Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:02,353
Previously on Grimm.
2
00:00:02,373 --> 00:00:03,166
You...
3
00:00:03,186 --> 00:00:04,588
How long have you knownabout me?
4
00:00:04,608 --> 00:00:05,991
If you and I could overcome
our differences,
5
00:00:06,011 --> 00:00:07,932
- we will make history.
- What about Adalind?
6
00:00:07,966 --> 00:00:09,417
She wants the key,
for my brother.
7
00:00:09,451 --> 00:00:10,851
And why didn't
you give it to her?
8
00:00:10,902 --> 00:00:12,853
Because I trust you more than
I trust my family.
9
00:00:13,245 --> 00:00:16,951
You'll be having some fun.
And so will I.
10
00:00:16,973 --> 00:00:19,724
- Nick tells me you know what's going on.
- Let's just say I've been initiated.
11
00:00:19,744 --> 00:00:21,038
Well, welcome to the club.
12
00:00:21,058 --> 00:00:24,616
This will eradicate the intense desire
you two have for one another, and put you
13
00:00:24,636 --> 00:00:27,882
back in a more normal
and even emotional state.
14
00:00:27,900 --> 00:00:29,550
And if this doesn't work?
15
00:00:29,568 --> 00:00:31,886
- I wish I knew.
- And what about Juliette?
16
00:00:31,904 --> 00:00:35,090
I hope she's gonna be okay, but right now I'm
just trying to give her a little bit of space.
17
00:00:36,492 --> 00:00:38,827
I just want you
to know the truth.
18
00:01:05,746 --> 00:01:10,425
My... my brother, Lonnie.
19
00:01:10,445 --> 00:01:14,519
He was just
the kindest person, you know?
20
00:01:16,390 --> 00:01:18,963
He was always there for me,
no matter what.
21
00:01:19,772 --> 00:01:23,295
And I...
I just miss him...
22
00:01:24,770 --> 00:01:25,777
So much.
23
00:01:27,828 --> 00:01:28,993
It's not fair.
24
00:01:32,123 --> 00:01:34,397
I know it doesn't
seem like it, Molly,
25
00:01:34,417 --> 00:01:36,417
but you're doing really great.
26
00:01:38,838 --> 00:01:40,988
Would you like to
share with us?
27
00:01:44,416 --> 00:01:45,766
My name is Andre.
28
00:01:47,366 --> 00:01:50,616
My wife's name was Suzie,
and she died of bone cancer.
29
00:01:52,424 --> 00:01:54,324
She suffered so much that...
30
00:01:57,456 --> 00:01:58,956
she had a big heart.
31
00:01:59,565 --> 00:02:01,615
Always doing things for others.
32
00:02:02,591 --> 00:02:05,891
Truth is, she was a much better
person than I ever was.
33
00:02:07,137 --> 00:02:10,573
It's,... it's taken everything I have
34
00:02:11,853 --> 00:02:14,053
to keep going without her
and,...
35
00:02:14,932 --> 00:02:18,941
Some days...
they're worse than others.
36
00:02:19,287 --> 00:02:21,087
This is one of those days.
37
00:02:29,388 --> 00:02:31,588
I'm guessing South Africa?
38
00:02:32,508 --> 00:02:34,308
Oh, you've got a good ear.
39
00:02:34,443 --> 00:02:37,228
Most Americans think I'm, Australian.
40
00:02:37,279 --> 00:02:39,762
Immediately go to the
"shrimp on the Barbie" thing.
41
00:02:39,782 --> 00:02:41,649
You're a long way from home.
42
00:02:42,180 --> 00:02:44,536
Yeah, I came for a job.
43
00:02:45,354 --> 00:02:47,245
And to get away.
44
00:02:50,242 --> 00:02:52,842
Your wife sounds like
a wonderful person.
45
00:02:54,363 --> 00:02:57,185
She was easy to talk to.
Like you.
46
00:02:59,061 --> 00:03:00,561
I feel the same way.
47
00:03:01,417 --> 00:03:03,978
About you, not about myself.
48
00:03:04,306 --> 00:03:06,446
No, I know what
you didn't mean.
49
00:03:08,227 --> 00:03:11,543
I,... I need to go.
I have a long walk.
50
00:03:19,271 --> 00:03:21,728
You know, I could give you
a ride... If you like.
51
00:03:22,569 --> 00:03:24,710
I'm... sorry.
Forget I asked that.
