All language subtitles for MacGyver 2016 S03E09 iNTERNAL 720p WEB x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:05,804 JACK: Scooby, come here. Hi. 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,407 You want to come here and give me that key? 3 00:00:08,441 --> 00:00:10,542 Come on. 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,211 I dont think he likes you. 5 00:00:12,244 --> 00:00:13,813 You know, this does, uh, 6 00:00:13,846 --> 00:00:16,115 remind me, though, of that, uh... 7 00:00:16,149 --> 00:00:18,650 that jungle ride. You remember that? 8 00:00:16,149 --> 00:00:18,650 No. 9 00:00:18,684 --> 00:00:20,286 Its the pirate ride. 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,554 The jungle ride is the one youre no longer allowed on. 11 00:00:22,588 --> 00:00:24,724 That animatronic hippo mishap, 12 00:00:24,757 --> 00:00:26,492 that was... that was not my fault. 13 00:00:26,525 --> 00:00:27,527 You sunk the boat. 14 00:00:27,559 --> 00:00:28,728 Yeah, whatever. They overreacted. 15 00:00:28,762 --> 00:00:30,362 Wasnt that big of a deal. 16 00:00:30,396 --> 00:00:32,664 And, you know, I always thought pirates were pretty cool-- 17 00:00:32,698 --> 00:00:34,567 like, Captain Hook was my favorite character-- 18 00:00:34,600 --> 00:00:36,268 but in reality, 19 00:00:36,301 --> 00:00:38,371 they kind of suck. 20 00:00:36,301 --> 00:00:38,371 At least we can agree on one thing. 21 00:00:38,405 --> 00:00:40,305 They rigged this thing with enough explosives 22 00:00:40,340 --> 00:00:41,841 to blow us away even if I try 23 00:00:41,875 --> 00:00:44,310 to pick it or shake any of these loose. 24 00:00:45,677 --> 00:00:47,814 I got this. 25 00:00:49,915 --> 00:00:52,118 (grunts) 26 00:00:52,152 --> 00:00:55,554 What dog worth his salt 27 00:00:55,588 --> 00:00:58,124 could resist... 28 00:00:58,158 --> 00:01:02,262 a nice, juicy cow bone? 29 00:01:02,295 --> 00:01:04,263 Youre gonna be real upset when you realize what that is. 30 00:01:04,296 --> 00:01:05,597 Lion bone. Yeah, whatever. 31 00:01:05,632 --> 00:01:08,468 The only lions in Slovenia are in zoos. 32 00:01:08,501 --> 00:01:11,137 This human? 33 00:01:08,501 --> 00:01:11,137 (snaps fingers) 34 00:01:11,170 --> 00:01:13,506 Well, theres a tool for every job, I guess. 35 00:01:13,539 --> 00:01:15,275 Hey, boy, you hungry? 36 00:01:15,307 --> 00:01:17,644 How about a nice, juicy... 37 00:01:17,676 --> 00:01:20,379 human leg bone. 38 00:01:20,412 --> 00:01:21,581 Come on, boy. 39 00:01:21,614 --> 00:01:22,748 You know, this couldve been us. 40 00:01:22,781 --> 00:01:23,783 Still could be. 41 00:01:23,817 --> 00:01:25,385 Im gonna think positive. 42 00:01:25,418 --> 00:01:27,219 Come on, boy. How can you resist? 43 00:01:27,253 --> 00:01:28,754 Huh? Look. 44 00:01:28,787 --> 00:01:30,689 Yes. 45 00:01:30,722 --> 00:01:32,625 I told you I could talk to animals. 46 00:01:33,659 --> 00:01:34,694 We cant reach that. 47 00:01:34,727 --> 00:01:36,662 Can you... can you whip up some go-go-gadget arms 48 00:01:36,695 --> 00:01:37,697 or something right now? 49 00:01:39,731 --> 00:01:41,700 Actually, yeah. Yeah, I can. 50 00:01:41,734 --> 00:01:42,668 I can. 51 00:01:52,645 --> 00:01:54,680 Nice. 52 00:01:52,645 --> 00:01:54,680 Yeah. 53 00:01:57,650 --> 00:01:58,918 (quietly): You got it. 54 00:02:02,287 --> 00:02:03,790 Easy. 55 00:02:03,822 --> 00:02:05,257 No, no, no, no, no, no, no, no. 56 00:02:03,822 --> 00:02:05,257 No, no, no, no, no, no, no, no. 57 00:02:05,290 --> 00:02:07,359 Bad doggy. Bad dog. 58 00:02:05,290 --> 00:02:07,359 Come back. 59 00:02:07,393 --> 00:02:09,262 Dont you want your juicy bone? (groans) 60 00:02:09,294 --> 00:02:12,465 I dont suppose you have a plan B, do you? Huh? 61 00:02:16,902 --> 00:02:18,905 62 00:02:54,807 --> 00:02:56,909 ♪ I know you been thinking about me ♪ 63 00:02:56,942 --> 00:02:58,811 ♪ Huh... 64 00:02:58,844 --> 00:03:01,681 Um... 65 00:03:01,713 --> 00:03:03,383 what is this? 66 00:03:03,415 --> 00:03:05,884 A brand-new Bentley. 67 00:03:03,415 --> 00:03:05,884 I see that. 68 00:03:05,919 --> 00:03:06,885 But when you said you were renting 69 00:03:06,919 --> 00:03:08,353 a Winnebago for the road trip, 70 00:03:08,388 --> 00:03:09,354 I thought you were renting a Winnebago. 71 00:03:09,389 --> 00:03:11,456 Anything wrong with wanting to take my girl 72 00:03:11,490 --> 00:03:13,592 on a road trip in style? 73 00:03:13,626 --> 00:03:14,961 Babe, you know I dont care about these things. 74 00:03:14,993 --> 00:03:16,695 And thats why youre my girl. 75 00:03:16,728 --> 00:03:18,598 But L.A. to Dallas is a long trip, 76 00:03:18,631 --> 00:03:19,831 and I want to do this thing right. 77 00:03:19,865 --> 00:03:21,600 You do everything right. 78 00:03:24,336 --> 00:03:25,671 Here, let me take that. 79 00:03:24,336 --> 00:03:25,671 All right. 80 00:03:25,704 --> 00:03:28,307 And that. 81 00:03:25,704 --> 00:03:28,307 Thank you. 82 00:03:30,509 --> 00:03:32,611 This thing is nice. 83 00:03:32,645 --> 00:03:36,983 ♪ We can do whatever you want, babe... ♪ 84 00:03:37,015 --> 00:03:39,651 So how much this set you back? 85 00:03:39,686 --> 00:03:41,521 Not a penny. 86 00:03:41,554 --> 00:03:42,956 Some skip put it up for collateral. 87 00:03:42,989 --> 00:03:45,658 He jumped bail. His loss, our gain. 88 00:03:45,692 --> 00:03:47,026 Does Mama know were driving this? 89 00:03:47,060 --> 00:03:49,329 ♪ I aint got no patience... 90 00:03:49,361 --> 00:03:51,730 We could even take turns at the wheel. 91 00:03:51,764 --> 00:03:53,066 Thats definitely happening. 92 00:03:53,098 --> 00:03:54,600 Oh, and I got the music, too. 93 00:03:54,634 --> 00:03:56,769 Oh, no. I fell into that trap before. 94 00:03:56,802 --> 00:03:58,570 Were taking turns deejaying. 95 00:03:58,604 --> 00:04:00,006 All right. Deal. 96 00:04:00,038 --> 00:04:02,375 ♪ Hey, hey, hey, hey 97 00:04:02,407 --> 00:04:04,477 ♪ Hey, hey, hey, hey... ♪ 98 00:04:04,509 --> 00:04:07,713 All right, this is definitely cooler than a Winnebago. 99 00:04:13,086 --> 00:04:16,488 Hey. Hello. 100 00:04:20,927 --> 00:04:24,062 What in the hell is going on in here? 101 00:04:24,096 --> 00:04:26,832 We couldnt decide on what to order for lunch, 102 00:04:26,865 --> 00:04:29,468 so were settling it with a plank contest. 103 00:04:29,502 --> 00:04:31,737 Yeah, whoever holds out the longest gets to choose. 104 00:04:31,771 --> 00:04:34,973 Hmm. Sounds like some millennial fun right there. 105 00:04:38,011 --> 00:04:39,879 (laughs): Oh. 106 00:04:39,911 --> 00:04:41,880 Whoa. What, uh... 107 00:04:41,913 --> 00:04:43,783 whats going on with our fridge, man? 108 00:04:43,816 --> 00:04:45,550 Oh, you mean my fridge? 109 00:04:45,584 --> 00:04:47,420 Just a little cleaning and organizing. 110 00:04:47,452 --> 00:04:49,355 Oh, cleaning and organizing. 111 00:04:49,389 --> 00:04:51,057 Okay, good, good. 112 00:04:51,090 --> 00:04:53,091 If its so organized, then, uh, 113 00:04:53,125 --> 00:04:55,028 how come I cant find my sandwich? 114 00:04:55,060 --> 00:04:56,829 You mean the soggy thing in the foil? 115 00:04:56,862 --> 00:04:59,766 Oh, please dont tell me you threw out my sandwich. 116 00:04:59,798 --> 00:05:02,468 Yeah. It was, like, a month old, Jack. 117 00:05:02,502 --> 00:05:04,536 (chuckles) No, it... No, it wasnt. 118 00:05:04,569 --> 00:05:06,838 It was-- anyway-- marinating. 119 00:05:06,872 --> 00:05:09,709 How you holding up? 120 00:05:06,872 --> 00:05:09,709 (groans) 121 00:05:09,742 --> 00:05:11,711 Good. 122 00:05:11,744 --> 00:05:14,814 I can do this all day. 123 00:05:14,846 --> 00:05:16,949 Oh, my gosh, thats so funny, cause so could I. 124 00:05:16,983 --> 00:05:19,151 (both grunt) 125 00:05:19,185 --> 00:05:22,387 (whoops) Sushi it is. 126 00:05:22,422 --> 00:05:24,923 (groaning) Thats all right. 127 00:05:24,956 --> 00:05:25,992 Hey, Mac, come here for a second. 