All language subtitles for La vita possibile (2016)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,232 --> 00:01:00,728 - Fue un buen juego hoy, �no? - �4-0! �Los aplastamos! 2 00:01:00,987 --> 00:01:03,224 - S�, los aplastamos. - Ellos apestaron, sin embargo. 3 00:01:03,353 --> 00:01:04,173 S�. 4 00:01:04,751 --> 00:01:07,884 Sin embargo, Marcolino nunca pasa la pelota. 5 00:01:07,999 --> 00:01:12,057 Lo odio cuando, despu�s de superar a dos jugadores, sigue obstinadamente, 6 00:01:12,221 --> 00:01:14,374 solo para perder la posesi�n. �l no es Maradona. 7 00:01:14,489 --> 00:01:18,536 - Puedes pasar 1-2 jugadores, pero luego tienes que pasarla. Exactamente. 8 00:01:18,745 --> 00:01:21,988 Luca, el nuevo , parece ser bastante fuerte. 9 00:01:22,265 --> 00:01:23,522 �s muy fuerte! 10 00:01:23,637 --> 00:01:27,300 - Pens� que no era apto para jugar, porque es bajo. - �s bajo. 11 00:01:27,396 --> 00:01:30,104 Pero es muy r�pido. Sus pases son geniales! 12 00:01:30,203 --> 00:01:31,822 S�, �l es bueno. 13 00:01:32,100 --> 00:01:35,215 Y Marcolino hizo dos tiros incre�bles desde el centro del campo, 14 00:01:35,330 --> 00:01:36,504 �no es as�? 15 00:01:37,071 --> 00:01:39,890 - �No te acuerdas? - Ah, s�, es cierto. 16 00:01:41,457 --> 00:01:43,115 �l envi� la pelota tan lejos que... 17 00:01:43,211 --> 00:01:47,065 Aunque su portero era malo, casi salva el tiro. 18 00:01:48,916 --> 00:01:51,634 - Adios . - Adi�s. Nos vemos en el campo de juego ma�ana. 19 00:01:51,804 --> 00:01:53,377 - Adi�s, Vale. - Adi�s. 20 00:02:16,950 --> 00:02:19,225 Eres una puta! �No eres nadie! 21 00:02:19,834 --> 00:02:21,604 Esta es mi casa, �entendido? 22 00:02:21,779 --> 00:02:25,086 Esta es mi casa, perra de mierda! Eres una perra, Anna! 23 00:02:25,308 --> 00:02:27,633 �Qu�tame esa jodida mano! 24 00:02:27,833 --> 00:02:30,428 �Tienes que entender que esta es mi casa! 25 00:02:30,678 --> 00:02:34,260 �Crees que tengo miedo de tu informe? �No vales la pena! 26 00:02:34,375 --> 00:02:36,436 Eres una puta! Te he estado siguiendo. 27 00:02:36,584 --> 00:02:39,561 - �No me toques con tus malditas manos! - �Por favor calmate! 28 00:02:39,676 --> 00:02:41,799 �Voy a romperte la puta cabeza! 29 00:02:41,915 --> 00:02:43,642 �No vales la pena! 30 00:02:43,805 --> 00:02:46,851 �Tengo que decirte que eres una mujer que no vale la pena! 31 00:02:46,966 --> 00:02:49,083 �Eres una mujer que no vale una mierda! 32 00:02:58,304 --> 00:02:59,569 Valerio... 33 00:03:00,128 --> 00:03:01,301 Valerio... 34 00:03:21,454 --> 00:03:24,865 "Atenci�n: el tren se acerca a la plataforma 21. 35 00:03:25,159 --> 00:03:27,399 "P�nganse detr�s de la l�nea amarilla." 36 00:03:49,197 --> 00:03:53,892 La vida posible 37 00:04:04,860 --> 00:04:06,982 Necesito usar el ba�o. 38 00:05:24,636 --> 00:05:26,624 Dormiste bastante, �eh? 39 00:05:30,498 --> 00:05:32,017 Te gustar� Carla. 40 00:05:34,053 --> 00:05:36,568 Estaremos bien en su casa, �sabes? 41 00:05:37,956 --> 00:05:39,110 Ella es agradable. 42 00:05:39,780 --> 00:05:42,571 Nos divert�amos mucho cuando viv�a en Roma. 43 00:05:46,051 --> 00:05:48,821 Sol�a acompa�arla a cada audici�n. 44 00:05:51,354 --> 00:05:54,036 Vivimos en la misma casa por casi 3 a�os. 45 00:05:54,214 --> 00:05:57,223 Lo s�. Ya me lo dijiste mil veces. 46 00:06:00,163 --> 00:06:02,228 - �Qu� es eso? - Nada. 47 00:06:03,765 --> 00:06:05,638 �Cu�nto tiempo falta para llegar? 48 00:06:06,715 --> 00:06:09,635 Estaremos all� pronto, en media hora. 49 00:06:11,996 --> 00:06:13,359 �Est�s cansado? 50 00:06:37,492 --> 00:06:38,362 �Oye! 51 00:06:42,146 --> 00:06:43,993 Estaba en la otra salida. 52 00:06:44,389 --> 00:06:45,516 Ta-da! 53 00:06:47,034 --> 00:06:49,533 Querida, querida... �Estoy realmente feliz! 54 00:06:49,871 --> 00:06:52,651 �Y este es Valerio! �El es hermoso! 55 00:06:52,766 --> 00:06:54,237 �C�mo has crecido! 56 00:08:01,000 --> 00:08:02,777 D�melo. Por Dios... 57 00:08:03,778 --> 00:08:05,034 Aqu� estamos. 58 00:08:11,512 --> 00:08:15,068 �Por qu� est�s haciendo esto? �Vete! �Suficiente! �Me est�s rompiendo las bolas! 59 00:08:15,183 --> 00:08:17,415 �D�jame en paz o volver� con mi padre! 60 00:08:17,506 --> 00:08:19,591 - �Ll�vatelo de aqu�! - �Te patear� el trasero! 61 00:08:19,692 --> 00:08:22,430 S� claro. �Solo d�jame hablar con �l! �Vete! 62 00:08:24,216 --> 00:08:25,293 Santa mierda... 63 00:08:27,145 --> 00:08:28,161 �Cristo! 64 00:08:35,655 --> 00:08:38,331 - Lo hizo de nuevo. - Esa mierda! 65 00:08:38,667 --> 00:08:39,840 Lo siento. 66 00:08:42,380 --> 00:08:43,554 Aqu� estamos. 67 00:08:44,981 --> 00:08:46,177 Ven. 68 00:08:47,121 --> 00:08:48,472 Vengan. 69 00:08:49,376 --> 00:08:52,493 Deja tus maletas. Ponte c�moda. 70 00:08:53,170 --> 00:08:54,324 Aqu� estamos. 71 00:08:54,915 --> 00:08:55,923 Aqu� est�. 72 00:08:56,251 --> 00:08:59,209 Bueno, no es muy grande. Es un poco peque�o, pero... 73 00:08:59,473 --> 00:09:02,419 No te preocupes No nos quedaremos aqu� mucho tiempo. 74 00:09:02,680 --> 00:09:05,220 Por favor no empieces Qu�date el tiempo que quieras. 75 00:09:05,336 --> 00:09:08,124 �Sabes que tu madre y yo vivimos juntas? 76 00:09:08,225 --> 00:09:09,396 Si si lo se. 77 00:09:09,501 --> 00:09:13,124 �Dios m�o, tengo un ni�o en mi casa! �Todos me envidiar�n! 78 00:09:13,239 --> 00:09:15,003 Ven, te mostrar� todo. 79 00:09:15,384 --> 00:09:19,252 - Aqu� est� mi habitaci�n. Oops! Est� muy sucia. Te la mostrar� m�s tarde. - OK. 80 00:09:19,367 --> 00:09:20,561 El cuarto de ba�o. 81 00:09:20,736 --> 00:09:24,608 Aqu� est� la cocina, que es la parte m�s hermosa de la casa. 82 00:09:24,966 --> 00:09:28,162 - Y aqu� est� mi maravillosa sala de estar. Mi reino. - S�. 83 00:09:28,277 --> 00:09:30,733 Lo siento, amor, pero no tengo televisor. 84 00:09:30,849 --> 00:09:33,038 - Lo detesto. - No te preocupes. 85 00:09:33,154 --> 00:09:34,332 �Lo siento! 86 00:09:35,257 --> 00:09:38,152 Ven, te mostrar� tu habitaci�n. Est� arriba. 87 00:09:38,947 --> 00:09:40,236 Bien, �verdad? 88 00:09:40,414 --> 00:09:41,322 Ven. 89 00:09:44,499 --> 00:09:46,241 "Y se hizo la luz". 90 00:09:46,917 --> 00:09:49,921 Aqu� estamos. Lo s�: hay muchos escalones 91 00:09:50,100 --> 00:09:52,130 Anna, obtendr�s una gran figura! 92 00:09:52,226 --> 00:09:52,944 Asi que... 93 00:09:53,032 --> 00:09:56,296 - La cama es doble porque a veces alquilo la habitaci�n. - Bueno. 94 00:09:56,412 --> 00:09:58,321 - Hay un ba�o peque�o. - Ah! 95 00:09:58,377 --> 00:10:01,761 Est� fuera de servicio. Pero vendr�n a arreglarlo dentro de la semana. 96 00:10:01,876 --> 00:10:04,645 Puedes usar el de abajo mientras tanto. 97 00:10:04,720 --> 00:10:05,668 Entonces... 98 00:10:05,971 --> 00:10:07,639 La cama. �Si�ntelo! 99 00:10:23,892 --> 00:10:25,973 Oye, �todav�a no est�s durmiendo? 100 00:10:26,088 --> 00:10:26,908 No. 101 00:10:28,160 --> 00:10:30,489 Es decir, despu�s del d�a que hemos tenido... 102 00:10:31,129 --> 00:10:34,111 Te dir� que tengo sue�o, si quieres que lo haga. 103 00:10:38,204 --> 00:10:39,232 Oye... 104 00:10:42,575 --> 00:10:44,078 �Cu�l es el problema? 105 00:10:44,194 --> 00:10:45,304 Ninguno. 106 00:10:47,498 --> 00:10:48,417 Detente. 107 00:10:53,540 --> 00:10:54,428 Bien... 108 00:10:54,762 --> 00:10:58,532 Escucha... Voy a bajar para charlar un poco con Carla. 109 00:10:59,883 --> 00:11:01,079 - Oye... - OK. 110 00:11:01,194 --> 00:11:03,498 Lee solo dos p�ginas y eso es todo. 111 00:11:04,554 --> 00:11:05,908 - �OK? - S�. 112 00:11:31,253 --> 00:11:33,206 Esta casa es muy hermosa. 113 00:11:33,322 --> 00:11:34,140 S�. 114 00:11:35,368 --> 00:11:38,359 Pertenec�a a una de mis t�as. Ella era una solterona. 115 00:11:39,130 --> 00:11:42,224 Esa es probablemente la raz�n por la que a�n no he encontrado un marido. 