All language subtitles for Lukas.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_ger-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:30,800 (hum menaçant) 2 00:00:53,880 --> 00:00:55,920 (battements pulsés) 3 00:02:04,560 --> 00:02:07,440 (La musique commence et augmente) 4 00:02:55,640 --> 00:02:58,760 (Electro-House qui trépigne) 5 00:02:59,080 --> 00:03:01,120 (Acclamations, sifflets) 6 00:03:20,000 --> 00:03:21,920 Ah! (Lutte luth) 7 00:03:28,560 --> 00:03:31,120 (Homme) Je résiste juste. Ah! 8 00:03:34,880 --> 00:03:36,720 (Big House Room) 9 00:03:41,320 --> 00:03:44,760 (Chanson: "Reste un moment" de Dimitri Vegas et Like Mike) 10 00:04:13,200 --> 00:04:14,680 (Hat) 11 00:04:16,120 --> 00:04:18,400 (cris lointains) 12 00:04:24,280 --> 00:04:26,560 (Éclaboussures de douche) 13 00:05:07,320 --> 00:05:09,680 Oui ... (onomatopée) Huhuhu. 14 00:05:11,000 --> 00:05:12,480 (il soupire) 15 00:05:13,960 --> 00:05:16,280 - bien dormi? - Mm. Oui. 16 00:05:17,240 --> 00:05:21,320 - Avez-vous faim? - Un peu, oui. 17 00:05:29,080 --> 00:05:31,160 Que signifie "deux B"? 18 00:05:31,320 --> 00:05:35,400 C'est un crayon. Ne pas acheter le mauvais, j'ai besoin de ça. 19 00:05:36,800 --> 00:05:38,640 Tu as vraiment besoin de tout ça? 20 00:05:41,360 --> 00:05:43,280 Et toujours du papier de "Canson". 21 00:05:44,520 --> 00:05:46,200 Je vais m'en occuper. 22 00:05:46,520 --> 00:05:48,400 (La cloche de l'école sonne) 23 00:05:53,320 --> 00:05:56,600 Allez, vite. Dépêche-toi, Sarah. Continuez. 24 00:05:58,680 --> 00:06:00,920 - Monsieur ... - oui? 25 00:06:01,080 --> 00:06:04,880 Les cours de Sarah est toujours en attente pour le mois dernier. 26 00:06:07,200 --> 00:06:12,080 - Je vais le transférer cette semaine. - (soupirant) Cette semaine, mais vraiment. 27 00:06:14,320 --> 00:06:18,720 - Passez une bonne journée, monsieur. - Je le souhaite aussi, madame. 28 00:06:44,320 --> 00:06:46,240 (Alarme Bip) 29 00:07:10,960 --> 00:07:12,440 (Moans) 30 00:07:46,160 --> 00:07:48,040 (gémit et gémit) 31 00:08:16,320 --> 00:08:18,720 (electro-house très fort) 32 00:08:57,360 --> 00:08:59,560 - (homme) Viens ici. - (femme) Ah! 33 00:08:59,880 --> 00:09:03,440 - (homme) Ce costume était cher! - (elle crie) 34 00:09:03,600 --> 00:09:06,920 - ah! Hey. - Allons-y. 35 00:09:07,080 --> 00:09:10,880 - Allez! - Laisse-moi partir, mec. Ah! Faire foutre! 36 00:09:11,840 --> 00:09:16,600 - Elle a renversé un verre sur moi. - (sobre) Bouge. 37 00:09:18,440 --> 00:09:23,040 Ah! Faire foutre! Enlève tes putains de doigts! 38 00:09:23,200 --> 00:09:25,080 - Calme-toi. - Je suis calme 39 00:09:25,400 --> 00:09:28,280 Cette pute verse un verre sur mon pantalon, 40 00:09:28,600 --> 00:09:32,040 et vous branleur me traîner à travers la demi-boutique? 41 00:09:32,360 --> 00:09:34,280 - Calme - Ne me touche pas! 42 00:09:34,600 --> 00:09:36,240 Savez-vous qui je suis? 43 00:09:37,200 --> 00:09:40,600 Vous aurez beaucoup d'ennuis. Pour rien 44 00:09:40,920 --> 00:09:43,000 Elle est juste une chienne. Comme toi. 45 00:09:58,280 --> 00:10:00,240 (Omar) Merde, mec. 46 00:10:00,560 --> 00:10:03,720 Luke? Hey. Luke? Allez-vous-en. 47 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Les flics étaient là. 48 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 J'ai dit qu'il a attaqué la serveuse. 49 00:10:48,960 --> 00:10:52,040 Cela n'avait pas d'importance pour eux vous avez été viré. 50 00:10:53,640 --> 00:10:55,120 Je suis désolé 51 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 J'espère que vous n'aurez pas de problèmes à cause de cela. 52 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 Que vas-tu faire? 53 00:11:09,440 --> 00:11:10,920 Je dois trouver du travail. 54 00:11:14,000 --> 00:11:18,040 Peut-être que j'ai quelque chose là-bas. Il y a un club de strip-tease à Ixelles. 55 00:11:19,040 --> 00:11:23,040 Ils devraient chercher un videur. Je pourrais faire quelque chose de clair. 56 00:11:34,160 --> 00:11:36,080 (musique orientale) 57 00:11:56,040 --> 00:11:57,520 (Autohupe) 58 00:12:18,720 --> 00:12:20,640 (L'aspirateur est en marche) 59 00:12:23,120 --> 00:12:26,480 (Homme cuit à la vapeur) Nous devons réorganiser la bière. 60 00:12:26,640 --> 00:12:28,920 Je vais l'écrire, puis appeler. 61 00:12:36,240 --> 00:12:39,320 - (parle flamand) - Je ne parle pas flamand. 62 00:12:40,080 --> 00:12:41,560 Viens avec moi 63 00:12:49,080 --> 00:12:51,040 Du mercredi au dimanche est levé. 64 00:12:51,200 --> 00:12:56,000 Attention, ce sont des filles nues. Il est très facile pour les clients de faire demi-tour. 65 00:12:56,160 --> 00:13:00,440 Le tabagisme et l'alcool sont interdits. Vous êtes payé tous les soirs. 66 00:13:11,960 --> 00:13:15,640 C'est facile Le dernier debout a toujours le travail. 