All language subtitles for My.Nights.Are.More.Beautiful.Than.Your.Days

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,400 --> 00:00:51,052 It's my head? 2 00:00:51,165 --> 00:00:53,597 We'll know more tomorrow. 3 00:01:00,036 --> 00:01:02,812 Those are nicer than my images. 4 00:01:03,063 --> 00:01:06,325 Nature changes if we get too close. 5 00:01:06,577 --> 00:01:09,459 - That's just charm. - I'm charming. 6 00:01:09,708 --> 00:01:11,476 - Lucas... - I love to talk. 7 00:01:11,727 --> 00:01:14,052 Words are my thing. So my head... 8 00:01:14,475 --> 00:01:17,180 ...is affected. - How badly? 9 00:01:17,467 --> 00:01:20,313 Nature changes when observed. It's minor. 10 00:01:20,598 --> 00:01:21,843 A minor problem? 11 00:01:22,094 --> 00:01:26,578 It's neither dead nor alive. I'm not kidding. 12 00:01:26,860 --> 00:01:29,186 A mystery, like an orgasm? 13 00:01:29,435 --> 00:01:30,300 Not for long. 14 00:01:30,757 --> 00:01:33,817 Sure. Nature's secrets throw us off. 15 00:01:33,923 --> 00:01:36,984 I'm handsome, so I'm a problem. 16 00:01:37,437 --> 00:01:39,346 Oh no, it's only a virus. 17 00:01:39,942 --> 00:01:42,967 Only its progression is known. 18 00:01:43,317 --> 00:01:46,922 We've seen it recently with electroscopes. 19 00:01:47,735 --> 00:01:49,787 It kills 400 a year. 20 00:01:50,900 --> 00:01:53,296 It changes part of the brain... 21 00:01:53,719 --> 00:01:55,213 - Night falls... - Fast? 22 00:01:55,458 --> 00:01:58,198 - Balanchine, the dancer. - I don't dance. 23 00:01:58,485 --> 00:02:00,358 - I'll call tomorrow. - I better hurry. 24 00:02:00,608 --> 00:02:02,589 - Don't stay alone. - Tonight? 25 00:02:02,869 --> 00:02:05,158 Stop it, asshole! 26 00:02:05,269 --> 00:02:06,929 She'll turn her back, 27 00:02:07,565 --> 00:02:10,626 like every other night. 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,201 Funny, aren't they? 29 00:02:14,628 --> 00:02:17,166 No, I think they're pretty happy. 30 00:02:17,724 --> 00:02:19,705 You're the funny one. 31 00:02:20,334 --> 00:02:22,351 They'll go home tired, 32 00:02:22,595 --> 00:02:25,406 others cruise on their Hondas. 33 00:02:25,691 --> 00:02:27,494 - Leave me alone! - Bitch! 34 00:02:32,336 --> 00:02:34,412 You son of a bitch! 35 00:02:34,842 --> 00:02:36,502 I'm fed up! 36 00:02:36,790 --> 00:02:38,557 - Asshole! - May I... 37 00:02:41,034 --> 00:02:44,154 Stop it, you lazy fuck! 38 00:02:46,636 --> 00:02:50,764 They're poor and they shouldn't have it so bad. 39 00:02:58,499 --> 00:03:00,516 I love you! 40 00:03:01,039 --> 00:03:03,257 - You see? - They're drunks. 41 00:03:03,683 --> 00:03:06,079 - You're a drunk. - Fly face! 42 00:03:06,327 --> 00:03:07,785 Horse's ass! 43 00:03:08,205 --> 00:03:10,115 I got most of the press. 44 00:03:10,397 --> 00:03:11,536 You're famous! 45 00:03:11,998 --> 00:03:13,456 "Soir de Paris." 46 00:03:13,737 --> 00:03:15,125 We got Vogue, VSD 47 00:03:15,547 --> 00:03:18,845 and, get ready... The cover of Paris Match! 48 00:03:19,234 --> 00:03:20,858 Wow, great, Mom! 49 00:03:21,357 --> 00:03:23,409 Fran�ois did a great job. 50 00:03:23,827 --> 00:03:26,532 They're all fags in the press. 51 00:03:26,645 --> 00:03:28,234 Mom! 52 00:03:28,697 --> 00:03:30,085 He did it for you. 53 00:03:30,368 --> 00:03:34,780 What's this crap? They say Dad's still a truck driver... 54 00:03:35,029 --> 00:03:36,310 Crap. Yes! 55 00:03:37,986 --> 00:03:39,718 This is all bullshit. 56 00:03:40,144 --> 00:03:42,088 Who cares? At least we're in it. 57 00:03:42,335 --> 00:03:44,209 In it, out of it, right. 58 00:03:44,771 --> 00:03:46,645 It's ok, we can be proud. 59 00:03:46,893 --> 00:03:49,490 My compliments. C-c-c-ompliments. 60 00:03:49,954 --> 00:03:52,172 - Excuse me. - What's wrong? 61 00:03:52,633 --> 00:03:55,729 Ladies, want a drink on me? I'm Lucas 62 00:03:56,147 --> 00:03:57,843 de blah blah... 63 00:03:58,304 --> 00:03:59,964 Why not? He's polite. 64 00:04:00,427 --> 00:04:01,495 I said no! 65 00:04:01,748 --> 00:04:05,425 That's ok. The color of your drink goes with... 66 00:04:05,714 --> 00:04:09,225 - With what? - Everything. Your mom's mouth. 67 00:04:09,332 --> 00:04:11,313 Your mouth is black. 68 00:04:11,420 --> 00:04:13,152 - I told you. - He's sick! 69 00:04:13,473 --> 00:04:15,133 How right you are. 70 00:04:15,595 --> 00:04:17,184 Women are frightening. 71 00:04:17,682 --> 00:04:19,141 I was looking for you! 72 00:04:19,422 --> 00:04:21,783 Saw your bike. Can I sit? 73 00:04:22,518 --> 00:04:24,012 Chair. 74 00:04:24,954 --> 00:04:26,935 - So, old buddy! - Who's old? 75 00:04:27,181 --> 00:04:29,125 They called. They love it. 76 00:04:29,546 --> 00:04:32,357 You can't imagine their enthusiasm. 77 00:04:32,782 --> 00:04:35,878 - No, can't imagine. - Cross our fingers. 78 00:04:36,086 --> 00:04:39,384 There's a 100% chance 79 00:04:39,496 --> 00:04:42,521 - the language 'll be adopted. - You can only adopt orphans. 80 00:04:42,627 --> 00:04:43,801 Lucas... 81 00:04:44,819 --> 00:04:48,259 I don't feel like joking. I want to cry. 82 00:04:48,507 --> 00:04:51,080 6 years! You're a genius. 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,231 Europe is using your language. 84 00:04:53,761 --> 00:04:56,228 - Me too. - You too? 85 00:04:56,996 --> 00:04:59,392 I feel like crying too. 86 00:05:02,562 --> 00:05:04,021 I'll get the news out. 87 00:05:04,267 --> 00:05:07,707 But there are some lovely items in the paper. 88 00:05:08,129 --> 00:05:09,338 What's that? 89 00:05:10,808 --> 00:05:11,875 I'll go call. 90 00:05:12,304 --> 00:05:13,407 - What's her name? - Who? 91 00:05:13,660 --> 00:05:17,206 - The girl you slept with. - We slept with. 92 00:05:17,697 --> 00:05:18,764 She never said. 93 00:05:19,401 --> 00:05:20,789 Phone's downstairs? 94 00:05:21,906 --> 00:05:24,752 I was afraid I'd forget her name. 95 00:05:26,185 --> 00:05:29,731 I have to go to the ladies' room. Wait here. 96 00:05:42,119 --> 00:05:44,859 Stay standing. Don't be scared. 97 00:06:03,968 --> 00:06:05,178 The bait. 98 00:06:06,612 --> 00:06:08,794 No bait, no bite. 99 00:06:13,988 --> 00:06:16,040 How about another drink? 100 00:06:17,641 --> 00:06:19,550 "'No' goes without saying." 101 00:06:19,659 --> 00:06:23,372 - Someone said that. - Someone dumb. 102 00:06:23,834 --> 00:06:26,929 - There's a glare. - No, a shadow. 103 00:06:27,035 --> 00:06:29,502 Take off those eclipse glasses. 104 00:06:30,026 --> 00:06:31,235 Eclipse? 105 00:06:39,663 --> 00:06:41,466 I'd like a drink. 106 00:06:52,048 --> 00:06:54,065 My heart's beating. 107 00:06:54,728 --> 00:06:56,637 If it didn't, you'd be dead. 108 00:06:59,390 --> 00:07:01,299 It's too late to drink. 109 00:07:01,582 --> 00:07:02,590 Too late? 110 00:07:03,042 --> 00:07:04,466 It's dinnertime. 111 00:07:04,573 --> 00:07:06,720 I just had a cheeseburger. 112 00:07:07,183 --> 00:07:08,321 Cheese. 113 00:07:09,931 --> 00:07:11,876 You can also say "please." 114 00:07:12,332 --> 00:07:15,487 Are you a joker or what? 115 00:07:15,985 --> 00:07:17,515 Please give me your hand. 116 00:07:19,289 --> 00:07:20,605 Your hand. 117 00:07:31,605 --> 00:07:32,577 Huh? 118 00:07:33,240 --> 00:07:34,664 You always say that. 119 00:07:35,816 --> 00:07:37,310 What should I say? 120 00:07:37,833 --> 00:07:39,493 Not "huh," nothing. 121 00:07:41,034 --> 00:07:43,051 Ok, I'll stop talking. 122 00:07:44,234 --> 00:07:46,251 I say, "How about dinner?" 123 00:07:46,462 --> 00:07:48,514 That's the name of a play. 124 00:07:48,932 --> 00:07:50,556 I don't know. 125 00:07:51,053 --> 00:07:52,406 I do. 126 00:08:00,969 --> 00:08:03,851 I wasn't coming on to you. 127 00:08:04,135 --> 00:08:05,594 Why'd you throw it? 128 00:08:07,162 --> 00:08:09,344 I was upset. 129 00:08:14,398 --> 00:08:16,450 Don't ever hide that again. 130 00:08:17,599 --> 00:08:20,172 Day people become night people. 131 00:08:20,626 --> 00:08:24,730 People meet, drink and have dinner. 132 00:08:25,044 --> 00:08:26,988 You'll be hungry soon. 133 00:08:27,271 --> 00:08:29,287 What else can we do? 134 00:08:30,019 --> 00:08:32,617 - Go to a movie! - We can't talk. 135 00:08:33,081 --> 00:08:36,200 I don't talk with my mouth full. 136 00:08:42,126 --> 00:08:43,229 I'll keep it. 137 00:08:44,596 --> 00:08:45,876 Why'd you do that? 138 00:08:48,736 --> 00:08:49,708 What's this? 139 00:08:50,059 --> 00:08:51,517 A foot. 140 00:08:52,911 --> 00:08:53,635 And this? 141 00:08:54,095 --> 00:08:54,711 A butt. 142 00:08:55,277 --> 00:08:56,665 And... 143 00:08:57,365 --> 00:08:58,432 A gut. 144 00:08:58,895 --> 00:08:59,381 And this? 145 00:08:59,905 --> 00:09:01,601 Those are your shoes. 146 00:09:04,705 --> 00:09:07,552 - And that? - Let's go, come on! 147 00:09:08,950 --> 00:09:11,346 - That's a slut? - No, that's Mom. 148 00:09:25,511 --> 00:09:28,180 - Is this table suitable? - Even better. 149 00:09:29,476 --> 00:09:32,880 - Would you like a drink, Miss? - Yes, a Ricard. 150 00:09:33,304 --> 00:09:36,328 No, champagne for her. 151 00:09:36,852 --> 00:09:40,007 - My scotch's outside. - It's on its way. 152 00:09:42,036 --> 00:09:43,008 Who was that guy? 153 00:09:44,123 --> 00:09:47,184 My assistant, a promising mathematician. 154 00:09:47,950 --> 00:09:49,409 And who are you? 155 00:09:49,725 --> 00:09:52,679 Who am I? I am Adventure. 156 00:10:00,823 --> 00:10:03,919 - I don't eat meat. - You mean dead cows? 157 00:10:07,989 --> 00:10:11,394 I hate oysters, and whiskey makes me sick. 158 00:10:11,886 --> 00:10:13,510 What's "swimming fish?" 159 00:10:13,939 --> 00:10:15,255 It can't walk. 160 00:10:15,365 --> 00:10:17,761 - "Veal in a pocket?" - Cow embryo. 161 00:10:18,184 --> 00:10:19,393 No way. 162 00:10:20,549 --> 00:10:21,723 Right, no way. 163 00:10:23,611 --> 00:10:25,687 That'd be disgusting. 164 00:10:31,960 --> 00:10:34,012 We can go if you want. 165 00:10:40,867 --> 00:10:42,634 I just got really sad. 166 00:10:43,964 --> 00:10:45,517 It's a heavy load. 167 00:10:45,773 --> 00:10:47,717 We have to be patient. 168 00:10:48,069 --> 00:10:50,121 - Do you have lovers? - I'm very careful. 169 00:10:50,817 --> 00:10:52,549 No one's careful at 20. 170 00:10:52,974 --> 00:10:57,244 I feel like I can't, it's too much. 171 00:10:57,497 --> 00:11:01,565 - What is? - Living, understanding. 172 00:11:05,464 --> 00:11:07,408 You can be so intense. 173 00:11:13,048 --> 00:11:15,681 - I want to cry. - I'm that intense? 174 00:11:16,214 --> 00:11:17,946 It all happens at once. 175 00:11:18,893 --> 00:11:20,910 I got here too late. 176 00:11:22,163 --> 00:11:24,524 - I wouldn't have noticed you before. - Before what? 177 00:11:24,946 --> 00:11:27,307 When I was dating younger guys, you would've seemed too old. 178 00:11:27,590 --> 00:11:30,331 "Would have seemed," that's good grammar. 179 00:11:30,443 --> 00:11:31,688 My grammar's bad? 180 00:11:31,939 --> 00:11:33,813 - We talk like we think. - So bad? 181 00:11:34,062 --> 00:11:37,917 - Risky. - I never say what I think. 