116 00:11:44,022 --> 00:11:46,511 - Aunque he tenido muchos hombres. - Bueno. 117 00:11:51,104 --> 00:11:53,603 Me alegra que hayas venido aqu�. De Verdad. 118 00:11:55,644 --> 00:12:00,926 Desear�a que ese pedazo de mierda viniera a buscarte: �lo estoy esperando! 119 00:12:04,396 --> 00:12:05,865 Simplemente no entiendo... 120 00:12:06,879 --> 00:12:10,347 Despu�s de todas las veces que lo denunciaste, la orden judicial... 121 00:12:11,142 --> 00:12:12,600 �no ten�as miedo? 122 00:12:13,616 --> 00:12:14,570 Quiero decir... 123 00:12:14,825 --> 00:12:19,071 Entrar�a en la casa cada vez que quisiera, te golpear�a y luego se ir�a. 124 00:12:19,573 --> 00:12:21,304 �As� es como funcion�? 125 00:12:21,587 --> 00:12:23,090 Eso me parece absurdo. 126 00:12:23,880 --> 00:12:24,853 Absurdo. 127 00:12:26,526 --> 00:12:27,679 Bueno, s�... 128 00:12:28,031 --> 00:12:31,504 Toda la situaci�n era absurda. Ni siquiera s� c�mo explicarlo. 129 00:12:31,593 --> 00:12:33,517 Hablemos de t�. Es m�s divertido. 130 00:12:34,245 --> 00:12:35,885 �Es casi c�mico! 131 00:12:36,984 --> 00:12:38,267 Mira: a mi edad... 132 00:12:39,432 --> 00:12:41,208 cero familia, cero carrera... 133 00:12:41,378 --> 00:12:42,335 Venga... 134 00:12:42,790 --> 00:12:45,297 Si no tuviera a mis padres para ayudarme... 135 00:12:45,752 --> 00:12:47,275 Soy como un ni�o: 136 00:12:48,037 --> 00:12:50,251 Me meto en problemas todo el tiempo, 137 00:12:50,939 --> 00:12:53,445 con hombres, con trabajo, con cualquier cosa... 138 00:12:56,611 --> 00:13:01,226 Decirte que vengas y te quedes conmigo es lo primero que he hecho en a�os. 139 00:13:02,394 --> 00:13:03,478 De Verdad. 140 00:13:05,570 --> 00:13:08,978 Adem�s de comprar este esmalte de u�as espl�ndido. 141 00:13:11,909 --> 00:13:13,641 Es realmente agradable, s�. 142 00:13:18,921 --> 00:13:21,804 Te ves cansada. Vete a dormir. 143 00:13:24,384 --> 00:13:26,315 Muchas gracias, Carla. 144 00:13:53,766 --> 00:13:54,975 �Entonces, c�mo es eso? 145 00:13:55,091 --> 00:13:57,403 - Est� bueno. - Est� bien, �no? 146 00:14:01,249 --> 00:14:02,519 Delicioso. 147 00:14:02,686 --> 00:14:05,044 Entonces... Ese es el mercado de Porta Palazzo. 148 00:14:05,458 --> 00:14:09,185 - Hay frutas y verduras. Est� lleno de gente. �Es maravilloso! - Bueno. 149 00:14:09,300 --> 00:14:11,237 Y... ah� est� la tienda de bicicletas. 150 00:14:11,387 --> 00:14:14,054 - �Te gusta andar en bicicleta? - S�, pero... 151 00:14:14,170 --> 00:14:16,536 �Estupendo! Todo el mundo monta una bicicleta aqu�. Mira. 152 00:14:16,906 --> 00:14:17,776 �Cierto! 153 00:14:17,892 --> 00:14:19,153 �Todos menos yo! 154 00:14:19,268 --> 00:14:22,692 �La gente en el vecindario todav�a recuerda la �ltima vez que mont� una bicicleta! 155 00:14:22,807 --> 00:14:25,195 Me aplast� en los adoquines. 156 00:14:25,769 --> 00:14:28,695 Todos a mi alrededor estaban diciendo: "�Se�ora! �Se�ora!" 157 00:14:29,143 --> 00:14:31,877 "�Ella est� muerta!" Alguien dijo: "�Est� muerta!" 158 00:14:32,404 --> 00:14:34,386 Sin embargo, te gustar� aqu�. 159 00:14:37,627 --> 00:14:40,846 - �Oye! Llama a esa mierda de tu jefe. - C�lmese. 160 00:14:41,199 --> 00:14:43,485 - �Llamalo! - �C�lmate! Lo llamar�. 161 00:14:43,600 --> 00:14:46,607 Ven afuera. �Te romper� la puta cara! 162 00:14:47,400 --> 00:14:49,598 Es tu hijo el que siempre viene aqu� y... 163 00:14:49,714 --> 00:14:52,740 - �Ni siquiera debes mencionar a mi hijo! - Domenico, ven. Ignoralo. 164 00:14:53,578 --> 00:14:54,390 Vete. 165 00:14:54,505 --> 00:14:56,761 Vuelve a la cocina, maldito franc�s! 166 00:14:56,940 --> 00:14:59,748 �No es suficiente, lo que le hiciste a ese ni�o? 167 00:14:59,968 --> 00:15:02,685 �Bastardo, te aplastar� la cara! 168 00:15:02,800 --> 00:15:04,399 Mathieu, c�lmate! 169 00:15:04,514 --> 00:15:05,686 �Ven aca! 170 00:15:05,961 --> 00:15:07,496 Estoy aqu�. �Ven! 171 00:15:07,868 --> 00:15:10,348 Volver�. Volver�... 172 00:15:11,024 --> 00:15:13,629 (en piamont�s) Ve a trabajar, idiota! �Vete a casa! 173 00:15:15,458 --> 00:15:16,555 Valerio? 174 00:15:17,103 --> 00:15:18,070 Voy. 175 00:15:34,673 --> 00:15:35,538 �Ayuda! 176 00:15:36,518 --> 00:15:38,484 Valerio... Valerio... C�lmate. 177 00:15:38,571 --> 00:15:39,390 Shh. 178 00:15:40,033 --> 00:15:41,764 Es solo una pesadilla. 179 00:15:42,372 --> 00:15:45,297 C�lmate. Mam� est� aqu� contigo. 180 00:15:46,116 --> 00:15:48,509 Mam� est� aqu� contigo. No te preocupes 181 00:15:52,040 --> 00:15:54,032 C�lmate. C�lmate. 182 00:16:19,048 --> 00:16:20,527 Por favor, se�ora... 183 00:16:21,409 --> 00:16:22,308 �Se�ora? 184 00:16:22,903 --> 00:16:24,948 A su izquierda, se�ora. 185 00:16:33,628 --> 00:16:37,313 "No tengo que quedarme aqu� y escucharte". 186 00:16:39,704 --> 00:16:42,588 "Me est�s destruyendo. �Me est�s destruyendo! 187 00:16:45,555 --> 00:16:48,209 "No, lo que escuch� anoche es suficiente". 188 00:16:49,771 --> 00:16:51,285 "Me he ido hace mucho tiempo". 189 00:16:51,953 --> 00:16:54,596 "Quiz�s me veas. Crees que me ves, 190 00:16:55,699 --> 00:16:57,101 "pero me he ido". 191 00:16:58,640 --> 00:17:00,916 �Oye! Buenos d�as, chico! 192 00:17:01,016 --> 00:17:03,236 - Hola. Lo siento. - �No. Ven! 193 00:17:04,868 --> 00:17:06,329 No hay nadie! 194 00:17:06,489 --> 00:17:08,880 �Por qu�? �Pensaste que hab�a alguien aqu�? 195 00:17:08,967 --> 00:17:09,788 S�. 196 00:17:09,903 --> 00:17:11,841 Entonces eso significa que soy realmente buena. 197 00:17:13,213 --> 00:17:14,306 Buenos d�as. 198 00:17:14,421 --> 00:17:17,837 Mam� no est� en casa. Se fue temprano porque ten�a una entrevista de trabajo. 199 00:17:17,952 --> 00:17:19,789 Nos alcanzar� m�s tarde. 200 00:17:19,905 --> 00:17:21,423 �Quieres caf�? 201 00:17:21,539 --> 00:17:23,827 No, un ni�o de 13 a�os no deber�a tomar caf�. 202 00:17:23,942 --> 00:17:26,652 No tengo leche, porque... 203 00:17:27,848 --> 00:17:31,947 A menudo me olvido, se pone mal, y luego tengo que tirarla 3-4 botellas vencidas en la nevera. 204 00:17:32,062 --> 00:17:33,816 �Pero tengo un poco de jugo! 205 00:17:33,999 --> 00:17:38,268 Tengo un poco de jam�n cocido, un poco de jugo y estas deliciosas galletas de chocolate. 206 00:17:38,680 --> 00:17:40,155 Vamos, si�ntate aqu�. 207 00:17:40,270 --> 00:17:41,203 El cristal... 208 00:17:42,876 --> 00:17:43,766 Aqu�. 209 00:17:43,934 --> 00:17:47,080 Tengo que seguir con mi trabajo, �est� bien? 210 00:17:48,342 --> 00:17:49,226 Asi que... 211 00:17:51,342 --> 00:17:55,236 - �Me leer�as las l�neas? - No s� c�mo hacerlo. 212 00:17:55,509 --> 00:17:56,622 Es muy f�cil. 213 00:17:57,214 --> 00:17:59,523 Eres este imb�cil de Antonio. 214 00:17:59,680 --> 00:18:03,739 - Eres un imb�cil, porque eres mi marido y me est�s enga�ando. - OK. 215 00:18:04,065 --> 00:18:07,001 Solo necesitas leer las l�neas de Antonio. 216 00:18:08,017 --> 00:18:09,722 Solo l�elos, �de acuerdo? 217 00:18:11,119 --> 00:18:12,163 Espera, �de acuerdo? 218 00:18:18,826 --> 00:18:20,218 "Te tienes que ir." 219 00:18:20,406 --> 00:18:21,758 "Me quedo." 220 00:18:22,478 --> 00:18:24,038 "Esta es mi casa." 221 00:18:24,734 --> 00:18:26,010 " Nuestra casa". 222 00:18:27,423 --> 00:18:30,596 - "�Sal!" - "No, no me voy". 223 00:18:30,920 --> 00:18:33,722 - "�Por qu� Dime por qu�!" - "Porque te amo." 224 00:18:33,912 --> 00:18:36,472 "Vete a la mierda, idiota, bastardo!" 225 00:18:38,641 --> 00:18:42,931 - Eso no est� en el guion. - S�, lo s�. Lo siento. Me dej� llevar. 226 00:18:43,239 --> 00:18:45,938 No te preocupes Lo est�s haciendo genial. Contin�emos. 227 00:18:47,047 --> 00:18:49,409 - �Puedo ir al ba�o? - �Por supuesto! 228 00:18:49,667 --> 00:18:50,566 Gracias. 229 00:18:50,821 --> 00:18:51,786 Voy a seguir ensayando. 