All language subtitles for blue.bloods.s09e09.1080p.web.h264-memento

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,123 --> 00:00:06,023 I'll close out the job over the radio, 2 00:00:06,091 --> 00:00:08,158 but you guys should circle back here later 3 00:00:08,227 --> 00:00:10,927 and make sure they don't start going at it again. 4 00:00:10,996 --> 00:00:12,329 On it. 5 00:00:12,398 --> 00:00:13,764 Excuse us. 6 00:00:13,832 --> 00:00:17,934 Hey. Hey, guys, coming through. 7 00:00:18,003 --> 00:00:21,104 Come on. Get out of the way. 8 00:00:21,173 --> 00:00:22,305 Yo, watch it! 9 00:00:22,374 --> 00:00:23,640 You just hit my foot. 10 00:00:23,709 --> 00:00:25,575 I think you're gonna be all right. 11 00:00:25,644 --> 00:00:27,010 Did you hear him? 12 00:00:27,079 --> 00:00:29,346 - You just slammed that door into him! - Right into him! 13 00:00:29,415 --> 00:00:31,775 - Nobody slammed anything. - That's not what it looked like 14 00:00:31,817 --> 00:00:34,051 from over here. You should apologize. 15 00:00:34,119 --> 00:00:36,153 Yeah. Apologize. 16 00:00:36,221 --> 00:00:38,155 I'm sorry that you didn't step out of the way. 17 00:00:38,223 --> 00:00:40,023 Oh, so it's my fault? 18 00:00:40,092 --> 00:00:41,425 His fault? Easy, guys. 19 00:00:41,493 --> 00:00:43,593 Okay, everyone calm down. 20 00:00:43,662 --> 00:00:45,962 It's nobody's fault. 21 00:00:46,031 --> 00:00:48,198 Have a nice day. 22 00:00:48,267 --> 00:00:51,034 Yo, what are y'all even doing here, anyway? 23 00:00:51,103 --> 00:00:54,004 Seriously, yo. What you guys doing up in here? 24 00:00:54,073 --> 00:00:55,839 Doing our job, sir. 25 00:00:55,908 --> 00:00:56,908 Job. 26 00:00:56,975 --> 00:00:59,409 Well, nobody wants you piggies here. 27 00:00:59,478 --> 00:01:01,611 Why don't y'all just get to steppin'. 28 00:01:01,680 --> 00:01:04,948 Sir, I am asking you politely to please step away. 29 00:01:05,017 --> 00:01:06,027 And if we don't, what, hmm? 30 00:01:06,051 --> 00:01:06,983 What you finna do? 31 00:01:07,052 --> 00:01:08,485 What you gonna do? 32 00:01:11,090 --> 00:01:13,423 Have a good day, gentlemen. 33 00:01:15,160 --> 00:01:16,860 Yeah, nothing. That's what I thought. 34 00:01:16,929 --> 00:01:17,929 Yeah. 35 00:01:17,996 --> 00:01:20,564 Yeah, that's right, piggies, run along. 36 00:01:20,632 --> 00:01:22,833 - This little piggy went to the market. - You heard him. 37 00:01:22,901 --> 00:01:25,046 - This little piggy stayed home. - Oh, he stayed home, huh? 38 00:01:25,070 --> 00:01:28,138 This little piggy went "wee wee wee" all the way home. 39 00:01:29,374 --> 00:01:30,941 - What? - Hey. 40 00:01:31,009 --> 00:01:32,943 It's not worth it. 41 00:01:33,011 --> 00:01:34,444 Let's go. 42 00:01:34,513 --> 00:01:35,824 Yeah, that's right, take that badge 43 00:01:35,848 --> 00:01:36,947 and that gun off, 44 00:01:37,015 --> 00:01:39,382 - I'll kick your ass right here. - That's a fact. 45 00:01:39,451 --> 00:01:40,851 My man got you on cam, son. Uh-huh. 46 00:01:40,919 --> 00:01:42,464 Got everything right here. Jump out of here. 47 00:01:42,488 --> 00:01:44,421 You little bacon bits. Close that door, man. 48 00:01:44,490 --> 00:01:45,767 Yo, get in your car and drive off. 49 00:01:45,791 --> 00:01:47,524 Come on, man, y'all taking too long. 50 00:01:47,593 --> 00:01:50,026 Get out of here. Get out of here, man... 51 00:01:53,031 --> 00:01:54,965 Yo, get in your car and drive off. 52 00:01:55,033 --> 00:01:56,211 Come on, man, y'all taking too long. 53 00:01:56,235 --> 00:01:57,167 Get out of here. 54 00:01:57,236 --> 00:01:59,002 Get out of here, man... 55 00:02:01,340 --> 00:02:03,273 Captain Espinoza. 56 00:02:05,665 --> 00:02:08,832 Commissioner. 57 00:02:10,169 --> 00:02:11,735 Sit down. 58 00:02:18,711 --> 00:02:21,078 You know why you're here? 59 00:02:21,147 --> 00:02:22,713 The incident at the Beame Complex. 60 00:02:22,782 --> 00:02:24,481 - Incident? - Police action. 61 00:02:24,550 --> 00:02:26,183 Try "disgrace." We've all seen 62 00:02:26,252 --> 00:02:27,412 the same playback on the news. 63 00:02:27,453 --> 00:02:29,186 Which is part of the problem, isn't it, sir? 64 00:02:29,255 --> 00:02:30,966 The fact that every citizen has a camera phone. 65 00:02:30,990 --> 00:02:31,823 What's that mean? 66 00:02:31,824 --> 00:02:34,291 It's only a disgrace because it was recorded? 67 00:02:34,360 --> 00:02:34,890 No. 68 00:02:34,914 --> 00:02:36,561 Then please spare us that excuse. 69 00:02:36,562 --> 00:02:37,294 Yes, sir. 70 00:02:37,363 --> 00:02:39,263 The problem is the way 71 00:02:39,332 --> 00:02:41,865 your officers handled the situation. 72 00:02:41,934 --> 00:02:43,400 They were in a tough spot. 73 00:02:43,469 --> 00:02:45,202 My officers were being taunted and provoked. 74 00:02:45,271 --> 00:02:47,471 But there was nothing really actionable on the scene. 75 00:02:47,540 --> 00:02:49,626 One could even commend them for not taking the bait. 76 00:02:49,650 --> 00:02:51,643 Commended for what? 77 00:02:51,644 --> 00:02:53,477 For allowing themselves to be ridiculed, 78 00:02:53,546 --> 00:02:55,479 abused, and cursed at? 79 00:02:55,548 --> 00:02:57,414 With all due respect, sir, 80 00:02:57,483 --> 00:02:59,260 things are different out there these days. 81 00:02:59,261 --> 00:03:00,541 We're here every day, Captain. 82 00:03:00,565 --> 00:03:03,193 We know exactly how things are these days. 83 00:03:03,923 --> 00:03:05,856 Yes, sir. My only point... 84 00:03:05,925 --> 00:03:07,024 Your point was, your cops 85 00:03:07,093 --> 00:03:09,126 are afraid of ending up in the paper 86 00:03:09,195 --> 00:03:11,662 under a police brutality headline. 87 00:03:11,731 --> 00:03:12,731 Yes, sir. So instead, 88 00:03:12,765 --> 00:03:15,366 you give your tacit approval to them 89 00:03:15,434 --> 00:03:18,736 to be abused and ridiculed, and in turn they bring shame 90 00:03:18,804 --> 00:03:21,105 to this entire department! 91 00:03:24,844 --> 00:03:27,111 Something you want to say? 92 00:03:27,179 --> 00:03:28,712 No, sir. 93 00:03:28,781 --> 00:03:32,783 The oath of office you took include the words "play nice"? 94 00:03:32,852 --> 00:03:34,184 No, sir. 95 00:03:35,287 --> 00:03:37,421 That is all. 96 00:03:39,000 --> 00:03:45,074 97 00:03:46,899 --> 00:03:48,399 Looking good, Danny the Cop. 98 00:03:48,467 --> 00:03:49,666 I know you? 99 00:03:49,735 --> 00:03:50,834 You do. 100 00:03:50,903 --> 00:03:52,236 What, did I collar you? 101 00:03:52,304 --> 00:03:53,370 You did. 102 00:03:53,439 --> 00:03:54,571 Shouldn't you be in jail? 103 00:03:54,640 --> 00:03:56,273 I just came off of nine months inside, 104 00:03:56,342 --> 00:03:58,675 and I'm proud to say that I'm done with that life. 105 00:03:58,744 --> 00:04:00,811 I've been straight ever since you cuffed me. 106 00:04:00,880 --> 00:04:04,815 That's great. Parole office is six blocks thataway. 107 00:04:04,884 --> 00:04:06,850 Actually, I'm here to see you. 108 00:04:06,919 --> 00:04:08,852 Part of your 12-step program, 109 00:04:08,921 --> 00:04:10,854 you got to apologize, make amends? 110 00:04:10,923 --> 00:04:13,390 Well, I accept. Now you can have a good life. 111 00:04:13,459 --> 00:04:15,893 - I need a favor. - No. I don't do favors 112 00:04:15,961 --> 00:04:17,728 for people who try to kill me. 113 00:04:17,797 --> 00:04:19,296 Even if I do you one first? 114 00:04:19,365 --> 00:04:20,898 Huh? 115 00:04:20,966 --> 00:04:22,886 The bodega on the corner of Jewel and Meserole is 116 00:04:22,935 --> 00:04:25,147 selling nines out the back door. - I'll be sure to check that out. 117 00:04:25,171 --> 00:04:26,937 Now you scratch my back? 118 00:04:27,006 --> 00:04:29,406 Look, if you want me to write a letter for you 119 00:04:29,475 --> 00:04:31,442 vouching for you for a job or something, 120 00:04:31,510 --> 00:04:34,278 you could stop buttering me up, okay? Because I can't do it. 121 00:04:34,346 --> 00:04:35,946 So have a nice day. 122 00:04:40,152 --> 00:04:42,953 Yeah, I don't want no letter. 