1 00:00:10,755 --> 00:00:15,755 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:01,136 --> 00:01:03,302 Is my food not good enough 3 00:01:03,304 --> 00:01:05,804 for your refined palate? 4 00:01:05,806 --> 00:01:07,072 Just not hungry. 5 00:01:07,074 --> 00:01:11,144 I'll bet the kids from that god-awful orphanage , 6 00:01:11,146 --> 00:01:14,379 I betcha they would be thrilled to be here. 7 00:01:14,381 --> 00:01:15,882 You wanna to back there? 8 00:01:46,714 --> 00:01:48,313 Who told you that? 9 00:01:48,315 --> 00:01:50,182 - Johnny, Paul and Jason. - Paul, Jason, all right. 10 00:02:31,960 --> 00:02:33,826 What's going on down there? 11 00:02:33,828 --> 00:02:34,660 Hush up! 12 00:03:09,531 --> 00:03:10,533 Answer me. 13 00:03:11,632 --> 00:03:13,266 What an ungrateful brat. 14 00:03:13,268 --> 00:03:14,534 No wonder no one wanted you. 15 00:03:14,536 --> 00:03:17,273 Go ahead and take me back then. 16 00:03:26,448 --> 00:03:28,414 Get out of here! 17 00:03:28,416 --> 00:03:29,881 Get out of here, dammit! 18 00:03:29,883 --> 00:03:31,250 I'll shoot to kill. 19 00:03:31,252 --> 00:03:32,251 Get out of here! 20 00:03:32,253 --> 00:03:32,885 All right, show your teeth, 21 00:03:32,887 --> 00:03:34,620 but get out of here! 22 00:03:38,560 --> 00:03:40,292 Damn wolves. 23 00:03:40,294 --> 00:03:41,893 That's all I need. 24 00:03:52,573 --> 00:03:54,807 Don't you worry, girl. 25 00:03:54,809 --> 00:03:55,975 You're my lady. 26 00:03:55,977 --> 00:03:57,277 Don't you worry. 27 00:03:57,279 --> 00:03:59,311 You're my best girl. 28 00:03:59,313 --> 00:04:01,047 Hm, you know that. 29 00:04:01,049 --> 00:04:04,549 I won't let anything happen to you or your daughter. 30 00:04:04,551 --> 00:04:05,785 You know that. 31 00:04:07,055 --> 00:04:09,422 You, you got to stop kickin' open things. 32 00:04:09,424 --> 00:04:10,922 You're doing no one no good. 33 00:04:12,327 --> 00:04:14,027 Okay, you settle down, get some rest. 34 00:04:14,029 --> 00:04:15,528 See you in the morning. 35 00:04:15,530 --> 00:04:20,536 See you in the morning. 36 00:04:21,335 --> 00:04:22,068 Don't you worry. 37 00:04:22,070 --> 00:04:23,436 I'm gonna fix that thing. 38 00:04:23,438 --> 00:04:25,972 I'm gonna fix that thing for you. 39 00:04:25,974 --> 00:04:28,477 I should've fixed it long ago. 40 00:04:35,482 --> 00:04:36,317 Oh dammit. 41 00:04:37,484 --> 00:04:38,319 Oh jeez. 42 00:04:39,587 --> 00:04:41,086 I'll be back. 43 00:09:35,617 --> 00:09:37,116 Creeper. 44 00:09:37,118 --> 00:09:38,684 You know it's kind of rude to watch someone sleep. 45 00:10:35,343 --> 00:10:37,079 Oh my God, stop it! 46 00:10:39,247 --> 00:10:40,078 Go away! 47 00:10:40,080 --> 00:10:41,350 Get away from her! 48 00:10:43,283 --> 00:10:44,085 Get away! 49 00:11:00,435 --> 00:11:01,703 Go, get away! 50 00:11:02,369 --> 00:11:03,803 Get away from them! 51 00:11:11,446 --> 00:11:12,748 Get away, go! 52 00:11:15,716 --> 00:11:16,448 Get out of here! 53 00:11:16,450 --> 00:11:17,482 Get the hell out of here! 54 00:11:17,484 --> 00:11:18,950 Get out. 55 00:11:18,952 --> 00:11:20,453 I'll kill ya! 56 00:11:25,258 --> 00:11:28,394 Get out! 57 00:11:28,396 --> 00:11:30,795 Get out! 58 00:11:36,738 --> 00:11:37,737 Who are you? 59 00:11:37,739 --> 00:11:39,905 What are you doing here? 60 00:11:40,975 --> 00:11:41,777 Oh dammit. 61 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 Oh God. 62 00:11:52,820 --> 00:11:54,386 What'd they do to ya? 63 00:12:01,495 --> 00:12:03,228 What'd they do to ya? 64 00:12:03,230 --> 00:12:05,765 What'd they do to ya, baby? 65 00:12:08,402 --> 00:12:10,301 It's just me, it's just me. 66 00:12:22,316 --> 00:12:23,218 Okay, okay. 67 00:13:33,854 --> 00:13:35,054 Go away. 68 00:13:35,056 --> 00:13:36,222 Stop. 69 00:13:36,224 --> 00:13:38,457 Please, stop following me. 70 00:13:38,459 --> 00:13:40,125 Go home. 71 00:13:40,127 --> 00:13:41,593 Go away! 72 00:13:41,595 --> 00:13:42,830 Leave me alone. 73 00:13:44,865 --> 00:13:45,533 Go back home. 74 00:13:49,202 --> 00:13:52,039 Why won't you just leave me alone? 75 00:13:54,141 --> 00:13:55,040 You have to go home. 76 00:13:55,042 --> 00:13:56,608 You can't go with me. 77 00:13:56,610 --> 00:13:58,243 Go away. 78 00:13:58,245 --> 00:13:59,047 Stop. 79 00:13:59,980 --> 00:14:00,981 Just go home. 80 00:14:11,524 --> 00:14:12,992 You can't go with me, 81 00:14:12,994 --> 00:14:15,660 so just go back home, okay? 82 00:14:15,662 --> 00:14:17,262 Go back. 83 00:14:17,264 --> 00:14:18,098 Go home. 84 00:14:22,637 --> 00:14:23,535 Follow me then. 85 00:14:23,537 --> 00:14:25,471 I'm taking you back. 86 00:14:39,119 --> 00:14:40,920 How long you been sleeping here? 87 00:14:40,922 --> 00:14:43,322 You shot that horse. 88 00:14:43,324 --> 00:14:47,358 How do you know it couldn't have gotten better? 89 00:14:47,360 --> 00:14:50,465 I'll tell you how this is gonna go. 90 00:14:51,965 --> 00:14:52,665 I'm gonna ask the questions, 91 00:14:52,667 --> 00:14:54,433 and then you're gonna answer. 92 00:14:54,435 --> 00:14:55,668 Is that clear? 93 00:14:55,670 --> 00:14:57,169 Take your horse. 94 00:14:57,171 --> 00:14:59,574 He keeps following me around. 95 00:15:00,608 --> 00:15:02,507 He is a she. 96 00:15:02,509 --> 00:15:03,541 She's in for a rough time now. 97 00:15:03,543 --> 00:15:05,343 She just lost her mother. 98 00:15:05,345 --> 00:15:07,581 So what are you, a runaway? 99 00:15:10,250 --> 00:15:11,652 Fine, don't answer. 100 00:15:13,086 --> 00:15:16,054 You'll work it out with the police anyway. 101 00:15:16,056 --> 00:15:18,926 I only stayed here last night. 102 00:15:21,394 --> 00:15:22,995 How old are you? 103 00:15:22,997 --> 00:15:23,632 18. 104 00:15:25,633 --> 00:15:27,967 Sure, and I'm 35. 105 00:15:27,969 --> 00:15:30,069 I have a pituitary gland issue. 106 00:15:30,071 --> 00:15:32,070 It inhibits my growth. 107 00:15:32,072 --> 00:15:34,238 That's a good one. 108 00:15:34,240 --> 00:15:37,041 Where'd you come up with that one? 109 00:15:37,043 --> 00:15:40,245 Are you gonna call the cops? 110 00:15:40,247 --> 00:15:42,014 Please don't. 111 00:15:42,016 --> 00:15:42,747 Listen, you don't understand. 112 00:15:42,749 --> 00:15:43,716 I can't go back there. 113 00:15:43,718 --> 00:15:45,718 Please don't report me. 114 00:15:45,720 --> 00:15:46,553 Please. 115 00:15:48,422 --> 00:15:51,022 Last thing I need is to deal 116 00:15:51,024 --> 00:15:53,525 with the cops over some juvenile delinquent 117 00:15:53,527 --> 00:15:55,363 with a big vocabulary. 118 00:16:06,007 --> 00:16:07,642 That horse trusts you. 119 00:16:09,042 --> 00:16:11,776 Maybe you can help me get her in the stable. 120 00:16:11,778 --> 00:16:13,679 And then go on your way. 121 00:16:13,681 --> 00:16:15,483 I won't say a peep. 122 00:16:16,383 --> 00:16:17,649 What's her name? 123 00:16:17,651 --> 00:16:18,486 Filly. 124 00:16:22,255 --> 00:16:24,256 Come here, Filly. 125 00:16:24,258 --> 00:16:26,025 Come on. 126 00:16:26,027 --> 00:16:29,060 Come on, Filly. 127 00:16:29,062 --> 00:16:31,032 That's it, good girl. 128 00:16:32,566 --> 00:16:34,002 Good girl, Filly. 129 00:16:35,135 --> 00:16:38,069 Come on, Filly. 130 00:16:38,071 --> 00:16:38,737 Come on. 131 00:16:38,739 --> 00:16:40,508 That's a good girl. 132 00:16:44,512 --> 00:16:46,678 - So... - Stay, Filly. 133 00:16:46,680 --> 00:16:49,280 You know horses, huh? 134 00:16:49,282 --> 00:16:51,083 No. 135 00:16:51,085 --> 00:16:52,487 But I like animals. 136 00:16:53,521 --> 00:16:55,087 Filly? 137 00:16:55,089 --> 00:16:58,056 Doesn't that mean young female horse? 138 00:16:58,058 --> 00:16:59,724 That's it. 139 00:16:59,726 --> 00:17:01,293 Real creative. 140 00:17:01,295 --> 00:17:03,761 You really spent a lot of time on that name. 141 00:17:03,763 --> 00:17:06,565 Well, she's a horse, honey. 142 00:17:06,567 --> 00:17:08,003 She don't care. 143 00:17:09,235 --> 00:17:11,071 And I certainly don't. 144 00:17:12,473 --> 00:17:16,344 Just like you don't care that you shot her mom. 145 00:17:17,645 --> 00:17:18,844 If you follow that fence, 146 00:17:18,846 --> 00:17:21,079 it'll take you to the road. 147 00:17:21,081 --> 00:17:24,051 It's a good three-hour walk into town. 148 00:18:09,330 --> 00:18:10,831 Shelly, come on. 149 00:18:12,166 --> 00:18:16,534 If you're late, you know what's gonna happen. 150 00:18:16,536 --> 00:18:17,371 Shelly? 151 00:18:21,207 --> 00:18:21,842 Shelly? 152 00:18:24,645 --> 00:18:25,877 Come on, wake up. 153 00:18:37,858 --> 00:18:39,424 All right, you guys, let's go. 154 00:18:39,426 --> 00:18:40,791 Grab your jackets. 155 00:18:40,793 --> 00:18:42,895 We're gonna be late. 156 00:18:42,897 --> 00:18:45,696 Where's, uh, where's Shelly? 157 00:18:45,698 --> 00:18:46,332 Shelly! 158 00:18:47,834 --> 00:18:48,867 Gerald, will you run up there 159 00:18:48,869 --> 00:18:50,202 and go get her, please? 160 00:18:50,204 --> 00:18:51,436 No, she's sick and has a big bruise. 161 00:18:51,438 --> 00:18:54,639 You probably don't want her seeing the social worker today. 162 00:18:54,641 --> 00:18:58,176 Man, that kid is more trouble than she is worth. 163 00:18:58,178 --> 00:18:59,344 Okay, Caitlyn, do me a favor. 164 00:18:59,346 --> 00:19:02,250 Go grab the box of protein bars, please. 165 00:19:04,784 --> 00:19:05,850 They're all gone! 166 00:19:05,852 --> 00:19:07,185 What, how can that be? 167 00:19:07,187 --> 00:19:08,953 I just bought 'em yesterday. 168 00:19:08,955 --> 00:19:11,223 Okay, come on, we actually don't have time anyway. 169 00:19:11,225 --> 00:19:11,956 Let's go. 170 00:19:11,958 --> 00:19:13,258 You got everything? 171 00:19:13,260 --> 00:19:14,259 - Yeah. - Okay, good, good, good. 172 00:19:14,261 --> 00:19:14,896 Let's go! 173 00:20:19,260 --> 00:20:20,228 Here you go. 174 00:20:20,961 --> 00:20:22,360 Breakfast. 175 00:20:25,765 --> 00:20:27,267 There, nice grain. 176 00:20:32,673 --> 00:20:34,973 You got to eat something. 177 00:20:34,975 --> 00:20:37,842 Come on, eat something, here. 178 00:20:43,417 --> 00:20:45,285 Look, you're mad at me. 179 00:20:49,790 --> 00:20:51,522 You and I got to learn to get along. 180 00:20:51,524 --> 00:20:53,058 It's just you and me now. 181 00:20:54,828 --> 00:20:56,397 I'm mad at me, too. 182 00:21:21,355 --> 00:21:22,687 Here. 183 00:21:22,689 --> 00:21:23,690 Put this on. 184 00:21:24,792 --> 00:21:25,924 I don't want to be responsible 185 00:21:25,926 --> 00:21:27,925 if you freeze to death. 186 00:21:46,780 --> 00:21:48,847 So Mr Crowley, how old was she? 187 00:21:48,849 --> 00:21:49,815 Who? 188 00:21:49,817 --> 00:21:51,349 Your horse. 189 00:21:51,351 --> 00:21:52,783 She's dead. 190 00:21:52,785 --> 00:21:55,953 But how old was she? 191 00:21:55,955 --> 00:21:56,757 24, 24. 192 00:21:58,658 --> 00:22:00,125 So the wolves got her? 193 00:22:00,127 --> 00:22:01,659 Yeah. 194 00:22:01,661 --> 00:22:03,662 Too bad there's an ordinance against shooting them. 195 00:22:03,664 --> 00:22:05,062 I see them wolves again, 196 00:22:05,064 --> 00:22:07,065 I'll shoot every damn last one of 'em. 197 00:22:07,067 --> 00:22:08,367 And then I'll track down the guy 198 00:22:08,369 --> 00:22:09,000 who made that ordinance. 199 00:22:09,002 --> 00:22:10,571 I'll shoot him too. 200 00:22:11,839 --> 00:22:13,938 When can you come by? 201 00:22:13,940 --> 00:22:17,142 We can have someone by later this afternoon. 202 00:22:17,144 --> 00:22:19,077 That's good. 203 00:22:19,079 --> 00:22:20,111 - Thank you. - Thank you. 204 00:22:20,113 --> 00:22:21,315 Thank you. 205 00:22:28,021 --> 00:22:29,357 It's right here. 206 00:22:41,100 --> 00:22:42,337 Thank you. 207 00:22:47,907 --> 00:22:49,140 What's your problem? 208 00:22:49,142 --> 00:22:51,009 I work for tips. 209 00:22:51,011 --> 00:22:52,577 Well, I'll give you one. 210 00:22:52,579 --> 00:22:54,111 Don't beg for what you don't deserve. 211 00:22:54,113 --> 00:22:55,816 How's that for a tip? 212 00:22:58,017 --> 00:23:00,085 No wonder nobody likes you. 213 00:23:00,087 --> 00:23:01,656 What'd you say? 214 00:23:03,823 --> 00:23:05,125 Have a nice day. 215 00:23:27,513 --> 00:23:30,618 Oh dammit. 216 00:23:37,558 --> 00:23:40,061 What would you have named her? 217 00:23:41,093 --> 00:23:42,527 Named who? 218 00:23:42,529 --> 00:23:43,531 The filly. 