230 00:18:51,901 --> 00:18:54,144 - Tengo una sorpresa para ti m�s tarde. - Ah. 231 00:18:54,620 --> 00:18:56,586 - Despu�s despu�s... - Bueno. 232 00:20:12,583 --> 00:20:15,099 �No uses los pies si no puedes! 233 00:20:23,445 --> 00:20:24,685 P�sala aqu�. 234 00:20:24,777 --> 00:20:26,172 P�sala, r�pido! 235 00:20:26,637 --> 00:20:27,771 �Venga! 236 00:20:33,348 --> 00:20:34,429 �La pelota! 237 00:20:36,833 --> 00:20:37,816 �R�pido! 238 00:20:40,278 --> 00:20:41,153 �De prisa! 239 00:23:06,027 --> 00:23:08,097 - �Ahi esta! - �D�nde has estado? 240 00:23:08,181 --> 00:23:10,781 - Paseando. - ��Sabes que hora es?! 241 00:23:10,867 --> 00:23:14,347 - Llego media hora tarde. - �Te dije que te quedaras aqu�! 242 00:23:14,416 --> 00:23:16,078 - No, no lo hiciste! - �S�, lo hice! 243 00:23:16,175 --> 00:23:18,260 �Est�s haciendo un gran esc�ndalo de la nada! 244 00:23:18,356 --> 00:23:22,081 - �Ser� mejor que te calles! - No, no me callar�; �No hice nada malo! 245 00:23:22,179 --> 00:23:24,583 Entonces no volver�s a montar esta bicicleta por mucho tiempo. 246 00:23:24,698 --> 00:23:27,714 - �Por qu�? - Porque eres un idiota! Ve adentro. 247 00:23:27,829 --> 00:23:29,683 - �Por qu�? - Vete adentro, dije! 248 00:23:31,574 --> 00:23:33,745 Es mi culpa. �Lo siento! 249 00:23:34,833 --> 00:23:39,178 Le di las llaves de la casa y le consegu� una bicicleta sin preguntarle si estaba bien con usted primero. 250 00:23:39,275 --> 00:23:40,293 �Es su culpa! 251 00:23:40,388 --> 00:23:42,938 Es tan dulce. No deber�as tratarlo as�. 252 00:23:43,034 --> 00:23:46,783 Ahora entiendo por qu� nunca podr�a ser mam�: las mam�s son demasiado malas. 253 00:23:47,997 --> 00:23:49,170 "�Demasiado malas"? 254 00:23:49,360 --> 00:23:52,710 S�. Ustedes las madres son demasiado malas. 255 00:23:56,317 --> 00:23:59,816 - �Cu�nto tiempo va a tomar ese imb�cil? - No lo s�. 256 00:24:00,273 --> 00:24:03,304 - Aqu� est� �l. - Finalmente est�s aqu�. �Lo llamaste? 257 00:24:03,420 --> 00:24:05,069 - �l no viene. - �Por qu� no? 258 00:24:05,184 --> 00:24:07,781 - No lo s�. - Dame esa jodida pelota. 259 00:24:07,993 --> 00:24:10,884 - Entonces somos solo nosotros tres. - No, Nico nos est� esperando. 260 00:24:10,980 --> 00:24:12,718 �Nico no sabe jugar! 261 00:24:13,296 --> 00:24:14,943 �l es peor que t�. 262 00:24:15,335 --> 00:24:16,477 Vamonos. 263 00:24:51,029 --> 00:24:53,161 "Hola, Valerio, mi peque�o ni�o. 264 00:24:53,450 --> 00:24:56,933 "No puedo encontrar las palabras para decirte cu�nto te extra�o. 265 00:24:57,095 --> 00:25:00,527 "Me enferma no saber cu�ndo podr� volver a verte". 266 00:25:01,143 --> 00:25:04,238 "Y no saber d�nde est�s me est� volviendo loco. 267 00:25:05,027 --> 00:25:07,192 "Me disculpo mil veces. 268 00:25:07,818 --> 00:25:10,997 "Estaba equivocado. Pero a veces todos se equivocan. 269 00:25:11,149 --> 00:25:14,676 "Juro que sigo pensando en c�mo he arruinado todo. 270 00:25:16,026 --> 00:25:18,649 "Tu eres lo mas importante en mi vida, 271 00:25:18,764 --> 00:25:22,825 "y mi mayor sue�o es continuar cri�ndote con tu madre. 272 00:25:24,568 --> 00:25:27,648 "Ella no comprende que todav�a la amo". 273 00:25:28,320 --> 00:25:30,802 "Pero si solo ella me diera una �ltima oportunidad, 274 00:25:30,917 --> 00:25:33,904 "Podr�amos comenzar juntos de nuevo, como una verdadera familia". 275 00:25:35,312 --> 00:25:37,869 "Cuando escuches el CD que te di, 276 00:25:38,111 --> 00:25:40,811 "recuerda que pap� te ama mucho, 277 00:25:41,063 --> 00:25:44,057 "y que espera abrazarte nuevamente". 278 00:25:44,759 --> 00:25:47,930 "Dile a tu madre que no es demasiado tarde para empezar de nuevo... 279 00:25:48,257 --> 00:25:49,948 "porque la amo. 280 00:25:50,918 --> 00:25:52,591 "Te quiero mucho. 281 00:25:53,644 --> 00:25:54,644 "Pap�" 282 00:26:27,887 --> 00:26:29,627 - Por favor... - Gracias. 283 00:26:31,519 --> 00:26:32,767 Hola, Valerio. 284 00:26:33,216 --> 00:26:36,118 Ven conmigo. Te mostrar� los alrededores de la escuela. 285 00:26:36,875 --> 00:26:40,125 - Esperar� aqu�, �est� bien? - Por favor, venga, tambi�n, se�ora! 286 00:26:42,189 --> 00:26:46,331 Por la tarde, tambi�n ofrecemos algunos cursos de guitarra aqu�, si est� interesado. 287 00:26:47,657 --> 00:26:50,660 Me llevo a Valerio conmigo al ensayo hoy, 288 00:26:50,942 --> 00:26:52,864 entonces �l no estar� solo en casa, 289 00:26:53,157 --> 00:26:56,205 e ir�s a la entrevista de trabajo m�s relajada. 290 00:26:56,544 --> 00:26:57,636 �Qu� pasa? 291 00:26:59,768 --> 00:27:02,383 Le pidi� a mi padre que me enviara un paquete. 292 00:27:02,573 --> 00:27:03,854 Para Valerio. 293 00:27:04,170 --> 00:27:05,617 - �Quien �l? - S�. 294 00:27:05,732 --> 00:27:06,489 Y...? 295 00:27:06,604 --> 00:27:09,220 Conten�a una carta para �l y un CD. 296 00:27:10,200 --> 00:27:11,712 �Lo le�ste? 297 00:27:11,827 --> 00:27:12,699 S�. 298 00:27:13,089 --> 00:27:15,640 Y... �l escribi� que me ama, 299 00:27:16,544 --> 00:27:19,343 realmente extra�a a Valerio y le gustar�a que volvieramos a casa. 300 00:27:19,458 --> 00:27:22,319 �Oh, por supuesto! Esa gran mierda... 301 00:27:22,660 --> 00:27:24,016 �Tiralo a la basura! 302 00:27:25,571 --> 00:27:27,701 Sin embargo, nunca lastim� a Valerio. 303 00:27:27,816 --> 00:27:29,355 �Deber�a pensar que no! 304 00:27:31,247 --> 00:27:33,969 No s�... siento que he decidido por todos nosotros. 305 00:27:34,064 --> 00:27:35,989 Anna, hiciste lo correcto! 306 00:27:36,105 --> 00:27:38,725 Si alguna vez piensas en volver a casa, 307 00:27:38,824 --> 00:27:40,387 abre cualquier peri�dico: 308 00:27:40,911 --> 00:27:46,090 todos los d�as, una mujer en tu situaci�n se encuentra desmembrada dentro de una bolsa. 309 00:27:47,886 --> 00:27:50,122 "No eres ese tipo de mujer". 310 00:27:50,955 --> 00:27:52,208 "�Que tipo?" 311 00:27:54,608 --> 00:27:56,252 "�Existe un tipo?" 312 00:27:59,384 --> 00:28:02,464 "Tus maletas te est�n esperando en la otra habitaci�n". 313 00:28:04,403 --> 00:28:09,591 "Este teatro est� a la venta. Ya nada es nuestro aqu� ". 314 00:28:11,687 --> 00:28:12,823 "�Lo ves?" 315 00:28:14,894 --> 00:28:15,992 "Nada." 316 00:28:18,153 --> 00:28:19,019 "Sal." 317 00:28:19,134 --> 00:28:22,155 S�. Como si estuvieras a punto de besarlo. Saca tus labios 318 00:28:22,388 --> 00:28:24,695 Me gusta esto. Mu�straselos a �l. Bien. 319 00:28:25,197 --> 00:28:26,262 "Sal." 320 00:28:34,788 --> 00:28:36,779 "Est�s jugando conmigo." 321 00:28:37,759 --> 00:28:40,371 "S�. Y me gusta mucho ". 322 00:28:40,842 --> 00:28:41,919 "�C�llate!" 323 00:29:22,817 --> 00:29:24,992 (en ruso) Mira, tenemos un "cliente"! 324 00:29:26,920 --> 00:29:29,345 �Qu� deseas? �Qu� est�s mirando? 325 00:29:33,883 --> 00:29:36,261 �Eres una estatua o eres est�pido? 326 00:29:36,467 --> 00:29:37,721 �l es est�pido! 327 00:29:38,892 --> 00:29:40,515 �No entiendes? 328 00:29:41,865 --> 00:29:44,171 �Vete! �Vete! 329 00:29:56,451 --> 00:29:59,875 (en ruso) - �Qu� idiota! - �Qu� tonto! 330 00:30:05,871 --> 00:30:07,405 - Adi�s, Alejandro. - Adi�s. 331 00:30:07,521 --> 00:30:08,529 Adi�s, Carla. 332 00:30:08,644 --> 00:30:10,903 En alg�n momento te perd� de vista. 333 00:30:11,078 --> 00:30:12,389 �D�nde estabas? 334 00:30:12,822 --> 00:30:15,132 Estaba... aqu� afuera, caminando. 335 00:30:15,789 --> 00:30:17,272 Lo juro... realmente. 336 00:30:17,618 --> 00:30:21,660 - �Te aburriste? �No te gust�? - No, no, fue genial, en cambio! 337 00:30:21,808 --> 00:30:24,913 - �Viste nuestra escena? - S�, tu escena... con �l. 338 00:30:24,976 --> 00:30:28,314 �Fue maravilloso! De Verdad. No soy un experto, pero... 339 00:30:28,429 --> 00:30:31,584 fue hermoso. El es bueno. Eres muy buena. 340 00:30:31,699 --> 00:30:33,902 Pero cocina mejor que yo. De Verdad. 