123 00:04:43,022 --> 00:04:45,689 I ain't kissing your ass either. 124 00:04:45,758 --> 00:04:47,324 Good. 125 00:04:47,393 --> 00:04:49,293 My brother's a good kid. 126 00:04:49,361 --> 00:04:51,295 More like his mother than his sister. 127 00:04:51,363 --> 00:04:52,463 But I've been upstate, 128 00:04:52,531 --> 00:04:53,531 and then, when I get out, 129 00:04:53,599 --> 00:04:55,099 I find out he's mixed up in a gang. 130 00:04:55,167 --> 00:04:57,434 Well, maybe you should have been a better role model. 131 00:04:57,503 --> 00:05:00,003 Look, I got dozens of cases backed up here. 132 00:05:00,072 --> 00:05:02,072 I need to get back to work. 133 00:05:02,141 --> 00:05:04,475 I just gave you a freebie to get some guns off the street. 134 00:05:05,911 --> 00:05:09,780 All I'm asking is for you to have a conversation with him. 135 00:05:12,952 --> 00:05:14,885 Reagan! My office. 136 00:05:25,064 --> 00:05:27,164 Yeah, boss? 137 00:05:27,233 --> 00:05:28,999 Shut the door. 138 00:05:31,303 --> 00:05:33,303 How do I look? 139 00:05:33,372 --> 00:05:34,372 - Boss? - Do I look like 140 00:05:34,406 --> 00:05:35,973 I just got my ass kicked? 141 00:05:36,041 --> 00:05:36,974 Uh, I'm sorry, boss... 142 00:05:37,042 --> 00:05:38,909 Well, I just did. I got my ass kicked, 143 00:05:38,978 --> 00:05:39,793 and then I got it handed back to me. 144 00:05:39,817 --> 00:05:41,312 Sorry to hear that, sir. 145 00:05:41,313 --> 00:05:42,613 But not surprised. 146 00:05:42,681 --> 00:05:45,816 It seems the commissioner has a very strong opinion about me 147 00:05:45,885 --> 00:05:46,901 and my leadership style, 148 00:05:46,925 --> 00:05:48,925 almost as if he has a fly on the wall around here, 149 00:05:49,188 --> 00:05:51,155 or maybe just a son of his. 150 00:05:51,223 --> 00:05:53,790 Sir, if you're suggesting that I'm reporting to my father 151 00:05:53,859 --> 00:05:55,403 about things at the 2-9, you're dead wrong. 152 00:05:55,427 --> 00:05:57,027 - Am I?! - Absolutely. 153 00:05:57,096 --> 00:05:59,196 Then why the hell did he just rip me a new one 154 00:05:59,265 --> 00:06:01,365 over this crap at the Beame Complex? 155 00:06:01,433 --> 00:06:02,870 Because it happened on your watch. 156 00:06:02,871 --> 00:06:04,616 It happened on my watch, it happened on your watch. 157 00:06:04,640 --> 00:06:06,070 I know that. 158 00:06:06,071 --> 00:06:09,373 And believe me, I'm just as pissed about that as One PP seems to be. 159 00:06:09,441 --> 00:06:10,774 So you agree with your father? 160 00:06:10,843 --> 00:06:13,177 I agree with the commissioner, sir. 161 00:06:13,245 --> 00:06:17,014 I brought you here based on your reputation as a good cop, 162 00:06:17,082 --> 00:06:19,616 but if you're a snitch, I'll have your ass. 163 00:06:19,685 --> 00:06:21,818 I do not care who your daddy is. 164 00:06:33,399 --> 00:06:37,399 ♪ Blue Bloods 9x09 ♪ Handcuffs Original Air Date on November 30, 2018 165 00:06:37,423 --> 00:06:44,423 == sync, corrected by elderman == @elder_man 166 00:06:54,057 --> 00:06:55,156 I know it looks bad. 167 00:06:55,733 --> 00:06:56,798 The police are running away 168 00:06:56,867 --> 00:06:58,178 with their tails between their legs. 169 00:06:58,202 --> 00:06:59,801 It doesn't look bad; it is bad. 170 00:06:59,870 --> 00:07:01,570 I see that, but in the moment 171 00:07:01,639 --> 00:07:03,639 it felt like the right thing to do. 172 00:07:03,707 --> 00:07:04,707 How? 173 00:07:04,775 --> 00:07:07,342 They wanted us to engage, 174 00:07:07,411 --> 00:07:09,678 begging us to take the bait. 175 00:07:09,747 --> 00:07:13,815 We felt the smartest move was to just ignore them. 176 00:07:13,884 --> 00:07:15,762 They called you pigs, they threatened to kick your ass. 177 00:07:15,786 --> 00:07:17,897 Right there you got disorderly conduct and harassment: 178 00:07:17,921 --> 00:07:19,988 grounds to give them a summons, at least. 179 00:07:20,057 --> 00:07:21,657 Which would have escalated things. 180 00:07:21,725 --> 00:07:22,958 Then you cuff 'em up. 181 00:07:23,027 --> 00:07:25,127 You shut the whole thing down. 182 00:07:28,732 --> 00:07:31,531 It's actually a pretty funny story. 183 00:07:31,532 --> 00:07:32,709 Come on, why don't you tell your mom? 184 00:07:32,733 --> 00:07:34,203 No, no, no, you tell it. 185 00:07:34,204 --> 00:07:35,248 You're so much better at it than me. 186 00:07:35,272 --> 00:07:37,673 Aw, don't be silly. I love your stories. 187 00:07:37,741 --> 00:07:39,041 Only because you love me. 188 00:07:39,109 --> 00:07:42,077 Why don't you draw straws to see who tells me? 189 00:07:42,146 --> 00:07:44,780 Okay. So, I'll tell the story. 190 00:07:44,848 --> 00:07:46,031 Although now there's so much buildup. 191 00:07:46,055 --> 00:07:47,750 Please, just tell me. 192 00:07:47,751 --> 00:07:50,052 Long story short, we met in a coffee shop 193 00:07:50,120 --> 00:07:52,220 when I accidentally took her almond milk latte 194 00:07:52,289 --> 00:07:54,056 and she nearly took my head off. 195 00:07:54,124 --> 00:07:55,991 Okay, I did not. I just 196 00:07:56,060 --> 00:07:58,460 very politely said... "That's my coffee, jerk." 197 00:07:58,529 --> 00:08:01,530 Well, maybe I was a little aggressive, but... 198 00:08:01,598 --> 00:08:04,433 in my defense, obviously I hadn't had my coffee yet. 199 00:08:04,501 --> 00:08:06,702 But when I realized why he took it, 200 00:08:06,770 --> 00:08:08,770 I felt badly. It had my name on it. 201 00:08:08,839 --> 00:08:10,238 But also my name on it. 202 00:08:11,508 --> 00:08:12,908 We have the same name. I'm Nicholas. 203 00:08:12,943 --> 00:08:14,921 - And I'm Nicky. - But all my friends call me Nicky. 204 00:08:14,945 --> 00:08:16,778 So we're Nicky and Nicky. 205 00:08:16,847 --> 00:08:19,815 - Isn't that so cute? - That sure is cute. 206 00:08:19,883 --> 00:08:22,350 Nicholas, can I ask you a question? 207 00:08:22,419 --> 00:08:24,953 - Yeah. Fire away. - How old are you? 208 00:08:38,368 --> 00:08:39,901 Romeo, Romeo, 209 00:08:39,970 --> 00:08:42,370 wherefore art thou? 210 00:08:42,439 --> 00:08:43,805 - I know you? - No. 211 00:08:43,874 --> 00:08:45,140 But I know you. 212 00:08:45,209 --> 00:08:46,942 You're Five-O. 213 00:08:47,010 --> 00:08:48,643 What gave it away? 214 00:08:48,712 --> 00:08:50,812 Look, man, I do something? I don't know. Did you? 215 00:08:50,881 --> 00:08:52,192 - Peace, yo. - Hey, wait a minute. 216 00:08:52,216 --> 00:08:53,615 - Wait a minute, kid. - What? 217 00:08:53,684 --> 00:08:55,733 Look, we got to have a talk, me and you. 218 00:08:55,757 --> 00:08:56,619 About what? 219 00:08:56,620 --> 00:08:58,120 About your future. 220 00:08:58,188 --> 00:09:00,622 Oh. Yeah. I get it. 221 00:09:00,691 --> 00:09:02,257 Yeah, you're him, right? 222 00:09:02,326 --> 00:09:03,391 Who's him? 223 00:09:03,460 --> 00:09:04,637 Yeah, you're my sister's cop crush. 224 00:09:04,661 --> 00:09:06,428 I don't know anything about a crush, okay? 225 00:09:06,497 --> 00:09:09,097 - She just asked me to talk to you. - Well, I do. 226 00:09:09,166 --> 00:09:11,311 You're here to get me off the street, straighten my ass out, 227 00:09:11,335 --> 00:09:12,601 and get me onto the honor roll 228 00:09:12,669 --> 00:09:14,102 and all that. I was thinking 229 00:09:14,171 --> 00:09:16,838 maybe we just have a cup of coffee and start there. 230 00:09:16,907 --> 00:09:18,974 Well, how about thanks but no thanks? 231 00:09:21,345 --> 00:09:23,578 Hey, wait a minute. 232 00:09:23,647 --> 00:09:25,580 - Yo, I said I'm not interested, man. - Hey! 233 00:09:25,649 --> 00:09:27,315 Hands up in the air. 234 00:09:27,384 --> 00:09:28,617 - Yo. -Hands up. 235 00:09:28,685 --> 00:09:30,786 - What are...? - Get your hands up. 236 00:09:30,854 --> 00:09:32,988 Turn around. Turn around. 