67 00:14:12,320 --> 00:14:16,480 (accalmie de bataille fortement assourdie, Lukas gémit et gémit doucement) 68 00:14:34,040 --> 00:14:35,520 (Hat) 69 00:15:38,640 --> 00:15:40,120 (Groan) 70 00:16:02,640 --> 00:16:04,520 Il ne parle pas flamand. 71 00:16:04,680 --> 00:16:06,920 - Comment t'appelles-tu? - Luke. 72 00:16:08,680 --> 00:16:10,440 Vous commencez vendredi. 73 00:16:29,800 --> 00:16:31,680 (sons de violoncelle sombre) 74 00:16:49,560 --> 00:16:51,200 Qui était-ce? 75 00:16:52,320 --> 00:16:54,240 Un gars au travail. 76 00:16:55,240 --> 00:16:56,840 Est-ce que ça fait mal? 77 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 (hésite) un peu. 78 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 Était-ce un coup de coude? 79 00:17:08,400 --> 00:17:10,360 (il soupire) 80 00:17:10,520 --> 00:17:13,240 - Savez-vous ce qui est bon à ce sujet? - non? 81 00:17:14,200 --> 00:17:16,280 Je resterai à la maison ce soir. 82 00:17:18,800 --> 00:17:23,680 - C'est dur. (Moans) - Attends. Tiens ta main comme ça ... 83 00:17:24,640 --> 00:17:26,760 Maintenant un peu de pression. 84 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 Le prochain que vous faites seul. Attention, doigts. 85 00:17:36,280 --> 00:17:37,800 Très bien 86 00:17:38,120 --> 00:17:40,000 Tout pur. C'est bien 87 00:17:46,160 --> 00:17:47,640 Attention. 88 00:17:51,200 --> 00:17:53,080 (fièrement) Hm. 89 00:17:53,400 --> 00:17:55,280 (elle fredonne joyeusement) 90 00:18:01,960 --> 00:18:04,600 Jusqu'à ce soir. Bonjour! 91 00:18:04,920 --> 00:18:06,960 Pardonnez le retard. 92 00:18:07,120 --> 00:18:09,920 - Tout va bien? - Oui, d'accord. 93 00:18:13,000 --> 00:18:14,920 (La cloche de l'école sonne) 94 00:18:20,360 --> 00:18:24,400 Police. Nous avons quelques questions à l'incident dans la boîte de nuit. 95 00:18:24,720 --> 00:18:26,800 Voulez-vous venir s'il vous plaît? 96 00:18:42,760 --> 00:18:44,600 (La porte s'ouvre) 97 00:18:45,600 --> 00:18:49,920 (il renifle) Alors vous dites que vous ne l'avez pas frappé, hein? 98 00:18:51,560 --> 00:18:53,040 Est-ce correct? 99 00:19:05,120 --> 00:19:08,120 Savez-vous ... J'ai un fils de 16 ans. 100 00:19:08,280 --> 00:19:10,480 Je lui parle souvent. 101 00:19:11,640 --> 00:19:14,640 Il vient avec des théories à propos de la justice ... 102 00:19:14,960 --> 00:19:19,080 Le monde, l'humanité. Je pourrais toujours lui applaudir. 103 00:19:20,040 --> 00:19:22,640 Alors, il sait à quoi cela ressemble. 104 00:19:22,960 --> 00:19:26,800 Et aussi, à voir s'il a le même avis par la suite. 105 00:19:26,960 --> 00:19:31,400 Le père du type que vous est membre du Parlement européen. 106 00:19:31,720 --> 00:19:34,600 Il veut que nous faisons des recherches. 107 00:19:40,880 --> 00:19:44,440 La société où vous avez travaillé ne sais rien de toi. 108 00:19:44,600 --> 00:19:46,400 Tu vis avec ta fille. 109 00:19:46,560 --> 00:19:49,800 Elle est à l'école sous un faux nom de famille. 110 00:19:49,960 --> 00:19:52,560 Qui êtes vous Pourquoi vous cachez-vous? 111 00:19:52,720 --> 00:19:56,320 Jusqu'à présent, je ne connais que ce qui suit: Tu t'appelles Lukas ... 112 00:19:56,480 --> 00:20:00,120 sont des videurs et presque tué un gars. 113 00:20:04,080 --> 00:20:08,520 - Qu'est-ce que tu veux de moi? - Je ne veux pas une chose: te mettre en colère. 114 00:20:09,480 --> 00:20:13,160 Possibles bêtises antérieures Je m'en fous. 115 00:20:14,440 --> 00:20:16,560 Travaille pour moi. 116 00:20:18,200 --> 00:20:21,360 Aide moi, et je vais prendre soin de votre problème. 117 00:20:24,200 --> 00:20:27,400 Hey, je ne travaille pas pour la police belge. 118 00:20:27,560 --> 00:20:31,600 Tu m'appelles quand c'est quelque part il y a des problèmes majeurs en Europe. 119 00:20:31,760 --> 00:20:36,480 Je suis supposé suivre un fleming, qui est ici pour faire des affaires. 120 00:20:36,640 --> 00:20:41,840 Il a probablement affaire à de la fausse monnaie. 20 pays veulent que nous le prenions. 121 00:20:44,400 --> 00:20:46,160 Qu'est-ce que j'ai à faire avec ça? 122 00:20:46,320 --> 00:20:49,440 Le gars dont je parle s'appelle Jan Dekkers. 123 00:20:49,600 --> 00:20:52,360 Vous avez embauché dans son club de strip-tease. 124 00:20:52,680 --> 00:20:56,600 Gardez juste les yeux ouverts et si tu vois quoi, appelle-moi. 125 00:20:56,760 --> 00:20:59,160 Mais je m'en fiche. 126 00:21:06,000 --> 00:21:10,720 Je l'ai déjà dit ... Tu me laisses une marge de manœuvre. 127 00:21:11,680 --> 00:21:14,640 Je peux vous sauver de la justice ... 128 00:21:14,800 --> 00:21:17,480 ou je peux vous aussi putt dans: 129 00:21:17,640 --> 00:21:20,040 Ta fille est entré dans une famille d'accueil, 130 00:21:20,200 --> 00:21:22,560 et tout serait enregistré. 