341 00:30:35,014 --> 00:30:37,486 - �Qu� hacemos? �Tienes hambre? - S�. 342 00:30:39,347 --> 00:30:41,560 S�, lleg� hace unos d�as. 343 00:30:54,610 --> 00:30:57,900 �No no! No necesitas preocuparte. De Verdad. 344 00:31:03,808 --> 00:31:06,141 Hmm... no. Todav�a no, pero... 345 00:31:06,507 --> 00:31:10,005 Estoy segura de que encontrar� un trabajo. Estoy segura... 346 00:31:10,544 --> 00:31:11,445 S�. 347 00:31:13,223 --> 00:31:13,995 S�. 348 00:31:15,804 --> 00:31:18,931 Valerio est� bien. Se siente un poco solo, por supuesto, 349 00:31:19,046 --> 00:31:19,928 pero ahora... 350 00:31:20,273 --> 00:31:23,763 S�... �l est� comenzando la escuela. 351 00:31:28,153 --> 00:31:29,146 Por supuesto. 352 00:31:31,845 --> 00:31:34,330 Hmm... no ahora. �l est� durmiendo. 353 00:31:35,244 --> 00:31:37,568 Har� que te devuelva la llamada, �eh? 354 00:31:37,724 --> 00:31:38,508 Bueno. 355 00:31:39,236 --> 00:31:40,106 S�. 356 00:31:40,730 --> 00:31:43,418 Escucha... saluda a mam� por m�, �de acuerdo? 357 00:31:43,896 --> 00:31:45,084 Buenas noches. 358 00:31:45,846 --> 00:31:47,026 Adi�s. 359 00:32:06,273 --> 00:32:07,924 �Quien estaba al tel�fono? 360 00:32:08,326 --> 00:32:10,249 Pens� que estabas durmiendo. 361 00:32:10,613 --> 00:32:11,961 Era el abuelo. 362 00:32:12,670 --> 00:32:13,666 De Verdad? 363 00:32:14,210 --> 00:32:15,635 S�, por supuesto. 364 00:32:16,139 --> 00:32:19,334 - �Qui�n pensaste que era? - Pens� que era pap�. 365 00:32:19,796 --> 00:32:21,532 No no. No era �l. 366 00:32:23,508 --> 00:32:25,915 �No has estado en contacto con �l? 367 00:32:27,972 --> 00:32:28,727 No. 368 00:32:30,595 --> 00:32:33,905 - �Por qu�? �Lo extra�as? - Solo pregunt� si era pap�. 369 00:32:38,399 --> 00:32:41,988 - �Mis pies est�n como hielo! - ��Qu� est�s haciendo?! �Est�n fr�os! 370 00:32:42,103 --> 00:32:44,800 - �Me los calentar�s? - �Est�n fr�os! 371 00:32:44,916 --> 00:32:47,135 - Cali�ntalos un poco. - �Detente! 372 00:32:47,441 --> 00:32:49,498 - Vamos... - Para, mam�! 373 00:32:50,059 --> 00:32:52,084 C�mprate una botella de agua caliente. 374 00:32:52,236 --> 00:32:55,932 - Si los calientas, te devolver� tu bicicleta, �de acuerdo? - OK. 375 00:32:58,256 --> 00:33:02,207 Tomar� cualquier trabajo. Quiero ganar mi propio dinero. 376 00:33:02,345 --> 00:33:04,090 - Lo necesito. - S�. 377 00:33:04,350 --> 00:33:07,603 Entonces puedo comprar algo para Valerio. Una sudadera, un libro... 378 00:33:07,699 --> 00:33:09,095 �Ojal� me hubieran contratado! 379 00:33:09,812 --> 00:33:11,762 Estoy segura de que te contratar�n. 380 00:33:12,378 --> 00:33:14,411 S�. Lo siento. Estoy segura. 381 00:33:15,045 --> 00:33:17,867 Poco a poco, las cosas mejorar�n, ya ver�s. 382 00:33:17,963 --> 00:33:19,574 �Me crees? 383 00:33:44,155 --> 00:33:46,744 (Di�logo ruso) Tu "cliente" se cay�! 384 00:33:49,075 --> 00:33:51,301 - �l es realmente est�pido. - C�llate. 385 00:34:06,971 --> 00:34:11,715 �Quieres amamantarlo? �Prueba con tu lengua! 386 00:34:12,186 --> 00:34:15,316 �C�llate, imb�cil, y vete a trabajar! 387 00:34:19,493 --> 00:34:21,436 D�jame ver qu� tan malo es. 388 00:34:23,460 --> 00:34:26,131 �Quedate quieto! �Eres realmente un idiota! 389 00:34:44,260 --> 00:34:45,374 Quedate quieto. 390 00:34:53,292 --> 00:34:54,903 Vamos, levantate. 391 00:34:56,136 --> 00:34:58,901 Vamos, �est� rayado, no roto! 392 00:35:03,509 --> 00:35:04,572 Vete. 393 00:35:24,994 --> 00:35:28,418 (en ruso) - �Eres est�pida! - �Qu� cliente has encontrado! 394 00:35:31,895 --> 00:35:33,828 �C�mo te va en la escuela? 395 00:35:38,367 --> 00:35:39,383 Mal. 396 00:35:41,046 --> 00:35:42,909 �Hiciste algunos nuevos amigos? 397 00:35:43,698 --> 00:35:44,486 No. 398 00:35:44,907 --> 00:35:48,686 Har�s algunos pronto, ver�s. Lleva algo de tiempo, sabes. 399 00:35:48,870 --> 00:35:51,718 Pero la escuela parece ser muy agradable. Te gustar�. 400 00:35:51,833 --> 00:35:54,528 Y el director es realmente una persona amable. 401 00:35:56,189 --> 00:35:58,225 Me voy a la cama ahora. Estoy cansado. 402 00:35:58,572 --> 00:35:59,927 OK, ve a la cama. 403 00:36:00,146 --> 00:36:03,727 Yo tambi�n ir�, porque ma�ana por la ma�ana tendr� que despertarme temprano. 404 00:36:03,842 --> 00:36:05,538 - Me voy. - Bueno. 405 00:36:23,886 --> 00:36:26,769 - Es un trabajo bastante dif�cil, �sabes? - S�, lo s�. 406 00:36:27,102 --> 00:36:28,747 Y tienes que ser r�pida. 407 00:36:28,862 --> 00:36:30,412 No ser� un problema. 408 00:36:30,674 --> 00:36:33,430 Hay 3 turnos Tambi�n hay un turno de noche. 409 00:36:33,545 --> 00:36:38,219 - �Est�s dispuesta a trabajar en la noche? - Por supuesto. Tu colega ya me lo cont�, 410 00:36:38,334 --> 00:36:40,976 durante la entrevista. No hay problema. 411 00:36:42,088 --> 00:36:43,913 Tienes hijos, �verdad? 412 00:36:44,076 --> 00:36:46,101 S�, un hijo de 13 a�os. �Por qu�? 413 00:36:47,852 --> 00:36:50,409 Entonces tienes una buena raz�n para trabajar duro. 414 00:36:50,994 --> 00:36:51,876 S�. 415 00:36:52,052 --> 00:36:56,275 Escucha... Creo que ya podr�as comenzar la pr�xima semana. 416 00:36:56,663 --> 00:36:57,508 S�. 417 00:36:58,092 --> 00:37:00,610 La mujer que te asignar� una tarea est� afuera. 418 00:37:01,694 --> 00:37:03,950 �Gracias! �Muchas gracias! 419 00:37:05,198 --> 00:37:07,239 - Bueno adios. - Adi�s. 420 00:38:10,075 --> 00:38:11,148 Valerio? 421 00:38:14,459 --> 00:38:16,268 Valerio, �d�nde est�s? 422 00:38:21,967 --> 00:38:22,933 Carla? 423 00:38:24,867 --> 00:38:25,849 Hola. 424 00:38:32,323 --> 00:38:33,379 Valerio? 425 00:38:34,424 --> 00:38:35,875 �Duermes? 426 00:38:35,990 --> 00:38:36,929 Oye. 427 00:38:50,999 --> 00:38:51,998 �Dios m�o! 428 00:39:08,860 --> 00:39:11,156 Carla, Valerio est� contigo, �verdad? 429 00:39:11,349 --> 00:39:12,132 �No? 430 00:39:12,414 --> 00:39:15,253 �Oh Dios m�o! Carla, �l ley� la carta! 431 00:39:16,665 --> 00:39:19,946 No no. Te llamare. Te llamar�, �est� bien? 432 00:39:33,757 --> 00:39:35,621 Escuche... Disculpe... 433 00:39:36,418 --> 00:39:38,963 �Ha visto a mi hijo, ese ni�o con una bicicleta? 434 00:39:39,078 --> 00:39:40,894 - No, estaba adentro. - Dios. 435 00:39:41,162 --> 00:39:42,088 �Hola? 436 00:39:42,283 --> 00:39:45,984 No, �l no est� en la escuela. Los llam�. No puedo encontrarlo en ning�n lado. 437 00:39:46,292 --> 00:39:48,180 No tengo idea de a d�nde fue. 438 00:39:50,543 --> 00:39:51,584 Que esta pasando? 439 00:39:51,699 --> 00:39:53,738 �Mi hijo se fue! �Por favor, ay�deme! 440 00:39:53,798 --> 00:39:56,428 No s� a d�nde fue. �l no est� en la escuela. 441 00:39:56,501 --> 00:39:59,112 Yo lo vi. �l se fue en su bicicleta. 442 00:39:59,292 --> 00:40:00,499 Venga venga. 443 00:40:00,855 --> 00:40:03,171 - Dame las llaves. - Est�n en el coche. 444 00:40:03,396 --> 00:40:04,528 Cierralo. 445 00:40:58,238 --> 00:40:59,127 Est� ah�. 446 00:41:16,116 --> 00:41:17,200 Valerio! 447 00:41:18,345 --> 00:41:19,430 �Vete! 448 00:41:19,650 --> 00:41:21,432 - Por favor... - �Vete! 449 00:41:22,943 --> 00:41:25,001 Por favor, Valerio, baja! 450 00:41:25,187 --> 00:41:26,627 �Era una carta! 451 00:41:26,710 --> 00:41:30,209 �Era una carta! Para mi ! Pero me la escondiste. 452 00:41:30,298 --> 00:41:32,380 Valerio, escucha: Ten�a miedo. 453 00:41:32,591 --> 00:41:34,038 Pens� que... 454 00:41:34,213 --> 00:41:37,583 si la le�as, querri�s volver con �l. 455 00:41:37,750 --> 00:41:40,464 - �Y ahora me gustar�a! - No, lo siento. 456 00:41:41,302 --> 00:41:43,831 - Fue pap� el otro d�a, �verdad? - No. 457 00:41:43,927 --> 00:41:46,403 - �Por qu� deber�a creerte? - Lo juro. 458 00:41:46,605 --> 00:41:48,714 No fue �l. Cr�eme. Lo juro. 459 00:41:48,829 --> 00:41:52,354 Por favor, baja! Por favor, Valerio! 