219 00:23:44,997 --> 00:23:46,433 I don't know. 220 00:23:47,667 --> 00:23:48,503 Wait. 221 00:23:49,837 --> 00:23:50,671 I got it. 222 00:23:52,071 --> 00:23:53,238 Orphan. 223 00:23:53,240 --> 00:23:54,075 Orphan? 224 00:23:55,509 --> 00:23:57,075 Yeah. 225 00:23:57,077 --> 00:23:59,511 That's, that's what she is now. 226 00:23:59,513 --> 00:24:01,745 You think that's a better name than Filly? 227 00:24:01,747 --> 00:24:03,482 Definitely. 228 00:24:03,484 --> 00:24:07,085 It's the damn worst name for a horse I ever heard. 229 00:24:07,087 --> 00:24:07,989 Whatever. 230 00:24:12,792 --> 00:24:13,895 Look, look. 231 00:24:15,061 --> 00:24:16,196 I got a problem. 232 00:24:17,830 --> 00:24:20,732 Yeah , seems like you got a lot of problems. 233 00:24:20,734 --> 00:24:22,436 You should talk. 234 00:24:24,838 --> 00:24:26,838 What's your problem? 235 00:24:26,840 --> 00:24:28,673 I got a depressed horse. 236 00:24:28,675 --> 00:24:29,840 Won't eat. 237 00:24:29,842 --> 00:24:31,209 You know, I didn't eat anything 238 00:24:31,211 --> 00:24:33,878 for a week after my mom died. 239 00:24:33,880 --> 00:24:36,013 What made you finally eat? 240 00:24:36,015 --> 00:24:37,081 Hunger. 241 00:24:37,083 --> 00:24:38,983 Hunger, okay. 242 00:24:38,985 --> 00:24:41,222 I got a bunch of groceries. 243 00:24:42,990 --> 00:24:44,188 Good for you. 244 00:24:44,190 --> 00:24:45,991 Are you hungry? 245 00:24:45,993 --> 00:24:47,462 No, I'm good. 246 00:24:48,227 --> 00:24:49,895 Forget it. 247 00:24:49,897 --> 00:24:50,731 Okay. 248 00:24:52,666 --> 00:24:55,133 I guess I might be a little hungry. 249 00:24:55,135 --> 00:24:57,135 Okay, get in then, 250 00:24:57,137 --> 00:24:59,037 if you have no better plans. 251 00:24:59,039 --> 00:25:01,642 And I'll drop you in town later. 252 00:25:17,090 --> 00:25:18,223 Hi. 253 00:25:18,225 --> 00:25:20,591 So how is everyone doing? 254 00:25:20,593 --> 00:25:21,326 We're good. 255 00:25:21,328 --> 00:25:22,860 I mean, it couldn't be better. 256 00:25:22,862 --> 00:25:24,095 That's great. 257 00:25:24,097 --> 00:25:26,697 I think, though, we might be missing one. 258 00:25:26,699 --> 00:25:27,331 Shelly? 259 00:25:27,333 --> 00:25:28,265 We are. 260 00:25:28,267 --> 00:25:29,967 Shelly has the stomach flu. 261 00:25:29,969 --> 00:25:30,935 - She's sick. - Oh. 262 00:25:30,937 --> 00:25:31,869 Poor baby. 263 00:25:31,871 --> 00:25:33,104 She was throwing up all morning. 264 00:25:33,106 --> 00:25:34,638 That's terrible. 265 00:25:34,640 --> 00:25:37,143 Okay, well, let's get started. 266 00:25:38,244 --> 00:25:40,578 Is everyone adjusting to the country? 267 00:25:40,580 --> 00:25:42,313 You guys aren't used to being out there. 268 00:25:42,315 --> 00:25:43,615 No, but they love it. 269 00:25:43,617 --> 00:25:45,617 I mean, they've been great. 270 00:25:45,619 --> 00:25:47,217 - Really lovin' it. - That's great. 271 00:25:47,219 --> 00:25:49,154 I just, uh, I want to hear it from them. 272 00:25:49,156 --> 00:25:51,255 - Oh, yeah. - It's understandable. 273 00:25:51,257 --> 00:25:52,190 Yeah. 274 00:25:52,192 --> 00:25:56,828 So , any challenges? 275 00:25:56,830 --> 00:25:58,229 Nothing. 276 00:25:58,231 --> 00:25:59,066 I love it. 277 00:26:02,735 --> 00:26:04,836 You know, it's pretty normal 278 00:26:04,838 --> 00:26:08,873 to experience some challenges in the beginning. 279 00:26:08,875 --> 00:26:10,044 Well, maybe. 280 00:26:12,779 --> 00:26:13,881 Maybe what? 281 00:26:20,052 --> 00:26:21,251 The challenge is just getting used 282 00:26:21,253 --> 00:26:23,657 to having such great parents. 283 00:26:27,360 --> 00:26:29,360 What about, what about you two? 284 00:26:29,362 --> 00:26:31,629 Oh nothing, no challenges. 285 00:26:31,631 --> 00:26:32,667 I love it. 286 00:26:33,867 --> 00:26:34,969 Okay, so... 287 00:26:45,745 --> 00:26:50,048 Um, I actually have to assess all of the children 288 00:26:50,050 --> 00:26:51,915 before I'm able to release the check. 289 00:26:51,917 --> 00:26:53,184 It's just protocol. 290 00:26:53,186 --> 00:26:55,020 So I'm gonna need to talk to Shelly. 291 00:26:55,022 --> 00:26:55,854 I can assure you, though, 292 00:26:55,856 --> 00:26:57,021 that she's doing great. 293 00:26:57,023 --> 00:26:58,389 I mean, she's happy. 294 00:26:58,391 --> 00:26:59,758 She's adjusted. 295 00:26:59,760 --> 00:27:01,425 - She's... - I'm sure that she is. 296 00:27:01,427 --> 00:27:02,426 It's just protocol. 297 00:27:02,428 --> 00:27:04,328 I have to talk to her. 298 00:27:04,330 --> 00:27:05,996 So I could come by later today. 299 00:27:05,998 --> 00:27:07,232 I have some time. 300 00:27:07,234 --> 00:27:11,036 Yeah, it's just that she's so sick. 301 00:27:11,038 --> 00:27:13,437 Can I just bring her in on another day? 302 00:27:13,439 --> 00:27:15,139 I don't, I don't mind. 303 00:27:15,141 --> 00:27:16,974 Plus, we can take care of one of your site visits. 304 00:27:16,976 --> 00:27:18,809 And I will be able to give you the check 305 00:27:18,811 --> 00:27:20,147 while I'm there. 306 00:27:22,182 --> 00:27:23,915 - Yeah, okay. - Okay? 307 00:27:23,917 --> 00:27:25,116 Okay. 308 00:27:28,888 --> 00:27:31,423 You got a name? 309 00:27:31,425 --> 00:27:33,692 Yeah, it's Michelle, 310 00:27:33,694 --> 00:27:36,728 but everyone just calls me Shelly. 311 00:27:36,730 --> 00:27:37,365 Okay. 312 00:27:40,701 --> 00:27:42,733 Benjamin Crowley. 313 00:27:42,735 --> 00:27:44,735 You don't look like a Benjamin. 314 00:27:44,737 --> 00:27:45,869 It's just Ben. 315 00:27:45,871 --> 00:27:47,041 Put that away. 316 00:28:09,495 --> 00:28:12,129 Think it's too messy? 317 00:28:12,131 --> 00:28:13,897 It's your house. 318 00:28:21,174 --> 00:28:24,011 I could make eggs or sandwiches. 319 00:28:26,413 --> 00:28:28,149 A sandwich is cool. 320 00:28:31,283 --> 00:28:33,084 Ham or turkey? 321 00:28:33,086 --> 00:28:34,088 I'm vegan. 322 00:28:36,756 --> 00:28:37,856 Get out of here. 323 00:28:37,858 --> 00:28:39,156 I am. 324 00:28:39,158 --> 00:28:42,059 I don't like eating animals. 325 00:28:42,061 --> 00:28:46,964 Well, I could make a lettuce and tomato sandwich. 326 00:28:46,966 --> 00:28:48,436 Sure, sounds good. 327 00:28:49,770 --> 00:28:51,034 Sounds terrible. 328 00:28:51,036 --> 00:28:52,803 I'll put some cheese on it. 329 00:28:52,805 --> 00:28:55,139 I'm vegan, not a vegetarian. 330 00:28:55,141 --> 00:28:57,375 Look, I'm not up on those stuff. 331 00:28:57,377 --> 00:28:59,144 How 'bout a peanut butter and jelly? 332 00:28:59,146 --> 00:29:00,145 Can you eat that? 333 00:29:00,147 --> 00:29:00,915 Yeah. 334 00:29:01,947 --> 00:29:03,348 That's what you're gonna get. 335 00:29:26,572 --> 00:29:28,873 So what was her name, 336 00:29:28,875 --> 00:29:31,811 the mother horse that you killed? 337 00:29:32,545 --> 00:29:34,748 The wolves killed her. 338 00:29:35,916 --> 00:29:37,514 Didn't know wolves could shoot guns. 339 00:29:37,516 --> 00:29:40,819 You think because you don't eat meat 340 00:29:40,821 --> 00:29:43,757 that you like animals more than me? 341 00:29:44,390 --> 00:29:46,292 My horse was suffering. 342 00:29:47,828 --> 00:29:50,330 The wolves killed her, period. 343 00:29:53,399 --> 00:29:56,302 I should've fixed that wall better. 344 00:29:57,603 --> 00:29:59,203 Didn't want to put 'em near the stable, 345 00:29:59,205 --> 00:30:01,442 'cause the latch was broke. 346 00:30:02,442 --> 00:30:04,545 Should've fixed that too. 347 00:30:08,048 --> 00:30:08,883 Freedom, 348 00:30:09,983 --> 00:30:11,484 that was her name. 349 00:30:12,918 --> 00:30:13,553 Freedom. 350 00:30:15,921 --> 00:30:17,922 That's a good horse name. 351 00:30:17,924 --> 00:30:18,559 Yeah. 352 00:30:20,292 --> 00:30:21,128 Yeah. 353 00:30:22,896 --> 00:30:26,431 Come on, let's see if you can help me. 354 00:30:26,433 --> 00:30:28,869 You can take that with you. 355 00:30:34,139 --> 00:30:34,975 Okay. 356 00:30:36,176 --> 00:30:37,876 Did you eat anything? 357 00:30:37,878 --> 00:30:38,878 Let's see. 358 00:30:39,879 --> 00:30:41,279 Nothing, huh? 359 00:30:41,281 --> 00:30:42,081 Nothing. 360 00:30:44,451 --> 00:30:45,916 Maybe we'll get you some exercise. 361 00:30:45,918 --> 00:30:48,586 You build up up an appetite. 362 00:30:48,588 --> 00:30:50,387 Huh, Filly? 363 00:30:56,196 --> 00:30:57,294 Orphan. 364 00:31:00,132 --> 00:31:01,566 Come here, Orphan. 365 00:31:01,568 --> 00:31:02,966 Come on, girl. 366 00:31:02,968 --> 00:31:03,600 You win. 367 00:31:03,602 --> 00:31:05,572 That's a good girl. 368 00:31:08,007 --> 00:31:09,307 Orphan. 369 00:31:09,309 --> 00:31:11,408 Talk about a depressing name. 370 00:31:11,410 --> 00:31:13,110 Not if you own it. 371 00:31:13,112 --> 00:31:14,611 Then it makes you stronger. 372 00:31:15,615 --> 00:31:16,580 An orphan is sad, 373 00:31:16,582 --> 00:31:19,219 but just orphan, it's strong. 374 00:31:20,686 --> 00:31:22,089 She's a survivor. 375 00:31:25,692 --> 00:31:29,530 You think you can get her out to the corral? 376 00:31:30,664 --> 00:31:32,297 Orphan? 377 00:31:32,299 --> 00:31:34,699 Race ya. 378 00:31:38,705 --> 00:31:41,271 Simple as that, I guess. 379 00:31:41,273 --> 00:31:43,974 Come on, girl. 380 00:31:48,214 --> 00:31:49,280 Come on. 381 00:31:49,282 --> 00:31:50,714 Good girl. 382 00:31:50,716 --> 00:31:53,251 Come on, give it back. 383 00:31:53,253 --> 00:31:54,953 Give it back. 384 00:31:58,657 --> 00:32:00,424 Little more, little more. 385 00:32:00,426 --> 00:32:02,059 That's it, that's it. 386 00:32:08,501 --> 00:32:09,733 Animal rendering? 387 00:32:15,241 --> 00:32:16,507 Are you okay? 388 00:32:16,509 --> 00:32:17,975 Fine, I'm okay, go back to sleep. 389 00:32:17,977 --> 00:32:19,109 Do you need to go back to the doctor? 390 00:32:19,111 --> 00:32:21,311 I don't know, honey. 391 00:32:35,995 --> 00:32:37,261 Come on, Orphan. 392 00:32:37,263 --> 00:32:39,532 You don't need to see this. 393 00:32:45,038 --> 00:32:46,040 That's it. 394 00:32:47,506 --> 00:32:50,540 She's over here, in the back. 395 00:32:50,542 --> 00:32:54,345 At first, people feel sorry for you, 396 00:32:54,347 --> 00:32:55,780 but it doesn't last long. 397 00:32:55,782 --> 00:32:58,549 After a while, you're, 398 00:32:58,551 --> 00:33:00,717 you're pretty much on your own. 399 00:33:00,719 --> 00:33:03,754 No one will ever love you as much as your mother. 400 00:33:03,756 --> 00:33:05,690 People will act like they care, 401 00:33:05,692 --> 00:33:07,524 but they don't. 402 00:33:07,526 --> 00:33:09,027 They just do whatever makes them feel the best 403 00:33:09,029 --> 00:33:10,293 about themselves. 404 00:33:26,513 --> 00:33:29,113 I'm telling you this. 405 00:33:29,115 --> 00:33:31,018 I mean, someone has to. 406 00:33:32,385 --> 00:33:33,818 I wish someone would've warned me. 407 00:33:46,733 --> 00:33:48,499 No, Orphan! 408 00:33:50,302 --> 00:33:51,769 No, Orphan, come back. 409 00:33:51,771 --> 00:33:53,503 Stop, Orphan! 410 00:33:55,140 --> 00:33:56,840 Hold it, hold on! 411 00:33:56,842 --> 00:33:58,408 Come back! 412 00:34:01,781 --> 00:34:03,146 Hold out, slow down! 413 00:34:03,148 --> 00:34:05,116 Orphan! 414 00:34:05,118 --> 00:34:05,782 Orphan! 415 00:34:05,784 --> 00:34:07,250 Whoa. 416 00:34:07,252 --> 00:34:09,487 Shh, it's okay, girl. 417 00:34:11,757 --> 00:34:14,558 Orphan! 418 00:34:14,560 --> 00:34:15,625 - Orphan! - Let her go. 419 00:34:15,627 --> 00:34:17,195 - Let her go. - Look, it's okay, girl. 420 00:34:17,197 --> 00:34:18,096 Look, I'm not hurt. 421 00:34:19,766 --> 00:34:21,732 See, I'm not. 422 00:34:21,734 --> 00:34:22,833 - I'm okay. - Okay, okay. 423 00:34:22,835 --> 00:34:24,434 I'm not hurt. 424 00:34:24,436 --> 00:34:25,770 - What? - We'll clean that up. 425 00:34:25,772 --> 00:34:27,105 We have, we have to find her! 426 00:34:27,107 --> 00:34:28,139 - We'll catch her. - Stop it. 427 00:34:28,141 --> 00:34:29,373 We'll catch her later! 428 00:34:29,375 --> 00:34:30,775 - I'm gonna clean that up. - No. 429 00:34:30,777 --> 00:34:32,777 We got to take care of business. 430 00:34:32,779 --> 00:34:33,878 - As dirty a place as... - Orphan! 431 00:34:33,880 --> 00:34:38,218 I'll come get you. 432 00:34:42,388 --> 00:34:43,487 Where is she? 433 00:34:43,489 --> 00:34:45,123 - Where is she? - I don't know! 434 00:34:45,125 --> 00:34:47,125 What? Gerald. 