43,252 Oreilles ouvertes, bouches closes ! 208 00:09:43,377 --> 00:09:45,594 Je suis tr�s excit� de faire ce voyage, 209 00:09:45,719 --> 00:09:48,436 d'aller prendre la temp�rature de ces G�n X, 210 00:09:48,561 --> 00:09:50,519 ces "On bosse dur, on fait les choses bien." 211 00:09:50,644 --> 00:09:52,826 Je veux voir ce que c'est, "faire les choses bien". 212 00:09:52,951 --> 00:09:57,655 Mais pourvu que Figgy et Tay ne se mettent pas � se galocher ! 213 00:09:57,780 --> 00:10:00,460 Car sinon, on va passer pour une bande d'idiots 214 00:10:00,585 --> 00:10:03,773 et ils penseront vraiment qu'on ne sait pas ce qu'on fait, 215 00:10:03,898 --> 00:10:06,039 car on laisse un couple rester dans le jeu. 216 00:10:18,456 --> 00:10:20,020 Sur le bateau, le mot "sommet" 217 00:10:20,145 --> 00:10:22,163 me revenait sans cesse. 218 00:10:22,288 --> 00:10:24,566 Pour moi, c'est une rencontre, 219 00:10:24,691 --> 00:10:27,551 comme quand plusieurs pays se r�unissent pour un G8. 220 00:10:27,676 --> 00:10:31,573 Pour les G�n X, il y avait Cece, Dave, Paul 221 00:10:31,698 --> 00:10:32,532 et moi. 222 00:10:32,657 --> 00:10:34,054 - Salut ! - Salut ! 223 00:10:34,179 --> 00:10:35,644 - Chris. - Taylor. 224 00:10:35,769 --> 00:10:37,812 Je suis tr�s excit� de faire �a. 225 00:10:37,937 --> 00:10:41,130 C'est la premi�re fois que G�n X et G�n Y vont se m�langer. 226 00:10:41,255 --> 00:10:44,286 Et pour mon jeu, nouer quelques liens avec eux est une bonne chose. 227 00:10:44,411 --> 00:10:46,254 Je veux une pizza et une bi�re ! 228 00:10:47,175 --> 00:10:49,124 Un vieil avocat m'a dit un jour : 229 00:10:49,249 --> 00:10:52,861 "Tu dois regarder l'adversaire les yeux ouverts et le coeur froid." 230 00:10:52,986 --> 00:10:54,921 Et c'est ainsi que j'essaye de voir ce jeu. 231 00:10:55,216 --> 00:10:58,916 Alors ma strat�gie est de la fermer et de recueillir des infos. 232 00:11:03,321 --> 00:11:06,071 Du beurre de cacahu�tes et de la confiture ! 233 00:11:07,859 --> 00:11:09,728 - Des prot�ines ! - Seigneur ! 234 00:11:09,853 --> 00:11:11,392 "Rompez le pain avec vos rivaux. 235 00:11:11,517 --> 00:11:13,466 Un r�pit et une tr�ve provisoire. 236 00:11:13,591 --> 00:11:15,652 Puis prenez le temps de quelques t�te-�-t�te. 237 00:11:15,777 --> 00:11:17,877 Quelques amis de plus pourraient vous servir." 238 00:11:19,162 --> 00:11:21,356 Je suis un super-fan de Survivor 239 00:11:21,481 --> 00:11:24,566 et �tre choisi pour un tel sommet �tait fantastique. 240 00:11:24,691 --> 00:11:26,857 - Sant�, les amis ! - Sant� ! 241 00:11:27,748 --> 00:11:28,763 Jusqu'ici, 242 00:11:28,888 --> 00:11:31,024 j'accomplis tous mes r�ves de Survivor. 243 00:11:31,149 --> 00:11:33,603 Qui manque... ? Qui est parti, hier soir ? 244 00:11:33,728 --> 00:11:35,804 - Mari. - Oh, Mari ? 245 00:11:35,929 --> 00:11:37,806 - Savait-elle ce qui l'attendait ? - Non. 246 00:11:37,931 --> 00:11:40,367 - Non. - �a arrive, n'est-ce pas ? 247 00:11:40,492 --> 00:11:42,711 - Oui, �a arrive. - C'est le jeu. 248 00:11:43,147 --> 00:11:45,138 Alors, vous avez des couples, dans la tribu ? 249 00:11:45,972 --> 00:11:47,574 - Personne ? - Non. 250 00:11:47,699 --> 00:11:50,443 - Rien qui y ressemble ? - Nous, on est plut�t vieux et ennuyeux. 251 00:11:51,797 --> 00:11:54,176 - Je chante dans un groupe de rock. - ZZ Top ? 252 00:11:54,682 --> 00:11:57,302 On fait du ZZ top, on fait plein de chansons. 253 00:11:57,427 --> 00:11:59,570 Je suis vieux, au cas o� �a vous aurait �chapp� ! 254 00:11:59,695 --> 00:12:02,422 Je joue des trucs dont vous n'avez sans doute jamais entendu parler. 255 00:12:03,541 --> 00:12:06,368 Je pense que les G�n Y appr�cient un gars comme moi 256 00:12:06,493 --> 00:12:09,070 parce que je suis plus �g� et qu'ils n'ont pas parl� 257 00:12:09,195 --> 00:12:10,807 � leurs parents depuis un moment. 258 00:12:10,932 --> 00:12:12,440 Et que leur p�re soit l�, 259 00:12:12,565 --> 00:12:15,490 de pouvoir lui parler, ils appr�cient vraiment. 260 00:12:15,615 --> 00:12:17,546 Honn�tement, David est l'un des gars 261 00:12:17,671 --> 00:12:19,570 les plus incroyables que j'aie rencontr�s. 262 00:12:19,695 --> 00:12:20,768 Toi aussi ! 263 00:12:20,893 --> 00:12:25,020 Ce gars est d'une honn�tet� brute � propos de tout. 264 00:12:25,145 --> 00:12:27,147 Un insecte passe, il hurle. 265 00:12:27,877 --> 00:12:29,949 Je m'�tonne que vous ne l'entendiez pas ! 266 00:12:30,739 --> 00:12:32,060 Paul veut un public. 267 00:12:32,185 --> 00:12:34,434 C'est un rockeur, il monte sur sc�ne. 268 00:12:34,559 --> 00:12:37,824 Il ne demande pas l'opinion du public, il donne son opinion au public. 269 00:12:38,128 --> 00:12:41,295 Pas le genre de gars avec qui j'imagine de m'allier. 270 00:12:41,420 --> 00:12:42,929 Ce genre de gars m'agace. 271 00:12:43,319 --> 00:12:45,640 Tu y vas comme �a dans l'agua. 272 00:12:45,890 --> 00:12:47,409 Je ralentis m�me pas. 273 00:12:47,534 --> 00:12:49,328 � ce stade, je suis au bas de l'�chelle 274 00:12:49,453 --> 00:12:50,645 avec Cece et Ken. 275 00:12:50,770 --> 00:12:54,439 Alors je dois trouver un moyen de me faire des amis chez les G�n Y. 276 00:12:54,564 --> 00:12:56,710 Car quand il y aura un m�lange ou une fusion, 277 00:12:56,835 --> 00:12:59,354 j'aurai besoin de leur aide pour �liminer Paul. 278 00:12:59,604 --> 00:13:02,229 Comment va "Poup�e Ken" ? On dirait une poup�e Barbie. 279 00:13:02,354 --> 00:13:04,351 Il est tout le contraire de ce que tu penses. 280 00:13:04,476 --> 00:13:06,428 Il est des plus humbles, 281 00:13:06,553 --> 00:13:08,288 pas du tout Poup�e Ken. 282 00:13:08,413 --> 00:13:09,414 Absolument pas. 283 00:13:09,539 --> 00:13:11,172 Les gar�ons sont all�s se baigner 284 00:13:11,297 --> 00:13:13,902 et Taylor et moi, on a parl� avec Cece et David. 285 00:13:14,027 --> 00:13:16,129 On tente de savoir s'ils sont � l'�cart, 286 00:13:16,254 --> 00:13:18,264 s'il y a des divisions dans leur tribu. 287 00:13:18,389 --> 00:13:20,560 Y a-t-il quelqu'un au bas de l'�chelle ou... ? 288 00:13:20,685 --> 00:13:22,698 Pas Paul, en tout cas. 289 00:13:22,823 --> 00:13:24,237 - Pas Paul ? - Non. 290 00:13:24,362 --> 00:13:27,966 Chez nous, personne n'essaye de trouver une idole... 