182 00:11:38,132 --> 00:11:41,737 - Think pink. - I can't talk, I'm vulgar, 183 00:11:41,855 --> 00:11:45,010 because I don't eat fish swimming in whiskey? 184 00:11:46,099 --> 00:11:47,107 Ready to order? 185 00:11:47,491 --> 00:11:49,151 Ok, whatever. 186 00:11:51,736 --> 00:11:53,360 I don't want to cry. 187 00:11:55,945 --> 00:11:57,439 What should we do? 188 00:11:57,963 --> 00:11:59,552 Forget the order. 189 00:12:00,120 --> 00:12:02,693 That's too embarrassing. 190 00:12:03,042 --> 00:12:06,268 Oysters and veal for the lady, 191 00:12:07,078 --> 00:12:09,094 - with Pastis sauce. - Pardon me? 192 00:12:10,209 --> 00:12:11,597 Alright, Miss? 193 00:12:13,480 --> 00:12:14,381 That's Mrs. 194 00:12:15,359 --> 00:12:16,674 Ok, right. 195 00:12:18,385 --> 00:12:19,357 That's it. 196 00:12:19,638 --> 00:12:20,468 That's what?! 197 00:12:20,820 --> 00:12:23,809 I hate weddings, couples, betrayals, 198 00:12:24,056 --> 00:12:27,045 people tearing each other apart. 199 00:12:27,292 --> 00:12:29,130 It's not that simple! 200 00:12:29,796 --> 00:12:33,165 It's all simple, you just have to realize it. 201 00:12:33,415 --> 00:12:36,084 Simple, no one wants anything! 202 00:12:36,372 --> 00:12:38,732 - You don't love anyone. - No. 203 00:12:39,851 --> 00:12:41,310 - I could love you. - Me?! 204 00:12:41,660 --> 00:12:44,436 That'd be a huge mistake. I use people, 205 00:12:44,547 --> 00:12:47,773 I'm totally self-centered! I want a pear! 206 00:12:48,061 --> 00:12:49,828 One pear. 207 00:12:51,054 --> 00:12:53,829 - And you, sir? - Brains, please. 208 00:12:54,359 --> 00:12:55,260 Yes, sir. 209 00:12:56,202 --> 00:12:57,376 Care for some wine? 210 00:12:58,047 --> 00:13:01,001 I don't care, I want. 211 00:13:01,525 --> 00:13:04,265 - Wine? - Beer and lemonade. 212 00:13:05,249 --> 00:13:09,732 Tequila, sake, vodka, and caipiroska in a tall glass, 213 00:13:10,049 --> 00:13:11,887 with a piece of asparagus. 214 00:13:12,937 --> 00:13:13,767 Yes, sir. 215 00:13:14,851 --> 00:13:15,716 I'm leaving. 216 00:13:16,729 --> 00:13:17,738 You won. 217 00:13:21,217 --> 00:13:23,470 - Your husband will console you. - This was a faux pas. 218 00:13:24,070 --> 00:13:27,190 Faux pas, pas de deux, Broadway! 219 00:13:27,305 --> 00:13:28,206 Shut up! 220 00:13:28,315 --> 00:13:31,470 No, I'll forget what I'm saying. 221 00:13:31,724 --> 00:13:34,429 My words string along like pearls. 222 00:13:34,750 --> 00:13:36,553 Then talk to yourself. 223 00:13:40,839 --> 00:13:42,084 Sir, your check! 224 00:13:42,335 --> 00:13:45,917 You ordered, you drank. Settle the bill! 225 00:13:46,022 --> 00:13:48,454 Bill, will, spill. 226 00:13:49,154 --> 00:13:52,273 - Money. - Sir, that hardly covers it. 227 00:13:52,529 --> 00:13:54,367 C-c-covers it. 228 00:13:54,686 --> 00:13:56,904 Cover, smother, other. 229 00:13:57,503 --> 00:13:59,829 - Fork it over! - Fork god's sake! 230 00:14:06,271 --> 00:14:07,172 Pay! 231 00:14:31,146 --> 00:14:32,949 Move over. 232 00:14:57,935 --> 00:15:00,924 There you are. I thought I'd never find you. 233 00:15:01,553 --> 00:15:06,559 "The Everlasting Return," a fine work. 234 00:15:06,807 --> 00:15:10,876 The phone's ringing off the hook. There was a party. 235 00:15:11,433 --> 00:15:12,857 I didn't know that. 236 00:15:13,730 --> 00:15:15,913 - You like gum? - Love it. 237 00:15:16,165 --> 00:15:17,719 You feeling up? 238 00:15:17,974 --> 00:15:19,326 Down, in hell. 239 00:15:19,923 --> 00:15:22,840 - Got a hangover? - Hungry, cold. 240 00:15:23,124 --> 00:15:25,413 - How can I say it? - Say what? 241 00:15:25,663 --> 00:15:27,359 - I love you, sir. - Why so polite? 242 00:15:27,612 --> 00:15:29,485 I don't love you as a friend. 243 00:15:29,699 --> 00:15:31,751 You've been helpful, tough. 244 00:15:32,343 --> 00:15:34,881 You've always been rich. You're amazing. 245 00:15:35,474 --> 00:15:38,594 - You'll hurt me when it's over. - It's not over. 246 00:15:38,848 --> 00:15:42,217 When we sign, you'll have it made. 247 00:15:42,815 --> 00:15:45,840 - IBM will take notice. - You'll take off. 248 00:15:49,564 --> 00:15:52,161 - Because of her? - Because of her. 249 00:15:53,392 --> 00:15:55,230 This is yours. 250 00:15:58,645 --> 00:16:01,420 - Hello, Miss. - That's hello, Ma'am. 251 00:16:02,541 --> 00:16:03,609 I'll wait for you. 252 00:16:06,960 --> 00:16:08,099 I'll wait for you? 253 00:16:08,838 --> 00:16:10,392 I'm leaving. 254 00:16:10,682 --> 00:16:11,441 Already? 255 00:16:12,317 --> 00:16:14,464 I came to say I'm leaving. 256 00:16:15,170 --> 00:16:18,753 I wanted to check. I didn't know. 257 00:16:20,389 --> 00:16:21,254 Me neither. 258 00:16:22,859 --> 00:16:24,935 I'm glad you didn't. 259 00:16:26,651 --> 00:16:27,754 Now I'm sure. 260 00:16:39,280 --> 00:16:41,225 All the taste is gone. 261 00:16:43,246 --> 00:16:45,784 - I chewed it. - That explains it. 262 00:17:00,433 --> 00:17:02,377 - Forgive me. - My fault. 263 00:17:02,624 --> 00:17:05,222 I said such stupid things yesterday. 264 00:17:05,477 --> 00:17:08,253 I stopped listening to you. 265 00:17:09,096 --> 00:17:11,148 I have to keep talking. 266 00:17:12,018 --> 00:17:16,016 I'm like a bathtub, letting the water run out. 267 00:17:17,759 --> 00:17:19,740 Let it run out on me. 268 00:17:26,421 --> 00:17:28,438 Now it hurts even more. 269 00:17:28,683 --> 00:17:30,415 They're picking me up. 270 00:17:32,614 --> 00:17:34,832 - You know where you're going? - Not with you. 271 00:17:35,432 --> 00:17:37,685 - Where? - I'm working. 272 00:17:37,937 --> 00:17:40,641 - Where? - 3 days. Casino. 273 00:17:40,895 --> 00:17:43,042 Casino, the supermarket? 274 00:17:43,295 --> 00:17:45,928 - No, a real one. - Gambling? 275 00:17:46,218 --> 00:17:49,337 No, I'd be terrible. I never lie. 276 00:17:51,192 --> 00:17:53,101 Will I see you again? 277 00:17:53,662 --> 00:17:55,216 I don't know. 278 00:17:55,785 --> 00:17:58,323 I might get a contract. 279 00:17:59,646 --> 00:18:04,652 I came looking for you because you touched my heart. 280 00:18:06,778 --> 00:18:09,518 I wasn't prepared, I tried to be like Mom. 281 00:18:15,581 --> 00:18:17,277 What's going on? 282 00:18:17,564 --> 00:18:19,616 What's your address? 283 00:18:20,034 --> 00:18:21,279 We're late! 284 00:18:21,390 --> 00:18:22,706 Are you the husband? 285 00:18:23,165 --> 00:18:24,410 Are you the clown? 286 00:18:24,696 --> 00:18:26,605 - Stop that! - I'll kick his ass. 287 00:18:26,853 --> 00:18:30,114 - Don't cry. - It won't help anyway. 288 00:18:30,541 --> 00:18:31,371 Orly airport. 289 00:18:31,480 --> 00:18:35,264 - That's where you're going? - It's in the papers! 290 00:18:35,725 --> 00:18:37,777 I'll let you go. It's my big day. 291 00:18:38,195 --> 00:18:42,228 I invented a language for computer images. 292 00:18:44,770 --> 00:18:47,617 I invented a computer language... 293 00:18:50,650 --> 00:18:53,805 It has more of a future than I do... 294 00:18:54,094 --> 00:18:55,861 It's in Biarritz, sir. 295 00:18:56,181 --> 00:18:58,126 You be careful. 296 00:18:58,373 --> 00:19:01,006 Don't hurt my Blanche. 297 00:19:02,201 --> 00:19:03,304 What're you doing? 298 00:19:03,557 --> 00:19:05,918 I'm asking dumb questions. 299 00:19:06,027 --> 00:19:08,981 Don't use the front stairs. 300 00:19:09,089 --> 00:19:11,141 I thought now that... 301 00:19:11,559 --> 00:19:13,219 we're successful, you owe me... 302 00:19:13,646 --> 00:19:14,856 I only owe myself. 303 00:19:15,281 --> 00:19:16,289 Really nice of you! 304 00:19:16,395 --> 00:19:19,870 Nice, mice, twice, thrice. 305 00:19:22,692 --> 00:19:23,558 - What's that? - A tuxedo. 306 00:19:24,675 --> 00:19:26,335 Tuxedo, casino, ok! 307 00:19:26,762 --> 00:19:27,865 You're leaving? 308 00:19:28,294 --> 00:19:29,788 Don't you realize?! 309 00:19:30,033 --> 00:19:32,286 Yes, realize... fate, dreams. 310 00:19:33,024 --> 00:19:36,702 - Air France phone number? - 45-44-32-32. 311 00:19:41,027 --> 00:19:42,035 Call Orly. 312 00:19:42,453 --> 00:19:45,193 You're leaving from Orly? 313 00:19:45,654 --> 00:19:48,359 - What's that? - I told you. 314 00:19:48,716 --> 00:19:50,031 It was your party. 315 00:19:50,420 --> 00:19:52,781 - You mean there are more? - Have a look. 316 00:19:53,203 --> 00:19:55,908 I don't want those floozies here! 317 00:19:56,334 --> 00:20:00,118 - My place is too small. - Take mine, it's big. 318 00:20:00,231 --> 00:20:02,627 - What? - Big, wig, room for a pig. 319 00:20:02,945 --> 00:20:05,341 ...confusion about departures. 320 00:20:05,450 --> 00:20:10,597 The only available flights are to Metz, Biarritz and Lyons. 321 00:20:11,782 --> 00:20:13,335 No more... damn! 322 00:20:14,322 --> 00:20:16,303 Impossible. Hello? 323 00:20:16,792 --> 00:20:19,223 - Credit card, check book... - It's your doctor. 324 00:20:21,105 --> 00:20:23,014 He's not in. Is it urgent? 325 00:20:24,585 --> 00:20:25,486 Rabbit. 326 00:20:30,881 --> 00:20:31,890 Say that again? 327 00:20:38,744 --> 00:20:39,753 Lucas! 328 00:20:41,458 --> 00:20:43,570 Rabbit, pause... 329 00:20:43,893 --> 00:20:46,704 doctor, me. 330 00:20:55,618 --> 00:20:58,394 "I, Lucas de B., sane and voracious, 331 00:20:58,505 --> 00:21:00,758 leave my apartment, clothes, 332 00:21:01,219 --> 00:21:03,686 earthly belongings and glory 333 00:21:03,794 --> 00:21:06,783 to Michel Durand, signed Tintin." 334 00:21:06,890 --> 00:21:07,958 Bastard! 335 00:21:08,978 --> 00:21:10,638 Cold, mist, 336 00:21:11,587 --> 00:21:14,124 sky, clouds, wind. 337 00:21:15,657 --> 00:21:18,326 Pretty landscape. France. 338 00:21:18,962 --> 00:21:20,421 France: My country. 339 00:21:20,527 --> 00:21:25,533 Language: French. Husband: Fran�ois. 340 00:21:28,773 --> 00:21:29,947 Coca-cola. 341 00:21:31,383 --> 00:21:33,007 Easy, it's written out. 342 00:21:35,035 --> 00:21:37,016 But then there's... 343 00:21:37,297 --> 00:21:38,720 Mac... 344 00:21:40,358 --> 00:21:41,888 Mac... ac... McDonald's. 345 00:21:42,585 --> 00:21:45,575 Makavejev, Yugoslavian filmmaker. 346 00:21:46,273 --> 00:21:49,642 McLaren Formula One. What's the formula? 347 00:21:50,240 --> 00:21:52,707 If I formulate, I get lost. 348 00:21:54,901 --> 00:21:56,882 My name's Lucas de Bonneval, 349 00:21:57,928 --> 00:21:59,102 and I have a rabbit. 350 00:22:01,755 --> 00:22:03,379 My folks left me in the rabbit hole... 351 00:22:05,477 --> 00:22:07,838 one fine spring morning. 352 00:22:10,453 --> 00:22:11,484 Gabriel! 353 00:22:17,863 --> 00:22:19,844 Arthur, are you coming? 354 00:22:23,186 --> 00:22:24,574 My rabbit! 355 00:22:47,991 --> 00:22:49,759 Whoopee! 356 00:22:51,297 --> 00:22:53,206 Wait for me! 357 00:22:56,377 --> 00:22:58,144 Come on! 358 00:23:03,265 --> 00:23:05,969 Can rabbits swim, Daddy? 359 00:23:34,612 --> 00:23:36,485 I know that child. 360 00:23:37,186 --> 00:23:39,024 His name is Lucas. 361 00:23:39,169 --> 00:23:42,194 Urgency makes his heart dance. 362 00:23:43,066 --> 00:23:45,047 He must find Blanche. 