52
00:03:25,361 --> 00:03:28,106
No, it's...
that's really thoughtful.
53
00:03:28,762 --> 00:03:30,436
But you don't know me, and I...
54
00:03:30,759 --> 00:03:33,313
Well, I know that you're still
in love with your wife.
55
00:03:34,673 --> 00:03:37,767
And that you're gonna have a hard time
sleeping tonight because you miss her,
56
00:03:38,703 --> 00:03:41,096
which is the same problem that
I have because of my brother.
57
00:03:42,516 --> 00:03:45,592
Yeah, it's... Not easy.
58
00:03:48,166 --> 00:03:50,414
I wouldn't mind talking
a little bit longer.
59
00:04:21,497 --> 00:04:22,647
Who is there?
60
00:04:46,917 --> 00:04:50,569
- See, now this is just what I didn't want to do.
- I know.
61
00:04:52,314 --> 00:04:53,762
Just let it go.
62
00:04:54,805 --> 00:04:57,144
I don't want to cry anymore.
63
00:04:58,670 --> 00:05:00,070
But I want you to.
64
00:05:08,056 --> 00:05:10,233
What did you do to me?
Oh, my God!
65
00:05:11,103 --> 00:05:14,143
God!
No, it stings!
66
00:05:15,083 --> 00:05:16,792
I can't see anything.
67
00:05:17,313 --> 00:05:20,804
- I can't see anything!
- That's better. That's all I want.
68
00:05:41,183 --> 00:05:43,037
What did you do to me?
69
00:05:44,568 --> 00:05:46,157
Somebody help me!
70
00:05:46,534 --> 00:05:49,794
Somebody help me,
I can't see anything!
71
00:05:49,814 --> 00:05:52,386
Please, somebody help me!
72
00:06:07,408 --> 00:06:10,880
SubCentral.de presents
73
00:06:10,900 --> 00:06:14,371
Grimm S02E15
"Mr. Sandmann"
74
00:06:14,391 --> 00:06:17,889
VO by www.addic7ed.com
Resync by Grizzly
75
00:06:19,596 --> 00:06:21,306
You sure about
what you saw?
76
00:06:21,326 --> 00:06:24,058
Oh, I'm sure.
He's a hexenbiest.
77
00:06:24,638 --> 00:06:26,338
I can't believe our Captain is a hexenbiest.
78
00:06:26,358 --> 00:06:28,360
Well, technically, he's
a zauber-biest, being male.
79
00:06:28,378 --> 00:06:30,843
But I've never heard of either
being royal.
80
00:06:30,863 --> 00:06:32,121
Something's not adding up here.
81
00:06:32,141 --> 00:06:34,636
I'll tell you what's not
adding up is a Captain
82
00:06:34,656 --> 00:06:39,538
in the Portland police department is at least
part hexenbiest, has royal blood,
83
00:06:39,556 --> 00:06:42,591
and woke Juliette up from
her coma with a kiss.
84
00:06:45,248 --> 00:06:48,469
Wait a minute.
Do we know who his parents are?
85
00:06:49,649 --> 00:06:51,412
- I don't.
- Me neither.
86
00:06:51,969 --> 00:06:53,822
Then that would be something
to find out.
87
00:06:53,842 --> 00:06:56,906
Because if one of them's royal
and the other's a hexenbiest...
88
00:06:57,072 --> 00:07:00,922
then he wouldn't be fully accepted
as a member of the royal family.
89
00:07:01,611 --> 00:07:04,715
Might be why he's so interested in you.
If he has you working for him,
90
00:07:04,735 --> 00:07:06,996
it could give him a big advantage
dealing with his family.
91
00:07:07,016 --> 00:07:08,525
That's probably why
he gave you the key back.
92
00:07:08,545 --> 00:07:10,369
Yeah, he wants you on his side.
93
00:07:10,403 --> 00:07:11,936
But whose side is he on?
94
00:07:12,296 --> 00:07:13,969
And how many sides does
he have?
95
00:07:14,167 --> 00:07:15,925
That's what we need
to find out.
96
00:07:16,174 --> 00:07:18,692
Either way,
he's got some big hairy plans.
97
00:07:20,881 --> 00:07:23,117
Anybody want some more...
98
00:07:23,730 --> 00:07:24,917
I'll take that as a "yes."
99
00:07:26,915 --> 00:07:28,156
1Thank you, Monroe.