435 00:34:47,127 --> 00:34:48,159 - Where is she? - I don't know. 436 00:34:48,161 --> 00:34:48,893 I promise I don't. 437 00:34:48,895 --> 00:34:50,261 She was gone this morning. 438 00:34:50,263 --> 00:34:51,895 You told me she was sick this morning. 439 00:34:51,897 --> 00:34:53,864 Did you lie to us? 440 00:34:58,404 --> 00:34:59,804 That's just what we need. 441 00:34:59,806 --> 00:35:02,672 Okay, you go wash your face. 442 00:35:02,674 --> 00:35:04,375 Get! 443 00:35:06,645 --> 00:35:08,779 Okay, I've got this. 444 00:35:15,587 --> 00:35:17,288 - Oh hi. - Hi. 445 00:35:17,290 --> 00:35:19,357 Um, you just missed her. 446 00:35:19,359 --> 00:35:20,391 Gerald took her to the doctor 447 00:35:20,393 --> 00:35:22,293 to check on that flu of hers. 448 00:35:22,295 --> 00:35:22,927 - Oh. - And you know, 449 00:35:22,929 --> 00:35:24,362 now I feel like, 450 00:35:24,364 --> 00:35:25,295 I feel like all the kids are starting 451 00:35:25,297 --> 00:35:26,663 to come down with something. 452 00:35:26,665 --> 00:35:27,831 Do you know which doctor it is 453 00:35:27,833 --> 00:35:29,300 that they went to see? 454 00:35:29,302 --> 00:35:31,636 I'll just write it down and pop by. 455 00:35:31,638 --> 00:35:32,936 I, I don't know. 456 00:35:32,938 --> 00:35:35,840 And Gerald doesn't have his cell phone, so... 457 00:35:35,842 --> 00:35:39,277 I can, I can let you know when he comes back. 458 00:35:39,279 --> 00:35:40,844 You have two cars? 459 00:35:40,846 --> 00:35:44,849 Uh, no, um, no, because Gerald's brother took them 460 00:35:44,851 --> 00:35:46,449 to the doctor, today. 461 00:35:46,451 --> 00:35:50,788 I like to always try to keep a car her, just in case. 462 00:35:50,790 --> 00:35:52,456 Is everything okay? 463 00:35:52,458 --> 00:35:54,858 Do you mind if I come in for a moment, actually? 464 00:35:54,860 --> 00:35:57,295 Sure, I mean, you're gonna have to enter at your own risk, 465 00:35:57,297 --> 00:36:01,933 because it is germ warfare in here. 466 00:36:01,935 --> 00:36:02,866 You know what, it's fine. 467 00:36:02,868 --> 00:36:05,235 I'll check back tomorrow. 468 00:36:05,237 --> 00:36:06,237 - Okay. - Okay. 469 00:36:06,239 --> 00:36:06,938 I hope she feels better. 470 00:36:06,940 --> 00:36:08,940 Thank you, thanks. 471 00:36:08,942 --> 00:36:11,208 - So be safe. - You too. 472 00:36:11,210 --> 00:36:12,275 All right. 473 00:36:22,688 --> 00:36:24,590 We best find that girl. 474 00:36:26,458 --> 00:36:28,893 Oh it's not too bad. 475 00:36:28,895 --> 00:36:30,898 It's not too bad, see? 476 00:36:31,764 --> 00:36:34,465 Don't hurt, hydrogen peroxide. 477 00:36:34,467 --> 00:36:36,866 That's a good one for you to know. 478 00:36:36,868 --> 00:36:39,539 All right, how 'bout that elbow? 479 00:36:43,976 --> 00:36:46,911 What happened there? 480 00:36:46,913 --> 00:36:48,615 I should fix that. 481 00:36:51,650 --> 00:36:53,617 This is nothing. 482 00:36:58,657 --> 00:36:59,659 What's this? 483 00:37:01,927 --> 00:37:03,864 It's, it's nothing. 484 00:37:05,397 --> 00:37:07,632 I'm just a klutz. 485 00:37:07,634 --> 00:37:09,469 Who did that to you? 486 00:37:10,703 --> 00:37:11,538 No one. 487 00:37:16,542 --> 00:37:17,741 Come on. 488 00:37:17,743 --> 00:37:19,342 Let's go find her. 489 00:37:27,020 --> 00:37:28,989 Hey, it's Caroline. 490 00:37:30,389 --> 00:37:32,523 I just saw a horse running outside your property, 491 00:37:32,525 --> 00:37:35,860 so I thought I would call and let you know. 492 00:37:35,862 --> 00:37:37,297 Orphan, Orphan! 493 00:37:39,498 --> 00:37:41,666 She must be so scared, 494 00:37:41,668 --> 00:37:43,503 all alone with no one. 495 00:37:44,603 --> 00:37:46,737 Yeah, especially this one. 496 00:37:46,739 --> 00:37:50,007 Never left her mother's side since she was born. 497 00:37:50,009 --> 00:37:52,876 Well, at least you guys have each other. 498 00:37:52,878 --> 00:37:56,012 Truth is, she never took to me. 499 00:37:56,014 --> 00:37:57,882 This limp I got was from 500 00:37:57,884 --> 00:38:00,650 when she busted up my knee. 501 00:38:00,652 --> 00:38:02,585 Does Orphan have a horse dad? 502 00:38:02,587 --> 00:38:04,322 Her daddy was a test tube 503 00:38:04,324 --> 00:38:07,023 of $50,000 stallion semen. 504 00:38:07,025 --> 00:38:09,460 Dude, come on, that's gross. 505 00:38:12,031 --> 00:38:13,032 I'm sorry. 506 00:38:14,400 --> 00:38:16,866 I guess I forgot I was talking to a kid. 507 00:38:16,868 --> 00:38:17,701 How 'bout you? 508 00:38:17,703 --> 00:38:19,804 You got a human daddy? 509 00:38:19,806 --> 00:38:20,641 Nope. 510 00:38:22,375 --> 00:38:24,378 It's just me and my mom. 511 00:38:25,110 --> 00:38:25,946 Orphan! 512 00:38:34,119 --> 00:38:36,623 You better hope we find her. 513 00:38:49,368 --> 00:38:50,002 Hey. 514 00:38:51,703 --> 00:38:53,704 How long have you been waiting? 515 00:38:53,706 --> 00:38:56,674 I don't know, maybe an hour. 516 00:38:56,676 --> 00:38:57,608 I'm so sorry. 517 00:38:57,610 --> 00:38:59,710 I was doing a site visit. 518 00:38:59,712 --> 00:39:00,911 Yeah, well, it wouldn't be a problem 519 00:39:00,913 --> 00:39:04,318 if you actually gave me a key to your place. 520 00:39:05,485 --> 00:39:06,583 I gave you a toothbrush. 521 00:39:06,585 --> 00:39:08,552 That's a big step for me. 522 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 Yeah, way to commit. 523 00:39:13,058 --> 00:39:16,059 Told you, I'm a slow study. 524 00:39:16,061 --> 00:39:17,395 Yeah, well, there's slow. 525 00:39:17,397 --> 00:39:19,764 Then there's Caroline slow, 526 00:39:19,766 --> 00:39:22,532 three years for a toothbrush. 527 00:39:22,534 --> 00:39:26,704 Maybe in another three, you'll get a key. 528 00:39:26,706 --> 00:39:28,172 Seriously, though, 529 00:39:28,174 --> 00:39:29,676 what are we doing? 530 00:39:31,110 --> 00:39:32,543 We're not doing anything. 531 00:39:32,545 --> 00:39:35,349 We're just, uh, we're hanging out. 532 00:39:36,415 --> 00:39:37,681 We're dating. 533 00:39:37,683 --> 00:39:38,849 I don't know, Jake. 534 00:39:38,851 --> 00:39:40,784 Why do you have to always label everything? 535 00:39:40,786 --> 00:39:41,719 Yeah, I guess you're right. 536 00:39:41,721 --> 00:39:42,987 I guess if there's not a label, 537 00:39:42,989 --> 00:39:45,588 there's no need to actually break up. 538 00:39:45,590 --> 00:39:46,857 Break up? 539 00:39:46,859 --> 00:39:48,491 What, because you don't have a key? 540 00:39:48,493 --> 00:39:50,895 It's not about a key, Caroline. 541 00:39:50,897 --> 00:39:52,496 I want to be with you for the rest of my life. 542 00:39:52,498 --> 00:39:54,835 And you just wanna hang out. 543 00:39:55,835 --> 00:39:56,833 I told you. 544 00:39:56,835 --> 00:39:59,438 - I have... - Daddy issues, I know. 545 00:40:00,440 --> 00:40:01,938 Well, at some point, you have to grow up 546 00:40:01,940 --> 00:40:04,175 and accept the fact that your daddy isn't here, 547 00:40:04,177 --> 00:40:06,911 and he's not an issue. 548 00:40:06,913 --> 00:40:09,148 So good luck with everything. 549 00:40:11,484 --> 00:40:12,616 Good luck with everything? 550 00:40:12,618 --> 00:40:14,788 Are you serious right now? 551 00:40:15,721 --> 00:40:16,556 Jake! 552 00:40:17,456 --> 00:40:19,125 Goodbye, Caroline. 553 00:40:27,098 --> 00:40:28,866 Orphan! 554 00:40:28,868 --> 00:40:29,802 Here, girl! 555 00:40:30,770 --> 00:40:32,869 It's gettin' dark now. 556 00:40:32,871 --> 00:40:34,140 Let's get back. 557 00:40:36,174 --> 00:40:38,808 What about the wolves? 558 00:40:38,810 --> 00:40:41,779 She can't just be out here all by herself. 559 00:40:41,781 --> 00:40:43,146 Maybe she already found her way back. 560 00:40:43,148 --> 00:40:44,150 Let's go. 561 00:40:46,985 --> 00:40:47,788 Orphan! 562 00:40:48,855 --> 00:40:50,186 Come here, girl! 563 00:40:56,561 --> 00:40:57,761 We'll leave the doors open, 564 00:40:57,763 --> 00:41:00,230 in case she wanders back tonight. 565 00:41:00,232 --> 00:41:01,532 She'll turn up. 566 00:41:01,534 --> 00:41:02,266 This is her home. 567 00:41:02,268 --> 00:41:04,934 Where else is she gonna go? 568 00:41:04,936 --> 00:41:06,270 Okay. 569 00:41:06,272 --> 00:41:08,838 I think I'm just gonna sleep in the stable tonight, 570 00:41:08,840 --> 00:41:09,672 in case she comes back... 571 00:41:09,674 --> 00:41:11,108 Don't be ridiculous. 572 00:41:11,110 --> 00:41:12,576 It's freezing down here. 573 00:41:12,578 --> 00:41:15,545 I got the, I got the couch. 574 00:41:15,547 --> 00:41:17,248 You'll be safe there. 575 00:41:17,250 --> 00:41:19,550 But just for one more day, 576 00:41:19,552 --> 00:41:22,753 and then tomorrow you can, you know, 577 00:41:22,755 --> 00:41:25,225 go do what you planned on doing. 578 00:41:28,994 --> 00:41:31,195 Hey, there's a light blinking on this thing here. 579 00:41:32,264 --> 00:41:33,764 - What is it? - An answering machine. 580 00:41:33,766 --> 00:41:35,766 Dude, that's so old-school. 581 00:41:35,768 --> 00:41:37,101 When'd you get it? 582 00:41:37,103 --> 00:41:37,938 '90s. 583 00:41:39,572 --> 00:41:42,172 - You mean like the 1890s? - Hey, leave that alone. 584 00:41:42,174 --> 00:41:44,844 Don't be poking around my stuff. 585 00:41:46,878 --> 00:41:49,813 Hey, it's Caroline. 586 00:41:49,815 --> 00:41:52,215 I just saw a horse running outside your property. 587 00:41:52,217 --> 00:41:54,284 So I thought I would call and let you know. 588 00:41:54,286 --> 00:41:55,489 Dammit. 589 00:41:56,556 --> 00:41:58,956 It wasn't Freedom. 590 00:41:58,958 --> 00:42:01,224 Well, just wanted to let you know. 591 00:42:01,226 --> 00:42:02,226 That's all. 592 00:42:02,228 --> 00:42:03,661 Who's Caroline? 593 00:42:03,663 --> 00:42:04,994 Just somebody. 594 00:42:19,244 --> 00:42:20,911 Come on, honey, eat something, will you? 595 00:42:20,913 --> 00:42:23,846 Do you have any idea what a lobster goes through 596 00:42:23,848 --> 00:42:26,250 before he reaches maturity? 597 00:42:26,252 --> 00:42:29,320 You eat like a little birdie. 598 00:42:29,322 --> 00:42:30,954 You eat like a pig. 599 00:42:30,956 --> 00:42:33,357 Many of them are eaten by voracious seagulls. 600 00:42:33,359 --> 00:42:34,594 Yeah. 601 00:42:36,628 --> 00:42:37,761 Here. 602 00:42:37,763 --> 00:42:38,695 Don't get too excited. 603 00:42:38,697 --> 00:42:40,297 It only gets five channels. 604 00:42:40,299 --> 00:42:42,232 If the reception is bad, 605 00:42:42,234 --> 00:42:44,634 just jimmy the rabbit ears. 606 00:42:44,636 --> 00:42:45,902 Rabbit ears? 607 00:42:45,904 --> 00:42:49,739 Oh, you don't know everything, huh? 608 00:42:49,741 --> 00:42:50,373 Rabbit ears, see? 609 00:42:50,375 --> 00:42:52,041 That's water, honey? 610 00:42:54,647 --> 00:42:55,779 I think he looks better already. 611 00:42:55,781 --> 00:42:57,146 But don't worry. 612 00:42:57,148 --> 00:42:57,982 If she don't come back tonight, 613 00:42:57,984 --> 00:42:59,953 we'll find her tomorrow. 614 00:43:01,319 --> 00:43:02,420 Good night. 615 00:43:06,292 --> 00:43:07,326 Hey. 616 00:43:09,694 --> 00:43:12,962 What does an animal rendering service do? 617 00:43:12,964 --> 00:43:14,633 You want the truth 618 00:43:15,668 --> 00:43:18,201 or the kiddie version? 619 00:43:18,203 --> 00:43:21,404 Well, let's start with the kiddie version. 620 00:43:21,406 --> 00:43:26,612 Okay, well, the animal rendering service took Freedom away 621 00:43:27,779 --> 00:43:29,413 and delivered it to horsey heaven. 622 00:43:29,415 --> 00:43:30,617 Hmm, okay, 623 00:43:32,685 --> 00:43:33,652 and the truth? 624 00:43:35,121 --> 00:43:37,721 You don't want to know. 625 00:43:37,723 --> 00:43:39,389 Get some sleep. 626 00:43:51,337 --> 00:43:53,404 Don't use Dad's toothpaste, 627 00:43:53,406 --> 00:43:55,806 'cause it's disgusting. 628 00:43:55,808 --> 00:43:57,944 He also brushes fast, too. 629 00:43:59,177 --> 00:44:01,344 Mom says you're supposed to brush for one minute. 630 00:44:01,346 --> 00:44:03,049 That's 60 seconds. 631 00:44:24,804 --> 00:44:28,005 Orphan. 632 00:44:28,007 --> 00:44:28,842 Orphan! 633 00:44:31,476 --> 00:44:32,311 Orphan! 634 00:44:35,781 --> 00:44:39,652 Orphan! 635 00:44:41,052 --> 00:44:43,223 Orphan, come here, girl. 636 00:44:44,989 --> 00:44:45,824 Orphan. 637 00:45:33,205 --> 00:45:34,804 Mom, what are you doing here? 638 00:45:34,806 --> 00:45:36,873 I thought we could ride horses like we talked about. 