128 00:05:24,956 --> 00:05:25,992 Yeah. 129 00:05:26,024 --> 00:05:26,992 Come here, come here. 130 00:05:27,026 --> 00:05:28,795 Yeah? 131 00:05:31,831 --> 00:05:33,598 Okay... 132 00:05:33,632 --> 00:05:36,769 I dont want to overstep my bounds here, okay, 133 00:05:36,802 --> 00:05:39,404 but you-you know I love Leanna, I really do, 134 00:05:39,439 --> 00:05:41,139 but... whats going on? 135 00:05:41,173 --> 00:05:42,875 If its about the sandwich, well get you another one. 136 00:05:41,173 --> 00:05:42,875 No, who cares 137 00:05:42,908 --> 00:05:44,110 about the sandwich? Its not about the sandwich. 138 00:05:44,143 --> 00:05:45,877 It starts with cleaning the fridge. 139 00:05:45,911 --> 00:05:48,648 Then shes cleaning the kitchen. 140 00:05:48,680 --> 00:05:50,149 Then, next thing you know... 141 00:05:50,182 --> 00:05:51,983 (whispering) shes cleaning the whole house. 142 00:05:52,018 --> 00:05:53,685 You see where Im going with this? 143 00:05:53,720 --> 00:05:55,521 Youre worried shes gonna clean the whole house? 144 00:05:55,555 --> 00:05:57,856 No, no. Clean-clean houses are very cool, 145 00:05:57,889 --> 00:06:00,726 but next thing you know, youre sitting on the couch, 146 00:06:00,759 --> 00:06:02,095 and youre watching daytime soaps, 147 00:06:02,127 --> 00:06:04,163 covered in pink throw pillows. 148 00:06:04,197 --> 00:06:06,031 Is that the kind of change you want, huh? 149 00:06:06,064 --> 00:06:08,033 You want little bowls of potpourri everywhere? 150 00:06:08,067 --> 00:06:10,737 Between me and you, I like potpourri. 151 00:06:08,067 --> 00:06:10,737 Who doesnt love potpourri? 152 00:06:10,769 --> 00:06:11,903 But... 153 00:06:11,937 --> 00:06:13,172 BOZER: I dont buy that for a second. 154 00:06:13,206 --> 00:06:17,076 (exhales) Im afraid shes gonna change everything. 155 00:06:17,110 --> 00:06:19,579 (phone rings) 156 00:06:17,110 --> 00:06:19,579 MacGYVER: Jack, youre acting weird again. 157 00:06:22,481 --> 00:06:25,016 Its Matty. She wants us mobile. Well be briefed mid-flight. 158 00:06:25,050 --> 00:06:26,853 Good, good. Yeah, well be right there. 159 00:06:26,886 --> 00:06:28,653 Okay, thats fine, well go. 160 00:06:28,687 --> 00:06:29,822 But listen, listen-- 161 00:06:29,855 --> 00:06:31,656 well just put this conversation on pause 162 00:06:31,690 --> 00:06:33,492 until after we save the world. 163 00:06:33,526 --> 00:06:34,793 Glad your priorities are in order. 164 00:06:34,826 --> 00:06:36,228 Promise, after, by the way. 165 00:06:36,262 --> 00:06:37,230 Right, after, after. 166 00:06:37,262 --> 00:06:38,930 Theres a real life lesson here. 167 00:06:38,965 --> 00:06:40,966 MATTY: 168 00:06:38,965 --> 00:06:40,966 Well, Ive got a different one for you today. 169 00:06:41,000 --> 00:06:43,168 The CDC is asking for help 170 00:06:43,201 --> 00:06:45,670 The Center of Disease Control needs us? 171 00:06:45,704 --> 00:06:47,105 Well, that cant be good. 172 00:06:47,139 --> 00:06:49,074 Theyre keeping the details under wraps. 173 00:06:49,108 --> 00:06:52,512 All theyll say is they have an inventory discrepancy. 174 00:06:52,545 --> 00:06:54,980 An inventory discrepancy. So, they lost something. 175 00:06:55,014 --> 00:06:57,817 Oh, man, this has zombie apocalypse written all over it. 176 00:06:57,850 --> 00:07:00,887 Jack, you are about to meet with some of our countrys 177 00:07:00,920 --> 00:07:02,687 most highly intelligent, 178 00:07:02,721 --> 00:07:03,956 highly trained scientists. 179 00:07:03,990 --> 00:07:06,692 Please, try not to say anything stupid. 180 00:07:06,725 --> 00:07:07,927 BOZER: Normally, Id agree with you, Matty, 181 00:07:07,959 --> 00:07:09,595 but I think if anyones gonna want to talk 182 00:07:09,629 --> 00:07:11,997 about the zombie apocalypse, its gonna be the CDC. 183 00:07:12,031 --> 00:07:13,899 MATTY: Go assist and report back. 184 00:07:13,932 --> 00:07:17,202 If theyre asking for help, something serious is going on. 185 00:07:17,235 --> 00:07:19,004 Yes, maam. 186 00:07:22,608 --> 00:07:24,911 WOMAN: Thank you for coming. 187 00:07:24,944 --> 00:07:27,112 Id appreciate you keeping the reason for this visit 188 00:07:27,146 --> 00:07:28,581 under wraps. 189 00:07:28,613 --> 00:07:30,115 Of course. Um, happy to help, 190 00:07:30,149 --> 00:07:31,750 although all weve been told so far is 191 00:07:31,783 --> 00:07:33,019 you have an inventory discrepancy. 192 00:07:33,052 --> 00:07:35,254 Yesterday, we discovered a cryotube was missing 193 00:07:35,288 --> 00:07:39,091 from the cold storage unit in our level-four biosafety lab. 194 00:07:39,125 --> 00:07:40,625 BOZER: Just to be clear, 195 00:07:40,659 --> 00:07:41,827 level four is where the big boys live. 196 00:07:41,860 --> 00:07:45,831 If by "big boys" you mean diseases with no cure, then yes. 197 00:07:45,865 --> 00:07:49,869 The missing agent is a strain of a particularly deadly virus. 198 00:07:49,901 --> 00:07:51,870 Mm-hmm. What kind of virus are we talking about here, Doc? 199 00:07:51,903 --> 00:07:53,773 Solanum? T-Virus? What do we got? 200 00:07:53,805 --> 00:07:55,574 Those arent even real. 201 00:07:53,805 --> 00:07:55,574 Not yet, theyre not. 202 00:07:55,608 --> 00:07:58,978 We call it Specimen 234. It spreads fast, 203 00:07:59,011 --> 00:08:00,913 like the flu, but with a 99% mortality rate. 204 00:08:00,947 --> 00:08:02,882 If it got into the population, 205 00:08:02,915 --> 00:08:05,084 wed be looking at a pandemic. 206 00:08:05,117 --> 00:08:06,252 Millions would die. 207 00:08:06,285 --> 00:08:08,553 Has anything like this happened before? 208 00:08:08,588 --> 00:08:10,122 Weve had discrepancies in the past, 209 00:08:10,156 --> 00:08:12,891 but nothing this deadly has been missing this long. 210 00:08:12,925 --> 00:08:16,161 Misplaced samples are usually found within hours 211 00:08:16,194 --> 00:08:17,963 in another storage unit or lab, 212 00:08:17,997 --> 00:08:20,332 but were having a hard time tracking this one down. 213 00:08:20,365 --> 00:08:22,968 So, its in the building, its just playing hide and seek. 214 00:08:23,002 --> 00:08:26,137 We believe Specimen 234 went missing 215 00:08:26,172 --> 00:08:27,973 during an incident in the lab yesterday. 216 00:08:28,007 --> 00:08:30,209 An incident. 217 00:08:30,242 --> 00:08:33,745 You do know thats how horror movies start, right? 218 00:08:33,778 --> 00:08:34,580 Nothing so dramatic. 219 00:08:34,614 --> 00:08:35,881 Its one of the containment units 220 00:08:35,914 --> 00:08:38,918 holding some experimental subjects 221 00:08:38,951 --> 00:08:39,918 wasnt latched correctly. 222 00:08:39,951 --> 00:08:42,721 Well, weve passed over a dozen security cameras 223 00:08:42,754 --> 00:08:44,090 since we passed through the lobby, 224 00:08:44,123 --> 00:08:45,957 Im assuming you have some footage you can show us? 225 00:08:55,668 --> 00:08:57,036 So, the infected rats of Nimh 226 00:08:57,068 --> 00:08:58,870 escaped their cage. 227 00:08:58,904 --> 00:09:01,774 Yes. But we took every necessary precaution 228 00:09:01,807 --> 00:09:04,910 to contain the subjects and decontaminate the lab. 229 00:09:04,943 --> 00:09:06,611 It wasnt until four hours later 230 00:09:06,645 --> 00:09:08,280 we discovered 234s absence. 231 00:09:08,313 --> 00:09:10,716 So you think that the virus was misplaced 232 00:09:10,750 --> 00:09:12,652 during the chaos and confusion of the clean-up? 233 00:09:12,684 --> 00:09:14,052 Yes. 234 00:09:14,086 --> 00:09:18,057 Gentlemen, I need 234 found quickly and quietly. 235 00:09:18,090 --> 00:09:20,359 If word got out a level-four bioagent was missing, 236 00:09:20,393 --> 00:09:21,994 it would cause mass panic. 237 00:09:22,028 --> 00:09:23,729 BOZER: Id like to go through the security footage. 238 00:09:23,763 --> 00:09:25,831 Look for anything your team may have missed. 239 00:09:25,865 --> 00:09:27,667 Yeah, Jack and I would like to inspect the lab. 240 00:09:27,700 --> 00:09:28,668 We would? 241 00:09:28,701 --> 00:09:30,101 Uh, we want to go to the place 242 00:09:30,135 --> 00:09:31,870 where all the super viruses hang out? 243 00:09:31,903 --> 00:09:33,639 Thats where we want to go? 244 00:09:31,903 --> 00:09:33,639 Yes. 245 00:09:33,673 --> 00:09:35,240 Im going to assume 246 00:09:35,274 --> 00:09:36,709 that the level-four lab 247 00:09:36,741 --> 00:09:39,378 would require a security card to access, yes? 248 00:09:39,412 --> 00:09:41,647 Every lab requires a security card. 249 00:09:41,681 --> 00:09:43,649 You cant get anywhere in the building without clearance. 