291 00:13:28,091 --> 00:13:29,150 Pareil chez nous. 292 00:13:29,275 --> 00:13:31,622 - On se relaxe. - Ou n'essaye d'�tre le patron ou... 293 00:13:31,747 --> 00:13:33,227 Personne n'essaye de faire �a. 294 00:13:33,352 --> 00:13:35,501 On a un ou deux patrons. 295 00:13:35,626 --> 00:13:36,916 - Vraiment ? - Un. 296 00:13:37,041 --> 00:13:38,879 C'est forc�ment Paul. 297 00:13:39,004 --> 00:13:41,329 Oui, il ne s'en cache pas, �a saute aux yeux. 298 00:13:41,579 --> 00:13:44,120 Dave et moi, on a inform� Taylor et Figgy 299 00:13:44,245 --> 00:13:46,701 que Paul �tait le patron. 300 00:13:46,951 --> 00:13:48,403 C'est le m�le alpha, 301 00:13:48,528 --> 00:13:50,238 celui qui dirige le camp. 302 00:13:50,363 --> 00:13:52,607 Nous laisser seuls �tait vraiment stupide de sa part 303 00:13:52,732 --> 00:13:54,440 et �a pourrait lui co�ter le million. 304 00:13:54,954 --> 00:13:58,561 Eh, si on se retrouve ensemble apr�s un m�lange ou une fusion, 305 00:13:58,686 --> 00:14:01,164 - travaillons ensemble. - Faisons-le. 306 00:14:01,289 --> 00:14:02,484 Je te fais confiance. 307 00:14:02,609 --> 00:14:05,568 On a un groupe super solide. 308 00:14:05,693 --> 00:14:08,748 J'�liminerai ma tribu si vous le voulez. 309 00:14:09,115 --> 00:14:10,360 Je le jure devant Dieu. 310 00:14:10,485 --> 00:14:12,686 J'ai pu avoir une tr�s importante 311 00:14:12,811 --> 00:14:14,888 conversation de 30 secondes avec Taylor. 312 00:14:15,013 --> 00:14:17,165 Et je suis s�rieux, s'il y a un m�lange, 313 00:14:17,290 --> 00:14:20,569 s'il y a trois G�n Y et deux G�n X, 314 00:14:21,024 --> 00:14:22,762 j'�liminerai l'autre G�n X. 315 00:14:34,432 --> 00:14:36,228 Ch�ri, on est rentr� ! 316 00:14:36,547 --> 00:14:38,973 Paul, Chris, Cece et moi, on est revenu du sommet. 317 00:14:39,098 --> 00:14:40,613 C'�tait quoi, cette rencontre ? 318 00:14:40,738 --> 00:14:43,760 C'�tait un vrai sommet. On s'est vu sur une autre plage. 319 00:14:43,885 --> 00:14:46,448 Ils voulaient tous savoir comment c'�tait, 320 00:14:46,573 --> 00:14:47,821 ce qui s'�tait pass�... 321 00:14:47,946 --> 00:14:49,055 Il y avait qui ? 322 00:14:49,180 --> 00:14:51,833 Jay, Taylor, Figgy et... 323 00:14:52,426 --> 00:14:53,635 - Will. - Will. 324 00:14:53,760 --> 00:14:58,506 Et parler avec Taylor m'a donn� une lueur d'espoir. 325 00:14:59,125 --> 00:15:02,975 Et sauf quand j'ai trouv� l'idole, �a me manquait depuis le d�but. 326 00:15:04,274 --> 00:15:06,498 Toutes les filles voulaient en savoir plus sur Ken. 327 00:15:06,623 --> 00:15:09,476 Ouais, elles posaient des questions, elles t'appellent Poup�e Ken ! 328 00:15:09,601 --> 00:15:12,254 J'ai dit : "Non, Ken est le plus humble des hommes." 329 00:15:12,747 --> 00:15:14,356 Mais elles t'appellent Poup�e Ken. 330 00:15:14,481 --> 00:15:16,154 Ce surnom ne l'amuse pas. 331 00:15:16,279 --> 00:15:17,957 On t'a d�j� appel� comme �a ? 332 00:15:18,082 --> 00:15:20,460 - La moiti� de mon enfance... - Oh, mon Dieu ! Vraiment ? 333 00:15:20,585 --> 00:15:23,031 "Ken Barbie", "O� est Barbie ?", "Poup�e Ken"... 334 00:15:23,156 --> 00:15:24,532 Je n'y avais pas pens�. 335 00:15:24,657 --> 00:15:26,909 Quand tu es un gar�on, la derni�re chose que tu veux, 336 00:15:27,034 --> 00:15:29,461 c'est d'�tre compar� � une poup�e en plastique sans p�nis. 337 00:15:30,998 --> 00:15:33,275 Et donc, les G�n Y m'appellent Poup�e Ken. 338 00:15:33,400 --> 00:15:35,168 Ils me voient comme le beau gosse 339 00:15:35,293 --> 00:15:37,105 et tout ce qui va avec. 340 00:15:37,671 --> 00:15:40,357 Mais je suis assez fort dans ma t�te et dans mon corps 341 00:15:40,771 --> 00:15:42,042 pour progresser. 342 00:15:42,338 --> 00:15:44,945 J'ai faim, j'ai envie de poisson, m�chamment. 343 00:15:45,070 --> 00:15:47,014 Je vais aller p�cher un coup. 344 00:15:47,139 --> 00:15:50,214 La tribu G�n X souffrirait s'ils m'�liminaient, 345 00:15:50,339 --> 00:15:51,798 au niveau des �preuves 346 00:15:51,923 --> 00:15:53,873 et de mon �thique de travail. 347 00:15:55,917 --> 00:15:57,132 Il nous faut � manger, 348 00:15:57,257 --> 00:15:58,618 il nous faut du poisson. 349 00:15:58,743 --> 00:16:00,368 Et ce que je dis, 350 00:16:00,493 --> 00:16:01,723 je le fais. 351 00:16:01,848 --> 00:16:03,444 90 % du temps. 352 00:16:03,569 --> 00:16:06,074 Si je dis que je vais faire un truc et que je sais le faire, 353 00:16:06,199 --> 00:16:07,567 je le fais et �a marche. 354 00:16:11,365 --> 00:16:14,841 Paul est le roi des p�cheurs, mais il revient bredouille. 355 00:16:14,966 --> 00:16:16,516 Posons-le en travers. 356 00:16:16,897 --> 00:16:19,846 Je ne partirais jamais � la bataille avec un chef 357 00:16:19,971 --> 00:16:21,930 incomp�tent ou incapable. 358 00:16:22,055 --> 00:16:24,017 On choisit la personne qui va au bout. 359 00:16:24,142 --> 00:16:25,415 On choisit la personne 360 00:16:25,540 --> 00:16:27,587 qui fait les choses qu'elle dit qu'elle fera. 361 00:16:29,768 --> 00:16:31,658 Le garde-c�te, monsieur "40 ans 362 00:16:31,783 --> 00:16:34,527 dans les Keys, proprio d'un bateau, la p�che au chalut et tout" 363 00:16:34,652 --> 00:16:36,658 il ne nous a rien ramen�. 364 00:16:36,783 --> 00:16:38,098 Que de la gueule. 365 00:16:38,327 --> 00:16:39,328 Ouais. 366 00:16:40,414 --> 00:16:42,435 Ouais, il n'a pas ramen� de poisson, hein ? 367 00:16:42,560 --> 00:16:43,570 Pas un seul. 368 00:16:43,695 --> 00:16:44,696 Je dirais 369 00:16:45,727 --> 00:16:47,077 que Sunday et toi 370 00:16:47,574 --> 00:16:49,517 �tes sans doute parmi les plus humbles ici. 371 00:16:49,642 --> 00:16:51,879 Et puis il y a notre chanteur rock-star, 372 00:16:52,004 --> 00:16:54,623 qui se croit le chef et agit comme tel. 373 00:16:54,748 --> 00:16:56,625 Est-il l� pour la tribu ou pour lui ? 374 00:16:56,750 --> 00:16:57,954 Ouais. Non, je sais. 375 00:16:58,079 --> 00:16:59,085 �videmment, 376 00:16:59,368 --> 00:17:01,451 tu as l'impression d'�tre hors du coup. 377 00:17:01,576 --> 00:17:03,133 Et je ne veux pas de �a. 378 00:17:03,258 --> 00:17:05,243 Rien que la tournure de cette conversation. 