All language subtitles for Tourist.Trap.1979.720p.BluRay.x264-PublicHD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,848 --> 00:00:14,026 Correction & sync for BluRay by ScreamingFjordFurie 2 00:02:07,848 --> 00:02:10,026 Damn! 3 00:02:21,280 --> 00:02:25,158 In the state capital today, the legislature is winding up the current session 4 00:02:25,259 --> 00:02:28,176 and by this time next week all representatives will be involved 5 00:02:28,277 --> 00:02:31,184 wooing constituents for next springs primary. 6 00:02:31,285 --> 00:02:33,930 The weather bureau marks the current Victoria County 7 00:02:34,031 --> 00:02:40,220 temperature of 98 degrees and climbing. A high of a 102 is predicted. 8 00:02:50,062 --> 00:02:53,741 Looks like Woody's farm did it again. 9 00:02:56,973 --> 00:02:58,948 What happened? 10 00:02:59,049 --> 00:03:03,852 The next time we go on a trip, I'm riding this Jeep with you guys. 11 00:03:03,953 --> 00:03:06,104 Look at the size of that hole! 12 00:03:06,205 --> 00:03:10,087 - Didn't you bring a spare? - Of course! Woody came prepared. 13 00:03:10,188 --> 00:03:13,226 Only didn't have any air in it. 14 00:03:13,327 --> 00:03:15,781 He went off to the gas station. 15 00:03:15,882 --> 00:03:18,047 He'll never find one on this old road. 16 00:03:18,148 --> 00:03:19,479 Serves him right. 17 00:03:19,580 --> 00:03:24,526 Poor thing! I'll bet his feet are aching. 18 00:04:06,667 --> 00:04:08,913 Hello? 19 00:04:10,137 --> 00:04:13,754 Hey, can I get some service? 20 00:04:15,568 --> 00:04:18,050 Hello? 21 00:04:27,964 --> 00:04:30,439 Hey? 22 00:04:40,378 --> 00:04:42,019 Hello! 23 00:04:42,120 --> 00:04:45,271 Anybody back here? 24 00:04:52,651 --> 00:04:55,214 Excuse me. 25 00:05:07,167 --> 00:05:09,700 Ma'am... 26 00:05:16,193 --> 00:05:18,174 Open the door. 27 00:05:18,275 --> 00:05:21,657 Open the door! 28 00:06:26,750 --> 00:06:28,633 Let me go! 29 00:06:28,734 --> 00:06:30,882 Let me go! 30 00:07:47,215 --> 00:07:49,937 Let me go! 31 00:08:03,868 --> 00:08:06,938 Let me go! 32 00:09:27,510 --> 00:09:31,377 Look, where you going we're hot all over those springs. 33 00:09:32,838 --> 00:09:35,623 You know, these tourist traps are all alike... 34 00:09:35,724 --> 00:09:37,664 They give you a big billboard, and when you get there... 35 00:09:37,765 --> 00:09:42,192 there's nothing but a roadside shack and a bunch of cheap drinking. 36 00:09:57,480 --> 00:09:59,531 Look! 37 00:09:59,632 --> 00:10:01,373 It's Woody's tyre. 38 00:10:01,474 --> 00:10:04,547 He must have gone this way, right? 39 00:10:04,648 --> 00:10:07,218 Okay. 40 00:10:42,273 --> 00:10:44,421 What happened? 41 00:10:44,522 --> 00:10:47,753 I don't know. 42 00:11:06,130 --> 00:11:10,235 - What's wrong? - I don't know, man. 43 00:11:13,679 --> 00:11:15,817 What happened? 44 00:11:15,918 --> 00:11:20,395 I never had any trouble with this thing before. 45 00:11:28,236 --> 00:11:30,797 Shit! 46 00:11:31,317 --> 00:11:35,782 Let me know when you get your act together, sweetheart. 47 00:11:39,336 --> 00:11:41,160 What do you think it is, Jerry? 48 00:11:41,261 --> 00:11:44,701 Well, I'm a law student. What do I know about cars? 49 00:11:44,802 --> 00:11:48,952 - Hey you guys, come take a look at this! - What is it? 50 00:11:49,053 --> 00:11:53,030 I don't know... I think it's paradise! 51 00:12:16,695 --> 00:12:20,634 And you thought this was a cheap tourist trap! 52 00:12:20,735 --> 00:12:23,751 Well, I don't know about you guys, but I'm going swimming! 53 00:12:23,852 --> 00:12:25,886 I don't think you should. 54 00:12:25,987 --> 00:12:28,543 Come on Molly. Relax for a while. 55 00:12:28,644 --> 00:12:32,785 - We can't go swimming anyway. - Why not? 56 00:12:32,886 --> 00:12:37,919 - We didn't bring our bathing suits. - So? 57 00:12:38,020 --> 00:12:41,509 Who needs a bathing suit? 58 00:13:46,752 --> 00:13:48,612 Howdy? 59 00:13:48,713 --> 00:13:52,068 You kids enjoying yourselves? 60 00:13:52,191 --> 00:13:56,236 How about you, Missy? You look to be having a good time. 61 00:13:56,337 --> 00:13:59,207 Yes, sir. 62 00:14:01,970 --> 00:14:05,937 Used to be I charge 75 cents a day to swim here. 63 00:14:06,038 --> 00:14:08,978 Not no more though. 64 00:14:09,288 --> 00:14:12,872 Used to be I'd have 25 to 30 visitors a day here. 65 00:14:12,973 --> 00:14:18,873 But then the government decided to build a new highway. 66 00:14:28,474 --> 00:14:30,504 What is your name? 67 00:14:30,605 --> 00:14:33,323 - Molly. - Molly? 68 00:14:33,424 --> 00:14:34,705 Hey, I like that. 69 00:14:34,806 --> 00:14:36,762 I do not get many visitors, no more. 70 00:14:36,863 --> 00:14:39,276 It seems that most folks are using the new highway. 