460 00:42:52,570 --> 00:42:54,564 Encontr� un trabajo, �sabes? 461 00:42:55,708 --> 00:42:58,012 Se supon�a que ser�a una sorpresa. 462 00:42:58,672 --> 00:43:00,734 Comenzar� a trabajar la pr�xima semana. 463 00:43:03,997 --> 00:43:07,700 Compr� esto para celebrar juntos. 464 00:43:17,982 --> 00:43:18,882 Oye... 465 00:43:25,060 --> 00:43:26,124 Escucha: 466 00:43:26,842 --> 00:43:27,990 Yo podr�a... 467 00:43:29,339 --> 00:43:31,958 Tratar de arreglar las cosas con pap�, �eh? 468 00:43:33,541 --> 00:43:35,532 Nos fuimos de repente... 469 00:43:40,155 --> 00:43:42,488 �Quieres que regresemos a Roma? 470 00:43:49,565 --> 00:43:50,543 No. 471 00:43:52,415 --> 00:43:55,218 - No lo est�s haciendo por m�, �verdad? - No. 472 00:44:00,132 --> 00:44:01,181 Mira: 473 00:44:03,318 --> 00:44:04,747 Te tengo esto. 474 00:44:14,306 --> 00:44:16,651 Entonces puedo saber d�nde est�s en todo momento. 475 00:44:19,117 --> 00:44:22,706 (en piamont�s) �Follando a L�pez! �Por qu� no est� disparando? 476 00:44:30,471 --> 00:44:32,175 �C�mo se puede jugar as�? 477 00:44:34,614 --> 00:44:36,693 Vamos, pasa esa pelota! 478 00:44:42,260 --> 00:44:43,326 - Hola. - Hola. 479 00:44:46,770 --> 00:44:49,373 Ve all�, para que puedas verlo mejor. 480 00:44:57,125 --> 00:44:58,755 �Te gustar�a algo? 481 00:44:59,389 --> 00:45:01,892 - No tengo dinero. - Yo invito. 482 00:45:02,007 --> 00:45:04,030 - �Una coca? - S� por favor. 483 00:45:04,610 --> 00:45:07,894 "La pelota est� fuera de juego. Saque de banda por Moretti. (...) " 484 00:45:20,748 --> 00:45:22,561 - Aqu� est�s. - Gracias. 485 00:45:23,252 --> 00:45:24,641 Todav�a 0-0, �eh? 486 00:45:25,167 --> 00:45:28,855 (en piamont�s) - �Vete al trabajo! - �Ve a comer! 487 00:45:28,984 --> 00:45:31,239 - �Viva, Juventus! - �Vete! 488 00:45:35,216 --> 00:45:37,683 Perdimos dos oportunidades de gol. 489 00:45:55,553 --> 00:45:57,068 �Qu� deseas? 490 00:45:57,833 --> 00:46:00,289 Nada. Solo queria agradecerte. 491 00:46:00,465 --> 00:46:02,773 Me refiero a mi rodilla. Ya no me duele. 492 00:46:02,868 --> 00:46:03,808 �Y qu�? 493 00:46:04,375 --> 00:46:06,320 Sent� que ten�a que dec�rtelo. 494 00:46:08,009 --> 00:46:09,750 Tengo que ir a casa ahora. 495 00:46:10,397 --> 00:46:12,125 Te veo ma�ana. Adi�s. 496 00:46:28,081 --> 00:46:31,164 Eso es lo vanguardista. Luz, ojos... nada m�s. 497 00:46:31,309 --> 00:46:34,786 - No Stanislavski, no conceptos... - ��Qu� est�s diciendo?! 498 00:46:34,901 --> 00:46:38,626 - �No solo ojos! - Los ojos son muy importantes. 499 00:46:38,890 --> 00:46:41,523 - �Qu� hay de la presencia? - La presencia es importante, pero... 500 00:46:41,629 --> 00:46:44,654 un actor act�a con sus ojos. Mira a Carla. 501 00:46:45,015 --> 00:46:47,947 - Carla tambi�n es buena. - S�, ella es buena, pero... 502 00:46:48,785 --> 00:46:52,807 Carla es buena, pero tambi�n es el director quien ilumina... 503 00:46:52,981 --> 00:46:55,579 - Mira tambi�n a... �Cu�l es el nombre de tu amiga? - Anna. 504 00:46:55,694 --> 00:46:58,716 - Mira los ojos de Anna. Son maravillosos. - Hermosa. 505 00:46:58,996 --> 00:47:02,364 Si la pongo en el escenario, con la iluminaci�n correcta, ella es perfecta, 506 00:47:02,479 --> 00:47:04,049 no necesita hablar. 507 00:47:04,164 --> 00:47:08,187 - �Qu� dulce conversador! - No estoy hablando dulcemente. S�, ella es perfecta. 508 00:47:08,440 --> 00:47:11,761 M�rala a los ojos; son profundos, l�quidos... 509 00:47:12,030 --> 00:47:14,857 - Chicos, nos hemos quedado sin vino. - Conseguir� algo m�s. 510 00:47:14,953 --> 00:47:15,578 OK. 511 00:47:15,821 --> 00:47:17,774 - �Blanco o rojo? - Rojo. 512 00:47:18,424 --> 00:47:19,672 Te ayudar�. 513 00:47:25,548 --> 00:47:29,743 - �Qu� cosa tan s�rdida! - �M�ralo! 514 00:47:33,523 --> 00:47:37,313 - No quise avergonzarte, lo siento. �Te avergonc�? - No. 515 00:47:37,428 --> 00:47:39,651 Pero es verdad. No estaba bromeando. 516 00:47:39,820 --> 00:47:43,094 Tienes una cara muy interesante. Tus ojos, tu mirada... 517 00:47:43,264 --> 00:47:46,690 Y esta peque�a cicatriz, aqu�, te hace muy encantadora. 518 00:47:47,298 --> 00:47:49,013 Te da algo profundo. 519 00:47:49,128 --> 00:47:51,406 - Valerio... �Qu� pasa? - �Es tu hijo? 520 00:47:51,521 --> 00:47:53,015 - S�. - Necesito un poco de agua. 521 00:47:53,130 --> 00:47:55,880 - Lo despertamos. - Est� en la nevera. Adelante. 522 00:47:55,995 --> 00:48:00,672 - El es lindo. Se parece a ti. - Gracias. �Te ocupas del vino? 523 00:48:00,911 --> 00:48:03,187 - �Que pas�? - Nada. Ten�a sed. 524 00:48:03,267 --> 00:48:06,976 Ah. Vamos. Estas plagas est�n a punto de irse. 525 00:48:14,372 --> 00:48:16,486 �Ey! �Espera! 526 00:48:18,650 --> 00:48:20,796 Oye, rel�jate. 527 00:48:23,647 --> 00:48:25,106 Disculpe... 528 00:48:27,651 --> 00:48:29,604 Solo queria agradecerte. 529 00:48:29,775 --> 00:48:32,274 No lo menciones �Tu hijo est� bien? 530 00:48:32,805 --> 00:48:34,078 Si, gracias. 531 00:48:36,334 --> 00:48:38,686 Hmm... Que tengas un buen d�a. 532 00:48:40,419 --> 00:48:42,094 - Igualmente. - Gracias. 533 00:48:42,444 --> 00:48:43,363 Ven. 534 00:48:49,962 --> 00:48:51,554 Ven. Ven aca. 535 00:48:53,202 --> 00:48:54,530 Ven aca. Ven. 536 00:50:02,917 --> 00:50:06,285 Querido, tienes que cerrar la puerta con llave, o nuestras bicicletas ser�n robadas. 537 00:50:06,400 --> 00:50:08,869 - �No le�ste el cartel? - Lo siento. 538 00:50:26,848 --> 00:50:29,056 - �Te acabas de mudar? - S�. 539 00:50:29,714 --> 00:50:33,212 - �C�mo es que conoces a Jarry? - Ni siquiera s� qui�n es. 540 00:50:33,327 --> 00:50:35,648 Mathieu Jarry, el due�o del restaurante. 541 00:50:35,725 --> 00:50:37,579 Te vi hablando con �l. 542 00:50:39,748 --> 00:50:44,218 �Realmente no lo conoces? Jug� en las Grandes Ligas para el Torino FC. 543 00:50:44,928 --> 00:50:47,309 �l renunci� porque mat� a un ni�o. 544 00:50:48,317 --> 00:50:52,780 Mi padre dice que se ha vuelto medio loco. �No has notado que �l habla con los gatos? 545 00:50:54,096 --> 00:50:56,842 De todos modos, te lo he advertido. Haz lo que quieras. 546 00:50:57,121 --> 00:50:58,480 - Adi�s. - Adi�s. 547 00:51:19,975 --> 00:51:22,711 El almuerzo est� sobre la mesa y el postre est� en la nevera. 548 00:51:22,828 --> 00:51:25,354 Espero que haya ido bien hoy. Nos vemos m�s tarde. Amor. Mam� 549 00:51:30,107 --> 00:51:33,011 - �Quieres desafiar a tu padre? - S�. 550 00:51:36,102 --> 00:51:37,363 Vamos, pap�! 551 00:51:47,941 --> 00:51:49,419 �Qu� est�s haciendo? 552 00:51:51,661 --> 00:51:52,726 �Ven! 553 00:51:53,960 --> 00:51:55,226 Lo tengo. 554 00:51:57,013 --> 00:52:00,311 - �Nuez moscada! - �Una nuez moscada contra tu padre! �Me estas retando? 555 00:52:00,426 --> 00:52:01,319 �Ven ven! 556 00:52:03,727 --> 00:52:05,480 Vamos, pap�! 557 00:52:06,849 --> 00:52:08,740 Chicos, el almuerzo est� listo. 558 00:52:09,056 --> 00:52:10,030 �Estamos yendo! 559 00:52:10,449 --> 00:52:12,116 Vamos. 560 00:52:12,645 --> 00:52:14,288 Vamos, el almuerzo est� listo! 561 00:52:40,978 --> 00:52:43,173 - Adi�s. - Adi�s. - Adi�s. 562 00:52:43,534 --> 00:52:45,749 - Ir� contigo. - �Gracias! 563 00:53:03,078 --> 00:53:04,242 �Pasala! 564 00:53:07,074 --> 00:53:08,124 �Cuidado! 565 00:53:44,172 --> 00:53:47,130 �Est�s aqu� otra vez? �Estas enamorado de mi? 566 00:53:48,201 --> 00:53:49,742 �Qu� deseas? 567 00:53:50,676 --> 00:53:53,759 - Te he tra�do un chocolate caliente. - Bueno. B�betelo 568 00:53:54,622 --> 00:53:55,932 Es para ti. 569 00:54:09,923 --> 00:54:13,192 Cara tonta, �sabes lo que estoy haciendo aqu�? 570 00:54:13,847 --> 00:54:14,717 S�. 571 00:54:14,959 --> 00:54:16,905 �Por qu� vienes aqu�, entonces? 572 00:54:17,103 --> 00:54:19,561 - �No tienes amigos? - No. 573 00:54:20,416 --> 00:54:23,944 Excepto por Mathieu, el futbolista. �Lo conoces? 