379 00:17:05,368 --> 00:17:07,888 Tu ne m'envoies aucun signal. Et �a craint. 380 00:17:08,013 --> 00:17:09,647 Ken se sent hors du coup. 381 00:17:09,772 --> 00:17:11,837 Et je comprends bien pourquoi. 382 00:17:11,962 --> 00:17:14,534 Car il ne fait pas partie des six. 383 00:17:14,659 --> 00:17:18,280 Apparemment, le seul ici qui prend les gens � rebrousse-poil, 384 00:17:18,405 --> 00:17:19,455 c'est Paul. 385 00:17:19,740 --> 00:17:21,445 Ken veut �liminer Paul. 386 00:17:21,570 --> 00:17:23,985 Mais je me suis engag�e 387 00:17:24,235 --> 00:17:26,187 envers Chris, Paul, Brett, 388 00:17:26,312 --> 00:17:27,825 Sunday et Lucy, 389 00:17:27,950 --> 00:17:31,334 qui sont ma meilleure chance d'avancer jusqu'au 36e jour. 390 00:17:31,459 --> 00:17:32,460 Et... 391 00:17:32,585 --> 00:17:33,766 le 36e jour, 392 00:17:33,891 --> 00:17:36,064 je pourrai lire 393 00:17:36,189 --> 00:17:38,478 "l'avantage de l'h�ritier" que j'ai trouv� 394 00:17:38,603 --> 00:17:41,189 et l'utiliser � mon avantage. 395 00:17:54,098 --> 00:17:57,253 Vivement que vous veniez, me rendre visite � Nashville ! 396 00:17:57,378 --> 00:17:59,346 On s'�clatera comme jamais. 397 00:17:59,471 --> 00:18:00,824 C'est clair ! 398 00:18:00,949 --> 00:18:01,981 Strat�giquement, 399 00:18:02,286 --> 00:18:05,800 la tribu G�n Y va de l'avant, et c'est super. 400 00:18:05,925 --> 00:18:06,926 Pour moi ! 401 00:18:07,454 --> 00:18:09,656 Entre Figg et moi, �a va plut�t bien. 402 00:18:09,781 --> 00:18:11,804 Ma copine est l�, elle est heureuse, 403 00:18:11,929 --> 00:18:14,903 ma position ne pourrait pas �tre meilleure. 404 00:18:16,129 --> 00:18:17,897 C'est sympa d'�tre pos�s ici. 405 00:18:18,022 --> 00:18:20,467 M�me pas besoin de s'inqui�ter de ce qui se passe l�-bas. 406 00:18:20,592 --> 00:18:23,078 On en a vir� une, il faut virer les deux autres. 407 00:18:23,203 --> 00:18:24,937 Ouais, Zeke devrait �tre le prochain. 408 00:18:25,062 --> 00:18:26,648 Zeke sera le prochain. 409 00:18:26,773 --> 00:18:28,984 Sinon, il nous d�foncera, � la fin. 410 00:18:29,234 --> 00:18:30,984 Il faut que ce soit Zeke. 411 00:18:31,534 --> 00:18:32,879 Il y a pas � tortiller. 412 00:18:36,282 --> 00:18:37,283 Le statu quo 413 00:18:37,408 --> 00:18:40,262 de la tribu ne m'est pas favorable. 414 00:18:40,387 --> 00:18:43,363 Je reste sid�r� par ce vote, 415 00:18:43,820 --> 00:18:45,932 car Figgy est nulle en survie. 416 00:18:46,224 --> 00:18:49,207 Vous ne pouvez pas former un bin�me flagrant 417 00:18:49,332 --> 00:18:52,310 de personnes fortes, belles, 418 00:18:52,435 --> 00:18:54,200 dou�es dans les �preuves 419 00:18:54,325 --> 00:18:56,211 sans �tre une menace dans ce jeu. 420 00:18:56,336 --> 00:18:59,681 Et donc, si Figgy partait, il y aurait un basculement. 421 00:18:59,931 --> 00:19:03,818 C'est ce qu'il me faut pour avoir un semblant de pouvoir ici. 422 00:19:04,068 --> 00:19:05,787 Si tu �tais Taylor et Figgy, 423 00:19:06,037 --> 00:19:08,537 � qui, selon toi, reviendrait le m�rite 424 00:19:08,932 --> 00:19:10,350 d'avoir sauv� Figgy, 425 00:19:10,674 --> 00:19:12,539 dans ce vote ? Michelle, non ? 426 00:19:13,311 --> 00:19:15,261 Bon. Si tu es Michelle et Jay 427 00:19:15,784 --> 00:19:18,400 et que tu sais que Figgy et Taylor 428 00:19:18,525 --> 00:19:20,275 pensent te devoir la vie, 429 00:19:20,823 --> 00:19:23,323 tu sais qu'ils ne t'�limineront jamais. 430 00:19:24,164 --> 00:19:27,142 Pour moi, �a indique que ces quatre-l� 431 00:19:27,392 --> 00:19:29,247 sont soud�s comme jamais. 432 00:19:29,669 --> 00:19:30,924 S'ils restent ensemble, 433 00:19:31,049 --> 00:19:33,248 ils peuvent faire sauter qui ils veulent. 434 00:19:33,498 --> 00:19:36,223 Tout ce qu'on a � faire, c'est �liminer Figgy ou Taylor. 435 00:19:36,348 --> 00:19:38,998 Et notre groupe se retrouverait au centre, 436 00:19:39,123 --> 00:19:40,422 en position de force. 437 00:19:40,547 --> 00:19:41,634 Je vois l'id�e. 438 00:19:41,759 --> 00:19:45,327 Adam me donne d'autres choses � consid�rer, 439 00:19:46,120 --> 00:19:48,232 m�me si je suis dans la majorit�. 440 00:19:48,357 --> 00:19:50,062 Je n'aime toujours pas Figgy. 441 00:19:50,187 --> 00:19:52,968 Elle est sournoise, je ne lui fais pas confiance. 442 00:19:53,093 --> 00:19:56,382 Mais je ne prends aucune d�cision pour l'instant. 443 00:19:56,507 --> 00:19:59,546 J'observe, je r�fl�chis et... 444 00:20:00,276 --> 00:20:02,410 Mon instinct parlera le moment venu. 445 00:20:16,750 --> 00:20:18,260 Par ici, tout le monde ! 446 00:20:32,697 --> 00:20:35,898 G�n X, d�couvrez la nouvelle tribu G�n Y. 447 00:20:36,023 --> 00:20:37,437 Mari a �t� �limin�e 448 00:20:37,562 --> 00:20:38,914 au dernier conseil. 449 00:20:39,901 --> 00:20:42,496 Bien, on passe � l'�preuve d'immunit� du jour ? 450 00:20:42,971 --> 00:20:44,352 Tout d'abord... 451 00:20:44,778 --> 00:20:45,928 Merci, Brett. 452 00:20:50,032 --> 00:20:53,094 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 453 00:20:53,219 --> 00:20:54,220 Aujourd'hui, 454 00:20:54,345 --> 00:20:57,845 vous porterez de lourds sacs par-dessus et par-dessous un obstacle 455 00:20:57,970 --> 00:20:59,718 puis sur une poutre. 456 00:21:00,685 --> 00:21:03,779 Puis vous s�parerez les sacs de sable des cocos 457 00:21:03,904 --> 00:21:07,042 et avec les sacs, abattrez de grandes pi�ces de puzzle. 458 00:21:07,667 --> 00:21:09,911 Quand toutes les pi�ces seront � terre, 459 00:21:10,161 --> 00:21:12,366 vous r�assemblerez le puzzle. 460 00:21:12,491 --> 00:21:14,549 Les premiers � y parvenir gagnent l'immunit�, 461 00:21:14,674 --> 00:21:15,900 sont � l'abri du vote. 462 00:21:16,025 --> 00:21:18,788 Vous jouez aussi pour une r�compense. Vous voulez conna�tre l'enjeu ? 463 00:21:19,913 --> 00:21:22,047 Ce serait sympa d'avoir un peu de confort. 464 00:21:25,405 --> 00:21:26,855 Hamac, couvertures, 465 00:21:26,980 --> 00:21:29,264 oreillers, bougies 466 00:21:29,389 --> 00:21:32,334 et deux chaises longues "Survivor" personnalis�es. 467 00:21:34,027 --> 00:21:35,570 Les perdants iront au conseil 468 00:21:35,695 --> 00:21:39,241 o� quelqu'un sera la 3e personne �limin�e de ce jeu. 469 00:21:39,366 --> 00:21:41,401 Une minute pour vous organiser et on commence. 