71 00:14:39,377 --> 00:14:44,221 I guess they figured, it's gonna get them to where they're going fast. 72 00:14:44,322 --> 00:14:49,047 Everyone is in such a damn hurry these days! 73 00:14:51,076 --> 00:14:54,323 Do you know why that is, Molly? 74 00:14:54,424 --> 00:14:55,918 I don't either. 75 00:14:56,019 --> 00:15:00,750 There's not a place like this in the whole world. 76 00:15:01,342 --> 00:15:03,863 What bring you kids to this parts anyway? 77 00:15:03,964 --> 00:15:06,812 We didn't mean to trespass... 78 00:15:06,913 --> 00:15:11,598 - Our friend got lost. - A friend? 79 00:15:11,699 --> 00:15:13,102 You see it... 80 00:15:13,203 --> 00:15:14,757 Their car broke down. 81 00:15:14,858 --> 00:15:18,863 This friend of yours... she a girl too? 82 00:15:18,964 --> 00:15:23,519 No, he's a he. His name is Woody! 83 00:15:23,620 --> 00:15:29,098 Well, I can't help you. Ain't see no one in these parts for weeks now. 84 00:15:33,888 --> 00:15:38,508 I thought I'd better come down and warn you. 85 00:15:44,104 --> 00:15:47,845 You all best leave before it gets dark. 86 00:15:48,413 --> 00:15:50,297 What happens at dark? 87 00:15:50,398 --> 00:15:52,877 Obviously a hole fills up with water moccasins. 88 00:15:52,978 --> 00:15:56,111 If you feel something wiggling around you feet 89 00:15:56,212 --> 00:16:01,031 it's just the early ones comes out finding a good spot. 90 00:16:13,671 --> 00:16:15,432 Hey, you guys all right? 91 00:16:15,533 --> 00:16:18,961 - Some old geezer ran us off. - He didn't run us off. 92 00:16:19,062 --> 00:16:20,923 - Well, he was weird. - Yes. 93 00:16:21,024 --> 00:16:23,969 - I felt sorry for him. - Oh, yeah? 94 00:16:24,070 --> 00:16:26,381 Well how do you know he wasn't some crazy old coop 95 00:16:26,482 --> 00:16:28,970 like to chop up pretty girls by moonlight. 96 00:16:29,071 --> 00:16:30,970 Yeah, they always get the pretty ones first. 97 00:16:31,071 --> 00:16:34,157 Well, if that's the case, then you girls have absolutely nothing to fear. 98 00:16:34,258 --> 00:16:38,514 Very funny, Carl deGraaf. 99 00:16:59,807 --> 00:17:02,488 What seems to be the trouble, young fella? 100 00:17:02,589 --> 00:17:05,055 Umm. Not sure. Can't get it started. 101 00:17:05,156 --> 00:17:08,494 - But I'm not much of a mechanics. - Well, maybe I can help out. 102 00:17:08,595 --> 00:17:13,633 Why don't you kids hop aboard? We'll drop by the house for my tools. 103 00:17:14,990 --> 00:17:17,720 Well, it's just down the road, a piece in. 104 00:17:17,821 --> 00:17:20,925 Well, we really appreciate that, Mr. Slausen! 105 00:17:21,026 --> 00:17:22,927 My pleasure, Molly. My pleasure. 106 00:17:23,028 --> 00:17:26,182 Well, come on kids! Come on! 107 00:17:33,099 --> 00:17:39,099 Welcome to Slausen Museum. Now gone out of business. 108 00:17:46,277 --> 00:17:49,947 Come on in kids! Have a look around. 109 00:17:53,862 --> 00:17:56,682 I decorated it myself. 110 00:17:56,783 --> 00:17:59,622 Where did you get all these junk? 111 00:17:59,723 --> 00:18:03,543 Oh it's junk alright. I'm just a collector at heart. 112 00:18:03,644 --> 00:18:06,343 I can't seem to bring myself to throw anything away. 113 00:18:06,444 --> 00:18:09,883 See my wife passed away just after they finished the highway. 114 00:18:09,984 --> 00:18:13,886 And the look of that is, these junk, my memories. 115 00:18:13,987 --> 00:18:17,275 Let's have that beer I promised you. 116 00:18:22,008 --> 00:18:24,533 Here we are. 117 00:18:28,827 --> 00:18:31,449 Here you are Molly. 118 00:18:31,550 --> 00:18:35,836 It's too bad you had to close this place down, Mr. Slausen. 119 00:18:35,937 --> 00:18:38,054 - I'm real sorry. - Well, thank you, thank you Molly. 120 00:18:38,155 --> 00:18:40,962 But hell, that ain't the worst thing that ever happened to me. 121 00:18:41,063 --> 00:18:44,987 Hell I was kicked out of the Navy when I was 19, kicked in the head when I was 20, 122 00:18:45,088 --> 00:18:46,860 ...and kicked into jail when I was 21. 123 00:18:46,961 --> 00:18:51,660 And that was just to warm me up for what life had in store for me. 124 00:18:51,761 --> 00:18:53,921 No sir, it's been a lot worse. 125 00:18:54,022 --> 00:19:00,142 You get to be my age, you start to understand what living is all about. 126 00:19:00,507 --> 00:19:02,786 This is so life like! 127 00:19:02,887 --> 00:19:05,549 Yeah, my brother got pretty good at making those figures. 128 00:19:05,650 --> 00:19:06,726 Your brother made these? 129 00:19:06,827 --> 00:19:10,595 And he got so good, they hired him away from me. Folks out in the city did it. 130 00:19:10,696 --> 00:19:15,198 He's out there still making dummies for one of them Wax Museums. 131 00:19:15,299 --> 00:19:18,092 And watch this... 132 00:19:35,905 --> 00:19:37,429 Pretty good heh? 133 00:19:37,530 --> 00:19:41,440 Used to scare the hell out of kids and yankee tourists. 