131 00:21:34,000 --> 00:21:36,600 C'est mon numéro, imprimez le sur vous. 132 00:21:45,600 --> 00:21:47,520 Si vous voyez quelque chose, appelez. 133 00:21:51,480 --> 00:21:54,320 (musique turbulente, enfants hurlant) 134 00:22:02,600 --> 00:22:04,720 (rythme lent du R'n'B) 135 00:22:08,440 --> 00:22:10,360 (il parle flamand) 136 00:22:19,200 --> 00:22:21,920 (chanson lente de R'n'B) 137 00:22:56,200 --> 00:22:58,640 - Où est Jan? - Il est occupé. 138 00:23:10,200 --> 00:23:13,320 (rythme lent du R'n'B) 139 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 (ivre) Pensez-vous 140 00:23:43,480 --> 00:23:47,880 J'attends Jan toute la nuit et ne boire que de l'eau? 141 00:23:48,840 --> 00:23:51,800 Il ne peut pas le faire aujourd'hui il est désolé. 142 00:23:51,960 --> 00:23:54,520 Dis-lui qu'il peut se faire foutre au genou. 143 00:24:07,440 --> 00:24:12,160 La petite fille assise à l'arrière ... la ramener à son hôtel. 144 00:24:13,120 --> 00:24:15,680 Ne la laisse pas sortir de tes yeux un instant. 145 00:24:15,840 --> 00:24:18,520 Assurez-vous qu'elle arrive bien, d'accord? 146 00:24:20,880 --> 00:24:22,800 Et puis tu reviens. 147 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 Quel est votre nom 148 00:24:37,720 --> 00:24:39,200 Lukas. 149 00:24:43,040 --> 00:24:47,200 Faites-vous tout ce qu'ils vous disent? Es-tu son petit chien? 150 00:25:01,480 --> 00:25:02,960 Je suis Lisa 151 00:25:09,360 --> 00:25:11,600 Puisque tu ne demandes pas, je te le dirai. 152 00:25:22,240 --> 00:25:26,000 Comment vous regardez pouvez-vous vous battre mieux ... 153 00:25:27,840 --> 00:25:29,960 comme une conversation. 154 00:25:40,040 --> 00:25:43,280 D'accord, d'accord. C'était juste une blague. 155 00:26:11,960 --> 00:26:13,880 (piano de jazz doux) 156 00:26:40,600 --> 00:26:42,560 Ascenseur (signal) 157 00:26:56,960 --> 00:26:58,120 Basta! 158 00:27:12,680 --> 00:27:16,160 - Elle est italienne. - (Zeroual) Ne me dites rien. 159 00:27:16,320 --> 00:27:19,320 - Quel âge a-t-elle? - 30, 35? 160 00:27:19,480 --> 00:27:23,880 - Traîner dans le club et ne rien payer. - A propos de son nouvel amant? 161 00:27:24,880 --> 00:27:28,600 - Je n'en ai aucune idée. - D'accord, on s'en occupe. 162 00:27:28,920 --> 00:27:33,280 - Eh bien, il commence à te faire confiance. - Ces gens ne font confiance à personne. 163 00:27:33,440 --> 00:27:36,200 Même le diable a besoin d'aides. (raccroche) 164 00:27:38,480 --> 00:27:40,360 (il soupire doucement) 165 00:27:41,480 --> 00:27:44,200 (R'n'B plus lent) 166 00:27:51,520 --> 00:27:53,440 (il siffle brièvement) 167 00:27:59,240 --> 00:28:02,400 (Femme) Doucement. Ne me touche pas si fort. 168 00:28:03,360 --> 00:28:04,840 Doucement. 169 00:28:06,120 --> 00:28:08,480 Hey. Que veux-tu de moi? 170 00:28:20,560 --> 00:28:25,240 C'était une bonne soirée. Jan veut te voir. Extérieur. 171 00:28:50,840 --> 00:28:52,320 (Snorting) 172 00:29:14,760 --> 00:29:15,960 Sch. 173 00:29:21,440 --> 00:29:23,120 Tu veux quoi 174 00:29:24,360 --> 00:29:26,080 Savoir qui vous êtes. 175 00:29:28,680 --> 00:29:31,160 Le videur dans le club de strip-tease. 176 00:29:45,080 --> 00:29:47,760 Vous n'avez enregistré qu'un seul numéro ... 177 00:29:50,560 --> 00:29:52,480 (ça sonne) 178 00:29:58,840 --> 00:30:01,600 (Sarah) Bonjour? Bonjour papa? 179 00:30:01,920 --> 00:30:03,520 Bonjour? 180 00:30:12,320 --> 00:30:15,240 (parle flamand) 181 00:30:28,680 --> 00:30:30,440 Démarrer la voiture. 182 00:30:45,800 --> 00:30:47,400 Tu es d'ou 183 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 À partir d'ici. 184 00:30:54,360 --> 00:30:58,200 Personne ne te connait. Pourquoi? 185 00:30:59,720 --> 00:31:02,200 J'étais garde du corps ... à l'étranger. 186 00:31:03,160 --> 00:31:06,600 - où? - Afrique du sud. 187 00:31:09,480 --> 00:31:13,600 C'est bien. Pourquoi es-tu revenu? 188 00:31:14,560 --> 00:31:17,160 (vite) j'ai perdu ma femme. 189 00:31:19,640 --> 00:31:21,120 Parce que le droit devant. 190 00:31:31,560 --> 00:31:33,160 (arrête le moteur) Allez. 191 00:31:35,160 --> 00:31:37,000 Vous êtes garde du corps, non? 192 00:31:41,560 --> 00:31:43,440 (Jan parle flamand) 193 00:31:47,840 --> 00:31:49,880 (ouvre porte électrique) 194 00:32:07,120 --> 00:32:09,040 (rugissement menaçant) 195 00:32:19,720 --> 00:32:21,200 (L'homme soupire) 196 00:32:23,160 --> 00:32:24,640 Il va bien 197 00:32:27,640 --> 00:32:30,040 Avez-vous de bonnes nouvelles pour moi? 198 00:32:31,000 --> 00:32:33,880 Ils ne veulent pas de magasins faire avec vous. 199 00:32:34,040 --> 00:32:35,560 Pourquoi? 200 00:32:36,520 --> 00:32:39,760 Vous avez déjà des partenaires commerciaux aux Pays-Bas ... 201 00:32:39,920 --> 00:32:42,120 et ne vous fait pas confiance. 