470 00:21:46,682 --> 00:21:48,383 Bien, on y va. 471 00:21:48,508 --> 00:21:50,239 Pour l'immunit� et la r�compense. 472 00:21:50,364 --> 00:21:51,478 Survivants, pr�ts ? 473 00:21:54,205 --> 00:21:55,206 Go ! 474 00:21:56,316 --> 00:21:58,793 D'abord, il faut faire passer tout le monde 475 00:21:58,918 --> 00:22:01,663 par-dessus et par-dessous ces obstacles 476 00:22:01,788 --> 00:22:03,188 en portant un sac. 477 00:22:04,129 --> 00:22:05,500 Ce sac est lourd, 478 00:22:05,625 --> 00:22:07,002 dans les 20 kilos ! 479 00:22:10,989 --> 00:22:12,339 En avant, G�n Y ! 480 00:22:12,964 --> 00:22:14,914 Les G�n X perdent du terrain. 481 00:22:17,637 --> 00:22:20,407 Les G�n Y sont l� les premiers. Attaquez la poutre ! 482 00:22:20,730 --> 00:22:21,780 Allez, Tay. 483 00:22:22,707 --> 00:22:25,520 Les G�n X sont l�. Chris monte le premier sur la poutre. 484 00:22:26,886 --> 00:22:30,191 Il faut maintenant franchir la poutre avec le sac. 485 00:22:30,441 --> 00:22:32,928 La poutre est d�j� compliqu�e, m�me sans 20 kilos. 486 00:22:35,096 --> 00:22:36,596 �galit�, � pr�sent ! 487 00:22:36,721 --> 00:22:38,266 C'est au tour de Will et Brett. 488 00:22:38,391 --> 00:22:39,926 Concentration ninja ! 489 00:22:41,661 --> 00:22:43,229 Will tombe, il doit recommencer. 490 00:22:44,452 --> 00:22:46,208 Brett est pass�. Allez-y ! 491 00:22:48,001 --> 00:22:49,511 Au tour de Cece pour les G�n X. 492 00:22:50,335 --> 00:22:51,613 Si vous n'y arrivez pas, 493 00:22:51,738 --> 00:22:54,038 quelqu'un de votre tribu y arrivera. 494 00:22:54,607 --> 00:22:58,078 Il devra passer deux fois. Et vous devrez quand m�me passer. 495 00:22:58,203 --> 00:23:00,455 Reste calme, Figg. C'est bon. 496 00:23:00,580 --> 00:23:01,581 Brave fille ! 497 00:23:01,706 --> 00:23:03,149 Figgy est pass�e. C'est bon ! 498 00:23:03,274 --> 00:23:04,651 Et voici Taylor. 499 00:23:04,776 --> 00:23:06,695 Il porte maintenant le sac de Will. 500 00:23:06,820 --> 00:23:08,797 Will devra quand m�me passer. 501 00:23:09,047 --> 00:23:12,210 Cece passe beaucoup de temps sur cette poutre. 502 00:23:12,335 --> 00:23:15,435 Elle aurait pu confier son sac � quelqu'un d'autre. 503 00:23:15,708 --> 00:23:17,608 C'est ce que font les G�n Y. 504 00:23:18,356 --> 00:23:19,499 C'est bien, Cece. 505 00:23:19,624 --> 00:23:21,283 Taylor est � nouveau pass�. 506 00:23:21,408 --> 00:23:22,936 Et il y retourne. 507 00:23:23,061 --> 00:23:25,709 Cece prend un temps infini. 508 00:23:25,834 --> 00:23:28,316 �a va faire perdre beaucoup de temps � sa tribu. 509 00:23:28,441 --> 00:23:30,153 Michaela est sur la poutre � pr�sent. 510 00:23:30,278 --> 00:23:32,150 On est bien, Michaela, prends ton temps ! 511 00:23:32,275 --> 00:23:34,180 Les G�n Y ont une belle avance maintenant, 512 00:23:34,305 --> 00:23:36,258 gr�ce � une excellente strat�gie. 513 00:23:36,383 --> 00:23:38,627 - C'est bon, Michaela ! - Vas-y ! Saute ! 514 00:23:39,001 --> 00:23:40,462 Michaela est pass�e. 515 00:23:40,712 --> 00:23:42,088 C'est bon ! Vas-y, Lucy ! 516 00:23:42,213 --> 00:23:43,723 Cece est enfin pass�e. 517 00:23:43,848 --> 00:23:45,289 Lucy s'�lance. 518 00:23:45,414 --> 00:23:46,568 C'est bien, Luce ! 519 00:23:46,693 --> 00:23:50,900 Taylor est le mulet des G�n Y, le voici avec le 5e sac. 520 00:23:52,298 --> 00:23:53,800 Les G�n Y ont tous leurs sacs. 521 00:23:53,925 --> 00:23:56,443 Maintenant, il ne reste qu'� faire passer les deux derniers. 522 00:23:56,568 --> 00:23:57,949 Ouais, Will, reste calme ! 523 00:23:58,074 --> 00:23:59,906 Will lutte pour rester en place. 524 00:24:00,274 --> 00:24:01,805 Vas-y, c'est super ! 525 00:24:02,359 --> 00:24:04,010 Lucy tombe, elle doit recommencer. 526 00:24:04,135 --> 00:24:05,136 Lucy ! 527 00:24:05,261 --> 00:24:07,289 Vous devez toujours franchir la poutre ! 528 00:24:07,414 --> 00:24:10,178 - Vas-y, Paul, vas-y ! - Elle doit franchir la poutre. 529 00:24:10,303 --> 00:24:11,284 Du calme ! 530 00:24:11,409 --> 00:24:12,410 Saute ! 531 00:24:13,078 --> 00:24:14,262 Will est pass�. 532 00:24:14,387 --> 00:24:16,511 Adam, le dernier G�n Y � traverser. 533 00:24:16,636 --> 00:24:17,891 C'est bien, mon chou ! 534 00:24:19,044 --> 00:24:20,650 C'est �a, Luce, prends ton temps ! 535 00:24:23,686 --> 00:24:24,900 Adam est pass� ! 536 00:24:25,235 --> 00:24:26,733 Maintenant, il faut s�parer 537 00:24:26,858 --> 00:24:28,543 les sacs de sable des cocos. 538 00:24:29,220 --> 00:24:30,337 Lucy est pass�e. 539 00:24:30,462 --> 00:24:32,212 Voici Paul, avec son sac. 540 00:24:32,797 --> 00:24:34,425 Grosse avance pour les G�n Y. 541 00:24:34,550 --> 00:24:36,952 Il faut mettre les sacs de sable dans l'enclos. 542 00:24:38,179 --> 00:24:39,180 Paul... 543 00:24:39,305 --> 00:24:40,306 tombe ! 544 00:24:42,030 --> 00:24:44,926 Il est rest� longtemps sur la poutre et a perdu beaucoup de temps. 545 00:24:46,110 --> 00:24:47,195 Chris... 546 00:24:47,320 --> 00:24:49,120 Il est pass� ! C'est bon ! 547 00:24:50,557 --> 00:24:52,583 Paul traverse � pr�sent sans sac. 548 00:24:53,252 --> 00:24:55,402 Paul est pass�. Allez-y, Chris ! 549 00:24:55,527 --> 00:24:57,277 Troisi�me sac pour Chris. 550 00:24:59,532 --> 00:25:00,600 Chris est pass�. 551 00:25:00,725 --> 00:25:02,168 Commencez � trier, G�n X ! 552 00:25:03,543 --> 00:25:04,959 Jay commence � lancer. 553 00:25:06,030 --> 00:25:07,015 Jay touche, 554 00:25:07,140 --> 00:25:08,650 mais rien ne bouge. 555 00:25:13,149 --> 00:25:15,124 Jessica et Ken tentent de remonter. 556 00:25:15,249 --> 00:25:16,825 Ils ont perdu beaucoup de temps 557 00:25:17,075 --> 00:25:18,375 � traverser la poutre. 558 00:25:18,500 --> 00:25:20,162 On doit y aller les gars ! 559 00:25:21,654 --> 00:25:23,123 Gros coup de Jay ! 560 00:25:23,573 --> 00:25:25,719 Le puzzle commence � tomber en morceaux. 561 00:25:26,441 --> 00:25:27,978 Une autre pi�ce pour Jay ! 562 00:25:28,103 --> 00:25:29,295 Ce n'est pas fini ! 563 00:25:29,420 --> 00:25:31,071 Les G�n X ont tous leurs sacs. 564 00:25:31,196 --> 00:25:32,440 Ken va lancer. 