100
00:07:30,908 --> 00:07:33,354
- We got a domestic?
- Don't know.
101
00:07:33,643 --> 00:07:36,381
Looks like death by bookshelf.
There's a victim underneath it.
102
00:07:37,030 --> 00:07:39,448
Renter of the apartment
is one Molly Fisk.
103
00:07:39,482 --> 00:07:41,189
Can't be positive it's her
underneath the bookshelf,
104
00:07:41,297 --> 00:07:42,825
but she didn't show up
for work this morning.
105
00:07:43,080 --> 00:07:44,284
A co-worker called it in.
106
00:07:44,120 --> 00:07:46,572
Molly works at the Portland
state admissions office.
107
00:07:46,879 --> 00:07:50,427
The woman who reported it
was worried about Molly because...
108
00:07:51,081 --> 00:07:53,237
her brother had recently
been killed by a drunk driver.
109
00:07:53,257 --> 00:07:54,630
- Any sign of forced entry?
- No.
110
00:07:54,650 --> 00:07:56,950
When we came to check,
front door was unlocked.
111
00:07:59,076 --> 00:08:01,670
Got two coffee cups, one with lipstick.
She had company.
112
00:08:01,690 --> 00:08:03,055
Hopefully we can get some prints
we can use.
113
00:08:03,413 --> 00:08:06,058
It looks like someone
didn't play nice.
114
00:08:06,309 --> 00:08:08,093
We got a cell phone.
115
00:08:09,448 --> 00:08:11,877
Maybe we can find out
who was here last night.
116
00:08:13,567 --> 00:08:17,353
6:00, looks like she went to a grief
support meeting at first methodist.
117
00:08:17,404 --> 00:08:19,050
All right, guys.
Lift it up.
118
00:08:20,574 --> 00:08:22,170
Ready, one, two, three, up.
119
00:08:22,753 --> 00:08:24,498
Her face is pretty bruised up.
120
00:08:26,159 --> 00:08:29,031
She's wearing all of
her clothes, nothing ripped.
121
00:08:29,450 --> 00:08:31,614
- Maybe it wasn't sexual.
- It could have been an accident.
122
00:08:31,634 --> 00:08:33,836
She could have pulled it back
on herself.
123
00:08:34,125 --> 00:08:36,805
Whoever it was might have
gone before it even happened.
124
00:08:37,490 --> 00:08:39,510
There's something wrong with
her eyes.
125
00:08:40,343 --> 00:08:41,677
Maybe she was punched.
126
00:08:42,196 --> 00:08:44,837
Could have been the bookshelf,
but these eyes are really red.
127
00:08:46,217 --> 00:08:48,842
- Eh, let's flag it for the M.E.
- We thinking a homicide?
128
00:08:49,274 --> 00:08:50,867
Or just a "book-icide"?
129
00:08:51,086 --> 00:08:54,393
Got some bruising on her wrists.
Could be someone was holding on to her tight.
130
00:08:58,862 --> 00:09:01,669
Let's see what we can find out
about her grief support meeting.
131
00:09:03,917 --> 00:09:07,119
That's Molly.
And her brother, Lonnie.
132
00:09:08,307 --> 00:09:09,801
What time did
she leave last night?
133
00:09:10,808 --> 00:09:12,708
Meeting broke up about 7:30.
134
00:09:12,728 --> 00:09:15,040
Then there was coffee
and cookies after that.
135
00:09:17,451 --> 00:09:19,700
My God.
I can't believe she's gone.
136
00:09:19,966 --> 00:09:21,717
Did she stay after the meeting?
137
00:09:22,364 --> 00:09:23,372
Yes.
138
00:09:23,552 --> 00:09:25,225
She was talking with
a new member.
139
00:09:25,522 --> 00:09:27,954
He introduced himself as Andre.
140
00:09:28,518 --> 00:09:30,533
First time he'd ever been
to the group.
141
00:09:31,110 --> 00:09:32,978
He and Molly seemed to connect.
142
00:09:33,519 --> 00:09:34,883
I think they left together.
143
00:09:35,153 --> 00:09:36,715
You get a last name?
144
00:09:36,969 --> 00:09:37,995
We never ask.
145
00:09:38,517 --> 00:09:40,064
Do you remember anything
about him?
146
00:09:40,514 --> 00:09:41,954
Mostly I remember his accent.
147
00:09:42,249 --> 00:09:44,480
Either Australian
or South African.