363 00:23:57,921 --> 00:24:00,494 And now, the star of our show. 364 00:24:00,739 --> 00:24:03,312 The one you've all been waiting for. 365 00:24:03,836 --> 00:24:06,753 She's triumphed all over the country. 366 00:24:07,036 --> 00:24:11,627 We're very proud to have her here tonight. 367 00:24:12,185 --> 00:24:15,696 Let's all bask in her glory... 368 00:24:16,012 --> 00:24:19,902 Miss Rika Halliday! 369 00:24:38,556 --> 00:24:41,616 I love it... Lucas, Rika, 370 00:24:41,722 --> 00:24:44,011 rocky, rococo, hara kiri... 371 00:24:44,435 --> 00:24:45,894 Hare krishna! 372 00:24:46,002 --> 00:24:47,496 ...man who raised her... 373 00:24:47,949 --> 00:24:49,230 Maniac! 374 00:24:49,690 --> 00:24:53,236 ...the bewitching, inexplicable 375 00:24:53,482 --> 00:24:55,949 gift of nature... 376 00:24:56,369 --> 00:25:01,517 I'm talking about Raj de Pondich�ry! 377 00:25:03,675 --> 00:25:04,706 Go, mon ch�ri! 378 00:25:19,366 --> 00:25:21,275 This is gonna be good. 379 00:25:32,795 --> 00:25:35,500 - I'm falling asleep! - Her too. 380 00:25:37,248 --> 00:25:41,032 Follow my finger, follow my finger... 381 00:25:41,179 --> 00:25:44,998 - Up her ass! - Will you shut up? 382 00:25:50,572 --> 00:25:52,269 As long as he's not touching her. 383 00:26:08,316 --> 00:26:09,561 Watch it, will you? 384 00:26:10,299 --> 00:26:11,473 Bitch! 385 00:26:13,744 --> 00:26:15,547 Stop it! 386 00:26:21,258 --> 00:26:23,097 Are you ready, Rika? 387 00:26:33,575 --> 00:26:35,413 What's this woman's name? 388 00:26:38,515 --> 00:26:39,795 Solange. 389 00:26:40,671 --> 00:26:42,818 And that man in the balcony? 390 00:26:44,951 --> 00:26:45,710 Cohen. 391 00:26:48,255 --> 00:26:50,996 His wife died during the war. 392 00:26:52,430 --> 00:26:56,179 Taken to a German camp. 393 00:26:57,266 --> 00:27:00,457 The number she bore... 394 00:27:01,407 --> 00:27:04,526 603221. 395 00:27:05,720 --> 00:27:08,390 He's wearing 2 wedding rings. 396 00:27:09,130 --> 00:27:10,161 She's the second, 397 00:27:11,253 --> 00:27:13,020 I can tell. 398 00:27:13,305 --> 00:27:17,053 A love like yours makes my heart swell. 399 00:27:17,201 --> 00:27:18,375 Is that correct, Ma'am? 400 00:27:18,906 --> 00:27:20,080 Yes. 401 00:27:24,613 --> 00:27:26,344 It's a hoax. 402 00:27:27,570 --> 00:27:29,622 They must have a drugstore... 403 00:27:29,866 --> 00:27:31,704 I mean a data base. 404 00:27:32,127 --> 00:27:34,665 We're late. 405 00:27:34,771 --> 00:27:37,927 - We almost missed our flight. - There she is! 406 00:27:38,041 --> 00:27:41,101 I'm never wrong. 407 00:27:41,207 --> 00:27:45,963 ...lying to her husband, she took cash for the wedding band. 408 00:27:46,774 --> 00:27:49,514 Her husband is gone. Her sad days are done! 409 00:27:49,870 --> 00:27:51,459 She rhymes! 410 00:27:55,159 --> 00:27:58,800 - Why'd she say that? - She's hot. Right, In�s? 411 00:27:59,055 --> 00:28:00,823 And I'm chopped liver? 412 00:28:01,073 --> 00:28:03,919 I'm hot, I'm in. And she is in. 413 00:28:04,169 --> 00:28:06,801 She's a knockout, a bomb! 414 00:28:07,127 --> 00:28:09,143 Our daughter. 415 00:28:10,292 --> 00:28:12,237 She's of age but lives with us. 416 00:28:12,658 --> 00:28:15,813 We'd like to know why she doesn't... 417 00:28:16,068 --> 00:28:18,535 why she can't have... 418 00:28:19,129 --> 00:28:20,789 a husband and family. 419 00:28:21,982 --> 00:28:26,952 Because when she was 12, she was raped, it was hell. 420 00:28:27,270 --> 00:28:29,215 She never mentioned... 421 00:28:33,254 --> 00:28:35,615 By whom, dammit? Who was it?! 422 00:28:36,490 --> 00:28:41,425 The man who's your partner is also her lover! 423 00:28:47,762 --> 00:28:51,866 Sad secrets run wild in the mind of a child! 424 00:28:52,354 --> 00:28:56,316 My love, my life, when I'm lost, I find you, 425 00:28:56,564 --> 00:29:00,348 my speech is nourished by you. 426 00:29:00,565 --> 00:29:04,384 Images like words dancing along, a simple song. 427 00:29:05,505 --> 00:29:06,573 What did I say? 428 00:29:11,315 --> 00:29:14,375 - Whatever you think, Edwige. - I'm never wrong. 429 00:29:14,968 --> 00:29:16,284 Will you shut up! 430 00:29:26,484 --> 00:29:28,536 Hey, what about me? 431 00:29:35,773 --> 00:29:37,754 In�s, you've been married a lot, 432 00:29:38,035 --> 00:29:40,252 using men to put money in the pot. 433 00:29:40,922 --> 00:29:43,519 Like the great door of Istanbul. 434 00:29:44,157 --> 00:29:46,209 At least you're not evil, 435 00:29:46,453 --> 00:29:48,778 you give life to these people. 436 00:29:51,637 --> 00:29:53,440 But I see suffering. 437 00:29:53,725 --> 00:29:54,661 Go on. 438 00:29:56,195 --> 00:29:59,836 You want to learn of the world's cruelty? 439 00:30:00,231 --> 00:30:01,785 Yes. P.R. is my business. 440 00:30:03,362 --> 00:30:04,371 So be it. 441 00:30:05,240 --> 00:30:10,211 Cancer will soon strike you down, and you'll be all alone. 442 00:30:10,807 --> 00:30:12,752 You'll never mend it, 443 00:30:13,381 --> 00:30:15,813 you'll try 20 times, 444 00:30:16,895 --> 00:30:18,876 but you're too strong to end it. 445 00:30:20,549 --> 00:30:21,829 Did you know? 446 00:30:22,636 --> 00:30:23,810 Don't believe her. 447 00:30:32,134 --> 00:30:33,593 Rika! Where's my car? 448 00:30:36,274 --> 00:30:38,777 Carefully hidden by a good friend. 449 00:30:39,370 --> 00:30:41,481 Near a cliff 'round the bend. 450 00:30:41,597 --> 00:30:43,578 That's my girl! She's great! 451 00:30:43,858 --> 00:30:46,076 For redheaded Jo�lle, 452 00:30:46,712 --> 00:30:47,957 who works at the hotel! 453 00:30:48,207 --> 00:30:52,275 He's gonna knock her up! 454 00:30:53,948 --> 00:30:57,103 Think you're slick? Watch your son's dick. 455 00:30:57,322 --> 00:30:59,054 The redhead is funny, 456 00:30:59,305 --> 00:31:02,496 she'll give him a run for his money. 457 00:31:03,341 --> 00:31:04,764 - Let me through. - No way! 458 00:31:05,567 --> 00:31:08,557 I can't let her do it, go through it. 459 00:31:08,873 --> 00:31:10,854 Blanche, don't show yourself 460 00:31:11,134 --> 00:31:13,839 to these pigs, cads, jerks! 461 00:31:14,091 --> 00:31:18,883 - At least explain to me how it works! - I knew he was trouble! 462 00:31:19,171 --> 00:31:21,389 You have a perfect life, 463 00:31:21,641 --> 00:31:24,179 you love your kids and wife. 464 00:31:24,424 --> 00:31:30,782 Your latest joy is a pretty girl. You gave her a pretty name: Pearl. 465 00:31:32,113 --> 00:31:35,030 Hey, that's true! Did you tell her? 466 00:31:44,220 --> 00:31:46,237 The hotel. A rendez-vous! 467 00:31:49,299 --> 00:31:50,723 I'd like a room. 468 00:31:51,595 --> 00:31:53,398 We have no rooms free, sir. 469 00:31:53,510 --> 00:31:56,427 - No vacancy. - Are you sure? 470 00:31:56,535 --> 00:31:57,674 Positive, sir. 471 00:31:57,927 --> 00:32:00,632 But my cousin the Baroness 472 00:32:00,954 --> 00:32:02,722 promised me. 473 00:32:03,286 --> 00:32:06,275 - Baroness? - I stopped at the bank. 474 00:32:08,052 --> 00:32:11,563 We only have a suite left for you, sir, 475 00:32:12,157 --> 00:32:13,960 the Imperial Suite. 476 00:32:14,384 --> 00:32:16,495 - How much, roughly? - Pardon? 477 00:32:16,749 --> 00:32:18,860 Imperial Suite, royalty, 478 00:32:19,463 --> 00:32:21,716 aristocrats don't count money. 479 00:32:22,698 --> 00:32:27,146 I couldn't go backstage, and now I have to freshen up. 480 00:32:27,917 --> 00:32:29,126 Freshen up? 481 00:32:29,934 --> 00:32:31,002 Bathroom. Price? 482 00:32:31,779 --> 00:32:32,466 For what? 483 00:32:33,101 --> 00:32:34,073 Ten minutes. 484 00:32:35,119 --> 00:32:37,407 It's 3,500 francs a night. 485 00:32:37,729 --> 00:32:38,796 Sold. 486 00:32:41,764 --> 00:32:43,496 The rest is for you. 487 00:32:45,696 --> 00:32:49,658 I love the smartest and most beautiful girl. 488 00:32:51,123 --> 00:32:52,226 How unusual. 489 00:32:59,194 --> 00:33:00,297 The bedroom. 490 00:33:00,551 --> 00:33:02,175 The key. 491 00:33:03,439 --> 00:33:05,313 The light switch. 492 00:33:15,963 --> 00:33:17,837 The Atlantic. 493 00:33:19,025 --> 00:33:20,448 Next light switch. 494 00:33:25,217 --> 00:33:27,020 Next... and next light switch. 495 00:33:28,140 --> 00:33:29,456 Water. 496 00:33:33,741 --> 00:33:34,713 Tip. 497 00:33:37,115 --> 00:33:38,989 I got a heart condition. 498 00:33:41,290 --> 00:33:44,137 - Dying soon? - They don't know. 499 00:33:45,152 --> 00:33:47,477 I look ok, but I'm not young. 500 00:33:49,014 --> 00:33:50,367 Excuse me, sir. 501 00:33:51,067 --> 00:33:52,727 Drink to your health. 502 00:33:54,441 --> 00:33:56,173 I never drink. 503 00:33:57,921 --> 00:33:58,786 Where's the master? 504 00:34:04,113 --> 00:34:05,572 And where's Pips? 505 00:34:06,166 --> 00:34:07,138 The ferret. 506 00:34:26,797 --> 00:34:30,023 I have to look presentable, 507 00:34:30,693 --> 00:34:32,745 when I'm introduced. 508 00:34:39,043 --> 00:34:42,483 That'll work. Introduce only me. 509 00:34:59,430 --> 00:35:00,889 The water's hot. 510 00:35:03,710 --> 00:35:06,070 It must have been hot then, 511 00:35:06,806 --> 00:35:08,265 weather like this. 512 00:35:31,125 --> 00:35:32,927 Dizzy. 513 00:35:35,404 --> 00:35:38,464 If I close my eyes, the ceiling will fall. 514 00:35:40,935 --> 00:35:43,118 Fatigue, traveling. 515 00:35:44,380 --> 00:35:47,156 I'm drunk with waiting. 516 00:36:02,123 --> 00:36:03,547 I was afraid of that. 517 00:36:07,689 --> 00:36:12,375 Even as a boy, Lucas was obsessed with cleanliness. 518 00:36:16,039 --> 00:36:18,779 - How was it, alright? - Alright? It was cosmic! 519 00:36:19,206 --> 00:36:21,150 I'm so happy! 520 00:36:21,397 --> 00:36:24,351 - Great! - Were you... was she there? 521 00:36:24,494 --> 00:36:27,067 The Paris Match photo was better. 522 00:36:27,486 --> 00:36:30,190 We can do even better, believe me! 523 00:36:30,651 --> 00:36:33,083 See? She doesn't remember, 524 00:36:33,331 --> 00:36:36,806 just like me! Living in the present. 525 00:36:36,913 --> 00:36:38,894 - Did I say something? - No. 526 00:36:39,001 --> 00:36:40,945 We'll tour that much? 527 00:36:41,194 --> 00:36:44,799 - It's the path... - The path... of wrath... exit... 528 00:36:45,194 --> 00:36:46,819 Anger... erupting... 529 00:36:47,246 --> 00:36:49,393 ...new disguise, new dress... 530 00:36:49,821 --> 00:36:50,544 ...not that... 531 00:36:51,491 --> 00:36:55,002 New York is next, then the moon! We've got it made! 532 00:36:55,249 --> 00:36:58,131 - Yes, Ma'am. - Edwige, it is, I insist! 533 00:36:58,380 --> 00:37:02,235 Tokyo, La Baule, Frisco... we'll see from there! 534 00:37:02,659 --> 00:37:03,525 We'll see! 535 00:37:04,607 --> 00:37:06,066 Look who's here. 536 00:37:07,321 --> 00:37:08,851 Who's that? 537 00:37:09,269 --> 00:37:13,017 - None of your business. - That jerk! 538 00:37:13,444 --> 00:37:16,539 - You little... - Let me help. 539 00:37:16,957 --> 00:37:19,104 Take this. It'll calm your nerves. 540 00:37:23,464 --> 00:37:26,418 - You came! - We're all here. 541 00:37:41,277 --> 00:37:43,530 - You're all wet. - I swam here. 542 00:37:44,164 --> 00:37:45,172 "Swimming fish." 543 00:37:46,912 --> 00:37:48,751 I don't believe you. 544 00:37:49,835 --> 00:37:50,807 We're not really here. 545 00:37:50,913 --> 00:37:52,610 - Just talk. - I'm not lying. 