202 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 (Jan) Ecoute ... (renifle) 203 00:32:46,640 --> 00:32:49,520 Je commence tout ... et vous dites 204 00:32:49,680 --> 00:32:53,840 Je ne peux pas livrer la marchandise à cause du branleur néerlandais? 205 00:32:54,800 --> 00:32:57,880 - Ne m'en veux pas. - Et si je fais ça. 206 00:32:58,040 --> 00:33:00,640 Vous avez dit qu'il n'y a pas de problèmes. 207 00:33:06,320 --> 00:33:09,960 Les Hollandais sont les nôtres putain de putain de voisins. 208 00:33:10,120 --> 00:33:13,480 Tu sais quoi? Demandez-lui ce qu'elle veut. 209 00:33:15,480 --> 00:33:20,440 Je te le donnerai quoi qu'il arrive. Alors tu sais, tu peux me faire confiance. 210 00:33:22,040 --> 00:33:27,040 - Je vais arranger ça. - Oui ... je veux aussi te conseiller. 211 00:33:32,640 --> 00:33:34,160 Allons-y 212 00:33:41,840 --> 00:33:43,720 (arrête le moteur) 213 00:33:45,040 --> 00:33:46,960 Ici tu vis, mon ami? 214 00:33:49,280 --> 00:33:53,920 - oui - Ta fille ... Comment s'appelle-t-elle? 215 00:33:57,040 --> 00:33:59,240 - Sarah - (doucement) Ah. 216 00:34:01,040 --> 00:34:03,680 Tu la laisses seule quand tu travailles? 217 00:34:05,360 --> 00:34:06,840 Oui. 218 00:34:08,440 --> 00:34:11,360 - C'est mieux si tu vas la voir. - Mm. 219 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 Euh ... attends. 220 00:34:16,360 --> 00:34:18,280 Garde la voiture. 221 00:34:21,240 --> 00:34:24,960 - Non, je n'ai pas besoin de lui. - Je retourne avec Geert. 222 00:34:25,120 --> 00:34:28,120 Je te le dis, garde-le. Est un cadeau ... 223 00:34:32,360 --> 00:34:35,000 Profitez du temps avec votre fille. 224 00:35:08,120 --> 00:35:11,480 (musique électronique douce) 225 00:35:21,200 --> 00:35:23,120 Ils savent où je vis. 226 00:35:23,440 --> 00:35:27,200 - Ils me surveillent. - Mais apparemment, ils vous font confiance. 227 00:35:28,360 --> 00:35:30,680 Jan a rencontré un intermédiaire: 228 00:35:31,000 --> 00:35:33,360 antiquaire avec galerie à Ixelles. 229 00:35:33,680 --> 00:35:37,040 - Il devrait entrer en contact avec les Hollandais. - pourquoi 230 00:35:37,360 --> 00:35:40,320 Aucune idée Vous avez quelque chose qu'il veut. 231 00:35:40,640 --> 00:35:44,600 - Et il le veut de toute urgence. - Essayez d'en savoir plus. 232 00:35:46,840 --> 00:35:50,520 Nous savons maintenant l'Italienne est Lisa Zaccherini. 233 00:35:50,680 --> 00:35:53,840 Elle est devenue reconnu coupable de contrefaçon. 234 00:35:54,000 --> 00:35:58,880 C'est pour ça que Jan l'a amenée. Je veux que tu les surveilles. 235 00:36:06,320 --> 00:36:08,240 (Le téléphone sonne) 236 00:36:13,680 --> 00:36:16,880 - bonjour - (Jan) Vous avez conduit Lisa à l'hôtel l'autre jour. 237 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 - oui - Amenez-la là. 238 00:36:21,000 --> 00:36:23,360 - quand? - maintenant 239 00:36:25,480 --> 00:36:26,960 D'accord. 240 00:36:34,880 --> 00:36:38,640 (Sarah) La circonscription était super. Puis-je revenir demain? 241 00:36:38,960 --> 00:36:41,040 Oui, si c'est possible ... 242 00:36:44,520 --> 00:36:46,560 (Sarah bourdonne de joie) 243 00:36:54,400 --> 00:36:56,520 - Ciao. - Bonjour! 244 00:36:57,520 --> 00:36:59,600 - Comment t'appelles-tu? - Sarah 245 00:37:01,400 --> 00:37:06,720 Tu es très belle, Sarah. Et probablement plus gentil que ton père. 246 00:37:08,400 --> 00:37:12,080 - Où allons-nous? - conduire sur le boulevard ... 247 00:37:12,240 --> 00:37:14,800 Je vais vous dire comment ça se passe. 248 00:37:26,360 --> 00:37:30,000 (Suspenseful sons pulsants) 249 00:37:56,120 --> 00:37:59,200 - C'est fait. - (Jan) D'accord. 250 00:37:59,360 --> 00:38:03,120 Je vais vous envoyer une adresse tout de suite. Là nous nous rencontrons. 251 00:38:07,240 --> 00:38:09,360 À qui parlais-tu? 252 00:38:47,720 --> 00:38:49,920 Je reviens tout de suite. 253 00:38:59,880 --> 00:39:02,040 Entrez, Geert vous attend. 254 00:39:08,640 --> 00:39:10,560 (Vache muht) 255 00:39:31,080 --> 00:39:33,640 (Vaches moo) 256 00:39:43,120 --> 00:39:44,880 Nous devons ramasser quelque chose. 257 00:39:48,280 --> 00:39:51,880 - C'est tout ce que tu as besoin de savoir. - quand? 258 00:39:53,440 --> 00:39:55,360 - maintenant - (Sarah appelle) papa! 259 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 Non. 260 00:40:16,240 --> 00:40:17,720 Waouh. 261 00:40:22,600 --> 00:40:25,480 Dis lui Il devrait la ramener immédiatement. 262 00:40:28,120 --> 00:40:32,280 Fais-le ... si tu es ta fille ne veux pas te revoir. 263 00:40:42,520 --> 00:40:45,320 Si quelque chose lui arrive, je vais te tuer. 264 00:40:46,280 --> 00:40:47,960 Vous et votre patron. 265 00:40:49,600 --> 00:40:51,080 D'accord? 