250 00:09:43,682 --> 00:09:45,051 I suggest we get started. 251 00:09:45,084 --> 00:09:48,053 Getting you in is going to be a bit of a process. 252 00:09:48,086 --> 00:09:50,022 Street clothes are swapped for scrubs 253 00:09:50,056 --> 00:09:53,058 to avoid carrying any contaminants into the lab. 254 00:09:53,091 --> 00:09:55,360 Anyone looking to access level four 255 00:09:55,394 --> 00:09:58,129 must put on a positive pressure suit. 256 00:09:58,163 --> 00:09:59,398 Every scientist has their own. 257 00:09:59,432 --> 00:10:01,000 Before exiting the suit room, 258 00:10:01,033 --> 00:10:04,135 each suit is thoroughly examined for rips or tears. 259 00:10:04,169 --> 00:10:05,804 MacGYVER: 260 00:10:04,169 --> 00:10:05,804 What happens if you find a hole? 261 00:10:05,837 --> 00:10:07,239 DOCTOR: 262 00:10:05,837 --> 00:10:07,239 If its small, the scientist will log it 263 00:10:07,273 --> 00:10:08,407 and cover it with duct tape. 264 00:10:08,441 --> 00:10:10,208 Anything larger than half an inch, 265 00:10:10,241 --> 00:10:11,744 and the scientist either has to submit the suit 266 00:10:11,777 --> 00:10:15,114 for permanent repair or request a new one. 267 00:10:18,250 --> 00:10:20,251 And here we go. 268 00:10:21,821 --> 00:10:24,222 Youll need to plug into this. 269 00:10:25,291 --> 00:10:27,393 (air hissing) 270 00:10:25,291 --> 00:10:27,393 Nothings been touched 271 00:10:27,426 --> 00:10:30,261 since we discovered Specimen 234 was missing. 272 00:10:30,296 --> 00:10:33,331 So, every scientist who has access to this lab 273 00:10:33,365 --> 00:10:35,167 can also get into the cold storage unit 274 00:10:35,201 --> 00:10:36,969 where 234 was being kept? 275 00:10:37,003 --> 00:10:39,038 Yes, but we already interviewed the four scientists 276 00:10:39,071 --> 00:10:41,240 who were in the lab when the rats escaped. 277 00:10:41,273 --> 00:10:43,341 None of them were working on that flu strain. 278 00:10:43,375 --> 00:10:44,809 Whens the last time somebody 279 00:10:44,844 --> 00:10:46,812 did work with it? 280 00:10:44,844 --> 00:10:46,812 Four days ago. 281 00:10:46,846 --> 00:10:50,415 But the cryotube was returned to cold storage that same day. 282 00:10:56,389 --> 00:11:00,091 Could you, uh, read me the details on the incident report? 283 00:11:00,125 --> 00:11:02,128 Sure. 284 00:11:03,129 --> 00:11:04,363 Six test subjects 285 00:11:04,397 --> 00:11:07,732 were found loose on the examination table 286 00:11:07,767 --> 00:11:09,501 at 12:37 p.m. yesterday. 287 00:11:09,534 --> 00:11:10,735 After that. 288 00:11:10,769 --> 00:11:11,903 Clear liquid was found 289 00:11:11,937 --> 00:11:13,505 pooled on the table near 290 00:11:13,538 --> 00:11:16,008 the cage door. Uh, testing revealed it 291 00:11:16,042 --> 00:11:17,509 to be 100% glycerol. 292 00:11:17,543 --> 00:11:19,378 Its a common product used in the lab. 293 00:11:19,412 --> 00:11:22,514 The spill was determined to be unrelated. 294 00:11:22,548 --> 00:11:23,749 What are you thinking, Mac? 295 00:11:23,783 --> 00:11:26,085 Im not sure yet. 296 00:11:26,118 --> 00:11:28,320 What are the labs exit procedures? 297 00:11:31,289 --> 00:11:33,359 How long do we have to do this? 298 00:11:33,392 --> 00:11:35,360 Everyone exiting level four is required 299 00:11:35,394 --> 00:11:37,830 to take a seven-minute chemical shower. 300 00:11:37,863 --> 00:11:40,099 You know, if a scientist was carrying something out of here 301 00:11:40,131 --> 00:11:41,933 that he shouldnt be, that camera would definitely 302 00:11:41,966 --> 00:11:43,168 catch it. 303 00:11:43,201 --> 00:11:44,070 DOCTOR: I checked the footage. 304 00:11:44,102 --> 00:11:46,971 No one exited the lab holding a cryotube. 305 00:11:51,509 --> 00:11:53,511 What are you looking for now? 306 00:11:59,184 --> 00:12:01,187 This. 307 00:12:07,058 --> 00:12:08,159 Duct tape residue. 308 00:12:08,193 --> 00:12:11,263 Well, as I explained before, our scientists use duct tape 309 00:12:11,297 --> 00:12:13,532 to patch small tears in their suits. 310 00:12:13,566 --> 00:12:16,469 I dont see a tear anywhere near that residue. 311 00:12:16,501 --> 00:12:18,403 So why would someone put duct tape on it? 312 00:12:18,437 --> 00:12:20,405 Whose suit is this? 313 00:12:20,438 --> 00:12:21,974 Its a guest suit. 314 00:12:22,006 --> 00:12:23,241 Its not assigned to a doctor. 315 00:12:23,274 --> 00:12:24,342 Interesting. 316 00:12:24,375 --> 00:12:26,578 What are the rest of the exit procedures from here? 317 00:12:26,611 --> 00:12:28,179 Anyone exiting the lab 318 00:12:28,213 --> 00:12:30,582 would take another shower, put on their street clothes, 319 00:12:30,615 --> 00:12:32,518 and then be free to leave the facility. 320 00:12:32,551 --> 00:12:34,586 Dr. Falama, I have bad news. 321 00:12:34,620 --> 00:12:37,288 Your virus was not mistakenly misplaced. 322 00:12:37,322 --> 00:12:39,424 This was a well-orchestrated heist. 323 00:12:39,457 --> 00:12:41,494 Someone 324 00:12:39,457 --> 00:12:41,494 Ocean Elevened 325 00:12:39,457 --> 00:12:41,494 the virus. 326 00:12:41,527 --> 00:12:44,196 Getting a level-four bioagent out of the building 327 00:12:44,230 --> 00:12:45,998 would be impossible. 328 00:12:46,030 --> 00:12:47,365 Nothing is impossible. 329 00:12:47,399 --> 00:12:50,369 Someone with BSL-4 access entered the cold storage 330 00:12:50,402 --> 00:12:52,238 and used their body to block 331 00:12:52,270 --> 00:12:54,206 the surveillance camera across the room. 332 00:12:54,240 --> 00:12:56,207 They then removed a cryotube of the virus 333 00:12:56,241 --> 00:12:59,211 and hid it beneath a piece of duct tape on their suit. 334 00:12:59,245 --> 00:13:01,147 The spilled glycerol was, in fact, 335 00:13:01,179 --> 00:13:03,282 the most clever step in this heist. 336 00:13:03,315 --> 00:13:06,152 Your thief replaced the lock on the rat cage 337 00:13:06,184 --> 00:13:07,519 with a frozen rod of glycerol. 338 00:13:07,552 --> 00:13:10,456 FALAMA: Why would they do that?Because the glycerol would take 339 00:13:10,489 --> 00:13:12,457 about 30 minutes to melt, 340 00:13:12,490 --> 00:13:14,460 giving this person more than enough time to make it 341 00:13:14,493 --> 00:13:16,595 through all of the labs exit procedures. 342 00:13:16,629 --> 00:13:19,865 Your thief used the rats as a time-delay distraction. 343 00:13:19,899 --> 00:13:20,832 They wouldve been clear of the lab before 344 00:13:20,865 --> 00:13:23,067 any rodent-related emergency procedures began, 345 00:13:23,101 --> 00:13:24,235 giving them plenty of time 346 00:13:24,269 --> 00:13:26,238 before anyone noticed the missing virus. 347 00:13:26,272 --> 00:13:29,240 I think its time we looked at your security footage. 348 00:13:30,275 --> 00:13:31,911 Uh, Boze, 349 00:13:31,943 --> 00:13:34,212 take us to ten minutes before the lab was shut down. 350 00:13:34,245 --> 00:13:35,880 FALAMA: Okay, say youre right 351 00:13:35,914 --> 00:13:37,182 and my bio-agent was stolen. 352 00:13:37,216 --> 00:13:39,184 A virus needs to be kept frozen to remain viable. 353 00:13:39,217 --> 00:13:40,451 Anyone working here would know that. 354 00:13:40,485 --> 00:13:41,386 So even if they got it out 355 00:13:41,419 --> 00:13:43,989 of the lab, how would they transport it? 356 00:13:44,023 --> 00:13:45,890 Stop. 357 00:13:45,924 --> 00:13:47,225 Zoom in on the upper left. 358 00:13:47,259 --> 00:13:49,894 Thats how. Fill one of those containers 359 00:13:49,928 --> 00:13:51,096 with liquid nitrogen, you have yourself 360 00:13:51,129 --> 00:13:53,566 an improvised traveling cold storage unit. 361 00:13:53,599 --> 00:13:55,400 Thats Dr. Luca. 362 00:13:55,433 --> 00:13:57,369 But he would never do something like this. 363 00:13:57,403 --> 00:13:59,205 MacGYVER: Except he just did. 364 00:13:59,238 --> 00:14:01,005 Its like you said-- if we dont find this virus fast, 365 00:14:01,039 --> 00:14:02,041 millions of people will die. 366 00:14:12,283 --> 00:14:14,253 MATTY: Safe to say a deadly virus 367 00:14:14,285 --> 00:14:15,486 escaping the CDC 368 00:14:15,520 --> 00:14:18,691 was not the situation I was hoping you were walking into. 369 00:14:18,724 --> 00:14:20,525 Any idea where Luca is? 370 00:14:20,558 --> 00:14:23,062 Credit cards show no activity of any kind 371 00:14:23,095 --> 00:14:24,196 after his disappearance. 