639 00:45:40,880 --> 00:45:42,478 Your mom is dead and so is hers. 640 00:45:45,384 --> 00:45:46,349 - Hey, get away from her! - You don't tell me 641 00:45:46,351 --> 00:45:47,284 what to do. 642 00:45:47,286 --> 00:45:48,552 Gerald. 643 00:45:48,554 --> 00:45:49,786 Stop! 644 00:45:49,788 --> 00:45:50,788 Get away from her! 645 00:45:50,790 --> 00:45:52,155 Stop, no! 646 00:46:11,944 --> 00:46:13,811 What happened? 647 00:46:13,813 --> 00:46:14,647 Orphan. 648 00:46:18,317 --> 00:46:19,516 She was right here looking down at me, 649 00:46:19,518 --> 00:46:21,184 and then I screamed, 650 00:46:21,186 --> 00:46:24,857 and I guess I just scared her off, and she ran. 651 00:46:25,991 --> 00:46:27,491 She ran out here. 652 00:46:27,493 --> 00:46:28,558 She ran this way. 653 00:46:28,560 --> 00:46:30,828 I'm sure she's still out there. 654 00:46:30,830 --> 00:46:32,962 What were you doing out here? 655 00:46:32,964 --> 00:46:35,331 Well, I just couldn't sleep. 656 00:46:35,333 --> 00:46:36,567 Just, I just wanted to be up 657 00:46:36,569 --> 00:46:38,134 in case she came back. 658 00:46:38,136 --> 00:46:40,570 Maybe the wolves will come back, too. 659 00:46:40,572 --> 00:46:43,206 Yeah, well, you know she's close. 660 00:46:43,208 --> 00:46:44,574 And I just, I really need to be here 661 00:46:44,576 --> 00:46:47,177 in case she comes back, okay? 662 00:46:47,179 --> 00:46:48,846 It ain't safe here. 663 00:46:48,848 --> 00:46:50,146 Well, if you're scared, 664 00:46:50,148 --> 00:46:54,851 then, uh, you can go back inside, in the house. 665 00:46:54,853 --> 00:46:55,955 I understand. 666 00:47:00,226 --> 00:47:00,994 Night. 667 00:48:05,958 --> 00:48:07,056 This is private property. 668 00:48:07,058 --> 00:48:08,425 I'm sorry for the intrusion, 669 00:48:08,427 --> 00:48:09,927 especially so early in the morning. 670 00:48:09,929 --> 00:48:11,695 We're just, we're looking for our little girl. 671 00:48:11,697 --> 00:48:12,628 She's missing. 672 00:48:12,630 --> 00:48:15,431 And she's, she's only 12. 673 00:48:15,433 --> 00:48:16,632 And she's just cute as a button. 674 00:48:16,634 --> 00:48:18,501 She really is. 675 00:48:18,503 --> 00:48:20,704 But she's not used to being out here in the country. 676 00:48:20,706 --> 00:48:23,072 So we're really, really concerned. 677 00:48:23,074 --> 00:48:25,375 12, she run away? 678 00:48:25,377 --> 00:48:26,677 No, no. 679 00:48:26,679 --> 00:48:28,145 I think she just got lost. 680 00:48:28,147 --> 00:48:29,612 You know how it is being out in this parts, 681 00:48:29,614 --> 00:48:31,114 being a city kid. 682 00:48:31,116 --> 00:48:33,150 She's your daughter, you say, huh? 683 00:48:33,152 --> 00:48:34,985 Not, not our blood daughter. 684 00:48:34,987 --> 00:48:37,253 We're, we're foster parents. 685 00:48:37,255 --> 00:48:39,690 But, but we love 'em like our own, 686 00:48:39,692 --> 00:48:41,895 even if she is troubled. 687 00:48:42,560 --> 00:48:44,293 What do you mean troubled? 688 00:48:44,295 --> 00:48:47,431 She's got a lot of behavioral issues, 689 00:48:47,433 --> 00:48:49,599 like a lot of the kids that come to us. 690 00:48:49,601 --> 00:48:51,400 She's, she's intellectually advanced, 691 00:48:51,402 --> 00:48:53,971 but emotionally, she's very unstable. 692 00:48:53,973 --> 00:48:55,072 So we're really worried 693 00:48:55,074 --> 00:48:56,540 about her being out here on her own. 694 00:48:56,542 --> 00:48:58,407 If you do know anything about her 695 00:48:58,409 --> 00:48:59,742 or anything about her whereabouts, 696 00:48:59,744 --> 00:49:02,982 can you, can you let us know, please? 697 00:49:06,618 --> 00:49:09,119 I don't know anything about no kid. 698 00:49:09,121 --> 00:49:11,020 This is private property. 699 00:49:11,022 --> 00:49:12,255 If she comes through here, 700 00:49:12,257 --> 00:49:14,558 she'd be trespassing like you're doin' now. 701 00:49:14,560 --> 00:49:17,427 So you could turn around. 702 00:49:17,429 --> 00:49:19,499 Good luck in your search. 703 00:50:06,744 --> 00:50:07,580 Orphan. 704 00:50:09,214 --> 00:50:10,049 Orphan! 705 00:50:12,051 --> 00:50:13,518 Orphan, you're back. 706 00:50:14,453 --> 00:50:15,288 Orphan. 707 00:50:18,056 --> 00:50:19,822 It's okay, Orphan, it's okay. 708 00:50:19,824 --> 00:50:21,358 It's okay, you didn't mean it. 709 00:50:21,360 --> 00:50:22,726 You're gonna be okay. 710 00:50:22,728 --> 00:50:24,661 You just got scared. 711 00:50:24,663 --> 00:50:26,128 I know. 712 00:50:26,130 --> 00:50:28,598 They took your mom away, huh? 713 00:50:28,600 --> 00:50:29,833 It's okay. 714 00:50:29,835 --> 00:50:31,701 It's okay, girl. 715 00:50:39,645 --> 00:50:40,610 Hi. 716 00:50:40,612 --> 00:50:41,811 She and Gerald aren't here. 717 00:50:41,813 --> 00:50:43,112 Oh, that's okay. 718 00:50:43,114 --> 00:50:46,516 Do you mind if maybe I talk to you? 719 00:50:46,518 --> 00:50:47,851 May I come in? 720 00:50:47,853 --> 00:50:48,851 They would probably be mad 721 00:50:48,853 --> 00:50:50,487 if we let somebody in. 722 00:50:50,489 --> 00:50:52,556 You're right, you're right. 723 00:50:52,558 --> 00:50:54,757 That's not fair of me to ask you. 724 00:50:54,759 --> 00:50:56,860 I mean, you can come in, if you want to. 725 00:50:56,862 --> 00:50:57,663 No, no. 726 00:50:58,764 --> 00:51:00,600 So how are you feeling? 727 00:51:01,433 --> 00:51:02,067 Fine. 728 00:51:03,335 --> 00:51:05,768 But weren't you gettin' sick? 729 00:51:05,770 --> 00:51:07,603 No, I feel good. 730 00:51:07,605 --> 00:51:08,507 Oh, okay. 731 00:51:09,808 --> 00:51:11,440 What about Shelly? 732 00:51:11,442 --> 00:51:13,809 They still haven't found her. 733 00:51:13,811 --> 00:51:15,846 What do you mean they haven't found her? 734 00:51:15,848 --> 00:51:17,848 I don't really know anything. 735 00:51:17,850 --> 00:51:20,750 Honey, is Shelly missing? 736 00:51:20,752 --> 00:51:23,453 - She may have run away. - She may have run away. 737 00:51:23,455 --> 00:51:24,788 When did she maybe do this? 738 00:51:24,790 --> 00:51:26,123 Yesterday. 739 00:51:26,125 --> 00:51:27,791 They're out looking for her now. 740 00:51:27,793 --> 00:51:29,326 Caitlyn, you did the right thing. 741 00:51:29,328 --> 00:51:30,793 Please, don't tell them I told you. 742 00:51:30,795 --> 00:51:32,128 Deal. 743 00:51:32,130 --> 00:51:33,532 I was never here. 744 00:51:41,906 --> 00:51:44,708 You know, we have a lot in common like that. 745 00:51:44,710 --> 00:51:47,280 We both, we both lost our moms. 746 00:51:50,181 --> 00:51:52,851 I'm glad you're in my life, Orphan. 747 00:51:53,886 --> 00:51:56,619 I don't have a lot of people. 748 00:51:56,621 --> 00:51:59,389 You're like my best friend. 749 00:51:59,391 --> 00:52:01,358 Do you like when I brush your hair? 750 00:52:02,326 --> 00:52:03,826 That's good, that's good. 751 00:52:03,828 --> 00:52:06,529 Here, we'll put a carrot in the trough. 752 00:52:06,531 --> 00:52:07,898 She's gettin' the idea. 753 00:52:07,900 --> 00:52:09,465 Oh look, there she goes. 754 00:52:09,467 --> 00:52:11,400 Well, that's a good girl. 755 00:52:12,904 --> 00:52:14,436 - Good girl, Orphan. - Yeah. 756 00:52:14,438 --> 00:52:15,371 She's always been trouble, 757 00:52:15,373 --> 00:52:16,940 ever since she was born. 758 00:52:16,942 --> 00:52:18,775 Her mother was old when she had 'em, 759 00:52:18,777 --> 00:52:21,911 and maybe that's why she come out a little squirrelly. 760 00:52:21,913 --> 00:52:24,316 Okay, she's not squirrelly. 761 00:52:25,217 --> 00:52:26,849 No wonder she doesn't like you. 762 00:52:26,851 --> 00:52:28,317 Her mother was the opposite. 763 00:52:28,319 --> 00:52:30,719 Freedom was great with everybody. 764 00:52:30,721 --> 00:52:33,924 Well, Orphan's just misunderstood. 765 00:52:33,926 --> 00:52:35,324 When I talk to her, I really feel 766 00:52:35,326 --> 00:52:37,927 like she understands everything I'm saying. 767 00:52:37,929 --> 00:52:39,228 And earlier, she felt bad, 768 00:52:39,230 --> 00:52:41,297 because she made me skin my knee. 769 00:52:41,299 --> 00:52:43,300 Oh she felt bad, did she? 770 00:52:43,302 --> 00:52:44,768 Yeah. 771 00:52:44,770 --> 00:52:46,235 Listen, maybe if you would just apologize to her, 772 00:52:46,237 --> 00:52:48,637 she would be much nicer to you. 773 00:52:48,639 --> 00:52:50,674 You want me to apologize to a horse? 774 00:52:50,676 --> 00:52:52,909 I ain't apologizing to a horse. 775 00:52:52,911 --> 00:52:54,844 Don't expect her to like you. 776 00:52:54,846 --> 00:52:56,980 Well, whether she likes me or not, 777 00:52:56,982 --> 00:52:58,614 a horse has got to eat every day. 778 00:52:58,616 --> 00:53:03,253 If she keeps this up, she's gonna get sick real fast. 779 00:53:06,491 --> 00:53:08,991 I can get in a lot of trouble, you know, 780 00:53:08,993 --> 00:53:11,927 not reportin' you and lettin' you stay here. 781 00:53:11,929 --> 00:53:13,797 One more night. 782 00:53:13,799 --> 00:53:14,998 We'll let Filly get settled, 783 00:53:15,000 --> 00:53:18,802 and then I'll drop you in town tomorrow. 784 00:53:18,804 --> 00:53:19,639 I, uh, 785 00:53:21,239 --> 00:53:21,907 I understand. 786 00:53:24,009 --> 00:53:25,945 And her name is Orphan. 787 00:53:29,681 --> 00:53:31,848 Hey, Jake, don't hang up. 788 00:53:31,850 --> 00:53:33,717 Business, not personal. 789 00:53:33,719 --> 00:53:34,951 I've got a set of fosters 790 00:53:34,953 --> 00:53:36,987 that I think are trying to cover up a runaway. 791 00:53:36,989 --> 00:53:38,487 Can you help? 792 00:53:38,489 --> 00:53:40,422 You talkin' about Marta and Gerald Jenkins? 793 00:53:40,424 --> 00:53:41,791 Yeah, I am. 794 00:53:41,793 --> 00:53:43,326 Yeah, I'm going to meet 'em right now. 795 00:53:43,328 --> 00:53:43,960 I had a feeling. 796 00:53:43,962 --> 00:53:45,331 I'm on my way. 797 00:53:46,998 --> 00:53:48,297 You hold it like this. 798 00:53:48,299 --> 00:53:49,532 You see where I'm holdin' it? 799 00:53:49,534 --> 00:53:50,733 Hold it like this. 800 00:53:50,735 --> 00:53:53,869 You're gonna put this up over her nose. 801 00:53:53,871 --> 00:53:56,475 And then this part is gonna go, 802 00:53:58,442 --> 00:54:00,309 this part here, 803 00:54:00,311 --> 00:54:02,478 put this over her ears. 804 00:54:02,480 --> 00:54:04,280 Oh, she's... 805 00:54:04,282 --> 00:54:06,949 See, that's not 'cause she don't like me, 806 00:54:06,951 --> 00:54:08,384 which she don't, 807 00:54:08,386 --> 00:54:10,722 but horses are prey animals. 808 00:54:13,525 --> 00:54:14,824 They spook easy. 809 00:54:14,826 --> 00:54:16,025 This is gonna take time. 810 00:54:16,027 --> 00:54:17,393 Freedom took two weeks 811 00:54:17,395 --> 00:54:20,429 before she let 'em put a halter on her. 812 00:54:22,668 --> 00:54:24,034 Oh well, isn't that somethin'? 813 00:54:24,036 --> 00:54:27,003 She's just lettin' you do it. 814 00:54:27,005 --> 00:54:29,338 - Good girl. - Look at that. 815 00:54:29,340 --> 00:54:31,074 Well, that's a good girl. 816 00:54:31,076 --> 00:54:32,409 See? 817 00:54:32,411 --> 00:54:34,576 Told you she wanted to do this. 818 00:54:34,578 --> 00:54:37,380 Maybe if you would just apologize, 819 00:54:37,382 --> 00:54:39,315 she would actually let you. 820 00:54:39,317 --> 00:54:41,050 Why am I not surprised? 821 00:54:41,052 --> 00:54:42,686 See? 822 00:54:42,688 --> 00:54:44,753 Look, take the rope, just walk in front of her. 823 00:54:44,755 --> 00:54:46,422 She's gonna walk with you. 824 00:54:46,424 --> 00:54:48,891 - Come on, Orphan. - She walks with you anyway. 825 00:54:48,893 --> 00:54:50,059 See? 826 00:54:50,061 --> 00:54:52,094 - She's gonna walk with you. - Good girl. 827 00:54:52,096 --> 00:54:54,266 - Good girl. - Nice and easy. 828 00:54:56,000 --> 00:54:57,433 Hey. 829 00:54:57,435 --> 00:54:58,367 Hey! 830 00:54:58,369 --> 00:54:59,335 You lied to me. 831 00:54:59,337 --> 00:55:00,837 Caroline. 832 00:55:00,839 --> 00:55:02,038 No, no, no, no, they sat in my office yesterday. 833 00:55:02,040 --> 00:55:03,572 They looked me right in the face, 834 00:55:03,574 --> 00:55:05,608 - and they lied to me. - Okay, Caroline. 835 00:55:05,610 --> 00:55:07,110 Just give 'em a chance. 836 00:55:07,112 --> 00:55:08,811 No, I assure you. 837 00:55:08,813 --> 00:55:09,913 The second that we found out that she was missing, 838 00:55:09,915 --> 00:55:12,047 we came right to the police. 