266 00:41:26,600 --> 00:41:30,680 - On devrait aller chercher le gars. - Pourquoi devrions-nous faire ça? 267 00:41:31,800 --> 00:41:35,160 Les Néerlandais ne négocient que s'ils l'obtiennent. 268 00:41:35,480 --> 00:41:39,200 Le meilleur cuisinier de crack en Europe. Travaillé pour eux plus tôt. 269 00:41:39,520 --> 00:41:43,360 - Il est devenu indépendant. - Quel est le plan? 270 00:41:43,680 --> 00:41:47,600 Qu'entendez-vous par là? Nous entrons et le sortons. 271 00:41:57,400 --> 00:41:59,720 - Combien y a-t-il dedans? - Aucune idée. 272 00:42:00,720 --> 00:42:06,040 Donc, vous voulez entrer, sortir le gars et tirer sur tout ce qui bouge? 273 00:42:07,240 --> 00:42:08,720 Savez-vous quelque chose de mieux? 274 00:42:11,120 --> 00:42:12,720 Attends ici. 275 00:42:41,360 --> 00:42:44,920 (sons palpitants, bavardage machine) 276 00:43:25,640 --> 00:43:27,560 (aboiement muet) 277 00:44:09,160 --> 00:44:11,920 (Homme) Oui, je termine la livraison. 278 00:44:17,040 --> 00:44:20,080 (Homme 2) On devrait faire ça il suffit de vérifier. 279 00:44:21,040 --> 00:44:25,280 (Homme 3) Nous devons y retourner. 280 00:44:54,080 --> 00:44:56,960 (sons palpitants excitants) 281 00:45:10,200 --> 00:45:12,120 (Les sons augmentent) 282 00:45:13,080 --> 00:45:15,000 (scène muette, musique uniquement) 283 00:45:45,720 --> 00:45:47,200 Hé! 284 00:45:59,400 --> 00:46:00,880 (Trame) 285 00:46:11,000 --> 00:46:12,800 Non, ah 286 00:46:18,360 --> 00:46:20,280 (Homme) Arme disparue! 287 00:46:21,440 --> 00:46:23,520 (anxieux) D'accord. Ne tirez pas. 288 00:46:30,360 --> 00:46:33,240 (Homme absent) Attention, il est armé. 289 00:46:34,200 --> 00:46:37,560 (Homme 2) Prends soin de lui. Où vont-ils? 290 00:46:38,520 --> 00:46:41,400 Dépêche-toi, dépêche-toi! 291 00:46:58,120 --> 00:46:59,480 Faire foutre! 292 00:46:59,800 --> 00:47:01,400 (Trame) 293 00:47:10,280 --> 00:47:14,960 - Où est ma fille? - Reste calme. Elle est en sécurité. 294 00:47:29,840 --> 00:47:31,680 C'est bien ici avec toi. 295 00:47:33,880 --> 00:47:35,920 Je ne vis pas vraiment ici. 296 00:47:38,920 --> 00:47:42,240 - Tu travailles avec papa? - Mais tu es curieux. 297 00:47:44,960 --> 00:47:46,560 Que faites vous alors? 298 00:47:51,240 --> 00:47:53,400 Et que fait ton père? 299 00:47:53,560 --> 00:47:57,200 Il était, euh ... un garde de sécurité, a protégé des personnes. 300 00:47:57,520 --> 00:47:59,680 - Un garde du corps? - Oui c'est vrai. 301 00:47:59,840 --> 00:48:03,520 Il a protégé le père de maman, quand nous vivions en Afrique du Sud. 302 00:48:03,680 --> 00:48:06,760 - C'est comme ça que les deux se sont connus. - Wow. 303 00:48:09,760 --> 00:48:11,880 Et où est ta maman? 304 00:48:12,840 --> 00:48:16,240 Quand nous étions en Afrique, elle a eu un accident. 305 00:48:17,160 --> 00:48:18,680 Un accident? 306 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 Les gens les ont tués, prendre sa voiture. 307 00:48:30,000 --> 00:48:31,920 Je suis désolé 308 00:48:33,320 --> 00:48:34,920 Il n'est pas obligé. 309 00:48:42,000 --> 00:48:43,560 (il frappe) 310 00:48:48,080 --> 00:48:50,200 - Elle est où? - Elle va bien. 311 00:48:56,960 --> 00:48:59,400 Regardez ce que nous avons fait. 312 00:49:01,480 --> 00:49:03,040 Pack ensemble, nous allons. 313 00:49:06,240 --> 00:49:07,720 Dépêche-toi. 314 00:49:29,360 --> 00:49:32,040 Tu me force à venir ici. 315 00:49:33,000 --> 00:49:36,760 Vous n'appelez pas, n'allez pas au téléphone. Que se passait-il? 316 00:49:36,920 --> 00:49:40,920 Ils ont pris ma fille et m'a forcé à faire quelque chose. 317 00:49:41,880 --> 00:49:44,960 - et quoi? - Nous avons kidnappé quelqu'un pour Jan 318 00:49:45,280 --> 00:49:47,360 Qui? Pour quelle raison? 319 00:49:47,680 --> 00:49:51,520 Il a besoin de lui pour les Hollandais, négocier avec eux. 320 00:49:52,520 --> 00:49:54,680 - De quoi s'agit-il? - Je ne sais pas. 321 00:49:55,000 --> 00:49:58,120 - Alors découvre. - non Je m'arrête 322 00:49:58,280 --> 00:50:01,560 Ils ont kidnappé ma fille, cela va trop loin. 323 00:50:02,520 --> 00:50:04,040 D'accord. 324 00:50:06,040 --> 00:50:08,640 Je sais ce que vous avez fait en Afrique du Sud. 325 00:50:08,800 --> 00:50:10,600 Savez-vous ce que cela signifie? 326 00:50:11,600 --> 00:50:15,200 Si vous ne continuez pas, Je te renverrai. 327 00:50:15,360 --> 00:50:17,480 Hé, tu comprends? 328 00:50:19,840 --> 00:50:23,880 C'est bien Ce n'est pas un bon moment nous avons besoin de toi 329 00:50:25,360 --> 00:50:27,120 Et ta fille aussi. 330 00:50:47,920 --> 00:50:51,040 Ah. Vous êtes de retour 331 00:50:58,560 --> 00:51:00,040 Savez-vous ... 332 00:51:02,080 --> 00:51:04,280 Je suis désolé pour l'autre jour. 333 00:51:07,640 --> 00:51:10,160 Le personnel est à peine disponible pour le moment. 334 00:51:12,480 --> 00:51:14,920 Je savais que tu faisais bien ton travail. 