546 00:37:53,105 --> 00:37:55,774 You talk well onstage. 547 00:37:56,097 --> 00:37:57,069 Paranomasia... 548 00:37:57,385 --> 00:37:59,710 You liked it? What's that? 549 00:38:01,386 --> 00:38:02,939 My heart beating. 550 00:38:03,438 --> 00:38:04,446 Let's go. 551 00:38:05,735 --> 00:38:08,617 - Lucas. - Stay here. 552 00:38:12,380 --> 00:38:15,334 I have to talk about the contract... 553 00:38:17,180 --> 00:38:19,469 We have a whole lifetime. 554 00:38:19,790 --> 00:38:22,328 Time... is passing away. 555 00:38:24,452 --> 00:38:26,006 - Like you. - Huh? 556 00:38:26,644 --> 00:38:28,411 I... like you. 557 00:38:30,053 --> 00:38:32,034 - I've got to go. - Can I come? 558 00:38:32,349 --> 00:38:34,187 - No one will understand. - Later? 559 00:38:34,437 --> 00:38:35,717 Yeah, maybe later. 560 00:38:35,967 --> 00:38:38,778 - How? - I'll find a way. 561 00:38:38,890 --> 00:38:43,718 - You won't lie? - I will... for you. 562 00:38:44,874 --> 00:38:45,668 Which room? 563 00:38:46,126 --> 00:38:47,098 The Imperial Suite. 564 00:38:47,414 --> 00:38:49,323 Wow, nothing but the best! 565 00:38:50,058 --> 00:38:52,347 Yes, nothing. 566 00:38:56,285 --> 00:38:58,159 Suburban idiot. 567 00:38:59,208 --> 00:39:01,425 Sweet swimming swami. 568 00:39:01,922 --> 00:39:03,475 No, that's not it. 569 00:39:11,732 --> 00:39:13,191 Are you crazy?! 570 00:39:20,534 --> 00:39:23,310 He's out of his mind! 571 00:39:25,335 --> 00:39:26,438 There it is... 572 00:39:27,841 --> 00:39:30,996 "Somewhere, beyond the sea..." 573 00:39:32,641 --> 00:39:34,171 To leave? 574 00:39:35,285 --> 00:39:37,159 Or not to leave? 575 00:39:40,956 --> 00:39:42,486 That is the question. 576 00:39:44,331 --> 00:39:46,692 The sea comes, goes, flows... 577 00:39:47,427 --> 00:39:48,708 Waves of alabaster... 578 00:39:50,490 --> 00:39:52,019 Master. 579 00:39:52,924 --> 00:39:55,700 Master of cruel fate and solitude, 580 00:39:56,091 --> 00:39:58,309 master of solicitude, anxiety. 581 00:40:01,309 --> 00:40:02,318 Dreadful here. 582 00:40:03,570 --> 00:40:04,993 Goddamn meeting. 583 00:40:05,623 --> 00:40:09,691 All I need's a silk cravat, champagne, strawberries, 584 00:40:09,972 --> 00:40:12,712 some music, and bam! 585 00:40:13,834 --> 00:40:15,530 Vulgar. Not like my Madame. 586 00:40:16,930 --> 00:40:18,246 What can I do? 587 00:40:20,026 --> 00:40:23,146 Wreak havoc, spread confusion! 588 00:40:23,853 --> 00:40:27,328 The organized mind must work in reverse. 589 00:40:27,507 --> 00:40:29,689 Leave nothing in place, 590 00:40:30,568 --> 00:40:32,549 of order I will leave no trace. 591 00:40:33,629 --> 00:40:35,159 And so I... 592 00:40:36,065 --> 00:40:37,417 turn upside down... 593 00:40:37,840 --> 00:40:39,500 I lost my degree, 594 00:40:40,483 --> 00:40:41,514 and all faith in me. 595 00:40:45,389 --> 00:40:48,200 Should I order a great big meal? 596 00:40:49,285 --> 00:40:50,424 She may be eating now. 597 00:40:53,668 --> 00:40:55,365 Turn on the TV. 598 00:40:57,182 --> 00:40:59,163 But how? I don't see. 599 00:41:00,975 --> 00:41:03,715 A silent show, a musical hit, 600 00:41:05,011 --> 00:41:07,680 something clean and fun. 601 00:41:08,386 --> 00:41:10,224 I never liked it. 602 00:41:12,561 --> 00:41:14,364 After you, my dear! 603 00:41:15,344 --> 00:41:18,333 - Watch your step. - Now for the next step! 604 00:41:18,753 --> 00:41:22,264 Private consultations. 605 00:41:22,684 --> 00:41:26,847 Only for a select few, you know? The upper crust. 606 00:41:27,103 --> 00:41:29,772 But she can only do it once a day. 607 00:41:30,026 --> 00:41:31,899 Hypnosis is tiring. 608 00:41:32,182 --> 00:41:35,099 - You don't hypnotize. - No, I command. 609 00:41:35,383 --> 00:41:38,372 - You're full of yourself. - No, full of life! 610 00:41:38,618 --> 00:41:41,358 - I'm going to sleep. - I'll wake you tomorrow. 611 00:41:41,471 --> 00:41:44,697 You have make-up and hair appointments. 612 00:41:44,950 --> 00:41:48,663 - Stop fighting and love me! - Sink or swim, 613 00:41:48,917 --> 00:41:51,728 strike while the iron's hot! 614 00:41:51,944 --> 00:41:53,960 That will make or break you! 615 00:41:54,204 --> 00:41:57,122 - I'll take you to your room. - I'll go alone. 616 00:41:57,371 --> 00:41:59,315 Whatever. 617 00:41:59,563 --> 00:42:01,259 Too early to sleep. 618 00:42:01,510 --> 00:42:05,365 - Come on, girls. - You're ready to dance! 619 00:42:06,486 --> 00:42:07,102 It's me. 620 00:42:07,530 --> 00:42:10,412 Sir, a lady's looking for your suite. 621 00:42:10,521 --> 00:42:11,660 - Pretty? - Wow. 622 00:42:11,913 --> 00:42:14,618 Send her up, or I'll come down. 623 00:42:14,731 --> 00:42:17,756 Isn't she the loveliest in town? 624 00:42:17,863 --> 00:42:22,061 She keeps saying, "I'm sick of this shit!" 625 00:42:22,176 --> 00:42:23,801 That's her! 626 00:42:25,968 --> 00:42:28,293 It's not nice enough here. 627 00:42:28,543 --> 00:42:31,603 Throw some water? Make a lake? 628 00:42:32,543 --> 00:42:33,480 It's too late. 629 00:42:34,771 --> 00:42:36,917 My sweet flower, 630 00:42:37,345 --> 00:42:39,112 crying at this late hour! 631 00:42:42,912 --> 00:42:43,848 You took forever. 632 00:42:44,303 --> 00:42:45,311 I never... 633 00:42:45,765 --> 00:42:47,354 It was unbearable. 634 00:42:47,817 --> 00:42:48,326 My fault. 635 00:42:48,896 --> 00:42:49,868 No, mine. 636 00:42:50,182 --> 00:42:52,234 I never know what to do. 637 00:42:54,531 --> 00:42:55,503 I could do better. 638 00:42:55,819 --> 00:42:58,737 It takes me awhile to come out of it. 639 00:42:59,020 --> 00:42:59,992 We'll figure it out. 640 00:43:02,707 --> 00:43:03,679 Shit! 641 00:43:04,065 --> 00:43:05,725 That's my word. 642 00:43:07,891 --> 00:43:09,943 The door. 643 00:43:10,988 --> 00:43:12,304 The door to what? 644 00:43:13,214 --> 00:43:14,495 Close it. 645 00:43:27,131 --> 00:43:28,660 Tired. 646 00:43:33,323 --> 00:43:34,711 At last. 647 00:43:36,350 --> 00:43:37,418 At peace. 648 00:43:39,273 --> 00:43:40,244 Yes. 649 00:44:06,270 --> 00:44:07,515 Want nothing. 650 00:44:08,427 --> 00:44:09,636 Must nothing. 651 00:44:11,558 --> 00:44:12,589 We'll see? 652 00:44:14,063 --> 00:44:15,592 The sea. 653 00:45:41,457 --> 00:45:42,322 Not asleep? 654 00:45:42,570 --> 00:45:43,744 I was cold. 655 00:45:44,345 --> 00:45:45,875 You could close the window. 656 00:45:46,502 --> 00:45:47,605 If I moved, 657 00:45:47,963 --> 00:45:49,031 it'd be ruined. 658 00:45:49,494 --> 00:45:50,988 - What? - Sleeping together. 659 00:45:51,617 --> 00:45:52,126 All night. 660 00:45:52,765 --> 00:45:53,215 That's right. 661 00:45:53,669 --> 00:45:54,949 Crossing a bridge. 662 00:45:55,303 --> 00:45:56,169 Huh? 663 00:45:56,417 --> 00:45:58,813 Playing bridge. 664 00:45:59,548 --> 00:46:01,007 I don't know. 665 00:46:04,558 --> 00:46:06,112 What's it like onstage? 666 00:46:06,367 --> 00:46:07,435 It's something. 667 00:46:07,794 --> 00:46:08,825 I knew it. 668 00:46:09,360 --> 00:46:11,507 Not something... nothing. 669 00:46:12,003 --> 00:46:13,948 A black hole... 670 00:46:15,657 --> 00:46:16,866 I'm there, but not really. 671 00:46:17,222 --> 00:46:18,253 Where then? 672 00:46:18,718 --> 00:46:20,177 - In a kitchen. - Huh? 673 00:46:20,910 --> 00:46:24,136 - You said, "Huh"! - And I chew gum. 674 00:46:25,259 --> 00:46:26,267 You got some? 675 00:46:26,546 --> 00:46:28,005 Always, in my bag. 676 00:46:35,383 --> 00:46:36,972 Are you mad at me? 677 00:46:39,662 --> 00:46:41,679 Because we should've done it? 678 00:46:41,888 --> 00:46:42,896 It's the law. 679 00:46:45,193 --> 00:46:46,297 That's Paris... 680 00:46:46,934 --> 00:46:51,346 bad literature, de luxe Parisianism, gossip and storytelling... 681 00:46:52,117 --> 00:46:54,133 vita brevis, ars lunga... 682 00:46:54,448 --> 00:46:56,773 - Life is short, art is long. - Huh? 683 00:46:57,371 --> 00:46:59,518 - I've got a hard-on. - Me too. 684 00:46:59,875 --> 00:47:01,405 Impossible. 685 00:47:01,510 --> 00:47:03,728 When I have to pee, I get hard. 686 00:47:04,050 --> 00:47:07,205 - "When I see Fernande..." - My mom's name! 687 00:47:08,886 --> 00:47:10,831 Don't be mad. 688 00:47:13,340 --> 00:47:15,284 You do it with your husband? 689 00:47:16,088 --> 00:47:17,191 When I have to. 690 00:47:17,445 --> 00:47:20,326 - You don't have to. - I do what I have to. 691 00:47:21,307 --> 00:47:22,801 Do what you want to! 692 00:47:23,464 --> 00:47:24,780 Why are you here? 693 00:47:25,029 --> 00:47:26,867 That's a good one. 694 00:47:27,603 --> 00:47:29,133 I love you. 695 00:47:30,665 --> 00:47:31,945 I think I do too. 696 00:47:33,970 --> 00:47:36,223 I do it when I'm unhappy. 697 00:47:37,379 --> 00:47:42,030 I threw the lighter at you when my Mom picked up that guy. 698 00:47:42,146 --> 00:47:43,082 Otherwise... 699 00:47:43,399 --> 00:47:44,679 Otherwise... 700 00:47:47,469 --> 00:47:48,608 I wanted to be different. 701 00:47:49,626 --> 00:47:51,570 Let's not do it anymore. 702 00:47:52,131 --> 00:47:54,729 Which one of us will be bored? 703 00:47:56,863 --> 00:47:58,037 Your dick? 704 00:47:58,289 --> 00:48:01,065 - My instincts. - I'm starving! 705 00:48:01,455 --> 00:48:02,914 Let's eat! 706 00:48:08,587 --> 00:48:13,486 We're not doing it, because you're happy? It's that simple. 707 00:48:15,058 --> 00:48:17,940 - Let me order. - Yes, master. 708 00:48:18,154 --> 00:48:21,274 - That's my college degree. - Master? 709 00:48:22,608 --> 00:48:24,137 Croissants? Tea? 710 00:48:24,417 --> 00:48:27,157 - Hot chocolate? - Toast! Where's the bathroom? 711 00:48:27,408 --> 00:48:28,796 Out of sight, as Dad said. 712 00:48:29,218 --> 00:48:30,571 - What'd he do? - Owned land. 713 00:48:31,166 --> 00:48:33,183 - Phone? - Out of reach. 714 00:48:33,428 --> 00:48:35,859 - Your dad? - A slave, O master. 715 00:48:36,454 --> 00:48:40,618 - His name was Sir Cumference. - A knight? 716 00:48:41,395 --> 00:48:43,968 Your high hat. Your Highness. 717 00:48:44,213 --> 00:48:46,538 Your Thickness. Your Brilliance. 718 00:48:46,822 --> 00:48:48,174 Hey, you're big! 719 00:48:48,492 --> 00:48:50,081 Is that Dick speaking? 720 00:48:50,370 --> 00:48:52,030 Dick the prick! 721 00:48:56,459 --> 00:48:57,431 Downstairs. 722 00:48:58,094 --> 00:49:01,392 My friend! One breakfast tray 723 00:49:01,504 --> 00:49:05,014 with bread, eggs, fruit, hot chocolate, 724 00:49:05,643 --> 00:49:07,968 - tea... the best. - I should think so. 725 00:49:08,531 --> 00:49:09,468 Thank you, sir. 726 00:49:09,575 --> 00:49:11,936 - My friend! - You should've called. 727 00:49:12,184 --> 00:49:16,347 And wake the lady? Sleeping beauty. 728 00:49:16,603 --> 00:49:18,820 There's a phone in the bathroom. 729 00:49:18,934 --> 00:49:21,507 It's vulgar to call from the john. 730 00:49:21,751 --> 00:49:25,571 - Your syntax is divine. - And it's all mine. 731 00:49:25,822 --> 00:49:28,254 - No one gets it. - How does it go? 732 00:49:28,675 --> 00:49:30,928 To and fro. It's intense. 