839 00:55:12,049 --> 00:55:13,483 And when was that? 840 00:55:13,485 --> 00:55:14,983 That was a couple of hours ago. 841 00:55:14,985 --> 00:55:16,052 That's a lie. 842 00:55:16,054 --> 00:55:18,387 She was missing yesterday, okay. 843 00:55:18,389 --> 00:55:19,355 You didn't want to tell me, 844 00:55:19,357 --> 00:55:21,056 because you wanted the check. 845 00:55:21,058 --> 00:55:23,860 If anything happens to this girl, it's on you. 846 00:55:23,862 --> 00:55:25,594 Caroline, you're outta line. 847 00:55:25,596 --> 00:55:26,762 We woke up this morning, 848 00:55:26,764 --> 00:55:28,030 and she was gone. 849 00:55:28,032 --> 00:55:29,766 When did you, uh, take her to the doctor? 850 00:55:29,768 --> 00:55:30,699 That was yesterday. 851 00:55:30,701 --> 00:55:33,536 What doctor did you take her to? 852 00:55:33,538 --> 00:55:35,637 I didn't take her to the doctor. 853 00:55:35,639 --> 00:55:36,639 See? 854 00:55:36,641 --> 00:55:37,741 Another lie. 855 00:55:37,743 --> 00:55:39,375 She was feeling better, 856 00:55:39,377 --> 00:55:41,076 so I thought it was best to take her back home. 857 00:55:41,078 --> 00:55:42,878 I think she just had a 24-hour flu. 858 00:55:42,880 --> 00:55:46,014 Okay, all right, let's focus on the bigger issue. 859 00:55:46,016 --> 00:55:47,083 We have a missing girl. 860 00:55:47,085 --> 00:55:48,518 Thank you. 861 00:55:48,520 --> 00:55:50,420 Can we focus on what's important here, please? 862 00:55:50,422 --> 00:55:51,887 We're trying to find our daughter. 863 00:55:51,889 --> 00:55:53,757 Well, she couldn't have gotten too far on foot. 864 00:55:53,759 --> 00:55:56,025 Right, but if she's been missing an extra 24 hours, 865 00:55:56,027 --> 00:55:58,895 that drastically changes the search parameters. 866 00:55:58,897 --> 00:56:00,896 I don't appreciate the accusations. 867 00:56:00,898 --> 00:56:02,866 I think it's really inappropriate coming from somebody 868 00:56:02,868 --> 00:56:04,400 who's supposed to be trying to help us. 869 00:56:04,402 --> 00:56:06,402 I am not here to help you. 870 00:56:06,404 --> 00:56:08,170 I am here for the child's welfare. 871 00:56:08,172 --> 00:56:09,706 Do you understand that? 872 00:56:09,708 --> 00:56:10,840 All right, let's just 873 00:56:10,842 --> 00:56:12,474 - settle down, okay? - I can't. 874 00:56:12,476 --> 00:56:13,842 - I can't with these people. - Just settle down, all right. 875 00:56:13,844 --> 00:56:16,746 Do you guys have any idea where she could be? 876 00:56:16,748 --> 00:56:20,717 We looked at all the farms, all around town, nothing. 877 00:56:20,719 --> 00:56:22,085 I mean, everybody was really helpful, 878 00:56:22,087 --> 00:56:23,485 except for Crowley. 879 00:56:23,487 --> 00:56:26,088 Yeah, well, that's the way old Ben can be. 880 00:56:26,090 --> 00:56:29,625 That man's had a lot of tragedy in his life. 881 00:56:29,627 --> 00:56:32,695 Isn't that right, Caroline? 882 00:56:32,697 --> 00:56:35,498 She would've gotten a lot farther than the Crowley farm. 883 00:56:35,500 --> 00:56:40,505 Besides, Ben Crowley is someone you run away from, not to. 884 00:56:41,105 --> 00:56:42,438 Okay. 885 00:56:42,440 --> 00:56:43,743 Hot off the grill. 886 00:56:47,011 --> 00:56:48,110 Pancakes for dinner? 887 00:56:48,112 --> 00:56:49,846 Well, it's either that 888 00:56:49,848 --> 00:56:51,784 or a nice, juicy steak. 889 00:56:52,951 --> 00:56:55,217 Pancakes are much better. 890 00:56:55,219 --> 00:56:58,154 So you never eat meat, huh? 891 00:56:58,156 --> 00:57:01,157 Only when my foster mom forces me to. 892 00:57:01,159 --> 00:57:04,159 After my real mom died, I went vegan. 893 00:57:04,161 --> 00:57:05,762 I didn't want to kill anything that had a mother 894 00:57:05,764 --> 00:57:09,232 or could be a mother, and plus it's healthier. 895 00:57:09,234 --> 00:57:12,134 You need protein for your muscles. 896 00:57:12,136 --> 00:57:13,670 Look at horses. 897 00:57:13,672 --> 00:57:15,672 They don't eat meat, and they're strong. 898 00:57:15,674 --> 00:57:17,942 You ain't a horse, honey. 899 00:57:19,243 --> 00:57:22,679 So are you gonna have a funeral for Freedom? 900 00:57:22,681 --> 00:57:24,980 - A funeral? - Yeah, yeah. 901 00:57:24,982 --> 00:57:26,248 I think you should have one 902 00:57:26,250 --> 00:57:28,217 I mean, I bet Orphan would like it. 903 00:57:28,219 --> 00:57:29,985 You grew up on too many cartoons 904 00:57:29,987 --> 00:57:32,889 of singin' fish and talkin' donkeys. 905 00:57:32,891 --> 00:57:36,525 Animals don't have funerals for each other in nature. 906 00:57:36,527 --> 00:57:37,527 You can learn a lot from animals. 907 00:57:37,529 --> 00:57:39,161 They move on. 908 00:57:39,163 --> 00:57:42,931 They don't, they don't linger in the past. 909 00:57:42,933 --> 00:57:43,933 Well, if you really believe that, 910 00:57:43,935 --> 00:57:45,538 then why are you? 911 00:57:48,172 --> 00:57:50,206 You don't know what you're talking about. 912 00:57:50,208 --> 00:57:54,677 Okay, no offense, but I mean, look at this place, 913 00:57:54,679 --> 00:57:57,880 the answering machine, the rabbit ears. 914 00:57:57,882 --> 00:58:00,916 You're clearly lingering in the past. 915 00:58:00,918 --> 00:58:04,253 Some of us only have the past. 916 00:58:04,255 --> 00:58:05,221 You're a kid. 917 00:58:05,223 --> 00:58:09,160 This'll be a distant memory for you someday. 918 00:58:11,529 --> 00:58:13,695 I still think you should have a funeral for her. 919 00:58:13,697 --> 00:58:18,571 Last thing I'm gonna do is have a funeral for a horse. 920 00:58:24,676 --> 00:58:27,078 Okay, now we say something. 921 00:58:30,214 --> 00:58:32,014 Who wants to go first? 922 00:58:32,016 --> 00:58:35,552 Why don't you let the horse go first? 923 00:58:35,554 --> 00:58:36,188 Right. 924 00:58:37,556 --> 00:58:38,190 Orphan? 925 00:58:42,627 --> 00:58:43,895 Oh God. 926 00:58:50,835 --> 00:58:52,701 That was good. 927 00:58:52,703 --> 00:58:54,205 Well said, Orphan. 928 00:58:55,706 --> 00:58:56,808 I'll go next. 929 00:59:00,978 --> 00:59:04,250 God loves all creatures, big and small. 930 00:59:05,616 --> 00:59:07,784 I assume that you had a good life 931 00:59:07,786 --> 00:59:10,920 and that you were a great mother to Orphan. 932 00:59:10,922 --> 00:59:14,760 I hope you're running around in horsey heaven. 933 00:59:17,261 --> 00:59:18,228 Now you. 934 00:59:18,230 --> 00:59:23,536 Well, Freedom was a , you know, 935 00:59:25,235 --> 00:59:27,302 she was all I had. 936 00:59:32,277 --> 00:59:33,279 She was a... 937 00:59:38,315 --> 00:59:39,983 This is silly. 938 00:59:39,985 --> 00:59:42,150 She was just a horse. 939 00:59:45,255 --> 00:59:46,090 I know. 940 00:59:47,993 --> 00:59:49,594 I miss my mom, too. 941 01:00:05,976 --> 01:00:07,643 Well, hello, Jim. 942 01:00:07,645 --> 01:00:09,311 - How are you? - Hi, Hilda, welcome back. 943 01:00:09,313 --> 01:00:12,083 Here's a nice book on horses, 944 01:00:14,185 --> 01:00:16,654 something to take with you. 945 01:00:19,690 --> 01:00:20,389 You've been hemmin' and hawin' 946 01:00:20,391 --> 01:00:22,692 about somethin' you want to say. 947 01:00:22,694 --> 01:00:23,628 What is it? 948 01:00:24,929 --> 01:00:27,362 Okay, I want to ride Orphan. 949 01:00:27,364 --> 01:00:29,098 Oh. 950 01:00:29,100 --> 01:00:31,433 And I think that she wants me to, as well. 951 01:00:31,435 --> 01:00:33,969 I, I can, I can just tell. 952 01:00:33,971 --> 01:00:36,371 Honey, you don't know the first thing 953 01:00:36,373 --> 01:00:38,407 about riding a horse. 954 01:00:38,409 --> 01:00:40,212 Well, then teach me. 955 01:00:42,413 --> 01:00:43,445 That horse likes you. 956 01:00:43,447 --> 01:00:45,681 I'll give you that. 957 01:00:45,683 --> 01:00:47,349 But up till a, up till a day ago, 958 01:00:47,351 --> 01:00:48,817 she wouldn't let anyone touch her. 959 01:00:48,819 --> 01:00:50,085 She ain't broke. 960 01:00:50,087 --> 01:00:51,387 Orphan would have to be broke and trained, 961 01:00:51,389 --> 01:00:53,790 and that don't happen overnight. 962 01:00:53,792 --> 01:00:54,991 I know. 963 01:00:54,993 --> 01:00:56,391 I'm a trainer. 964 01:00:56,393 --> 01:00:57,427 It's what I do. 965 01:00:57,429 --> 01:00:58,761 It's what I did. 966 01:00:58,763 --> 01:01:02,030 You just, just called her Orphan. 967 01:01:02,032 --> 01:01:04,067 - Oh boy. - It's catching on. 968 01:01:04,069 --> 01:01:05,768 It's an awful name. 969 01:01:05,770 --> 01:01:07,869 I was thinking 970 01:01:07,871 --> 01:01:10,038 what if I stuck around here for a little bit? 971 01:01:10,040 --> 01:01:11,107 No. 972 01:01:11,109 --> 01:01:12,275 What, I can, I can clean. 973 01:01:12,277 --> 01:01:13,375 I can take care of Orphan. 974 01:01:13,377 --> 01:01:14,712 No. 975 01:01:16,380 --> 01:01:18,047 I won't get in your way. 976 01:01:18,049 --> 01:01:20,717 And if something's wrong, I'll be gone. 977 01:01:20,719 --> 01:01:21,420 Now look, 978 01:01:23,188 --> 01:01:25,420 I think you're a good kid. 979 01:01:25,422 --> 01:01:27,090 I do. 980 01:01:27,092 --> 01:01:28,858 But you got people out there lookin' for you. 981 01:01:28,860 --> 01:01:32,161 And I should've reported you, earlier on. 982 01:01:32,163 --> 01:01:35,797 If they find out that I'm lettin' you stay here, 983 01:01:35,799 --> 01:01:36,933 it's not you who's gonna get in trouble. 984 01:01:36,935 --> 01:01:37,770 It's me. 985 01:01:40,237 --> 01:01:40,871 Well, 986 01:01:42,806 --> 01:01:44,773 if they catch me, I'll tell them 987 01:01:44,775 --> 01:01:45,942 that you didn't know I was here, 988 01:01:45,944 --> 01:01:48,911 that I was hiding and stealing from you. 989 01:01:48,913 --> 01:01:50,413 No. 990 01:01:50,415 --> 01:01:51,447 You know what, I'm just gonna sleep 991 01:01:51,449 --> 01:01:52,748 in the barn with Orphan, tonight, 992 01:01:52,750 --> 01:01:54,719 and I'll be out of here, 993 01:01:55,886 --> 01:01:57,152 I'll be out of here in the morning. 994 01:01:57,154 --> 01:01:59,489 You're not stayin' down there again. 995 01:01:59,491 --> 01:02:01,523 You can't tell me what to do. 996 01:02:01,525 --> 01:02:03,893 I don't want nothin' to happen to ya. 997 01:02:03,895 --> 01:02:06,297 That's the last thing I need. 998 01:02:17,275 --> 01:02:18,474 Come here. 999 01:02:21,946 --> 01:02:24,780 You can stay in here for the night. 1000 01:02:24,782 --> 01:02:26,081 Nice bed, 1001 01:02:26,083 --> 01:02:27,449 you'll be more comfortable. 1002 01:02:34,225 --> 01:02:35,993 Who's room is this? 1003 01:02:36,860 --> 01:02:38,795 I'll see you in the mornin'. 1004 01:03:39,156 --> 01:03:42,291 Simon dumped a bucket of water on his horse, 1005 01:03:42,293 --> 01:03:44,530 which agitated him even more. 1006 01:03:45,996 --> 01:03:47,563 What's agitated? 1007 01:03:47,565 --> 01:03:51,900 Um , it means it made him upset. 1008 01:03:51,902 --> 01:03:53,636 I want to ride a horse someday. 1009 01:03:53,638 --> 01:03:57,873 Mm, you're gonna ride a lot of horses, someday. 1010 01:03:57,875 --> 01:04:00,242 I'm sure of it. 1011 01:04:00,244 --> 01:04:01,576 Honey, you're gonna get to do a lot of things 1012 01:04:01,578 --> 01:04:04,882 in your life that I didn't get to do. 1013 01:04:06,049 --> 01:04:07,449 And you may not think that I'm there with you, 1014 01:04:07,451 --> 01:04:09,120 but I will be, okay. 1015 01:04:15,025 --> 01:04:16,525 We got to stop for the night. 1016 01:04:16,527 --> 01:04:18,527 I can barely keep my eyes open. 1017 01:04:18,529 --> 01:04:20,029 Okay. 1018 01:04:20,031 --> 01:04:21,532 Want to come over? 1019 01:04:23,000 --> 01:04:26,569 Caroline, we're not doin' that same routine. 1020 01:04:26,571 --> 01:04:28,371 If you want to get back together this time, 1021 01:04:28,373 --> 01:04:29,639 you better put a ring on it. 1022 01:04:29,641 --> 01:04:31,007 Oh, okay. 1023 01:04:31,009 --> 01:04:33,608 I didn't realize I was dating Beyonce now. 1024 01:04:33,610 --> 01:04:35,444 But I'm sure you realize you're kind of acting 1025 01:04:35,446 --> 01:04:37,212 like the girl in this relationship. 1026 01:04:37,214 --> 01:04:38,447 - Oh yeah? - Mm-hmm. 1027 01:04:38,449 --> 01:04:40,049 Well, maybe one of us has to be. 1028 01:04:40,051 --> 01:04:41,284 And you know what, according to you, 1029 01:04:41,286 --> 01:04:42,518 we're not in a relationship. 1030 01:04:42,520 --> 01:04:44,487 So I don't want to see your face again. 