574 00:54:24,989 --> 00:54:27,197 No s�... �Conozco a muchos hombres! 575 00:54:29,933 --> 00:54:32,431 �Asi que? �Me lo dar�s o no? 576 00:54:40,027 --> 00:54:41,656 Eres realmente extra�o. 577 00:54:47,876 --> 00:54:50,170 - �Cu�l es tu nombre? - Valerio. 578 00:54:51,577 --> 00:54:53,414 - �Y el tuyo? - Larissa. 579 00:54:55,078 --> 00:54:55,839 Ah. 580 00:54:58,269 --> 00:55:01,465 �Qu� est�s mirando? Me har�s asfixiarme con eso. 581 00:55:06,941 --> 00:55:08,294 �Te gusta? 582 00:55:09,464 --> 00:55:10,598 Es bueno. 583 00:55:20,377 --> 00:55:21,464 T�malo. 584 00:56:35,496 --> 00:56:36,493 Hola. 585 00:56:37,086 --> 00:56:38,029 Hola. 586 00:56:39,638 --> 00:56:43,334 Es la palanca de cambios. Se te romper� tarde o temprano. 587 00:56:43,450 --> 00:56:47,110 Hay un problema con la cadena Tr�elo aqu�. Intentaremos arreglarlo. 588 00:56:47,225 --> 00:56:48,280 Gracias. 589 00:57:10,130 --> 00:57:11,870 Eres bueno con las bicicletas. 590 00:57:11,986 --> 00:57:14,477 Gan� el Tour de Francia diez veces. 591 00:57:16,053 --> 00:57:18,656 - Se quien eres. - �Ah si? 592 00:57:20,324 --> 00:57:22,604 S�. Un ni�o me habl� de ti. 593 00:57:23,637 --> 00:57:25,749 Tambi�n le� tu historia on l�ne. 594 00:57:27,119 --> 00:57:29,139 T� lo sabes todo sobre m�, entonces. 595 00:57:32,097 --> 00:57:33,852 �Puedo hacerte una pregunta? 596 00:57:36,616 --> 00:57:37,513 Adelante. 597 00:57:40,266 --> 00:57:44,143 �Es cierto, lo que dicen, que mataste a un ni�o en un accidente? 598 00:57:49,408 --> 00:57:52,175 �l sali� de la nada. Estaba oscuro... 599 00:57:53,989 --> 00:57:55,664 No pude evitarlo. 600 00:58:01,356 --> 00:58:02,963 �Fuiste a la c�rcel? 601 00:58:04,471 --> 00:58:05,340 No... 602 00:58:07,537 --> 00:58:09,398 No lo hice, desafortunadamente. 603 00:58:12,318 --> 00:58:14,857 Solo he vivido aqu� por un corto tiempo. 604 00:58:14,972 --> 00:58:18,387 Mi madre y yo vivimos en Roma antes, pero tuvimos que escapar. 605 00:58:20,982 --> 00:58:21,895 �Por qu�? 606 00:58:23,646 --> 00:58:25,153 Bueno porque... 607 00:58:30,579 --> 00:58:32,844 porque mi padre sol�a golpearle. 608 00:58:35,628 --> 00:58:39,254 �Viste la cicatriz que tiene en su frente, aqu�? 609 00:58:40,647 --> 00:58:42,122 Le hizo eso a ella. 610 00:58:42,237 --> 00:58:45,064 �l golpe� su cabeza contra la mesa, fuerte. 611 00:58:58,434 --> 00:58:59,978 �Est� realmente roto? 612 00:59:02,715 --> 00:59:04,155 �Est�s bromeando? 613 00:59:05,144 --> 00:59:06,229 �Mira! 614 00:59:06,552 --> 00:59:09,673 Te lo dije: �gan� el Tour de Francia 10 veces! 615 00:59:10,756 --> 00:59:12,012 11 veces! 616 00:59:13,523 --> 00:59:15,636 �Mira qu� tan r�pido estoy yendo! 617 00:59:17,425 --> 00:59:18,774 �Eres grandioso, Mathieu! 618 00:59:24,599 --> 00:59:27,200 - Haz eso con tu pie de nuevo. - S�. 619 00:59:28,706 --> 00:59:29,921 �Esta genial! 620 00:59:33,474 --> 00:59:34,355 �Mira! 621 00:59:39,820 --> 00:59:42,108 �S�! �Mira! 622 01:00:27,210 --> 01:00:29,915 - �Qu� deseas? - �Puedo acompa�arte? 623 01:00:30,701 --> 01:00:34,158 �A d�nde quieres acompa�arme, cara tonta? Vete. 624 01:00:37,195 --> 01:00:38,379 �A�n aqu�? 625 01:00:39,104 --> 01:00:42,274 - �No tienes una familia? - Vivo con mi madre. 626 01:00:42,665 --> 01:00:44,148 �Qu�date con ella, entonces! 627 01:00:50,489 --> 01:00:52,393 �Que quieres de mi? 628 01:00:55,761 --> 01:00:57,193 No tengo nada que hacer. 629 01:01:05,159 --> 01:01:06,619 �Cu�nto mides? 630 01:01:07,509 --> 01:01:08,643 163 cm. 631 01:01:10,457 --> 01:01:13,456 - �Cu�l es tu n�mero de zapato? - 38 (24 cm). 632 01:01:15,675 --> 01:01:17,100 Ma�ana a las 4 p.m., 633 01:01:18,247 --> 01:01:21,000 estate frente a la estatua del soldado. 634 01:01:22,811 --> 01:01:24,334 Donde la gente patina 635 01:01:24,851 --> 01:01:26,589 Vendr�s conmigo a un lugar. 636 01:01:29,185 --> 01:01:31,118 - �Entiendes? - S� S�. 637 01:01:32,037 --> 01:01:35,899 - Ma�ana a las 4 p. M., Frente a la estatua del soldado. - Bueno. 638 01:01:37,216 --> 01:01:38,170 Vete. 639 01:01:40,266 --> 01:01:41,197 Vete. 640 01:02:51,319 --> 01:02:54,396 Hola Anna. �Qu� est�s haciendo aqu�? �Quieres que te lleve? 641 01:02:54,511 --> 01:02:58,043 No gracias. El autob�s me dejar� frente a mi casa. 642 01:02:58,284 --> 01:03:02,637 Esta �rea no es muy segura a esta hora de la noche. Te dejar� en casa. Voy para ese lugar. 643 01:03:02,752 --> 01:03:04,875 Vamos, entra. No te preocupes 644 01:03:06,180 --> 01:03:07,167 Gracias. 645 01:03:19,694 --> 01:03:22,021 �Est�s bien aqu� en Tur�n? 646 01:03:22,382 --> 01:03:24,348 S�, estoy muy bien. 647 01:03:25,225 --> 01:03:29,092 - Pero extra�as a Roma un poco, �verdad? - No no. 648 01:03:30,283 --> 01:03:31,547 Estoy bien con Carla. 649 01:03:32,266 --> 01:03:34,783 Obviamente. Carla es una persona especial. 650 01:03:35,800 --> 01:03:36,934 S�... 651 01:03:51,036 --> 01:03:53,768 He estado pensando mucho en ti �ltimamente. 652 01:03:54,932 --> 01:03:57,471 Hablaba en serio la otra noche. 653 01:03:59,373 --> 01:04:02,028 Tal vez podr�amos intercambiar n�meros, si lo deseas. 654 01:04:03,065 --> 01:04:06,273 �Le ped� a Carla tu n�mero, pero ella tiene muchos secretos sobre ti! 655 01:04:09,846 --> 01:04:12,960 Tal vez podr�amos salir en alg�n momento, si quieres. �Huh? 656 01:04:13,271 --> 01:04:15,320 S� S�. Bueno. 657 01:04:18,244 --> 01:04:19,505 Aqu� estamos. 658 01:04:20,188 --> 01:04:24,958 Esta es una zona de tr�fico limitado y corres el riesgo de una multa; d�jame aqu�. 659 01:04:25,196 --> 01:04:28,077 - No, te dejar� en casa. - No gracias. 660 01:04:28,192 --> 01:04:31,260 Me gustar�a caminar un poco, porque... 661 01:04:31,819 --> 01:04:32,751 Bueno. 662 01:04:33,834 --> 01:04:35,301 Aqu�. Gracias. 663 01:04:37,505 --> 01:04:39,520 - Adi�s. Buenas noches. - Adi�s. 664 01:04:40,391 --> 01:04:41,554 Y gracias. 665 01:04:41,816 --> 01:04:42,812 Buenas noches. 666 01:05:04,230 --> 01:05:05,288 Anna. 667 01:05:06,638 --> 01:05:08,283 Olvidamos algo 668 01:05:09,435 --> 01:05:11,532 - �Qu�? - No intercambiamos n�meros. 669 01:05:14,238 --> 01:05:17,065 - Bloquea la cadena. - S�. Tomar� la llave. 670 01:05:17,459 --> 01:05:20,822 - Pero te ver� de nuevo. - D�jame subir. Ofr�ceme una copa de vino. 671 01:05:20,890 --> 01:05:24,100 - No lo siento. Mi hijo est� all�. - Te ofrezco yo uno, entonces. 672 01:05:24,215 --> 01:05:26,899 Hay un buen lugar a la vuelta de la esquina. Solo 10 minutos. 673 01:05:26,989 --> 01:05:29,307 No la proxima vez. Ll�mame y nos encontraremos. 674 01:05:29,422 --> 01:05:33,376 - �C�mo puedo llamarte? No me diste tu n�mero. Vamos. - �D�jame entrar ! 675 01:05:35,957 --> 01:05:38,838 - No seas infantil. No te lastimar�. - D�jame entrar. 676 01:05:40,695 --> 01:05:42,900 - �Hey, d�jame en paz! - �Dejala sola! 677 01:05:43,015 --> 01:05:44,653 - �Qu� diablos quieres? - �Dios! 678 01:05:45,780 --> 01:05:46,616 Dios! 679 01:05:47,372 --> 01:05:51,173 �Hijo de puta! Si te vuelvo a ver, te matar�. �Pi�rdete! 680 01:06:18,639 --> 01:06:20,659 - �TOC Toc! - �S�? Adelante. 681 01:06:21,608 --> 01:06:22,869 - Hola... �Guau! - Hola. 682 01:06:23,131 --> 01:06:25,159 - �Te ves muy bien! - Gracias. 683 01:06:25,274 --> 01:06:27,750 - �Vas a una cita? - No no. 684 01:06:28,299 --> 01:06:30,789 - Parece que vas a tener una cita. - No. 685 01:06:31,043 --> 01:06:34,884 - �Conociste a una chica en la escuela? - No, no conozco a nadie all�. 686 01:06:35,919 --> 01:06:38,532 Son perras... �no? 687 01:06:38,889 --> 01:06:42,801 No te preocupes las chicas siempre son malas cuando son peque�as, pero luego cambian. 688 01:06:42,916 --> 01:06:44,659 No he cambiado, sin embargo. 689 01:06:45,630 --> 01:06:47,668 - �Quieres que te lleve? - No, gracias. 