733 00:49:31,180 --> 00:49:34,134 If you want intensity, let me know. 734 00:49:34,590 --> 00:49:37,686 But I'm in love. With a precious gem. 735 00:49:38,104 --> 00:49:39,076 Enough banter... 736 00:49:39,321 --> 00:49:43,104 She's almost hysterical when she's in a trance. 737 00:49:43,670 --> 00:49:46,730 The brain, cells, waves... 738 00:49:47,392 --> 00:49:50,168 - Like claws. - No, the signals are weak, 739 00:49:50,280 --> 00:49:53,056 - the sensors blind. - Leaving us breathless. 740 00:49:53,654 --> 00:49:56,714 Breathing life into the lifeless. 741 00:49:56,960 --> 00:50:00,637 What poetry! You're a new man, sir! 742 00:50:00,960 --> 00:50:03,392 - I've got to call the Baroness... - Done, sir. 743 00:50:04,266 --> 00:50:05,237 Huh? 744 00:50:05,553 --> 00:50:08,329 I called her, so she wouldn't worry. 745 00:50:10,041 --> 00:50:11,429 Was she happy? 746 00:50:11,711 --> 00:50:13,763 Delighted, Mr. Bonneval. 747 00:50:14,703 --> 00:50:16,256 Breakfast is on its way. 748 00:50:16,616 --> 00:50:17,790 Don't let me down. 749 00:50:18,042 --> 00:50:21,447 Where's the bellboy, I haven't seen him? 750 00:50:21,870 --> 00:50:25,274 No one knows. He hasn't shown up. 751 00:50:27,332 --> 00:50:30,072 Sometime soon I'll have to own up. 752 00:50:50,712 --> 00:50:52,170 They came in late. 753 00:50:52,833 --> 00:50:54,778 Him with a lass, her with a bloke. 754 00:50:55,408 --> 00:50:56,546 They have words, 755 00:50:57,078 --> 00:50:58,501 he looks for her, 756 00:50:58,817 --> 00:51:00,834 mother looks for daughter... 757 00:51:02,540 --> 00:51:04,164 Vampire face! 758 00:51:05,394 --> 00:51:08,999 I hope his gaze finds no trace. 759 00:51:14,299 --> 00:51:15,200 Excuse me! 760 00:51:15,447 --> 00:51:17,392 Fran�ois! He's here! 761 00:51:17,848 --> 00:51:19,508 He's here, Fran�ois! 762 00:51:19,936 --> 00:51:21,917 You didn't say he was here. 763 00:51:22,440 --> 00:51:25,631 I would never betray the aristocracy. 764 00:51:28,598 --> 00:51:29,986 I'm not used to this. 765 00:51:33,574 --> 00:51:35,448 You can take anything. 766 00:51:42,932 --> 00:51:45,257 Room service, Imperial Suite. 767 00:51:46,099 --> 00:51:47,557 Two breakfasts. 768 00:51:48,151 --> 00:51:49,704 You figure it out. 769 00:51:50,656 --> 00:51:52,673 - Why are you running? - I'm being followed. 770 00:51:52,917 --> 00:51:55,242 Cops?! 771 00:51:55,352 --> 00:51:56,941 Pack your trunk. 772 00:51:57,196 --> 00:52:00,221 - I don't have one. - Your dress and clippers. 773 00:52:00,641 --> 00:52:04,354 When we run, our shoes go "clip clip." 774 00:52:04,850 --> 00:52:07,590 - What about breakfast? - I'm hungry. 775 00:52:07,981 --> 00:52:09,820 Mom says I'm still growing. 776 00:52:09,930 --> 00:52:12,635 Watch out, they're crazy. 777 00:52:14,209 --> 00:52:17,127 We looked for you all night. We were worried sick. 778 00:52:17,236 --> 00:52:19,253 Afraid I'd leave? 779 00:52:19,358 --> 00:52:21,339 What'd that creep do to you? 780 00:52:21,585 --> 00:52:24,052 - Lazy losers. - Loser! 781 00:52:24,298 --> 00:52:26,065 You think I'm a loser? 782 00:52:26,316 --> 00:52:29,685 - Nothing happened! - What'll I do? 783 00:52:29,795 --> 00:52:32,333 - "Blanche" means white like snow? - Cold? 784 00:52:32,613 --> 00:52:34,689 White like nothing? 785 00:52:34,979 --> 00:52:37,197 They're changing my costumes! 786 00:52:37,624 --> 00:52:40,126 - I can't stand it. - Give me that. 787 00:52:40,232 --> 00:52:43,328 I'm gonna look stupid with dyed hair! 788 00:52:43,746 --> 00:52:45,928 You're handsome, Fran�ois! 789 00:52:46,425 --> 00:52:48,501 Calm down. 790 00:52:48,616 --> 00:52:51,641 He said my ring was an eyesore. 791 00:52:51,748 --> 00:52:55,294 But it's gold and has my initials on it. 792 00:52:55,923 --> 00:52:58,912 - What's your name? - Fran�ois, like everyone else. 793 00:52:59,019 --> 00:52:59,991 Pathetic. 794 00:53:00,446 --> 00:53:02,593 Remember the Cergy supermarket? 795 00:53:02,846 --> 00:53:04,755 - I sure do. - So funny. 796 00:53:05,003 --> 00:53:08,443 - My sales pitch. - "In the cheese section: 797 00:53:08,900 --> 00:53:12,933 Fresh camembert that all you ladies will love. 798 00:53:13,179 --> 00:53:17,770 It'll remind your men to wash their feet before dinner." 799 00:53:17,876 --> 00:53:19,857 I got fired for that. 800 00:53:19,964 --> 00:53:21,945 - I loved it! - You were so young. 801 00:53:22,364 --> 00:53:22,874 I was working. 802 00:53:23,129 --> 00:53:25,632 - In the cafeteria. - You defended me. 803 00:53:25,843 --> 00:53:28,619 - Your father came... - To beat me, for money. 804 00:53:28,870 --> 00:53:31,895 - I hit him with some honey. - I don't know. 805 00:53:32,314 --> 00:53:35,434 You cried so hard, like a fountain. 806 00:53:35,549 --> 00:53:37,103 It's easy. 807 00:53:38,715 --> 00:53:40,375 No, it's not easy. 808 00:53:41,185 --> 00:53:43,166 He said: A birthmark I had, 809 00:53:43,482 --> 00:53:45,499 so I knew he was my dad. 810 00:53:45,882 --> 00:53:47,471 Dads have no value. 811 00:53:47,726 --> 00:53:49,149 They beat you. 812 00:53:49,570 --> 00:53:51,717 - Then I lose you. - Not true. 813 00:53:52,215 --> 00:53:53,709 You see? 814 00:53:55,520 --> 00:53:57,358 Come here. 815 00:54:09,471 --> 00:54:12,626 You've got a photo session today... 816 00:54:13,054 --> 00:54:14,157 I'll be there. 817 00:54:17,438 --> 00:54:19,276 He's handsome, classy. 818 00:54:19,560 --> 00:54:22,300 - It was good for you. - Right, Mom. 819 00:54:23,735 --> 00:54:24,980 Tablets... 820 00:54:25,265 --> 00:54:28,741 All 3 of us got laid. 821 00:54:29,232 --> 00:54:32,814 - You too, Mom? - Edwige's guy. 822 00:54:33,859 --> 00:54:37,050 Get the lead out, Fran�ois, she'll catch up. 823 00:54:48,540 --> 00:54:49,643 What're you doing? 824 00:54:50,176 --> 00:54:51,765 Going through your bag. 825 00:54:52,715 --> 00:54:54,826 - Looking for something? - Gum. 826 00:54:55,255 --> 00:54:56,749 Did you find it? 827 00:54:58,073 --> 00:54:59,532 I don't like this. 828 00:55:01,517 --> 00:55:03,629 Will these things protect me? 829 00:55:04,092 --> 00:55:04,364 From what? 830 00:55:05,171 --> 00:55:06,202 From you. 831 00:55:07,293 --> 00:55:08,882 When'd you last have one? 832 00:55:09,310 --> 00:55:10,935 While you slept. Why? 833 00:55:11,676 --> 00:55:12,921 No reason. 834 00:55:15,712 --> 00:55:18,381 The Mrs. Will sign, if she can write. 835 00:55:24,966 --> 00:55:28,572 Blanche Filthy von Slut! 836 00:55:33,037 --> 00:55:35,018 You don't like my family? 837 00:55:38,221 --> 00:55:39,466 Not hungry? 838 00:55:40,343 --> 00:55:42,324 Yeah, more than ever. 839 00:55:55,895 --> 00:55:57,211 Pass the sugar. 840 00:56:01,496 --> 00:56:02,741 No, the sugar. 841 00:56:11,098 --> 00:56:12,486 Are you joking? 842 00:56:13,638 --> 00:56:14,954 Joking. 843 00:56:16,212 --> 00:56:17,184 King. 844 00:56:17,813 --> 00:56:19,129 King Midas. 845 00:56:19,239 --> 00:56:21,184 Midas touch. 846 00:56:22,649 --> 00:56:26,124 Soft touch. 847 00:56:27,242 --> 00:56:29,638 Velvet touch. 848 00:56:30,686 --> 00:56:33,319 Blue velvet. 849 00:56:36,287 --> 00:56:37,603 Velvet blue. 850 00:56:42,480 --> 00:56:44,247 Blue rabbit. 851 00:56:44,602 --> 00:56:45,955 Rabbit. 852 00:56:46,654 --> 00:56:48,279 Wounded. 853 00:56:49,855 --> 00:56:51,480 Left by the others. 854 00:56:52,778 --> 00:56:53,881 Shit. 855 00:56:55,944 --> 00:56:57,331 Empty. 856 00:56:58,031 --> 00:56:59,454 Tragedy. 857 00:57:03,250 --> 00:57:05,194 Want to drive me crazy? 858 00:57:06,346 --> 00:57:07,521 Crazy... 859 00:57:09,303 --> 00:57:10,312 Me. 860 00:57:13,548 --> 00:57:15,102 Fuck off, Lucas. 861 00:57:21,828 --> 00:57:23,382 My rabbit! 862 00:57:34,248 --> 00:57:35,601 My rabbit! 863 00:57:56,514 --> 00:57:59,254 - She's on drugs. - They all are. 864 00:58:15,997 --> 00:58:18,014 Can I get her autograph? 865 00:58:18,119 --> 00:58:20,266 Oops, I got carried away. 866 00:58:20,519 --> 00:58:23,710 - What'd I do? - Want another? 867 00:58:24,312 --> 00:58:26,114 Stay away from such people! 868 00:58:28,869 --> 00:58:32,309 Stay away... path... 869 00:58:33,671 --> 00:58:35,818 Don't beat me. 870 00:58:36,940 --> 00:58:38,293 Child. 871 00:58:43,551 --> 00:58:45,496 Love me. 872 00:58:46,265 --> 00:58:47,653 Teach me. 873 00:58:49,465 --> 00:58:51,446 I need... 874 00:58:54,545 --> 00:58:55,933 so badly. 875 00:58:58,024 --> 00:58:59,684 That girl looks sick. 876 00:58:59,938 --> 00:59:02,820 Don't go there. She's throwing up. 877 00:59:03,452 --> 00:59:07,093 Maybe it's indigestion? That hotel food... 878 00:59:13,332 --> 00:59:15,443 See that? She's eating sand. 879 00:59:15,768 --> 00:59:19,552 No silly, she's lost her senses. 880 00:59:21,752 --> 00:59:22,760 Those women! 881 00:59:25,021 --> 00:59:27,975 Take my hat, Miss. You're all wet. 882 00:59:28,222 --> 00:59:31,176 - No, thanks. - Let me help. 883 00:59:41,234 --> 00:59:43,286 - Poor girl. - Adrienne! 884 00:59:44,782 --> 00:59:46,691 Your name's Adrienne? 885 00:59:49,027 --> 00:59:52,668 Look after her, she's not well. 886 00:59:53,028 --> 00:59:55,353 I didn't do anything. Go drown yourself. 887 00:59:56,125 --> 00:59:57,654 What?! 888 01:00:05,971 --> 01:00:07,667 Got some lotion? 889 01:00:09,971 --> 01:00:12,818 The sun makes my nose peel. 890 01:00:14,320 --> 01:00:15,874 Have a nice swim? 891 01:00:17,486 --> 01:00:20,083 My mother always had lotion. 892 01:00:21,312 --> 01:00:24,159 - Can I look? - You already did. 893 01:00:24,409 --> 01:00:27,327 Don't you remember? 894 01:00:27,680 --> 01:00:28,890 Vaguely. 895 01:00:32,863 --> 01:00:35,010 I brought your towel. 896 01:00:39,926 --> 01:00:40,935 I'm sorry. 897 01:00:47,163 --> 01:00:49,380 I saw you swimming. 898 01:00:51,337 --> 01:00:53,733 - You're not so tall in the water. - No. 899 01:00:55,965 --> 01:00:58,562 - We should never argue. - No. 900 01:00:59,270 --> 01:01:01,808 It tears my heart out. 901 01:01:02,853 --> 01:01:06,957 This is really it, this time. 902 01:01:10,298 --> 01:01:12,445 Even if we're different, 903 01:01:13,221 --> 01:01:15,368 together we're whole. 904 01:01:21,675 --> 01:01:24,771 You're long, and round. 905 01:01:25,328 --> 01:01:28,874 - With swimmer's thighs. - From the pool in Cergy. 906 01:01:29,260 --> 01:01:31,929 - You love swimming? - I love you. 907 01:01:32,042 --> 01:01:34,059 Let's make the most of that. 908 01:01:35,208 --> 01:01:37,640 - Your back's freezing. - My fingers too? 909 01:01:37,888 --> 01:01:39,655 No, stop... 910 01:01:41,923 --> 01:01:44,698 - We might drown. - I want you. 911 01:01:45,576 --> 01:01:46,857 I... 912 01:01:48,011 --> 01:01:49,743 want... 913 01:01:51,803 --> 01:01:52,871 you! 914 01:02:04,572 --> 01:02:06,719 Get out... of here get out. 915 01:02:06,972 --> 01:02:08,632 The sheets are wet. 916 01:02:08,885 --> 01:02:11,174 Doesn't matter, pitter patter, 917 01:02:11,774 --> 01:02:14,170 go now, scatter, heathens, 918 01:02:14,835 --> 01:02:16,887 I'm not afraid of water. 