372 00:14:24,230 --> 00:14:27,298 However, Luca did make some pretty hefty withdrawals 373 00:14:27,332 --> 00:14:30,936 from his savings account in the days leading up to the theft. 374 00:14:30,970 --> 00:14:32,937 Sounds like a guy prepping to drop off the grid 375 00:14:32,971 --> 00:14:35,975 and do God knows what. How do we find him? 376 00:14:36,008 --> 00:14:38,210 MacGYVER: Lucas vacuum container trick-- it would only work 377 00:14:38,244 --> 00:14:40,980 for three hours, tops, so if he wanted the virus 378 00:14:41,013 --> 00:14:42,981 to remain viable, hed have to store it properly. 379 00:14:43,014 --> 00:14:44,984 I think we should run a search for any biocontainment 380 00:14:45,017 --> 00:14:47,119 cold storage units that have sold recently. 381 00:14:47,152 --> 00:14:48,287 Well, there cant be that many people 382 00:14:48,320 --> 00:14:49,554 in the market for one of those. 383 00:14:49,587 --> 00:14:52,091 I mean, not like its the next Game of Thrones 384 00:14:49,587 --> 00:14:52,091 book. 385 00:14:52,124 --> 00:14:54,525 Jack Dalton read Game of Thrones? 386 00:14:52,124 --> 00:14:54,525 (chuckles) 387 00:14:54,559 --> 00:14:57,495 You dont have to read a book to know its popular, Bozer. 388 00:14:57,528 --> 00:14:59,163 Okay, got something. 389 00:14:59,197 --> 00:15:01,267 A Canadian medical company shipped a cold storage freezer 390 00:15:01,299 --> 00:15:02,967 to an address in Columbia, South Carolina 391 00:15:03,001 --> 00:15:04,503 a week before the virus was stolen. 392 00:15:04,535 --> 00:15:06,071 Okay. Thats where were going. 393 00:15:06,105 --> 00:15:11,376 ♪ Streetlights, people 394 00:15:11,409 --> 00:15:14,346 ♪ Living just to find emotion, hiding... ♪ 395 00:15:14,379 --> 00:15:16,181 (laughs): Oh... 396 00:15:16,215 --> 00:15:21,120 ♪ Somewhere in the night... 397 00:15:21,153 --> 00:15:22,153 Oh, my gosh. 398 00:15:22,187 --> 00:15:25,157 (humming) 399 00:15:25,190 --> 00:15:27,426 What? This songs a classic. 400 00:15:27,458 --> 00:15:30,296 Um, the original is a classic. 401 00:15:30,328 --> 00:15:32,764 What you just did do it, I-I dont know about that. 402 00:15:32,798 --> 00:15:34,466 Imagine what Journey would say 403 00:15:34,500 --> 00:15:36,534 if they found out you stopped believin. 404 00:15:36,567 --> 00:15:38,671 And when your dad and I were at lunch... 405 00:15:38,703 --> 00:15:40,673 Whoa, whoa. Time out. 406 00:15:40,706 --> 00:15:42,774 You-you and Elwood went to lunch? 407 00:15:42,807 --> 00:15:44,409 He called me. 408 00:15:44,442 --> 00:15:46,477 He wanted to know the guy thats dating his daughter. 409 00:15:46,511 --> 00:15:48,580 And I know you guys 410 00:15:48,614 --> 00:15:51,482 have issues, but he loves you. 411 00:15:51,517 --> 00:15:55,520 (chuckles) And hes super protective. 412 00:15:55,553 --> 00:15:57,221 And it was at that lunch that I found out 413 00:15:57,255 --> 00:15:59,591 he used to sing this song to you as a baby. 414 00:15:59,625 --> 00:16:01,493 Elwood told you that? 415 00:16:01,527 --> 00:16:03,495 Yeah. And a few other things. 416 00:16:03,528 --> 00:16:05,029 Like what? 417 00:16:05,063 --> 00:16:08,232 How he thinks that family is very important. 418 00:16:08,267 --> 00:16:10,769 Oh. That doesnt sound like my father. 419 00:16:10,802 --> 00:16:12,738 Well, your dads a changed man. 420 00:16:12,770 --> 00:16:16,274 Family is everything to him now. 421 00:16:16,307 --> 00:16:17,775 Better late than never, right? 422 00:16:17,809 --> 00:16:20,412 So what else did he say? 423 00:16:20,446 --> 00:16:21,647 A lot. (laughs) 424 00:16:21,679 --> 00:16:24,182 It was a long lunch. 425 00:16:24,216 --> 00:16:25,583 We got into your relationship, 426 00:16:25,616 --> 00:16:27,720 his regrets. 427 00:16:27,753 --> 00:16:30,722 You know, Im glad that youre giving him a chance. 428 00:16:30,755 --> 00:16:34,293 Yeah, me, too. 429 00:16:39,697 --> 00:16:41,332 What are you doing? 430 00:16:41,366 --> 00:16:43,668 Dont worry, Im not working. Im just checking in with Matty. 431 00:16:43,701 --> 00:16:45,504 (chuckles) Shes not gonna answer. 432 00:16:45,537 --> 00:16:47,172 And how do you know that? 433 00:16:47,206 --> 00:16:48,606 I know. 434 00:16:48,639 --> 00:16:50,375 I had my mama call her last week. 435 00:16:50,408 --> 00:16:52,144 She told her I was hoping to spend 436 00:16:52,177 --> 00:16:54,113 some quality time off the grid with you. 437 00:16:54,145 --> 00:16:57,081 So unless the worlds ending and she needs some extra hands, 438 00:16:57,115 --> 00:16:58,750 youre all mine. 439 00:16:58,783 --> 00:17:00,818 This cannot get any better. 440 00:17:00,852 --> 00:17:02,687 Oh, but it will. 441 00:17:02,721 --> 00:17:04,256 And how is that? 442 00:17:04,288 --> 00:17:07,759 I got a surprise for you at the end of the trip. 443 00:17:07,792 --> 00:17:09,728 Youre not gonna propose, are you? 444 00:17:09,761 --> 00:17:11,730 (chuckles) No. 445 00:17:11,763 --> 00:17:14,133 I like how things are going. 446 00:17:14,165 --> 00:17:15,601 Yeah, me, too. 447 00:17:18,170 --> 00:17:20,739 Looks like the best barbecue is only three miles ahead. 448 00:17:20,772 --> 00:17:22,540 Im from Louisiana. 449 00:17:22,574 --> 00:17:25,376 Im not gonna let a statement like that go unchallenged. 450 00:17:25,411 --> 00:17:27,179 Oh, wow. 451 00:17:27,211 --> 00:17:28,547 Ooh. 452 00:17:28,579 --> 00:17:31,549 Whose idea was the meat-palooza platter? 453 00:17:31,583 --> 00:17:32,785 Yours. It had to be. 454 00:17:31,583 --> 00:17:32,785 No... 455 00:17:32,817 --> 00:17:35,220 Id never suggest anything so cruel. 456 00:17:35,253 --> 00:17:37,722 I feel like my whole bodys rubbed in spice. 457 00:17:37,756 --> 00:17:40,125 (chuckles) 458 00:17:41,794 --> 00:17:44,730 Where the hell is our car? 459 00:17:50,269 --> 00:17:52,671 So, Bozer. 460 00:17:52,703 --> 00:17:54,807 Leanna sure has been hanging out a lot, huh? 461 00:17:54,839 --> 00:17:56,575 (quietly): Dont do this right now. 462 00:17:56,607 --> 00:17:58,277 Yeah, she has. Shes my girlfriend, 463 00:17:58,309 --> 00:17:59,644 and I like hanging out with her. 464 00:17:59,677 --> 00:18:01,846 Word. No, she really seems to be 465 00:18:01,880 --> 00:18:03,382 just settling right in. 466 00:18:03,414 --> 00:18:04,215 BOZER: Im sorry, 467 00:18:04,249 --> 00:18:05,817 do you have a problem with my girl 468 00:18:05,851 --> 00:18:08,753 coming over to my house where I live and you dont? 469 00:18:08,787 --> 00:18:10,721 Why would I have a problem with that? No, I think, I think 470 00:18:10,756 --> 00:18:13,692 the fridge looks great, organized and labeled and... 471 00:18:13,724 --> 00:18:16,595 you know exactly where everything is in there. 472 00:18:16,627 --> 00:18:17,563 I must be missing something. 473 00:18:17,596 --> 00:18:19,664 Jack, what the hell are you talking about? 474 00:18:19,698 --> 00:18:21,567 My sandwich. 475 00:18:19,698 --> 00:18:21,567 What? 476 00:18:21,599 --> 00:18:23,535 Who cares about a sandwich? 477 00:18:21,599 --> 00:18:23,535 When I put a sandwich in there, 478 00:18:23,568 --> 00:18:25,804 I expect it to be there... 479 00:18:23,568 --> 00:18:25,804 I think we can all agree 480 00:18:25,837 --> 00:18:27,306 that right now is not the time for this. 481 00:18:27,338 --> 00:18:28,740 Whats the address, Bozer? 482 00:18:28,773 --> 00:18:30,476 8866. 483 00:18:30,509 --> 00:18:32,644 8866. Okay. 484 00:18:32,677 --> 00:18:35,646 Next... building? 485 00:18:35,681 --> 00:18:37,682 Or not. 486 00:18:45,223 --> 00:18:46,657 What, the, uh, doctor had the cold storage unit 487 00:18:46,692 --> 00:18:48,693 delivered to a parking lot? 488 00:18:48,727 --> 00:18:50,561 So this is a dead end. 489 00:18:50,596 --> 00:18:51,797 Maybe not. 490 00:18:51,829 --> 00:18:54,766 You could definitely install a cold storage unit in an RV. 491 00:18:54,799 --> 00:18:56,835 Really? 