148
00:09:45,128 --> 00:09:46,608
I'm not sure which.
149
00:09:49,579 --> 00:09:50,593
Burkhardt.
150
00:09:51,906 --> 00:09:54,119
Yeah, we can be there
in about a half hour?
151
00:09:55,001 --> 00:09:56,008
Great.
152
00:09:56,404 --> 00:09:58,737
M.E.'s got something for us.
Thank you.
153
00:09:58,755 --> 00:10:00,305
- Thank you.
- Yeah.
154
00:10:10,352 --> 00:10:12,429
- Fraulein Schade.
- Frau Pech?
155
00:10:12,616 --> 00:10:15,637
- Yes.
- I've heard so much about you.
156
00:10:15,909 --> 00:10:17,366
And I, of you.
157
00:10:23,311 --> 00:10:26,088
- I knew your mother well.
- Me too.
158
00:10:26,358 --> 00:10:28,823
It was a great loss
for all of us.
159
00:10:30,010 --> 00:10:31,053
Thank you.
160
00:10:31,377 --> 00:10:34,378
And for what the Grimm did
to you.
161
00:10:36,192 --> 00:10:39,478
- You know.
- I could tell before you opened the door.
162
00:10:40,092 --> 00:10:42,131
I didn't realize
it was that obvious.
163
00:10:44,584 --> 00:10:45,791
To me it is.
164
00:10:51,161 --> 00:10:53,284
And I sense something else?
165
00:10:54,752 --> 00:10:56,889
- I'm pregnant.
- Oh, yeah?
166
00:10:57,968 --> 00:10:59,767
Who is the unlucky man?
167
00:11:00,900 --> 00:11:02,861
Well that's where
it gets interesting.
168
00:11:04,337 --> 00:11:06,492
It's one of two, actually.
169
00:11:06,995 --> 00:11:08,741
And they happen to be brothers.
170
00:11:08,952 --> 00:11:11,810
Well, half-brothers,
technically.
171
00:11:12,748 --> 00:11:14,871
You're carrying royal blood?
172
00:11:16,604 --> 00:11:20,742
Do you have any idea how much
that child will be worth?
173
00:11:21,821 --> 00:11:23,872
I was hoping
you could help me with that.
174
00:11:25,375 --> 00:11:26,743
Oh, yeah, yeah.
175
00:11:28,308 --> 00:11:29,678
It would be my honor.
176
00:11:58,357 --> 00:11:59,992
She suffocated.
177
00:12:00,387 --> 00:12:02,025
Her windpipe was crushed.
178
00:12:02,045 --> 00:12:04,529
Whether she was in a fight
or not, I can't be sure.
179
00:12:04,810 --> 00:12:07,466
But the most interesting thing
is her eyes.
180
00:12:07,721 --> 00:12:10,024
- She was blind.
- What?
181
00:12:11,211 --> 00:12:13,962
She had a driver's license.
No one said anything about her being blind.
182
00:12:14,185 --> 00:12:16,801
I think it just happened.
Look at her eyes.
183
00:12:21,593 --> 00:12:23,408
It looks like sand.
184
00:12:23,428 --> 00:12:26,015
Take a look at that sand
in the microscope.
185
00:12:26,568 --> 00:12:29,410
- What is it?
- A parasitic infection.
186
00:12:30,485 --> 00:12:34,450
After medical school, I spent three years
studying tropical diseases in Kenya.
187
00:12:35,296 --> 00:12:38,317
The victim's symptoms resemble
river blindness,
188
00:12:38,337 --> 00:12:41,760
but the difference is
those parasites were transmitted
189
00:12:41,780 --> 00:12:44,753
through the bite of a fly
and migrate through the skin.
190
00:12:45,380 --> 00:12:46,891
In this infection,
191
00:12:47,285 --> 00:12:50,125
the level of irritation in the anterior chamber
192
00:12:50,145 --> 00:12:52,377
appears to be from direct contact.
193
00:12:52,676 --> 00:12:54,796
It also suggests that
the nematodes
194
00:12:55,204 --> 00:12:57,916
were in stasis and came alive
in the tears of the eyes.
195
00:12:58,345 --> 00:13:00,368
How was she infected here
in Portland?
196
00:13:00,566 --> 00:13:04,056
Unless she just got back from Africa
in the last few days, I have no idea.