237 00:09:33,056 --> 00:09:34,489 Hands on your head. 238 00:09:34,558 --> 00:09:36,124 Interlock your fingers. Right now! 239 00:09:36,193 --> 00:09:37,259 There you go. 240 00:09:39,863 --> 00:09:42,964 So much for the honor roll, tough guy. 241 00:09:45,669 --> 00:09:47,602 He's 30, Anthony. 242 00:09:47,671 --> 00:09:50,639 - Okay. How old is she? - 22. 243 00:09:50,707 --> 00:09:53,208 I-Is he a good guy? Is he nice? 244 00:09:53,277 --> 00:09:54,676 He's 30. 245 00:09:54,745 --> 00:09:56,878 Does it seem like he treats her good? 246 00:09:56,947 --> 00:09:58,780 It seems like he's 30. 247 00:09:58,849 --> 00:10:01,316 That's not so bad-- just a couple years' difference. 248 00:10:01,385 --> 00:10:03,051 Eight. Eight years' difference. 249 00:10:03,120 --> 00:10:05,187 Look, it happens. 250 00:10:05,255 --> 00:10:07,389 They're so disgustingly cute together. 251 00:10:07,457 --> 00:10:09,658 "Oh, no, no, no, no. No, you tell the story." 252 00:10:09,726 --> 00:10:12,394 "Oh, no, you tell the story." "But you tell it so good." 253 00:10:12,462 --> 00:10:14,930 "No, you tell it so good." Ugh. 254 00:10:14,998 --> 00:10:17,799 Puppy love. What are you gonna do? 255 00:10:17,868 --> 00:10:19,401 Puppies are not 30, Anthony. 256 00:10:19,469 --> 00:10:21,503 And get this, his name is Nicholas. 257 00:10:21,572 --> 00:10:22,804 So? 258 00:10:22,873 --> 00:10:25,340 He goes by Nicky. 259 00:10:25,409 --> 00:10:26,675 - Ew. - Yeah. 260 00:10:26,743 --> 00:10:29,477 "Nicky and Nicky. Isn't that so cute?" 261 00:10:29,546 --> 00:10:32,047 Wanted to gouge my eyes out with a fork. 262 00:10:32,115 --> 00:10:34,549 Maybe you can just call him by his last name. 263 00:10:34,618 --> 00:10:36,384 Papadopoulos? I don't think so. 264 00:10:36,453 --> 00:10:39,888 Nicky's boyfriend is Nicholas Papadopoulos? 265 00:10:39,957 --> 00:10:40,923 Yeah. Why? You know him? 266 00:10:40,947 --> 00:10:42,947 No, but I know his uncle, and so do you. 267 00:10:43,327 --> 00:10:45,594 Who's his uncle? 268 00:10:47,664 --> 00:10:49,664 There you are! 269 00:10:49,733 --> 00:10:51,533 What the hell do you think you're doing? 270 00:10:51,602 --> 00:10:53,713 Whoa, whoa, whoa, what the hell do you think you're doing? 271 00:10:53,737 --> 00:10:54,814 Oh, you think it's funny. No. 272 00:10:54,838 --> 00:10:56,538 What? 273 00:10:56,607 --> 00:10:57,772 I got this. 274 00:10:57,841 --> 00:11:00,308 No, I don't think it's funny. 275 00:11:00,377 --> 00:11:01,521 In fact, there's nothing funny 276 00:11:01,545 --> 00:11:03,656 about a 16-year-old punk walking around my city with a gun. 277 00:11:03,680 --> 00:11:06,014 I asked you to talk to him, not arrest him! 278 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 He had a gun. 279 00:11:07,117 --> 00:11:08,783 - I can't believe you. - What? 280 00:11:08,852 --> 00:11:10,385 I thought you was gonna help me. 281 00:11:10,454 --> 00:11:12,665 Look, I'm not your friend. All right, I'm not your family. 282 00:11:12,689 --> 00:11:14,789 I'm-I'm sorry that your kid brother 283 00:11:14,858 --> 00:11:17,192 had a loaded gun and that doesn't fit 284 00:11:17,261 --> 00:11:19,427 your Norman Rockwell view of what your family is. 285 00:11:19,496 --> 00:11:21,263 He's my baby brother. 286 00:11:21,331 --> 00:11:22,564 And he should know better. 287 00:11:22,633 --> 00:11:24,532 And quite frankly, so should you. 288 00:11:24,601 --> 00:11:26,735 Okay, you're no innocent in this. 289 00:11:27,838 --> 00:11:31,573 Okay. Look, you're right. 290 00:11:33,010 --> 00:11:35,644 I'm sorry for coming in here all hot, okay? 291 00:11:35,712 --> 00:11:38,113 Okay. 292 00:11:38,181 --> 00:11:40,282 I'm sorry I got hot back. 293 00:11:40,350 --> 00:11:43,285 I understand it's difficult, right? It's your brother. 294 00:11:43,353 --> 00:11:45,186 You know, is there anything you can do? 295 00:11:45,255 --> 00:11:46,888 You know, can you talk to him? 296 00:11:46,957 --> 00:11:48,657 I know that gun is not his. 297 00:11:48,725 --> 00:11:50,225 You know, maybe you talk to him, 298 00:11:50,294 --> 00:11:52,560 he tells you whose it is. I could try. 299 00:11:52,629 --> 00:11:54,262 Ballistics came back on that gun. 300 00:11:54,331 --> 00:11:56,197 It's got five bodies on it. 301 00:12:03,874 --> 00:12:06,441 Good morning, Commissioner Moore. 302 00:12:06,510 --> 00:12:08,243 You call this morning? 303 00:12:08,312 --> 00:12:10,145 0700 hours, sir. 304 00:12:10,213 --> 00:12:12,714 If that means "crack of dawn" in English, then yeah. 305 00:12:12,783 --> 00:12:14,023 What the hell are we doing here? 306 00:12:14,084 --> 00:12:17,285 Please follow me. 307 00:12:19,389 --> 00:12:21,222 Stand by for the commissioner's command. 308 00:12:21,291 --> 00:12:22,691 What's happened? 309 00:12:22,759 --> 00:12:25,226 Nothing yet. 310 00:12:25,295 --> 00:12:26,728 Yet? 311 00:12:26,797 --> 00:12:28,997 Thought you might like to see this live. 312 00:12:29,066 --> 00:12:30,265 See what live? 313 00:12:30,334 --> 00:12:31,700 The Beame Complex? 314 00:12:31,768 --> 00:12:32,934 Is that a tank? 315 00:12:33,003 --> 00:12:34,269 ESU BearCat. 316 00:12:34,338 --> 00:12:35,381 All teams set at Beame Complex. 317 00:12:35,405 --> 00:12:37,272 And helicopters? What's going on here? 318 00:12:39,376 --> 00:12:41,876 Chief, you are a go. 319 00:12:41,945 --> 00:12:44,346 That's it, it's a go. Move in, move in! 320 00:12:44,414 --> 00:12:46,348 Go, let's go. 321 00:12:47,784 --> 00:12:48,784 Watch your backs. 322 00:12:58,862 --> 00:13:00,261 Go, go, go! 323 00:13:00,330 --> 00:13:02,797 Come on, double time. 324 00:13:13,255 --> 00:13:14,661 It's bedlam down here. 325 00:13:14,662 --> 00:13:16,962 Basically anyone who has ever committed a crime, 326 00:13:17,031 --> 00:13:18,230 has an outstanding warrant, 327 00:13:18,299 --> 00:13:20,132 or has failed to pay even a parking ticket 328 00:13:20,201 --> 00:13:22,935 is being rounded up here this morning at the Beame Complex. 329 00:13:23,004 --> 00:13:24,781 The NYPD is sending a message... 330 00:13:24,805 --> 00:13:27,740 All right, let's get this car out of here. 331 00:13:29,210 --> 00:13:30,420 Do me a favor, get the press back. 332 00:13:30,444 --> 00:13:31,777 Yes, sir. 20 yards. 333 00:13:31,846 --> 00:13:33,290 Hey, where do you want these guys, Sarge? 334 00:13:33,314 --> 00:13:34,758 Right here, one and two. Come on, guys. 335 00:13:34,782 --> 00:13:36,749 Move it, come on. 336 00:13:36,817 --> 00:13:37,983 Move. 337 00:13:38,052 --> 00:13:38,984 Give 'em a good toss 338 00:13:39,053 --> 00:13:40,986 before you put 'em in the van. 339 00:13:42,957 --> 00:13:45,357 Hey. Hey! 340 00:13:48,796 --> 00:13:49,796 Hey! 341 00:13:50,931 --> 00:13:52,398 Stop! Police! 342 00:13:52,466 --> 00:13:53,832 Stop! 343 00:13:53,901 --> 00:13:54,901 Police! 344 00:13:56,070 --> 00:13:57,870 What the hell are you doing? 345 00:13:57,938 --> 00:13:59,705 - I didn't do nothing. - Give me your hands. 346 00:13:59,774 --> 00:14:01,952 - Give me your hands! - God, I didn't do anything, okay? 347 00:14:01,976 --> 00:14:03,876 Yeah, then why are you running? 348 00:14:03,944 --> 00:14:05,989 - Someone said the cops were coming. - Well, you wouldn't have to worry 349 00:14:06,013 --> 00:14:07,324 about that if you didn't do anything. 350 00:14:07,348 --> 00:14:08,881 Get on your knees. 351 00:14:08,949 --> 00:14:10,082 Get up. Come on. 352 00:14:10,151 --> 00:14:11,617 Go. 353 00:14:12,687 --> 00:14:14,586 It's not my gun. 354 00:14:14,655 --> 00:14:15,754 It was in your pants. 355 00:14:15,823 --> 00:14:17,434 Yeah, 'cause I was holding it for someone. 356 00:14:17,458 --> 00:14:18,458 Who? 357 00:14:19,226 --> 00:14:20,426 I can't say. 358 00:14:20,494 --> 00:14:22,361 You can't say? Truth. 359 00:14:22,430 --> 00:14:24,190 Do you realize what the hell's going on here? 360 00:14:24,231 --> 00:14:25,931 This isn't like getting caught 361 00:14:26,000 --> 00:14:28,033 passing a note to your girlfriend in math class. 