492 00:18:54,799 --> 00:18:56,835 Yeah. I think we just found his mobile lab. 493 00:18:56,868 --> 00:18:58,936 JACK: We did? 494 00:18:56,868 --> 00:18:58,936 Matty said Luca had a bunch of withdrawals 495 00:18:58,971 --> 00:19:01,306 from his savings in the days leading up to the theft. 496 00:19:01,339 --> 00:19:02,740 Well, that would make sense. 497 00:19:02,773 --> 00:19:04,809 Paying for this RV in cash would 498 00:19:04,843 --> 00:19:06,711 keep him off the radar. 499 00:19:06,744 --> 00:19:08,247 (phone chiming) 500 00:19:08,279 --> 00:19:10,749 Matty says shes got a satellite on our position. 501 00:19:10,781 --> 00:19:13,751 And thermal imaging confirms no heat signatures inside. 502 00:19:13,785 --> 00:19:16,454 So our doctor isnt in there, but the stolen virus might be. 503 00:19:16,488 --> 00:19:18,423 Which is exactly why I dont think its such a good idea 504 00:19:18,457 --> 00:19:19,590 for us just to go 505 00:19:19,625 --> 00:19:20,659 charging in there right now. 506 00:19:20,692 --> 00:19:21,727 Agreed. There is no way 507 00:19:21,759 --> 00:19:24,262 that old beat-up RV has the level of biocontainment 508 00:19:24,296 --> 00:19:25,998 this virus requires. 509 00:19:24,296 --> 00:19:25,998 Mm-mm. 510 00:19:26,030 --> 00:19:28,333 Yeah. The interior may be completely contaminated, 511 00:19:28,366 --> 00:19:30,769 but we dont have time to wait for a hazmat team. 512 00:19:30,801 --> 00:19:32,738 So put your big boy pants on cause were going in. 513 00:19:57,863 --> 00:19:59,998 Definitely Lucas lab. 514 00:20:05,871 --> 00:20:08,272 But the virus isnt here. 515 00:20:08,307 --> 00:20:09,775 BOZER: Guys, I got a pile of something here. 516 00:20:09,807 --> 00:20:11,777 I think its been burned. 517 00:20:09,807 --> 00:20:11,777 Oh, yeah. 518 00:20:11,809 --> 00:20:14,046 This is definitely a burn bag. 519 00:20:14,078 --> 00:20:16,414 Whats that? 520 00:20:16,448 --> 00:20:17,950 MacGYVER: Looks like it was Lucas passport. 521 00:20:17,982 --> 00:20:19,718 His passport? 522 00:20:19,750 --> 00:20:21,752 So-so its possible that the good doctor now has 523 00:20:21,787 --> 00:20:23,422 a new name and identity? 524 00:20:23,454 --> 00:20:25,656 Should we even be in here? 525 00:20:25,691 --> 00:20:28,894 Bozer, my skin looking clammy? 526 00:20:28,926 --> 00:20:30,895 A little. 527 00:20:28,926 --> 00:20:30,895 What about around the eyes? 528 00:20:30,929 --> 00:20:32,964 Oh, terrible. 529 00:20:30,929 --> 00:20:32,964 Seriously? 530 00:20:32,998 --> 00:20:34,932 All right. Stop talking. And youre fine. 531 00:20:34,967 --> 00:20:36,468 And stop egging him on. 532 00:20:36,500 --> 00:20:37,501 I feel a little woozy. 533 00:20:41,973 --> 00:20:43,375 Okay, whats that, now? 534 00:20:43,407 --> 00:20:45,844 Its a... its a burned vial. 535 00:20:45,876 --> 00:20:47,945 A burned vial? Thats-thats good. 536 00:20:47,980 --> 00:20:49,815 Maybe he burned the virus, had a change of heart, 537 00:20:49,847 --> 00:20:50,781 we got nothing to worry about. 538 00:20:50,816 --> 00:20:52,884 Guys, I got a laptop over here. 539 00:20:52,917 --> 00:20:54,685 Too bad Rileys off road-tripping with Billy. 540 00:20:54,720 --> 00:20:56,855 We could really use her boopity-boop skills right about now. 541 00:20:56,887 --> 00:20:58,624 Actually, its not asking 542 00:20:58,656 --> 00:21:01,826 for a password, and its open to a video. 543 00:21:01,859 --> 00:21:04,563 To whoever finds this, 544 00:21:04,596 --> 00:21:06,698 I want you to know that... 545 00:21:06,731 --> 00:21:08,900 I am sorry for what Im about to do. 546 00:21:08,933 --> 00:21:10,969 I hope I will be forgiven 547 00:21:11,002 --> 00:21:13,638 when the truth comes out. 548 00:21:13,672 --> 00:21:16,642 Geofri... 549 00:21:16,674 --> 00:21:19,810 Im coming home. 550 00:21:19,845 --> 00:21:21,913 Whos Geofri? 551 00:21:19,845 --> 00:21:21,913 According to his file, 552 00:21:21,946 --> 00:21:23,848 Geofri is his brother back in Romania. 553 00:21:23,882 --> 00:21:27,786 So Luca wants to go to Romania to do what, 554 00:21:27,818 --> 00:21:31,589 bond with his brother over releasing a deadly viral plague? 555 00:21:31,623 --> 00:21:33,592 Cant be that. Geofri died in a mining accident 556 00:21:33,625 --> 00:21:35,794 a few months ago-- safe to say Lucas going to Romania, 557 00:21:35,826 --> 00:21:36,862 but no clue why. 558 00:21:36,894 --> 00:21:37,962 Guys. 559 00:21:43,868 --> 00:21:45,971 He wasnt using this to burn the virus. 560 00:21:46,003 --> 00:21:47,005 He was preparing. 561 00:21:47,038 --> 00:21:49,607 And thats the start of the zombie apocalypse. 562 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Good day, gentlemen. 563 00:21:51,009 --> 00:21:52,943 Jack, relax. Theres a 24-hour incubation period 564 00:21:52,978 --> 00:21:56,480 between when the subject becomes infected and then contagious. 565 00:21:56,515 --> 00:21:57,715 How am I supposed to relax? 566 00:21:57,749 --> 00:22:01,019 We got less than a day to find this Luca dude 567 00:22:01,053 --> 00:22:03,488 and keep him from being patient zero 568 00:22:03,521 --> 00:22:06,692 in an epidemic that will kill 569 00:22:03,521 --> 00:22:06,692 millions. 570 00:22:03,521 --> 00:22:06,692 Not if we get 571 00:22:06,724 --> 00:22:07,959 to Romania first and find him. 572 00:22:15,666 --> 00:22:17,501 Well, Officer Couldnt Care Less 573 00:22:17,536 --> 00:22:19,136 isnt gonna lift a finger to help. 574 00:22:19,171 --> 00:22:20,538 Yeah, no kidding. 575 00:22:20,571 --> 00:22:23,008 Im gonna see if I can get us a flight home. 576 00:22:23,040 --> 00:22:24,710 What? What are you talking about? 577 00:22:24,742 --> 00:22:26,577 Well... Billy, we have no car, 578 00:22:26,611 --> 00:22:28,613 we have nothing but what we have on us, 579 00:22:28,646 --> 00:22:30,682 and were stuck in the middle of Arizona somewhere. 580 00:22:30,715 --> 00:22:32,718 So we improvise. 581 00:22:32,750 --> 00:22:35,787 Thats what Mac would do, right? 582 00:22:35,820 --> 00:22:37,422 So you want to build a car? 583 00:22:37,455 --> 00:22:39,790 No, I was thinking more like ride-share. 584 00:22:39,825 --> 00:22:41,526 To Dallas? 585 00:22:41,559 --> 00:22:42,760 Well, why not? 586 00:22:42,794 --> 00:22:44,762 Itll be a part of the adventure. 587 00:22:44,796 --> 00:22:47,798 And trust me, you dont want to miss your surprise. 588 00:22:47,833 --> 00:22:49,201 Okay. 589 00:22:49,233 --> 00:22:51,769 BILLY: Huh, look at that. 590 00:22:51,802 --> 00:22:53,872 A ride a half a mile away. 591 00:22:55,807 --> 00:22:57,709 Done. Easy. 592 00:23:00,612 --> 00:23:01,613 What are you smiling about? 593 00:23:01,645 --> 00:23:03,781 Im just thinking about the look on your face 594 00:23:03,815 --> 00:23:05,483 when you see your surprise. 595 00:23:05,517 --> 00:23:06,518 (engine roaring) 596 00:23:07,719 --> 00:23:09,421 Did you see that? 597 00:23:10,087 --> 00:23:12,590 I do now. 598 00:23:12,624 --> 00:23:14,125 Hey, are you Billy? 599 00:23:14,159 --> 00:23:15,594 Follow that Bentley. 600 00:23:15,626 --> 00:23:17,429 A-Are you serious? 601 00:23:15,626 --> 00:23:17,429 I got a five- star rating. 602 00:23:18,730 --> 00:23:20,699 And... 603 00:23:20,731 --> 00:23:22,867 and 67 bucks if you dont lose that car. 604 00:23:20,731 --> 00:23:22,867 Okay. 605 00:23:22,901 --> 00:23:23,934 (tires squeal) 606 00:23:37,749 --> 00:23:40,786 All right. A glowing review is in your future. 607 00:23:44,155 --> 00:23:46,791 Well, this is clearly a chop shop. 608 00:23:46,825 --> 00:23:48,759 Not like we can knock on the door and politely ask 609 00:23:48,794 --> 00:23:50,761 for the car back. Should we call the cops? 610 00:23:50,796 --> 00:23:52,130 (scoffs): Yeah, right. Flagstaffs finest 611 00:23:52,163 --> 00:23:54,098 took two hours to file their report. 612 00:23:54,132 --> 00:23:55,733 By the time the police gets here, 613 00:23:55,767 --> 00:23:57,701 that carll be in a million pieces. 