134 00:19:41,541 --> 00:19:43,221 That's quite a killing. How did you do that? 135 00:19:43,322 --> 00:19:44,279 No, my brother did that. 136 00:19:44,380 --> 00:19:46,362 He was real good with mechanical things too you know. 137 00:19:46,463 --> 00:19:47,929 Gears, motors, pulleys all that sort of stuff. 138 00:19:48,030 --> 00:19:50,499 He was a real talent. 139 00:19:50,600 --> 00:19:52,574 Is that where you live? 140 00:19:52,675 --> 00:19:54,303 Nope. 141 00:19:54,404 --> 00:19:56,889 I live right here in the museum. 142 00:19:56,990 --> 00:20:00,243 - Who lives over there? - Well... 143 00:20:00,344 --> 00:20:02,650 Nobody really. 144 00:20:02,751 --> 00:20:05,761 Just Davey. 145 00:20:07,998 --> 00:20:10,206 Who is Davey? 146 00:20:10,307 --> 00:20:13,936 Well, Davey Crockett, who else! 147 00:20:16,271 --> 00:20:18,973 You see, he and General Custer here couldn't get along, 148 00:20:19,074 --> 00:20:21,950 ...so I had to separate them. 149 00:20:24,002 --> 00:20:29,697 You girls mind guarding the place while me and Jerry fix up his Jeep. 150 00:20:29,798 --> 00:20:31,308 Guard it from what? 151 00:20:31,409 --> 00:20:35,626 Oh, souvenir hunters. 152 00:20:37,273 --> 00:20:40,080 Mr. Slausen! 153 00:20:40,181 --> 00:20:43,639 - Can I use your phone? - Oh sure, help yourself! 154 00:20:43,740 --> 00:20:46,542 But it doesn't work. 155 00:20:47,091 --> 00:20:50,037 I got nobody to call. 156 00:20:51,023 --> 00:20:54,637 Oh if you are thinking about wandering around outside... 157 00:20:54,738 --> 00:20:56,797 I wouldn't if I were you. 158 00:20:56,898 --> 00:21:00,109 - Why not? - Well, I just wouldn't... 159 00:21:00,210 --> 00:21:04,903 it's not safe at night. We got trouble with coyotes. 160 00:21:05,004 --> 00:21:08,003 Be back directly. 161 00:21:23,495 --> 00:21:26,738 Something funny about that man. 162 00:21:28,274 --> 00:21:29,910 He's lonely. 163 00:21:30,011 --> 00:21:33,433 Likes living in the past, that's all. 164 00:21:33,627 --> 00:21:35,909 Something funny about that house too. 165 00:21:36,010 --> 00:21:39,690 I don't think Mr. Slausen wants you fooling around out there. 166 00:21:39,791 --> 00:21:43,473 Look, he's hiding something. I mean, why else would he want us to stay away? 167 00:21:43,574 --> 00:21:46,560 - Who cares? - Aren't you curious? 168 00:21:46,661 --> 00:21:48,199 - Nope. - Well, I am. 169 00:21:48,300 --> 00:21:50,953 Beside, Davey may have a phone that works. 170 00:21:51,054 --> 00:21:54,253 Eileen, don't go out there. 171 00:21:54,354 --> 00:21:59,637 If I'm not back in 10 minutes inform the posse. 172 00:22:42,848 --> 00:22:45,018 Hello? 173 00:22:52,076 --> 00:22:57,046 Okay by me, I just assumed... 174 00:23:00,198 --> 00:23:02,468 Hello? 175 00:23:09,117 --> 00:23:11,587 Oh, my God. 176 00:23:14,566 --> 00:23:16,185 Eileen... 177 00:23:16,286 --> 00:23:19,960 Woody? Is that you? 178 00:23:20,125 --> 00:23:22,634 Woody? 179 00:23:23,199 --> 00:23:26,470 Eileen... 180 00:23:28,835 --> 00:23:31,472 Woody? 181 00:24:13,543 --> 00:24:16,313 Woody? 182 00:25:29,387 --> 00:25:33,128 Look at this! 183 00:25:42,109 --> 00:25:45,262 Look at her features. 184 00:25:45,363 --> 00:25:48,125 Aren't they strange? 185 00:25:48,226 --> 00:25:51,506 Kind of looks like she could move. 186 00:25:51,607 --> 00:25:54,130 What's the matter? 187 00:25:54,231 --> 00:25:58,200 Feels like flesh. 188 00:26:02,036 --> 00:26:05,059 Oh, you're right! 189 00:26:05,160 --> 00:26:10,670 Must be made out of some special rubber or something. 190 00:26:13,518 --> 00:26:17,022 I don't want to look at it anymore. 191 00:26:17,297 --> 00:26:20,842 Molly, it's only a mannequin. 192 00:26:30,398 --> 00:26:34,276 - Did you hear that? - Mm hmm. 193 00:26:42,315 --> 00:26:46,598 - Did you see anything? - No. 194 00:26:48,757 --> 00:26:51,651 I scared you, didn't I? 195 00:26:52,007 --> 00:26:54,597 You should see your face! It's white as a sheet. 196 00:26:54,698 --> 00:26:56,699 Excuse me, Mr. Slausen. 197 00:26:56,800 --> 00:26:58,506 No. 198 00:26:58,607 --> 00:27:00,844 We didn't hear your truck. 199 00:27:00,945 --> 00:27:02,634 That's because Jerry took it to town. 200 00:27:02,735 --> 00:27:05,932 I walked up. Hell, we couldn't fix that Jeep of his. 201 00:27:06,033 --> 00:27:08,781 Nice boy that Jerry. Got a real head on his shoulders. 202 00:27:08,882 --> 00:27:13,463 -You two are married long? -Oh, a while. 203 00:27:13,564 --> 00:27:15,364 Yeah, you be good to him, you hear. 204 00:27:15,465 --> 00:27:18,780 It's real important a wife take good care of her husband. 