362 00:14:28,102 --> 00:14:30,903 That gun has been involved in five different homicides. 363 00:14:30,971 --> 00:14:32,291 Do you understand what that means? 364 00:14:32,340 --> 00:14:33,405 It means this gun 365 00:14:33,474 --> 00:14:35,140 was used to kill five people. 366 00:14:35,209 --> 00:14:37,042 And the gun was found on your person, 367 00:14:37,111 --> 00:14:39,411 which means you killed the five people. 368 00:14:39,480 --> 00:14:42,948 It ain't me, man. I didn't kill nobody. 369 00:14:43,017 --> 00:14:44,628 You really think a jury's gonna believe that? 370 00:14:44,652 --> 00:14:46,285 Ladies and gentlemen of the jury, 371 00:14:46,354 --> 00:14:47,753 the ballistics on this weapon 372 00:14:47,822 --> 00:14:50,122 match the evidence found in multiple homicides. 373 00:14:50,191 --> 00:14:52,925 The defendant's fingerprints were found on the weapon, 374 00:14:52,993 --> 00:14:54,460 and the detective in the case 375 00:14:54,528 --> 00:14:57,496 found the weapon on the defendant. 376 00:14:58,999 --> 00:15:01,633 Doesn't take a rocket scientist to figure out who the killer is. 377 00:15:01,702 --> 00:15:03,280 Well, it ain't me, 'cause I didn't kill nobody. 378 00:15:03,304 --> 00:15:05,971 Well, somebody did, and my money is on you. 379 00:15:06,040 --> 00:15:07,473 Man, I did not kill anybody. 380 00:15:07,541 --> 00:15:09,308 Then who did? I don't know! 381 00:15:09,377 --> 00:15:12,111 All you have to do is give us a name. 382 00:15:13,881 --> 00:15:15,814 I can't. 383 00:15:15,883 --> 00:15:17,449 You can't, or you won't? 384 00:15:17,518 --> 00:15:19,451 Are you scared? You think if you talk to us, 385 00:15:19,520 --> 00:15:20,552 you're gonna get whacked? 386 00:15:22,656 --> 00:15:25,924 I'm not scared of nothing, miss. I just can't. 387 00:15:30,064 --> 00:15:32,731 So, what are you gonna say? Honestly, I have no idea. 388 00:15:32,800 --> 00:15:34,600 No plan? That's your plan? Yeah, I know. 389 00:15:34,668 --> 00:15:37,469 - Does she have any idea what's coming? - Not a clue. 390 00:15:39,507 --> 00:15:41,640 - Here she comes. - Wait, where are you going? 391 00:15:41,709 --> 00:15:43,409 Far, far away. 392 00:15:43,477 --> 00:15:46,345 Hey, Nicky. Anthony. 393 00:15:46,414 --> 00:15:48,180 Twice in the same week. 394 00:15:48,249 --> 00:15:50,516 You must really miss me. Always. 395 00:15:50,584 --> 00:15:52,217 That's not why I'm here. 396 00:15:53,320 --> 00:15:54,953 Why don't we take a seat? 397 00:15:55,022 --> 00:15:58,323 I'm here because of Nicky. You think he's too old for me. 398 00:15:58,392 --> 00:16:00,426 That is not it. 399 00:16:00,494 --> 00:16:02,428 I like that he's more mature. 400 00:16:02,496 --> 00:16:04,596 Guys my age are still just running around 401 00:16:04,665 --> 00:16:05,831 like drunken frat boys. 402 00:16:05,900 --> 00:16:08,300 I like being with a man. 403 00:16:08,369 --> 00:16:10,102 It's true. 404 00:16:10,171 --> 00:16:12,871 He's a man and I'm a woman. 405 00:16:12,940 --> 00:16:15,240 That's something that I hope you can accept. 406 00:16:15,309 --> 00:16:16,942 But you're still a young woman, 407 00:16:17,011 --> 00:16:19,378 one with not a lot of experience. 408 00:16:19,447 --> 00:16:21,814 Um, Mom, I hate to break it to you, 409 00:16:21,882 --> 00:16:24,483 but I have a lot more experience than you think. 410 00:16:25,586 --> 00:16:28,086 I was not talking sexually, 411 00:16:28,155 --> 00:16:29,354 but thank you for that. 412 00:16:29,423 --> 00:16:31,890 I was talking about life experiences, 413 00:16:31,959 --> 00:16:35,527 talking about seeing things as they really are 414 00:16:35,596 --> 00:16:37,830 and not as they appear to be. 415 00:16:37,898 --> 00:16:40,132 What are you getting at? 416 00:16:40,201 --> 00:16:44,236 Your new boyfriend's uncle is Ray Giannopoulos. 417 00:16:44,305 --> 00:16:48,674 His sister, Nicholas's mother, is Sofia Papadopoulos. 418 00:16:48,742 --> 00:16:50,609 Okay, and? 419 00:16:50,678 --> 00:16:54,646 Ray Giannopoulos is a crooked real estate developer 420 00:16:54,715 --> 00:16:57,583 with deep ties to the mob. 421 00:16:57,651 --> 00:16:59,852 He is also the target 422 00:16:59,920 --> 00:17:01,753 of my current investigation. 423 00:17:01,822 --> 00:17:05,157 We go to trial in less than a month. 424 00:17:05,226 --> 00:17:06,226 Oh, my God. 425 00:17:07,394 --> 00:17:09,027 What a crazy coincidence. 426 00:17:10,130 --> 00:17:14,266 Or... not a coincidence. 427 00:17:16,337 --> 00:17:17,503 Wait, you... 428 00:17:17,571 --> 00:17:19,771 You think that Nicholas is seeing me so that what? 429 00:17:19,840 --> 00:17:23,542 Nicholas works for one of his uncle's umbrella companies. 430 00:17:23,611 --> 00:17:26,612 Common sense and experience tells me that... 431 00:17:27,948 --> 00:17:30,082 ...there is a connection between him dating you 432 00:17:30,150 --> 00:17:31,617 and me investigating his uncle. 433 00:17:31,685 --> 00:17:33,163 Of course you think that, because you think 434 00:17:33,187 --> 00:17:34,520 everything is about you. 435 00:17:34,588 --> 00:17:35,888 Nicky. Why can't you 436 00:17:35,956 --> 00:17:38,090 just be happy that I'm happy? 437 00:17:46,200 --> 00:17:47,966 Everything okay? 438 00:17:48,035 --> 00:17:49,401 Yeah. 439 00:17:49,470 --> 00:17:51,904 I saw your car outside. 440 00:17:51,972 --> 00:17:53,212 Oh, I just came by to check in. 441 00:17:57,211 --> 00:17:59,077 Check in about what? 442 00:17:59,146 --> 00:18:01,046 Got something on my mind 443 00:18:01,115 --> 00:18:02,781 I wanted to talk to you about. 444 00:18:02,850 --> 00:18:06,585 But I just realized I came here not as your son but as a cop. 445 00:18:06,654 --> 00:18:08,921 As a sergeant, actually, 446 00:18:08,989 --> 00:18:11,657 who has an opinion on what we did today 447 00:18:11,725 --> 00:18:14,359 at the Beame Complex in your precinct. 448 00:18:14,428 --> 00:18:16,595 Thanks for this. 449 00:18:17,665 --> 00:18:20,265 That's right. 450 00:18:20,334 --> 00:18:22,401 You're not the only one 451 00:18:22,469 --> 00:18:25,337 who thinks the punishment doesn't fit the crime. 452 00:18:25,406 --> 00:18:27,005 Just seemed like we used a sledgehammer 453 00:18:27,074 --> 00:18:29,041 to bang down a couple nails. 454 00:18:29,109 --> 00:18:31,076 Probably right. 455 00:18:32,513 --> 00:18:33,679 But a tit-for-tat response 456 00:18:33,747 --> 00:18:36,515 would just be like a slap on the wrist 457 00:18:36,584 --> 00:18:39,484 in return for a punch in the face. 458 00:18:39,553 --> 00:18:41,687 What are we gonna do, call 'em names? 459 00:18:41,755 --> 00:18:45,023 But this shock and awe, Dad. 460 00:18:45,092 --> 00:18:47,893 Seems like one step forward, two steps back 461 00:18:47,962 --> 00:18:50,495 in terms of community relations. 462 00:18:50,564 --> 00:18:53,332 I got mixed feelings about that. 463 00:18:55,769 --> 00:18:58,604 So do I. You do? 464 00:19:01,709 --> 00:19:04,142 You're gonna find having mixed feelings 465 00:19:04,211 --> 00:19:07,279 is a common occurrence now that you're a boss. 466 00:19:09,383 --> 00:19:11,450 Then how do you know what to do? 467 00:19:11,518 --> 00:19:13,318 You don't always. 468 00:19:13,387 --> 00:19:15,988 But waiting to make the perfect decision 469 00:19:16,056 --> 00:19:19,124 means you'll never make any decision. 470 00:19:20,628 --> 00:19:22,527 I get that. 471 00:19:23,631 --> 00:19:25,197 The hard part 472 00:19:25,265 --> 00:19:28,333 is finding a way to live with yourself 473 00:19:28,402 --> 00:19:30,802 if you made the wrong one. 474 00:19:37,945 --> 00:19:40,357 It was quite the scene out here at the Beame Complex, 475 00:19:40,381 --> 00:19:42,714 where the NYPD responded to Monday's incident 476 00:19:42,783 --> 00:19:44,549 with overwhelming force. 477 00:19:44,618 --> 00:19:46,418 And to hear it from some of the residents, 478 00:19:46,487 --> 00:19:48,053 they are none too happy. 