919 01:02:16,992 --> 01:02:18,901 Let me redecorate. 920 01:02:35,675 --> 01:02:37,620 It feels like the first time. 921 01:02:44,268 --> 01:02:45,964 It's hot in here. 922 01:02:46,077 --> 01:02:48,129 It's cool in here. 923 01:02:50,530 --> 01:02:52,226 Be proud of me. 924 01:03:01,002 --> 01:03:02,176 Tonight... 925 01:03:03,367 --> 01:03:04,755 I'm having an... 926 01:03:13,179 --> 01:03:14,318 eclipse. 927 01:03:24,173 --> 01:03:26,190 Talk to me, 928 01:03:26,782 --> 01:03:28,763 like you're in a trance. 929 01:03:29,879 --> 01:03:32,939 Need... so much love. 930 01:03:36,280 --> 01:03:37,145 Give! 931 01:03:38,298 --> 01:03:39,401 I can't. 932 01:03:41,394 --> 01:03:42,425 Open! 933 01:03:52,075 --> 01:03:55,100 There's a little person inside the big one. 934 01:04:02,373 --> 01:04:03,476 Yes... 935 01:04:05,365 --> 01:04:06,266 body... 936 01:04:10,548 --> 01:04:11,722 intelli... 937 01:04:13,819 --> 01:04:15,242 gence. 938 01:04:19,907 --> 01:04:24,558 They put Blanche in the black closet without food. 939 01:04:29,371 --> 01:04:30,058 Words... 940 01:04:32,223 --> 01:04:33,397 and body... 941 01:04:37,929 --> 01:04:39,103 Women... 942 01:04:40,573 --> 01:04:42,103 The kitty... 943 01:04:44,748 --> 01:04:45,472 is dead. 944 01:04:50,419 --> 01:04:51,735 Not dead! 945 01:04:52,575 --> 01:04:53,678 Alive! 946 01:04:54,802 --> 01:04:58,515 That night, he remembers, we were wandering... 947 01:04:59,012 --> 01:05:01,752 and you, you?! 948 01:05:02,457 --> 01:05:03,809 And you?! 949 01:05:04,544 --> 01:05:05,125 The water! 950 01:05:05,901 --> 01:05:07,110 I don't want to cry! 951 01:05:07,953 --> 01:05:09,685 - Don't cry! - Don't! 952 01:05:10,145 --> 01:05:10,726 Love! 953 01:05:11,328 --> 01:05:14,317 Cry, love! Pain! 954 01:05:15,016 --> 01:05:16,569 Does it hurt? Or are you suffering? 955 01:05:23,957 --> 01:05:25,866 I understand. 956 01:05:27,228 --> 01:05:30,323 Love means pain, lots of pain. 957 01:05:36,656 --> 01:05:40,653 Your parents died in a pond at night. 958 01:05:52,137 --> 01:05:55,648 Your parents drowned in a pond. 959 01:06:15,273 --> 01:06:16,767 Heads up! 960 01:06:17,326 --> 01:06:19,307 Head's in, warm inside. 961 01:06:22,335 --> 01:06:23,829 I can feel you. 962 01:06:34,825 --> 01:06:37,981 King Arthur's putting the sword 963 01:06:39,070 --> 01:06:40,007 in the stone. 964 01:06:46,793 --> 01:06:48,287 Guenevere 965 01:06:48,602 --> 01:06:51,936 is showing him the way home. 966 01:07:07,389 --> 01:07:09,750 We're no more alone. 967 01:07:19,079 --> 01:07:20,182 Give. 968 01:07:21,689 --> 01:07:22,827 Open. 969 01:07:24,333 --> 01:07:25,305 There it is! 970 01:07:27,811 --> 01:07:29,021 Correct. 971 01:07:35,744 --> 01:07:36,847 Excuse me. 972 01:07:40,336 --> 01:07:42,447 We went fast. 973 01:07:44,198 --> 01:07:47,187 You think so? 974 01:07:53,557 --> 01:07:55,633 Believe me, 975 01:07:57,732 --> 01:07:59,048 wave... 976 01:08:00,306 --> 01:08:01,895 came... 977 01:08:03,612 --> 01:08:05,485 from deep inside. 978 01:08:07,195 --> 01:08:08,784 Cannot. 979 01:08:30,540 --> 01:08:31,643 What's that? 980 01:08:32,070 --> 01:08:36,792 I asked for room service, to buy... 981 01:08:37,776 --> 01:08:41,180 some shoes, and tops and bottoms. 982 01:08:41,602 --> 01:08:45,351 - You don't know my size. - I measured like this. 983 01:08:45,777 --> 01:08:47,130 It's gorgeous! 984 01:08:47,378 --> 01:08:48,243 Wanna help me? 985 01:08:48,804 --> 01:08:50,464 They got any old thing. 986 01:08:53,432 --> 01:08:55,092 It looks good on me. 987 01:09:07,661 --> 01:09:09,250 Excuse the delay. 988 01:09:09,713 --> 01:09:11,136 They had to go to town. 989 01:09:11,418 --> 01:09:13,707 You wanted them alive, 990 01:09:14,028 --> 01:09:15,830 the market's closed today. 991 01:09:16,115 --> 01:09:17,989 You did want big ones? 992 01:09:19,733 --> 01:09:21,086 She's a big girl. 993 01:09:22,690 --> 01:09:23,758 Not too big. 994 01:09:24,256 --> 01:09:25,395 Too big? Big enough? 995 01:09:26,308 --> 01:09:27,802 Hope that'll do it. 996 01:09:34,728 --> 01:09:35,867 What's that?! 997 01:09:36,328 --> 01:09:38,345 - For your breasts. - Crabs? 998 01:09:38,833 --> 01:09:39,805 I lost the word. 999 01:09:39,981 --> 01:09:40,811 Brassi�re? 1000 01:09:41,407 --> 01:09:42,996 I forgot the "-ssi�re." 1001 01:09:43,217 --> 01:09:44,118 They need water. 1002 01:09:45,061 --> 01:09:46,520 The bathtub, maybe? 1003 01:09:47,287 --> 01:09:48,781 No, the sea's better, 1004 01:09:49,027 --> 01:09:50,308 while I'm away. 1005 01:09:50,558 --> 01:09:53,096 - You're going? - Got a lunch. 1006 01:09:53,515 --> 01:09:54,974 - Lunchbox? - Restaurant. 1007 01:09:55,220 --> 01:09:58,102 - Soup kitchen? - No, a fancy place. 1008 01:09:58,733 --> 01:10:00,750 You shouldn't go! 1009 01:10:01,204 --> 01:10:01,820 What's wrong? 1010 01:10:02,282 --> 01:10:05,615 It's going down the toilet! 1011 01:10:06,074 --> 01:10:06,690 What? 1012 01:10:07,710 --> 01:10:09,548 Words. Don't ruin them! 1013 01:10:09,797 --> 01:10:11,185 But I have a meeting... 1014 01:10:11,675 --> 01:10:13,787 In that pathetic casino, 1015 01:10:14,041 --> 01:10:16,543 why do you show them your ass, and crack? 1016 01:10:17,416 --> 01:10:18,032 I... 1017 01:10:18,494 --> 01:10:21,164 The faucet's on, the water's running... 1018 01:10:21,625 --> 01:10:23,120 No, turned off it is. 1019 01:10:26,393 --> 01:10:27,982 Leave together. 1020 01:10:28,897 --> 01:10:31,115 Bad, bad, bad for you. 1021 01:10:35,438 --> 01:10:37,170 It's my last show in France. 1022 01:10:38,325 --> 01:10:39,297 Will you be back? 1023 01:10:39,821 --> 01:10:42,074 Yes, I know I will. 1024 01:10:42,465 --> 01:10:44,090 Do you still want me? 1025 01:10:48,311 --> 01:10:49,663 You talk in rhymes. 1026 01:10:51,929 --> 01:10:53,553 Did they tell you? 1027 01:10:58,712 --> 01:11:02,223 Because I pity that little person, I do. 1028 01:11:04,314 --> 01:11:06,366 We need a computer 1029 01:11:06,575 --> 01:11:08,520 that can hurt others. 1030 01:11:08,663 --> 01:11:10,252 What compassion! 1031 01:11:17,952 --> 01:11:22,223 I walked barefoot all over France, in the war. 1032 01:11:22,648 --> 01:11:24,071 Which one, honey? 1033 01:11:25,154 --> 01:11:28,249 Wow, you're stunning! 1034 01:11:28,910 --> 01:11:31,971 I love it, don't you? 1035 01:11:32,460 --> 01:11:35,615 Is that the little turd in Paris Match? 1036 01:11:35,869 --> 01:11:36,841 You mean "blurb." 1037 01:11:37,296 --> 01:11:41,080 - Turd, blurb, who gives a shit? - It was the first time! 1038 01:11:45,054 --> 01:11:46,751 They colored my hair. 1039 01:11:47,663 --> 01:11:50,260 I'd say they discolored it. 1040 01:11:51,003 --> 01:11:55,380 I'll leave Blanche to your decadence... I mean wisdom. 1041 01:11:56,047 --> 01:11:58,159 - It's nice. - If you ask me... 1042 01:11:58,587 --> 01:11:59,726 I'm in charge here! 1043 01:11:59,979 --> 01:12:02,684 Don't touch the girl. Give her a beer. 1044 01:12:02,936 --> 01:12:04,359 Stop butting in! 1045 01:12:04,571 --> 01:12:09,886 "Haley" is classier than "Halliday," or use your real name, "Blanche..." 1046 01:12:09,998 --> 01:12:12,703 Did I say you could use my name? 1047 01:12:13,790 --> 01:12:14,336 Blanche! 1048 01:12:15,635 --> 01:12:17,224 It's ok, Fran�ois. 1049 01:12:18,453 --> 01:12:20,505 I used to be like that. 1050 01:12:24,646 --> 01:12:26,413 Wild. 1051 01:12:32,960 --> 01:12:33,932 Right, Barnaby? 1052 01:12:34,630 --> 01:12:35,662 Incorrigible. 1053 01:12:36,475 --> 01:12:41,338 Always right. Really moody. I manage 400 people. 1054 01:12:41,484 --> 01:12:42,907 Guy knows. 1055 01:12:44,407 --> 01:12:47,253 Haley... like the comet. 1056 01:12:49,242 --> 01:12:51,389 - I am really... - What? 1057 01:12:51,747 --> 01:12:54,452 - Sick of it. - Want me to take care of it? 1058 01:12:56,166 --> 01:12:59,191 Call me Blanche Haley, Haley Blanche, 1059 01:12:59,471 --> 01:13:01,131 I want to see Mom, alright? 1060 01:13:01,384 --> 01:13:03,851 What the hell are you doing? 1061 01:13:07,403 --> 01:13:09,419 It's good to stand up to her. 1062 01:13:15,510 --> 01:13:17,063 I need you. 1063 01:13:17,945 --> 01:13:20,863 - Oh, it's you! - Who else? 1064 01:13:21,598 --> 01:13:23,056 Waiting for another one? 1065 01:13:25,807 --> 01:13:27,087 See you later. 1066 01:13:27,199 --> 01:13:29,310 Why stop? Give it your all. 1067 01:13:29,461 --> 01:13:31,607 Just like when I was small. 1068 01:13:32,035 --> 01:13:33,565 He drank. He couldn't. 1069 01:13:33,810 --> 01:13:36,550 He was unable, you were unstable. 1070 01:13:36,662 --> 01:13:38,643 Instead of your vulgar ways, 1071 01:13:38,924 --> 01:13:42,079 he needed calm tenderness in his days. 1072 01:13:42,507 --> 01:13:44,795 You're rhyming, dear. 1073 01:13:44,908 --> 01:13:46,924 At age one I saw you, 1074 01:13:47,030 --> 01:13:50,055 the tears, the escapes, 1075 01:13:50,195 --> 01:13:52,900 screaming with a lover above you. 1076 01:13:53,432 --> 01:13:57,429 I also imagined that love would be suffering. 1077 01:13:58,128 --> 01:14:00,204 I hoped it would change, 1078 01:14:00,598 --> 01:14:04,073 but I can't understand, it's still too strange! 1079 01:14:05,156 --> 01:14:08,904 These people are taking over our lives! 1080 01:14:09,018 --> 01:14:11,070 We're making a fortune. 1081 01:14:12,079 --> 01:14:15,412 We'll work something out, so I won't suffer. 1082 01:14:15,663 --> 01:14:18,201 You said you were unconscious? 1083 01:14:18,481 --> 01:14:22,479 To make you happy, to save your conscience. 1084 01:14:44,434 --> 01:14:45,715 Was that his maid? 1085 01:14:46,173 --> 01:14:49,993 I called her. It's risky taking a lover. 1086 01:14:50,592 --> 01:14:51,908 It's my first time. 1087 01:14:52,193 --> 01:14:53,438 Had enough? 1088 01:14:53,862 --> 01:14:56,495 Got any more of that stuff? 1089 01:14:57,620 --> 01:15:00,289 Screw 'em... and get the hell out! 1090 01:15:01,099 --> 01:15:03,080 Compassion, compassion, 1091 01:15:03,500 --> 01:15:06,595 come on, passion! 1092 01:15:07,396 --> 01:15:09,757 Pass it on, play along, Baroness. 1093 01:15:10,214 --> 01:15:11,911 Let's find a way... 1094 01:15:12,510 --> 01:15:15,606 Your cousin the Baroness is here. 1095 01:15:21,904 --> 01:15:23,885 Does she need a brassiere? 1096 01:15:25,035 --> 01:15:26,802 Including the "-ssi�re." 1097 01:15:27,227 --> 01:15:28,472 I couldn't say. 1098 01:15:28,932 --> 01:15:31,469 One male, one female. I better hide them. 1099 01:15:31,750 --> 01:15:34,561 My deepest respects to your Highness. 1100 01:15:50,050 --> 01:15:53,454 Arthur and Adrienne are their names. 1101 01:16:06,784 --> 01:16:10,153 Lucas learned about love that day. 1102 01:16:11,411 --> 01:16:14,222 When you're tired of loving, 1103 01:16:14,647 --> 01:16:16,520 you throw each other away. 1104 01:16:17,291 --> 01:16:19,402 One goes, then the other. 1105 01:16:28,806 --> 01:16:32,068 All traitors! Here to knife me in the back? 1106 01:16:32,320 --> 01:16:35,866 I didn't know. Her mom told me. 1107 01:16:36,112 --> 01:16:37,986 Reminds me of a film about loyalty. 