Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,734 --> 00:00:34,694
POMUL DE CR�CIUN
2
00:02:16,482 --> 00:02:18,841
Pascal, dac� nu-�i place
putem schimba. Comanda altceva.
3
00:02:18,877 --> 00:02:20,545
Nu, mul�umesc tat�.
4
00:02:20,580 --> 00:02:22,883
D-le Segur, ave�i leg�tura
cu San Francisco.
5
00:02:24,772 --> 00:02:25,802
M� scuza�i...
6
00:02:28,303 --> 00:02:29,568
Telefoanele astea.
7
00:02:29,603 --> 00:02:30,835
Lipsesc doar un minut.
8
00:02:31,904 --> 00:02:33,655
�tii ce or� e la San Francisco ?
9
00:02:34,204 --> 00:02:39,407
E un decalaj orar de 5-6 ore
dar nu �tiu dac� �n plus sau �n minus.
10
00:02:39,841 --> 00:02:42,560
Nou� ore mai devreme.
Este exact 04:11 minute
11
00:02:42,595 --> 00:02:44,217
acum la San Francisco.
12
00:02:45,482 --> 00:02:48,447
Trebuie s� fii foarte important
ca s�-i suni pe oameni la ora asta.
13
00:02:48,938 --> 00:02:50,120
Mie-mi spui ?
14
00:02:51,954 --> 00:02:53,668
De ce nu-mi ceri
un gr�tar
15
00:02:53,703 --> 00:02:54,945
sau altceva ?
16
00:02:54,980 --> 00:02:58,620
Tata a cerut o limb� de mare
�i mi-a comandat �i mie una.
17
00:02:58,655 --> 00:03:02,109
�ncep�nd de acum,
nu-l mai l�s�m s� decid� el tot.
18
00:03:02,889 --> 00:03:04,565
- �ncep�nd de acum.
- De acord.
19
00:03:05,857 --> 00:03:07,860
S� vorbim despre vacan�a ta.
20
00:03:07,895 --> 00:03:10,749
- C�t timp ai ?
- Ca de obicei.
21
00:03:12,048 --> 00:03:16,233
Atunci poate-mi aminte�ti
c�t dureaz� de obicei vacan�a mare.
22
00:03:16,268 --> 00:03:18,516
Zece s�pt�m�ni �i patru zile.
23
00:03:19,408 --> 00:03:23,299
Un ceai pentru domni�oara Graziani
o cafea pentru mine... �i tu ?
24
00:03:23,334 --> 00:03:24,250
Tot.
25
00:03:25,753 --> 00:03:26,977
Tot.
26
00:03:27,582 --> 00:03:29,574
Ai idee unde vrei s� mergi ?
27
00:03:29,609 --> 00:03:32,768
Nu la Nassau, Deauville,
Monte Carlo sau Capri.
28
00:03:32,803 --> 00:03:35,928
Din simpl� curiozitate,
de ce nu-�i plac locurile astea ?
29
00:03:35,963 --> 00:03:39,145
Tatei �i place s� joace gin, rummy
�i poker. Mie nu.
30
00:03:40,210 --> 00:03:41,445
Atunci unde mergem ?
31
00:03:41,480 --> 00:03:43,802
Chiar pot alege ? Promi�i ?
32
00:03:46,379 --> 00:03:48,168
Atunci mergem �n Corsica.
33
00:03:48,203 --> 00:03:49,613
�n Corsica ?
34
00:03:50,770 --> 00:03:53,755
Glume�ti ? Acolo nu vezi
dec�t caravane �i campinguri.
35
00:03:53,790 --> 00:03:56,741
Exact asta vreau. S� tr�iesc
�n cort.
36
00:03:56,776 --> 00:03:58,239
Ai promis, tat�...
37
00:03:58,274 --> 00:04:00,772
Are dreptate.
Sunt martor�.
38
00:04:01,022 --> 00:04:03,434
Pascal, voi merge �i p�n� la
cap�tul lumii cu tine,
39
00:04:03,470 --> 00:04:07,162
dar la cort... nu
40
00:04:34,886 --> 00:04:35,946
C�t este ceasul ?
41
00:04:35,982 --> 00:04:38,691
Aproape 4.
M-am sc�ldat deja de dou� ori.
42
00:04:38,726 --> 00:04:40,033
Ar fi trebuit s� m� treze�ti.
43
00:04:40,068 --> 00:04:42,400
P�reai un ursule� obosit.
44
00:04:42,435 --> 00:04:44,698
Urs obosit ? Ai dreptate.
45
00:04:44,733 --> 00:04:47,265
E prima dat� c�nd dorm bine,
dup� aproape o s�pt�m�n�.
46
00:04:49,252 --> 00:04:51,139
S� vedem dac� recuper�m ceva.
47
00:04:51,174 --> 00:04:53,135
Ne �ntrecem p�n� la �alup� ?
48
00:05:03,170 --> 00:05:05,017
Am c�tigat ! Am c�tigat...
49
00:05:09,739 --> 00:05:12,076
Eu am c�tigat, ne �ntreceam
50
00:05:12,077 --> 00:05:13,593
p�n� ajungeam �n �alup�.
51
00:05:13,628 --> 00:05:15,558
Tat�, ai tri�at.
52
00:05:15,593 --> 00:05:18,078
S�-�i fie �nv���tur� de minte.
53
00:05:18,113 --> 00:05:20,564
S� n-ai �ncredere �n nimeni,
mai ales �n tat�l t�u.
54
00:05:22,564 --> 00:05:24,125
Stai pu�in
55
00:05:25,784 --> 00:05:27,814
�ncotro ne �ndrept�m ?
56
00:05:28,523 --> 00:05:30,467
Spre coast� spre care dai comanda.
57
00:05:30,502 --> 00:05:33,744
Spre vest, ca s� g�sim
camfor, scor�i�oar� �i perle.
58
00:05:33,779 --> 00:05:36,190
�i ca s� prindem un pe�te,
s�-l facem la gr�tar.
59
00:05:37,598 --> 00:05:41,193
Bine. Arunc� �n ap� ancora
flotant�, s� nu deviem prea mult.
60
00:05:51,494 --> 00:05:53,042
Ce-i asta, tat� ?
61
00:05:54,339 --> 00:05:56,323
Cred c-au pierdut un motor.
62
00:05:56,695 --> 00:05:58,748
Nu-�i f� griji. Se vor �ntoarce
�mpreun� cu ceilal�i.
63
00:06:10,317 --> 00:06:11,484
Fir-ar s� fie. Tat� !
64
00:06:13,051 --> 00:06:14,640
Mi s-a prins undi�a.
65
00:06:15,346 --> 00:06:17,041
De ce s-a prins ?
66
00:06:17,076 --> 00:06:18,700
De ancor�, cred.
67
00:06:18,735 --> 00:06:21,132
A�teapt� pu�in,
m� duc s-o desfac.
68
00:06:38,927 --> 00:06:40,926
Tat�, tat�.
Vino s� vezi.
69
00:06:44,211 --> 00:06:45,804
Prive�te acolo !
70
00:06:46,279 --> 00:06:47,574
Las� undi�a !
71
00:06:47,609 --> 00:06:48,721
Prive�te...
72
00:06:48,756 --> 00:06:50,165
Crezi c�-i o farfurie zbur�toare ?
73
00:06:50,200 --> 00:06:52,589
Nu se �tie niciodat�,
dar nu cred. Pu�in probabil.
74
00:06:55,334 --> 00:06:58,715
Uite acolo �i acolo !
75
00:07:05,556 --> 00:07:07,743
O para�ut� !
76
00:07:08,231 --> 00:07:12,954
Nu coboar� un om. Ce este ?
Va c�dea peste barc�.
77
00:07:13,389 --> 00:07:16,061
Nici o �ans�.
E prea departe.
78
00:07:34,043 --> 00:07:35,348
Ai v�zut ?
79
00:07:35,997 --> 00:07:39,673
Crezi c� avionul care a explodat
era un avion de r�zboi ?
80
00:07:40,546 --> 00:07:43,266
Habar n-am, micu�ule. �tiu
doar c� trebuie s� plec�m de aici.
81
00:07:47,267 --> 00:07:50,172
Deta�eaz� ancora.
Las-o-ncolo de undi��.
82
00:07:58,825 --> 00:08:02,436
- E ciudat c� se �nt�mpl� a�a ceva.
- E un ghinion.
83
00:08:02,471 --> 00:08:04,844
Oamenii au nevoie de noroc.
84
00:08:04,879 --> 00:08:06,831
Categoric.
85
00:08:06,866 --> 00:08:09,115
Mi-e frig
86
00:08:09,704 --> 00:08:12,142
Pune-�i asta.
87
00:08:12,500 --> 00:08:14,348
Dac� pilo�ii n-au avut para�ute,
88
00:08:14,783 --> 00:08:18,635
lucrul acela era mai important dec�t ei.
89
00:08:36,977 --> 00:08:38,670
�mi pare r�u c� plec.
90
00:08:38,883 --> 00:08:39,957
�i mie.
91
00:08:39,993 --> 00:08:42,622
E frumos �n Corsica, nu ?
92
00:08:43,387 --> 00:08:44,847
Absolut splendid.
93
00:08:45,356 --> 00:08:47,485
N-a fost prea greu
s� dormi �n cort ?
94
00:08:47,871 --> 00:08:50,092
Mai pu�in greu dec�t �n unele locuri
�n care am dormit �n timp de r�zboi.
95
00:08:50,519 --> 00:08:51,777
Verdun mi-a povestit ceva.
96
00:08:52,158 --> 00:08:54,238
Mi-a spus c� dormea�i �n copaci
97
00:08:54,239 --> 00:08:55,652
atunci c�nd v� c�utau nem�ii
98
00:08:56,436 --> 00:08:58,150
S-a-nt�mplat o dat�.
99
00:08:58,185 --> 00:09:01,483
Aruncasem un tren �n aer �i n-am avut timp
s� ne retragem �n mun�i.
100
00:09:02,237 --> 00:09:03,357
Poveste�te-mi.
101
00:09:04,550 --> 00:09:07,216
Cred c� rezisten�a �i r�zboiul
sunt lucruri care trebuiesc uitate.
102
00:09:08,436 --> 00:09:11,655
Un suc de portocale
�i un Fernet - Branca.
103
00:09:12,374 --> 00:09:14,098
�mi place zgomotul valurilor.
104
00:09:14,133 --> 00:09:15,499
E lini�titor.
105
00:09:16,364 --> 00:09:19,474
Nu vreau �n nici un caz pe�te,
dup� cele auzite recent.
106
00:09:19,598 --> 00:09:22,878
Antricot de miel
sau pui la frigare ?
107
00:09:22,913 --> 00:09:24,130
Nu, doar o friptur� de vit�.
108
00:09:24,165 --> 00:09:25,103
�n s�nge, doamn� ?
109
00:09:25,138 --> 00:09:26,041
Da
110
00:09:26,834 --> 00:09:30,129
�i eu la fel. O friptur� potrivit�.
�i o salat�.
111
00:09:31,730 --> 00:09:33,364
Termin�
cu vorbitul despre pe�te ?
112
00:09:33,399 --> 00:09:36,159
L-ai sup�rat pe tipul
de la restaurantul din port.
113
00:09:36,194 --> 00:09:37,821
Dou� precau�ii sunt mai bune.
114
00:09:37,856 --> 00:09:39,632
Dac� se �nt�mpl� �i aici
ca la Palomares,
115
00:09:39,667 --> 00:09:41,669
am dreptul s� fiu informat.
116
00:09:43,602 --> 00:09:46,932
Comand� tu pentru mine.
O salat� de Ni��. Trebuie s� dau un telefon.
117
00:09:46,967 --> 00:09:49,400
Ai promis c� nu dai telefon.
118
00:09:49,435 --> 00:09:53,287
- Nu e de afaceri.
- O suni pe Catherine ?
119
00:09:53,322 --> 00:09:56,309
Nu e treaba ta. F� comand�.
120
00:09:57,075 --> 00:10:00,337
Osp�tar ! Meniul v� rog !
121
00:10:01,025 --> 00:10:05,807
Salat� de Ni��, spaghete bologneze
�i apoi un antricot de miel, v� rog.
122
00:10:06,667 --> 00:10:08,403
La prefectur� sunt mu�i ca pe�tii.
123
00:10:08,438 --> 00:10:11,735
Nu �tiu nimic fiindc� nu vor s� �tie.
124
00:10:11,770 --> 00:10:15,291
Aici circul� tot felul de zvonuri.
Trebuie s� fii la curent.
125
00:10:15,326 --> 00:10:19,038
- Nu neap�rat.
- Nu m� lua a�a Raymond.
126
00:10:19,073 --> 00:10:21,970
Faci parte din cabinetul ministrului.
Sigur se �tiu detaliile la Paris.
127
00:10:22,005 --> 00:10:24,925
Dac� e important, trebuie s� �tiu
fiindc� nu eram sigur.
128
00:10:24,960 --> 00:10:28,816
Pascal era cu mine.
�i sunt �ngrijorat.
129
00:10:28,851 --> 00:10:32,319
Poate ar fi mai bine s� v�
�ntoarce�i la Paris am�ndoi.
130
00:10:37,844 --> 00:10:41,403
Deci este o bomb� atomic�
la fel ca la Palomares, �n Spania ?
131
00:10:41,738 --> 00:10:44,362
Te sf�tuiesc s� te �ntorci
�i s� nu vorbe�ti cu nimeni despre asta.
132
00:10:44,397 --> 00:10:46,486
De ce ? Ve�i mu�amaliza
afacerea ?
133
00:10:46,521 --> 00:10:49,058
Laurent, fii rezonabil.
N-are sens s� cre�m panic�.
134
00:10:49,293 --> 00:10:53,395
Nu trebuie s� deranj�m
turismul local, evident.
135
00:11:17,215 --> 00:11:18,951
De ce r�de�i ?
136
00:11:18,986 --> 00:11:20,687
Tata glumea cu mine.
137
00:11:21,504 --> 00:11:22,746
Totul pare �n regul�.
138
00:11:22,781 --> 00:11:26,030
Ne �ntoarcem peste o or
pentru radiografii, nu este nimic grav.
139
00:11:26,065 --> 00:11:29,346
O or� ?
Unde am putea merge ?
140
00:11:29,924 --> 00:11:30,917
E prea devreme
141
00:11:30,952 --> 00:11:35,085
ca s� vedem un film. Am putea merge la
o bibliotec� public�, s� buchisim pu�in.
142
00:11:35,121 --> 00:11:37,954
- O s�-i plac� lui Pascal !
- Ei �i tu...
143
00:11:38,882 --> 00:11:40,502
O or�. Am o idee.
144
00:11:41,256 --> 00:11:43,754
Pune�i-v� centurile. Plec�m !
145
00:11:54,521 --> 00:11:56,208
C�t timp mai avem ?
146
00:11:56,243 --> 00:11:58,204
20 de minute.
147
00:11:58,239 --> 00:11:59,940
Putem s� ne �ntoarcem agale.
148
00:11:59,975 --> 00:12:01,738
Avem timp s� revedem lupii ?
149
00:12:01,773 --> 00:12:06,426
Deja i-am v�zut de dou� ori.