479 00:19:48,122 --> 00:19:49,633 A damn army came busting through here 480 00:19:49,657 --> 00:19:50,756 at 6:00 in the morning, 481 00:19:50,824 --> 00:19:51,957 banging on doors, 482 00:19:52,026 --> 00:19:53,592 pulling people out their apartments. 483 00:19:53,661 --> 00:19:54,661 It's not... 484 00:20:02,803 --> 00:20:03,902 We need to talk. 485 00:20:03,971 --> 00:20:05,570 I'm a little busy right now. 486 00:20:05,639 --> 00:20:07,239 Frank, it's important. 487 00:20:07,307 --> 00:20:09,041 - How important? - I just watched 488 00:20:09,109 --> 00:20:12,411 a man compare the NYPD to an occupying army, 489 00:20:12,479 --> 00:20:14,846 and you know what? The images support his position. 490 00:20:14,915 --> 00:20:16,548 Good. 491 00:20:16,617 --> 00:20:17,849 Good? 492 00:20:17,918 --> 00:20:19,195 Because maybe that man will think twice 493 00:20:19,219 --> 00:20:20,686 about abusing our officers 494 00:20:20,754 --> 00:20:23,121 or tolerating it from his neighbors. 495 00:20:23,190 --> 00:20:25,123 What happened to community policing? 496 00:20:25,192 --> 00:20:28,894 It takes a number of forms, including this one. 497 00:20:28,962 --> 00:20:30,896 I don't think you understand. 498 00:20:30,964 --> 00:20:34,266 It's not playing like strength. It's playing like weakness. 499 00:20:34,334 --> 00:20:36,601 Okay. 500 00:20:36,670 --> 00:20:37,969 That's a problem. 501 00:20:38,038 --> 00:20:41,139 Only if you're interested in how it plays. 502 00:20:41,208 --> 00:20:43,608 That's my job. Yes, but not mine. 503 00:20:43,677 --> 00:20:45,310 Proceed. Aviation. 504 00:20:45,379 --> 00:20:46,945 Right. Continue. 505 00:20:47,014 --> 00:20:49,214 They're fueled up and ready for our operation tomorrow. 506 00:20:49,283 --> 00:20:52,451 Tomorrow? You're doing it again? 507 00:20:52,519 --> 00:20:54,653 The Fitzmorris Complex in the 6-4. 508 00:20:54,722 --> 00:20:56,621 Please tell me he's joking. 509 00:20:56,690 --> 00:20:59,891 Live from New York, it's Thursday morning. 510 00:21:14,059 --> 00:21:16,426 Look, before you try to chew my ear off, 511 00:21:16,495 --> 00:21:18,528 okay, I tried talking to your brother again. 512 00:21:18,597 --> 00:21:19,930 I know. 513 00:21:19,998 --> 00:21:21,364 What do you mean, you know? 514 00:21:21,433 --> 00:21:22,799 I spoke to him this morning, 515 00:21:22,868 --> 00:21:24,434 and I smacked him upside the head 516 00:21:24,503 --> 00:21:25,936 for not cooperating with you. 517 00:21:26,004 --> 00:21:27,437 Well, I appreciate that. 518 00:21:27,506 --> 00:21:29,739 Yeah, and then he told me who gave him the gun. 519 00:21:29,808 --> 00:21:31,908 - And he gave me an address, too. - He... 520 00:21:31,977 --> 00:21:33,610 Did he give you a name? 521 00:21:33,679 --> 00:21:36,179 - Yup. Jimmy Matson. - Jim. 522 00:21:36,248 --> 00:21:39,082 You mean that Jimmy Matson right there? 523 00:21:39,151 --> 00:21:40,817 Picked him up already? 524 00:21:40,886 --> 00:21:43,620 Mm-hmm. I mean, I had to talk to every informant 525 00:21:43,689 --> 00:21:46,323 that I know in the city pretty much before his name 526 00:21:46,391 --> 00:21:48,158 finally popped, but I got him. 527 00:21:48,227 --> 00:21:51,628 Now I just got to see if I can get him to crack. 528 00:21:51,697 --> 00:21:53,630 You did all that for me? 529 00:21:56,501 --> 00:21:59,502 No, I... did it for the city of New York. 530 00:22:00,606 --> 00:22:03,707 I need your support. With what? 531 00:22:03,775 --> 00:22:05,575 He means with the commissioner. 532 00:22:05,644 --> 00:22:07,410 The commissioner? 533 00:22:07,479 --> 00:22:09,946 So formal this afternoon, Abigail. 534 00:22:10,015 --> 00:22:11,426 It feels appropriate to the circumstances. 535 00:22:11,450 --> 00:22:12,690 And what are the circumstances? 536 00:22:12,718 --> 00:22:13,917 You called the meeting. 537 00:22:13,986 --> 00:22:15,919 Apparently to talk about our boss 538 00:22:15,988 --> 00:22:18,154 behind closed doors, behind his back. 539 00:22:18,223 --> 00:22:19,701 - Hey. - I'm just telling it like it is. 540 00:22:19,725 --> 00:22:20,490 Just what kind of support 541 00:22:20,559 --> 00:22:21,625 you looking for, Garrett? 542 00:22:21,693 --> 00:22:23,660 Commissioner's pissed. I get it. 543 00:22:23,729 --> 00:22:26,563 The footage of the cops being ridiculed made us look weak, 544 00:22:26,632 --> 00:22:29,132 but Frank is overreacting. 545 00:22:29,201 --> 00:22:30,767 Well, I don't feel that way. 546 00:22:30,836 --> 00:22:31,901 Neither do I. 547 00:22:31,970 --> 00:22:33,737 You think this is a good thing? 548 00:22:33,805 --> 00:22:35,472 Him storming into these neighborhoods 549 00:22:35,540 --> 00:22:36,973 like an occupying force. 550 00:22:37,042 --> 00:22:38,553 That's what they're calling us in the press, you know. 551 00:22:38,577 --> 00:22:40,710 I think the commissioner recognizes 552 00:22:40,779 --> 00:22:42,979 that if you give them an inch, they will take a mile. 553 00:22:43,048 --> 00:22:45,115 He also knows, when you're out there in the streets, 554 00:22:45,183 --> 00:22:46,716 if they don't respect your authority, 555 00:22:46,785 --> 00:22:48,885 you might as well have a bull's-eye on your forehead. 556 00:22:48,954 --> 00:22:50,920 Garrett, I believe you mean well 557 00:22:50,989 --> 00:22:52,989 in that you're trying to help the department, 558 00:22:53,058 --> 00:22:54,858 but this might be an instance 559 00:22:54,926 --> 00:22:57,127 where you should trust the commissioner's judgment. 560 00:22:57,195 --> 00:22:58,962 Time to have your guy's back. 561 00:22:59,031 --> 00:23:03,400 Even if your guy is driving full speed into a brick wall? 562 00:23:09,341 --> 00:23:11,608 You really think so? I disagree. 563 00:23:11,677 --> 00:23:13,810 Me, too. Hey. 564 00:23:13,879 --> 00:23:16,112 - Put it away. - Jack's texting me. 565 00:23:16,181 --> 00:23:17,013 Yeah, I don't care. 566 00:23:17,082 --> 00:23:18,214 Put it away, please. 567 00:23:18,283 --> 00:23:19,683 Something going on over there? 568 00:23:19,751 --> 00:23:20,684 Nope. All good. 569 00:23:20,752 --> 00:23:21,796 What's the emergency, Sean? 570 00:23:21,820 --> 00:23:23,920 It's my brother, your grandson. 571 00:23:23,989 --> 00:23:24,783 Is he wounded? 572 00:23:24,807 --> 00:23:27,115 It can be an emergency without any bleeding. 573 00:23:27,125 --> 00:23:28,992 It's not an emergency, okay? 574 00:23:29,061 --> 00:23:31,272 We're having a tiny little situation with Jack. That's it. 575 00:23:31,296 --> 00:23:32,362 What kind of situation? 576 00:23:32,431 --> 00:23:33,196 Is he in trouble? 577 00:23:33,265 --> 00:23:33,997 What's up with Jack? 578 00:23:34,066 --> 00:23:35,498 Nothing. 579 00:23:35,567 --> 00:23:38,068 Dad canceled his meal plan and is shutting off his phone. 580 00:23:38,136 --> 00:23:39,903 What did he do? Wow. 581 00:23:39,971 --> 00:23:41,171 That's enough. 582 00:23:41,239 --> 00:23:43,406 It's more of what he didn't do... at all, last week. 583 00:23:43,475 --> 00:23:45,308 - Hmm. - What is he talking about? 584 00:23:45,377 --> 00:23:47,444 Sounds like Jack's been skipping some classes. 585 00:23:47,512 --> 00:23:48,912 No, not just some. 586 00:23:48,980 --> 00:23:50,080 Yes, just some. 587 00:23:50,148 --> 00:23:51,381 Everything's fine. 588 00:23:51,450 --> 00:23:52,982 Can we drop it now, please? 589 00:23:53,051 --> 00:23:54,384 Then why are you starving him? 590 00:23:56,421 --> 00:23:57,999 To teach him a lesson? What do you think? 591 00:23:58,023 --> 00:24:00,156 It's just a little harsh, don't you think? 592 00:24:00,225 --> 00:24:01,791 I mean, skipping classes 593 00:24:01,860 --> 00:24:03,626 is part of the college experience. 594 00:24:03,695 --> 00:24:05,295 Hi. I'm Nicky. Have you seen my mother? 595 00:24:05,364 --> 00:24:08,131 What I mean is that it's not the end of the world. 