614 00:23:57,736 --> 00:23:59,805 All right, so if the boys in blue are out, 615 00:23:59,837 --> 00:24:01,071 whats the plan? 616 00:24:02,007 --> 00:24:04,608 We steal our car back. 617 00:24:05,644 --> 00:24:08,046 Good plan. 618 00:24:10,981 --> 00:24:14,419 (indistinct chatter) 619 00:24:18,289 --> 00:24:20,659 MacGYVER: Okay, Matty, bad news. 620 00:24:20,692 --> 00:24:22,961 By the time the search for Luca began in Romania, 621 00:24:22,993 --> 00:24:25,529 he had already deplaned, and no one Ive spoken to here 622 00:24:25,564 --> 00:24:27,598 remembers even seeing him in the first place. 623 00:24:27,632 --> 00:24:29,534 Any luck with the surveillance footage? 624 00:24:29,567 --> 00:24:31,068 Not really. We tracked Luca through the airport 625 00:24:31,102 --> 00:24:32,304 after he got off the plane, 626 00:24:32,336 --> 00:24:34,739 but then we lost him in the crowd near the main entrance. 627 00:24:34,772 --> 00:24:35,874 Were still searching the footage, 628 00:24:35,906 --> 00:24:37,241 but its as if he just disappeared. 629 00:24:37,275 --> 00:24:39,845 Hey. Mac, so, we recalled 630 00:24:39,877 --> 00:24:42,580 all the taxis that worked the airport today, questioned the drivers, 631 00:24:42,614 --> 00:24:44,950 showed them Lucas picture, but nobody remembers seeing him. 632 00:24:44,982 --> 00:24:46,684 Its like he got into Romania 633 00:24:46,718 --> 00:24:48,619 and just... 634 00:24:46,718 --> 00:24:48,619 Disappeared; thats what Leanna said. 635 00:24:48,653 --> 00:24:50,121 But heres the thing, 636 00:24:50,154 --> 00:24:52,289 he had to have gone somewhere, right? 637 00:25:04,970 --> 00:25:06,837 Guess hes not hiding in there. 638 00:25:09,607 --> 00:25:13,278 Okay, hey, hey, we making a mess just to make a mess, or what? 639 00:25:13,310 --> 00:25:15,579 No, no. Theres got to be... 640 00:25:15,614 --> 00:25:17,982 (sighs) something here. 641 00:25:26,958 --> 00:25:29,594 Bingo. 642 00:25:26,958 --> 00:25:29,594 No way. 643 00:25:29,627 --> 00:25:32,329 Is that a bag of hair? 644 00:25:32,364 --> 00:25:34,665 Luca changed his appearance-- thats how he disappeared. 645 00:25:34,699 --> 00:25:37,736 Okay, well, that means weve been showing a bunch of cabbies 646 00:25:37,769 --> 00:25:40,171 an outdated photo. Whats he look like now? 647 00:25:37,769 --> 00:25:40,171 No idea. 648 00:25:40,204 --> 00:25:42,339 But I think I know how to find him. 649 00:25:42,374 --> 00:25:43,909 Did you release the cabbies yet? 650 00:25:43,942 --> 00:25:45,676 No. Theyre still lined up outside. 651 00:25:45,710 --> 00:25:46,677 What are you thinking? 652 00:25:46,711 --> 00:25:50,315 We, uh, we need to go to the grocery store. 653 00:25:52,116 --> 00:25:53,183 Got everything you asked for, 654 00:25:53,218 --> 00:25:54,853 including the hot plate and the pot. 655 00:26:08,400 --> 00:26:10,067 Youre making something out of horse radish 656 00:26:10,101 --> 00:26:11,169 thatll glow? Now thats kind of hard 657 00:26:11,201 --> 00:26:13,404 to believe. 658 00:26:11,201 --> 00:26:13,404 I can explain the science if you want. 659 00:26:13,438 --> 00:26:15,640 No, no, no, well pass. Thank you. What? 660 00:26:15,673 --> 00:26:17,375 Never say yes to that, Bozer. 661 00:26:15,673 --> 00:26:17,375 To what? 662 00:26:20,211 --> 00:26:23,682 How you doing, sir? Thank you. 663 00:26:23,714 --> 00:26:25,349 Appreciate your patience. 664 00:26:25,383 --> 00:26:27,318 Thanks, well be out of your hair 665 00:26:27,352 --> 00:26:28,752 in just a minute, sir, thank you. 666 00:26:28,787 --> 00:26:30,055 You know, Mac, I got nothing 667 00:26:30,087 --> 00:26:32,190 but blind faith in you here, but, uh... 668 00:26:32,222 --> 00:26:34,792 You sure youre right about the science on this one? 669 00:26:38,730 --> 00:26:39,897 This is it. 670 00:26:41,833 --> 00:26:43,268 Uh, where have you been today? 671 00:26:48,373 --> 00:26:50,342 Okay. This is it. 672 00:26:50,375 --> 00:26:52,943 The cabbie dropped blond Luca off at this address. 673 00:26:52,978 --> 00:26:55,279 Okay, hang on now. Matty, uh, just found footage 674 00:26:55,313 --> 00:26:57,348 of a post-makeover Luca exiting the airport; 675 00:26:57,382 --> 00:26:59,416 hes no movie star, but thats what he looks like now. 676 00:26:59,451 --> 00:27:01,318 BOZER: Okay, so now we know what he looks like. 677 00:27:01,353 --> 00:27:02,886 But why come here? 678 00:27:01,353 --> 00:27:02,886 Well, 679 00:27:02,921 --> 00:27:04,388 thats what were gonna find out. Come on. 680 00:27:04,422 --> 00:27:07,726 Hang on, Mac, now shouldnt we be wearing 681 00:27:07,759 --> 00:27:10,127 those air filter, breathing thingies 682 00:27:10,161 --> 00:27:11,363 before we go marching in there? 683 00:27:11,395 --> 00:27:12,230 Luca wont be contagious 684 00:27:12,262 --> 00:27:14,199 for a few more hours; we should be good. 685 00:27:14,231 --> 00:27:16,233 Thats comforting. 686 00:27:16,267 --> 00:27:18,135 (sighs) 687 00:27:24,442 --> 00:27:26,711 (chuckling): I mean, come on. 688 00:27:24,442 --> 00:27:26,711 Nice, Bozer. 689 00:27:26,744 --> 00:27:27,778 Nobodys home. Lets go, fellas. 690 00:27:27,811 --> 00:27:29,480 (clears throat) 691 00:27:29,513 --> 00:27:32,951 Mac, dont. 692 00:27:32,983 --> 00:27:35,119 (groans) 693 00:27:35,153 --> 00:27:36,121 Okay, hang on, hang on. 694 00:27:36,153 --> 00:27:37,822 If youre just gonna go breaking into the place, 695 00:27:37,855 --> 00:27:40,692 let me at least clear it first. (sighs) 696 00:27:49,467 --> 00:27:51,201 (banging nearby) 697 00:27:58,542 --> 00:28:00,178 Locks glued shut. 698 00:28:00,211 --> 00:28:02,413 No picking it; youre up. 699 00:28:04,516 --> 00:28:06,317 Its Luca. 700 00:28:04,516 --> 00:28:06,317 Thank you! 701 00:28:07,519 --> 00:28:10,488 Please, we need to call police. 702 00:28:10,521 --> 00:28:13,424 What is-- put the gun down, this isnt Luca. 703 00:28:13,458 --> 00:28:14,893 This is someone else. 704 00:28:14,925 --> 00:28:16,227 Sir, we are with the American government. 705 00:28:16,260 --> 00:28:17,295 Who are you? 706 00:28:17,327 --> 00:28:20,397 A man showed up at my door, looked just like me. 707 00:28:20,432 --> 00:28:22,433 But before I could even process this, he attacked me. 708 00:28:22,467 --> 00:28:24,335 His names Dr. Luca, and he changed his appearance 709 00:28:24,368 --> 00:28:25,769 to look just like you. 710 00:28:25,804 --> 00:28:27,538 Why? 711 00:28:25,804 --> 00:28:27,538 Thats a good question. 712 00:28:27,571 --> 00:28:29,973 Tell us everything you heard Luca say when he was here. 713 00:28:30,008 --> 00:28:31,476 Even the smallest detail may be of help. 714 00:28:31,509 --> 00:28:33,478 This guy didnt waste any time talking. 715 00:28:33,510 --> 00:28:35,779 He jumped me the moment I opened the door. 716 00:28:37,816 --> 00:28:41,419 What about this? Was this broken before? 717 00:28:44,322 --> 00:28:45,457 He robbed me. 718 00:28:45,490 --> 00:28:47,192 My camera equipment. 719 00:28:47,224 --> 00:28:48,425 My press pass for tonight, everything. 720 00:28:48,460 --> 00:28:50,060 Tonight? What was tonight? 721 00:28:50,095 --> 00:28:53,798 Dorin Ionescu is being awarded at his house tonight. 722 00:28:53,832 --> 00:28:55,500 I was asked to take his photos in the green room 723 00:28:55,532 --> 00:28:57,201 before the award presentation. 724 00:28:57,234 --> 00:28:58,569 Uh, hang on, hang on, now. 725 00:28:58,603 --> 00:29:00,438 So-so Luca went through all that trouble 726 00:29:00,471 --> 00:29:02,539 to look exactly like this guy. 727 00:29:02,574 --> 00:29:04,476 For what? To attend some random party? 728 00:29:04,509 --> 00:29:06,510 That dont make any sense. 729 00:29:06,544 --> 00:29:08,546 BOZER: Maybe its not a random party. 730 00:29:08,579 --> 00:29:10,981 Remember when I told you Lucas brother 731 00:29:11,015 --> 00:29:12,217 was killed in a mining accident? 732 00:29:12,250 --> 00:29:14,384 Yeah. Guess who owns the mining company. 733 00:29:14,419 --> 00:29:17,221 And was accused of covering up unsafe work conditions. 734 00:29:17,255 --> 00:29:18,556 Dorin Ionescu. 735 00:29:18,589 --> 00:29:20,391 He must blame him for his brothers death. 