1031 01:04:44,489 --> 01:04:45,922 Oh. 1032 01:04:45,924 --> 01:04:48,157 Until tomorrow, when I see you. 1033 01:04:48,159 --> 01:04:50,125 Okay, fine, I'll see you tomorrow. 1034 01:04:50,127 --> 01:04:53,561 Caroline, you know I'm crazy about you, right? 1035 01:04:53,563 --> 01:04:55,030 Yeah, I know. 1036 01:04:55,032 --> 01:04:56,098 Yeah, I just want somebody 1037 01:04:56,100 --> 01:04:58,971 who feels the same way about me. 1038 01:04:59,938 --> 01:05:01,704 I mean, look at this physique. 1039 01:05:03,407 --> 01:05:05,074 I'm sure there are plenty of ladies who would love 1040 01:05:05,076 --> 01:05:06,442 to have some offspring with these genes. 1041 01:05:06,444 --> 01:05:08,610 Ooh, yeah, there are, 1042 01:05:08,612 --> 01:05:10,279 lots of ladies. 1043 01:05:10,281 --> 01:05:11,116 Uh-huh. 1044 01:05:12,183 --> 01:05:13,014 Come on. 1045 01:05:13,016 --> 01:05:14,953 Look, get some sleep. 1046 01:05:16,654 --> 01:05:19,324 The girl will show up somewhere. 1047 01:05:21,993 --> 01:05:22,958 Good night, Caroline. 1048 01:05:22,960 --> 01:05:23,661 Good night. 1049 01:05:34,505 --> 01:05:35,538 Good girl, Orphan. 1050 01:05:35,540 --> 01:05:37,672 Okay, I need you to stay still, 1051 01:05:37,674 --> 01:05:40,009 because I'm gonna try to get on your back 1052 01:05:40,011 --> 01:05:41,413 and ride you, okay? 1053 01:05:53,558 --> 01:05:55,627 Okay, Orphan, don't move. 1054 01:05:57,228 --> 01:05:58,694 You got to be kiddin' me. 1055 01:05:58,696 --> 01:05:59,931 Stop! 1056 01:06:12,009 --> 01:06:13,708 I told you she ain't, she ain't ready. 1057 01:06:13,710 --> 01:06:16,378 For someone who's supposed to be intellectually advanced, 1058 01:06:16,380 --> 01:06:18,581 how do you explain being so damn dumb? 1059 01:06:18,583 --> 01:06:21,050 Oh come on, I know she wants to do this. 1060 01:06:21,052 --> 01:06:22,351 This ain't funny to me. 1061 01:06:22,353 --> 01:06:23,552 What were you thinkin'? 1062 01:06:23,554 --> 01:06:25,353 I was just, I was just trying to ride her. 1063 01:06:25,355 --> 01:06:26,521 Yeah, I know what you were trying to do. 1064 01:06:26,523 --> 01:06:27,389 What were you thinkin'? 1065 01:06:27,391 --> 01:06:28,623 I don't know. 1066 01:06:28,625 --> 01:06:31,293 I've never really ridden a horse. 1067 01:06:31,295 --> 01:06:33,695 I mean, neither, neither did my mom. 1068 01:06:33,697 --> 01:06:36,532 I mean, what if, what if that was my last chance? 1069 01:06:36,534 --> 01:06:38,036 I, I had to do it. 1070 01:06:39,036 --> 01:06:39,737 You okay? 1071 01:06:42,040 --> 01:06:42,975 I'm fine. 1072 01:06:43,775 --> 01:06:45,077 Totally fine. 1073 01:06:46,110 --> 01:06:49,744 So can you teach me how to ride her? 1074 01:06:49,746 --> 01:06:51,015 No, I'm busy. 1075 01:06:52,717 --> 01:06:54,449 Oh yeah, busy sittin' around here 1076 01:06:54,451 --> 01:06:56,317 and waitin' to die. 1077 01:06:56,319 --> 01:06:58,320 Teach me how to do it. 1078 01:06:58,322 --> 01:06:59,422 It's a process. 1079 01:06:59,424 --> 01:07:00,655 Takes time and patience, 1080 01:07:00,657 --> 01:07:01,824 two things I have very little of. 1081 01:07:01,826 --> 01:07:05,094 I told you, I'm sellin' her. 1082 01:07:05,096 --> 01:07:06,661 Don't you think she'll be worth more if she's trained? 1083 01:07:06,663 --> 01:07:09,264 Honey, it don't work like that. 1084 01:07:09,266 --> 01:07:11,634 Actually, you make a good point. 1085 01:07:11,636 --> 01:07:13,735 She would sell easier if she was broke. 1086 01:07:13,737 --> 01:07:16,404 But neither of us is gonna be around that long. 1087 01:07:16,406 --> 01:07:17,773 Okay, well, can you at least 1088 01:07:17,775 --> 01:07:19,574 just show me a few things I'd have to do? 1089 01:07:19,576 --> 01:07:20,509 Yeah, I'll show you. 1090 01:07:20,511 --> 01:07:21,710 I'll show you some things. 1091 01:07:21,712 --> 01:07:22,645 You want me to show you some things? 1092 01:07:22,647 --> 01:07:23,579 Maybe you'll get the idea. 1093 01:07:23,581 --> 01:07:25,815 It's a difficult process. 1094 01:07:25,817 --> 01:07:27,248 It's... 1095 01:07:27,250 --> 01:07:29,819 I'll show you a few things. 1096 01:07:29,821 --> 01:07:31,353 And then no more conversations. 1097 01:07:31,355 --> 01:07:32,721 Wait! 1098 01:07:32,723 --> 01:07:33,725 Wait for me! 1099 01:07:35,125 --> 01:07:36,660 Here, try these on. 1100 01:07:38,429 --> 01:07:39,264 Try them. 1101 01:07:45,770 --> 01:07:47,072 Who's Lucy? 1102 01:07:48,371 --> 01:07:50,107 Is she your daughter? 1103 01:07:50,775 --> 01:07:51,810 She was. 1104 01:07:53,110 --> 01:07:54,446 What happened? 1105 01:07:55,645 --> 01:07:56,714 Here we go. 1106 01:08:01,752 --> 01:08:03,418 You missed a good time, last night. 1107 01:08:03,420 --> 01:08:04,753 Oh yeah? 1108 01:08:04,755 --> 01:08:06,822 Yeah, I slept without my retainer. 1109 01:08:06,824 --> 01:08:09,858 Ooh, sexy. 1110 01:08:09,860 --> 01:08:11,427 Hey, I want you to take a look 1111 01:08:11,429 --> 01:08:12,427 at anything outside of the norm with these people. 1112 01:08:12,429 --> 01:08:13,529 Something ain't right. 1113 01:08:13,531 --> 01:08:14,532 Like what? 1114 01:08:15,600 --> 01:08:17,166 Hey. 1115 01:08:17,168 --> 01:08:17,899 - Hi. - Oh! 1116 01:08:17,901 --> 01:08:18,868 I see you've got coffee covered. 1117 01:08:18,870 --> 01:08:20,903 Okay, I just had Gerald put on a fresh pot. 1118 01:08:20,905 --> 01:08:22,837 But anything, have you heard anything? 1119 01:08:22,839 --> 01:08:24,806 No, nothing so far, but I got my guys 1120 01:08:24,808 --> 01:08:27,243 as well as county searching for her. 1121 01:08:27,245 --> 01:08:28,476 Okay. 1122 01:08:28,478 --> 01:08:29,411 Can we take a look at her room? 1123 01:08:29,413 --> 01:08:30,845 Yes, of course, please. 1124 01:08:30,847 --> 01:08:32,480 Just mind the mess, sorry. 1125 01:08:39,389 --> 01:08:41,756 Okay, see, this is a bit here. 1126 01:08:41,758 --> 01:08:42,891 And this is bridle. 1127 01:08:42,893 --> 01:08:44,926 This goes up over here, this bridle. 1128 01:08:44,928 --> 01:08:46,895 And we got to get the bit in the mouth. 1129 01:08:46,897 --> 01:08:49,698 Maybe some of your magic may work again. 1130 01:08:49,700 --> 01:08:50,933 You're not gonna irritate her. 1131 01:08:50,935 --> 01:08:52,167 Here. 1132 01:08:52,169 --> 01:08:53,868 Let's try it. 1133 01:08:53,870 --> 01:08:55,270 This is the bit. 1134 01:08:55,272 --> 01:08:56,538 And this is the bridle. 1135 01:08:56,540 --> 01:08:58,439 I'm gonna put this on you, cool? 1136 01:08:59,944 --> 01:09:01,377 Cool. 1137 01:09:01,379 --> 01:09:03,345 Okay, now see if you can get it in there. 1138 01:09:03,347 --> 01:09:04,180 She's calm now. 1139 01:09:04,182 --> 01:09:05,780 See, she likes you. 1140 01:09:05,782 --> 01:09:06,948 Look, she's goin' right to it. 1141 01:09:06,950 --> 01:09:08,283 Come on, Orphan. 1142 01:09:08,285 --> 01:09:09,618 - Atta, girl. - That's a good girl. 1143 01:09:09,620 --> 01:09:11,287 Yeah, go ahead, get in there. 1144 01:09:11,289 --> 01:09:12,720 Atta, girl. 1145 01:09:12,722 --> 01:09:13,624 Atta, girl. 1146 01:09:14,859 --> 01:09:16,225 Yeah. 1147 01:09:16,227 --> 01:09:17,893 - Get this in there. - Good girl, Orphan. 1148 01:09:19,730 --> 01:09:22,497 You know, you got some kind of talent. 1149 01:09:22,499 --> 01:09:23,866 My Lucy had that. 1150 01:09:23,868 --> 01:09:24,870 It's a gift. 1151 01:09:26,469 --> 01:09:29,671 Well, let's get this girl saddled. 1152 01:09:29,673 --> 01:09:30,872 What do you say? 1153 01:09:32,276 --> 01:09:34,510 I'm enjoyin' myself. 1154 01:09:34,512 --> 01:09:35,944 So good, Orphan. 1155 01:09:35,946 --> 01:09:37,779 I knew she could do it. 1156 01:09:39,350 --> 01:09:40,549 Come on, Orphan. 1157 01:09:40,551 --> 01:09:41,516 You're doing so good. 1158 01:09:41,518 --> 01:09:43,818 Yeah. 1159 01:09:43,820 --> 01:09:45,923 It's all in your hands. 1160 01:09:52,929 --> 01:09:54,598 That was so funny. 1161 01:09:56,433 --> 01:09:59,335 Come on, Orphan. 1162 01:09:59,337 --> 01:10:00,402 Let's keep walking. 1163 01:10:05,875 --> 01:10:10,511 Good girl, Orphan. 1164 01:12:57,647 --> 01:13:00,549 Come on, girls, bedtime! 1165 01:13:00,551 --> 01:13:01,783 We got an early mornin'. 1166 01:13:01,785 --> 01:13:04,153 Just two more minutes, please. 1167 01:13:04,155 --> 01:13:06,454 What ya doin' in there? 1168 01:13:06,456 --> 01:13:08,157 Daddy, do I look like a prince? 1169 01:13:08,159 --> 01:13:10,091 You look like Tom Selleck. 1170 01:13:10,093 --> 01:13:12,560 You better hurry up and wash that off your face 1171 01:13:12,562 --> 01:13:14,462 before your mother sees it. 1172 01:13:14,464 --> 01:13:15,797 Who do you think drew the mustache? 1173 01:13:17,133 --> 01:13:18,867 You got to twirl it like it's real. 1174 01:13:18,869 --> 01:13:21,470 - You look so beautiful. - Handsome prince. 1175 01:13:22,205 --> 01:13:24,476 Come on, girls. 1176 01:13:40,790 --> 01:13:45,560 Tomorrow, I can go to Ben Crowley's place, check there. 1177 01:13:45,562 --> 01:13:49,400 You can come along if you think it might help. 1178 01:13:51,067 --> 01:13:52,971 Might do you some good. 1179 01:13:54,103 --> 01:13:56,204 I'll think about it. 1180 01:14:28,771 --> 01:14:30,204 What's all this here? 1181 01:14:30,206 --> 01:14:31,042 Oh. 1182 01:14:33,142 --> 01:14:34,145 Have a seat. 1183 01:14:36,713 --> 01:14:37,548 Well, 1184 01:14:38,749 --> 01:14:40,518 ain't this somethin'. 1185 01:14:41,584 --> 01:14:43,754 Ain't this somethin', huh? 1186 01:14:47,657 --> 01:14:48,493 So, 1187 01:14:49,927 --> 01:14:52,894 how do you take your coffee? 1188 01:14:52,896 --> 01:14:54,231 Black, please. 1189 01:14:55,633 --> 01:14:58,233 What does that mean? 1190 01:14:58,235 --> 01:15:01,539 Means no sugar, no milk, just plain. 1191 01:15:02,239 --> 01:15:03,540 Oh, okay. 1192 01:15:04,542 --> 01:15:06,742 You know, I just, I've always heard people say, 1193 01:15:06,744 --> 01:15:07,809 "How do you take your coffee?" 1194 01:15:07,811 --> 01:15:09,944 But never knew what it meant. 1195 01:15:09,946 --> 01:15:11,048 Now you do. 1196 01:15:12,249 --> 01:15:13,782 This is my first time making coffee. 1197 01:15:13,784 --> 01:15:15,551 I hope it's good. 1198 01:15:15,553 --> 01:15:16,585 Me too. 1199 01:15:21,959 --> 01:15:24,059 Is, is something wrong? 1200 01:15:24,061 --> 01:15:26,228 It's fine. 1201 01:15:26,230 --> 01:15:27,796 Okay, I know you're lying, 1202 01:15:27,798 --> 01:15:30,299 so just tell me what I did wrong. 1203 01:15:30,301 --> 01:15:32,266 Well, there's some grounds in it. 1204 01:15:32,268 --> 01:15:34,903 - Oh. - Why don't I do this? 1205 01:15:34,905 --> 01:15:38,573 Coffee's one thing I make real good. 1206 01:15:38,575 --> 01:15:42,144 Sorry, I just thought they were supposed to be in there. 1207 01:15:42,146 --> 01:15:44,278 Yeah, of course. 1208 01:15:44,280 --> 01:15:46,280 See, that's a filter. 1209 01:15:46,282 --> 01:15:47,986 Can I have some? 1210 01:15:49,587 --> 01:15:52,186 Well, don't they say coffee's no good for kids? 1211 01:15:52,188 --> 01:15:54,622 Stunts their growth or somethin'? 1212 01:15:54,624 --> 01:15:57,658 I don't think one cup is gonna kill me. 1213 01:15:57,660 --> 01:15:59,595 You're probably right. 1214 01:15:59,597 --> 01:16:03,001 Well, let's see. 1215 01:16:09,106 --> 01:16:13,274 Oh yeah, I, I don't think I take my coffee black. 1216 01:16:13,276 --> 01:16:15,610 It tastes like dirt. 1217 01:16:15,612 --> 01:16:17,281 It's an acquired taste. 1218 01:16:19,048 --> 01:16:20,349 Kind of like you. 1219 01:16:20,351 --> 01:16:23,217 What's that supposed to mean? 1220 01:16:23,219 --> 01:16:24,653 I don't know. 1221 01:16:24,655 --> 01:16:25,820 I just, I think you act all tough, 1222 01:16:25,822 --> 01:16:29,127 but inside, there's, there's a nice guy. 1223 01:16:30,026 --> 01:16:32,195 Don't get your hopes up. 1224 01:16:33,630 --> 01:16:36,364 I think she'll let me ride her, today. 1225 01:16:36,366 --> 01:16:37,569 We'll see. 1226 01:16:38,302 --> 01:16:39,801 Orphan! 1227 01:16:42,839 --> 01:16:44,105 Come here, girl. 1228 01:16:44,107 --> 01:16:45,306 Come on. 1229 01:16:46,977 --> 01:16:48,909 Look at this, she come right at you. 1230 01:16:48,911 --> 01:16:50,412 Come on. 1231 01:16:54,718 --> 01:16:56,652 Orphan, good girl. 1232 01:16:56,654 --> 01:16:58,420 Are you ready to do this? 1233 01:17:00,190 --> 01:17:01,355 Just like we talked about. 