205 00:27:18,881 --> 00:27:21,375 - You know what I'm saying? - Yeah. 206 00:27:21,476 --> 00:27:24,303 My wife was the best thing that ever happened to me. 207 00:27:24,404 --> 00:27:26,590 What a charmer she was! 208 00:27:26,691 --> 00:27:29,517 She could talk the birds right down out of the trees. 209 00:27:29,618 --> 00:27:33,670 And a worker too, Molly. A real good worker. 210 00:27:33,771 --> 00:27:36,575 Man can't ask much more than that, can he? 211 00:27:36,676 --> 00:27:41,923 She could make a pot of chilly, make your mouth water just thinking about them. 212 00:27:43,247 --> 00:27:48,836 We were gonna make this place into a real fine resort. 213 00:27:49,042 --> 00:27:52,510 She wanted to build a nice hotel... 214 00:27:52,611 --> 00:27:55,631 down by the spring. 215 00:27:57,924 --> 00:28:01,483 She died so young. 216 00:28:02,735 --> 00:28:06,486 It was cancer that killed her. 217 00:28:08,644 --> 00:28:11,126 She died in my arms. 218 00:28:11,227 --> 00:28:14,202 I'm sorry. 219 00:28:14,964 --> 00:28:18,190 It should have been me. 220 00:28:22,380 --> 00:28:24,865 I'm sorry, I... 221 00:28:24,966 --> 00:28:28,971 I get carried away sometimes. 222 00:28:39,844 --> 00:28:43,036 Where is that other girl? 223 00:28:43,469 --> 00:28:45,896 Oh hmm... she went outside. 224 00:28:45,997 --> 00:28:47,866 I thought I told her not to. 225 00:28:47,967 --> 00:28:51,547 Well, she... said she just wanted to cool off. 226 00:28:51,648 --> 00:28:56,235 I'll bet she's snooping around outside. 227 00:29:21,508 --> 00:29:24,350 Davey? 228 00:29:25,902 --> 00:29:29,013 Davey, are you there? 229 00:29:34,414 --> 00:29:37,312 Davey. 230 00:29:51,423 --> 00:29:54,870 Oh, my God! 231 00:29:58,385 --> 00:29:59,808 What are you looking at? 232 00:29:59,909 --> 00:30:03,458 Mr. Slausen's photo album. 233 00:30:03,770 --> 00:30:06,440 This must be his brother. 234 00:30:06,541 --> 00:30:09,517 You're a regular little snoop, Molly. 235 00:30:09,618 --> 00:30:11,522 It was on the coffee table. 236 00:30:11,623 --> 00:30:16,529 Mr. Slausen might not be too happy if he found you checking through his pictures. 237 00:30:16,630 --> 00:30:19,418 - Becky! - What? 238 00:30:19,519 --> 00:30:22,654 Look at this! 239 00:30:24,198 --> 00:30:28,174 - It's probably his wife. So what? - Don't you see? 240 00:30:28,275 --> 00:30:31,012 See what? 241 00:30:35,843 --> 00:30:38,865 She looks just like that mannequin there. 242 00:30:38,966 --> 00:30:43,300 You're right. How weird! 243 00:30:48,151 --> 00:30:50,797 It seems this is the mannequin of his wife. 244 00:30:50,898 --> 00:30:52,778 I don't know. 245 00:30:52,879 --> 00:30:56,051 Maybe it's just his way of remembering her. 246 00:30:56,152 --> 00:31:00,003 I loved her very much. 247 00:31:03,371 --> 00:31:06,388 I wanted to keep her memory alive forever. 248 00:31:06,489 --> 00:31:09,379 This was the best way I know how. 249 00:31:09,480 --> 00:31:12,333 That's the whole purpose of wax museums, you know. 250 00:31:12,434 --> 00:31:17,102 Keep the memory of the past alive. 251 00:31:17,203 --> 00:31:20,341 And it's easier for me this way. 252 00:31:20,442 --> 00:31:25,656 - She was very beautiful. - She still is. 253 00:31:33,936 --> 00:31:36,463 Where's Eileen? 254 00:31:36,564 --> 00:31:39,096 I didn't find her. She... 255 00:31:39,197 --> 00:31:41,769 probably went back down to the jeep. 256 00:31:41,870 --> 00:31:47,770 - By herself, without telling us? - Or where else could she be? 257 00:31:54,526 --> 00:31:57,978 - What are you doing? - I'm going to find her! 258 00:31:58,079 --> 00:32:00,614 With a gun? 259 00:32:00,715 --> 00:32:04,754 Alright, without a gun. 260 00:32:07,999 --> 00:32:10,488 Mr. Slausen! 261 00:32:10,589 --> 00:32:11,599 Can we go with you? 262 00:32:11,700 --> 00:32:15,972 It's best you ladies stay put, right here. 263 00:32:22,736 --> 00:32:26,700 Stay put, my ass! 264 00:32:32,903 --> 00:32:34,803 Becky! 265 00:32:34,904 --> 00:32:37,701 - Don't go. - I have to! 266 00:32:37,802 --> 00:32:40,676 No you don't. You can stay here and wait for Jerry. 267 00:32:40,777 --> 00:32:42,675 I'm going. 268 00:32:42,776 --> 00:32:44,802 Alright! 269 00:32:44,903 --> 00:32:47,303 I'll come with you. 270 00:32:47,404 --> 00:32:51,119 But I think we're making a mistake. 271 00:33:15,971 --> 00:33:17,505 Did you hear that? 272 00:33:17,606 --> 00:33:19,907 Mm Hmm. That is Eileen's laugh! 273 00:33:20,008 --> 00:33:21,853 I'll bet you 10 bucks I know she's in there. 274 00:33:21,954 --> 00:33:25,744 Woody. What if you have some lucky farm boy. It has to be, Woody. 275 00:33:25,845 --> 00:33:29,481 Then why don't let those two a few minutes in his house? 