736 00:29:20,424 --> 00:29:22,192 So Luca changes his appearance 737 00:29:22,227 --> 00:29:24,863 to look exactly like the photographer Sala 738 00:29:24,895 --> 00:29:27,332 so he can attend this party, get close enough to Ionescu 739 00:29:27,365 --> 00:29:28,833 and infect him with the virus! 740 00:29:28,866 --> 00:29:30,868 Youre right; this is an assassination. 741 00:29:36,141 --> 00:29:38,942 742 00:29:41,412 --> 00:29:44,281 RILEY: Okay, theres still time, but we got to move fast. 743 00:29:44,315 --> 00:29:47,451 Yeah, before Crumbs McGee gets powdered sugar everywhere. 744 00:29:47,484 --> 00:29:49,086 You know how hard that is to clean? 745 00:29:49,119 --> 00:29:50,989 I meant before he takes the car apart. 746 00:29:51,021 --> 00:29:53,258 That, too. Yeah. 747 00:29:53,290 --> 00:29:54,491 All right, we need to get him 748 00:29:54,526 --> 00:29:56,059 out of the garage and away from the car. 749 00:29:56,094 --> 00:29:57,295 Question is, how? 750 00:30:00,164 --> 00:30:03,167 No, no, no, no, no. Hes got an impact wrench going. 751 00:30:03,201 --> 00:30:04,501 I-I cant watch this. 752 00:30:05,202 --> 00:30:06,570 That gives me an idea. 753 00:30:23,020 --> 00:30:24,923 All right. 754 00:30:27,692 --> 00:30:29,993 Check the car, make sure everythings in one piece. 755 00:30:35,266 --> 00:30:36,300 What are you doing? 756 00:30:36,334 --> 00:30:37,402 Im buying us some time. 757 00:30:37,434 --> 00:30:38,903 Using a trick Mac taught me. 758 00:30:50,647 --> 00:30:52,916 (engine starting) 759 00:30:52,951 --> 00:30:54,551 (groaning) 760 00:31:06,998 --> 00:31:09,233 Mac, the quickest the Romanians can get Hazmat 761 00:31:09,267 --> 00:31:10,634 to you is 30 minutes. 762 00:31:10,667 --> 00:31:12,636 When does Luca become contagious? 763 00:31:12,670 --> 00:31:14,505 MacGYVER: Theres too many variables to know for sure, 764 00:31:14,538 --> 00:31:16,507 but Im guessing we have less than 30 minutes, given the fact 765 00:31:16,540 --> 00:31:17,674 that theres over 100 people at this party. 766 00:31:17,709 --> 00:31:19,109 Thats not good news. 767 00:31:21,412 --> 00:31:25,950 Well, so much for warning Ionescus security. 768 00:31:25,983 --> 00:31:27,451 Then its up to us to stop Luca. 769 00:31:27,484 --> 00:31:29,354 We just have to get into the party. 770 00:31:29,386 --> 00:31:30,688 Yeah, but how? We might look like waitstaff, 771 00:31:30,721 --> 00:31:32,056 but we dont have the credentials 772 00:31:32,089 --> 00:31:33,258 to get past security. 773 00:31:34,491 --> 00:31:36,160 The guards are more focused on the front 774 00:31:36,193 --> 00:31:37,561 where the guests are being checked in, 775 00:31:37,595 --> 00:31:39,297 but I bet securitys a lot lighter in the back. 776 00:31:39,329 --> 00:31:42,232 Does this mean you have a plan for-for getting us inside? 777 00:31:42,267 --> 00:31:45,002 Yeah, well, I got to dig in the neighbors trash first, 778 00:31:45,036 --> 00:31:46,703 but I think I got a plan. 779 00:31:50,775 --> 00:31:53,144 Okay, I dont, I dont see any guards inside, 780 00:31:53,176 --> 00:31:55,512 but the doors are locked. Youre up. 781 00:31:55,546 --> 00:31:57,015 Yeah, well, definitely dont want 782 00:31:57,048 --> 00:31:58,715 to break the glass and alert them. 783 00:31:58,750 --> 00:32:00,417 Hold these. This is exactly why 784 00:32:00,451 --> 00:32:02,053 we dug through the neighbors trash. 785 00:32:02,086 --> 00:32:03,054 Put that in there. 786 00:32:03,086 --> 00:32:06,124 (groans) This stuff is sticky. 787 00:32:06,156 --> 00:32:08,526 It stinks. 788 00:32:06,156 --> 00:32:08,526 MacGYVER:If youve ever locked your keys 789 00:32:08,558 --> 00:32:10,461 in your car, and you had to call for help, 790 00:32:10,494 --> 00:32:11,729 chances are your locksmith used a device 791 00:32:11,762 --> 00:32:13,498 called an "air wedge." 792 00:32:13,530 --> 00:32:16,099 In a pinch,you can even make one yourself. 793 00:32:16,134 --> 00:32:18,736 All you need is a sturdy bag, 794 00:32:18,769 --> 00:32:21,271 a pump and proper placement. 795 00:32:21,306 --> 00:32:23,473 Hey, do you think well ever enter a house 796 00:32:23,508 --> 00:32:25,343 like a-a normal person? 797 00:32:25,375 --> 00:32:27,211 I doubt it. 798 00:32:27,244 --> 00:32:30,414 MacGYVER: 799 00:32:27,244 --> 00:32:30,414 Then, you just inflate the bag until... 800 00:32:35,452 --> 00:32:37,654 Sedative. 801 00:32:37,689 --> 00:32:39,790 Where did you...? 802 00:32:37,689 --> 00:32:39,790 Dont worry about it. 803 00:32:39,824 --> 00:32:41,592 First one to Luca injects him. 804 00:32:41,625 --> 00:32:43,728 All we have to do is subdue him until Hazmat gets here. 805 00:32:43,760 --> 00:32:44,796 Then they can quarantine him. Oh. 806 00:32:44,828 --> 00:32:47,030 And, uh, uh, dont let him cough or sneeze on you, 807 00:32:47,065 --> 00:32:49,299 because his fluids carry the virus. Oh, and, uh, 808 00:32:49,334 --> 00:32:51,769 dont touch him, or especially, dont let him touch you, 809 00:32:51,802 --> 00:32:53,371 because hands are the biggest conveyors of germs. 810 00:32:53,403 --> 00:32:55,073 Whoa, wait. So avoid touching him 811 00:32:55,105 --> 00:32:56,641 while we try to inject him? 812 00:32:56,673 --> 00:32:58,442 Guys, I never said it was gonna be easy. 813 00:32:58,476 --> 00:33:00,144 (scoffs) 814 00:33:00,178 --> 00:33:02,180 815 00:33:08,086 --> 00:33:10,087 BOZER (over comm): Anyone see the good doctor? 816 00:33:12,089 --> 00:33:14,092 JACK: Not in this room. 817 00:33:17,161 --> 00:33:19,230 Im gonna check down here. 818 00:33:28,673 --> 00:33:30,040 Hey. 819 00:33:31,642 --> 00:33:33,845 Where the hell are you going? 820 00:33:31,642 --> 00:33:33,845 Uh, me? 821 00:33:33,877 --> 00:33:35,846 I was just looking for the kitchen to refill my tray. 822 00:33:35,880 --> 00:33:37,080 Kitchens the other way. 823 00:33:37,115 --> 00:33:39,616 (laughs): Whoops, my bad. 824 00:33:39,650 --> 00:33:41,118 Ill be on my way. 825 00:33:41,152 --> 00:33:42,353 I dont recognize you. 826 00:33:42,386 --> 00:33:43,653 I checked in all the waitstaff. 827 00:33:43,688 --> 00:33:45,455 I was called in late. Someone got sick. 828 00:33:45,490 --> 00:33:47,157 Youre lying. 829 00:33:47,191 --> 00:33:48,625 I dont know who you are, but youre coming with me. 830 00:33:52,697 --> 00:33:55,599 Guys, little problem. Had to use my sedative. 831 00:33:55,633 --> 00:33:56,666 So its all on you two. 832 00:33:56,701 --> 00:33:59,269 JACK: Copy that, Bozer. Dont worry, we got this. 833 00:34:01,739 --> 00:34:03,574 MacGYVER: Guys, I got a visual on Luca. 834 00:34:03,607 --> 00:34:04,808 Headed into the green room. 835 00:34:04,842 --> 00:34:07,310 Yeah, thats got to be where Ionescu is. 836 00:34:07,345 --> 00:34:08,646 I got to get in there, but theres four guards 837 00:34:08,679 --> 00:34:10,347 in between me and him. 838 00:34:10,380 --> 00:34:12,282 Sounds like you need a distraction. 839 00:34:12,315 --> 00:34:14,684 Lucky for us, theres a Jack Dalton on the team. 840 00:34:14,719 --> 00:34:16,820 Excuse me. Hi, ladies. How you doing? 841 00:34:16,853 --> 00:34:18,088 Hold that for me, will you? 842 00:34:32,536 --> 00:34:33,771 Excuse me. 843 00:34:36,706 --> 00:34:38,675 Guys, we got a problem. 844 00:34:42,480 --> 00:34:43,614 Pretty sure Lucas now contagious. 845 00:34:48,585 --> 00:34:50,855 Jack, Hazmat is just ten minutes out. 846 00:34:50,887 --> 00:34:52,489 Tell me you have Luca contained. 847 00:34:53,557 --> 00:34:54,692 BOZER: Matty, 848 00:34:54,724 --> 00:34:56,226 Jacks a little busy right now. 849 00:34:58,596 --> 00:35:00,898 As for Luca, pretty sure hes not contained yet, 850 00:35:00,931 --> 00:35:03,233 but Macs working on that right now. 851 00:35:03,266 --> 00:35:05,202 I hope. 852 00:35:06,570 --> 00:35:08,539 (panting) 853 00:35:08,572 --> 00:35:10,574 This way, if you dont mind. 854 00:35:11,576 --> 00:35:13,210 The light is better. 855 00:35:13,244 --> 00:35:14,711 Dont let him touch you. 856 00:35:14,744 --> 00:35:16,447 Hes infected and hes trying to kill you. 857 00:35:16,481 --> 00:35:17,914 You three need to get out of the room now. 858 00:35:17,949 --> 00:35:19,483 I know youre sick. 859 00:35:19,516 --> 00:35:21,751 I need you to stay calm and still. 