1234 01:17:02,825 --> 01:17:05,629 Yes, good girl, I know you are. 1235 01:17:06,864 --> 01:17:08,063 Can you help me? 1236 01:17:08,065 --> 01:17:09,430 Yeah, but I'm tellin' ya, 1237 01:17:09,432 --> 01:17:12,434 it's not supposed to work this way. 1238 01:17:12,436 --> 01:17:13,801 Let's see, come on. 1239 01:17:13,803 --> 01:17:14,970 Here, pull over here, 1240 01:17:14,972 --> 01:17:16,003 pull over here, pull over here. 1241 01:17:16,005 --> 01:17:18,439 There you go, there you go. 1242 01:17:18,441 --> 01:17:19,975 Let's do this, Orphan. 1243 01:17:19,977 --> 01:17:21,676 Okay, good. 1244 01:17:21,678 --> 01:17:23,077 Here, let me help you. 1245 01:17:23,079 --> 01:17:24,311 Swing that leg over. 1246 01:17:24,313 --> 01:17:27,314 Swing it over like an old cowboy. 1247 01:17:27,316 --> 01:17:30,385 - All right. - Yeah, good girl, Orphan. 1248 01:17:30,387 --> 01:17:32,453 - Just hold that tight. - Okay. 1249 01:17:32,455 --> 01:17:33,822 Squeeze a little bit, 1250 01:17:33,824 --> 01:17:35,023 just squeeze, squeeze your leg, squeeze. 1251 01:17:35,025 --> 01:17:35,957 That's it. 1252 01:17:35,959 --> 01:17:37,426 Good, oh, she's going good now. 1253 01:17:37,428 --> 01:17:38,960 Good, look at that. 1254 01:17:38,962 --> 01:17:41,430 Good, Orphan. 1255 01:17:41,432 --> 01:17:44,131 Keep a hold of those reins. 1256 01:17:44,133 --> 01:17:45,434 We're doing it. 1257 01:17:45,436 --> 01:17:47,101 We're really doing it. 1258 01:17:50,106 --> 01:17:51,707 Woo hoo! 1259 01:17:51,709 --> 01:17:53,041 That's it, just settle in. 1260 01:17:54,712 --> 01:17:57,412 Just let the horse feel you, let the horse feel you. 1261 01:17:57,414 --> 01:17:59,113 All right. 1262 01:17:59,115 --> 01:18:00,982 Careful, be careful! 1263 01:18:00,984 --> 01:18:02,083 Woo! 1264 01:18:02,085 --> 01:18:03,752 Orphan, we're doing it. 1265 01:18:05,422 --> 01:18:07,189 Woo hoo! 1266 01:18:07,191 --> 01:18:08,155 Yeah! 1267 01:18:21,237 --> 01:18:23,238 Good girl, Orphan. 1268 01:19:03,847 --> 01:19:04,479 All right. 1269 01:19:07,183 --> 01:19:08,516 - Hey, Ben. - What's up? 1270 01:19:08,518 --> 01:19:10,217 What can I do for you? 1271 01:19:10,219 --> 01:19:12,723 Well, we got a missing girl, 1272 01:19:14,090 --> 01:19:16,224 runaway, 12 years old. 1273 01:19:16,226 --> 01:19:19,297 Go. 1274 01:19:22,432 --> 01:19:23,864 Nope. 1275 01:19:23,866 --> 01:19:25,136 Are you sure? 1276 01:19:26,536 --> 01:19:28,036 Same thing I told the people here, the other day, 1277 01:19:28,038 --> 01:19:29,503 this is private property. 1278 01:19:29,505 --> 01:19:31,540 Ain't no girl here. 1279 01:19:31,542 --> 01:19:34,245 Okay, well, just had to ask. 1280 01:19:35,312 --> 01:19:37,381 You, uh, you got company? 1281 01:19:42,518 --> 01:19:44,185 Double-fistin' it. 1282 01:19:44,187 --> 01:19:46,421 - One of those mornings, huh? - Yeah, it's one of those. 1283 01:19:46,423 --> 01:19:47,258 Okay. 1284 01:19:51,093 --> 01:19:52,560 That horse, 1285 01:19:52,562 --> 01:19:55,396 it's the same one I almost hit the other day. 1286 01:19:55,398 --> 01:19:56,234 Yeah. 1287 01:19:59,035 --> 01:20:00,868 She's yours? 1288 01:20:00,870 --> 01:20:02,269 Yeah, Freedom's filly. 1289 01:20:02,271 --> 01:20:04,005 Oh, Freedom. 1290 01:20:04,007 --> 01:20:04,840 How is she? 1291 01:20:04,842 --> 01:20:06,511 Can I say hi to her? 1292 01:20:07,544 --> 01:20:09,211 Freedom ain't with us no more. 1293 01:20:09,213 --> 01:20:11,278 Wolves got to her, a couple of days ago. 1294 01:20:11,280 --> 01:20:12,279 Damn things. 1295 01:20:12,281 --> 01:20:13,116 What? 1296 01:20:15,285 --> 01:20:17,853 Why didn't you tell me? 1297 01:20:17,855 --> 01:20:19,354 I didn't think it was a big deal to you, 1298 01:20:19,356 --> 01:20:22,489 and I'd have got around to it, you know. 1299 01:20:22,491 --> 01:20:24,326 Of course you didn't, 1300 01:20:24,328 --> 01:20:27,561 and I'm sure you would've gotten around to it. 1301 01:20:27,563 --> 01:20:29,566 Go, get back, go away! 1302 01:20:31,567 --> 01:20:34,269 If anything turns up, I'll let ya know. 1303 01:20:34,271 --> 01:20:36,304 You breaking that filly? 1304 01:20:36,306 --> 01:20:38,405 Yeah, I'm tryin'. 1305 01:20:38,407 --> 01:20:40,041 Thought you were done with all that. 1306 01:20:40,043 --> 01:20:41,909 Well, I put a lot of money into that horse, 1307 01:20:41,911 --> 01:20:45,913 and she'll sell better if she's broke. 1308 01:20:45,915 --> 01:20:46,918 Right. 1309 01:20:49,887 --> 01:20:52,921 Okay, well, thanks for your time. 1310 01:20:52,923 --> 01:20:54,322 If you hear anything, see anything, 1311 01:20:54,324 --> 01:20:57,024 - you know how to find us. - Yeah, yeah. 1312 01:20:57,026 --> 01:20:57,895 Let's go. 1313 01:21:08,371 --> 01:21:12,040 That's, uh, the Cogan boys brought that by. 1314 01:21:12,042 --> 01:21:13,274 You know kids. 1315 01:21:13,276 --> 01:21:15,644 They wanted to have a funeral for a horse. 1316 01:21:15,646 --> 01:21:16,880 Right. 1317 01:21:17,681 --> 01:21:20,448 Okay , good to see you. 1318 01:21:20,450 --> 01:21:21,382 Good luck with the filly, 1319 01:21:21,384 --> 01:21:23,918 and I'm sorry about Freedom. 1320 01:21:35,665 --> 01:21:38,602 So, what's the deal with Freedom? 1321 01:21:39,703 --> 01:21:41,269 Once upon a time, 1322 01:21:41,271 --> 01:21:44,609 Freedom was Ben's most successful horse. 1323 01:21:47,143 --> 01:21:49,347 He really loved that horse. 1324 01:21:50,947 --> 01:21:54,349 Well, he didn't seem too broken up about it. 1325 01:21:54,351 --> 01:21:55,716 Uh, he doesn't get broken up 1326 01:21:55,718 --> 01:21:58,521 about much anymore, unfortunately. 1327 01:22:01,490 --> 01:22:05,726 You think he knows anything about that girl? 1328 01:22:05,728 --> 01:22:09,631 Uh, no, I don't, probably not. 1329 01:22:09,633 --> 01:22:13,467 - Hey, Melissa, it's Caroline. - Hello, Caroline. 1330 01:22:13,469 --> 01:22:17,005 You know, I just wanted to say thank you so much. 1331 01:22:17,007 --> 01:22:19,140 It was really sweet what your boys did 1332 01:22:19,142 --> 01:22:20,978 for Freedom's funeral. 1333 01:22:21,712 --> 01:22:23,411 Oh, Freedom died? 1334 01:22:23,413 --> 01:22:24,645 You're kidding. 1335 01:22:24,647 --> 01:22:26,247 No, she did. 1336 01:22:26,249 --> 01:22:28,019 So y'all had no idea? 1337 01:22:29,252 --> 01:22:30,985 No, not at all. 1338 01:22:30,987 --> 01:22:32,220 Okay. 1339 01:22:32,222 --> 01:22:33,654 I'm so sorry. 1340 01:22:33,656 --> 01:22:35,556 You know, I probably misinterpreted something. 1341 01:22:35,558 --> 01:22:37,091 Take care, bye bye. 1342 01:22:39,262 --> 01:22:41,965 So what's your endgame here? 1343 01:22:42,665 --> 01:22:44,431 What's that supposed to mean? 1344 01:22:44,433 --> 01:22:47,202 Well, what are you gonna do now? 1345 01:22:47,204 --> 01:22:48,472 You got a plan? 1346 01:22:49,539 --> 01:22:51,006 I don't know. 1347 01:22:51,008 --> 01:22:53,774 I don't really think about it that much. 1348 01:22:53,776 --> 01:22:55,777 All I knew is that I wanted out 1349 01:22:55,779 --> 01:22:58,012 from where I was. 1350 01:22:58,014 --> 01:23:00,081 Those people that were here the other day, 1351 01:23:00,083 --> 01:23:01,582 your foster parents? 1352 01:23:01,584 --> 01:23:03,518 It's really none of your business. 1353 01:23:03,520 --> 01:23:04,719 Oh, it is my business, 1354 01:23:04,721 --> 01:23:06,020 because now I have the police 1355 01:23:06,022 --> 01:23:07,654 on my property looking for you. 1356 01:23:07,656 --> 01:23:10,058 And I lied right to his face. 1357 01:23:10,060 --> 01:23:11,760 I don't think they believed a word I was saying, 1358 01:23:11,762 --> 01:23:13,998 so they're gonna come back. 1359 01:23:15,331 --> 01:23:16,663 Maybe you're just too sensitive. 1360 01:23:16,665 --> 01:23:18,466 Maybe you deserved what you got. 1361 01:23:19,736 --> 01:23:22,037 My daddy'd just slap you on the, on the, 1362 01:23:22,039 --> 01:23:22,770 he'd slap the back of your hand 1363 01:23:22,772 --> 01:23:25,040 with a wooden spoon or somethin' 1364 01:23:25,042 --> 01:23:26,808 and wash your mouth out with soap, 1365 01:23:26,810 --> 01:23:28,743 just to teach you a lesson, 1366 01:23:28,745 --> 01:23:30,744 to build character, see. 1367 01:23:30,746 --> 01:23:34,181 So that's why you're such a jerk? 1368 01:23:34,183 --> 01:23:36,451 That smart little mouth got you in trouble, didn't it? 1369 01:23:36,453 --> 01:23:37,318 Is that what happened? 1370 01:23:37,320 --> 01:23:38,153 Tell me the truth. 1371 01:23:38,155 --> 01:23:39,724 Did you deserve it? 1372 01:23:41,391 --> 01:23:42,625 What happened 1373 01:23:43,794 --> 01:23:46,697 to all those people in your life, huh? 1374 01:23:48,097 --> 01:23:49,730 All those people in those pictures, 1375 01:23:49,732 --> 01:23:52,100 what did you do to all those people? 1376 01:23:52,102 --> 01:23:53,501 What did you do to them? 1377 01:23:53,503 --> 01:23:54,672 What happened? 1378 01:23:58,808 --> 01:24:01,643 You probably deserved the punishment they gave you. 1379 01:24:01,645 --> 01:24:03,778 Nobody wants to be with you. 1380 01:24:03,780 --> 01:24:04,778 You probably deserved it. 1381 01:24:04,780 --> 01:24:06,213 I don't feel sorry for you. 1382 01:24:06,215 --> 01:24:09,149 Yeah, and you couldn't take it, and you ran. 1383 01:24:14,857 --> 01:24:17,527 This, is this what I deserved? 1384 01:24:18,794 --> 01:24:21,128 Who did that to you? 1385 01:24:21,130 --> 01:24:22,396 That man? 1386 01:24:22,398 --> 01:24:23,230 That woman? 1387 01:24:23,232 --> 01:24:25,766 What does it matter? 1388 01:24:25,768 --> 01:24:26,701 What does it matter? 1389 01:24:26,703 --> 01:24:29,604 According to you, I deserved it. 1390 01:24:29,606 --> 01:24:32,873 I deserved it. 1391 01:24:32,875 --> 01:24:34,779 No, no, no, stop, stop. 1392 01:24:36,579 --> 01:24:40,180 Have a nice, lonely, miserable life. 1393 01:24:44,353 --> 01:24:45,519 Goddammit. 1394 01:24:45,521 --> 01:24:46,723 Stop, stop it. 1395 01:24:47,723 --> 01:24:48,357 Hey, stop. 1396 01:24:49,526 --> 01:24:50,859 - Stop. - Get away from me! 1397 01:24:50,861 --> 01:24:52,726 Where are you going? 1398 01:24:52,728 --> 01:24:55,130 What does it matter to you? 1399 01:24:55,132 --> 01:24:55,863 You're a kid. 1400 01:24:55,865 --> 01:24:58,201 You can't be out on your own. 1401 01:24:58,869 --> 01:25:01,138 I'll take my chances. 1402 01:25:02,905 --> 01:25:05,273 Goodbye, Orphan. 1403 01:25:13,917 --> 01:25:16,350 All you want to do is feel your pain, 1404 01:25:16,352 --> 01:25:17,685 feel your loss. 1405 01:25:17,687 --> 01:25:20,555 Well, I'm here, and I feel pain, too. 1406 01:25:20,557 --> 01:25:22,460 I'm your daughter, too. 1407 01:25:23,692 --> 01:25:24,926 I need to live a life. 1408 01:25:24,928 --> 01:25:26,528 Good, go then, go. 1409 01:25:26,530 --> 01:25:27,895 I'm not stoppin' you. 1410 01:25:27,897 --> 01:25:30,198 Go, live your life. 1411 01:25:46,782 --> 01:25:48,216 Orphan! 1412 01:25:48,218 --> 01:25:48,852 No, no! 1413 01:25:58,661 --> 01:25:59,661 Oh my gosh. 1414 01:25:59,663 --> 01:26:01,930 Orphan! 1415 01:26:01,932 --> 01:26:02,766 Orphan. 1416 01:26:03,967 --> 01:26:04,698 God. 1417 01:26:04,700 --> 01:26:06,400 Are you okay? 1418 01:26:06,402 --> 01:26:07,234 I'm okay. 1419 01:26:07,236 --> 01:26:07,871 I'm fine. 1420 01:26:09,539 --> 01:26:10,904 I'm so sorry. 1421 01:26:10,906 --> 01:26:12,739 Easy, easy. 1422 01:26:15,745 --> 01:26:17,148 Okay, okay, baby. 1423 01:26:18,914 --> 01:26:21,949 Dad, what is she doing here? 1424 01:26:21,951 --> 01:26:23,251 Shelly? 1425 01:26:23,253 --> 01:26:24,219 Dad? 1426 01:26:24,221 --> 01:26:27,287 - Hold on, sweetie. - Is she gonna be okay? 1427 01:26:27,289 --> 01:26:28,590 Dad, is she okay? 1428 01:26:28,592 --> 01:26:30,390 - Is she okay? - Her eyes are clear. 1429 01:26:30,392 --> 01:26:32,393 That's a good sign. 1430 01:26:32,395 --> 01:26:33,927 You got to be strong now, honey. 1431 01:26:33,929 --> 01:26:35,363 This horse needs you now. 1432 01:26:35,365 --> 01:26:36,764 You got to be strong now. 1433 01:26:37,700 --> 01:26:38,565 - Caroline. - Yeah? 1434 01:26:38,567 --> 01:26:40,268 - Call the vet. - Okay. 1435 01:26:40,270 --> 01:26:43,938 And tell 'em we need to get this horse up to the stable. 1436 01:26:43,940 --> 01:26:46,640 Her eyes are clear, see. 1437 01:26:46,642 --> 01:26:48,509 Baby. 1438 01:26:54,351 --> 01:26:56,283 Hi, it's Caroline Crowley. 