565 00:25:32,565 --> 00:25:33,733 Balance ! 566 00:25:34,834 --> 00:25:36,236 Ken fait tomber une pi�ce. 567 00:25:36,361 --> 00:25:38,198 Allez, feu ! Vas-y, ma poule ! 568 00:25:39,564 --> 00:25:41,483 Ken abat quelques pi�ces de plus. 569 00:25:43,309 --> 00:25:45,287 Les G�n X reprennent du terrain. 570 00:25:49,683 --> 00:25:52,193 Un autre joli coup de Jay. Et un autre. 571 00:25:52,443 --> 00:25:54,793 Plus que deux pi�ces pour les G�n Y. 572 00:25:55,280 --> 00:25:57,399 Zeke et Michelle prendront la suite. 573 00:26:00,627 --> 00:26:03,065 Jay abat la derni�re pi�ce pour les G�n Y. 574 00:26:03,190 --> 00:26:05,340 Ramenez-les toutes sur le tapis ! 575 00:26:05,873 --> 00:26:08,343 Un autre gros coup de Ken pour les G�n X. 576 00:26:09,945 --> 00:26:12,844 Zeke et Michelle attaquent le puzzle. 577 00:26:14,168 --> 00:26:15,584 Les G�n X remontent, 578 00:26:15,709 --> 00:26:16,952 l'�cart se resserre. 579 00:26:18,278 --> 00:26:19,879 Ken en abat deux autres. 580 00:26:20,004 --> 00:26:22,269 Faites le milieu ! "E", "n", "v", "s". 581 00:26:22,394 --> 00:26:25,627 Michelle et Zeke tentent d'organiser ces pi�ces. 582 00:26:25,752 --> 00:26:27,880 - Le milieu, c'est bon ! - Non, d'abord celle-ci. 583 00:26:28,749 --> 00:26:30,323 Il en faut une de plus au milieu. 584 00:26:31,961 --> 00:26:33,126 Oh, presque ! 585 00:26:33,251 --> 00:26:34,561 Plus qu'une pour Ken ! 586 00:26:34,916 --> 00:26:36,623 Dave et Sunday, allez-y ! 587 00:26:36,748 --> 00:26:38,607 Ken a abattu la derni�re pi�ce. 588 00:26:38,732 --> 00:26:40,849 On a peut-�tre bien un match, apr�s tout ! 589 00:26:42,769 --> 00:26:44,283 C'est Michelle et Zeke, 590 00:26:44,408 --> 00:26:45,714 Sunday et David. 591 00:26:45,839 --> 00:26:48,061 - Commencez par le bas ! - C'est bon, ils assurent. 592 00:26:48,186 --> 00:26:49,627 Cherche les pattes, Dave ! 593 00:26:49,752 --> 00:26:52,445 Vous l'avez eu sous les yeux pendant toute l'�preuve. 594 00:26:52,570 --> 00:26:54,337 Maintenant, vous devez le r�assembler. 595 00:26:54,462 --> 00:26:55,829 Dans l'autre sens ! 596 00:26:55,954 --> 00:26:57,626 Les G�n Y m�nent toujours. 597 00:26:58,055 --> 00:27:00,351 Ils m�nent depuis le d�but. 598 00:27:01,646 --> 00:27:03,146 L'iguane, � gauche ! 599 00:27:03,271 --> 00:27:05,258 Les premiers � le r�soudre gagnent immunit� 600 00:27:05,383 --> 00:27:06,481 et r�compense. 601 00:27:06,606 --> 00:27:08,470 Les perdants : retour au conseil. 602 00:27:08,595 --> 00:27:09,950 Personne ne part, ce soir. 603 00:27:10,075 --> 00:27:11,948 Zeke, le coin arri�re ! 604 00:27:12,321 --> 00:27:14,843 Les G�n Y re�oivent beaucoup d'aide venue du banc ! 605 00:27:14,968 --> 00:27:17,203 �a va en haut ! Non, c'est �a, t'as raison. 606 00:27:17,749 --> 00:27:20,006 - Ouais, n'�coute pas. - Ne les embrouille pas ! 607 00:27:20,131 --> 00:27:21,483 Fermons-la, en fait. 608 00:27:22,976 --> 00:27:24,480 Une autre pi�ce pour les G�n Y. 609 00:27:24,605 --> 00:27:26,210 L'iguane, cherche l'iguane ! 610 00:27:26,455 --> 00:27:28,314 Une autre pi�ce pour les G�n X. 611 00:27:29,991 --> 00:27:31,493 Une autre pi�ce pour les G�n Y. 612 00:27:31,618 --> 00:27:33,253 - Allez, Dave ! - Allez, Sunday ! 613 00:27:33,378 --> 00:27:35,112 Oui ! Oui ! Oui ! Oui ! 614 00:27:35,237 --> 00:27:36,537 Est-ce correct ? 615 00:27:37,123 --> 00:27:38,024 Oui ! 616 00:27:38,149 --> 00:27:41,770 Les G�n Y gagnent l'immunit� et la r�compense ! 617 00:27:46,518 --> 00:27:48,076 On n'a pas pu les rattraper. 618 00:27:53,082 --> 00:27:54,816 G�n Y, f�licitations ! 619 00:27:58,132 --> 00:28:00,246 Personne ne quittera la tribu G�n Y. 620 00:28:00,504 --> 00:28:02,490 En prime, une chouette r�compense. 621 00:28:02,615 --> 00:28:03,683 Question, Jeff. 622 00:28:04,884 --> 00:28:05,885 Oui ? 623 00:28:06,010 --> 00:28:08,251 Puis-je �changer le confort contre un kit de p�che ? 624 00:28:08,376 --> 00:28:09,931 Laissez-moi p�cher aux Fidji ! 625 00:28:10,056 --> 00:28:11,266 S'il vous pla�t ! 626 00:28:11,391 --> 00:28:13,560 Voici la seule fa�on de faire fonctionner �a. 627 00:28:13,816 --> 00:28:16,805 A) Si les G�n X sont d'accord. 628 00:28:17,725 --> 00:28:20,675 Et B) si les termes de la nature de l'�change... 629 00:28:20,800 --> 00:28:23,203 Car je doute que ceci suffise, pour un kit de p�che. 630 00:28:23,739 --> 00:28:26,781 Si on est tous d'accord. Mais je suis ouvert au d�bat. 631 00:28:27,484 --> 00:28:29,384 Laissons-les avoir faim. 632 00:28:29,509 --> 00:28:31,599 - Qu'en pensez-vous ? - Laissons-les avoir faim. 633 00:28:31,724 --> 00:28:33,889 C'est assez simple. Vous pouvez aussi dire non. 634 00:28:34,240 --> 00:28:35,590 Et nos haricots ? 635 00:28:35,824 --> 00:28:37,224 Ils essayent de... 636 00:28:38,166 --> 00:28:40,120 M�me si j'appr�cie de prendre de la pieuvre, 637 00:28:40,245 --> 00:28:41,997 de la limande, du m�rou 638 00:28:42,122 --> 00:28:43,920 et tout, notre groupe d�cide 639 00:28:44,045 --> 00:28:46,126 qu'ils peuvent garder les chaises et le confort. 640 00:28:47,396 --> 00:28:49,629 G�n Y, prenez votre r�compense et retournez au camp. 641 00:28:49,754 --> 00:28:50,705 Merci. 642 00:28:50,830 --> 00:28:52,334 Profitez de votre soir�e libre. 643 00:28:52,459 --> 00:28:53,460 Allons-y. 644 00:28:54,592 --> 00:28:56,678 Les G�n X ont dit non. 645 00:28:56,803 --> 00:28:58,938 Si c'�tait nos parents, ils auraient dit oui, 646 00:28:59,063 --> 00:29:01,509 mais on les bat d�j�, ils ne veulent pas nous renforcer, 647 00:29:01,634 --> 00:29:02,684 c'est logique. 648 00:29:03,552 --> 00:29:04,553 G�n X, 649 00:29:04,678 --> 00:29:07,512 l'un de vous sera la 3e personne �limin�e de ce jeu. 650 00:29:07,637 --> 00:29:10,183 Prenez vos affaires, retournez au camp. � ce soir, au conseil. 651 00:29:11,937 --> 00:29:12,938 Cece, 652 00:29:13,063 --> 00:29:15,289 elle voulait cette victoire personnelle, 653 00:29:15,414 --> 00:29:17,295 de franchir pas � pas cette poutre. 654 00:29:17,420 --> 00:29:20,740 Trois G�n Y et demi sont pass�s pendant ce temps. 655 00:29:20,865 --> 00:29:22,295 Et �a a fait la diff�rence. 