690 01:06:48,782 --> 01:06:50,847 Mu�strame c�mo los miras. 691 01:06:53,460 --> 01:06:56,686 - �Perfecto! Bueno adios. - Adi�s. 692 01:06:59,762 --> 01:07:01,308 - Adi�s. - Adi�s. 693 01:07:38,530 --> 01:07:39,398 Oye. 694 01:07:42,830 --> 01:07:46,301 Encadena tu bicicleta. Vamos, gu�rdala! 695 01:08:14,473 --> 01:08:17,168 - �Cu�ntos a�os tiene tu hermano? - �l tiene tu edad. 696 01:08:17,748 --> 01:08:21,528 De lo contrario, no te habr�a pedido que te probaras esa ropa. 697 01:08:24,361 --> 01:08:25,391 Mira. 698 01:08:26,942 --> 01:08:28,432 ��l se parece a mi! 699 01:08:29,138 --> 01:08:32,325 "El se parece a ti"?! �l no tiene una cara tonta como t�. 700 01:08:32,440 --> 01:08:33,759 Es una broma. 701 01:08:35,800 --> 01:08:37,590 �Tienes que irte a casa? 702 01:08:39,863 --> 01:08:41,281 �No por que? 703 01:08:43,935 --> 01:08:45,574 �Te gusta disparar? 704 01:08:59,602 --> 01:09:00,872 - �S�! - �Bien hecho! 705 01:09:58,980 --> 01:10:00,831 - Hola. - Hola. 706 01:10:03,160 --> 01:10:05,144 - �Has comido? - Hola. - Hola. 707 01:10:05,338 --> 01:10:06,859 No, me voy a llevar. 708 01:10:07,840 --> 01:10:10,960 - �Qu� te gustar�a? - Una hamburguesa. 709 01:10:11,620 --> 01:10:13,103 - �Domenico? - �S�? 710 01:10:13,218 --> 01:10:16,471 - Una hamburguesa para llevar. - �Quieres papas fritas con eso? 711 01:10:16,586 --> 01:10:17,348 S�. 712 01:10:18,555 --> 01:10:21,832 - Si�ntate. - Una hamburguesa y algunas papas fritas para llevar. 713 01:10:24,941 --> 01:10:26,301 �Entonces como est�s? 714 01:10:27,290 --> 01:10:29,321 - Estoy bien. - �Y eso nos muestra! 715 01:10:29,896 --> 01:10:32,148 - �Por qu�? - Por tu aspecto... 716 01:10:33,800 --> 01:10:35,617 Fui al Luna Park hoy. 717 01:10:38,867 --> 01:10:40,062 Con una chica. 718 01:10:42,278 --> 01:10:44,200 �La conociste en la escuela? 719 01:10:44,364 --> 01:10:47,309 No, en el parque, donde monto mi bicicleta. 720 01:10:48,182 --> 01:10:49,749 Ella siempre est� ah�. 721 01:10:50,680 --> 01:10:53,970 - �Y qu� hace ella all�? - Ella es mayor que yo. 722 01:10:55,861 --> 01:10:58,428 Su nombre es Larissa. Ella es extranjera. 723 01:10:59,725 --> 01:11:00,685 Como yo. 724 01:11:41,800 --> 01:11:42,657 �Bien! 725 01:11:46,520 --> 01:11:47,710 Aqu� Aqu�. 726 01:11:49,275 --> 01:11:51,892 Cambiemos los roles. Vamos. Tu turno. 727 01:11:54,836 --> 01:11:55,996 Espera. Ah�. 728 01:12:13,240 --> 01:12:15,558 �Asi que? �Otra oportunidad? 729 01:12:16,733 --> 01:12:18,468 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 730 01:12:18,603 --> 01:12:20,536 �Puedo ver su identificaci�n, por favor? 731 01:12:21,260 --> 01:12:23,655 - �Cu�l es el problema? - Solo un control de rutina. 732 01:12:28,945 --> 01:12:31,760 - Necesita venir con nosotros. Por favor. - �Que pas�? 733 01:12:31,875 --> 01:12:34,897 Nada. No te preocupes Vete a casa. 734 01:12:38,400 --> 01:12:39,684 No te preocupes 735 01:12:47,047 --> 01:12:48,193 Por favor... 736 01:13:09,240 --> 01:13:11,772 Cuando una mujer dice que no, �un hombre deber�a irse a la mierda! 737 01:13:11,887 --> 01:13:13,824 - Shh! Valerio est� all�! - Lo siento. 738 01:13:13,939 --> 01:13:15,471 �l no sabe nada. 739 01:13:16,116 --> 01:13:18,770 �No podr�as haberle pateado en las pelotas? 740 01:13:18,859 --> 01:13:20,940 �El franc�s hizo lo correcto! 741 01:13:21,320 --> 01:13:24,965 Deber�a haberlo dejado all�, en el suelo. Ese bastardo... 742 01:13:27,240 --> 01:13:31,631 Quiero ir a la estaci�n de polic�a y decirles exactamente lo que sucedi�. 743 01:13:32,679 --> 01:13:33,467 �Huh? 744 01:13:34,803 --> 01:13:37,980 No quiero que se meta en problemas por mi culpa. 745 01:13:54,509 --> 01:13:58,541 Comisar�a Central de Tur�n - Oficina de Investigaci�n - 746 01:14:22,234 --> 01:14:26,275 (Di�logo ruso) - �Tienes un condon? - Espere. 747 01:14:31,265 --> 01:14:33,607 Muchas gracias. 748 01:16:07,491 --> 01:16:09,892 �Vete! �Vete! 749 01:16:12,660 --> 01:16:13,284 �Vete! 750 01:17:00,480 --> 01:17:01,124 �Oye! 751 01:17:02,791 --> 01:17:05,507 - �Que esta pasando? - �Qu� diablos quieres? 752 01:17:05,622 --> 01:17:08,297 - �C�lmate! - �Deja que me jodan! 753 01:17:08,412 --> 01:17:11,052 - Hey, c�lmate! - �Valerio! �Que pas�? 754 01:17:11,303 --> 01:17:12,739 �Que pas�? 755 01:17:13,578 --> 01:17:15,199 Valerio! �Que pas�? 756 01:17:15,602 --> 01:17:17,225 �Tienes problemas en la escuela? 757 01:17:17,321 --> 01:17:19,711 - No tengo que decirte nada. - �Si me tienes que decir! 758 01:17:19,811 --> 01:17:23,574 - �Por qu�? �Alguna vez me has dicho algo, excepto una gran cantidad de tonter�as? - "Tonter�as"? 759 01:17:23,670 --> 01:17:26,280 Primero dijiste que trabajar�as con pap�; 760 01:17:26,377 --> 01:17:29,560 desou�s dijiste que ser�a genial en Tur�n. S�, realmente "genial"! 761 01:17:29,656 --> 01:17:33,360 �No ves que no tengo amigos? �Ya no tengo amigos ni una vida! 762 01:17:33,475 --> 01:17:37,644 �Solo tengo esa maldita bicicleta, que siempre ando solo como un idiota! 763 01:17:37,760 --> 01:17:41,869 �Ni siquiera tengo una puta habitaci�n donde pueda encerrarme para no verte! 764 01:17:41,985 --> 01:17:43,677 �Vete! �Te odio! 765 01:17:45,346 --> 01:17:46,460 �Vete! 766 01:18:31,555 --> 01:18:35,554 Escuela secundaria p�blica Nino Bixio 767 01:19:46,334 --> 01:19:49,805 Tu hijo ha visto la violencia de su padre contra ti, 768 01:19:49,977 --> 01:19:53,798 y, de repente, se encuentra en una ciudad nueva que no conoce. 769 01:19:53,914 --> 01:19:56,879 Sin sus amigos, su familia, sus puntos de referencia. 770 01:19:56,994 --> 01:20:01,231 Estos arrebatos son m�s que comprensibles y es necesario ayudarlo, 771 01:20:01,346 --> 01:20:03,939 especialmente en esta etapa preadolescente. 772 01:20:08,416 --> 01:20:11,645 Por supuesto. Solo quiero protegerlo, pero no s� c�mo. 773 01:20:11,983 --> 01:20:14,085 Podemos ponerlo en contacto con... 774 01:20:14,200 --> 01:20:17,706 los Servicios Psicol�gicos del Desarrollo en su �rea. 775 01:20:18,036 --> 01:20:21,342 - Encontrar�s personas calificadas que pueden ayudarlo all�. - Bueno. 776 01:20:21,532 --> 01:20:24,795 - �Cu�ndo puedo llevarlo all�? - En cualquier momento, pero... 777 01:20:25,314 --> 01:20:27,820 el padre del ni�o tambi�n tiene que estar de acuerdo. 778 01:20:27,935 --> 01:20:31,186 Sin el consentimiento de ambos padres, no podr�n ayudarlo. 779 01:20:31,373 --> 01:20:35,420 - Pero no puedo pedirle nada a su padre. - Lo s�. Lo siento mucho. 780 01:20:36,040 --> 01:20:41,149 A menos que el juez ordene la terminaci�n de los derechos paternos del padre... 781 01:20:41,569 --> 01:20:45,520 Lo siento, no entiendo... El padre nunca dar� su consentimiento. 782 01:20:45,785 --> 01:20:48,623 �l ni siquiera sabe que estamos aqu�. No debe saber nada. 783 01:20:49,004 --> 01:20:53,115 Te das cuenta de que escap�, �verdad? Le inform�, escap� y vine aqu�. 784 01:20:53,230 --> 01:20:56,458 Lo entiendo, se�ora. Tienes raz�n. Pero esta es la ley. 785 01:20:56,794 --> 01:21:00,422 - ��La Ley?! - En casos como el tuyo, es absurdo, pero es la ley. 786 01:21:00,538 --> 01:21:03,511 Las condiciones para ayudar a tu hijo no se cumplen. 787 01:21:04,800 --> 01:21:06,010 Pero tu... 788 01:21:07,059 --> 01:21:09,287 �Necesitas algo de apoyo, algo de ayuda? 789 01:21:10,202 --> 01:21:12,693 No, yo no. No necesito nada. 790 01:23:01,486 --> 01:23:04,998 - Te traje el postre que te gusta. - No tengo hambre. 791 01:23:05,320 --> 01:23:07,991 - Bueno, te ves hambriento. - Ah, me veo hambriento? 792 01:23:09,264 --> 01:23:10,827 �Eres feliz ahora? 793 01:24:52,109 --> 01:24:56,140 - Ha estado all� por d�as. Se oxidar�. - No importa. 794 01:24:57,407 --> 01:24:58,569 Es una buena bicicleta. 795 01:25:00,785 --> 01:25:02,608 Ya no lo estoy usando. 