Mai bine bem ceva la bar.
150
00:12:06,461 --> 00:12:07,796
Nu lupii !
151
00:12:08,109 --> 00:12:10,886
�i Catherine ?
Pe ea ai �ntrebat-o ce vrea s� fac� ?
152
00:12:10,921 --> 00:12:13,964
Iar pl�cea s� revad� lupii.
153
00:12:18,134 --> 00:12:21,028
Iar pl�cea s� vad� castelul
lui Herod �n weekend ?
154
00:12:21,063 --> 00:12:23,452
Nu �n weekendul acesta.
155
00:12:23,487 --> 00:12:25,297
Cu alt� ocazie.
156
00:12:27,792 --> 00:12:28,832
Pascal !
157
00:12:31,133 --> 00:12:32,233
Pascal !
158
00:12:37,034 --> 00:12:38,834
A vrut s� te avertizeze.
159
00:12:39,231 --> 00:12:43,583
�tiam c� n-o s� m� mu�te.
�i el la fel. Ce rapid e !
160
00:12:44,218 --> 00:12:47,625
Da, a �nv��at asta.
Cu mii de ani �n urm�.
161
00:12:48,310 --> 00:12:51,622
Pascal, pune-�i impermeabilul.
E timpul s� ne �ntoarcem.
162
00:12:52,357 --> 00:12:53,714
�mi pare r�u c�-i p�r�sesc.
163
00:12:53,749 --> 00:12:56,297
O s�-i revedem m�ine, �nainte
s� pleci �n camping cu cerceta�ii.
164
00:12:56,946 --> 00:13:00,405
- Lupi�orii !
- �i le aducem de m�ncare.
165
00:13:00,440 --> 00:13:03,404
- M� �ntreb ce m�n�nc�.
- Nu �tiu.
166
00:13:03,439 --> 00:13:05,305
O s�-�i cump�r o carte
s� afli.
167
00:13:05,740 --> 00:13:08,973
E cea mai frumoas� vacan��
din via�a mea.
168
00:13:09,008 --> 00:13:12,391
�i pentru tine, tat�.
Spune-o !
169
00:13:12,426 --> 00:13:17,911
E cea mai frumoas�. �i mai �tii ceva ?
�nc� nu s-a terminat.
170
00:13:18,880 --> 00:13:20,269
La revedere, lupilor !
171
00:13:28,792 --> 00:13:31,897
Castelul lui Herod. Locul care-mi place
cel mai mult din lume.
172
00:13:31,932 --> 00:13:35,676
M� bucur c� m-ai adus aici.
Aici te-ai n�scut ?
173
00:13:35,711 --> 00:13:37,695
La c��iva kilometri distan��.
174
00:13:37,730 --> 00:13:40,633
Dar, c�nd eram mic,
�nainte s� ne stabilim �n America,
175
00:13:40,668 --> 00:13:43,429
mi-am promis c� acest loc
va fi al meu.
176
00:13:44,690 --> 00:13:45,664
�i iat� !
177
00:13:46,579 --> 00:13:49,554
M� bucur c� �i-ai
�inut promisiunea.
178
00:13:56,723 --> 00:13:58,395
Credeam c� nu e nimeni.
179
00:13:59,077 --> 00:14:03,087
Nici nu e. Marinette locuie�te �n casa ei.
180
00:14:03,306 --> 00:14:05,104
I-am spus s� nu ne a�tepte.
181
00:14:05,938 --> 00:14:07,341
La�i u�ile deschise ?
182
00:14:07,606 --> 00:14:09,390
�ntr-un col� ca acesta...
183
00:14:11,497 --> 00:14:14,551
Pascal st� aproape ?
- Nu departe.
184
00:14:17,185 --> 00:14:18,749
�i nu vrei s�-l vezi ?
185
00:14:20,889 --> 00:14:22,316
Acum ?
186
00:14:24,024 --> 00:14:25,941
Prostule...
187
00:14:35,240 --> 00:14:37,102
C�te camere sunt �n castelul t�u ?
188
00:14:37,561 --> 00:14:38,824
N-am nici o idee.
189
00:14:39,246 --> 00:14:40,679
Nu le-ai num�rat niciodat� ?
190
00:14:41,537 --> 00:14:43,038
Nu m-am g�ndit la asta.
191
00:14:43,186 --> 00:14:48,425
St�m �n 6- 7 camere, restul este �ncuiat.
- B�rba�ii !
192
00:14:48,883 --> 00:14:51,344
E�ti sigur� c� nu vrei ?
193
00:14:52,731 --> 00:14:56,652
Ce �nseamn� asta ?
E noul stil de interviu din Paris Match ?
194
00:14:57,716 --> 00:14:59,363
Dar nu m� pl�ng.
195
00:15:01,684 --> 00:15:04,627
�i-am spus c� sunt director
artistic,
196
00:15:04,762 --> 00:15:07,928
nu ziarist�.
Dar nu e greu deloc.
197
00:15:09,032 --> 00:15:12,149
Domnule Segur, cititorii mei
ar dori s� �tie
198
00:15:12,150 --> 00:15:14,153
cui datora�i succesul dumneavoastr� ?
199
00:15:15,825 --> 00:15:17,389
Dublei na�ionalit��i
200
00:15:17,424 --> 00:15:19,612
�i c�tig�rii primului
milion �nainte de 25 de ani.
201
00:15:19,647 --> 00:15:21,048
�i succesul la femei ?
202
00:15:21,083 --> 00:15:22,351
Dublei na�ionalit��i
203
00:15:22,386 --> 00:15:24,574
�i c�tig�rii primului
milion �nainte de 25 de ani.
204
00:15:24,609 --> 00:15:27,991
E�ti imposibil.
E un caz f�r� speran��.
205
00:15:27,996 --> 00:15:30,900
Credeam c� dup� ce-l cuno�ti
pe Pascal
206
00:15:30,935 --> 00:15:33,291
�i vezi castelul, ��i vei spune:,
207
00:15:33,326 --> 00:15:35,933
Una peste alta
tipul �sta nu e chiar imposibil".
208
00:15:35,969 --> 00:15:38,541
Din fericire, m� �n�eleg bine cu Pascal
209
00:15:39,415 --> 00:15:42,213
�i nu port tocuri la �ar�.
210
00:15:42,248 --> 00:15:43,769
M�-n�elegi gre�it.
211
00:15:43,804 --> 00:15:45,367
Nu-mi f�ceam griji pentru asta.
212
00:15:47,931 --> 00:15:51,059
Br��ara ta din piele de elefant
�i-a purtat noroc ?
213
00:15:51,060 --> 00:15:53,329
Da, mult.
214
00:15:53,777 --> 00:15:56,092
Mai ales c� este
din piele de elefant alb !
215
00:15:56,127 --> 00:16:02,167
P�streaz-o. Cu un fiu de 10 ani,
casa asta �i cu mine...
216
00:16:02,202 --> 00:16:04,809
��i va trebui toat� pielea unui elefant alb.
217
00:16:06,078 --> 00:16:12,143
��i promit c� vom fi ferici�i.
Tu, eu �i Pascal.
218
00:16:17,985 --> 00:16:20,063
Dar �tii de ce te iau de so� ?
219
00:16:23,061 --> 00:16:26,052
Sigur. Ca s� ai
pa�aport dublu.
220
00:16:28,375 --> 00:16:31,836
Ce direc�ie ? Est, vest...
221
00:16:31,871 --> 00:16:32,916
Pe aici !
222
00:16:36,082 --> 00:16:38,301
O gur� de aer proasp�t !
223
00:16:45,884 --> 00:16:47,323
E prea t�rziu ca s� fugim.
224
00:16:47,959 --> 00:16:51,462
Abia a�tep�i s�-l vezi pe Pascal.
�i eu la fel. Haide !
225
00:16:59,385 --> 00:17:01,633
�nt�i am crezut c� era o farfurie
zbur�toare,
226
00:17:01,668 --> 00:17:03,481
dar tata nu era sigur.
227
00:17:03,516 --> 00:17:07,849
- Chiar era o farfurie zbur�toare ?
- Nu. Era un motor �n fl�c�ri.
228
00:17:07,884 --> 00:17:10,869
Para�uta era totul.
229
00:17:11,141 --> 00:17:13,010
�i pe urm� ?
230
00:17:13,045 --> 00:17:16,214
Ne-am �ntors pe mal.
Am f�cut cafea la un foc de lemne.
231
00:17:16,465 --> 00:17:18,041
�i �i-a pl�cut ?
232
00:17:18,076 --> 00:17:20,263
Nu e prea grozav� a�a.
233
00:17:20,298 --> 00:17:23,593
- Are un gust ciudat.
- �i pe urm� ?
234
00:17:23,629 --> 00:17:25,024
Pe urm� ne-am...
235
00:17:25,059 --> 00:17:27,684
Tata, tata ! Katrin !
236
00:17:27,719 --> 00:17:32,405
Pascal... Aici te rog, ca toat� lumea.
Toat� lumea �n r�nd. �nainta�i !
237
00:17:34,641 --> 00:17:38,534
Sp�la�i-v� pe m�ini, copii.
Ave�i de m�ncare �n buc�t�rie.
238
00:17:38,939 --> 00:17:40,802
Numai pu�in, a�tept
leg�tura cu Saint Tropez
239
00:17:40,837 --> 00:17:45,326
Vorbe�ti cu neispr�vitul
de Verdun ? Spune-i c�-l s�rut.
240
00:17:45,361 --> 00:17:47,080
Verdun ?
241
00:17:47,115 --> 00:17:49,217
Pascal ? �n sf�r�it.
242
00:17:49,252 --> 00:17:53,221
Spune-i tat�lui t�u
c� vin peste dou� s�pt�m�ni.
243
00:17:53,256 --> 00:17:58,433
�l ajut pe amicul Robert.
Are probleme cu personalul.
244
00:17:58,818 --> 00:18:03,066
Nu, domni�oar�,
nu sunt Toulouse.
245
00:18:03,101 --> 00:18:07,182
SOLU�IE DE BRONZAT
246
00:18:15,498 --> 00:18:19,006
Nu, nu m� enerveaz� c� se �ntrerupe
din cinci �n cinci minute, din contr�...
247
00:18:20,341 --> 00:18:21,570
�i Marinette e bine.
248
00:18:22,305 --> 00:18:26,009
E Verdun. V-am povestit despre hotelul
elegant din Saint Tropez.
249
00:18:27,914 --> 00:18:29,312
Nu �nchide...
250
00:18:30,574 --> 00:18:34,385
De ajuns, derbedeule.
Dac� te mai prind, ��i ar�t eu �ie.
251
00:18:35,718 --> 00:18:37,571
�i tu nu te mai scutura.
252
00:18:38,558 --> 00:18:40,449
Cred c� se ocup� de un
client foarte important.
253
00:18:40,484 --> 00:18:42,530
Pascal ?
254
00:18:44,174 --> 00:18:46,510
�i tu �mi lipse�ti.
255
00:18:46,545 --> 00:18:47,509
Poftim ?
256
00:18:48,511 --> 00:18:50,980
Bine, sun�-m� mai t�rziu.
257
00:18:52,571 --> 00:18:54,335
Am zis s� m� mai suni.
258
00:18:54,726 --> 00:19:03,410
Trimite o telegram�. Bine, atunci scrie-mi
o scrisoare. La revedere.
259
00:19:03,545 --> 00:19:08,223
Poftim ? Nu domni�oar�
nu sunt gara St. Rafael.
260
00:19:08,258 --> 00:19:09,502
Cine vrea p�ine ?
261
00:19:09,537 --> 00:19:11,124
Eu, eu...
262
00:19:11,159 --> 00:19:12,172
E grozav� mama ta.
263
00:19:12,207 --> 00:19:14,664
Nu e mama mea.
Mama este moart�.
264
00:19:14,699 --> 00:19:15,690
Cum a murit ?
265
00:19:15,725 --> 00:19:18,468
�nnecat� �n mare.
266
00:19:18,503 --> 00:19:23,208
- Nu-i r�u, nu ?
- �i eu. Formidabil.
267
00:19:24,444 --> 00:19:29,258
Spune-mi de unde are Pascal
v�n�taia de pe frunte ?
268
00:19:29,293 --> 00:19:35,068
Nu e nimic. A mai avut.
Dispar �ntr-o zi.
269
00:19:38,580 --> 00:19:39,828
O s� dau un telefon.
270
00:19:39,863 --> 00:19:41,574
F�-�i bagajele
�i ia ce trebuie pentru Pascal.
271
00:19:41,575 --> 00:19:43,612
Ne �ntoarcem imediat la Paris.
272
00:20:43,124 --> 00:20:44,360
Incurabil ?
273
00:20:45,670 --> 00:20:46,804
Nu e nici o speran�� ?
274
00:20:46,839 --> 00:20:47,938
Be�i tot.
275
00:20:49,911 --> 00:20:52,415
Nu se poate s� nu
mai fie nici o speran��
276
00:20:53,109 --> 00:20:55,462
A� min�i dac� a�
afirma contrariul.
277
00:20:55,703 --> 00:20:59,199
Cum a�i putut min�i acum o lun�
prima dat� c�nd l-a�i examinat ?
278
00:20:59,603 --> 00:21:02,300
Acum o lun� v-am spus
c� trebuiesc repetate analizele.
279
00:21:04,266 --> 00:21:05,776
Copilul nu avea nimic.
280
00:21:07,027 --> 00:21:09,963
N-am g�sit nici o urm� de iradiere
la anlizele f�cute.
281
00:21:10,732 --> 00:21:13,639
De unde �tiu c�
nu v� �n�ela�i din nou ?
282
00:21:13,675 --> 00:21:15,558
Nu sunte�i Dumnezeu
nu sunte�i infailibil.
283
00:21:18,091 --> 00:21:21,106
- De data asta a�i f�cut o biopsie.
- Da.
284
00:21:21,141 --> 00:21:23,686
Luna trecut� n-ar
fi eviden�iat nimic.
285
00:21:24,233 --> 00:21:27,628
Azi, trei speciali�ti eminen�i
�i eu �nsumi...
286
00:21:27,629 --> 00:21:30,372
Ca la bridge.
287
00:21:30,407 --> 00:21:33,846
Patru ca s� condamna�i
la moarte un copil.
288
00:21:33,881 --> 00:21:35,406
Patru, ca s� decreta�i...
289
00:21:39,892 --> 00:21:43,659
�nc� n-a avut dureri.
Dar mai t�rziu... ?
290
00:21:43,694 --> 00:21:45,537
E pu�in probabil.
291
00:21:45,572 --> 00:21:47,721
Infirmiera v� va ar�ta
ce comprimate trebuie s� ia
292
00:21:47,722 --> 00:21:49,922
�i cum s�-i face�i injec�iile.
293
00:21:51,009 --> 00:21:52,641
Nu mai putem face mare lucru.
294
00:21:53,337 --> 00:21:55,348
Dar tratamentul pe care
�l face�i acum,
295
00:21:55,383 --> 00:21:57,060
nu poate fi continuat ?
296
00:21:57,095 --> 00:22:04,454
Medicamentele care combat tulburarea sa
sunt periculoase, toxice pentru celule
297
00:22:04,661 --> 00:22:06,989
�i nu produc
acela�i efect a doua oar�.