596 00:24:09,267 --> 00:24:11,434 You heard her, everybody. I did. 597 00:24:11,503 --> 00:24:14,070 I think it's great what you're doing. 598 00:24:14,139 --> 00:24:14,688 You do? 599 00:24:14,712 --> 00:24:16,173 Yeah. My dad didn't care at all what I did, 600 00:24:16,174 --> 00:24:17,540 and I got away with a lot of things 601 00:24:17,609 --> 00:24:18,708 I probably shouldn't have. 602 00:24:18,777 --> 00:24:20,009 Yeah. 603 00:24:20,078 --> 00:24:21,511 I'm not sure Jack would agree. 604 00:24:21,580 --> 00:24:23,546 Maybe not now, but one day. 605 00:24:23,615 --> 00:24:25,215 Yeah, I like that. I think that's right. 606 00:24:25,283 --> 00:24:28,451 Are you kidding? You hated how strict Dad was with us. 607 00:24:28,520 --> 00:24:30,365 - Excuse me? - He wasn't even strict with him. 608 00:24:30,389 --> 00:24:31,855 He was too worn out from being strict 609 00:24:31,923 --> 00:24:33,390 with me, you, and Joe all the time. 610 00:24:33,458 --> 00:24:35,959 I don't think I was that strict with any of you. 611 00:24:36,027 --> 00:24:37,827 I would have 612 00:24:37,896 --> 00:24:39,262 my reaction, and then 613 00:24:39,331 --> 00:24:41,331 your mother would make me cut it in half. 614 00:24:41,400 --> 00:24:42,932 That was half? 615 00:24:43,001 --> 00:24:45,179 I don't even want to know about the half that was left out. 616 00:24:45,203 --> 00:24:47,537 You want to talk about strict, that one wrote the book. 617 00:24:48,373 --> 00:24:51,207 Spare the rod, spoil the child. 618 00:24:51,276 --> 00:24:53,209 I say good for you. 619 00:24:53,278 --> 00:24:54,477 Thank you. 620 00:24:54,546 --> 00:24:56,646 And I say, consider cutting it in half, 621 00:24:56,715 --> 00:24:58,114 like I had to. 622 00:24:58,183 --> 00:24:59,516 And I just don't think 623 00:24:59,584 --> 00:25:01,684 that cutting classes merits being starved to death. 624 00:25:01,753 --> 00:25:03,593 Okay, well, then I'll starve him half to death. 625 00:25:03,655 --> 00:25:05,622 Okay? Everyone happy now? Good. 626 00:25:07,692 --> 00:25:09,993 Okay. 627 00:25:10,061 --> 00:25:12,462 I was a good kid. 628 00:25:19,905 --> 00:25:23,840 I really wish my mother wasn't coming by later. 629 00:25:23,909 --> 00:25:24,974 What? Your mother? 630 00:25:25,043 --> 00:25:26,643 She's such a scatterbrain. 631 00:25:26,711 --> 00:25:28,511 Always leaving her stuff behind. 632 00:25:28,580 --> 00:25:30,513 But don't worry. 633 00:25:31,883 --> 00:25:33,783 We still have an hour. Mmm. 634 00:25:33,852 --> 00:25:35,785 Let me just freshen up. 635 00:25:56,942 --> 00:25:58,875 You're not gonna be long, are you? 636 00:25:58,944 --> 00:26:00,777 Just a few minutes. 637 00:26:00,846 --> 00:26:02,779 Put some music on if you want. 638 00:26:17,729 --> 00:26:19,662 Ready or not, here I come. 639 00:26:23,735 --> 00:26:26,736 Oh. You're really beautiful. 640 00:26:26,805 --> 00:26:28,571 You are really charming. 641 00:26:28,640 --> 00:26:30,440 I love the way you look at me. 642 00:26:30,509 --> 00:26:32,642 I want a picture of that look. 643 00:26:37,883 --> 00:26:39,015 Something the matter? 644 00:26:39,084 --> 00:26:42,685 I just hate it when my mother is right. 645 00:26:42,754 --> 00:26:44,254 Right about what? 646 00:26:46,391 --> 00:26:48,525 You. 647 00:26:52,030 --> 00:26:54,597 Yes. No, I don't have an estimate. 648 00:26:54,666 --> 00:26:56,332 Sergeant, you getting a handle on this? 649 00:26:56,401 --> 00:26:58,968 We're still packed to the gills with the arrests from the raid. 650 00:26:59,037 --> 00:27:00,432 We got no room for today's collars, boss. 651 00:27:00,456 --> 00:27:00,971 Sarge? 652 00:27:00,972 --> 00:27:02,750 Holding cells-- full. Where you want to put 'em? 653 00:27:02,774 --> 00:27:04,414 Transport van's coming to take 'em to C.B. 654 00:27:04,442 --> 00:27:06,454 In the meantime, check upstairs, see if the squad's got room. 655 00:27:06,478 --> 00:27:07,644 All right? Yeah. 656 00:27:07,712 --> 00:27:08,990 Next time I come out of my office, 657 00:27:09,014 --> 00:27:10,424 this place better not be looking like Penn Station. 658 00:27:10,448 --> 00:27:12,515 Yes, sir. Sarge, I got to talk to you. 659 00:27:12,584 --> 00:27:14,284 Not now. Hello. It's important. 660 00:27:16,321 --> 00:27:18,555 A little busy if you haven't noticed, all right? 661 00:27:18,623 --> 00:27:20,156 Sarge, toilet overflowed. 662 00:27:20,225 --> 00:27:21,157 Put a uniform outside the ladies' room. 663 00:27:21,226 --> 00:27:22,266 We're gonna have to share. 664 00:27:22,294 --> 00:27:23,471 I'm talking about the ladies' room. 665 00:27:23,495 --> 00:27:25,128 Guys' toilet went out like an hour ago. 666 00:27:25,196 --> 00:27:27,096 Just give me a second. 667 00:27:27,165 --> 00:27:29,098 Sarge, I need you! 668 00:27:29,167 --> 00:27:29,848 What is it? 669 00:27:29,872 --> 00:27:31,735 I can't tell you here. I got to tell you in private. 670 00:27:31,736 --> 00:27:33,970 Look around. There's nowhere private. Just spit it out. 671 00:27:34,039 --> 00:27:36,306 Okay, so remember how I was telling you 672 00:27:36,374 --> 00:27:39,676 that guy I collared from the Beame Complex looked familiar? 673 00:27:39,744 --> 00:27:41,822 We collared a hundred people from the Beame Complex, Eddie. 674 00:27:41,846 --> 00:27:42,779 No, no. 675 00:27:42,847 --> 00:27:44,147 Absolutely not. Just hold 'em 676 00:27:44,215 --> 00:27:45,481 outside in the vans, all right? 677 00:27:45,550 --> 00:27:47,850 This is the guy that jumped out the window. 678 00:27:47,919 --> 00:27:50,153 What? He's a murderer. 679 00:27:55,727 --> 00:27:57,760 Eddie, what the hell are you talking about? 680 00:27:57,829 --> 00:28:00,763 Remember the Bushwick Butcher, maniac who hacked up that family 681 00:28:00,832 --> 00:28:02,209 last summer? Of course I remember, yeah. 682 00:28:02,233 --> 00:28:03,733 NYPD tracked down the case for months. 683 00:28:03,802 --> 00:28:06,502 All we ended up with was some DNA we couldn't find a match to. 684 00:28:06,571 --> 00:28:09,739 And a composite sketch from the surviving victim. 685 00:28:09,808 --> 00:28:13,743 Bushwick Butcher, my guy. 686 00:28:22,153 --> 00:28:24,654 When does it end? 687 00:28:24,723 --> 00:28:27,724 When law and order is restored, that's when it ends. 688 00:28:27,792 --> 00:28:29,692 You're disrupting, not restoring. 689 00:28:29,761 --> 00:28:31,060 Well... 690 00:28:31,129 --> 00:28:33,196 You just don't get it. 691 00:28:33,264 --> 00:28:34,664 That makes millions of us. 692 00:28:34,733 --> 00:28:37,173 Who what? Who didn't like the pictures they saw on television? 693 00:28:37,235 --> 00:28:39,168 Sorry about that. Couldn't be helped. 694 00:28:39,237 --> 00:28:42,038 And your attitude's almost as troubling as your actions. 695 00:28:42,107 --> 00:28:43,740 Garrett, could we just call it a day 696 00:28:43,808 --> 00:28:45,308 before I call security on you? 697 00:28:45,377 --> 00:28:46,943 Then call 'em and toss me out. 698 00:28:47,012 --> 00:28:48,978 But until then, I'm right here doing my job. 699 00:28:49,047 --> 00:28:50,380 As the back seat driver. 700 00:28:50,448 --> 00:28:52,048 As the one guy who's gonna say 701 00:28:52,117 --> 00:28:54,283 enough with the shock and awe. 702 00:28:54,352 --> 00:28:56,352 What you're doing is not serving public interest. 703 00:28:56,421 --> 00:29:01,324 Look, I can't just issue press releases condemning thugs. 704 00:29:01,393 --> 00:29:03,359 I have to take measures, and I am. 705 00:29:03,428 --> 00:29:06,029 I know. You don't care what anybody else thinks. 