335 00:51:17,040 --> 00:51:19,120 C'est un compliment. 336 00:51:20,120 --> 00:51:21,720 Je te fais confiance 337 00:51:24,440 --> 00:51:27,160 Ne touchez plus jamais ma fille. 338 00:51:29,600 --> 00:51:31,120 Je promets. 339 00:51:48,480 --> 00:51:50,680 Pour le dérangement. 340 00:51:59,720 --> 00:52:02,080 - Je ne veux pas m'arrêter encore. - Ah. 341 00:52:02,400 --> 00:52:05,000 Nous sommes debout du mercredi au dimanche. 342 00:52:07,960 --> 00:52:09,680 Je veux plus. 343 00:52:17,480 --> 00:52:20,200 Demain on échange le crack cook. 344 00:52:22,760 --> 00:52:25,720 Avez-vous obtenu cela avec Geert? 345 00:52:27,160 --> 00:52:28,640 Oui. 346 00:52:43,320 --> 00:52:46,320 (musique de piano romantique en arrière-plan) 347 00:52:48,720 --> 00:52:50,960 (Approche du chariot) 348 00:53:08,200 --> 00:53:09,720 Tu peux y aller. 349 00:53:33,800 --> 00:53:35,880 (La musique de piano continue) 350 00:54:00,840 --> 00:54:02,360 C'est bon. 351 00:54:21,080 --> 00:54:24,720 - Tu ne sais pas ce que tu fais. - Tais-toi. 352 00:54:29,560 --> 00:54:31,800 Vous ne sortez pas vivant ici. 353 00:54:34,360 --> 00:54:37,800 Ils vont me tuer ... et puis vous 354 00:54:41,360 --> 00:54:42,960 (Sifflement pneus) 355 00:54:43,120 --> 00:54:46,200 - (homme) C'est bon. - (gémissant) Non. 356 00:54:47,720 --> 00:54:49,320 Non. 357 00:54:53,600 --> 00:54:55,080 Non! 358 00:54:57,880 --> 00:55:00,840 - (Homme) Shoot lui! Tirez! - (coups de feu) 359 00:55:04,480 --> 00:55:06,400 (Geert) Conduire! Allez, allez! 360 00:55:07,280 --> 00:55:08,600 (Clics d'armes) 361 00:55:16,800 --> 00:55:19,640 (lourd, sons de conduite) 362 00:55:22,760 --> 00:55:24,640 (exhale anxieusement) 363 00:55:53,840 --> 00:55:55,920 (musique passionnante) 364 00:56:17,920 --> 00:56:21,120 (Crissement des pneus, clics de pistolet) 365 00:56:23,200 --> 00:56:25,600 (un véhicule approche) 366 00:56:46,120 --> 00:56:48,520 (Lisa crie) 367 00:57:14,920 --> 00:57:16,840 (Lisa gémit) 368 00:57:48,880 --> 00:57:51,720 (scène silencieuse, sons pulsés uniquement) 369 00:58:25,080 --> 00:58:26,560 Hey. 370 00:58:32,160 --> 00:58:33,640 Allez à l'intérieur. 371 00:58:35,040 --> 00:58:36,560 Hm? Allez. 372 00:58:40,560 --> 00:58:44,280 - Que s'est-il passé? - Le gars que nous avons amené ... 373 00:58:44,440 --> 00:58:48,840 essayé de s'échapper, puis ils ont commencé à tirer. 374 00:58:49,160 --> 00:58:51,120 Geert répliqua. 375 00:58:55,600 --> 00:58:57,080 Merde. 376 00:59:37,120 --> 00:59:39,120 Sarah. Allez vite! 377 00:59:42,760 --> 00:59:45,080 - Au revoir! - Au revoir! 378 00:59:53,240 --> 00:59:56,080 (Sarah bourdonne à l'arrière-plan) 379 00:59:57,680 --> 00:59:59,160 C'est moi 380 00:59:59,320 --> 01:00:02,080 - Étiez-vous dans le garage? - Ils voulaient un troc. 381 01:00:03,080 --> 01:00:06,200 - Qu'est-ce qu'ils voulaient échanger? - un filigrane. 382 01:00:07,200 --> 01:00:09,880 C'est-à-dire envoyer un nouveau chargement. 383 01:00:10,040 --> 01:00:13,480 Ils changent de lieu, nous ne pouvons pas l'obtenir. 384 01:00:14,480 --> 01:00:17,800 - Avez-vous des doutes? - (Sarah fredonnant pour elle-même) 385 01:00:18,120 --> 01:00:21,480 Non. Je risque ma vie pour ça. 386 01:00:22,440 --> 01:00:25,880 D'accord. Cela signifie que nous continuons. (raccroche) 387 01:00:36,600 --> 01:00:38,640 Prenez les crayons calmement. 388 01:01:02,600 --> 01:01:04,360 Serez-vous parti longtemps? 389 01:01:05,760 --> 01:01:07,400 Je ne sais pas 390 01:01:10,920 --> 01:01:14,520 Hey. Pas mal ici, non? Omar est vraiment sympa ... 391 01:01:16,680 --> 01:01:19,640 Et tu te comprends bien avec Moussa. Hm? 392 01:01:21,560 --> 01:01:24,760 Ecoute, je dois faire quelques choses et ... 393 01:01:27,680 --> 01:01:30,680 Je vous promets, Je vais te récupérer, non? 394 01:01:32,200 --> 01:01:33,680 Papa? 395 01:01:34,560 --> 01:01:36,040 Avez-vous peur? 396 01:01:37,600 --> 01:01:39,080 Un petit peu 397 01:01:41,000 --> 01:01:43,040 Je ne m'inquiète pas pour toi. 398 01:02:05,800 --> 01:02:08,480 - C'est tout ce dont tu as besoin? - oui 399 01:02:08,640 --> 01:02:11,560 Tu peux compter sur moi, mon frère. Hé! 400 01:02:12,880 --> 01:02:14,360 Je vais le faire seul. 401 01:02:35,920 --> 01:02:39,680 Vous peignez vraiment de belles images. Tu as du talent. 402 01:02:59,360 --> 01:03:04,000 Quand je t'ai vu pour la première fois, Avez-vous battu les gars demi-âgés? 403 01:03:04,160 --> 01:03:06,080 Savez-vous ce que je pensais? 404 01:03:07,440 --> 01:03:10,440 "Le mec est soit totalement baisée ... 405 01:03:10,600 --> 01:03:14,600 ou il survit à tout, parce qu'il peut s'adapter à n'importe quoi. " 406 01:03:15,520 --> 01:03:17,000 Que voulez-vous dire? 407 01:03:17,960 --> 01:03:21,080 Je ne sais pas Certains des deux. 408 01:03:23,120 --> 01:03:24,960 Les deux vont ensemble. 