298
00:22:17,520 --> 00:22:18,730
C�t timp ?
299
00:22:18,766 --> 00:22:21,926
Trei p�n� la �ase luni
duc�nd o via�� normal�.
300
00:22:21,961 --> 00:22:24,082
Probabil un an,
dac� r�m�ne�i aici.
301
00:22:24,117 --> 00:22:26,616
Ce e mai bine ?
�ase luni sau un an ?
302
00:22:26,651 --> 00:22:30,181
Oare e bine s�-l t�r��i de la un examen
de laborator la altul,
303
00:22:30,216 --> 00:22:34,306
de la un spital la altul, l�s�ndu-l
s�-�i b�nuiasc� treptat starea,
304
00:22:34,341 --> 00:22:40,172
cu spaima sf�r�itului ?
Totul degeaba ?
305
00:22:42,827 --> 00:22:44,681
Vorbi�i mereu at�t de franc
cu bolnavii ?
306
00:22:45,837 --> 00:22:47,185
�n mod normal, nu.
307
00:22:48,311 --> 00:22:50,179
Dar sunt un b�tr�n obosit
�i nefericit,
308
00:22:50,214 --> 00:22:53,120
�i mi-am zis c�-i pot spune
adev�rul
309
00:22:53,155 --> 00:22:56,453
ultimului meu pacient.
310
00:22:57,767 --> 00:22:59,229
Cum adic� ultimul
dumneavoastr� pacient ?
311
00:23:00,714 --> 00:23:03,469
Trebuia s� m� pensionez acum
doi ani.
312
00:23:03,604 --> 00:23:05,523
Dar erau at�tea de f�cut.
313
00:23:06,158 --> 00:23:08,436
�nc� mai sunt,
314
00:23:09,872 --> 00:23:13,154
dar poate c� tinerii
fac fa�� mai bine decep�iilor.
315
00:23:14,936 --> 00:23:16,171
Nu �n�eleg.
316
00:23:17,079 --> 00:23:18,532
Nici eu...
317
00:23:20,031 --> 00:23:22,137
Azi se trimit oameni pe Lun�,
318
00:23:22,172 --> 00:23:26,069
dar nu exist� timp �i bani
pentru o cercetare serioas�
319
00:23:26,070 --> 00:23:27,585
pentru a salva vie�i.
320
00:23:28,020 --> 00:23:32,077
De c�te ori se lanseaz� o rachet� spa�ial�,
se cheltuiesc banii
321
00:23:32,113 --> 00:23:35,272
cu care s-ar construi cinci spitale.
Nu �n�elege�i ?
322
00:23:40,047 --> 00:23:46,130
Deocamdat� nu sim�i�i c� v� afecteaz�.
�ntr-o zi, poate ve�i sim�i.
323
00:23:47,365 --> 00:23:51,245
Dar acum ar trebui
s� profita�i de ocazia dat�.
324
00:23:56,435 --> 00:23:57,936
Numi�i asta o ocazie.
325
00:23:58,457 --> 00:24:03,816
Da. G�ndi�i-v� c� v-a�i n�scut
al�turi de un copil de 10 ani
326
00:24:03,951 --> 00:24:06,534
�i c� ave�i am�ndoi
�ase luni de tr�it.
327
00:24:17,523 --> 00:24:19,095
�ase luni de tr�it.
328
00:24:20,004 --> 00:24:23,649
�ase luni e mult, c�nd
s-ar fi putut s� n-ave�i nici o zi.
329
00:24:23,684 --> 00:24:28,178
S-ar fi putut s� nu fi�i
niciodat� �mpreun�.
330
00:24:28,213 --> 00:24:32,714
Profita�i de ocazie.
Dista�i-v�, fi�i ferici�i.
331
00:24:33,631 --> 00:24:35,037
Fi�i ferici�i.
332
00:24:35,342 --> 00:24:39,133
Tot ce-�i r�m�ne de f�cut
este s� fii fericit.
333
00:24:39,857 --> 00:24:42,133
Da, s� fiu fericit.
334
00:24:43,256 --> 00:24:45,081
S�-l faci fericit pe Pascal.
335
00:24:45,116 --> 00:24:47,995
S�-i d�ruie�ti cele mai minunate �ase luni
pe care le-a tr�it vreodat� un copil.
336
00:24:53,235 --> 00:24:55,332
Mai degrab�
dec�t 12 luni cu medicii ?
337
00:24:59,608 --> 00:25:03,048
Pentru asta nu pot s� te ajut.
Nimeni nu poate.
338
00:25:03,411 --> 00:25:04,911
Am decis deja.
339
00:25:06,162 --> 00:25:07,433
C�nd te las� s�-l iei ?
340
00:25:09,475 --> 00:25:10,572
Peste c�teva zile.
341
00:25:14,046 --> 00:25:15,687
E mai bine s� nu vin cu voi.
342
00:25:17,160 --> 00:25:19,060
Poate mai t�rziu
343
00:25:21,830 --> 00:25:23,550
dac� ai nevoie de mine.
344
00:25:24,486 --> 00:25:28,129
O s� �tiu s� m� ocup de el.
Ar fi �i timpul, nu crezi ?
345
00:25:29,455 --> 00:25:32,237
Asta-i va da ocazia
s� te cunoasc�.
346
00:25:36,430 --> 00:25:40,476
Totul p�rea minunat.
�i acum...
347
00:25:41,477 --> 00:25:44,769
�i tu ? Nu �i-au g�sit nimic ?
348
00:25:47,112 --> 00:25:54,690
Eram sub ap�. Asta m-a protejat.
�nv���m mereu c�te ceva.
349
00:26:42,072 --> 00:26:45,775
De ce plec�m acum din Paris,
c�nd ceilal�i re�ncep �coala ?
350
00:26:46,859 --> 00:26:49,022
Vroiam s�-�i vorbesc despre ceva.
351
00:26:50,057 --> 00:26:54,199
La spital mi s-a spus
c� sunt bolnav.
352
00:26:54,200 --> 00:26:58,165
Nimic grav, dar vor s� petrec
un timp la �ar�.
353
00:26:58,382 --> 00:27:01,767
La Herod te vei vindeca sigur.
Toat� lumea se vindec� acolo.
354
00:27:01,802 --> 00:27:04,916
Verdun mi-a spus.
Zice c� apa e bun�.
355
00:27:04,951 --> 00:27:06,718
Sper c� e a�a.
356
00:27:06,753 --> 00:27:08,829
Verdun are dreptate.
O s� m� vindec repede.
357
00:27:09,190 --> 00:27:10,435
O s� te ajut.
358
00:27:10,470 --> 00:27:14,733
�tiu, de aceea te iau cu mine.
Mi-am zis c� o s� m� plictisesc f�r� tine.
359
00:27:14,768 --> 00:27:17,321
N-o s� te plictise�ti
o s� ne organiz�m bine.
360
00:27:18,094 --> 00:27:20,205
Sunt sigur.
Contez pe tine.
361
00:27:20,240 --> 00:27:22,197
Catherine nu vine ?
362
00:27:23,143 --> 00:27:25,222
Poate mai t�rziu.
363
00:27:37,737 --> 00:27:38,887
Po�i pleca. Salut
364
00:27:43,354 --> 00:27:44,562
Salut Laurent. Salut Paskal.
365
00:27:44,597 --> 00:27:45,794
Bun�, Charlie.
366
00:27:45,829 --> 00:27:47,450
Mi-e at�t de somn...
367
00:27:49,356 --> 00:27:53,014
- �sta e trucul meu preferat.
- Minunat� inven�ie.
368
00:27:53,410 --> 00:27:55,094
Ce-am face dac� nu s-ar deschide ?
369
00:27:55,671 --> 00:27:57,140
Am cump�ra alt� ma�in�.
370
00:27:57,175 --> 00:27:59,123
R�zi de mine.
371
00:27:59,872 --> 00:28:01,879
Am �ncerca s-o deschidem
cu o lovitur� de cazma.
372
00:28:01,915 --> 00:28:03,951
Nu �tiu niciodat�
c�nd vorbe�ti serios.
373
00:28:04,939 --> 00:28:08,443
- Promit c� voi �ncerca s� m�-ndrept.
- De ce n-avem un tractor ?
374
00:28:08,478 --> 00:28:10,094
Poftim, Pascal.
375
00:28:10,129 --> 00:28:12,291
Acum vrei s� te apuci
de agricultur� ?
376
00:28:12,326 --> 00:28:14,621
Nu, vroiam s� ne plimb�m
prin p�dure.
377
00:28:14,914 --> 00:28:17,976
E o idee excelent�.
Cum ai vrea s� fie ?
378
00:28:18,011 --> 00:28:19,154
Gata, ajunge.
379
00:28:19,189 --> 00:28:20,502
Albastru.
380
00:28:20,537 --> 00:28:21,935
Mare sau mic ?
381
00:28:21,970 --> 00:28:23,159
Mijlociu.
382
00:28:23,194 --> 00:28:24,561
Dar mi-ar pl�cea
s� fie albastru.
383
00:28:30,293 --> 00:28:31,365
Salut, Charlie !
La revedere, Pascal !
384
00:28:51,208 --> 00:28:52,366
A... Domnul.
385
00:28:53,365 --> 00:28:56,493
- Bun� seara, domnule.
- Bun� seara, Marinette.
386
00:28:56,528 --> 00:28:58,082
�nc�lze�te repede ni�te ap�.
387
00:28:58,917 --> 00:29:02,741
Cina e gata. Sup� cu sl�nin�,
�i felul lui preferat.
388
00:29:04,163 --> 00:29:06,353
Nu-l trezi.
389
00:29:58,240 --> 00:30:01,334
- Verdun, nu e�ti aici ?
- Ba da.
390
00:30:02,790 --> 00:30:03,823
Bun� ziua, Verdun.
391
00:30:03,858 --> 00:30:09,431
Bun�, Pascal. Ce mai faci, bine ?
M� bucur s� te v�d.
392
00:30:10,359 --> 00:30:13,931
Ai nevoie de un tuns.
393
00:30:15,327 --> 00:30:16,425
Sta�i mult ?
394
00:30:16,460 --> 00:30:18,460
P�n� ne plictisim, zice tata.
395
00:30:18,495 --> 00:30:21,770
- V-a�i retras ca pension�rii ?
- Da. Tot n-ai ap� curent� ?
396
00:30:21,805 --> 00:30:24,614
Au vrut s-o instaleze, dar am refuzat.
- De ce ?
397
00:30:24,649 --> 00:30:30,354
C�nd ai �n gr�din� o surs�
de ap� mineral�, n-ai nevoie de apa lor.
398
00:30:30,389 --> 00:30:32,698
Caut� un pahar curat,
s�-�i dau s� gu�ti.
399
00:30:34,612 --> 00:30:35,112
Bea, o s�-�i fac� bine.
400
00:30:35,147 --> 00:30:38,502
O s�-�i creasc� p�r pe burt�.
401
00:30:39,362 --> 00:30:42,327
Ce te str�mbi ? E bun�
402
00:30:42,362 --> 00:30:46,348
�i te fere�te de reumatism �i gut�.
403
00:30:46,383 --> 00:30:48,176
Nu te-am mai v�zut
cu o c�ma�� a�a.
404
00:30:48,211 --> 00:30:50,020
Fiindc� nu mai v�zut
niciodat� la Saint Tropez.
405
00:30:50,055 --> 00:30:53,628
Amicul meu Robert
are un hotel elegant.
406
00:30:53,663 --> 00:30:55,344
Mi-ar pl�cea s� m� vezi
acolo cu asta.
407
00:30:55,379 --> 00:31:02,190
Servindu-i pe domnii �i doamnele frumoase.,
Caviar pentru dumneavoastr�, doamn� ?
408
00:31:02,225 --> 00:31:06,979
- Perfect. �i apoi ?
O idee foarte bun�. Crud ? �n s�nge ? Mediu ?
409
00:31:07,178 --> 00:31:11,534
Crud. Fire�te. �i ce dori�i s� be�i ?
�ampanie ?
410
00:31:11,869 --> 00:31:15,757
Pofti�i. Pu ? �n ? �ampanie.
Altceva ? Nu face nimic.
411
00:31:15,792 --> 00:31:18,305
- �i mie ce-mi dai ?
- Paharul �sta cu ap�.
412
00:31:18,340 --> 00:31:21,366
�l termini, da ?
413
00:31:21,401 --> 00:31:25,330
- Putem merge dup� r�ci ?
- Nu, mul�umesc, f�r� ap�.
414
00:31:25,865 --> 00:31:30,489
- Nu-i prea devreme pentru b�utur� ?
- O s� mori ne�tiutor, nu ? - Probabil.
415
00:31:31,375 --> 00:31:33,660
Dac�-mi d�deai mie banii
pe care i-ai b�gat �n ma�in�,
416
00:31:33,661 --> 00:31:37,898
exploatam izvorul, ignorantule.
O s� vorbim alt� dat� despre asta.
417
00:31:38,410 --> 00:31:42,378
- De 20 de ani �mi spui asta. Bei un pahar ?
- Mul�umesc, e prea devreme.
418
00:31:43,013 --> 00:31:45,132
S� trecem la lucruri serioase.
419
00:31:45,468 --> 00:31:49,268
Am auzit de pescuitul de r�ci.
Vrei s� mergi ?
420
00:31:49,303 --> 00:31:53,101
- Da dar nu azi.
- Cred c� e bine. Mergem la Clermont.
421
00:31:53,536 --> 00:31:55,751
�i eu cred lafel.
Dar ce ve�i face acolo ?
422
00:31:56,186 --> 00:31:59,230
Ai s� vezi. Vii cu noi ?
423
00:31:59,365 --> 00:32:01,916
- �n Rolls ?
- Fire�te.
424
00:32:02,151 --> 00:32:03,966
Atunci �mi pun o cravat�.
425
00:32:04,501 --> 00:32:07,883
Cea ro�ie. Crezi c� se asorteaz� ?
426
00:32:11,211 --> 00:32:12,225
Teribil !
427
00:32:16,117 --> 00:32:19,037
Vrei s� opre�ti un minut, te rog ?
428
00:32:19,073 --> 00:32:20,758
Aici ? E�ti nebun ?
429
00:32:20,793 --> 00:32:24,743
Numai o secund�. Doamn� Fournier !
430
00:32:25,581 --> 00:32:29,564
Doamn� Fournier !
Da, eu sunt.
431
00:32:31,765 --> 00:32:34,194
- Ia te uit� !
- V� impresioneaz�.
432
00:32:34,429 --> 00:32:38,309
�n Rolls ! Ce ma�in� frumoas� !
433
00:32:38,551 --> 00:32:39,844
Acum po�i porni.
434
00:32:39,879 --> 00:32:41,139
Da domnule.
435
00:32:42,450 --> 00:32:45,498
Clienta ta crede �n apa
asta miraculoas� ?
436
00:32:45,779 --> 00:32:47,589
Ia s�pt�m�nal.
437
00:32:47,624 --> 00:32:50,706
Un pahar diminea�a la trezire
�i nu mai are reumatism.
438
00:32:50,707 --> 00:32:52,723
�i nici gut�.