706 00:29:06,097 --> 00:29:07,864 Oh, yeah, I do. 707 00:29:07,932 --> 00:29:09,832 I care about a classroom full of kids 708 00:29:09,901 --> 00:29:11,534 who can't get an education 709 00:29:11,603 --> 00:29:13,002 'cause their teacher's too scared 710 00:29:13,071 --> 00:29:14,837 of the hoods in the back row. 711 00:29:14,906 --> 00:29:16,839 The silent majority? They're back? 712 00:29:16,908 --> 00:29:18,841 They never left. 713 00:29:18,910 --> 00:29:21,911 And they saw what that crowd did to our cops. 714 00:29:21,980 --> 00:29:24,147 And they go, "If they can act that way 715 00:29:24,215 --> 00:29:26,382 toward police officers, what about us?" 716 00:29:26,451 --> 00:29:27,451 What about 717 00:29:27,485 --> 00:29:28,951 the mom who has to race 718 00:29:29,020 --> 00:29:31,921 across that lobby just to protect her frightened kids, 719 00:29:31,990 --> 00:29:34,557 or the old lady who's afraid to go for groceries? 720 00:29:34,626 --> 00:29:35,692 Then make that case! 721 00:29:35,760 --> 00:29:37,060 I just did. 722 00:29:37,128 --> 00:29:38,055 How? 723 00:29:38,079 --> 00:29:40,124 Actions speak louder than words. 724 00:29:40,598 --> 00:29:42,078 And what's that from-- The Art of War? 725 00:29:42,133 --> 00:29:44,267 No. Abe Lincoln said it first. 726 00:29:56,512 --> 00:29:58,328 You got a minute, Captain? 727 00:29:58,329 --> 00:30:00,395 Think you're gonna want to see this. 728 00:30:01,765 --> 00:30:03,699 Remember this guy? 729 00:30:03,767 --> 00:30:06,435 I do. The Bushwick Butcher. 730 00:30:06,504 --> 00:30:09,438 Looks a lot like this guy, doesn't he? 731 00:30:09,507 --> 00:30:10,739 Who is he? 732 00:30:10,808 --> 00:30:12,374 John Mendoza. He was one of the crew 733 00:30:12,443 --> 00:30:13,854 that bullied our cops. The camera man. 734 00:30:13,878 --> 00:30:15,611 Geez. 735 00:30:15,679 --> 00:30:17,479 Yeah, luckily, we got a second crack at him. 736 00:30:17,548 --> 00:30:19,593 Officer Janko collared him when we took the Beame Complex. 737 00:30:19,617 --> 00:30:21,049 Put a cop on that cell ASAP. 738 00:30:21,118 --> 00:30:22,422 I don't want this guy getting lost in our chaos. 739 00:30:22,446 --> 00:30:23,520 Already done. 740 00:30:23,521 --> 00:30:25,687 And contact the detective who worked this case. 741 00:30:25,756 --> 00:30:28,790 I'm sure they had DNA left behind at one of the murders. 742 00:30:28,859 --> 00:30:30,792 Detective Larkin is on his way. 743 00:30:30,861 --> 00:30:33,162 Also, Officer Janko gave the perp a cup of water, 744 00:30:33,230 --> 00:30:36,064 then sealed it in an envelope when he was done drinking it. 745 00:30:36,133 --> 00:30:37,499 Lab's running the DNA right now. 746 00:30:37,568 --> 00:30:38,934 This is damn good work, Sergeant. 747 00:30:39,003 --> 00:30:40,402 All Officer Janko, sir. 748 00:30:40,471 --> 00:30:42,437 I'll make sure to give her my thanks. 749 00:30:42,506 --> 00:30:43,972 Captain. 750 00:30:44,041 --> 00:30:45,774 You know, Reagan, 751 00:30:45,843 --> 00:30:48,844 there are a lot of folks at this precinct 752 00:30:48,913 --> 00:30:52,881 that are gonna be better cops because of your leadership. 753 00:30:52,950 --> 00:30:54,883 Including me. 754 00:30:58,255 --> 00:31:00,556 Boss. 755 00:31:00,624 --> 00:31:02,424 Jordan Amendola. 756 00:31:02,493 --> 00:31:04,193 August 2016. 757 00:31:04,261 --> 00:31:07,829 Bobby Katz, September 2016. 758 00:31:07,898 --> 00:31:12,267 Jamal Richardson, January 2018. 759 00:31:12,336 --> 00:31:15,204 Harry Dunn, March 2018. 760 00:31:15,272 --> 00:31:18,006 Lawrence Indigo. 761 00:31:18,075 --> 00:31:19,875 June 2018. 762 00:31:19,944 --> 00:31:23,045 All five of them murdered with the gun that you had in your possession. 763 00:31:23,113 --> 00:31:26,448 Each time the trigger was pulled by a different person. 764 00:31:26,517 --> 00:31:28,450 Nick Tedesco. 765 00:31:29,887 --> 00:31:31,453 Matt Kleeber. 766 00:31:32,523 --> 00:31:34,089 Roddy Mack. 767 00:31:35,192 --> 00:31:36,858 Rich Leeds. 768 00:31:36,927 --> 00:31:41,363 And the guy who gave you the gun, Jimmy Matson. 769 00:31:41,432 --> 00:31:43,599 You know all five of these killers 770 00:31:43,667 --> 00:31:46,134 because they were all Trip Treys, am I right? 771 00:31:46,203 --> 00:31:48,704 - Yeah. - And you can only become 772 00:31:48,772 --> 00:31:51,873 a Trip Trey if you kill someone yourself. 773 00:31:51,942 --> 00:31:54,009 Anyone. Randomly. 774 00:31:54,078 --> 00:31:55,611 Am I right? 775 00:31:55,679 --> 00:31:57,479 Yeah. 776 00:31:57,548 --> 00:32:00,148 It's the initiation. You got to blood in, blood out. 777 00:32:00,217 --> 00:32:01,817 Blood in, blood out. 778 00:32:01,885 --> 00:32:04,152 You kill somebody to join a club. 779 00:32:05,256 --> 00:32:07,055 So? 780 00:32:07,124 --> 00:32:09,291 You were up next. 781 00:32:09,360 --> 00:32:11,460 Were you gonna do it? 782 00:32:12,563 --> 00:32:14,763 I don't know. Come on. 783 00:32:14,832 --> 00:32:16,498 Were you gonna do it or not? 784 00:32:16,567 --> 00:32:18,333 I don't know. 785 00:32:22,139 --> 00:32:24,840 Well, then you're a lucky man. 786 00:32:24,908 --> 00:32:27,509 'Cause all five of your so-called tough guy friends 787 00:32:27,578 --> 00:32:29,745 ratted on each other. 788 00:32:29,813 --> 00:32:30,746 25 years. 789 00:32:30,814 --> 00:32:31,913 25 years. 790 00:32:31,982 --> 00:32:34,416 25 years. 25 years. 791 00:32:34,485 --> 00:32:37,386 Except for him, 'cause he talked first, so... 792 00:32:37,454 --> 00:32:39,454 he's getting a break-- guess what he's doing. 793 00:32:39,523 --> 00:32:41,723 What? 20 years. 794 00:32:41,792 --> 00:32:43,692 So they're all going to jail? Mm-hmm. 795 00:32:43,761 --> 00:32:46,161 They'll all be put away till they're old men. 796 00:32:47,598 --> 00:32:49,364 So now it's time 797 00:32:49,433 --> 00:32:51,833 for you to choose. 798 00:32:51,902 --> 00:32:53,735 You gonna join these knuckleheads 799 00:32:53,804 --> 00:32:57,239 and go off to prison until you're an old man, too? 800 00:32:57,308 --> 00:33:01,243 Or are you gonna try to... live the straight life? 801 00:33:01,312 --> 00:33:04,079 I'm gonna try living the straight life. No doubt. 802 00:33:07,818 --> 00:33:10,085 I sure as hell hope so. 803 00:33:10,154 --> 00:33:13,755 And I'll sure as hell be checking up on you to make sure you do. 804 00:33:13,824 --> 00:33:15,190 So, um... 805 00:33:15,259 --> 00:33:17,492 am I... am I free to go? 806 00:33:17,561 --> 00:33:19,728 No. 807 00:33:19,797 --> 00:33:21,863 You're gonna do three months. 808 00:33:21,932 --> 00:33:23,699 For the gun. 809 00:33:23,767 --> 00:33:26,868 I want you to see the life that you will have 810 00:33:26,937 --> 00:33:29,871 if you don't live the straight life. 811 00:33:38,749 --> 00:33:40,482 Doing some time 812 00:33:40,551 --> 00:33:41,399 should be good for him. 813 00:33:41,423 --> 00:33:43,423 Yeah. Should set him right quick. 814 00:33:46,023 --> 00:33:48,890 Thank you, you know, for doing all this. 815 00:33:48,959 --> 00:33:50,459 No. There's no way to know 816 00:33:50,527 --> 00:33:52,372 if your brother would've actually went through with it. 817 00:33:52,396 --> 00:33:54,363 Though odds are... 818 00:33:54,431 --> 00:33:57,099 somebody's walking around enjoying their life today 819 00:33:57,167 --> 00:34:00,602 who wouldn't be if you hadn't come to me, so good on you. 820 00:34:00,671 --> 00:34:03,905 No, I mean for going the extra mile. 821 00:34:03,974 --> 00:34:06,074 Nobody does that anymore. 822 00:34:06,143 --> 00:34:07,743 But it's what you do. 823 00:34:07,811 --> 00:34:09,845 I just do my job. Honest. 824 00:34:09,913 --> 00:34:12,581 No. Mm-mm. There's lots of cops out there 825 00:34:12,649 --> 00:34:14,416 that would've told me to piss off. 826 00:34:14,485 --> 00:34:15,951 But not you. 827 00:34:18,021 --> 00:34:22,157 Your brother's 16 years old, and he's all you got left. 828 00:34:22,226 --> 00:34:24,493 Ironically, I'm kind of in the same boat. 829 00:34:24,561 --> 00:34:26,862 And if I'm being honest, I'm no angel, 830 00:34:26,930 --> 00:34:29,865 so that probably played a part in this. 831 00:34:31,335 --> 00:34:33,068 All you got left? 832 00:34:33,137 --> 00:34:35,675 What, there's no Mrs. Danny the Cop? 833 00:34:37,341 --> 00:34:38,940 No. 834 00:34:39,009 --> 00:34:41,910 No, Mrs. Danny the Cop died a year and a half ago. 835 00:34:43,447 --> 00:34:45,914 My oldest son just went off to college, 836 00:34:45,983 --> 00:34:49,017 and my youngest boy, my 16-year-old, Sean, 837 00:34:49,086 --> 00:34:52,020 he's, uh... gonna follow in his footsteps, 838 00:34:52,089 --> 00:34:53,889 so pretty soon it's gonna be Danny the Cop 839 00:34:53,957 --> 00:34:56,124 alone in the house all by himself. 