656 00:29:22,420 --> 00:29:24,730 Pour le conseil, la chasse est ouverte, 657 00:29:24,855 --> 00:29:27,175 et je ne vois pas comment Cece pourrait ne pas partir. 658 00:29:43,283 --> 00:29:44,284 Bon, �a craint. 659 00:29:44,580 --> 00:29:45,581 Comme tu dis. 660 00:29:45,706 --> 00:29:47,360 - Bien essay�. - � fond. 661 00:29:47,485 --> 00:29:50,498 - C'est la faute de tout le monde. - On passe � autre chose. 662 00:29:51,402 --> 00:29:53,868 Pour moi, Cece nous a fait perdre. 663 00:29:53,993 --> 00:29:56,129 Apr�s �a, aucun doute sur qui va partir. 664 00:29:56,254 --> 00:29:58,817 Bon, voyons ce qu'on va faire le reste de la journ�e. 665 00:29:58,942 --> 00:30:01,186 Mais c'est Survivor, et j'ai d�j� vu �a avant. 666 00:30:01,311 --> 00:30:03,578 Quand on est trop s�r de soi, il se passe des trucs. 667 00:30:03,703 --> 00:30:06,439 Mais je crois que tout le monde est partant pour voter Cece, 668 00:30:06,935 --> 00:30:08,135 � l'unanimit�. 669 00:30:08,260 --> 00:30:11,186 Elle foire l'�preuve � la nage, elle foire celle-ci... 670 00:30:11,311 --> 00:30:12,512 Trop, c'est trop ! 671 00:30:12,637 --> 00:30:14,890 Trois personnes et demie sur cinq 672 00:30:15,399 --> 00:30:17,220 sont pass�es en m�me temps qu'elle. 673 00:30:17,345 --> 00:30:18,346 Je sais. 674 00:30:18,665 --> 00:30:19,799 C'est �norme ! 675 00:30:19,924 --> 00:30:21,382 � regarder, c'�tait... 676 00:30:21,507 --> 00:30:23,765 - C'�tait douloureux. - "[???]" 677 00:30:23,890 --> 00:30:25,425 Donc on est tous d'accord 678 00:30:25,550 --> 00:30:26,818 sur qui part ? 679 00:30:26,943 --> 00:30:28,157 Moi, je le suis. 680 00:30:28,282 --> 00:30:30,244 Je suis all�e au puits avec Chris et Brett. 681 00:30:30,369 --> 00:30:34,276 En gros, on a parl� de s'en tenir � l'alliance de six. 682 00:30:34,401 --> 00:30:36,545 Donc ce qu'on a dans le dossier pour ce soir, 683 00:30:36,670 --> 00:30:37,963 c'est �liminer Cece. 684 00:30:38,088 --> 00:30:40,238 On doit maintenir la tribu forte. 685 00:30:41,395 --> 00:30:43,774 �a craint que �a doive �tre elle, mais �a doit �tre elle. 686 00:30:43,899 --> 00:30:45,940 Non, �a ne craint pas. D�sol�. 687 00:30:46,371 --> 00:30:50,191 Sortir Cece pour pr�server nos forces est positif. 688 00:30:50,316 --> 00:30:52,794 Elle n'assure pas dans les �preuves, 689 00:30:52,919 --> 00:30:54,317 je ne peux pas le nier. 690 00:30:54,442 --> 00:30:55,942 Il est temps. 691 00:31:02,505 --> 00:31:05,965 Vous avez une id�e du plan ? Moi pas. 692 00:31:06,090 --> 00:31:08,180 J'ignore ce qui se passe. 693 00:31:08,590 --> 00:31:11,390 Je crois que les gar�ons r�glent les d�tails. 694 00:31:12,025 --> 00:31:13,006 Alors... 695 00:31:14,167 --> 00:31:17,752 Je m'inqui�te pour ce soir, car j'ai eu trois votes l'autre fois. 696 00:31:17,877 --> 00:31:20,714 Et personne ne vient me dire : "Eh, faisons �a !" 697 00:31:20,839 --> 00:31:22,280 Paul ne vient jamais me voir. 698 00:31:22,405 --> 00:31:26,261 Brett, Chris, Sunday, Jessica et Lucy non plus. 699 00:31:26,511 --> 00:31:28,488 �a m'inqui�te � fond. 700 00:31:28,762 --> 00:31:30,319 Je ne me sens pas en s�curit�. 701 00:31:30,952 --> 00:31:31,953 Ken. 702 00:31:32,199 --> 00:31:34,494 Que dirais-tu d'essayer de cibler Paul ? 703 00:31:34,619 --> 00:31:36,036 C'est ce qu'on doit faire. 704 00:31:36,960 --> 00:31:37,961 Cece. 705 00:31:38,598 --> 00:31:40,466 On est d�j� au bas de l'�chelle. 706 00:31:40,591 --> 00:31:42,145 Je ne crois pas qu'on... 707 00:31:42,270 --> 00:31:43,897 ...ait quoi que ce soit � perdre ? 708 00:31:44,449 --> 00:31:46,149 Il faut qu'on vire Paul. 709 00:31:46,710 --> 00:31:48,750 D�s que Paul sera parti, 710 00:31:48,875 --> 00:31:51,686 d'autres connexions, d'autres liens pourront se former. 711 00:31:52,059 --> 00:31:53,779 Je suis optimiste. 712 00:31:53,904 --> 00:31:56,911 Cece, Ken et moi sommes en bas de l'�chelle. 713 00:31:57,036 --> 00:32:01,029 J'ai d�j� r�cup�r� mon idole dans sa cachette. 714 00:32:01,279 --> 00:32:03,990 Mais d'autres personnes pourraient prendre le contr�le 715 00:32:04,115 --> 00:32:06,657 si elles le voulaient et �liminer Paul. 716 00:32:06,782 --> 00:32:08,291 C'est tout ce qu'il nous faut. 717 00:32:08,416 --> 00:32:09,862 J'aimerais qu'elles r�alisent 718 00:32:09,987 --> 00:32:12,787 que garder Paul avec elles n'a aucun int�r�t. 719 00:32:17,480 --> 00:32:19,080 �a semble trop simple, 720 00:32:19,205 --> 00:32:21,210 de juste garder le cap. 721 00:32:21,541 --> 00:32:23,542 Alors, on pense � la m�me personne ? 722 00:32:23,667 --> 00:32:26,748 C'est Cece, on �crit son nom. 723 00:32:28,025 --> 00:32:29,056 Parfait. 724 00:32:29,181 --> 00:32:31,743 Et d'ici l�, on fait comme si de rien n'�tait. 725 00:32:31,868 --> 00:32:32,869 Bien s�r. 726 00:32:32,994 --> 00:32:35,708 Et tant que vous ne montez pas un truc entre mecs... 727 00:32:35,833 --> 00:32:36,834 Oh, non ! 728 00:32:36,959 --> 00:32:38,304 Nous six, c'est du solide. 729 00:32:38,429 --> 00:32:41,220 Et promis, si �a se pr�sentait, je vous le dirais. 730 00:32:41,345 --> 00:32:43,462 S'ils d�cidaient de faire �a, je dirais : 731 00:32:43,587 --> 00:32:45,031 "Mesdames, d�brouillez-vous." 732 00:32:48,751 --> 00:32:49,851 Paul a admis 733 00:32:50,470 --> 00:32:53,770 que si les mecs lui proposaient une alliance masculine, 734 00:32:54,100 --> 00:32:55,923 il dirait : "Bonne chance, les filles !" 735 00:32:56,048 --> 00:32:57,444 Et j'ai fait : "Quoi ?!" 736 00:32:58,006 --> 00:32:59,054 � cet instant, 737 00:32:59,179 --> 00:33:01,767 j'ai su qu'il n'�tait pas avec moi. 738 00:33:01,892 --> 00:33:03,425 Il est avec les mecs. 739 00:33:03,550 --> 00:33:06,174 Au sein des six, on est au bas de l'�chelle. 740 00:33:06,299 --> 00:33:07,963 C'est les mecs, puis les filles. 741 00:33:08,088 --> 00:33:09,938 Si on pense qu'il est le plus dangereux, 742 00:33:10,063 --> 00:33:12,392 alors on doit sortir Paul en premier. 743 00:33:13,031 --> 00:33:14,667 Moi, �a me va. 744 00:33:16,011 --> 00:33:17,163 Si �a vous va. 745 00:33:17,445 --> 00:33:18,974 Ouais, je ne sais pas. 746 00:33:19,224 --> 00:33:21,176 Tu penses que Dave serait partant ? 