439
00:32:52,758 --> 00:32:55,281
Exact.
440
00:32:55,316 --> 00:32:56,468
Bine...
441
00:32:56,503 --> 00:32:59,627
M� a�tep�i �n pia��. Cobor aici.
442
00:33:00,234 --> 00:33:03,202
�nc� un client important ?
443
00:33:03,238 --> 00:33:06,181
Da, de data asta
e pentru farmacist.
444
00:33:17,799 --> 00:33:19,046
Uite.
445
00:33:19,081 --> 00:33:21,155
Chiar e un client important.
446
00:33:21,190 --> 00:33:24,097
Noi suntem la Girod.
Pascal vrea s� aleag� un tractor.
447
00:33:24,431 --> 00:33:28,302
Tractor ? De ce nu un camion de 10 tone ?
Un avion...
448
00:33:28,502 --> 00:33:31,538
Exagereaz� cu pu�tiul.
449
00:33:39,918 --> 00:33:40,997
Poftim.
450
00:33:49,208 --> 00:33:55,064
Tat� ! Dac� tu e�ti bolnav,
de ce eu iau medicamente ?
451
00:33:55,099 --> 00:33:56,527
�i eu iau.
452
00:33:56,562 --> 00:33:58,454
N-ai auzit de
medicin� preventiv� ?
453
00:33:58,489 --> 00:34:01,079
Ba da.
454
00:34:01,350 --> 00:34:03,362
Mi-e mereu frig
�n ultima vreme.
455
00:34:03,397 --> 00:34:05,344
Nu m� mir�. Nu mai e var�.
456
00:34:06,188 --> 00:34:07,986
O s� spun s�-�i mai aduc� o p�tur�.
457
00:34:08,021 --> 00:34:09,217
Mul�umesc tat�.
458
00:34:09,252 --> 00:34:11,063
Nu uita s�-�i faci rug�ciunea.
459
00:34:11,098 --> 00:34:12,691
�i tu �i-o faci ?
460
00:34:13,440 --> 00:34:14,817
�ncerc.
461
00:34:18,272 --> 00:34:19,504
Noapte bun�, Pascal.
462
00:34:19,836 --> 00:34:23,423
Noapte bun�, tat�. Somn u�or !
463
00:34:24,850 --> 00:34:27,500
Ce frig �mi este !
464
00:35:03,748 --> 00:35:04,734
Mul�umesc tat� !
465
00:35:12,308 --> 00:35:13,789
Domnul Segur ?
466
00:35:13,824 --> 00:35:19,154
Tata nu e aici, dar nu conteaz�.
�tiu s�-l conduc. Eu sunt �oferul.
467
00:35:35,407 --> 00:35:38,690
Un tractor adev�rat.
Nu se poate.
468
00:36:02,165 --> 00:36:03,807
Ai grij� !
469
00:36:04,385 --> 00:36:07,664
Nu-i o juc�rie !
470
00:36:12,732 --> 00:36:15,200
�tii ce ne lipse�te ? O remorc�.
471
00:36:15,235 --> 00:36:17,569
O remorc� ? Pentru ce ?
472
00:36:17,604 --> 00:36:20,848
S� punem �n ea p�m�ntul
pe care-l scoatem din grot�.
473
00:36:20,883 --> 00:36:23,901
Fiindc� eu �i Verdun
c�ut�m o comoar�.
474
00:36:23,936 --> 00:36:26,919
��i dai seama c�t p�m�nt
trebuie s� scoatem ?
475
00:36:26,955 --> 00:36:28,798
�i ghici�i cine va face asta.
476
00:36:31,030 --> 00:36:35,639
- Bine. O remorc�.
- Una albastr�. Nu uita.
477
00:36:35,774 --> 00:36:37,702
Fire�te. Albastr� !
478
00:36:38,051 --> 00:36:39,260
La revedere.
479
00:36:39,295 --> 00:36:41,863
Vii cu mine, Marinette ?
480
00:36:43,613 --> 00:36:47,477
Un tractor ! O remorc� !
�l r�sfe�i prea mult.
481
00:36:48,031 --> 00:36:52,033
�i dac� merge pe peluz�
�i strive�te florile ?
482
00:36:54,297 --> 00:36:58,207
Vor cre�te la loc.
483
00:37:00,285 --> 00:37:02,583
Norocos mic !
484
00:37:02,925 --> 00:37:05,456
Foarte bine.
485
00:37:07,771 --> 00:37:10,644
Crezusem c�, f�r� mine
firma nu rezist� nici 8 zile.
486
00:37:13,480 --> 00:37:16,959
Bine. Suna�i-m� din nou m�ine
la aceea�i or�.
487
00:37:16,994 --> 00:37:20,352
La revedere !
488
00:37:25,103 --> 00:37:26,848
Uit�-te la mine !
489
00:37:31,948 --> 00:37:36,305
- Opre�te motorul.
- Scuze.
490
00:37:39,533 --> 00:37:40,812
Scuze domnule Vernet.
491
00:37:41,268 --> 00:37:43,673
Nu face nimic. M� bucur
c� te-ai �ntors, Pascal.
492
00:37:43,708 --> 00:37:46,807
Mul�umesc. Ave�i tractor ?
493
00:37:46,842 --> 00:37:48,555
Nu. Prefer caii.
494
00:37:48,590 --> 00:37:50,233
Cum �l cheam� ?
495
00:37:50,268 --> 00:37:52,679
Furtun�. E cel mai rapid dintre to�i.
496
00:37:52,714 --> 00:37:54,227
C��i arm�sari ai ?
497
00:37:54,262 --> 00:37:58,153
- �n jur de zece. Vino s�-i vezi �ntr-o zi.
- Mi-ar face pl�cere.
498
00:37:58,188 --> 00:38:00,921
Ce are sub g�t ?
499
00:38:00,956 --> 00:38:03,397
Termin� cu �ntreb�rile.
500
00:38:03,432 --> 00:38:06,710
Un dinte de lup.
Dac�-l pui sub g�tul unui cal,
501
00:38:06,745 --> 00:38:10,208
alerga toat� ziua f�r� a obosi.
502
00:38:10,243 --> 00:38:13,548
- Crezi �n lupi ?
- �i �n multe alte lucruri.
503
00:38:13,583 --> 00:38:15,689
�tii c� dac� por�i la tine
inima unei turturele,
504
00:38:15,724 --> 00:38:19,756
�nvelit� �n piele de lup,
dorin�ele se �terg ?
505
00:38:19,791 --> 00:38:23,915
- Tu por�i a�a ceva ?
- B�tr�ne�ea are acela�i efect.
506
00:38:28,616 --> 00:38:31,331
E Verdun.
507
00:38:42,572 --> 00:38:45,202
- Bun�, Vedun.
- Salut, Pascal
508
00:38:45,237 --> 00:38:47,301
Cred c� Furtun� vrea
s� se �ntoarc� acas�.
509
00:38:47,336 --> 00:38:49,514
Pe cur�nd, Vernet.
510
00:38:49,549 --> 00:38:52,878
Vom putea merge
m�ine la pescuit.
511
00:38:52,913 --> 00:38:57,896
- Ce mai face Mo� Vernet ?
- Bine. Crede �n lupi �i are 10 arm�sari.
512
00:38:58,131 --> 00:39:02,272
- N-ai uitat nimic ? - Ce anume.
Noua ta juc�rie.
513
00:39:02,307 --> 00:39:04,370
�l la�i afar� toat� noaptea ?
514
00:39:04,405 --> 00:39:07,046
O s�-l bag �n�untru
�i o s� verific uleiul.
515
00:39:08,072 --> 00:39:11,354
Suntem noroco�i.
Fiecare zi e o s�rb�toare.
516
00:39:19,502 --> 00:39:23,264
Nu a�a. O s� te �n�epe.
517
00:39:23,299 --> 00:39:26,256
A�a, de mijloc.
518
00:39:27,271 --> 00:39:30,033
�tii c� la Paris,
era s� m� mu�te un lup ?
519
00:39:30,068 --> 00:39:31,503
La Paris ? Unde ?
520
00:39:31,538 --> 00:39:33,780
La zoo.
Aici nu sunt lupi, nu ?
521
00:39:33,815 --> 00:39:35,429
Nu, fii lini�tit.
522
00:39:35,664 --> 00:39:40,229
- Dar dac� ar fi, ar putea tr�i aici ?
- Bine�n�eles. �nainte erau lupi aici.
523
00:39:40,264 --> 00:39:42,407
- C�nd erai mic ?
- Nu, mai demult.
524
00:39:42,548 --> 00:39:44,754
Uita�i-v� la mine.
525
00:39:44,789 --> 00:39:46,157
Tu nu pescuie�ti ?
526
00:39:46,192 --> 00:39:47,489
Cum, cu aparatul ?
527
00:39:47,524 --> 00:39:51,498
Acum c� �tii cum,
du-te �n col�, sub copac.
528
00:39:51,533 --> 00:39:53,025
Du-te...
529
00:39:53,060 --> 00:39:54,055
Vin cu tine.
530
00:39:54,090 --> 00:39:58,810
Nu, r�m�i aici, Laurent. Las�-l pu�in
liber, dac� vrei s� ajung� b�rbat.
531
00:40:05,808 --> 00:40:12,274
- 72...73...74...
- Num�r� mai �ncet, m� �ncurci.
532
00:40:12,310 --> 00:40:14,245
M� scuza�i, domnule !
533
00:40:14,280 --> 00:40:15,868
- Poftim, Pascal.
- Nu.
534
00:40:18,903 --> 00:40:23,303
77...78...
535
00:40:23,438 --> 00:40:26,644
- 22...23...
- Pascal
536
00:40:27,578 --> 00:40:29,980
Ai picioarele ude.
F� o baie cald� �i schimb�-te.
537
00:40:29,981 --> 00:40:31,614
Imediat...
538
00:40:31,615 --> 00:40:34,197
26...27...
539
00:40:34,232 --> 00:40:35,356
Nu.
540
00:40:35,391 --> 00:40:37,880
M� enervezi cu bli�ul !
541
00:40:39,027 --> 00:40:40,371
De ce te superi ?
542
00:40:41,252 --> 00:40:42,886
Mi-a f�cut destule poze azi.
543
00:40:44,340 --> 00:40:45,980
Nu te sup�ra.
544
00:40:46,611 --> 00:40:48,996
- Nu m� sup�r.
- Ba da.
545
00:40:49,231 --> 00:40:51,652
Ai un caracter ur�cios.
546
00:40:51,687 --> 00:40:53,735
Vrea s�-�i fac� poze.
E dr�gu�, nu ?
547
00:40:56,030 --> 00:40:57,297
Pascal !
548
00:40:57,942 --> 00:40:59,286
Ce l-a apucat ?
549
00:41:01,548 --> 00:41:02,871
Las-o balt� !
550
00:41:02,906 --> 00:41:05,832
�tii ce-i trebuie ?
Una la fund.
551
00:41:05,867 --> 00:41:08,722
�i-am spus s-o la�i balt�.
552
00:41:08,757 --> 00:41:11,419
S-o las balt�.
�i dai orice:
553
00:41:11,454 --> 00:41:14,314
tractor, remorc�...
�nainte nu era a�a.
554
00:41:14,349 --> 00:41:17,174
O s�-l strici.
Nu m� prive�te, dar detest
555
00:41:17,209 --> 00:41:18,411
s� v�d cum un pu�ti cumsecade
556
00:41:18,446 --> 00:41:21,114
ajunge moale ca o c�rp�.
Vrei s�-l transformi �n fat� ?
557
00:41:21,149 --> 00:41:22,988
Verdun...
558
00:41:27,177 --> 00:41:30,064
Pascal nu va ajunge ce spui.
559
00:41:32,499 --> 00:41:35,836
Pascal nu va ajunge nimic...
niciodat� !
560
00:41:38,271 --> 00:41:41,974
E bolnav. Incurabil.
561
00:41:43,638 --> 00:41:45,117
Va muri.
562
00:41:48,992 --> 00:41:52,679
Nu spune asemenea lucruri.
563
00:41:52,714 --> 00:41:55,949
Ce te-a apucat ?
564
00:42:08,287 --> 00:42:11,491
Toat� lumea se �mboln�ve�te.
Chiar grav.
565
00:42:13,065 --> 00:42:18,797
Dar azi se vindec� orice.
�n fine... aproape... Pascal la fel...
566
00:42:22,105 --> 00:42:24,915
Nu se poate vindeca boala lui ?
567
00:42:26,444 --> 00:42:27,695
Nu �nc�.
568
00:42:27,913 --> 00:42:33,692
Are leucemie.
Avionul care s-a pr�bu�it...
569
00:42:34,380 --> 00:42:36,606
�i-am zis de para�ut�, de bomb�...
570
00:42:37,388 --> 00:42:41,227
- �i tic�lo�ii care au lansat-o ?
- Sunt mor�i. - Cu at�t mai bine.
571
00:42:41,562 --> 00:42:45,325
Oamenii �tiu c-a fost ucis un copil ?
Poate mai mul�i ?
572
00:42:46,660 --> 00:42:48,510
- Habar n-am.
- Dar le vei spune, nu ?
573
00:42:48,845 --> 00:42:51,632
Vei striga,
s� afle toat� lumea.
574
00:42:53,411 --> 00:42:58,079
Nu acum. Dac� ar afla toat� lumea,
ar afla �i Pascal.
575
00:42:58,708 --> 00:43:02,311
Nu-�i vine s� �ipi ? Am un copil
de zece ani care n-a f�cut nimic
576
00:43:02,346 --> 00:43:05,698
e nevinovat, e s�n�tos,
dar trebuie s� moar�
577
00:43:05,733 --> 00:43:09,942
fiindc� lui Dumnezeu nu-i pas�
de lumea asta nenorocit� !
578
00:43:09,977 --> 00:43:12,644
Fir-ar s� fie...
579
00:43:17,723 --> 00:43:21,050
Verdun, ce �ncerci s� faci ?
E�ti prietenul meu.
580
00:43:21,819 --> 00:43:24,914
Da �tiu.
581
00:43:28,538 --> 00:43:32,805
- �i medicul e specialist ?
- Cel mai bun.
582
00:43:34,137 --> 00:43:35,760
�i ce �i-a spus ?
583
00:43:38,100 --> 00:43:41,347
S� fiu fericit. �i s�-l fac pe
Pascal c�t mai fericit posibil.
584
00:43:42,382 --> 00:43:44,090
Atunci trebuie s� fii.
585
00:43:45,917 --> 00:43:47,716
�i tu la fel.
586
00:43:49,389 --> 00:43:54,901
Ai dreptate.
Vom �ncerca.
587
00:43:55,465 --> 00:43:59,364
Dar trebuie pruden�� maxim�,
fiindc� Pascal nu e prost.
588
00:44:01,422 --> 00:44:03,468
�i va �n�elege ce i se-nt�mpl�.
589
00:44:03,503 --> 00:44:05,515
Am �n�eles deja.
590
00:44:17,138 --> 00:44:19,983
�i-am interzis s� ascul�i pe la u�i.
Ce f�ceai acolo.
591
00:44:21,469 --> 00:44:23,370
Vorbea�i despre mine.