796 01:25:05,007 --> 01:25:06,220 �Me puedo sentar? 797 01:25:16,000 --> 01:25:17,683 �Paso algo? 798 01:25:20,370 --> 01:25:21,224 No. 799 01:25:22,400 --> 01:25:23,717 �Est�s seguro? 800 01:25:29,334 --> 01:25:32,873 La vi en un auto. Ella estaba con un anciano! 801 01:25:34,122 --> 01:25:35,970 Deber�a haberlo matado... 802 01:25:36,513 --> 01:25:37,889 �pero me escap�! 803 01:25:42,945 --> 01:25:43,908 Pero... 804 01:25:45,428 --> 01:25:49,188 - sabes que ella es una... - S� S�. Pero ella es mi amiga. 805 01:25:53,314 --> 01:25:54,730 �Que puedo hacer? 806 01:25:56,519 --> 01:25:59,349 Tal vez podr�as escribirle una carta. 807 01:25:59,879 --> 01:26:02,885 Se la llevar�, si quieres. �Qu� piensas? 808 01:26:03,000 --> 01:26:06,763 Pero no deber�as ir m�s all�. Tambi�n es peligroso para ella. 809 01:26:10,855 --> 01:26:13,932 No quer�a responderte as�, la �ltima vez. 810 01:26:14,180 --> 01:26:16,178 Yo estaba enojado. Lo siento. 811 01:26:21,148 --> 01:26:22,475 Aqu�. 812 01:26:23,880 --> 01:26:27,156 La cerr� con llave para que no te la roben. 813 01:26:46,906 --> 01:26:49,738 No quise hacerte da�o. Fui un tonto. 814 01:26:54,374 --> 01:26:56,870 Nunca volver� y te molestar� de nuevo. 815 01:26:57,057 --> 01:27:01,041 Pero quiero que sepas que ese d�a en el Luna Park fue maravilloso, 816 01:27:01,182 --> 01:27:03,054 y nunca lo olvidar�. 817 01:27:05,250 --> 01:27:06,402 Valerio 818 01:27:08,266 --> 01:27:09,610 Para Larissa 819 01:28:54,520 --> 01:28:56,015 Yo no te odio 820 01:28:59,975 --> 01:29:01,463 Yo nunca te odi� 821 01:29:06,840 --> 01:29:07,994 Me alegro. 822 01:29:09,695 --> 01:29:12,003 Lo digo, pero no lo digo en serio. 823 01:29:12,160 --> 01:29:15,521 Es solo que a veces me enojo y te molesto. 824 01:29:15,939 --> 01:29:18,448 Luego pienso en ello y me siento mal. 825 01:29:18,564 --> 01:29:21,683 No s� por qu� act�o as�. No puedo evitarlo 826 01:29:22,403 --> 01:29:23,557 Lo siento. 827 01:29:25,615 --> 01:29:26,869 No te preocupes 828 01:29:29,373 --> 01:29:31,869 - Es lindo aqu�. - S� lo es. 829 01:29:32,303 --> 01:29:33,468 Me gusta. 830 01:29:36,280 --> 01:29:37,813 �Excepto por la TV! 831 01:29:39,040 --> 01:29:42,735 - Pero puedo verlo en el restaurante. - �Vas all� a menudo? 832 01:29:42,851 --> 01:29:45,058 Para ver partidos, y para no comer solo. 833 01:29:47,059 --> 01:29:48,824 Y el due�o es amable 834 01:29:49,341 --> 01:29:52,915 - �l me dijo que no deber�a pelear contigo. - Ah, ahora entiendo por qu�... 835 01:29:53,030 --> 01:29:55,648 - No, iba a dec�rtelo de todos modos. - S� claro. 836 01:29:55,749 --> 01:29:57,552 - �De Verdad! - S�... 837 01:30:00,480 --> 01:30:04,335 - �Trabajas ma�ana? - No, ma�ana es mi d�a libre. �Por qu�? 838 01:30:04,846 --> 01:30:07,488 Me preguntaba si querr�as salir. 839 01:30:08,058 --> 01:30:09,647 - �Con quien? - �Conmigo! 840 01:30:09,943 --> 01:30:11,508 - �Contigo? - S�. 841 01:30:12,972 --> 01:30:15,104 Ya veremos. No estoy segura de poder. 842 01:32:09,162 --> 01:32:10,717 - �Asi que? - �Es horrible! 843 01:32:10,849 --> 01:32:11,637 �Por qu�? 844 01:32:11,880 --> 01:32:15,252 Todos esos colores de mierda en las paredes... 845 01:32:15,588 --> 01:32:17,436 �Y es peque�o! Es un hoyo! 846 01:32:17,599 --> 01:32:20,768 Estar� bien para m� y para Valerio. Y es barato. 847 01:32:20,920 --> 01:32:24,452 - "Barato"? �Pero mi casa es gratis! - �Qu� quieres decir? 848 01:32:25,474 --> 01:32:26,950 �Qu� hay con vos? 849 01:32:28,533 --> 01:32:30,684 Me vas a dejar en paz, entonces. 850 01:32:31,920 --> 01:32:33,290 �En serio? 851 01:32:34,510 --> 01:32:35,327 S�. 852 01:32:36,708 --> 01:32:38,244 Me he acostumbrado a ti. 853 01:32:38,742 --> 01:32:42,141 - No es como si estuvi�ramos empacando y partiendo. - Casi... 854 01:32:45,878 --> 01:32:46,943 �Vamos! 855 01:32:48,410 --> 01:32:49,541 "Estupendo"... 856 01:32:55,880 --> 01:32:59,833 - �Solo de pensar en eso me pone tan triste! - Oye, me har�s llorar. 857 01:33:00,040 --> 01:33:04,095 - �Tengo arrugas! Mira. - S�, est�s teniendo algunas. 858 01:33:06,797 --> 01:33:12,204 Adem�s, Valerio me ayuda a ensayar, me hace re�r... 859 01:33:12,960 --> 01:33:16,160 Comprar� un televisor, si lo desea. �As� de grande! 860 01:33:16,376 --> 01:33:17,379 �As� de grande? 861 01:33:18,050 --> 01:33:18,804 �Huh? 862 01:33:22,640 --> 01:33:26,695 - De acuerdo, �sabes qu�? Tendr� un perro. - �Bueno! 863 01:33:27,370 --> 01:33:28,845 - �Conseguir� un perro! - Por supuesto. 864 01:33:29,035 --> 01:33:33,245 Ese amigo m�o que me vendi� la bicicleta encontr� un peque�o perro en la calle. 865 01:33:33,473 --> 01:33:37,546 Dijo que quer�a llevarlo a la perrera, pero tal vez todav�a lo tenga. 866 01:34:05,440 --> 01:34:08,765 Gracias. Gracias. Esto es bonito. 867 01:34:09,854 --> 01:34:11,723 - Disculpe... Hola. - �Hola! 868 01:34:11,844 --> 01:34:13,590 - �C�mo est�? - Bien. 869 01:34:13,986 --> 01:34:16,512 Quer�a agradecerle por su disposici�n. 870 01:34:16,572 --> 01:34:17,232 Ah... 871 01:34:17,320 --> 01:34:21,083 - No le hab�a dado las gracias todav�a, as� que... - Yo soy el que debe agradecerle. 872 01:34:21,923 --> 01:34:22,889 �Por qu�? 873 01:34:24,636 --> 01:34:25,791 Por muchas cosas. 874 01:34:27,925 --> 01:34:31,596 - �Vi� a ese hombre otra vez? - No no. 875 01:34:31,959 --> 01:34:33,703 - Ahora est� mejor, �verdad? - S�. 876 01:34:36,440 --> 01:34:39,678 Hmm... �Puedo ofrecerle un caf�? 877 01:34:40,629 --> 01:34:43,340 S�... Me gustar�a, pero no puedo: 878 01:34:43,515 --> 01:34:47,669 mi amiga fue a comprar algo, pero no s� a d�nde fue, y... 879 01:34:48,083 --> 01:34:49,485 En otro momento entonces. 880 01:34:51,240 --> 01:34:52,850 S�. Gracias. 881 01:34:53,547 --> 01:34:55,529 �Anna! - Ah, aqu� est� ella! 882 01:34:56,268 --> 01:34:59,925 - �Quieres una mano con eso? - �Dios! �Es muy pesado! 883 01:35:00,136 --> 01:35:02,559 - Espera... est� bien. - �Que compraste? 884 01:35:02,675 --> 01:35:04,992 Cuesta poco pero pesa mucho. 885 01:35:05,404 --> 01:35:06,849 - �Puedes hacerlo? - S�. 886 01:35:06,964 --> 01:35:08,720 - Gracias. - �Pobre hombre! 887 01:35:15,079 --> 01:35:17,051 - Es muy bonito. - En efecto. 888 01:35:17,259 --> 01:35:18,623 - 10 euros. - Oye... 889 01:35:18,738 --> 01:35:20,097 Es una ganga 890 01:35:23,600 --> 01:35:24,794 Es un ni�o. 891 01:35:26,240 --> 01:35:27,057 Ah. 892 01:35:30,043 --> 01:35:32,194 - Buenos d�as. - Hola. �Est� tu hijo? 893 01:35:32,289 --> 01:35:34,016 �l no es mi hijo Espera. 894 01:35:34,177 --> 01:35:35,724 - Valerio? - Aqu� estoy. 895 01:35:35,853 --> 01:35:37,707 - El es mi sobrino. - Ah. 896 01:35:38,520 --> 01:35:40,823 Aqui esta ella. Aqu� est� mi... 897 01:35:41,234 --> 01:35:43,676 �Aqu� est� mi perrita! �D�mela! 898 01:35:45,019 --> 01:35:47,657 Lola! �Oh Dios m�o! Lola! 899 01:35:48,511 --> 01:35:49,838 - Chau. - Chau. 900 01:36:05,510 --> 01:36:06,804 �Que pas�? 901 01:36:06,903 --> 01:36:10,044 Nada. �l y sus amigos me invitaron a jugar f�tbol . 902 01:36:10,160 --> 01:36:11,702 - �Bueno! - �Puedo ir? 903 01:36:11,818 --> 01:36:13,397 - Por supuesto. Vete, ve! - Gracias. 904 01:36:13,498 --> 01:36:17,276 - Ve y consigue tus cosas. - S�. Conseguir� una camisa y mi chaqueta. 905 01:36:20,960 --> 01:36:24,756 - �Que pas�? - Lo invitaron a jugar f�tbol . 906 01:36:28,563 --> 01:36:30,382 - C�brete. - S�. 907 01:36:30,491 --> 01:36:31,843 - Adi�s. - Adi�s. 908 01:36:33,252 --> 01:36:34,137 Oye. 909 01:36:36,942 --> 01:36:38,188 - Adi�s. - Adi�s. 910 01:36:48,084 --> 01:36:50,460 �Que bonita eres! �Buena ni�a! 911 01:36:51,829 --> 01:36:54,156 �Eres una genia! �Eres una genia! 912 01:36:55,895 --> 01:36:56,876 �T�malo! 69215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.