197
00:13:04,670 --> 00:13:06,412
I wish I could be more help,
198
00:13:06,432 --> 00:13:10,262
but since the host is dead
the parasites are also dying.
199
00:13:11,197 --> 00:13:16,553
The one thing I know for sure is
these babies are still just babies.
200
00:13:19,543 --> 00:13:21,216
I can't see!
201
00:13:21,989 --> 00:13:24,087
Why are you doing this to me?
202
00:13:48,824 --> 00:13:49,831
Kelly.
203
00:13:52,350 --> 00:13:55,270
Kelly, come on. I know you're not
still sleeping in there.
204
00:13:56,841 --> 00:13:59,324
Kelly!
I left my keys in the room.
205
00:13:59,344 --> 00:14:00,358
Kelly?
206
00:14:00,378 --> 00:14:01,419
Help me.
207
00:14:02,841 --> 00:14:03,920
Help me.
208
00:14:04,725 --> 00:14:06,200
Casey!
209
00:14:07,567 --> 00:14:08,733
Who's in there with you?
210
00:14:08,753 --> 00:14:10,266
- Help.
- Kelly!
211
00:14:10,777 --> 00:14:12,351
Hey, get away from her!
212
00:14:12,371 --> 00:14:13,747
I can't see.
213
00:14:17,437 --> 00:14:18,445
Kelly?
214
00:14:19,758 --> 00:14:20,765
Kelly!
215
00:14:22,376 --> 00:14:23,384
Kelly!
216
00:14:29,686 --> 00:14:30,729
Kelly!
217
00:14:32,564 --> 00:14:33,995
Are you okay?
What happened?
218
00:14:34,015 --> 00:14:35,384
Casey, I can't see!
219
00:14:35,404 --> 00:14:36,664
Who did this?
Who did this to you?
220
00:14:36,684 --> 00:14:38,337
He did this to me.
221
00:14:38,357 --> 00:14:39,363
Who?
222
00:14:45,287 --> 00:14:47,454
You're sure she didn't go
to Africa?
223
00:14:49,631 --> 00:14:51,224
That's all.
Thank you.
224
00:14:52,294 --> 00:14:54,237
Let me guess.
Never in Africa.
225
00:14:54,655 --> 00:14:56,310
Wyoming was as close
as she got.
226
00:14:56,330 --> 00:14:58,271
I just talked to
a doctor at the C.D.C.
227
00:14:58,720 --> 00:15:01,052
No known cases of river
blindness here in the states
228
00:15:01,087 --> 00:15:03,953
because the black flies
that carry the disease don't live here.
229
00:15:03,973 --> 00:15:05,732
Well, one is living here now.
230
00:15:06,008 --> 00:15:08,605
And I don't think we're dealing
with your run-of-the-mill black fly.
231
00:15:08,625 --> 00:15:09,803
I don't either.
232
00:15:10,271 --> 00:15:13,527
This is the sketch of Andre based on what
the methodist grief counselor said.
233
00:15:16,853 --> 00:15:17,896
Griffin.
234
00:15:19,353 --> 00:15:20,361
Where?
235
00:15:21,836 --> 00:15:23,339
All right, on our way.
236
00:15:23,878 --> 00:15:26,702
Our guy hit again, but this time
the Vic is still alive.
237
00:15:35,621 --> 00:15:36,627
Juliette.
238
00:15:36,825 --> 00:15:38,264
What did you give me?
239
00:15:40,099 --> 00:15:41,111
I could,...
240
00:15:42,137 --> 00:15:45,027
Show you the ingredients.
What's the problem?
241
00:15:45,047 --> 00:15:48,623
- Are there any side effects?
- Well that's... that's always a possibility.
242
00:15:48,643 --> 00:15:50,838
What... what exactly
are you feeling?
243
00:15:51,754 --> 00:15:55,963
It's not really what I'm feeling so much as
what I'm seeing and hearing.
244
00:15:56,674 --> 00:15:58,722
Okay.
Do you want to tell me about it?
245
00:15:59,311 --> 00:16:00,973
It's not exactly a...
246
00:16:01,261 --> 00:16:03,314
Ghost, but when I look at it
it vanishes,
247
00:16:03,348 --> 00:16:05,316
so I'm just hoping
that this is all related
248
00:16:05,350 --> 00:16:07,318
to what you gave me
'cause I don't
249
00:16:07,352 --> 00:16:09,204
particularly want to be going
250
00:16:09,238 --> 00:16:11,387
any crazier than I already am.