Vreau s� �tiu continuarea.
592
00:44:23,605 --> 00:44:26,813
- N-aveai dec�t s� intri.
- Da, dar a�i fi t�cut.
593
00:44:27,047 --> 00:44:29,272
Nu sta acolo, intr�
s� nu r�ce�ti.
594
00:44:33,394 --> 00:44:37,001
Vezi, am f�cut ce mi-ai zis.
Mi-am schimbat �osetele.
595
00:44:37,876 --> 00:44:44,068
Ascult�, de fapt
nu e sigur diagnisticul.
596
00:44:44,473 --> 00:44:46,755
E o idee de-a medicilor,
care se �n�eal� adesea.
597
00:44:46,790 --> 00:44:52,535
De data asta nu.
Aflasem deja de la spital.
598
00:44:53,301 --> 00:44:56,380
- La spital �i s-a spus ?
- Nu tocmai.
599
00:44:56,415 --> 00:44:59,240
Dar am auzit ce vorbeau
infirmierele din tura de noapte.
600
00:44:59,275 --> 00:45:02,256
Nu reu�eam s� adorm
fiindc� mi-era prea frig.
601
00:45:02,760 --> 00:45:05,028
Ele spuneau c�
nu voi tr�i mult.
602
00:45:06,247 --> 00:45:07,789
Asta nu dovede�te nimic.
603
00:45:07,824 --> 00:45:11,216
�i medicul b�tr�n, cu barb�...
�n ultima zi a venit s� m� vad�.
604
00:45:11,251 --> 00:45:16,368
Mi-a zis c� eram vindecat,
c� puteam pleca,
605
00:45:16,403 --> 00:45:18,594
dar, c�nd ie�ea
l-am v�zut pl�ng�nd.
606
00:45:20,228 --> 00:45:21,979
Nici asta nu dovede�te nimic.
607
00:45:22,313 --> 00:45:26,416
Nu sunt foarte inteligent,
dar nici prea prost pentru v�rsta mea.
608
00:45:27,292 --> 00:45:28,417
Sunt �i alte lucruri...
609
00:45:28,452 --> 00:45:31,163
La naiba. M� duc acas�, n-am timp
s� v� ascult prostiile.
610
00:45:31,198 --> 00:45:33,661
- Am treab�
- Ce treab� ?
611
00:45:33,696 --> 00:45:35,790
S� m� �mb�t. E urgent.
612
00:45:37,833 --> 00:45:44,891
- Du-te, fir-ar ! �mbat�-te !
- Nu v� nec�ji�i. Ne vom descurca.
613
00:46:18,826 --> 00:46:21,271
- Bun� ziua, Marinette.
- Bun� ziua, domnule.
614
00:46:30,913 --> 00:46:33,118
Te iubesc !
615
00:46:40,208 --> 00:46:42,196
Am dormit nesperat de bine.
616
00:46:43,524 --> 00:46:44,447
�i eu la fel.
617
00:46:45,854 --> 00:46:49,385
Nu,
trebuie s� le iei.
618
00:46:51,102 --> 00:46:53,495
Tu nu e�ti bolnav, nu ?
619
00:46:54,714 --> 00:46:57,832
- Nu.
- Prefer s� fie a�a.
620
00:46:58,498 --> 00:46:59,761
Ce facem azi ?
621
00:47:00,138 --> 00:47:02,218
- Ce vrei.
- Nu �tiu.
622
00:47:03,266 --> 00:47:07,905
- Poftim, cred c� e pentru tine.
- Am coresponden�� ?
623
00:47:08,547 --> 00:47:10,077
E ceva de m�ncare ?
624
00:47:10,112 --> 00:47:13,301
Nu... este o carte.
625
00:47:14,031 --> 00:47:17,318
- O carte despre lupi.
- Ca s� vezi !
626
00:47:19,090 --> 00:47:21,459
ISTORIA NATURAL�
Bufon
627
00:47:23,262 --> 00:47:29,529
Are o scrisoare �n ea.
E de la Catherine.
628
00:47:32,000 --> 00:47:34,223
Nu pot citi totul
dintr-o dat�.
629
00:47:35,127 --> 00:47:38,200
Trebuie s-o faci �n ordine.
�ncepe cu scrisoarea sau cu cartea.
630
00:47:41,907 --> 00:47:47,907
- E o carte grozav�. E dr�gu��, nu ?
- �ncep s� am aceea�i impresie.
631
00:47:50,954 --> 00:47:53,236
C�nd lupii formeaz� o pereche,
este pe via��.
632
00:47:53,565 --> 00:47:58,422
Dac� unul dintre ei moare, cel�lalt
nu-�i mai caut� companie. ��i dai seama ?
633
00:47:58,457 --> 00:48:02,320
Poftim cite�te pu�in.
634
00:48:02,355 --> 00:48:04,648
Nu, literele sunt
prea mici pentru mine.
635
00:48:04,683 --> 00:48:06,459
Ar trebui s� por�i ochelari.
636
00:48:06,494 --> 00:48:09,961
Nu mam g�ndit la asta.
M� descurc altfel.
637
00:48:10,184 --> 00:48:14,920
- Cum ?
- Nu citesc. Spune-mi,
638
00:48:14,955 --> 00:48:18,198
Buffon al t ? U, vorbe�te m�car
despre conduc�torul lupilor ?
639
00:48:18,233 --> 00:48:20,913
Nu, ce �nseamn� ?
640
00:48:20,948 --> 00:48:22,839
Nici mie nu mi-e prea cald.
641
00:48:22,874 --> 00:48:24,730
Mai bine ne �ntoarcem.
642
00:48:25,137 --> 00:48:28,777
- Era un vr�jitor.
- Un vr�jitor ?
643
00:48:29,218 --> 00:48:35,358
Avea haite de lupi �i
c�nd �l sup�ra cineva, �i asmu�ea lupii.
644
00:48:36,280 --> 00:48:40,703
Toat� lumea se temea de el.
- �i apoi ?
645
00:48:42,205 --> 00:48:49,147
Buffon nu �tie tot.
Apoi, la c�derea nop�ii...
646
00:48:49,389 --> 00:48:52,137
Continu�.
Ce se petrecea la c�derea nop�ii ?
647
00:48:52,854 --> 00:48:54,748
Se auzea b�t�nd cineva �n u��.
648
00:48:57,408 --> 00:48:58,327
Era el ?
649
00:48:58,543 --> 00:49:01,785
Nu �tiai.
Mergeai s� deschizi u�a.
650
00:49:01,820 --> 00:49:07,109
�i dac� era un b�rbat
cu p�l�rie �i m�nu�i ro�ii,
651
00:49:07,440 --> 00:49:09,458
atunci era el, conduc�torul lupilor.
652
00:49:10,344 --> 00:49:14,345
E Marinette. Continu�.
653
00:49:14,579 --> 00:49:18,574
Era palid �i mirosea a lup.
654
00:49:20,068 --> 00:49:25,200
Toate animalele de la ferm�
�nnebuneau. Caii, oile, c�inii...
655
00:49:25,677 --> 00:49:31,520
Dar el nu spunea nimic.
M�nca �nt�i ce i se d�dea.
656
00:49:33,368 --> 00:49:36,764
Apoi i se d�dea un pat.
Diminea�a...
657
00:49:37,103 --> 00:49:38,152
Ce se �nt�mpla diminea�a ?
658
00:49:38,680 --> 00:49:44,212
Disp�rea f�r� urm�.
�n afar� de mirosul de lup.
659
00:49:44,620 --> 00:49:47,884
- �i se arunca sare �n foc.
- Sare �n foc ?
660
00:49:47,919 --> 00:49:50,905
Da, ca s� alunge r�ul.
661
00:49:51,484 --> 00:49:56,357
�i ardea cu flac�r� verde c� iarba.
662
00:49:57,646 --> 00:49:58,709
Sare.
663
00:50:00,673 --> 00:50:05,126
Poate nu merge
de fiecare dat�.
664
00:50:07,300 --> 00:50:10,737
Asta dovede�te c�
povestea mea este adev�rat�.
665
00:50:11,129 --> 00:50:13,146
De ajuns !
666
00:50:13,181 --> 00:50:15,403
Las�-l, e semn de noroc.
667
00:50:16,462 --> 00:50:19,677
- Sare �n foc...
- Lunge�te via�a b�tr�nilor.
668
00:50:19,978 --> 00:50:23,678
- Sare �n fl�c�ri...
- ��i salveaz� sufletul.
669
00:50:24,898 --> 00:50:27,876
Gata, pentru Marinette.
E ora de culcare.
670
00:50:28,867 --> 00:50:31,373
- �nc� o poveste cu lupi.
- �n pat.
671
00:50:33,008 --> 00:50:37,280
- Ai zis c� �i-e frig azi.
- Da, dar acum mi-e foarte cald.
672
00:50:37,326 --> 00:50:39,285
Pune-mi m�na pe frunte.
673
00:50:40,920 --> 00:50:44,436
Cald sau nu,
e timpul s� te culci.
674
00:50:45,611 --> 00:50:48,691
Bine. Sunt pu�in obosit.
Cartea mea !
675
00:50:49,125 --> 00:50:52,003
Verdun, �ntr-o zi vom scrie
�mpreun� o carte despre lupi.
676
00:50:52,898 --> 00:50:54,488
Da, �ntr-o zi.
677
00:50:54,878 --> 00:50:57,253
O s� m� g�ndesc.
Bun� seara Marinette.
678
00:50:57,288 --> 00:50:59,270
- Bun� seara Verdun.
Bun� seara.
679
00:50:59,305 --> 00:51:04,197
Copilul �sta e tot mai dr�gu�.
Va ajunge un t�n�r frumos.
680
00:51:04,931 --> 00:51:08,663
- Unde este domnul ?
- Cred c� s-a �ntors. Vezi �n bibliotec�.
681
00:51:10,040 --> 00:51:12,885
Nu, face temperatur�.
�n jur de 38,5.
682
00:51:15,447 --> 00:51:17,086
Nu, e minunat.
683
00:51:19,415 --> 00:51:25,010
Continu�m cu cortizonul
�i actinomicina.
684
00:51:27,437 --> 00:51:29,340
Doctore, a�i mai �ncercat,
s� opri�i un b�iat
685
00:51:29,375 --> 00:51:32,202
de 10 ani
s� alerge toat� ziua ?
686
00:51:33,190 --> 00:51:34,493
E amuzant.
687
00:51:34,528 --> 00:51:40,345
- Da. Mul�umesc. La revedere !
- Ce-a zis ?
688
00:51:43,375 --> 00:51:48,532
C� e cum a prev�zut. C�nd prea frig,
c�nd prea cald, oboseal� brusc�
689
00:51:48,567 --> 00:51:49,938
... e schema obi�nuit�.
690
00:51:49,973 --> 00:51:51,667
Nimic altceva, deocamdat� ?
691
00:51:52,571 --> 00:51:54,175
Nimic.
692
00:51:55,803 --> 00:51:58,583
S�-�i ia pastilele,
s�-i facem injec�iile �i s� ne rug�m.
693
00:52:01,982 --> 00:52:05,085
Pastile, injec�iile �i s� ne rug�m
694
00:52:20,389 --> 00:52:22,707
- E bine ?
- �ncepi s� le faci foarte bine.
695
00:52:24,593 --> 00:52:28,109
A� vrea s� nu-mi mai fie a�a cald,
dar asta vine de la mine.
696
00:52:28,924 --> 00:52:31,942
Nu, este cald.
O s� reduc c�ldura.
697
00:52:33,143 --> 00:52:34,485
Vrei s� bei ceva rece ?
698
00:52:35,476 --> 00:52:38,017
Nu, culc�-te �i tu,
e trecut de miezul nop�ii.
699
00:52:38,018 --> 00:52:40,395
Da, dar a�tept s� adormi.
700
00:52:44,161 --> 00:52:49,614
Chiar nu vrei nimic ?
O limonad� ? Un whisky mic ?
701
00:53:00,367 --> 00:53:02,219
Dac� �i-ar pl�cea ceva, spune.
702
00:53:06,180 --> 00:53:07,714
E ceva.
703
00:53:08,329 --> 00:53:11,782
A�a e. Exist� ceva
care mi-ar face mare pl�cere.
704
00:53:13,811 --> 00:53:15,045
Ce este ?
705
00:53:15,080 --> 00:53:16,440
O s�-mi dai ?
706
00:53:17,467 --> 00:53:19,661
Bine. Ce este ?
707
00:53:21,172 --> 00:53:23,922
Vreau un lup.
708
00:53:33,879 --> 00:53:34,908
Da, mul�umesc.
709
00:53:36,738 --> 00:53:37,816
E peste tot la fel.
710
00:53:39,146 --> 00:53:42,126
Cunosc un tip la Paris
c�ruia-i po�i cere orice.
711
00:53:42,860 --> 00:53:44,784
E corsican. Lucreaz�
�n cinematografie.
712
00:53:45,608 --> 00:53:47,435
Poate-l �ii minte.
A fost cu noi �n Rezisten��.
713
00:53:48,672 --> 00:53:54,418
Ai nevoie de un submarin ?
��i face rost.
714
00:53:54,816 --> 00:53:57,165
Sunt sigur c� ne va g�si un lup.
715
00:53:58,019 --> 00:54:01,692
- De ce nu l-ai sunat ?
- L-am sunat.
716
00:54:03,504 --> 00:54:06,195
Sunt mul�i �icni�i care
�in animale s�lbatice.
717
00:54:06,430 --> 00:54:12,356
Am un jaguar pe str. Faugler 12,
un cangur pe str. Abbaye,
718
00:54:12,357 --> 00:54:18,583
�erpi Boa am mai mul�i.
�i bag� �n cad�.
719
00:54:18,618 --> 00:54:21,858
Dar cu lupul a fost mai greu.
720
00:54:22,778 --> 00:54:24,514
Lupii nu intereseaz�
pe nimeni.
721
00:54:41,507 --> 00:54:43,222
Nu prea e lumin� aici.
722
00:54:43,257 --> 00:54:44,937
Lupilor le place obscuritatea.
723
00:54:45,188 --> 00:54:47,268
Prea bine.
Veni�i.
724
00:55:02,183 --> 00:55:07,483
- �sta e lup ?
- Ce altceva vre�i s� fie ?
725
00:55:08,359 --> 00:55:09,676
Am comandat un lup.
726
00:55:09,711 --> 00:55:11,495
- Vre�i unul mai mare ?
- Unul mai mare...
727
00:55:11,530 --> 00:55:14,652
Un lup. Un lup e un lup.
728
00:55:33,094 --> 00:55:36,250
N-ave�i �i al�i lupi ?
729
00:55:36,596 --> 00:55:38,409
Nu e tocmai ce...
730
00:55:38,945 --> 00:55:42,971
R�m�ne pe data viitoare.
Mul�umesc.
731
00:55:43,690 --> 00:55:47,675
Fifi, vino.
732
00:55:48,520 --> 00:55:51,586
M-am g�ndit c� n-o s� mearg�.
Mi-a venit alt� idee.
733
00:55:51,622 --> 00:55:54,426
- Care ?
- Spune tot. Ce idee ?
734
00:55:56,725 --> 00:55:58,509
Am f�cut un tur la zoo.