747 00:33:21,426 --> 00:33:23,390 Il nous faut Ken, Cece et Dave. 748 00:33:24,129 --> 00:33:25,180 Je suis s�re 749 00:33:25,305 --> 00:33:28,589 que Cece, Ken et Dave voteraient pour Paul. 750 00:33:29,009 --> 00:33:32,053 Alors ce soir, une tr�s grosse d�cision nous attend. 751 00:33:32,178 --> 00:33:35,075 Si on d�termine que virer Paul 752 00:33:35,200 --> 00:33:37,181 serait le mieux pour la tribu, 753 00:33:37,306 --> 00:33:40,828 je ferai du mal � des gens avec qui j'ai travaill�, 754 00:33:40,953 --> 00:33:42,102 Brett et Chris. 755 00:33:42,227 --> 00:33:43,722 Tout roule, hein ? 756 00:33:44,391 --> 00:33:46,199 - Tout roule. - Elle est l�-bas. 757 00:33:46,324 --> 00:33:47,325 Qui ? 758 00:33:47,450 --> 00:33:49,404 - Toutes les femmes. - Pas de souci. 759 00:33:50,621 --> 00:33:52,174 Seigneur, c'est si dur ! 760 00:33:52,299 --> 00:33:53,575 J'ai peur 761 00:33:53,825 --> 00:33:56,653 de ce qui se passera si on n'�limine pas Paul, 762 00:33:56,778 --> 00:34:00,093 mais aussi de ce qui se passera si on l'�limine. 763 00:34:19,555 --> 00:34:21,324 David, parlons du sommet. 764 00:34:21,449 --> 00:34:23,096 Qui y est all�, pour votre groupe ? 765 00:34:23,221 --> 00:34:25,498 Moi-m�me, Chris, Paul 766 00:34:25,623 --> 00:34:27,296 et Cece. 767 00:34:27,736 --> 00:34:30,378 Donc vous m�langez les tribus, vous vous rencontrez... 768 00:34:30,503 --> 00:34:31,805 Qu'en avez-vous retir� ? 769 00:34:31,930 --> 00:34:33,173 Ce qui m'a frapp�, 770 00:34:33,298 --> 00:34:37,819 c'est que j'ai vu les G�n X comme des gens, des pairs. 771 00:34:37,944 --> 00:34:40,213 Il y avait un respect mutuel entre nous tous. 772 00:34:40,338 --> 00:34:42,123 Et je me sens un peu 773 00:34:42,373 --> 00:34:44,059 transform�, en quelque sorte. 774 00:34:44,569 --> 00:34:46,861 Qu'est-ce qui a chang�, David ? 775 00:34:46,986 --> 00:34:49,489 Car vous �tiez tr�s nerveux au premier conseil. 776 00:34:49,614 --> 00:34:52,069 Vous semblez bien plus calme. Qu'est-il arriv� ? 777 00:34:52,194 --> 00:34:53,768 Cette exp�rience, en fait, 778 00:34:53,893 --> 00:34:57,072 m'aide � g�rer mon anxi�t�. 779 00:34:57,322 --> 00:35:00,533 Ce n'est pas que je me sente plus en s�curit�, 780 00:35:00,846 --> 00:35:02,143 c'est en fait plut�t 781 00:35:02,268 --> 00:35:03,945 abattre les murs 782 00:35:04,070 --> 00:35:05,978 et l'�nergie que j'ai pour l'anxi�t�. 783 00:35:06,103 --> 00:35:07,507 Et �a me rend plus calme. 784 00:35:07,893 --> 00:35:09,861 Cece, vous �tiez aussi tr�s nerveuse. 785 00:35:09,986 --> 00:35:11,770 � juste titre, vous avez eu des votes. 786 00:35:11,895 --> 00:35:13,221 Oui, j'ai eu trois votes. 787 00:35:13,346 --> 00:35:15,779 Je ne me sentais pas en s�curit� au d�part de toute fa�on, 788 00:35:15,904 --> 00:35:18,297 personne ne me parlait, ne me donnait de r�ponse claire. 789 00:35:18,422 --> 00:35:20,253 Et j'ai la m�me sensation aujourd'hui. 790 00:35:20,716 --> 00:35:23,531 Comme si on �tait trois en bas et les six autres en haut. 791 00:35:23,656 --> 00:35:24,991 Qui est en bas ? 792 00:35:25,116 --> 00:35:28,703 Moi-m�me, Dave, je pense, et potentiellement Ken. 793 00:35:28,953 --> 00:35:29,963 Alors, Chris, 794 00:35:30,088 --> 00:35:31,931 s'il y a une alliance de six, 795 00:35:32,056 --> 00:35:34,843 comment la maintenez-vous unie 796 00:35:35,093 --> 00:35:38,522 quand existe la possibilit� d'aller avec Cece, David et Ken 797 00:35:38,647 --> 00:35:39,915 et de dire : "Agissons, 798 00:35:40,040 --> 00:35:41,808 car j'ai peur d'�tre le num�ro 5 !" ? 799 00:35:41,933 --> 00:35:44,177 C'est bien trop t�t pour ce genre de suppositions. 800 00:35:44,436 --> 00:35:46,683 Si vous comptez rester au sein d'une alliance, 801 00:35:46,808 --> 00:35:50,237 faire ce genre de suppositions maintenant est tr�s dangereux. 802 00:35:50,362 --> 00:35:51,718 C'est bien trop t�t. 803 00:35:52,539 --> 00:35:54,187 Parlons de l'�preuve d'aujourd'hui. 804 00:35:54,763 --> 00:35:56,197 De mani�re g�n�rale. 805 00:35:56,322 --> 00:35:59,322 Cece, �tiez-vous contente de franchir la poutre ? 806 00:36:00,026 --> 00:36:01,027 Tout � fait. 807 00:36:01,152 --> 00:36:04,197 Et c'�tait impressionnant que vous terminiez. Mais c'�tait long. 808 00:36:04,322 --> 00:36:05,739 Ce que vous n'avez pas vu, 809 00:36:05,864 --> 00:36:08,977 c'est que les G�n Y ont vite franchi la poutre, 810 00:36:09,102 --> 00:36:10,702 car ils collaboraient. 811 00:36:10,827 --> 00:36:13,707 Brett, � vous regarder, c'�tait plus une somme d'individus. 812 00:36:14,121 --> 00:36:16,810 Oui, c'est s�rement en partie vrai. 813 00:36:16,935 --> 00:36:19,688 Est-ce � cause de l'orgueil que... ? 814 00:36:19,813 --> 00:36:20,814 Possible. 815 00:36:20,939 --> 00:36:21,940 Je ne sais pas. 816 00:36:22,065 --> 00:36:24,206 Sunday. Met-on l� le doigt sur quelque chose ? 817 00:36:24,331 --> 00:36:27,963 Car j'ai �t� souffl� par l'efficacit� 818 00:36:28,088 --> 00:36:30,592 de la collaboration des G�n Y pour progresser. 819 00:36:30,717 --> 00:36:34,569 Nous, on raisonne toujours en "bonne ou mauvaise fa�on". 820 00:36:34,694 --> 00:36:36,671 Ce n'est pas n�cessairement bon ou mauvais, 821 00:36:36,796 --> 00:36:38,873 il peut y avoir diff�rents chemins. 822 00:36:38,998 --> 00:36:43,173 Les G�n Y sont pr�ts � tout essayer, 823 00:36:43,298 --> 00:36:46,414 avec tout le monde, et de toutes les mani�res. 824 00:36:46,939 --> 00:36:47,949 Autre question, 825 00:36:48,074 --> 00:36:49,156 par curiosit�. 826 00:36:49,281 --> 00:36:50,919 Paul. Envoyez-vous des SMS ? 827 00:36:51,169 --> 00:36:52,587 Non. Un petit peu. 828 00:36:52,837 --> 00:36:54,114 Sunday, et vous ? 829 00:36:55,041 --> 00:36:58,193 Quand vous �crivez "salut", 830 00:36:58,318 --> 00:37:00,867 l'�crivez-vous en entier ou �crivez-vous "slt" ? 831 00:37:00,992 --> 00:37:03,456 - Je l'�cris en entier. - Moi aussi. 832 00:37:05,325 --> 00:37:06,425 Int�ressant. 833 00:37:06,550 --> 00:37:08,203 Car les G�n Y vous diront 834 00:37:08,453 --> 00:37:09,914 que le langage change. 835 00:37:10,039 --> 00:37:12,966 Et vous pouvez changer avec ou �tre un vieux schnock. 836 00:37:14,150 --> 00:37:16,150 Mais... C'est plus efficient ! 