276 00:33:29,582 --> 00:33:32,224 We got to climb the patios and get the hell at them. 277 00:33:32,325 --> 00:33:35,562 - No, leave them alone. - They deserve this! 278 00:33:35,663 --> 00:33:38,031 Come on, Becky. I've had all the excitement I can take for one day. 279 00:33:38,132 --> 00:33:39,423 I'm going back. Let's go. 280 00:33:39,524 --> 00:33:41,451 - Chicken! - That's right! 281 00:33:41,552 --> 00:33:43,838 - Now, let's go. - I'm going in. 282 00:33:43,939 --> 00:33:46,801 Then you're going in alone, because I'm going back. 283 00:33:46,902 --> 00:33:48,422 Becky! 284 00:33:48,523 --> 00:33:53,324 Come on, you've got no business going in there! 285 00:34:57,382 --> 00:34:59,372 Eileen! 286 00:34:59,473 --> 00:35:02,657 I'm in here. 287 00:35:08,845 --> 00:35:11,660 Eileen! 288 00:35:11,788 --> 00:35:12,998 Woody! 289 00:35:13,099 --> 00:35:16,080 I... I know you're in here. 290 00:35:16,181 --> 00:35:18,606 I'm in... 291 00:35:18,707 --> 00:35:21,061 Woody. 292 00:35:21,162 --> 00:35:23,717 Come on! 293 00:35:29,868 --> 00:35:33,235 Are we through? 294 00:35:39,049 --> 00:35:42,332 Jesus! 295 00:35:43,605 --> 00:35:46,990 Come on, guys. 296 00:35:47,856 --> 00:35:51,857 Look, that's not funny. 297 00:35:52,381 --> 00:35:55,964 You're beginning to scare me. 298 00:35:57,779 --> 00:35:59,917 Please. 299 00:36:00,018 --> 00:36:02,685 Becky. 300 00:36:19,479 --> 00:36:21,957 Eileen! 301 00:36:29,910 --> 00:36:32,480 Eileen? 302 00:36:36,387 --> 00:36:41,121 Eileen, is that you? 303 00:36:41,222 --> 00:36:44,127 Eileen! 304 00:37:19,932 --> 00:37:23,714 Open the door! 305 00:40:12,323 --> 00:40:15,820 I brought you a visitor. 306 00:40:18,399 --> 00:40:21,320 You are so pretty. 307 00:40:21,421 --> 00:40:24,175 No, please! Not again! 308 00:40:24,276 --> 00:40:28,297 Why don't you like me? 309 00:40:44,717 --> 00:40:46,540 Beck? 310 00:40:46,641 --> 00:40:49,311 Becky! 311 00:40:50,917 --> 00:40:53,468 Jerry! 312 00:40:53,569 --> 00:40:56,239 Are you alright? 313 00:40:56,498 --> 00:40:58,294 Who is he? 314 00:40:58,395 --> 00:41:00,424 Slausen's crazy brother. 315 00:41:00,525 --> 00:41:02,809 Where are the others? 316 00:41:02,910 --> 00:41:06,075 I don't know. 317 00:41:06,573 --> 00:41:09,259 What's he going to do to us? 318 00:41:09,360 --> 00:41:11,939 He's going to kill us. 319 00:41:12,040 --> 00:41:15,079 I was stopping for gas along the highway. 320 00:41:15,180 --> 00:41:19,256 I never even saw him coming. 321 00:41:21,160 --> 00:41:23,198 He's crazy. 322 00:41:23,299 --> 00:41:26,491 We're all going to die! 323 00:41:29,071 --> 00:41:33,209 We're all going to die! 324 00:42:02,549 --> 00:42:06,484 We are going to have a party! 325 00:42:06,585 --> 00:42:11,544 How do I look, huh? How do I look? 326 00:42:11,645 --> 00:42:14,258 Well, here we are. 327 00:42:14,359 --> 00:42:17,986 Here we are. 328 00:42:21,870 --> 00:42:24,579 Drink. 329 00:42:26,707 --> 00:42:29,583 Drink. 330 00:42:29,763 --> 00:42:32,791 Leave her alone! 331 00:42:34,558 --> 00:42:38,346 You can't get away. 332 00:42:47,880 --> 00:42:52,399 - This is for you. - No. 333 00:42:52,500 --> 00:42:55,858 No...? 334 00:42:57,890 --> 00:43:01,654 It doesn't matter. 335 00:43:05,638 --> 00:43:10,961 It's time. The party's over. 336 00:43:13,464 --> 00:43:17,474 Oh, you're so pretty. 337 00:43:17,575 --> 00:43:21,967 It's a shame you have to die. 338 00:43:35,565 --> 00:43:39,088 No! 339 00:43:53,760 --> 00:43:56,172 It'll be quick. 340 00:43:56,273 --> 00:43:58,199 But it won't be easy. 341 00:43:58,300 --> 00:44:01,998 You'll die of fright. 342 00:44:04,020 --> 00:44:06,618 Please. 343 00:44:11,336 --> 00:44:14,574 Please. 344 00:44:14,732 --> 00:44:17,493 It feels good, doesn't it, huh? 345 00:44:17,594 --> 00:44:21,390 Cool and soothing. 346 00:44:30,400 --> 00:44:34,838 It's funny about plastic. As it starts to dry... 347 00:44:34,939 --> 00:44:40,202 ...it gets very hot, almost burning the skin. 348 00:44:45,006 --> 00:44:51,154 You'll panic as I seal the lips. 349 00:44:59,362 --> 00:45:03,161 And now the eyes. 350 00:45:05,149 --> 00:45:11,251 Oh, your face is burning now. The plastic is getting tight. 351 00:45:11,352 --> 00:45:15,333 Your world is dark. 352 00:45:15,434 --> 00:45:19,374 You'll never see again. 353 00:45:19,475 --> 00:45:22,598 It's getting hard to breathe, isn't it? 354 00:45:22,699 --> 00:45:27,128 I'm going to seal the last hope. 355 00:45:27,229 --> 00:45:32,382 You won't be able to breathe, but you won't suffocate. 356 00:45:32,483 --> 00:45:39,775 Your heart will burst from fright before you lose consciousness. 357 00:45:53,105 --> 00:45:57,127 Yes 358 00:46:03,394 --> 00:46:04,808 Now... 359 00:46:04,909 --> 00:46:07,961 you are one of us... 360 00:46:08,062 --> 00:46:13,133 Isn't she pretty? 