735
00:56:01,698 --> 00:56:04,149
Doar n-o s� furi un lup de la zoo.
736
00:56:04,415 --> 00:56:07,390
De ce ? �i va fi mai bine
�n libertate dec�t �n cu�c�.
737
00:56:07,425 --> 00:56:09,840
Pascal a spus c-ar vrea un lup.
Va avea tot ce va cere.
738
00:56:10,261 --> 00:56:11,625
�i tu vei primi
18 luni de �nchisoare.
739
00:56:11,953 --> 00:56:14,831
Nu. Dac� m� aresteaz� un poli�ist
o s�-i spun c� suntem �n r�zboi.
740
00:56:15,434 --> 00:56:18,851
Dac� zice c� nu-i a�a, o s�-l �ntreb de ce,
pe vreme de pace se permite
741
00:56:18,886 --> 00:56:22,983
zborul aparatelor cu bombe,
care pot s� cad� �i s� omoare un copil.
742
00:56:24,778 --> 00:56:27,569
Bine. De acord.
La zoo.
743
00:56:29,381 --> 00:56:32,383
Revenim pe vremea Rezisten�ei.
744
00:56:34,032 --> 00:56:35,863
N-o s� arunc�m �n aer zoo.
745
00:56:37,096 --> 00:56:40,627
Ce facem cu poli�i�tii
Gardul e �nalt ?
746
00:56:40,960 --> 00:56:42,460
Da. Va trebui trecut.
747
00:56:42,958 --> 00:56:45,906
Avem nevoie de o scar� dubl�.
Din aluminiu, dac� se poate.
748
00:56:45,941 --> 00:56:50,034
M�nu�i groase, fer�str�u,
cle�te... altceva ?
749
00:56:50,069 --> 00:56:51,989
Un somnifer, cloroform
pentru lup.
750
00:56:52,025 --> 00:56:53,945
N-avem mult timp
s� g�sim astea.
751
00:56:53,980 --> 00:56:55,850
O s� ne �mp�r�im treburile.
752
00:56:56,195 --> 00:57:00,040
- Suntem doi.
- Sunt oameni care nu �tiu s� numere.
753
00:59:28,433 --> 00:59:30,460
Nu m-am g�ndit
c� le dau m�ncare seara.
754
00:59:32,193 --> 00:59:33,400
�ncearc� cloroformul.
755
01:00:29,914 --> 01:00:31,512
N-avem timp de cloroform.
756
01:01:36,662 --> 01:01:39,025
Aten�ie. D�-mi-l �i f�-i injec�ia.
757
01:02:09,255 --> 01:02:11,565
Trebuie s�-l lu�m �i
pe cel�lalt.
758
01:02:58,393 --> 01:03:01,064
- Po�i s� conduci ?
- Bine�n�eles.
759
01:03:05,017 --> 01:03:07,243
Pu�in whisky
o s�-�i fac� bine.
760
01:03:18,886 --> 01:03:20,604
Simt c-am �ntinerit.
761
01:03:22,322 --> 01:03:25,623
Da, ar trebui s�
facem asta mai des.
762
01:03:40,240 --> 01:03:42,755
Numai privindu-v�
�mi dau seama c�-l ave�i.
763
01:03:45,868 --> 01:03:47,944
N-am putut s�-i desp�r�im.
764
01:03:48,906 --> 01:03:51,330
�ntr-o zi va fi la fel �i cu noi.
765
01:03:53,394 --> 01:03:54,696
Pa.
766
01:03:59,332 --> 01:04:01,334
Mult noroc la to�i patru.
767
01:04:20,715 --> 01:04:21,836
Ca de obicei.
768
01:04:21,871 --> 01:04:24,699
Patronul �nc� doarme
�i nu am cheia de la pomp�.
769
01:04:24,734 --> 01:04:26,669
Uit�-te sub telefon.
770
01:04:48,959 --> 01:04:52,073
- Domnilor, de unde veni�i ?
- De pe-aici.
771
01:04:52,508 --> 01:04:54,911
- De la Paris ?
- Da. - Actele dumneavoastr� !
772
01:04:54,946 --> 01:04:57,078
N-am avut niciodat�
nevoie de acte aici.
773
01:04:57,113 --> 01:04:59,613
D�nsul e domnul Segur,
care locuie�te �n v�rful dealului.
774
01:04:59,875 --> 01:05:01,383
�ti�i castelul Herod ?
775
01:05:02,143 --> 01:05:03,261
�i cuno�ti ?
776
01:05:04,511 --> 01:05:06,818
Duce�i-v� dup� Charlie Lebreton,
patronul. El ne cunoa�te.
777
01:05:07,224 --> 01:05:08,363
Nu-i cuno�ti ?
778
01:05:08,398 --> 01:05:11,077
Eu vin aici doar ca s� fac curat
�nainte s� merg la ore.
779
01:05:11,112 --> 01:05:12,867
Poate patronul �i cunoa�te.
780
01:05:14,226 --> 01:05:15,428
V-am spus.
781
01:05:24,183 --> 01:05:26,134
�ti�i s� citi�i, domnule ?
OPRI�I MOTORUL !
782
01:05:31,886 --> 01:05:32,819
Ce �nseamn� asta ?
783
01:05:32,820 --> 01:05:36,497
Cineva a jefuit benzin�ria
de la 30 km de aici.
784
01:05:37,731 --> 01:05:40,732
L-au l�sat pe paznic pe jum�tate
mort. Acum �n�elege�i ?
785
01:05:41,333 --> 01:05:42,723
Actele dumneavoastr� !
786
01:05:44,677 --> 01:05:48,528
Sunt �n torpedou.
�i tu ?
787
01:05:48,563 --> 01:05:50,862
Pa�aportul meu american
a r�mas la castel.
788
01:05:50,897 --> 01:05:54,114
Dar am permisul de conducere
�n torpedou.
789
01:06:11,380 --> 01:06:13,315
�i deschide�i-mi portbagajul,
vreau s� arunc o privire.
790
01:06:14,005 --> 01:06:16,848
Bine�n�eles.
Cheia e pe acela�i breloc.
791
01:06:17,129 --> 01:06:18,754
Nu pot face dou� lucruri
�n acela�i timp.
792
01:06:20,729 --> 01:06:23,834
Stai lini�tit. Dac� a�i fi cai
crede�i c� v-ar place Beatles ?
793
01:07:01,310 --> 01:07:03,387
Tat�, tu e�ti ?
794
01:07:03,995 --> 01:07:06,213
Nu vroiam s� te trezesc.
Culc�-te la loc.
795
01:07:06,637 --> 01:07:07,954
Ai lupul ?
796
01:07:09,653 --> 01:07:13,477
- De unde �tii ?
- De ce a�i fi plecat am�ndoi
797
01:07:13,512 --> 01:07:15,547
dac� nu pentru asta ?
798
01:07:15,878 --> 01:07:17,094
Dormi.
799
01:07:27,839 --> 01:07:31,062
Nu te teme.
Suntem prieteni.
800
01:07:31,097 --> 01:07:34,806
Nimeni
nu-�i va face r�u. ��i promit.
801
01:07:34,841 --> 01:07:38,515
Vei fi foarte fericit aici.
Ai s� vezi.
802
01:07:38,550 --> 01:07:40,127
Cum te cheam� ?
803
01:07:40,162 --> 01:07:44,236
Sunt sigur c� vom fi buni prieteni.
804
01:07:44,271 --> 01:07:47,672
E�ti un lup bun �i frumos.
805
01:07:47,707 --> 01:07:50,415
�i tu e�ti frumos.
806
01:07:51,603 --> 01:07:52,885
Cum se numesc ?
807
01:07:53,354 --> 01:07:55,460
Nu �tiu. Va trebui s�-i botezi.
808
01:07:55,741 --> 01:07:59,961
- M� bucur c�-i avem aici. O s� ne apere.
- De ce ?
809
01:08:00,887 --> 01:08:03,181
O s� ne apere, pur �i simplu.
810
01:08:03,884 --> 01:08:04,914
�i-e team� de ceva ?
811
01:08:05,166 --> 01:08:07,320
Nu c�nd sunt cu tine �i cu Verdun.
812
01:08:07,993 --> 01:08:10,259
Se pare c� lupilor nu le e
team� niciodat�.
813
01:08:10,294 --> 01:08:13,540
E timpul s� te �ntorci
�n pat. E frig aici.
814
01:08:13,963 --> 01:08:17,040
Dar sunt aproape vindecat, nu ?
815
01:08:17,322 --> 01:08:20,853
Aproape. Lupii ��i fac mai mult bine
dec�t toate medicamentele.
816
01:08:21,151 --> 01:08:23,809
�tii cum o s�-i numesc ?
Adam �i Eva.
817
01:08:24,418 --> 01:08:26,872
El e Adam, ea Eva.
818
01:08:27,242 --> 01:08:28,728
E original.
819
01:08:33,953 --> 01:08:35,750
Are din�ii destul de cura�i.
820
01:08:36,424 --> 01:08:39,511
Alfel o-ncurcai.
Oricum mai stai pansat.
821
01:08:41,000 --> 01:08:42,615
Nu aud nimic.
822
01:08:42,650 --> 01:08:45,502
Bun� Catherine.
Da, foarte bine. Tu ?
823
01:08:46,553 --> 01:08:49,333
Am o surpriz� pentru tine.
De fapt dou�.
824
01:08:50,047 --> 01:08:54,513
- �tiai ?
- �tiu tot. I-ai recunoscut ?
825
01:08:54,549 --> 01:08:57,943
Imediat. Cred c� �i ei m-au recunoscut.
Se simt mai bine aici dec�t la zoo.
826
01:08:57,978 --> 01:09:00,343
Pascal, dac� mai vorbe�ti a�a,
ajungem cu to�ii dup�...
827
01:09:00,378 --> 01:09:02,656
�n�elegi ce vreau s� spun ?
828
01:09:02,691 --> 01:09:07,753
Dar nu-�i face griji.
Po�i conta pe mine.
829
01:09:07,788 --> 01:09:10,437
Stai pu�in s� �ntorc
pagina.
830
01:09:12,455 --> 01:09:16,685
E cartea pe care mi-ai dat-o.
C�nd vii s�-i vezi ?
831
01:09:16,720 --> 01:09:19,123
Cum reu�esc s� scap.
832
01:09:19,813 --> 01:09:21,374
De Cr�ciun. Cu siguran��.
833
01:09:23,722 --> 01:09:25,352
Da, sun�-m� c�nd vrei.
834
01:09:26,754 --> 01:09:28,989
La revedere, dragul meu.
S�rut�-i pe to�i.
835
01:09:29,024 --> 01:09:33,401
La revedere. Catherine.
A fost Catherine.
836
01:09:35,565 --> 01:09:39,334
Vine de Cr�ciun.
�tie de Adam �i Eva.
837
01:09:39,720 --> 01:09:43,344
- Normal, ne-a �i ajutat.
- Serios ?
838
01:09:45,279 --> 01:09:48,806
Azi po�i ie�i afar�,
dac� nu alergi, ca s� r�ce�ti.
839
01:09:49,120 --> 01:09:52,675
- Iei tractorul ?
- Poate-mi v�d mai �nt�i lupii.
840
01:09:52,710 --> 01:09:55,769
- Cum vrei.
- Nu e o decizie u�oar�.
841
01:09:56,973 --> 01:10:01,221
�ntr-o zi va fi formidabil.
�mi voi lua lupii cu mine pe tractor.
842
01:10:12,806 --> 01:10:15,279
Cum �i se pare ?
843
01:10:24,121 --> 01:10:25,776
Uite, f�r� m�ini !
844
01:11:01,427 --> 01:11:02,749
Pentru Eva.
845
01:11:03,457 --> 01:11:04,686
Pentru Adam.
846
01:11:05,466 --> 01:11:07,792
M�celarul m�-ntreab� mereu
ce facem cu at�ta carne.
847
01:11:07,827 --> 01:11:10,242
Nu-i nevoie s� �tie.
�i po�i spune c� avem c�ini.
848
01:11:10,277 --> 01:11:13,201
Sunt surd�.
E comod. Nu mai r�spund.
849
01:11:14,336 --> 01:11:18,064
Tu �i tata i-a�i furat, nu ?
Nu v-a fost fric� ?
850
01:11:18,099 --> 01:11:20,103
C�t s� ne motiveze.
851
01:11:20,623 --> 01:11:22,779
Acum tu e�ti conduc�torul
lupilor. Du-te.
852
01:11:23,666 --> 01:11:24,917
Eu o s� le dau de m�ncare.
853
01:11:25,399 --> 01:11:27,026
Nu �nc�, dar cur�nd.
854
01:11:27,465 --> 01:11:29,826
O s� le d�m din
apa ta mineral�.
855
01:11:30,252 --> 01:11:31,839
Ce dr�gu� !
856
01:11:31,874 --> 01:11:36,696
- Crezi c-or s-o bea ?
- Ce rea e�ti. Haidem.
857
01:11:37,567 --> 01:11:41,569
Uite, prima z�pad�.
Pune-�i o dorin��.
858
01:11:42,313 --> 01:11:43,234
�ine.
859
01:11:44,774 --> 01:11:46,352
Pun eu una pentru tine.
860
01:12:05,627 --> 01:12:07,995
C�inii sunt sociabili prin natura lor,
861
01:12:08,030 --> 01:12:10,629
�n timp ce lupii sunt solitari.
862
01:12:10,664 --> 01:12:13,225
Formeaz� scurte alian�e
ca s� se bat� �i ca s� v�neze.
863
01:12:13,260 --> 01:12:15,001
Odat� devorat� prada...
864
01:12:15,522 --> 01:12:19,818
Cum vrei s� termin�m asta
de Cr�ciun, lene�ule ?
865
01:12:19,853 --> 01:12:21,325
Mai sunt cinci s�pt�m�ni.
866
01:12:21,360 --> 01:12:24,339
�n ritmul �sta
�i-ar trebui cinci luni.
867
01:12:24,903 --> 01:12:27,331
Haide, repede, c�t e cald,
termin� liter�, o".
868
01:12:31,286 --> 01:12:35,770
- Ascunde-o.
- Vino repede, e o problem� cu lupii.
869
01:12:37,247 --> 01:12:38,786
Adam a c�zut �ntr-unul
din vechile pu�uri.
870
01:12:41,365 --> 01:12:44,509
- �i-a rupt ceva ?
- Nu �tiu nimic.
871
01:12:44,725 --> 01:12:46,500
Dar geme din c�nd �n c�nd
deci este �n via��.
872
01:12:47,501 --> 01:12:51,201
Pu�urile nu sunt ad�nci
dar sunt foarte �nguste.
873
01:12:52,061 --> 01:12:55,510
Pascal, vei avea de munc�.
874
01:12:58,717 --> 01:13:03,558
Aten�ie. U�or.
875
01:13:11,084 --> 01:13:14,249
Du-te �i vorbe�te cu Eva
c�t �i �ngrijim idiotul de so�.
876
01:13:16,357 --> 01:13:21,045
Eva, �l vom �ngriji.
Totul va fi bine.
877
01:13:21,381 --> 01:13:24,704
Duhne�te a cloroform.