251
00:16:12,958 --> 00:16:15,517
Maybe I should just come to your house.
Would that be okay?
252
00:16:16,021 --> 00:16:18,062
Yeah, that would be great.
I don't...
253
00:16:19,286 --> 00:16:20,965
I don't want
to be alone right now.
254
00:16:22,329 --> 00:16:23,336
Great.
255
00:16:23,952 --> 00:16:25,970
Explain to us what
happened to your sister.
256
00:16:26,005 --> 00:16:28,973
Our mother died.
Two weeks ago.
257
00:16:29,008 --> 00:16:30,737
We've both been having
a really hard time with it.
258
00:16:30,757 --> 00:16:32,924
I came home.
I forgot my keys.
259
00:16:32,944 --> 00:16:34,896
I couldn't get in, and Kelly
didn't answer the door.
260
00:16:34,930 --> 00:16:38,196
And I heard her cry and I got worried,
so I ran around to the back door.
261
00:16:38,468 --> 00:16:41,533
I went in, and when I got inside
she was laying on the ground,
262
00:16:42,115 --> 00:16:43,482
rubbing her eyes and screaming.
263
00:16:43,502 --> 00:16:44,889
Did you see this guy near
the house?
264
00:16:44,907 --> 00:16:47,525
He could have been the guy
I saw inside.
265
00:16:47,559 --> 00:16:50,561
I did see a car pull away really
fast, across the street.
266
00:16:50,579 --> 00:16:52,106
You didn't see who was driving?
267
00:16:52,126 --> 00:16:53,832
- No.
- Can you describe the car?
268
00:16:54,591 --> 00:16:58,286
It was old. It had tail fins.
Could have been a Cadillac.
269
00:16:58,685 --> 00:17:00,503
- What color?
- Red and white.
270
00:17:00,523 --> 00:17:03,151
Okay, looking for a red
and white Cadillac with fins.
271
00:17:03,171 --> 00:17:05,992
That would be a '59 or '60,
if I've got my classics right.
272
00:17:06,368 --> 00:17:08,797
Do you know where your sister
was before she came home today?
273
00:17:08,831 --> 00:17:12,536
Yes, she was at her grief support group
at the willamette community center.
274
00:17:13,850 --> 00:17:15,603
Can I go to the hospital now,
please?
275
00:17:16,130 --> 00:17:18,204
- We have her number?
- Yeah, got 'em.
276
00:17:18,678 --> 00:17:20,352
- Go ahead.
- Thank you.
277
00:17:20,531 --> 00:17:22,582
Something you might want
to see inside.
278
00:17:26,057 --> 00:17:28,558
Same M.O.
Gets himself invited in for coffee,
279
00:17:28,578 --> 00:17:29,934
then blinds them with something.
280
00:17:29,952 --> 00:17:33,352
He picked up both women at grief support
meetings. He knows they're vulnerable.
281
00:17:33,372 --> 00:17:35,169
We better put together a list
of grief support meetings.
282
00:17:35,189 --> 00:17:36,658
But why blind them?
283
00:17:36,709 --> 00:17:38,042
Maybe so they can't
identify him.
284
00:17:38,225 --> 00:17:39,229
Why?
285
00:17:39,388 --> 00:17:42,492
- No sexual assault on the first victim.
- And nothing obvious taken.
286
00:17:42,512 --> 00:17:44,763
But he's gotta be taking
something from them.
287
00:17:44,783 --> 00:17:46,419
Besides their sight?
288
00:17:48,236 --> 00:17:50,287
I'll put out the A.P.B.
on the Cadillac.
289
00:17:51,222 --> 00:17:53,247
Let's get the M.E. to
the hospital, look at her eyes.
290
00:17:53,267 --> 00:17:55,615
Make sure we're dealing with
the same thing.
291
00:17:59,732 --> 00:18:01,474
This is where it all started.
292
00:18:01,494 --> 00:18:04,246
I came home, I closed
the door and locked it,
293
00:18:04,266 --> 00:18:07,138
and then all of a sudden
the floor was gone.
294
00:18:07,656 --> 00:18:09,404
Gone?
As in, not there?
295
00:18:09,424 --> 00:18:12,584
Yeah, it was just a big black hole,
and then after that I started
296
00:18:12,836 --> 00:18:16,018
hearing things, and then I started
seeing things. I am not making this up.
297
00:18:16,683 --> 00:18:17,852
I believe you.