1108 01:16:38,234 --> 01:16:41,081 - Bu�uel, I think. - Why think when you can go? 1109 01:16:41,331 --> 01:16:44,356 - You have to go home. - House, home, 1110 01:16:44,602 --> 01:16:46,298 sell my place and roam. 1111 01:16:46,550 --> 01:16:49,431 Find another with a pretty kitchen. 1112 01:16:49,681 --> 01:16:51,590 About your condition... 1113 01:16:51,698 --> 01:16:53,157 Be a sad husband... 1114 01:16:53,751 --> 01:16:54,854 Words are your friend. 1115 01:16:55,108 --> 01:16:57,326 - Open up to language... - Your own. 1116 01:16:57,926 --> 01:16:59,349 The doctor's waiting! 1117 01:16:59,944 --> 01:17:04,107 I'm so lucky. Medical advances left and right! 1118 01:17:04,223 --> 01:17:07,319 - Doctor says every day... - Worse gets worse. 1119 01:17:07,598 --> 01:17:11,311 Please... I kissed your ass for 7 years. 1120 01:17:12,468 --> 01:17:15,588 You replaced my name with yours. 1121 01:17:17,653 --> 01:17:19,799 Wait... I can still write... 1122 01:17:22,349 --> 01:17:25,895 and spell my name right. 1123 01:17:31,255 --> 01:17:32,571 It's not my fault. 1124 01:17:33,551 --> 01:17:36,362 It's just that I really want her. 1125 01:17:42,736 --> 01:17:44,052 My language is yours. 1126 01:17:44,302 --> 01:17:46,105 That's right. Thanks. 1127 01:17:46,354 --> 01:17:49,344 Now I can go home... 1128 01:17:49,973 --> 01:17:52,025 and enjoy life. 1129 01:17:57,348 --> 01:17:59,365 Now you can die! 1130 01:18:01,976 --> 01:18:03,470 Where's the porter? 1131 01:18:04,550 --> 01:18:05,581 Napping. 1132 01:18:06,638 --> 01:18:07,609 And you? 1133 01:18:08,099 --> 01:18:09,203 Waiting for you. 1134 01:18:11,892 --> 01:18:15,260 He helps me when I'm missing a word. 1135 01:18:16,101 --> 01:18:17,275 What's missing? 1136 01:18:18,223 --> 01:18:19,194 Elevator. 1137 01:18:20,380 --> 01:18:21,732 That's a tough one. 1138 01:18:22,572 --> 01:18:24,339 I'll take you there. 1139 01:18:35,445 --> 01:18:39,264 You can't charge 20,000 an hour! 1140 01:18:39,584 --> 01:18:43,130 Believe me, I'm never wrong. 1141 01:18:43,272 --> 01:18:46,427 If you don't like it, lump it! L'chaim. 1142 01:18:47,308 --> 01:18:48,897 Know the Jewish Connection? 1143 01:18:49,500 --> 01:18:53,568 If you don't want 2 armed guys at your place... 1144 01:18:53,918 --> 01:18:55,578 Get the picture? 1145 01:18:57,189 --> 01:19:00,249 Always taking us for a ride! 1146 01:19:00,911 --> 01:19:02,334 What do you think? 1147 01:19:03,555 --> 01:19:07,268 A star is born! The Biarritz beauty. 1148 01:19:07,522 --> 01:19:09,633 You need to learn English. 1149 01:19:09,852 --> 01:19:12,806 - Dummkopf. - Dumb ass! 1150 01:19:13,436 --> 01:19:16,769 - My tailor is rich. - How are you, sweetie? 1151 01:19:17,715 --> 01:19:20,040 - I wanna screw you! - My turn! 1152 01:19:20,289 --> 01:19:22,994 - I can't get enough. - Leave us alone! 1153 01:19:23,247 --> 01:19:26,888 - Or you? - Who do you think you are?! 1154 01:19:27,248 --> 01:19:29,051 You better watch out! 1155 01:19:29,161 --> 01:19:32,707 Watch your filthy habits, old man! 1156 01:19:34,276 --> 01:19:37,466 - I do look old. - No, distinguished. 1157 01:19:37,928 --> 01:19:42,649 Anyway, you're so pretty, you intimidate me. 1158 01:19:43,843 --> 01:19:45,824 My god, you're gorgeous! 1159 01:19:46,069 --> 01:19:48,014 - How about some music? - I look ok? 1160 01:19:48,227 --> 01:19:49,851 She'll marry a prince! 1161 01:19:50,106 --> 01:19:53,095 Like I always wanted. No artists! 1162 01:19:53,410 --> 01:19:57,443 Her dress keeps folding. Tighten the curve of the breast. 1163 01:19:59,325 --> 01:20:02,586 Michel said your friend's not well. 1164 01:20:03,708 --> 01:20:07,599 Damn... how does it work? 1165 01:20:13,450 --> 01:20:16,996 Are you crazy?! Leave me alone! 1166 01:20:17,138 --> 01:20:19,463 Thank you so much. 1167 01:20:20,199 --> 01:20:22,346 Biarritz! I am never wrong. 1168 01:20:22,599 --> 01:20:25,481 That's right, you got it! 1169 01:20:37,107 --> 01:20:42,042 Even in Moscow, they'll need psychics. 1170 01:21:06,087 --> 01:21:07,297 I've got to go. 1171 01:21:08,419 --> 01:21:10,222 But not for long. 1172 01:21:23,240 --> 01:21:24,899 Blanche not here? 1173 01:21:25,153 --> 01:21:26,256 No. 1174 01:21:27,450 --> 01:21:30,047 - Then I'll go to her. - Really? 1175 01:21:30,407 --> 01:21:32,660 Add grease to the fire. 1176 01:21:33,747 --> 01:21:35,691 Lots of grease, please. 1177 01:21:41,018 --> 01:21:42,856 Your kitchen! 1178 01:21:50,306 --> 01:21:52,145 "Baucet?" 1179 01:22:17,026 --> 01:22:19,458 Nitty gritty... pretty! 1180 01:22:20,401 --> 01:22:21,575 I know. 1181 01:22:22,279 --> 01:22:25,434 House, pond, noise... 1182 01:22:26,177 --> 01:22:27,600 I love you! 1183 01:22:28,298 --> 01:22:29,793 We ate like sad boys. 1184 01:22:30,282 --> 01:22:31,253 Fighter! 1185 01:22:31,778 --> 01:22:33,367 The spider... is sad. 1186 01:22:33,900 --> 01:22:34,871 Time, I know. 1187 01:22:35,222 --> 01:22:36,123 Don't go. 1188 01:22:36,961 --> 01:22:39,666 I need better hands, give me some. 1189 01:22:41,310 --> 01:22:42,246 No. 1190 01:22:43,119 --> 01:22:44,329 Come. 1191 01:22:46,007 --> 01:22:48,024 - You must. - Move not. 1192 01:22:48,442 --> 01:22:51,147 - Love. - Cold in here. 1193 01:22:51,921 --> 01:22:54,911 - Stay near. - Like me best, how I'm dressed? 1194 01:22:55,713 --> 01:22:59,426 - Your jewels, your gown? - Don't let me down. 1195 01:22:59,819 --> 01:23:01,835 Is one woman too much? 1196 01:23:04,794 --> 01:23:06,288 Ecstasy again? 1197 01:23:06,533 --> 01:23:08,122 Talk. 1198 01:23:08,377 --> 01:23:09,622 Come... 1199 01:23:11,543 --> 01:23:13,038 Oh, come. 1200 01:23:15,544 --> 01:23:16,789 Suffer, then. 1201 01:23:29,391 --> 01:23:31,336 I'm coming! 1202 01:23:34,644 --> 01:23:38,084 When I go, don't forget the love of Blanche, 1203 01:23:38,471 --> 01:23:41,531 it'll stay with you long after tonight. 1204 01:23:41,811 --> 01:23:44,966 With or without her, empty space 1205 01:23:45,464 --> 01:23:47,445 without words. 1206 01:23:48,038 --> 01:23:51,264 One last vision she'll have for you. 1207 01:23:53,849 --> 01:23:55,830 Turn away and you'll forget. 1208 01:24:12,949 --> 01:24:14,087 Was she here? 1209 01:24:15,767 --> 01:24:17,048 No, sir. 1210 01:24:17,680 --> 01:24:18,854 So I must go. 1211 01:24:19,454 --> 01:24:20,770 It's time. 1212 01:24:29,891 --> 01:24:32,809 A big blue rabbit! 1213 01:24:44,365 --> 01:24:46,309 Your ticket, sir. 1214 01:24:48,017 --> 01:24:50,034 Your software. 1215 01:24:50,244 --> 01:24:51,560 My soft wear. 1216 01:24:51,914 --> 01:24:53,681 It's heaven-sent. 1217 01:24:54,211 --> 01:24:55,871 Certainly, sir. 1218 01:24:57,342 --> 01:24:59,975 For your ten cents. 1219 01:25:01,168 --> 01:25:03,494 Glad to be of service. 1220 01:25:05,239 --> 01:25:10,245 Tonight, the lady has become a true princess. 1221 01:25:10,527 --> 01:25:12,579 It's you... and what you do. 1222 01:25:14,041 --> 01:25:17,682 She smells the sweet smell of love. 1223 01:25:18,216 --> 01:25:20,328 - Gum? - Got some. 1224 01:25:23,156 --> 01:25:27,225 This extraordinary woman needs no introduction. 1225 01:25:27,644 --> 01:25:31,084 The divine Blanche Haley! 1226 01:25:35,924 --> 01:25:38,035 Bravo! 1227 01:25:38,186 --> 01:25:41,661 You're back, Mr. Le Comte... you're not going to... 1228 01:25:42,186 --> 01:25:44,891 Love is a pond that can drown you. 1229 01:25:45,387 --> 01:25:47,463 You think so? 1230 01:25:52,623 --> 01:25:57,214 The porter told me about your credits as a scientist. 1231 01:25:57,459 --> 01:25:59,820 It'd be wise to keep quiet. 1232 01:25:59,930 --> 01:26:01,697 Mark my words. 1233 01:26:01,983 --> 01:26:05,696 And her guru, Fran�ois. 1234 01:26:10,611 --> 01:26:13,528 That makes it even tougher. 1235 01:26:41,678 --> 01:26:43,695 Watch my finger, Blanche. 1236 01:27:12,156 --> 01:27:13,923 Words... 1237 01:27:16,121 --> 01:27:18,197 and body. 1238 01:27:34,943 --> 01:27:36,082 This gentleman! 1239 01:27:40,092 --> 01:27:43,283 This little man, I can't really use him, 1240 01:27:44,197 --> 01:27:47,459 he always needs something new to amuse him. 1241 01:27:48,338 --> 01:27:51,007 Paying for love, a slave to perversion, 1242 01:27:51,643 --> 01:27:54,525 he gets off in his armchair 1243 01:27:54,634 --> 01:27:57,695 and thinks he knows passion. 1244 01:27:57,835 --> 01:28:00,825 He smells, likes porno, has no wife, 1245 01:28:02,115 --> 01:28:03,988 I should give him my skin, 1246 01:28:04,272 --> 01:28:08,827 as a balm for his sorry excuse for a life. 1247 01:28:10,220 --> 01:28:12,509 This man has the power 1248 01:28:13,387 --> 01:28:15,569 to kill the artist. 1249 01:28:16,622 --> 01:28:20,263 The artist must bow down, not go too far. 1250 01:28:20,693 --> 01:28:23,718 This man can do everything, wreak havoc. 1251 01:28:24,415 --> 01:28:27,476 The enlightening child must be corrupted, 1252 01:28:27,721 --> 01:28:31,125 the pathetic spirit must run wild. 1253 01:28:31,234 --> 01:28:34,224 We must flatter fate, 1254 01:28:34,470 --> 01:28:37,424 raise praise as directed, not hate. 1255 01:28:39,654 --> 01:28:41,730 Sir, please excuse me. 1256 01:28:42,298 --> 01:28:44,315 You were chosen from many. 1257 01:28:45,047 --> 01:28:48,937 There are others here, far worse than you. 1258 01:28:49,639 --> 01:28:54,751 And others who are honest, kind, sentimental and sweet, 1259 01:28:55,100 --> 01:28:58,161 the kind of people I'm touched to meet. 1260 01:28:58,406 --> 01:29:02,403 They think that life is more than just lies. 1261 01:29:04,459 --> 01:29:06,642 And some are innocent. 1262 01:29:11,487 --> 01:29:13,954 Can we trade words for innocence? 1263 01:29:23,246 --> 01:29:27,066 You've got to go, quietly, discreetly. 1264 01:29:29,683 --> 01:29:31,699 Expect nothing from me. 1265 01:29:32,710 --> 01:29:34,762 Me, Lucas, them. 1266 01:29:38,554 --> 01:29:42,231 If you don't go, Lucas, I'll speak no more. 1267 01:29:43,217 --> 01:29:45,161 You've got just a few hours, 1268 01:29:45,408 --> 01:29:49,335 you won't see the dawn, I won't cry like before. 1269 01:29:49,757 --> 01:29:52,390 I won't cry for you. 1270 01:29:53,166 --> 01:29:55,977 It's best to go when it's really good. 1271 01:29:56,611 --> 01:29:59,457 You're killing my act, killing me. 1272 01:29:59,881 --> 01:30:02,835 I'm making up poems to make you happy. 1273 01:30:03,082 --> 01:30:04,955 The child is dying to speak... 1274 01:30:05,204 --> 01:30:06,175 Tell him! 1275 01:30:06,421 --> 01:30:09,126 I have to be honest in what I say. 1276 01:30:09,448 --> 01:30:14,276 Merchandise wins, the blade cuts the foreskin at the end. 1277 01:30:14,563 --> 01:30:15,393 Her, there! 1278 01:30:15,641 --> 01:30:18,523 Her child won a word contest. 1279 01:30:18,807 --> 01:30:19,637 In her bag? 1280 01:30:19,920 --> 01:30:20,988 A checkbook, of course. 1281 01:30:21,416 --> 01:30:24,821 - Number? - 792832000. 1282 01:30:24,930 --> 01:30:27,955 - Is that correct, Ma'am? - It is. 1283 01:30:28,165 --> 01:30:31,949 Just in case, she's got one big condom. 