M� duc s� iau pu�in aer.
878
01:13:29,762 --> 01:13:31,517
Vino...
879
01:13:33,668 --> 01:13:35,724
Nu-�i face griji Eva,
880
01:13:36,122 --> 01:13:40,585
�l vom vindeca pe Adam.
881
01:13:40,620 --> 01:13:42,044
Pascal, po�i s�-l �ii ?
882
01:13:42,936 --> 01:13:44,068
Bine�n�eles.
883
01:13:49,186 --> 01:13:51,247
O s� te vindeci, ai s� vezi.
884
01:13:52,666 --> 01:13:54,937
Bravo, Pascal, e�ti formidabil.
885
01:13:57,609 --> 01:13:58,983
E�ti frumos, Adam.
886
01:14:04,735 --> 01:14:05,839
Cum este ?
887
01:14:05,875 --> 01:14:07,236
Nu cred c� e rupt
888
01:14:07,271 --> 01:14:11,213
dar e mai prudent s�-i punem asta,
p�n� vine ghipsul din Paris.
889
01:14:15,046 --> 01:14:20,104
Dormi Adam. Te vei face bine.
E�ti un lup cumsecade.
890
01:14:20,685 --> 01:14:21,926
Vom avea nevoie de Catherin.
891
01:14:21,972 --> 01:14:23,889
Sigur e minunat� cu animalele.
892
01:14:25,126 --> 01:14:26,654
S�-i vorbe�ti despre asta.
893
01:14:39,297 --> 01:14:40,640
Laurent, nu face asta.
894
01:14:49,031 --> 01:14:50,237
E�ti nebun ?
895
01:14:52,643 --> 01:14:58,663
Vino aici, Eva.
896
01:14:58,907 --> 01:15:02,336
E�ti o lupoaic� bun�.
Vino.
897
01:15:02,674 --> 01:15:07,878
E�ti frumoas� �i cuminte.
Vino. Nimeni n-o s�-�i fac� r�u.
898
01:15:08,238 --> 01:15:10,907
Vino.
899
01:15:18,594 --> 01:15:23,704
Vino aici.
E�ti dr�gu��.
900
01:15:24,142 --> 01:15:27,985
Vino aici.
A�a, frumoasa mea.
901
01:15:42,753 --> 01:15:44,378
Vezi ?
902
01:15:47,490 --> 01:15:49,803
Ca s� vezi cu nu sunt
chiar a�a nebun.
903
01:15:57,290 --> 01:16:00,227
Dup� ce-am v�zut,
nu cred c� vom avea nevoie de ele.
904
01:16:03,089 --> 01:16:05,490
Domnule ! A venit Domnul Vernet.
905
01:16:06,899 --> 01:16:09,776
Vin. Pascal, e mai bine
s� vii �i tu.
906
01:16:10,428 --> 01:16:13,224
I-am spus Domnului Vernet
c� sunte�i ocupat �i va trebui s� a�tepte.
907
01:16:13,259 --> 01:16:14,972
A spus c� n-are importan��.
908
01:16:15,007 --> 01:16:16,087
Mul�umesc.
909
01:16:23,662 --> 01:16:26,129
Scuz�-m� Vernet.
Acum m-a anun�at Marinette.
910
01:16:26,840 --> 01:16:31,191
Am venit pentru fiul dumitale.
Salut Pascal, ar��i bine.
911
01:16:31,493 --> 01:16:32,944
Totu�i, voi muri cur�nd.
912
01:16:33,230 --> 01:16:36,882
�i ce-i cu asta ?
Eu de asemenea voi muri cur�nd.
913
01:16:36,918 --> 01:16:39,733
Sper c� asta nu te �mpiedic�
s� te distrezi.
914
01:16:40,445 --> 01:16:41,843
M� distrez tot timpul.
915
01:16:41,878 --> 01:16:43,241
Bun� ziua, Domnule Vernet.
916
01:16:43,570 --> 01:16:45,053
M� distrez cu tractorul meu.
917
01:16:45,088 --> 01:16:48,715
�i eu cu caii mei.
Calm Furtun�.
918
01:16:49,141 --> 01:16:52,091
Vroiam s� te invit s� vezi
un t�n�r arm�sar pe care-l dresez.
919
01:16:52,403 --> 01:16:53,604
E negru ca el ?
920
01:16:53,639 --> 01:16:54,571
Nu, alb.
921
01:16:54,606 --> 01:16:56,667
�n c�t timp se dreseaz� ?
922
01:16:56,702 --> 01:16:59,032
- Pune-�i asta Pascal
- Trei patru luni.
923
01:16:59,067 --> 01:17:00,646
La ce v�rst� ?
924
01:17:00,681 --> 01:17:02,516
Pascal, gata cu �ntreb�rile.
925
01:17:02,551 --> 01:17:05,189
- �nc� mai are dintele de lup ?
- Nu se desparte de el.
926
01:17:05,287 --> 01:17:07,417
- �l pot atinge ?
- Bine�n�eles.
927
01:17:12,846 --> 01:17:15,253
- Te sim�i bine ?
- Da, prinde�i-l.
928
01:17:15,288 --> 01:17:17,412
U�urel !
929
01:17:17,447 --> 01:17:20,315
Calm, Furtun�.
930
01:18:02,389 --> 01:18:05,131
Du-m� la mine acas�. Trebuie
s�-mi anun� oamenii imediat.
931
01:18:08,839 --> 01:18:10,318
Verdun, e vina noastr�.
932
01:18:10,991 --> 01:18:14,635
Probabil, duhnim ca ni�te dihori.
Mai r�u. Ca ni�te lupi.
933
01:18:20,271 --> 01:18:21,386
Una pentru Eva,
934
01:18:22,969 --> 01:18:23,896
una pentru Adam...
935
01:18:28,106 --> 01:18:29,923
Cred c� m� culc devreme disear�.
936
01:18:30,390 --> 01:18:32,331
E obositor s� mergi prin z�pad�.
937
01:18:32,366 --> 01:18:33,266
A�a este.
938
01:18:34,327 --> 01:18:37,187
M�ine diminea�� vor mai fi
15 cm �n plus.
939
01:18:38,046 --> 01:18:39,484
Domnul a ales curca ?
940
01:18:39,519 --> 01:18:43,577
E minunat�, e imens�.
941
01:18:44,383 --> 01:18:46,203
Crezi c� z�pada va
�ine p�n� la Cr�ciun ?
942
01:18:46,238 --> 01:18:47,359
��i promit c� da.
943
01:18:48,269 --> 01:18:50,443
Poftim, sigur le e foame.
944
01:18:51,424 --> 01:18:53,078
D�-le tu, eu nu prea am chef.
945
01:18:54,156 --> 01:18:56,703
Cum vrei.
946
01:18:57,069 --> 01:19:01,766
Cred c-ar fi bine s� merg.
Cred c� le place c�nd vin eu. �n fine, sper.
947
01:19:02,862 --> 01:19:04,829
Cred c-o s-o mut
�n dou� ligheane.
948
01:19:07,094 --> 01:19:09,659
Verdun, am nevoie de p�rerea ta
despre devizul electricianului.
949
01:19:12,676 --> 01:19:14,461
Nu-mi place s� fii singur acolo.
950
01:19:14,767 --> 01:19:17,042
Nu sunt singur, sunt cu lupii.
951
01:19:17,077 --> 01:19:19,318
Tocmai. Nu vrei s� te
�nso�esc ?
952
01:19:21,079 --> 01:19:23,812
Mariette... e munc� de b�rbat.
953
01:19:24,735 --> 01:19:25,895
Scuze.
954
01:19:31,625 --> 01:19:35,195
Ce frumoas� e�ti !
955
01:19:35,230 --> 01:19:38,934
E vindecat, uite.
956
01:19:40,184 --> 01:19:42,160
Piciorul t�u nu s-ar vindeca
a�a de repede, nu ?
957
01:19:42,195 --> 01:19:45,186
Dac� ar trebuie s� merg
s� g�sesc hran�,
958
01:19:45,221 --> 01:19:48,360
a� face �i eu c� el.
959
01:19:48,794 --> 01:19:51,921
Dar osul t�u nu s-ar reface
la fel de repede ca al lui Adam.
960
01:19:51,956 --> 01:19:53,546
Nu la fel de repede, nu.
961
01:19:54,201 --> 01:19:56,764
Mul�umesc Verdun. E foarte
important pentru mine.
962
01:19:56,799 --> 01:19:59,558
- Verdun !
- Da ?
963
01:19:59,593 --> 01:20:02,169
Mo� Vernet �i oamenii lui
au reperat arm�sarul nebun
964
01:20:02,204 --> 01:20:03,934
�i ar vrea s�-i ajut�m
s�-l aduc� acas�.
965
01:20:04,731 --> 01:20:05,796
Pot veni �i eu ?
966
01:20:06,456 --> 01:20:09,338
Pe vremea asta ?
E�ti la fel de nebun ca arm�sarul.
967
01:20:09,373 --> 01:20:12,453
Eu r�m�n cu Pascal, s� termin
de aranjat cadourile de Cr�ciun.
968
01:20:12,488 --> 01:20:13,571
Nu spune nimic.
969
01:20:13,606 --> 01:20:16,217
N-am spus nimic.
970
01:20:16,657 --> 01:20:19,186
Sunte�i foarte misterio�i.
971
01:20:20,154 --> 01:20:21,222
- Pe cur�nd.
- Ai grij�.
972
01:20:22,398 --> 01:20:24,746
�tii c� lupii au un deget
�n plus la labe ?
973
01:20:25,088 --> 01:20:28,356
Mai degrab� c�inii
au unul �n minus.
974
01:20:28,591 --> 01:20:32,353
S-a atrofiat pe percursul
ultimelor milenii.
975
01:20:33,274 --> 01:20:37,557
Mi-ai citit cartea. Tri�ezi.
Ai zis c� nu �tii s� cite�ti.
976
01:20:38,136 --> 01:20:41,496
N-am zis c� nu �tiu s� citesc,
am zis c� nu citesc.
977
01:20:42,839 --> 01:20:43,885
�i lupii ?
978
01:20:43,920 --> 01:20:45,950
- Las�-i s� doarm� o or�-dou�.
- Acum ?
979
01:20:45,985 --> 01:20:50,635
Nu �tii c� lupii stau
treji toat� noaptea ?
980
01:20:50,670 --> 01:20:52,173
Nu �tiai ?
981
01:20:52,748 --> 01:20:55,137
N-o s�-mi mai las cartea
aiurea niciodat�.
982
01:20:56,029 --> 01:20:57,894
Am citit-o, deja.
983
01:21:55,277 --> 01:21:58,181
Nu acum. Se las� �ntunericul.
984
01:21:58,575 --> 01:22:00,019
��i mul�umesc, Laurent.
985
01:22:15,917 --> 01:22:18,481
Intra�i, Marinette ne va preg�ti
de m�ncare �i de b�ut.
986
01:22:57,075 --> 01:23:01,417
Nu. A�a trebuie s� sune.
987
01:23:01,805 --> 01:23:02,940
Nu-i a�a, doamn� ?
988
01:23:15,084 --> 01:23:16,437
C�t e ceasul ?
Ce se petrece ?
989
01:23:16,844 --> 01:23:18,624
M-am g�ndit c� ne putem trezi.
990
01:23:23,125 --> 01:23:24,688
E�ti nebun ? E patru diminea�a.
991
01:23:25,126 --> 01:23:28,440
Nu reu�esc s� adorm.
Pot sta la tine-n pat ?
992
01:23:29,361 --> 01:23:30,627
Dac� nu te mi�ti.
993
01:23:35,430 --> 01:23:37,878
- Ce-ai f�cut cu pantalonul de la pijama ?
- Nimic.
994
01:23:39,050 --> 01:23:41,876
- Ai avut un co�mar ?
- Nu cred.
995
01:23:50,799 --> 01:23:51,987
�tii c� ninge ?
996
01:23:55,329 --> 01:23:56,747
Dormi, monstrule�ule.
997
01:24:53,901 --> 01:24:55,391
Ai uitat s� stingi lumina.
998
01:24:56,545 --> 01:24:58,143
Asta nu mi s-a mai �nt�mplat
999
01:25:01,246 --> 01:25:04,573
Nu-�i face probleme.
N-are nici o importan��. Culc�-te la loc.
1000
01:25:05,760 --> 01:25:08,169
Mul�umesc. Noapte bun�, tat�.
1001
01:25:10,074 --> 01:25:11,481
Noapte bun�, soldat.
1002
01:25:13,011 --> 01:25:14,530
�i-am spus c� ninge ?
1003
01:25:15,983 --> 01:25:17,080
Da, mi-ai spus.
1004
01:25:18,332 --> 01:25:19,670
Nu mai �ineam minte.
1005
01:25:21,732 --> 01:25:23,221
�tii c� m�ine vine Catherine.
1006
01:25:25,448 --> 01:25:26,455
�tiu.
1007
01:25:28,657 --> 01:25:30,374
Dormi.
1008
01:25:36,856 --> 01:25:40,665
Dac� tu �i Marinette i-a�i muta patul
�n camera mea, mi-a� face mai pu�ine griji.
1009
01:25:40,682 --> 01:25:42,001
E ca �i f�cut.
1010
01:25:42,735 --> 01:25:44,404
Genul �sta de sl�biciune a corpului
1011
01:25:44,439 --> 01:25:47,141
e un avertisment foarte grav.
1012
01:25:47,176 --> 01:25:49,545
Numai fiindc� face �n pat...
1013
01:25:49,580 --> 01:25:54,295
Nu-n�elegi ce important este ?
Dac� i se �nt�mpl� c�nd doarme,
1014
01:25:54,330 --> 01:25:57,144
e consecin�a fricii, nu a bolii.
1015
01:25:57,179 --> 01:26:00,620
Asemenea lucruri se �nt�mpl�
c�nd subcon�tientul preia fr�iele.
1016
01:26:02,921 --> 01:26:06,281
Se teme la nivel incon�tient.
- Te �n�eli.
1017
01:26:06,316 --> 01:26:09,204
Adormit sau treaz, n-am mai
v�zut pe nimeni at�t de curajos.
1018
01:26:10,493 --> 01:26:17,693
S�-�i zic ceva: micu�ul
ne e mult superior.
1019
01:26:23,924 --> 01:26:26,619
Ai dreptate. Despre asta este vorba.
1020
01:26:26,620 --> 01:26:31,037
Dar �i eu am dreptate,
fiindc� sunt tat�l lui.
1021
01:26:33,072 --> 01:26:42,709
�i fiindc� p�n� noaptea trecut�
am crezut mereu �ntr-un miracol.
1022
01:26:43,971 --> 01:26:48,553
Am �n�eles c� miracolul
nu se va produce.
1023
01:26:48,804 --> 01:26:49,971
Nu pentru Pascal,
1024
01:26:51,724 --> 01:26:52,989
nu pentru copilul meu.
1025
01:26:59,239 --> 01:27:02,632
Domnul nu se simte bine.
Mai bine l-ai �nso�i la gar�.
1026
01:27:06,001 --> 01:27:08,831
�i Pascal are nevoie de mine.