409 01:03:25,280 --> 01:03:29,160 Comprenez-vous maintenant ce que vous devez faire? Avec Lisa? 410 01:03:32,120 --> 01:03:35,040 - Ça ne me regarde pas. - Oh oui. 411 01:03:35,200 --> 01:03:39,440 Après ce que tu as fait pour moi. Qu'on le veuille ou non. 412 01:03:43,800 --> 01:03:47,480 Nous imprimons bientôt des billets. Et j'ai besoin de toi là-bas. 413 01:03:50,280 --> 01:03:52,360 Tu prendras bien soin de Lisa. 414 01:03:53,880 --> 01:03:55,040 Elle est ... 415 01:03:55,680 --> 01:03:57,160 fragile. 416 01:03:57,760 --> 01:04:00,080 Surtout après ce qui s'est passé. 417 01:04:02,360 --> 01:04:07,560 Si elle perd ses nerfs ... Je ne peux pas imprimer une seule facture. 418 01:04:08,560 --> 01:04:13,280 Je suis mort sans elle. Comprends-tu ce que je veux dire? 419 01:04:49,320 --> 01:04:50,800 (Bip) 420 01:05:24,440 --> 01:05:28,840 J'habitais près de Crotone. Le savez-vous? 421 01:05:31,160 --> 01:05:35,000 C'est dans le sud de l'Italie. Un quartier pauvre. 422 01:05:35,600 --> 01:05:37,480 Mais c'est par la mer. 423 01:05:39,520 --> 01:05:42,160 J'étais souvent dans l'imprimerie de mon père. 424 01:05:42,840 --> 01:05:44,800 Elle était sa seule et unique. 425 01:05:46,040 --> 01:05:49,600 Quand il est mort, ma mère s'est assise et moi dans la merde. 426 01:05:50,560 --> 01:05:52,640 Et comme j'avais besoin d'argent, 427 01:05:52,800 --> 01:05:55,680 J'ai commencé Imprimer de la fausse monnaie. 428 01:05:55,840 --> 01:05:58,920 Au début, payer la dette du père. 429 01:05:59,880 --> 01:06:01,920 Mais ensuite je suis passé. 430 01:06:03,760 --> 01:06:07,800 Savez-vous ce que cela signifie? Cela signifie toute la vie. 431 01:06:10,760 --> 01:06:15,720 Pour imprimer de la fausse monnaie ici avec nous, est pire que de tuer un enfant. 432 01:06:17,440 --> 01:06:21,920 - Aurions-nous pu aider Geert? - non 433 01:06:22,920 --> 01:06:26,560 Si vous êtes impliqué dans quelque chose comme ça, ça finit toujours mal. 434 01:06:26,880 --> 01:06:28,720 Cela s'applique également à vous. 435 01:06:33,480 --> 01:06:35,560 Qu'est-il arrivé à ta femme? 436 01:06:38,040 --> 01:06:42,480 Un carjacking qui a mal tourné. Ils l'ont tuée. 437 01:06:44,640 --> 01:06:47,200 Et avez-vous trouvé les coupables? 438 01:06:48,200 --> 01:06:50,440 La police pas. 439 01:06:51,440 --> 01:06:53,000 Mais moi. 440 01:06:59,080 --> 01:07:00,600 (Vibrator) 441 01:07:07,440 --> 01:07:09,440 Pouvez-vous me conduire? 442 01:07:56,080 --> 01:07:58,680 (L'apaisement de Lukas à l'arrière-plan) 443 01:08:28,520 --> 01:08:30,600 Rien, le conteneur était vide. 444 01:08:30,920 --> 01:08:33,680 Jan partira. Il sait que nous le recherchons. 445 01:08:34,720 --> 01:08:37,480 - On a encore une chance. - lequel? 446 01:08:38,440 --> 01:08:42,840 Jan doit se dépêcher à livrer. Et ... 447 01:08:43,360 --> 01:08:45,680 Je pense qu'il a déjà encaissé. 448 01:08:45,840 --> 01:08:49,680 Vous pensez qu'il vole une banque, devenir liquide? 449 01:08:51,320 --> 01:08:56,360 - Laisse la fille sortir de là. - Non, je ne peux pas la laisser partir. 450 01:08:57,680 --> 01:08:59,240 Je lui parle 451 01:09:03,920 --> 01:09:05,400 Ok, bien. 452 01:09:33,720 --> 01:09:36,680 Figlio di puttana. Vous nous avez sifflé. 453 01:09:36,840 --> 01:09:41,120 - Pourquoi as-tu fait ça? - Pour Sarah, ils me tiennent la main. 454 01:09:41,280 --> 01:09:44,160 - Ne chie pas. - C'est la vérité. 455 01:09:45,720 --> 01:09:48,280 Ils vous libèrent pour faire pression. 456 01:09:48,440 --> 01:09:51,160 Ils n'ont rien contre moi dans la main! 457 01:09:52,120 --> 01:09:56,440 (plus calme) Tu sais tout ce que tu fais. Ils ne laisseront pas tomber. 458 01:09:58,120 --> 01:10:01,280 - Tu leur fais confiance? - Je n'ai pas le choix. 459 01:10:07,280 --> 01:10:09,120 Je voulais te protéger. 460 01:10:10,080 --> 01:10:13,720 Non ... non Tu essayais juste de te protéger. 461 01:10:13,880 --> 01:10:17,760 Vous et votre famille. Tu m'as sacrifié pour ça. 462 01:10:28,160 --> 01:10:29,840 (sanglotant et pleurant) 463 01:10:35,040 --> 01:10:37,600 (doucement) Tu veux finir comme Geert? 464 01:10:38,880 --> 01:10:42,400 Vous voulez ça? Honnêtement? 465 01:10:42,560 --> 01:10:44,840 - Je ne sais pas. - Regarde moi. 466 01:10:46,840 --> 01:10:48,320 Lisa. 467 01:10:54,120 --> 01:10:55,880 Nous allons le faire. 468 01:10:58,680 --> 01:11:00,600 Nous allons le faire. 469 01:11:01,560 --> 01:11:04,040 - d'accord? - d'accord 470 01:11:34,320 --> 01:11:36,240 Que veux-tu ici? 471 01:11:39,440 --> 01:11:41,600 Je voulais te parler. 472 01:11:42,680 --> 01:11:46,000 - Nous avons un gros problème. - De quelle taille? 