840 00:34:56,193 --> 00:34:58,994 Mm. Sounds lonely. 841 00:34:59,062 --> 00:34:59,541 Well... 842 00:34:59,565 --> 00:35:01,698 Maybe you need, like, a roommate? 843 00:35:02,065 --> 00:35:04,032 Yeah, I don't think that's a good idea. 844 00:35:04,101 --> 00:35:06,601 Why? You just find someone you're compatible with. 845 00:35:06,670 --> 00:35:08,904 Because I'm incompatible, that's why. 846 00:35:08,972 --> 00:35:11,173 I don't know about that. 847 00:35:11,241 --> 00:35:13,508 I mean, look at us, right? We're total opposites, 848 00:35:13,577 --> 00:35:15,310 and somehow, you know, 849 00:35:15,379 --> 00:35:18,013 we've got more in common than people would think. 850 00:35:18,081 --> 00:35:22,551 Yeah. Yeah, we do have a few little things in common. Maybe. 851 00:35:22,619 --> 00:35:25,020 One big thing, I think. 852 00:35:25,088 --> 00:35:27,022 What's that? 853 00:35:27,090 --> 00:35:28,857 I'm no angel either. 854 00:35:42,339 --> 00:35:44,172 Too soon? 855 00:35:46,076 --> 00:35:48,243 Yeah, maybe. 856 00:35:49,346 --> 00:35:51,012 I hear you. 857 00:35:52,716 --> 00:35:54,716 I should let you go. 858 00:36:00,858 --> 00:36:03,959 But I'm not gonna let you go, if you know what I mean. 859 00:36:05,696 --> 00:36:07,829 You take it easy, Molly. 860 00:36:07,898 --> 00:36:09,397 Always... 861 00:36:09,466 --> 00:36:11,366 Danny the Cop. 862 00:36:18,976 --> 00:36:21,843 She's NYPD blue through and through. 863 00:36:21,912 --> 00:36:23,378 You got my e-mail? 864 00:36:23,447 --> 00:36:25,380 You bet we did. 865 00:36:25,449 --> 00:36:27,949 That's some surveillance sting you ran, Nicky. 866 00:36:28,018 --> 00:36:30,185 Five million family dinners about nothing but cop talk, 867 00:36:30,254 --> 00:36:32,187 and you're sure to learn something, right? 868 00:36:32,256 --> 00:36:35,690 I promise to never, ever get on your bad side. 869 00:36:35,759 --> 00:36:37,526 Thanks, Anthony. 870 00:36:38,862 --> 00:36:40,595 He's right, you know. 871 00:36:40,664 --> 00:36:43,431 That was some good work. 872 00:36:43,500 --> 00:36:45,634 I'm really sorry. 873 00:36:45,702 --> 00:36:47,302 Oh, come on, no, you're not. 874 00:36:47,371 --> 00:36:51,106 You've earned your right to gloat. 875 00:36:51,174 --> 00:36:54,442 The last thing I want to do is gloat. 876 00:36:55,946 --> 00:36:58,179 That man was using you. 877 00:36:58,248 --> 00:37:00,248 Thanks... for reminding me. 878 00:37:00,317 --> 00:37:02,217 - Yes, Mom. - You know what I mean. 879 00:37:02,286 --> 00:37:04,185 I know what you mean. 880 00:37:04,254 --> 00:37:06,588 And yes, part of me is proud of myself 881 00:37:06,657 --> 00:37:09,424 for busting him, but... 882 00:37:09,493 --> 00:37:12,527 mostly I'm just hurt 883 00:37:12,596 --> 00:37:16,798 that a guy that I liked didn't like me back. 884 00:37:16,867 --> 00:37:18,133 Nicky. 885 00:37:18,201 --> 00:37:20,435 I feel like such an idiot. 886 00:37:20,504 --> 00:37:24,339 Flaunting my relationship around you like I'm some... 887 00:37:24,408 --> 00:37:26,641 woman of the world when, in reality, 888 00:37:26,710 --> 00:37:30,312 I was... just a gullible little girl. 889 00:37:30,380 --> 00:37:32,380 Don't do this. What? 890 00:37:32,449 --> 00:37:36,151 Don't start blaming yourself for someone else's... 891 00:37:36,219 --> 00:37:37,786 terrible behavior. 892 00:37:37,854 --> 00:37:39,220 But I sh... Mm. 893 00:37:39,289 --> 00:37:41,723 You trusted him-- that's what you're supposed to do. 894 00:37:41,792 --> 00:37:44,926 That's how you build a real relationship. 895 00:37:44,995 --> 00:37:47,329 But this wasn't real. 896 00:37:48,432 --> 00:37:50,398 No, it wasn't, 897 00:37:50,467 --> 00:37:53,969 but... you learned a lesson for the next guy. 898 00:37:54,037 --> 00:37:57,505 The next... much younger guy. 899 00:37:58,775 --> 00:38:01,209 I knew you hated his age. He was, like, 50. 900 00:38:02,913 --> 00:38:05,013 You gonna be okay? 901 00:38:05,082 --> 00:38:08,650 Nothing some Netflix and a few pints of ice cream can't fix. 902 00:38:15,058 --> 00:38:19,194 How about we go out for your first martini instead? 903 00:38:19,262 --> 00:38:21,496 Extra dry with a twist, please. 904 00:38:22,699 --> 00:38:26,568 Okay, maybe it's not your first martini. 905 00:38:28,005 --> 00:38:30,238 It's a perfect DNA match, sir. 906 00:38:30,307 --> 00:38:32,107 99.9% 907 00:38:32,175 --> 00:38:34,442 That's good work, Captain. 908 00:38:34,511 --> 00:38:38,046 And a welcome contrast to last time you were up here. 909 00:38:38,115 --> 00:38:40,181 Much as I'd like to take the credit, I can't. 910 00:38:40,250 --> 00:38:41,950 Hey, your cops, your collar. 911 00:38:42,019 --> 00:38:44,152 I appreciate that, sir, but, um... 912 00:38:44,221 --> 00:38:45,887 it's an Officer Janko 913 00:38:45,956 --> 00:38:47,055 deserves the credit. 914 00:38:47,124 --> 00:38:47,922 As does 915 00:38:47,991 --> 00:38:49,224 her sergeant, 916 00:38:49,292 --> 00:38:50,759 for leading by example. 917 00:38:50,827 --> 00:38:52,460 And I'm not blowing smoke. 918 00:38:52,529 --> 00:38:54,162 Well, we'll see 919 00:38:54,231 --> 00:38:55,497 they get credit, too. 920 00:38:55,565 --> 00:38:56,598 There's someone else 921 00:38:56,667 --> 00:38:58,867 deserves it-- you, sir. 922 00:38:58,935 --> 00:39:00,568 This arrest is a direct result 923 00:39:00,637 --> 00:39:02,771 of your show of force in my precinct. 924 00:39:02,839 --> 00:39:05,974 Now you are blowing smoke. 925 00:39:06,043 --> 00:39:08,777 No. He was the one shooting the video 926 00:39:08,845 --> 00:39:12,113 while his crew verbally abused my cops. 927 00:39:12,182 --> 00:39:14,115 What comes to mind? 928 00:39:14,184 --> 00:39:18,319 Success has a thousand mothers, failure is an orphan. 929 00:39:18,388 --> 00:39:20,588 Anyway, good work, and thank you. 930 00:39:20,657 --> 00:39:22,424 Sir. 931 00:39:22,492 --> 00:39:23,792 Gentlemen. Ma'am. 932 00:39:24,861 --> 00:39:26,961 Wow. 933 00:39:27,030 --> 00:39:28,430 Bushwick Butcher behind bars. 934 00:39:28,498 --> 00:39:30,098 Take a victory lap, boss. 935 00:39:30,167 --> 00:39:31,666 He doesn't take victory laps. 936 00:39:31,735 --> 00:39:33,668 Press'll eat it up, huh, Garrett? 937 00:39:33,737 --> 00:39:35,403 Little buff on the image can't hurt. 938 00:39:35,472 --> 00:39:37,250 If you believe them when they say you're great, 939 00:39:37,274 --> 00:39:39,240 you have to believe them when they say you suck. 940 00:39:39,309 --> 00:39:40,909 Zero-sum game. 941 00:39:40,977 --> 00:39:44,412 I'd like to say something to all of you. 942 00:39:49,352 --> 00:39:52,654 It's my job to make sure the NYPD doesn't get a black eye 943 00:39:52,723 --> 00:39:54,022 in the press, but... 944 00:39:54,091 --> 00:39:56,591 I'm starting to come around to the idea 945 00:39:56,660 --> 00:39:58,960 that it's also my job 946 00:39:59,029 --> 00:40:01,996 to know that sometimes... 947 00:40:02,065 --> 00:40:04,632 getting a black eye is worth it. 948 00:40:07,671 --> 00:40:09,270 That's it? 949 00:40:09,339 --> 00:40:11,106 That's it. 950 00:40:11,174 --> 00:40:12,440 Where's the "however"? 951 00:40:12,509 --> 00:40:13,441 There isn't one. 952 00:40:13,510 --> 00:40:16,511 Wow. That's a first. 953 00:40:18,782 --> 00:40:21,683 Thank you, Commissioner Moore. 954 00:40:30,145 --> 00:40:37,145 == sync, corrected by elderman == @elder_man 954 00:40:38,305 --> 00:40:44,339 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.