1027
01:27:13,752 --> 01:27:17,451
Dac� e�ti a�a de �ngrijorat,
de ce nu-l duci la medic, la Paris ?
1028
01:27:18,424 --> 01:27:22,881
Nu. Regiunea asta, casa asta,
lupii lui...
1029
01:27:23,319 --> 01:27:26,496
Cred c� are impresia
c� tr�ie�te un basm.
1030
01:27:27,327 --> 01:27:30,007
Numai c� de data asta
nu se va termina cu bine.
1031
01:27:33,217 --> 01:27:35,653
De c�te ori v�d trec�nd
c�te o mizerie de avion,
1032
01:27:35,688 --> 01:27:37,299
m� �ntreb dac� transport�
pasageri �i bagaje
1033
01:27:37,300 --> 01:27:40,593
sau bombe cu care ar putea
distruge un ora� �ntreg.
1034
01:27:46,078 --> 01:27:49,423
Crezi c� se bucur� c� vin ?
1035
01:27:50,453 --> 01:27:51,594
Vei vedea.
1036
01:28:06,947 --> 01:28:07,970
Catherine !
1037
01:28:12,512 --> 01:28:14,372
Vezi ?
1038
01:28:41,921 --> 01:28:43,122
Ce p�cat.
1039
01:28:48,759 --> 01:28:51,310
Bietul Furtun�. Bietul cal.
1040
01:28:52,354 --> 01:28:52,969
Ce spui ?
1041
01:28:52,970 --> 01:28:58,655
Dac� ai g�si pomul Verdun
vine cu tine s�-l tai.
1042
01:28:58,690 --> 01:29:00,196
Contez pe asta.
1043
01:29:14,747 --> 01:29:16,938
Ai auzit ceva azi-noapte ?
1044
01:29:17,696 --> 01:29:19,284
Ai auzit... ?
1045
01:29:19,319 --> 01:29:21,195
- Nu �tiu de ce m� obosesc.
- N-am nevoie s� aud.
1046
01:29:21,477 --> 01:29:28,083
Am v�zut urmele de pa�i
azi-diminea��. A fost lun� plin�.
1047
01:29:28,182 --> 01:29:32,405
- Unde e Pascal ? - Nu �tiu.
Probabil a ie�it cu tractorul.
1048
01:29:39,873 --> 01:29:42,685
Doamne !
Laurent, pu�tiul !
1049
01:30:13,124 --> 01:30:14,467
Ajutor...
1050
01:30:14,988 --> 01:30:17,579
Tat�...
1051
01:30:18,189 --> 01:30:20,018
Ajutor, tat�
1052
01:30:55,358 --> 01:30:56,734
Tat�
1053
01:31:08,886 --> 01:31:12,140
Tu le-ai dat drumul ?
Da, �n�eleseser�. Trebuia s� le dau drumul.
1054
01:31:12,764 --> 01:31:14,377
Vezi c� e mai simplu cu lupii.
1055
01:31:14,982 --> 01:31:16,093
Foarte simplu.
1056
01:31:23,530 --> 01:31:25,169
Du-te, nu vreau s� vezi asta.
1057
01:31:39,394 --> 01:31:41,192
�inte�te bine, s� nu-mi ucizi
lupii. Promi�i ?
1058
01:31:43,307 --> 01:31:44,429
Catherine.
1059
01:32:07,816 --> 01:32:10,739
Nu e drept.
El nu m-a omor�t.
1060
01:32:11,054 --> 01:32:15,215
- Dar lupii l-ar fi sf�iat.
- Nu e acela�i lucru.
1061
01:32:16,841 --> 01:32:19,394
Vino. Nu se putea altfel.
1062
01:32:23,991 --> 01:32:25,458
�ah.
1063
01:32:30,582 --> 01:32:33,942
Da. �ah �i mat. Alt� partid� ?
1064
01:32:34,479 --> 01:32:38,334
- M�ine, sunt pu�in obosit.
- Nu m� mir�.
1065
01:32:38,823 --> 01:32:41,227
Nu te-am mai b�tut
niciodat� la �ah.
1066
01:32:42,386 --> 01:32:43,496
Niciodat�.
1067
01:32:43,962 --> 01:32:45,719
Nu cumva m-ai l�sat s� c�tig
ca s�-mi faci o pl�cere ?
1068
01:32:46,249 --> 01:32:52,080
- Nu. Poate m� g�ndeam la altceva.
- �i eu la fel. Suntem chit.
1069
01:32:52,115 --> 01:32:55,589
�mi fac griji pentru lupii mei.
1070
01:32:56,876 --> 01:32:58,433
De ce ? Se descurc� foarte bine.
1071
01:32:58,979 --> 01:33:03,167
M� tem s� n-aib� necazuri.
Ce vor face dup� ce mor ?
1072
01:33:06,267 --> 01:33:08,071
Deocamdat� e�ti aici.
1073
01:33:08,106 --> 01:33:11,606
Dac� mor �n cur�nd,
nu-i po�i duce �napoi la zoo ?
1074
01:33:13,635 --> 01:33:14,875
N-a� vrea.
1075
01:33:17,151 --> 01:33:20,418
Dac� le dai drumul �n p�dure
vor ataca vitele
1076
01:33:20,453 --> 01:33:24,250
�i fermierii vor lua pu�tile
ca s�-i omoare. Ce crezi ?
1077
01:33:26,464 --> 01:33:28,582
Nu cred nimic.
1078
01:33:30,433 --> 01:33:33,512
Dup� p�rerea mea
nu e nimic de f�cut.
1079
01:33:34,947 --> 01:33:39,296
Fiecare zi cu grij� ei.
Fiecare lup �i va g�si destinul.
1080
01:33:39,331 --> 01:33:41,780
Cum tu �i-l vei g�si pe-al t�u
�i eu pe-al meu.
1081
01:33:41,996 --> 01:33:43,983
A�a e. M� lini�te�ti pu�in.
1082
01:33:47,437 --> 01:33:48,900
N-are rost s�-�i faci griji.
1083
01:33:48,935 --> 01:33:51,496
Ai dreptate. O s� ne descurc�m.
1084
01:33:53,854 --> 01:33:56,039
Mi-ai mai spus asta o dat�.
��i aduci aminte ?
1085
01:33:56,040 --> 01:33:57,131
Da.
1086
01:33:58,388 --> 01:34:01,889
- M-a ajutat mult.
- M� bucur.
1087
01:34:28,260 --> 01:34:32,603
Prima dat� c�nd v-am v�zut
�mpreun� la Maxim,
1088
01:34:32,638 --> 01:34:36,948
n-am crezut c-a�i putea fi
vreodat� a�a de apropia�i.
1089
01:34:36,983 --> 01:34:39,323
E un mod aiurea de a descoperi
bucuriile paternit��ii.
1090
01:34:44,434 --> 01:34:45,841
E�ti cinic �i obosit.
1091
01:34:47,589 --> 01:34:49,430
O noapte de somn te va ajuta.
1092
01:34:53,498 --> 01:34:54,807
Da, sunt obosit.
1093
01:34:56,718 --> 01:35:03,213
Pentru c� m� simt inutil.
Pot face at�t de pu�in...
1094
01:35:05,810 --> 01:35:08,807
�nainte nu m-am g�ndit
cu adev�rat la moarte.
1095
01:35:09,609 --> 01:35:12,577
De obicei numai
b�tr�nii se g�ndesc la asta.
1096
01:35:15,374 --> 01:35:19,777
�nc� nu eram preg�tit.
1097
01:35:25,869 --> 01:35:28,837
�i-am mai spus, �n lunile astea
Pascal
1098
01:35:28,838 --> 01:35:31,529
n-a fost nefericit.
1099
01:35:31,564 --> 01:35:33,792
Nu, e un miracol.
1100
01:35:35,457 --> 01:35:38,692
Fire�te, nu �tii niciodat�
ce se petrece �n mintea unui copil.
1101
01:35:40,904 --> 01:35:43,391
Dar nu p�rea nefericit.
1102
01:35:43,426 --> 01:35:46,076
Atunci nici tu n-ai dreptul s� fii.
1103
01:35:47,030 --> 01:35:51,345
E�ti, f�r� �ndoial�, tat�l
cel mai minunat pe care l-am v�zut.
1104
01:35:51,380 --> 01:35:54,282
Taci, o s�-l treze�ti.
1105
01:35:56,437 --> 01:36:00,560
�i �tii prea bine c� femeile
au mereu ultimul cuv�nt.
1106
01:36:11,306 --> 01:36:13,090
Aten�ie !
1107
01:36:13,481 --> 01:36:16,103
E un brad frumos.
Nici prea mare, nici prea mic.
1108
01:36:16,503 --> 01:36:20,663
- �sta este un arbore mediu.
- �i a fost plantat �n ziua na�terii tale.
1109
01:36:20,698 --> 01:36:22,869
Are aceea�i v�rst� cu mine.
��i dai seama.
1110
01:36:22,904 --> 01:36:25,873
- �l tragi, Pascal ?
- Bine�n�eles, eu conduc.
1111
01:36:25,908 --> 01:36:27,301
Hai, urc�.
1112
01:36:27,560 --> 01:36:29,019
La drum.
1113
01:36:29,264 --> 01:36:32,064
Marinette, dac� vrei s� urci
�n spate, te duc.
1114
01:36:33,480 --> 01:36:35,672
La drum, t�ietor de lemne !
1115
01:36:43,416 --> 01:36:44,934
�nceteaz� !
1116
01:36:54,935 --> 01:36:56,846
Bravo Verdun !
E foarte dr�gu�.
1117
01:36:57,338 --> 01:37:02,627
Stai, �nc� nu s-a terminat. Trebuie s� se
aprind� �i s� se sting�. Or s� clipeasc�
1118
01:37:03,460 --> 01:37:04,465
Nu se vor sparge ?
1119
01:37:04,500 --> 01:37:07,397
Nici un risc. Vei vedea.
1120
01:37:08,117 --> 01:37:10,314
Pascal, du-te s�-mi aduci altul
de la intrare.
1121
01:37:11,221 --> 01:37:14,503
�l vrei acum ?
Sunt pu�in obosit.
1122
01:37:15,942 --> 01:37:19,474
Nu numai tu.
To�i avem nevoie de odihn�.
1123
01:37:28,963 --> 01:37:32,663
�mi promi�i c� faci o siest� bun�,
ca s� fii m�ine �n form� ?
1124
01:37:33,069 --> 01:37:37,737
- De acord.
- S� nu tri�ezi �i s� nu te ui�i �n pachete.
1125
01:37:38,377 --> 01:37:40,477
Dac� promi�i �i tu s� nu te ui�i
la cadoul meu pentru tine.
1126
01:37:40,478 --> 01:37:41,982
E o surpriz�.
1127
01:37:42,591 --> 01:37:43,866
��i promit.
1128
01:37:44,118 --> 01:37:47,445
Laurent. Dac� vrei s� ne �ntoarcem
p�n� la miezul nop�ii, s� ne gr�bim.
1129
01:37:47,663 --> 01:37:51,824
- Da, vin. - Unde merge�i ?
- Dup� ultimile cump�r�turi.
1130
01:37:52,107 --> 01:37:56,019
- Uite, clipesc.
- Bravo. Fantastic.
1131
01:37:56,054 --> 01:37:57,304
Nu uita s� te odihne�ti.
1132
01:37:57,305 --> 01:38:01,211
Bine. La revedere, tat�.
S� nu conduci prea repede.
1133
01:38:01,583 --> 01:38:04,255
Se cheam� c� tri�ez
dac� ghicesc c� e o biciclet� ?
1134
01:38:04,290 --> 01:38:06,927
Dac� n-ai trage cu ochiul la ce fac
n-ai avea chef s� ghice�ti.
1135
01:38:08,929 --> 01:38:13,988
- Am impresia c� are motor. Nu crezi ?
- Nu �tiu. Eu nu v�d nimic.
1136
01:38:14,023 --> 01:38:16,350
�n ajun de Cr�ciun e mereu la fel.
1137
01:38:18,678 --> 01:38:20,207
M�car de-ar fi adev�rat.
1138
01:38:24,238 --> 01:38:27,538
Ce faci ?
1139
01:38:28,428 --> 01:38:29,927
O m�nu�� ro�ie.
1140
01:38:29,962 --> 01:38:34,115
- Verdun, pariez c� e vr�jitorul.
- N-are rost s�-�i mai ascund.
1141
01:38:34,150 --> 01:38:38,956
Dup� siest�, te po�i �mbr�ca
cu ele, s�-i faci o surpriz� Marinettei.
1142
01:38:38,991 --> 01:38:40,056
Da.
1143
01:38:47,016 --> 01:38:48,163
Teribil !
1144
01:38:49,940 --> 01:38:51,791
E�ti sigur c� a�a se �mbr�cau ?
1145
01:38:51,826 --> 01:38:54,941
- ��i garantez personal.
- E grozav.
1146
01:39:04,550 --> 01:39:06,217
Bravo.
Conduc�torul lupilor !
1147
01:39:06,252 --> 01:39:10,520
- A recunoscut costumul, vezi ?
- Normal, eu l-am cusut.
1148
01:39:10,863 --> 01:39:14,108
E o b�tr�n� mincinoas�.
L-a cusut numai pu�in.
1149
01:39:14,143 --> 01:39:17,804
Nu-l asculta. El este un mincinos,
un l�ud�ros, un pref�cut.
1150
01:39:17,839 --> 01:39:20,159
N-a f�cut nimic bun �n via�a lui.
1151
01:39:20,194 --> 01:39:21,186
Nu-i r�spunzi nimic ?
1152
01:39:21,221 --> 01:39:23,202
E prea surd�,
nu po�i discuta cu ea.
1153
01:39:23,237 --> 01:39:26,392
Trebuie s� m� duc s� m� �mbrac �i eu.
S� m� fac frumos pentru disear�.
1154
01:39:27,425 --> 01:39:29,071
��i pui c�ma�a din Saint Tropez ?
1155
01:39:29,106 --> 01:39:31,801
Desigur, o am.
1156
01:39:32,388 --> 01:39:33,999
- Verdun.
- Da.
1157
01:39:34,034 --> 01:39:35,825
A� vrea s�-�i...
1158
01:39:35,860 --> 01:39:37,732
Ce anume ?
1159
01:39:37,767 --> 01:39:39,357
Nimic.
1160
01:39:54,567 --> 01:39:56,653
Uite. Vrei s� m� aju�i ?
1161
01:39:56,688 --> 01:39:58,547
Cred c� m� duc s�-mi v�d lupii.
1162
01:39:59,017 --> 01:40:02,233
R�m�i cu mine. Vei putea
gusta spuma de ciocolat�.
1163
01:40:18,609 --> 01:40:20,359
M� duc s�-mi v�d lupii.
1164
01:40:59,257 --> 01:41:01,551
- R�m�i aici.
- Dac� spui...
1165
01:41:07,612 --> 01:41:09,783
Pascal unde e�ti ?
1166
01:41:20,018 --> 01:41:22,666
Ai tri�at. Mi-ai promis
c� nu deschizi pachetele.
1167
01:41:26,235 --> 01:41:29,676
Pascal, nu te prosti, te v�d !
1168
01:42:32,516 --> 01:42:36,994
NOROC91867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.