1439 01:26:56,285 --> 01:26:58,685 I, um, I, I hit a horse, 1440 01:26:58,687 --> 01:27:00,555 and we need some help getting, 1441 01:27:00,557 --> 01:27:04,562 getting the horse up to the stables at the farm. 1442 01:27:12,936 --> 01:27:13,971 Bye. 1443 01:27:26,883 --> 01:27:27,885 I'm sorry. 1444 01:27:29,718 --> 01:27:32,686 - Where's Mom and Lucy? - It wasn't his fault. 1445 01:27:32,688 --> 01:27:34,988 A vehicle ran a red light 1446 01:27:34,990 --> 01:27:37,958 and crashed into your family's vehicle. 1447 01:27:37,960 --> 01:27:39,961 I'm sorry, Ms Crowley. 1448 01:27:39,963 --> 01:27:42,233 Your family didn't make it. 1449 01:27:49,338 --> 01:27:50,473 What happened? 1450 01:27:51,473 --> 01:27:53,408 Dad? 1451 01:27:53,410 --> 01:27:54,245 Dad? 1452 01:27:58,315 --> 01:27:59,546 It's okay. 1453 01:27:59,548 --> 01:28:00,982 She has some deep bruising. 1454 01:28:00,984 --> 01:28:04,788 But it looks like she suffered some brain trauma. 1455 01:28:05,989 --> 01:28:07,988 We'll have to take her in and run some tests 1456 01:28:07,990 --> 01:28:10,491 to determine the extent of it. 1457 01:28:10,493 --> 01:28:13,360 She's probably in a lot of pain. 1458 01:28:13,362 --> 01:28:16,730 I think your best bet is to put her down. 1459 01:28:16,732 --> 01:28:18,666 No, you can't do that. 1460 01:28:18,668 --> 01:28:20,033 You can't do that, Ben. 1461 01:28:20,035 --> 01:28:22,103 Don't give up on her. 1462 01:28:22,105 --> 01:28:25,340 Don't let them give up on you, Orphan. 1463 01:28:26,676 --> 01:28:28,009 It's okay. 1464 01:28:28,011 --> 01:28:29,676 It's gonna be okay. 1465 01:28:29,678 --> 01:28:30,545 Come on. 1466 01:28:30,547 --> 01:28:31,778 Why are they here? 1467 01:28:31,780 --> 01:28:33,081 I, I had to call them. 1468 01:28:33,083 --> 01:28:35,049 They are her guardians. 1469 01:28:35,051 --> 01:28:36,617 Thank God you're okay. 1470 01:28:36,619 --> 01:28:39,554 No, I'm not going with them. 1471 01:28:39,556 --> 01:28:41,055 Shelly, honey, you have to. 1472 01:28:41,057 --> 01:28:44,995 Look, honey, we've been worried sick about you. 1473 01:28:46,562 --> 01:28:47,397 Orphan. 1474 01:28:48,697 --> 01:28:51,966 Don't let them give up on you. 1475 01:28:51,968 --> 01:28:54,038 You can't give up on her. 1476 01:28:55,571 --> 01:28:58,405 Gerald, help me out here. 1477 01:28:58,407 --> 01:29:00,675 - Hey, hey! - Dad, let him go. 1478 01:29:00,677 --> 01:29:02,943 You like to hurt little kids? 1479 01:29:02,945 --> 01:29:04,144 - Dad, come on! - Ben, Ben! 1480 01:29:04,146 --> 01:29:05,246 What the hell are you doing? 1481 01:29:05,248 --> 01:29:08,149 - Gerald, are you okay? - I got to take you in now. 1482 01:29:08,151 --> 01:29:10,385 - Jesus, Ben. - Just having some fun. 1483 01:29:10,387 --> 01:29:11,885 Yeah, well, that kind of fun will get you in some trouble. 1484 01:29:11,887 --> 01:29:13,054 - Caroline. - Yeah? 1485 01:29:13,056 --> 01:29:14,654 - Caroline, look at her back. - Okay. 1486 01:29:14,656 --> 01:29:16,056 These people ain't right. 1487 01:29:16,058 --> 01:29:16,925 - Gerald, come on. - Look, look at her back. 1488 01:29:16,927 --> 01:29:18,458 - Shelly, come here honey. - I will. 1489 01:29:18,460 --> 01:29:19,693 Shelly, honey, come here. 1490 01:29:19,695 --> 01:29:20,728 Can I, can I look at her back for a second? 1491 01:29:20,730 --> 01:29:21,863 No, no, no, we've been 1492 01:29:21,865 --> 01:29:23,064 - through enough here. - Excuse me. 1493 01:29:23,066 --> 01:29:24,165 We're gonna take her home now. 1494 01:29:24,167 --> 01:29:25,099 I represent this child's welfare. 1495 01:29:25,101 --> 01:29:26,768 Hey, hey, Ms Jenkins, 1496 01:29:26,770 --> 01:29:28,034 just let the child go. 1497 01:29:28,036 --> 01:29:30,070 You don't have a say in this. 1498 01:29:30,072 --> 01:29:31,171 Thank you. 1499 01:29:31,173 --> 01:29:33,474 Come on, Shelly. 1500 01:29:33,476 --> 01:29:37,043 Is it okay if I just look at your back? 1501 01:29:43,085 --> 01:29:44,719 It's gonna be okay. 1502 01:29:58,133 --> 01:30:00,001 These people are criminals, 1503 01:30:00,003 --> 01:30:01,635 and they're the lowest form of life. 1504 01:30:53,522 --> 01:30:55,957 Hey, Ben, you're being released. 1505 01:30:55,959 --> 01:30:56,924 The court's gonna figure out what 1506 01:30:56,926 --> 01:30:58,059 to do with those other people. 1507 01:30:58,061 --> 01:30:59,260 Thank you, son. 1508 01:31:07,937 --> 01:31:11,041 Ben, you got to put your seatbelt on. 1509 01:31:13,743 --> 01:31:16,847 Don't want anything to happen to you. 1510 01:31:20,549 --> 01:31:22,619 Law's the law, I guess. 1511 01:31:23,719 --> 01:31:25,888 You like my daughter, huh? 1512 01:31:28,624 --> 01:31:30,026 No, I love her. 1513 01:31:44,574 --> 01:31:45,875 How's she doin'? 1514 01:31:46,808 --> 01:31:48,676 No change really. 1515 01:31:48,678 --> 01:31:49,877 I'm not sure what's going on. 1516 01:31:49,879 --> 01:31:53,747 She doesn't show signs of a concussion. 1517 01:31:53,749 --> 01:31:54,982 If it is brain damage, 1518 01:31:54,984 --> 01:31:58,685 she may never be able to walk again. 1519 01:31:58,687 --> 01:32:00,020 You can go. 1520 01:32:00,022 --> 01:32:02,122 We'll see how she is in the morning. 1521 01:32:07,664 --> 01:32:10,167 I need to ask you something. 1522 01:32:11,734 --> 01:32:14,001 Can you do it to her now? 1523 01:32:14,003 --> 01:32:14,838 What? 1524 01:32:16,004 --> 01:32:17,007 Apologize. 1525 01:32:18,607 --> 01:32:22,678 Okay, I guess I'll just apologize to Orphan then. 1526 01:32:23,879 --> 01:32:25,982 I don't mean the horse. 1527 01:32:27,350 --> 01:32:28,185 Huh? 1528 01:32:29,352 --> 01:32:30,587 Oh. 1529 01:32:33,021 --> 01:32:33,856 Caroline. 1530 01:32:35,258 --> 01:32:36,093 Yeah. 1531 01:32:39,728 --> 01:32:41,531 I suppose I should. 1532 01:32:48,838 --> 01:32:53,073 When you were a kid, I shouldn't have shut you out. 1533 01:32:56,212 --> 01:32:58,912 You're my girl, and I shut you out. 1534 01:32:58,914 --> 01:33:01,082 It wasn't your fault. 1535 01:33:01,084 --> 01:33:02,653 It was an accident. 1536 01:33:04,353 --> 01:33:06,589 And you're in so much pain. 1537 01:33:07,990 --> 01:33:10,625 We were both in pain. 1538 01:33:10,627 --> 01:33:13,260 I shouldn't have pushed you away. 1539 01:33:13,262 --> 01:33:16,266 I just didn't know how to handle it. 1540 01:33:18,700 --> 01:33:22,772 I was stupid, still am. 1541 01:33:25,374 --> 01:33:27,677 What I'm tryin' to say is 1542 01:33:30,946 --> 01:33:33,980 I'm sorry. 1543 01:33:33,982 --> 01:33:35,649 It's okay. 1544 01:33:35,651 --> 01:33:37,118 - I'm sorry. - It's okay. 1545 01:33:37,120 --> 01:33:38,318 - I love you. - I love you, too, Daddy. 1546 01:33:38,320 --> 01:33:40,153 I love you so much. 1547 01:33:40,155 --> 01:33:41,889 I love you so much. 1548 01:33:53,102 --> 01:33:54,335 - Whoa. - Orphan! 1549 01:33:54,337 --> 01:33:56,106 Orphan, oh, Orphan! 1550 01:33:57,005 --> 01:33:58,842 Oh my gosh, you're up! 1551 01:34:00,142 --> 01:34:01,207 You guys! 1552 01:34:01,209 --> 01:34:03,176 Guys, guys, come on! 1553 01:34:03,178 --> 01:34:04,711 You have to see this. 1554 01:34:08,017 --> 01:34:10,354 Come on, what are you doing? 1555 01:34:12,422 --> 01:34:13,386 - She's actually healing. - Oh my gosh. 1556 01:34:13,388 --> 01:34:15,890 - She's up? - Oh my gosh! 1557 01:34:15,892 --> 01:34:18,061 Wow, good job, sweet girl. 1558 01:34:18,995 --> 01:34:21,231 So, so did you apologize? 1559 01:34:22,365 --> 01:34:23,667 Yeah, yeah. 1560 01:34:24,933 --> 01:34:25,768 See? 1561 01:34:27,704 --> 01:34:28,338 Told you. 1562 01:34:30,039 --> 01:34:31,305 Orphan. 1563 01:34:32,741 --> 01:34:34,475 - Look at that, at you. - That's so cute. 1564 01:34:34,477 --> 01:34:35,975 - Yeah. - So cute. 1565 01:34:35,977 --> 01:34:39,046 - Missed you so much. - Yeah, I got 1566 01:34:39,048 --> 01:34:40,747 to get Shelly back to deal with this mess 1567 01:34:40,749 --> 01:34:43,149 with her foster parents. 1568 01:34:43,151 --> 01:34:45,688 Where they gonna send her? 1569 01:34:46,755 --> 01:34:49,359 It's for the state to decide. 1570 01:34:50,459 --> 01:34:52,895 Maybe I ought to adopt her. 1571 01:34:55,464 --> 01:34:56,896 Unfortunately, they'll never go for that, 1572 01:34:56,898 --> 01:34:58,364 because you're a single male, 1573 01:34:58,366 --> 01:34:59,766 a little on the old side 1574 01:34:59,768 --> 01:35:02,705 with a fresh assault charge on your record. 1575 01:35:03,873 --> 01:35:05,506 I think she wants you to brush her. 1576 01:35:05,508 --> 01:35:06,743 - Me? - Me? 1577 01:35:08,111 --> 01:35:08,945 You. 1578 01:35:10,146 --> 01:35:11,782 - Okay. - Come on. 1579 01:35:15,485 --> 01:35:16,984 This is a curry brush. 1580 01:35:16,986 --> 01:35:19,220 You're gonna move it in circles around her body 1581 01:35:19,222 --> 01:35:23,023 but not her cute face or her legs, though. 1582 01:35:23,025 --> 01:35:24,024 All right. 1583 01:35:27,362 --> 01:35:28,429 Am I doin' it right? 1584 01:35:28,431 --> 01:35:31,030 Yeah, you're doing great. 1585 01:35:31,032 --> 01:35:32,500 I think she likes it. 1586 01:35:32,502 --> 01:35:35,769 She's calm. 1587 01:35:35,771 --> 01:35:36,739 Hey, Shelly. 1588 01:35:37,740 --> 01:35:40,440 Do you mind if I borrow this guy for a minute? 1589 01:35:40,442 --> 01:35:42,009 Yeah. 1590 01:35:42,011 --> 01:35:43,010 - Fine. - Here. 1591 01:35:43,012 --> 01:35:45,078 - Take over. - Thanks. 1592 01:35:45,080 --> 01:35:45,915 Good job. 1593 01:35:51,320 --> 01:35:56,259 I was thinking maybe we could. 1594 01:36:00,495 --> 01:36:03,032 What about your daddy issues? 1595 01:36:05,500 --> 01:36:07,033 They're gettin' better. 1596 01:36:10,005 --> 01:36:10,639 Think so? 1597 01:36:12,407 --> 01:36:13,573 Startin' to like me now, huh? 1598 01:36:13,575 --> 01:36:14,574 You're startin' to like me now? 1599 01:36:16,078 --> 01:36:19,546 - All of a sudden. - What a sweet girl. 1600 01:36:19,548 --> 01:36:20,980 - Is she okay? - She's good. 1601 01:36:20,982 --> 01:36:22,817 I know she's getting cleaner. 1602 01:36:22,819 --> 01:36:23,551 Yeah? 1603 01:36:23,553 --> 01:36:24,851 You did pretty good. 1604 01:36:24,853 --> 01:36:26,220 You did a good job brushing her. 1605 01:36:26,222 --> 01:36:29,523 All this time, I thought you didn't like me. 1606 01:36:29,525 --> 01:36:31,158 Yeah. 1607 01:36:31,160 --> 01:36:32,893 Good girl, Orphan. 1608 01:36:32,895 --> 01:36:34,127 - Yeah, good for you. - Yeah. 1609 01:36:34,129 --> 01:36:35,429 Good for you, you're happy now. 1610 01:36:35,431 --> 01:36:36,963 You worried us so much. 1611 01:36:36,965 --> 01:36:38,532 Big kiss and love her. 1612 01:36:38,534 --> 01:36:40,367 That's it, yeah. 1613 01:36:50,012 --> 01:36:51,545 Where is everybody? 1614 01:36:51,547 --> 01:36:52,382 Let's go. 1615 01:36:53,516 --> 01:36:55,916 We're gonna be late. 1616 01:36:58,254 --> 01:37:00,621 Shelly! 1617 01:37:00,623 --> 01:37:01,956 Shelly! 1618 01:37:03,526 --> 01:37:06,327 Over here, I'm coming! 1619 01:37:07,896 --> 01:37:08,962 Hi! 1620 01:37:18,139 --> 01:37:20,306 All right, kids, come on, let's go! 1621 01:37:23,612 --> 01:37:25,045 No more fun and games. 1622 01:37:25,047 --> 01:37:27,448 We got to concentrate on the competition. 1623 01:37:28,618 --> 01:37:29,550 - She's ready. - Yeah, she's ready. 1624 01:37:29,552 --> 01:37:31,118 Yeah, she's ready, all right. 1625 01:37:31,120 --> 01:37:33,019 Let's go! 1626 01:37:33,021 --> 01:37:34,054 Good job, good job. 1627 01:37:34,056 --> 01:37:35,154 She's always ready! 1628 01:37:35,156 --> 01:37:36,924 - Keep 'em up, boy! - Come on! 1629 01:37:36,926 --> 01:37:38,292 We're gonna be late! 1630 01:37:41,163 --> 01:37:41,996 Where's your dad? 1631 01:37:41,998 --> 01:37:42,962 - Dad! - I don't know. 1632 01:37:42,964 --> 01:37:44,163 Where's your dad? 1633 01:37:44,165 --> 01:37:45,064 - I don't know. - He's always late. 1634 01:37:45,066 --> 01:37:46,533 - Dad, come on! - Come on! 1635 01:37:46,535 --> 01:37:48,269 - Hurry! - You're taking way too long. 1636 01:37:48,271 --> 01:37:49,603 - All right, I'm in a hurry. - Keep it moving! 1637 01:37:49,605 --> 01:37:51,204 - I'm in a hurry. - You're in trouble. 1638 01:38:01,651 --> 01:38:03,183 Aw, sweetie, I love you, too. 1639 01:38:03,185 --> 01:38:04,217 I love you, too. 1640 01:38:13,531 --> 01:38:16,596 Subtitles by explosiveskull