361 00:46:36,350 --> 00:46:39,247 Stop it! 362 00:47:00,945 --> 00:47:04,349 Oh, my God. 363 00:47:51,123 --> 00:47:55,017 She is a pretty girl. 364 00:47:55,118 --> 00:47:57,891 My brother didn't know about her. 365 00:47:57,992 --> 00:48:01,730 I kept her hidden here. 366 00:48:01,831 --> 00:48:04,680 He doesn't know much, my brother. 367 00:48:04,781 --> 00:48:08,416 He's kind of stupid! 368 00:48:08,538 --> 00:48:14,075 All he cares about is that foolish museum of his. 369 00:48:14,176 --> 00:48:17,938 I hate him! 370 00:48:18,099 --> 00:48:22,218 One day I'm going to get rid of him. 371 00:48:22,319 --> 00:48:25,006 He should let me go to the city. 372 00:48:25,107 --> 00:48:28,166 I could work for the Wax Museum. 373 00:48:28,267 --> 00:48:31,266 Oh how much I hate him. 374 00:48:31,367 --> 00:48:34,833 He makes me wear these stupid masks. 375 00:48:34,934 --> 00:48:38,589 Do you know why? 376 00:48:39,933 --> 00:48:42,620 Do you know why? 377 00:48:42,721 --> 00:48:45,695 Because I'm handsome. 378 00:48:45,796 --> 00:48:48,426 I'm better looking than he is. 379 00:48:48,527 --> 00:48:51,082 He doesn't like his wife to see me. 380 00:48:51,183 --> 00:48:55,278 He is afraid she'll be attracted to me. 381 00:48:55,379 --> 00:48:58,895 He thinks I stay here all the time. 382 00:48:58,996 --> 00:49:03,567 He doesn't know what I really do. 383 00:49:03,668 --> 00:49:05,473 I go out. 384 00:49:05,574 --> 00:49:11,714 People don't come here anymore, so I have to go out to the highway. 385 00:49:12,151 --> 00:49:15,865 The gas station is perfect. 386 00:49:15,966 --> 00:49:19,628 That's where I found Tina. 387 00:49:19,729 --> 00:49:24,676 She's so pretty! 388 00:49:34,487 --> 00:49:36,226 Pretty good trick, huh? 389 00:49:36,327 --> 00:49:39,447 My brother doesn't like me to do that stuff. 390 00:49:39,548 --> 00:49:43,657 He pretends he doesn't even know about my power. 391 00:49:43,758 --> 00:49:45,634 But it feels good when I use it. 392 00:49:45,735 --> 00:49:48,602 I shouldn't have to hide it! 393 00:49:48,703 --> 00:49:51,832 I mean I can control it! I can! 394 00:49:51,933 --> 00:49:57,300 I shouldn't have to hide it! It feels good! 395 00:49:58,047 --> 00:50:01,634 But it scares me. 396 00:50:01,735 --> 00:50:07,978 Sometimes I really don't know what I'm doing. 397 00:50:09,680 --> 00:50:13,654 Isn't she pretty? 398 00:50:13,755 --> 00:50:17,143 Eileen! 399 00:50:26,974 --> 00:50:30,714 Who is it? 400 00:50:37,269 --> 00:50:39,806 Molly. 401 00:50:39,907 --> 00:50:44,088 Somebody's there! I can hear you! 402 00:51:02,777 --> 00:51:07,544 Come on, you guys! Quit fooling around with me! 403 00:51:09,310 --> 00:51:12,548 Seen my friend? 404 00:51:15,078 --> 00:51:19,173 Wait, little girl. 405 00:51:20,382 --> 00:51:23,956 Little girl! 406 00:51:25,266 --> 00:51:28,597 See my friend! 407 00:51:31,296 --> 00:51:34,396 - Molly! - Little girl. 408 00:51:34,497 --> 00:51:38,512 Molly! 409 00:52:02,849 --> 00:52:07,543 Don't go away, little girl. 410 00:52:13,955 --> 00:52:17,965 See my friend! 411 00:52:20,814 --> 00:52:25,147 Molly! 412 00:53:19,987 --> 00:53:24,534 - Help me! - Good Lord girl! What happened to you? 413 00:53:24,972 --> 00:53:27,303 He's trying to kill me! 414 00:53:27,404 --> 00:53:28,772 Get us out of here! Hurry! 415 00:53:28,873 --> 00:53:31,293 What happened to you? What's the matter? 416 00:53:31,394 --> 00:53:34,155 This... thing... 417 00:53:34,256 --> 00:53:36,677 - It's out there! - Alright, calm down now Molly. 418 00:53:36,778 --> 00:53:38,780 Calm down. You're safe with me. 419 00:53:38,881 --> 00:53:41,087 What, was it an animal scared you like this? 420 00:53:41,188 --> 00:53:47,779 No. It was some kind of horrible man! 421 00:53:59,035 --> 00:54:03,253 What did this thing look like? 422 00:54:03,354 --> 00:54:05,500 He was wearing... 423 00:54:05,601 --> 00:54:10,220 He was wearing some kind of mask. 424 00:54:13,750 --> 00:54:16,881 Oh, dear God. 425 00:54:17,111 --> 00:54:20,592 That man was my brother. 426 00:54:22,109 --> 00:54:25,165 You are hiding him, aren't you? 427 00:54:25,266 --> 00:54:29,085 You don't understand, Molly. He never hurt anyone before. 428 00:54:29,186 --> 00:54:31,258 He killed Woody! 429 00:54:31,359 --> 00:54:34,290 And probably the others, for all we know. 430 00:54:34,391 --> 00:54:38,144 I was only trying to protect him. Take care of him! 431 00:54:38,245 --> 00:54:41,250 He is my brother! 432 00:54:41,626 --> 00:54:44,949 It's not his fault, he's the way he is. 433 00:54:45,050 --> 00:54:46,565 We have to get the police. 434 00:54:46,666 --> 00:54:49,258 I'm sorry, but we have to! 435 00:54:49,359 --> 00:54:52,586 Well Molly, maybe I better find him first. 436 00:54:52,687 --> 00:54:53,948 Bring him in myself. 437 00:54:54,049 --> 00:54:57,810 No, no! He's too dangerous! 