473 01:11:46,640 --> 01:11:48,920 Aussi gros qu'un raid de police. 474 01:11:50,800 --> 01:11:52,440 Tu as Lisa. 475 01:11:53,400 --> 01:11:56,440 Ne vous inquiétez pas, J'ai parlé à l'avocat, 476 01:11:56,600 --> 01:11:59,040 ils n'ont rien contre eux en main. 477 01:11:59,360 --> 01:12:03,680 - Donc nous n'avons pas de problème. - Mais ... nous avons. 478 01:12:05,840 --> 01:12:07,840 Nous avons beaucoup de pression. 479 01:12:10,080 --> 01:12:13,840 - Est-ce que ça veut dire que tu veux arrêter? - Je ne peux pas. 480 01:12:15,560 --> 01:12:21,040 Nous devons imprimer l'argent. Les personnes pour lesquelles je travaille ont payé. 481 01:12:23,000 --> 01:12:25,960 Allez ... Allons-y. 482 01:13:00,920 --> 01:13:02,400 (conclut) 483 01:13:11,640 --> 01:13:13,120 Tu es fou. 484 01:13:14,240 --> 01:13:19,080 La police était avec moi et arrêtée la fille qui travaille pour moi 485 01:13:19,240 --> 01:13:23,120 Qu'est-ce que tout cela a à voir avec moi? Je n'ai pas attrapé un sifflet. 486 01:13:24,120 --> 01:13:27,960 C'était ces Hollandais avec qui vous avez travaillé. 487 01:13:28,280 --> 01:13:30,120 Non, ils ne feraient jamais ça. 488 01:13:30,440 --> 01:13:32,040 Je le vois comme ça ... 489 01:13:33,680 --> 01:13:35,640 La transaction a mal tourné, 490 01:13:35,800 --> 01:13:38,720 et les hollandais voulait se venger de moi. 491 01:13:39,040 --> 01:13:42,560 S'ils le voulaient, ils n'auraient envoyé aucun taureau. 492 01:13:43,720 --> 01:13:45,680 Attends, attends! Attendez ... 493 01:13:47,120 --> 01:13:49,680 Peut-être que c'était aussi le petit. 494 01:13:52,880 --> 01:13:55,600 - non - Pourquoi es-tu si sûr? 495 01:13:56,240 --> 01:14:00,000 Elle savait que nous le ferions pour obtenir ce genre de choses ailleurs. 496 01:14:00,320 --> 01:14:02,280 Peut-être qu'il était? 497 01:14:03,680 --> 01:14:08,640 Ce monsieur là ... est devenu Mes mains sont sales pour moi. 498 01:14:21,120 --> 01:14:25,680 Voyez-vous? Dès qu'il y a un doute ... c'est fini. 499 01:14:30,480 --> 01:14:33,160 (Sarah) Est-ce qu'on s'en va loin? 500 01:14:35,560 --> 01:14:38,440 - Je ne sais pas. - Quand reviens-tu? 501 01:14:39,560 --> 01:14:41,040 Bientôt, Sarah. 502 01:14:42,920 --> 01:14:44,400 Je promets. 503 01:14:48,960 --> 01:14:50,440 Sarah? 504 01:14:54,080 --> 01:14:55,840 Je t'aime papa 505 01:15:24,640 --> 01:15:26,560 (musique mélancolique) 506 01:15:36,600 --> 01:15:39,320 (La porte est ouverte et fermée) 507 01:15:40,440 --> 01:15:43,520 (martèlement rythmique en arrière plan) 508 01:16:08,200 --> 01:16:10,760 Allez, Lisa. Tirez-vous ensemble. 509 01:16:18,680 --> 01:16:21,520 - Donne moi mes fleurs. - Putain. 510 01:16:25,800 --> 01:16:28,480 (martèlement rythmique rapide) 511 01:17:11,200 --> 01:17:13,880 - C'est bon. - ça va? 512 01:17:14,800 --> 01:17:16,280 Hé! 513 01:17:17,520 --> 01:17:19,000 Merci 514 01:17:20,840 --> 01:17:22,320 Continuez. 515 01:18:19,840 --> 01:18:21,600 Mettez ça dans la voiture. 516 01:18:41,600 --> 01:18:43,960 Achetez quelque chose de gentil pour votre fille. 517 01:18:44,960 --> 01:18:46,440 Police (officielle)! 518 01:18:50,280 --> 01:18:53,000 (Policier 2) Aucun mouvement, arme à feu. 519 01:18:53,160 --> 01:18:56,640 À genoux À genoux, je dis. Ce sera bientôt! 520 01:19:02,880 --> 01:19:04,360 Calme. 521 01:19:51,000 --> 01:19:54,040 (Zeroual) Allez, rangez tout ensemble. 522 01:19:54,360 --> 01:19:56,800 (Le policier rit) Aujourd'hui c'est le jour de paie. 523 01:19:58,240 --> 01:19:59,960 (Policier 2) Merde, super sentiment. 524 01:20:06,080 --> 01:20:07,960 (Zeroual) Qu'est-ce que tu attends? 525 01:20:08,280 --> 01:20:12,480 - (déteste rire) - (Zeroual) Allez, rien de tel qu'ici. 526 01:20:25,680 --> 01:20:27,600 (étapes) 527 01:20:31,160 --> 01:20:33,600 Vous n'êtes toujours pas mort? 528 01:20:52,720 --> 01:20:54,320 (crie fort) Nico! 529 01:20:54,640 --> 01:20:56,240 Nico... 530 01:20:56,560 --> 01:20:58,040 Nico! 531 01:20:58,880 --> 01:21:00,360 Nico. Bon sang. 532 01:21:04,600 --> 01:21:06,280 Nico! 533 01:21:34,800 --> 01:21:36,960 (gémit doucement) 534 01:21:48,160 --> 01:21:50,240 (étapes rapides) 535 01:21:52,560 --> 01:21:54,240 Merde. 536 01:21:56,600 --> 01:22:01,520 - (Policier) Merde. Merde. - (policier 2) Hé. Hé! 537 01:22:16,280 --> 01:22:18,320 (Approche du véhicule) 538 01:22:46,920 --> 01:22:48,800 (sons palpitants) 539 01:23:39,560 --> 01:23:41,480 (gémit douloureusement) 540 01:24:56,320 --> 01:24:58,200 (ça sonne) 541 01:25:06,520 --> 01:25:09,320 (Sarah) Hallo? Papa? 542 01:25:10,280 --> 01:25:12,760 - Vous allez bien? - (respiré) Oui. 543 01:25:13,720 --> 01:25:15,640 (faible) J'arrive maintenant. 544 01:25:32,360 --> 01:25:34,280 (Moteur démarré) 40545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.