837 00:37:16,447 --> 00:37:20,080 Il y a l'efficience, mais aussi la po�sie du langage. 838 00:37:20,205 --> 00:37:21,474 La beaut� du langage. 839 00:37:21,599 --> 00:37:24,362 Si on perd les fondements du langage, 840 00:37:24,487 --> 00:37:26,144 on perd quelque chose de tr�s beau. 841 00:37:26,269 --> 00:37:29,224 Soyons efficients, mais n'oublions pas le pass�. 842 00:37:29,349 --> 00:37:31,660 Mais Ken, quelle distance y a-t-il entre ce commentaire 843 00:37:31,785 --> 00:37:35,021 et dire : "Le vinyle est la seule fa�on d'�couter de la musique ! 844 00:37:35,146 --> 00:37:36,546 Il faut le dire !" 845 00:37:37,081 --> 00:37:40,035 Je pr�f�re le vinyle au digital ! 846 00:37:40,160 --> 00:37:41,738 Vous interrogez le mauvais gars ! 847 00:37:41,863 --> 00:37:43,096 J'aime la texture ! 848 00:37:45,484 --> 00:37:47,190 Alors, avant de voter, 849 00:37:47,315 --> 00:37:49,602 quel est le niveau de parano�a, en cet instant, Paul ? 850 00:37:50,135 --> 00:37:53,648 Je pense qu'il est bas au sein des six 851 00:37:53,773 --> 00:37:57,367 et �lev� au sein des trois. 852 00:37:57,492 --> 00:37:59,612 Mais ceux qui sont dans les six 853 00:37:59,737 --> 00:38:02,482 ont fait des coups pour en faire partie. 854 00:38:02,980 --> 00:38:07,162 Et j'ai autant de chances qu'eux de me retrouver l�-bas. 855 00:38:07,412 --> 00:38:10,799 �a m'arrivera s�rement un jour et je ne serai pas content non plus. 856 00:38:11,049 --> 00:38:12,459 On est l� pour �a. 857 00:38:12,584 --> 00:38:14,803 Pas pour camper, mais pour jouer. 858 00:38:15,053 --> 00:38:18,459 Ken, ressentez-vous cette parano�a, en tant qu'un des trois ? 859 00:38:18,584 --> 00:38:20,800 Certains sont clairement plus � l'aise que d'autres. 860 00:38:20,925 --> 00:38:24,304 Il y a eu des d�bats. Mais pour moi, �a se r�sume � mon �thique de travail. 861 00:38:24,429 --> 00:38:25,872 Je veux �tre un atout, 862 00:38:25,997 --> 00:38:27,415 et je crois que �a aide, 863 00:38:27,540 --> 00:38:29,640 mais je suis peut-�tre un idiot. 864 00:38:30,445 --> 00:38:32,612 Cece. Quelles chances vous donnez-vous ? 865 00:38:33,198 --> 00:38:34,199 10 %. 866 00:38:34,623 --> 00:38:35,624 Vraiment ? 867 00:38:36,607 --> 00:38:39,895 Jessica. Quel sera, selon vous, le r�sultat du vote de ce soir ? 868 00:38:40,302 --> 00:38:41,888 J'esp�re que le r�sultat 869 00:38:42,013 --> 00:38:44,699 aidera cette tribu � aller de l'avant en tant que tribu. 870 00:38:44,949 --> 00:38:46,888 Je comprends qu'il y a des divisions, 871 00:38:47,013 --> 00:38:49,956 mais on doit aussi se concentrer sur gagner la prochaine �preuve. 872 00:38:50,081 --> 00:38:52,140 Et il ne suffira pas d'�tre six, 873 00:38:52,265 --> 00:38:54,342 il faudra tous ceux qui resteront. 874 00:38:58,131 --> 00:39:00,364 Bien. Il est temps de voter. 875 00:39:00,489 --> 00:39:01,689 Brett, � vous. 876 00:39:42,482 --> 00:39:44,050 Je vais d�compter les votes. 877 00:39:54,427 --> 00:39:56,829 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 878 00:39:56,954 --> 00:39:58,531 c'est le moment de le faire. 879 00:40:09,568 --> 00:40:11,778 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 880 00:40:11,903 --> 00:40:14,314 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 881 00:40:14,439 --> 00:40:15,824 Je vais lire les votes. 882 00:40:19,786 --> 00:40:21,112 Premier vote : 883 00:40:21,237 --> 00:40:22,238 Paul. 884 00:40:24,190 --> 00:40:25,191 Cece. 885 00:40:26,969 --> 00:40:27,970 Paul. 886 00:40:29,896 --> 00:40:31,498 Cece. Deux votes Paul, 887 00:40:31,623 --> 00:40:32,699 deux votes Cece. 888 00:40:36,403 --> 00:40:38,346 Paul. �a fait trois votes Paul. 889 00:40:40,128 --> 00:40:41,641 Cece. Nouvelle �galit�. 890 00:40:41,766 --> 00:40:43,718 Trois votes Paul, trois votes Cece. 891 00:40:47,920 --> 00:40:48,921 Paul. 892 00:40:49,046 --> 00:40:51,217 �a fait quatre votes Paul, trois votes Cece. 893 00:40:55,556 --> 00:40:57,265 Troisi�me personne �limin�e... 894 00:40:57,390 --> 00:40:58,458 Paul. 895 00:40:58,583 --> 00:41:01,303 �a fait cinq, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 896 00:41:14,373 --> 00:41:16,184 Paul, la tribu a parl�. 897 00:41:20,065 --> 00:41:21,359 Il est temps de partir. 898 00:41:21,484 --> 00:41:22,615 Bonne chance. 899 00:41:29,567 --> 00:41:32,313 Que vous soyez G�n Y ou G�n X, 900 00:41:32,438 --> 00:41:34,728 une �limination surprise est une �limination surprise. 901 00:41:34,853 --> 00:41:36,809 Prenez vos torches, retournez au camp. 902 00:41:36,934 --> 00:41:37,984 Bonne nuit. 903 00:41:41,410 --> 00:41:44,410 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 904 00:41:44,535 --> 00:41:46,535 Traduction : Jack Bauer 905 00:41:46,660 --> 00:41:48,660 Relecture : L�ny, lshomie 906 00:41:48,785 --> 00:41:50,785 Synchro : L�ny 907 00:41:51,069 --> 00:41:53,755 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 908 00:41:54,005 --> 00:41:56,124 La prochaine fois, dans Survivor... 909 00:41:56,770 --> 00:41:59,011 Les tensions sont �lev�es dans la tribu G�n X. 910 00:41:59,136 --> 00:42:00,553 Ne parle � personne d'autre. 911 00:42:00,678 --> 00:42:02,530 On est pass� d'un dictateur � un autre. 912 00:42:02,655 --> 00:42:04,991 Mais la vraie bataille est contre les G�n Y. 913 00:42:05,116 --> 00:42:07,202 Leurs gars sont �normes. 914 00:42:07,452 --> 00:42:09,272 Michaela enl�ve son haut ! 915 00:42:09,397 --> 00:42:11,164 On a vu des nichons, aujourd'hui ! 916 00:42:14,025 --> 00:42:16,367 Pris par surprise, � 150 %. 917 00:42:16,492 --> 00:42:18,479 Apparemment, quelqu'un a mieux jou� que moi. 918 00:42:18,604 --> 00:42:19,790 Je suis choqu�. 919 00:42:19,915 --> 00:42:22,242 Je me demande qui a vot� pour moi, ce qui s'est pass�. 920 00:42:22,534 --> 00:42:24,848 Quand j'ai �t� malade, c'�tait assez effrayant. 921 00:42:24,973 --> 00:42:27,444 Mais Survivor a �t� une super exp�rience pour moi. 922 00:42:27,569 --> 00:42:30,583 � 52 balais, j'ai beaucoup v�cu, 923 00:42:30,708 --> 00:42:33,357 mais je dirais que �a, �a se classe en t�te de liste. 72926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.