860 00:35:21,786 --> 00:35:23,420 No. No, no, no, no. 861 00:35:23,454 --> 00:35:25,523 It cant end this way. 862 00:35:25,556 --> 00:35:27,824 He needs to pay for what he did to my brother. 863 00:35:27,858 --> 00:35:29,760 To all those people. Hes a monster. 864 00:35:29,793 --> 00:35:32,530 He doesnt deserve to live when so many have died. 865 00:35:32,563 --> 00:35:33,597 Now get him out of here. 866 00:35:33,630 --> 00:35:36,400 I know about the accident that killed your brother. 867 00:35:36,434 --> 00:35:38,503 You dont know a damn thing! 868 00:35:38,536 --> 00:35:39,570 (grunts) 869 00:35:39,603 --> 00:35:42,507 There wasnt an accident. 870 00:35:42,539 --> 00:35:45,610 Ionescu rigged the mine to collapse 871 00:35:45,643 --> 00:35:48,211 so he could collect insurance. 872 00:35:48,246 --> 00:35:51,382 A dozen miners died so he could turn a profit. 873 00:35:51,414 --> 00:35:53,684 And your idea of justice is-is what? 874 00:35:53,717 --> 00:35:56,554 Start an epidemic and kill millions of innocent people? 875 00:35:56,586 --> 00:36:00,423 It was just supposed to be him. 876 00:36:00,458 --> 00:36:02,827 But you... 877 00:36:02,860 --> 00:36:04,594 You ruined that! 878 00:36:16,541 --> 00:36:17,974 Whats going on? 879 00:36:18,009 --> 00:36:20,644 Jack, hold this door. Boze, get that second tarp. 880 00:36:26,983 --> 00:36:29,387 Is this gonna keep the virus in there? 881 00:36:29,420 --> 00:36:30,755 Not forever, but it should hold long enough 882 00:36:30,788 --> 00:36:32,389 until Hazmat arrives. 883 00:36:34,291 --> 00:36:36,661 (siren wailing) 884 00:36:36,693 --> 00:36:39,429 (indistinct chatter) 885 00:36:39,463 --> 00:36:41,431 BOZER: Turns out, Luca was right. 886 00:36:41,465 --> 00:36:43,867 Romanian police dug into the allegations against Ionescu 887 00:36:43,900 --> 00:36:45,670 and found all kinds of incriminating evidence 888 00:36:45,702 --> 00:36:46,503 on his computer. 889 00:36:46,536 --> 00:36:48,505 Hes going to prison for a long time. 890 00:36:48,539 --> 00:36:49,639 JACK: Yeah, hes going to prison, 891 00:36:49,673 --> 00:36:51,442 but Lucas gonna die. 892 00:36:51,474 --> 00:36:53,643 And thats about the only thing worse than being locked up. 893 00:36:53,677 --> 00:36:55,612 No, I dont think this is the ending 894 00:36:55,646 --> 00:36:58,014 the good doctor was looking for. You? 895 00:36:58,048 --> 00:37:01,351 The man infects himself with a deadly virus with no cure, 896 00:37:01,385 --> 00:37:03,353 almost kills millions of people 897 00:37:03,387 --> 00:37:06,657 only to exact revenge on one man. 898 00:37:06,690 --> 00:37:09,527 Im having a hard time wrapping my head around that. 899 00:37:06,690 --> 00:37:09,527 Me, too. 900 00:37:09,559 --> 00:37:11,329 Heres something yall can wrap your heads around... 901 00:37:12,362 --> 00:37:13,931 ...lets go home. 902 00:37:12,362 --> 00:37:13,931 (chuckles) 903 00:37:13,965 --> 00:37:15,632 Id love to, but... 904 00:37:15,666 --> 00:37:18,436 not sure how long itll be before were allowed to. 905 00:37:18,469 --> 00:37:20,036 Really? 906 00:37:21,438 --> 00:37:23,708 We still may have a deadly virus inside of us. 907 00:37:27,677 --> 00:37:28,945 Which ambulance do we go in? 908 00:37:28,980 --> 00:37:30,748 The one Mac and I arent in. 909 00:37:30,780 --> 00:37:32,782 Ha ha, everybodys got jokes. I get it. 910 00:37:36,586 --> 00:37:38,722 BOZER: Jack, youre being ridiculous. 911 00:37:38,755 --> 00:37:40,090 The Romanian hazmat team examined you 912 00:37:40,123 --> 00:37:41,759 and gave you a clean bill of health. 913 00:37:41,791 --> 00:37:43,693 Besides, if you were infected, youd know it by now 914 00:37:43,728 --> 00:37:45,596 cause youd be dead. 915 00:37:45,630 --> 00:37:47,597 Im telling you, somethings off. Okay? 916 00:37:47,632 --> 00:37:50,701 (stammers) Woozy, greasy. 917 00:37:50,735 --> 00:37:53,603 Bozer, you want to feel my glands? 918 00:37:53,637 --> 00:37:55,072 Thats gonna be a hard pass. 919 00:37:55,106 --> 00:37:57,041 Take that. 920 00:37:59,610 --> 00:38:01,045 Im nauseous. How long is that gonna take? 921 00:38:01,077 --> 00:38:03,114 Just a couple minutes. 922 00:38:01,077 --> 00:38:03,114 (moans) 923 00:38:03,146 --> 00:38:05,782 No, Matty, no. Oh, no, no, no. 924 00:38:05,815 --> 00:38:06,951 Dont come in here, seriously. 925 00:38:06,983 --> 00:38:09,452 Mac, why are you humoring him? 926 00:38:09,487 --> 00:38:12,088 Matty, its a lot easier than arguing. 927 00:38:12,123 --> 00:38:15,760 I heard that my cleaning didnt go over so well. 928 00:38:15,793 --> 00:38:18,628 So here is a peace offering disguised as a sandwich. 929 00:38:18,663 --> 00:38:21,065 And dont worry, 930 00:38:21,097 --> 00:38:22,532 I messed up Macs fridge all over again. 931 00:38:22,565 --> 00:38:24,668 Dripped ketchup, spilled milk, 932 00:38:24,702 --> 00:38:26,637 the whole nine yards, just for you. 933 00:38:26,670 --> 00:38:27,637 You did? 934 00:38:26,670 --> 00:38:27,637 Yes. 935 00:38:27,672 --> 00:38:29,974 It once again looks like raccoons live in there. 936 00:38:30,007 --> 00:38:32,643 Well, thanks a lot, Leanna. I really appreciate this. 937 00:38:32,677 --> 00:38:33,943 Oh, no. 938 00:38:33,978 --> 00:38:35,079 Oh, no, what? 939 00:38:35,112 --> 00:38:36,681 It turned blue. 940 00:38:36,713 --> 00:38:37,715 Is blue bad? 941 00:38:37,748 --> 00:38:38,849 Its not good, Jack. 942 00:38:38,882 --> 00:38:41,719 Thanks, Doctor. I knew it. 943 00:38:41,751 --> 00:38:43,987 Now what am I supposed to do? 944 00:38:44,021 --> 00:38:46,090 Hey, just stay calm. 945 00:38:44,021 --> 00:38:46,090 Stay calm. 946 00:38:46,123 --> 00:38:48,025 Go to the interrogation room now, 947 00:38:48,059 --> 00:38:49,693 close the door, lock it. Wait for my call. 948 00:38:49,726 --> 00:38:51,461 Im gonna call Dr. Falama. 949 00:38:51,494 --> 00:38:54,065 Oh, and Jack? Cover your nose and mouth. 950 00:38:54,097 --> 00:38:55,932 And hurry. 951 00:38:54,097 --> 00:38:55,932 I knew we shouldnt have been in that trailer. 952 00:38:55,965 --> 00:38:57,768 (stammers) 953 00:38:57,802 --> 00:38:59,804 (inhales) Ooh... 954 00:39:02,072 --> 00:39:03,940 What is that? 955 00:39:02,072 --> 00:39:03,940 Oh, just some stuff I found 956 00:39:03,974 --> 00:39:05,009 in the supply closet. 957 00:39:05,041 --> 00:39:06,777 (laughter) 958 00:39:16,519 --> 00:39:17,621 Is this the surprise? 959 00:39:17,655 --> 00:39:20,490 Well, you remember when I was telling you Elwood and I 960 00:39:20,523 --> 00:39:22,193 got to talking about you when we were together? 961 00:39:22,226 --> 00:39:25,795 Yeah. 962 00:39:22,226 --> 00:39:25,795 Well, one of his biggest regrets 963 00:39:25,829 --> 00:39:28,099 was turning his back on his family. 964 00:39:28,132 --> 00:39:29,666 And not just you. 965 00:39:31,235 --> 00:39:34,405 Come on. 966 00:39:36,907 --> 00:39:40,577 Really, whats going on? 967 00:39:40,610 --> 00:39:44,815 Well, when you were born, Elwood and his mom werent talking. 968 00:39:44,849 --> 00:39:48,585 He didnt want to try to fix it until he got his act together. 969 00:39:50,487 --> 00:39:52,088 Whose house is this? 970 00:39:52,123 --> 00:39:54,958 (chuckles) Youll see. 971 00:39:54,992 --> 00:39:56,760 (door opens) 972 00:39:56,793 --> 00:39:58,695 Hello. 973 00:39:58,728 --> 00:40:01,766 Ms. Dolores, Im Billy Colton. We talked on the phone. 974 00:40:01,798 --> 00:40:04,101 Yes, of course. Is this...? 975 00:40:04,135 --> 00:40:05,936 BILLY: Yes, maam. 976 00:40:05,969 --> 00:40:08,938 Dolores, I want to introduce you to someone very special. 977 00:40:08,972 --> 00:40:10,708 This is your granddaughter, Riley. 978 00:40:10,740 --> 00:40:13,177 Riley, meet your grandma. 979 00:40:20,885 --> 00:40:23,820 Ive-Ive always wanted to... 980 00:40:26,157 --> 00:40:27,791 (sniffles) 981 00:40:27,824 --> 00:40:30,260 DOLORES (laughs): Its okay. 982 00:40:30,293 --> 00:40:32,630 Captioning sponsored by CBS 983 00:40:32,663 --> 00:40:34,465 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 138846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.