1284 01:30:32,062 --> 01:30:35,608 Looking for love with a black stallion. 1285 01:30:40,830 --> 01:30:44,507 You, Lucas, me, Blanche. 1286 01:30:48,170 --> 01:30:51,088 Want to see me dance? 1287 01:30:51,928 --> 01:30:53,280 Will I finish school? 1288 01:30:53,702 --> 01:30:57,212 With top honors, you'll be the best. 1289 01:30:57,459 --> 01:31:01,386 You'll get married but she won't pass the test. 1290 01:31:02,852 --> 01:31:07,229 Now that I've loved, I don't have the ears 1291 01:31:07,653 --> 01:31:10,843 for your little secrets or deepest fears. 1292 01:31:11,411 --> 01:31:14,471 You have no power over me. 1293 01:31:14,959 --> 01:31:19,371 I may one day miss the gift of my talent, 1294 01:31:19,795 --> 01:31:23,649 the glory of expressing myself to you. 1295 01:31:28,597 --> 01:31:32,665 Glory, in the sea's luster, 1296 01:31:32,946 --> 01:31:35,757 appears lackluster. 1297 01:31:37,852 --> 01:31:40,556 And all that's left... 1298 01:31:41,922 --> 01:31:43,346 is charm. 1299 01:31:48,672 --> 01:31:51,661 The charm of a short life. 1300 01:32:02,797 --> 01:32:05,085 Blanche, what's wrong? 1301 01:32:11,598 --> 01:32:14,338 You'll die alone in a retirement home, 1302 01:32:15,321 --> 01:32:17,433 dirty, poor, forgotten. 1303 01:32:19,983 --> 01:32:23,529 A triumph! Call the press! 1304 01:32:24,018 --> 01:32:25,857 I'm never wrong! 1305 01:32:27,915 --> 01:32:29,160 My life's a waste. 1306 01:32:32,438 --> 01:32:35,355 No matter what you think. 1307 01:32:39,640 --> 01:32:42,594 Even if I know now... 1308 01:32:44,546 --> 01:32:50,975 that I take and give of my soul, out of pity for that small person. 1309 01:32:54,983 --> 01:32:57,130 That person in so much pain. 1310 01:32:58,044 --> 01:33:00,617 The person who makes me whole! 1311 01:33:04,306 --> 01:33:08,541 Why don't you lose your mind now, Lucas? Why wait? 1312 01:33:15,996 --> 01:33:21,037 Ladies and gentlemen, her powers rain on us like showers! 1313 01:33:21,319 --> 01:33:24,414 Power play, tower of power, flower! 1314 01:33:25,355 --> 01:33:28,201 We are crushing this flower! 1315 01:33:28,799 --> 01:33:32,345 - Mr. Le Comte! - This way. 1316 01:33:32,487 --> 01:33:35,547 Must you depart and despair? 1317 01:33:36,175 --> 01:33:41,252 Just before dawn, we'll say good-bye. I'll be there. 1318 01:33:43,481 --> 01:33:46,991 What did you say to her? 1319 01:33:48,177 --> 01:33:51,439 That dove is a bond in which you can clown. 1320 01:33:57,466 --> 01:33:59,447 If there's a pure soul here, 1321 01:33:59,554 --> 01:34:02,709 please raise your hand high. 1322 01:34:02,963 --> 01:34:04,066 I'll look for the good. 1323 01:34:05,259 --> 01:34:06,398 No one? 1324 01:34:10,061 --> 01:34:10,962 Ok, let's see. 1325 01:34:11,383 --> 01:34:12,592 You're 5 years old. 1326 01:34:13,679 --> 01:34:15,731 As one often does, you miss the way it was. 1327 01:34:16,844 --> 01:34:19,762 You want to see your grandparents less. 1328 01:34:21,680 --> 01:34:24,800 Your first love will last all your life. 1329 01:34:26,726 --> 01:34:28,802 Because that's the way... 1330 01:34:29,404 --> 01:34:31,871 of happiness without strife. 1331 01:34:33,301 --> 01:34:37,085 I forgot, your Granddad has a surprise: 1332 01:34:38,171 --> 01:34:42,478 A doll outfit. Today is your name day. 1333 01:34:42,973 --> 01:34:45,475 It's at home on your pillow. 1334 01:34:50,731 --> 01:34:52,190 What a recovery, 1335 01:34:53,340 --> 01:34:54,834 she saved the show! 1336 01:34:55,079 --> 01:34:57,024 Nantes was almost a no-go. 1337 01:34:57,271 --> 01:35:00,640 I'm never wrong. 1338 01:35:05,308 --> 01:35:07,775 Bunch of vultures! 1339 01:35:09,518 --> 01:35:12,816 The lining, right. Smoother now. 1340 01:35:13,032 --> 01:35:15,701 Time to tango, mamba! 1341 01:35:15,954 --> 01:35:20,022 Incredible! Wait 'till she hits the gay clubs. 1342 01:35:20,268 --> 01:35:23,044 Then Fran�ois can strip, right? 1343 01:35:23,295 --> 01:35:26,700 Alter this! Photographers coming! 1344 01:35:27,713 --> 01:35:29,373 I want to find Lucas. 1345 01:35:29,662 --> 01:35:31,915 Don't forget, your contract! 1346 01:35:35,055 --> 01:35:36,714 Was that true? 1347 01:35:39,020 --> 01:35:40,229 I don't know. 1348 01:35:40,864 --> 01:35:42,180 If so, I'll do it! 1349 01:35:43,126 --> 01:35:44,098 Go ahead. 1350 01:35:44,378 --> 01:35:46,145 The guy is crazy! 1351 01:35:46,396 --> 01:35:47,368 I'm a star. 1352 01:35:47,648 --> 01:35:50,459 - Will you stop? - The truth hurts. 1353 01:35:50,710 --> 01:35:54,743 Now get the hell out, you filthy bastards! 1354 01:35:58,503 --> 01:36:01,041 All this will soon be superfluous. 1355 01:36:03,061 --> 01:36:05,457 Lucky for you, lesbian. 1356 01:36:05,739 --> 01:36:07,993 That's right, I'm lucky. 1357 01:36:08,975 --> 01:36:11,371 You were always clean, pretty. 1358 01:36:12,176 --> 01:36:14,085 You had everything. 1359 01:36:14,368 --> 01:36:15,506 Not now! 1360 01:36:16,421 --> 01:36:19,232 You said I'd be happy with you here. 1361 01:36:25,013 --> 01:36:26,994 Only love yourself. 1362 01:36:27,692 --> 01:36:29,008 No danger in that. 1363 01:36:29,537 --> 01:36:32,169 To love yourself, you need a mirror. 1364 01:36:32,911 --> 01:36:36,765 An insurmountable, obscene same-sex image. 1365 01:36:37,329 --> 01:36:39,274 What do I do onstage? 1366 01:36:40,217 --> 01:36:42,577 Beautiful things, great things, 1367 01:36:43,105 --> 01:36:44,421 definitive things. 1368 01:36:44,774 --> 01:36:48,701 I've got to go, In�s. Lucas hurts me so, it stings. 1369 01:36:49,367 --> 01:36:51,099 Can I come with you? 1370 01:36:55,629 --> 01:36:57,053 Not tonight. 1371 01:37:00,047 --> 01:37:03,416 Mr. Le Comte, you have to get ready! 1372 01:37:04,328 --> 01:37:07,483 I am ready. Look, white gloves 1373 01:37:07,946 --> 01:37:09,890 and a fancy pop hat. 1374 01:37:10,763 --> 01:37:13,301 You see, sometimes words pass me by. 1375 01:37:13,721 --> 01:37:15,037 Words are strange... 1376 01:37:15,460 --> 01:37:19,529 Sartre was inspired to write about them all. 1377 01:37:19,983 --> 01:37:22,901 Sometimes I feel I'm against a wall. 1378 01:37:23,183 --> 01:37:26,303 Another of Sartre's pieces, he couldn't write at all. 1379 01:37:26,593 --> 01:37:31,005 I want to have my final moment. 1380 01:37:31,847 --> 01:37:33,092 Set up in a room. 1381 01:37:33,516 --> 01:37:36,612 A fine idea! The porter will help us. 1382 01:37:36,960 --> 01:37:38,514 Not too much trouble? 1383 01:37:38,979 --> 01:37:42,906 I died 2 days ago. Nothing more will harm us. 1384 01:38:08,933 --> 01:38:10,629 Impeccable style! 1385 01:38:11,543 --> 01:38:13,559 Style running wild. 1386 01:38:18,432 --> 01:38:20,021 It really flows! 1387 01:38:20,796 --> 01:38:21,805 It's the water. 1388 01:39:00,458 --> 01:39:02,154 I came to say good-bye. 1389 01:39:06,651 --> 01:39:10,435 Maybe... water... too much... 1390 01:39:10,965 --> 01:39:11,866 No talk. 1391 01:39:12,774 --> 01:39:13,983 No moving. 1392 01:39:15,384 --> 01:39:16,771 Sleep. 1393 01:39:18,132 --> 01:39:19,935 My flight's leaving. 1394 01:39:20,220 --> 01:39:21,952 - When? - Before dawn. 1395 01:39:24,847 --> 01:39:26,864 Man wants to change woman. 1396 01:39:34,240 --> 01:39:35,735 She'll never change. 1397 01:39:46,208 --> 01:39:47,217 Ok, there! 1398 01:39:47,669 --> 01:39:50,729 Talk, please... 1399 01:39:51,183 --> 01:39:53,472 - One last time! - That hurts! 1400 01:39:53,723 --> 01:39:56,119 Help me, please. 1401 01:39:57,480 --> 01:39:59,496 You shouldn't do that! 1402 01:40:07,221 --> 01:40:10,246 You shouldn't hurt the little person! 1403 01:40:19,607 --> 01:40:22,869 When it's all over, you'll die. 1404 01:40:23,643 --> 01:40:27,189 Men die by the sword, you'll die by your brain. 1405 01:40:27,470 --> 01:40:29,795 But you'll die happy. 1406 01:40:30,427 --> 01:40:32,574 Kind, stupid, you'll end your pain. 1407 01:40:33,140 --> 01:40:37,138 Cold intelligence makes a person seem wild, 1408 01:40:37,489 --> 01:40:40,858 but the only true justice is that of a child. 1409 01:40:57,181 --> 01:40:59,090 I hate you now. 1410 01:41:16,037 --> 01:41:17,009 Pain! 1411 01:42:04,849 --> 01:42:06,308 Help me. 1412 01:42:06,658 --> 01:42:08,390 Love me. 1413 01:42:23,288 --> 01:42:24,711 Love. 1414 01:42:26,837 --> 01:42:27,940 Didn't know. 1415 01:42:28,576 --> 01:42:29,999 Know... 1416 01:42:32,647 --> 01:42:33,714 we can't. 1417 01:42:40,857 --> 01:42:42,873 Use the verb "to smurf," 1418 01:42:43,154 --> 01:42:44,648 it's easier. 1419 01:42:45,067 --> 01:42:47,605 I'll smurf the lights, 1420 01:42:48,163 --> 01:42:50,701 you smurf the lady in your arms. 1421 01:42:51,538 --> 01:42:54,420 I'll smurf her onto your back. 1422 01:42:58,217 --> 01:42:59,605 Love... 1423 01:42:59,888 --> 01:43:01,655 or misery. 1424 01:43:08,203 --> 01:43:10,635 We must learn to share. 1425 01:43:12,691 --> 01:43:14,351 At our age! 1426 01:43:17,040 --> 01:43:18,320 Rabbit! 1427 01:43:21,458 --> 01:43:22,489 Thank you... 1428 01:43:22,641 --> 01:43:25,630 but they're all anxious, waiting. 1429 01:43:26,780 --> 01:43:29,971 That way, Mr. Le Comte. No charge to your account. 1430 01:43:30,851 --> 01:43:32,167 If I may say so. 1431 01:43:32,974 --> 01:43:34,634 The lady is drunk... 1432 01:43:35,061 --> 01:43:36,556 with success, right? 1433 01:43:37,774 --> 01:43:38,806 She's sleeping. 1434 01:43:40,836 --> 01:43:42,259 Aren't we all? 1435 01:43:43,620 --> 01:43:45,564 Don't let me go. 1436 01:43:58,579 --> 01:44:01,152 The motorcycle is waiting outside. 1437 01:44:01,850 --> 01:44:06,369 Don't worry about the bill. Your Highness the Baroness... 1438 01:44:06,616 --> 01:44:09,118 He'll thank his cousin later. 1439 01:44:09,539 --> 01:44:11,685 You even have a voucher. 1440 01:44:12,704 --> 01:44:14,922 - Here. - It's all yours. 1441 01:44:15,384 --> 01:44:17,257 For buying the gum. 1442 01:44:20,184 --> 01:44:22,545 Are you making fun? 1443 01:44:24,742 --> 01:44:26,130 He who chews... 1444 01:44:27,282 --> 01:44:28,776 cannot laugh. 1445 01:44:48,052 --> 01:44:51,207 Come on, sir! Gas, clutch, 1446 01:44:51,426 --> 01:44:53,858 gears... it's child�s' play! 1447 01:44:54,244 --> 01:44:57,055 No, I can't smurf. 1448 01:44:57,654 --> 01:45:00,465 Smurf the metal from my cotton. 1449 01:45:04,716 --> 01:45:05,996 You can pipe it. 1450 01:45:06,456 --> 01:45:08,081 Just like I always wanted. 1451 01:45:10,004 --> 01:45:12,021 Good-fly, guy. 1452 01:45:17,310 --> 01:45:21,308 My diversion will save the artists from detection! 1453 01:45:43,717 --> 01:45:47,157 My love... shall we so? 1454 01:46:30,232 --> 01:46:33,981 Like the current flowing into the river, 1455 01:46:34,685 --> 01:46:38,540 like Blanche, awakening, in love with her lover. 1456 01:46:39,590 --> 01:46:42,888 By accident, not knowing where or when, 1457 01:46:43,869 --> 01:46:48,353 they'll complete the circle as children again. 1458 01:47:03,700 --> 01:47:06,132 I kept this for you. 95142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.