438 00:54:57,911 --> 00:55:00,426 What mask was he wearing? 439 00:55:00,527 --> 00:55:03,509 Looks like a doll's face. 440 00:55:03,610 --> 00:55:06,512 He's trying to look like me when I was a little boy. 441 00:55:06,613 --> 00:55:09,188 He always wanted to be like me. 442 00:55:09,289 --> 00:55:11,625 You see, I am his big brother. 443 00:55:11,726 --> 00:55:15,208 He always wanted everything I ever had. 444 00:55:15,309 --> 00:55:19,151 Including my face. 445 00:55:21,990 --> 00:55:24,770 Look, I'm gonna stop at the house and turn on the radio. 446 00:55:24,871 --> 00:55:29,608 - He always comes to the radio. - No, no. I won't go back there. 447 00:55:29,709 --> 00:55:32,448 Now I don't want them to shoot him down like an animal. 448 00:55:32,549 --> 00:55:34,857 I just want to get him back to the house. 449 00:55:34,958 --> 00:55:39,069 So I'll know where to find him, when I get back from the police. 450 00:55:39,709 --> 00:55:42,291 Alright, what I'm going to do is turn on the radio. 451 00:55:42,392 --> 00:55:45,929 You don't even have to come in. 452 00:55:57,586 --> 00:55:59,798 - I'm coming with you! - I'll only be a second! 453 00:55:59,899 --> 00:56:03,712 I'm just going to set the radio in the window and turn it on. 454 00:56:03,813 --> 00:56:06,812 I'm scared! I don't want to be alone. 455 00:56:06,913 --> 00:56:09,833 Hop out. 456 00:56:14,675 --> 00:56:17,378 Now I'm going to cork this. Now here! 457 00:56:17,479 --> 00:56:22,184 If you see anybody not invited, point this at him and they'll leave. 458 00:56:22,285 --> 00:56:24,557 I don't know how to shoot. 459 00:56:24,658 --> 00:56:30,319 Honey, just point and pull the trigger. That thing will do the rest. 460 00:56:59,038 --> 00:57:02,165 Mr. Slausen! 461 00:57:05,491 --> 00:57:09,317 Mr. Slausen! Are you coming? 462 00:57:13,899 --> 00:57:19,018 Mr. Slausen! Did you hear me? 463 00:57:24,662 --> 00:57:28,905 Mr. Slausen! 464 00:57:33,123 --> 00:57:35,765 Thank you God. 465 00:57:35,866 --> 00:57:41,707 Okay, Mr. Slausen! Let's go, please! 466 00:57:50,037 --> 00:57:54,075 Mr. Slausen! 467 00:57:54,176 --> 00:57:57,972 Mr. Slausen! 468 00:58:04,043 --> 00:58:07,674 Little girl. 469 00:58:32,527 --> 00:58:34,133 Bang. 470 00:58:34,234 --> 00:58:35,535 Bang! 471 00:58:35,636 --> 00:58:38,479 then you shot me... 472 00:58:38,580 --> 00:58:40,829 ...with blanks. 473 00:58:40,930 --> 00:58:45,864 Bang, bang, you're dead. 474 00:58:58,856 --> 00:59:02,046 You! 475 00:59:24,012 --> 00:59:26,148 Jerry! 476 00:59:26,249 --> 00:59:29,302 Jerry! 477 00:59:30,913 --> 00:59:35,407 Jerry! 478 01:00:21,582 --> 01:00:25,950 Molly! 479 01:00:41,269 --> 01:00:43,199 Jerry. 480 01:00:43,300 --> 01:00:45,523 Jerry! 481 01:00:45,624 --> 01:00:49,385 This is a blade or something. 482 01:00:49,486 --> 01:00:50,972 Alright... 483 01:00:51,073 --> 01:00:54,207 Try slide it over here. 484 01:01:03,621 --> 01:01:06,318 I got it! 485 01:01:36,373 --> 01:01:39,996 It's nice and hot. 486 01:01:42,328 --> 01:01:43,752 No. 487 01:01:43,853 --> 01:01:46,629 There now... that's better. 488 01:01:46,730 --> 01:01:49,357 Go on. 489 01:01:49,458 --> 01:01:52,128 Eat your soup. 490 01:01:56,984 --> 01:01:59,817 - How's that? - Let's eat. 491 01:01:59,918 --> 01:02:03,601 That's what I said. Let's eat. 492 01:02:04,726 --> 01:02:07,952 - It's good? - Yes, it's very good. 493 01:02:08,053 --> 01:02:09,342 You want some crackers? 494 01:02:09,443 --> 01:02:14,033 - I'd like some more crackers, please. - That's what I said. 495 01:02:14,134 --> 01:02:19,734 - Yes, the crackers are very good. - Are the crackers good? 496 01:02:19,849 --> 01:02:25,571 Oh, I got to fix that. 497 01:02:48,653 --> 01:02:51,375 Who are you? 498 01:03:01,118 --> 01:03:04,394 Won't you take me home? 499 01:04:24,730 --> 01:04:26,145 Did you see something? 500 01:04:26,246 --> 01:04:31,255 Shhh. Be still and don't fidget so much. 501 01:05:40,481 --> 01:05:43,151 Damn! 502 01:06:31,901 --> 01:06:36,707 You can't get away from me, mister. 503 01:07:29,602 --> 01:07:33,451 What on earth has happened to you, child. 504 01:07:38,613 --> 01:07:40,148 Now you just take it easy. 505 01:07:40,249 --> 01:07:44,686 I'll have you scrubbed it up in no time. 506 01:07:50,324 --> 01:07:53,286 Alright, there you are. 507 01:07:53,435 --> 01:07:57,592 I'll just get my doctoring kit. 508 01:08:12,837 --> 01:08:15,446 Mr. Slausen! 509 01:08:15,547 --> 01:08:18,908 Just a minute. 510 01:08:21,035 --> 01:08:22,984 Becky! 511 01:08:23,085 --> 01:08:25,555 Woody? 512 01:08:29,073 --> 01:08:31,571 Woody. 513 01:10:23,693 --> 01:10:27,089 Wake up, little girl. 514 01:10:27,273 --> 01:10:30,240 Little girl. 515 01:10:30,341 --> 01:10:33,271 Come on, girl. 516 01:10:33,372 --> 01:10:36,801 Everybody's waiting. 517 01:10:36,902 --> 01:10:40,362 Come on! Up! 518 01:11:01,572 --> 01:11:05,002 There we are! 519 01:11:12,058 --> 01:11:17,186 Little girl. You look tired. 520 01:11:17,287 --> 01:11:21,074 I want to sleep. 521 01:11:42,705 --> 01:11:46,175 Oh please. 522 01:13:17,017 --> 01:13:19,947 Stop! 523 01:13:22,638 --> 01:13:25,605 Stop! 524 01:13:26,187 --> 01:13:29,412 Stop! 525 01:13:31,354 --> 01:13:35,848 Stop! 526 01:13:45,728 --> 01:13:48,953 It's time. 527 01:13:54,266 --> 01:13:57,732 - What are going to do to me? - Don't talk! 528 01:14:03,471 --> 01:14:07,199 This used to be my brother's room. 529 01:14:08,994 --> 01:14:12,074 He's dead now. 530 01:14:13,632 --> 01:14:17,898 I trusted him. He was a good man. 531 01:14:17,999 --> 01:14:23,846 I always gave him anything he ever wanted. 532 01:14:23,947 --> 01:14:25,922 What are you going to do to me? 533 01:14:26,023 --> 01:14:29,311 Do to you, Molly? I'm going to take care of you. 534 01:14:29,412 --> 01:14:33,656 Here, here. This will warm you up some. 535 01:14:39,146 --> 01:14:42,344 You're not like the others. 536 01:14:42,445 --> 01:14:46,824 There's something special about you. 537 01:14:48,315 --> 01:14:51,537 Isn't my wife pretty? 538 01:14:56,545 --> 01:14:59,493 You remind me of her. 539 01:14:59,594 --> 01:15:01,286 Yeah, yeah. 540 01:15:01,387 --> 01:15:03,999 That's why you're so special. 541 01:15:08,327 --> 01:15:11,027 There. 542 01:15:11,128 --> 01:15:14,242 Please don't. 543 01:15:20,235 --> 01:15:23,046 Mr. Slausen! 544 01:15:28,542 --> 01:15:31,512 Molly. 545 01:15:34,377 --> 01:15:37,312 Talk to me. 546 01:15:37,785 --> 01:15:40,823 Tell me you love me. 547 01:15:41,805 --> 01:15:45,367 Tell me you love me. 548 01:15:50,365 --> 01:15:52,498 Tell me. 549 01:15:52,599 --> 01:15:56,393 I love you. 550 01:16:36,741 --> 01:16:39,354 I killed her. 551 01:16:41,638 --> 01:16:45,149 I killed the both of them. 552 01:16:45,250 --> 01:16:48,558 Her and my brother. 553 01:16:52,928 --> 01:16:57,198 They were whoring behind my back. 554 01:17:02,324 --> 01:17:05,954 Whoring in my own house! 555 01:17:06,136 --> 01:17:10,020 Well, she and him had to die. 556 01:17:10,121 --> 01:17:13,800 I got a legal right to that. 557 01:17:15,459 --> 01:17:17,779 That's what the Law says... 558 01:17:17,880 --> 01:17:23,192 A man finds his wife cheating on him. 559 01:17:26,942 --> 01:17:31,563 He's got a legal right to kill them both. 560 01:17:38,044 --> 01:17:41,499 Afterwards, I missed her. 561 01:17:43,589 --> 01:17:46,834 That's when I decided to make that figure of her, 562 01:17:46,935 --> 01:17:50,074 the woman in the museum. 563 01:17:50,175 --> 01:17:53,928 I kept her alive that way! 564 01:17:55,597 --> 01:17:59,568 I didn't really want to kill them. 565 01:17:59,669 --> 01:18:02,515 Not really. 566 01:18:02,616 --> 01:18:05,203 It was like... 567 01:18:05,304 --> 01:18:09,459 I couldn't control myself! 568 01:18:11,197 --> 01:18:13,721 Molly! 569 01:18:20,435 --> 01:18:23,045 Jerry! 570 01:18:23,424 --> 01:18:26,221 Molly! 571 01:18:31,435 --> 01:18:34,667 Jerry? 572 01:18:54,400 --> 01:18:58,138 - Jerry! - Molly! 573 01:18:58,584 --> 01:19:01,211 Come on, Molly! 574 01:19:06,557 --> 01:19:09,480 Come on. 575 01:19:28,071 --> 01:19:31,207 - Where are the others? - I don't know where they have gone. 576 01:19:31,308 --> 01:19:35,179 It's okay, it's all over. We're going home. 577 01:19:35,280 --> 01:19:37,271 - Now, where are the others? - Others? 578 01:19:37,372 --> 01:19:40,384 - What are you talking about? - You know what I'm talking about. 579 01:19:40,485 --> 01:19:44,257 The other girls, Eileen and Becky. 580 01:19:50,213 --> 01:19:53,333 Kill him, Jerry. 581 01:19:54,709 --> 01:19:59,150 Come on Slausen, I'm not playing games with you. Where are they? 582 01:19:59,688 --> 01:20:04,519 - I don't wanna have to hurt you. - You don't want to have to hurt me? 583 01:20:04,620 --> 01:20:07,286 You? 584 01:20:09,964 --> 01:20:12,097 Kill him, Jerry! Kill him! 585 01:20:12,198 --> 01:20:16,221 He can't, Molly. 586 01:20:20,799 --> 01:20:23,411 No. 587 01:20:36,585 --> 01:20:39,245 No. 588 01:20:48,364 --> 01:20:51,802 This is not happening. 589 01:20:53,387 --> 01:20:56,002 This is not happening. 590 01:20:56,103 --> 01:20:58,535 Oh, but it is, Molly. Look around! 591 01:20:58,636 --> 01:21:01,341 They are alive! 592 01:21:04,172 --> 01:21:05,364 No! 593 01:21:05,465 --> 01:21:07,678 All be alive, Molly! 594 01:21:07,779 --> 01:21:08,704 No! 595 01:21:08,805 --> 01:21:16,778 Join us, join us... 596 01:23:57,600 --> 01:24:03,070 Correction & sync for BluRay by ScreamingFjordFurie 41049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.