298
00:18:19,316 --> 00:18:21,277
Could you tell what
the voices were saying?
299
00:18:21,297 --> 00:18:24,259
No, not really. Except for one,
which I heard clearly which was,
300
00:18:24,279 --> 00:18:26,338
"I just want you
to know the truth."
301
00:18:26,590 --> 00:18:27,992
- Whose voice was it?
- I don't know..
302
00:18:28,027 --> 00:18:29,946
Everything happened so fast.
Just like what I saw
303
00:18:29,966 --> 00:18:35,182
here, which was this figure
kind of hunched over.
304
00:18:35,419 --> 00:18:36,841
What was it doing?
305
00:18:37,326 --> 00:18:38,928
Scaring the crap out of me.
306
00:18:39,914 --> 00:18:40,994
I'll bet.
307
00:18:42,163 --> 00:18:44,052
- Can I ask you a question?
- Of course.
308
00:18:46,878 --> 00:18:49,000
What kind of a spice shop
are you running?
309
00:18:50,601 --> 00:18:53,582
Well, I carry a lot
of alternative medicine
310
00:18:53,602 --> 00:18:57,287
for ailments that don't really
respond to traditional treatment.
311
00:18:58,492 --> 00:19:01,083
- Like what I had?
- Yes.
312
00:19:02,702 --> 00:19:04,105
What about what I have?
313
00:19:05,702 --> 00:19:08,698
- First we have to find out what that is.
- Okay, then what?
314
00:19:09,368 --> 00:19:11,484
- Then, I can get...
- Shh!
315
00:19:25,429 --> 00:19:26,706
Do you hear that?
316
00:19:28,109 --> 00:19:29,117
No.
317
00:19:29,962 --> 00:19:31,384
Where is it coming from?1
318
00:19:38,541 --> 00:19:40,052
It's right behind you.
319
00:19:57,883 --> 00:19:59,486
Look! It's right there!
320
00:20:01,970 --> 00:20:03,788
Did you see it?
It was right there!
321
00:20:04,489 --> 00:20:06,180
I'm sorry.
Is it gone?
322
00:20:06,911 --> 00:20:08,512
You really didn't see it?
323
00:20:16,652 --> 00:20:17,991
I'm losing my mind.
324
00:20:20,474 --> 00:20:21,661
You're not.
325
00:20:22,165 --> 00:20:24,319
You have to believe me.
You're not.
326
00:20:56,710 --> 00:20:57,719
Juliette?
327
00:20:59,680 --> 00:21:01,084
What are you doing here?
328
00:21:01,497 --> 00:21:02,991
You wanted me here.
329
00:21:03,224 --> 00:21:05,767
No.
No, I don't.
330
00:21:07,738 --> 00:21:08,963
You have to leave.
331
00:21:11,769 --> 00:21:12,939
I'm trying.
332
00:21:15,404 --> 00:21:16,735
This is over.
333
00:21:18,445 --> 00:21:19,969
It has to be over.
334
00:21:21,192 --> 00:21:24,017
- Kiss me like you did before!
- No.
335
00:21:24,701 --> 00:21:27,841
No! No!
336
00:21:34,511 --> 00:21:36,328
Oh, this is truly disgusting.
337
00:21:47,195 --> 00:21:48,708
- Hey.
- Hey.
338
00:21:50,114 --> 00:21:52,315
- Sorry I'm late.
- It's okay.
339
00:21:52,366 --> 00:21:54,184
It looks like
we found something.
340
00:21:54,435 --> 00:21:58,605
It's called a jinnamuru xunte.
341
00:21:58,625 --> 00:22:00,607
All right, so what
are we dealing with now?
342
00:22:00,627 --> 00:22:01,944
Let's see.
343
00:22:02,764 --> 00:22:07,118
"Departed London,
April 16, 1905, arrived.
344
00:22:07,138 --> 00:22:10,757
"Kenya, May 20th.
"My third trip to the interior
345
00:22:11,117 --> 00:22:13,136
"where I encountered
one of the most fiendish
346
00:22:13,171 --> 00:22:15,305
"wesen known
on the dark continent.
347
00:22:15,339 --> 00:22:18,308
"It took me 14 days,
but I finally captured
348
00:22:18,342 --> 00:22:21,081
"the beast who has been
terrorizing villagers.
349
00:22:21,675 --> 00:22:24,181
"He blinds the innocent,
350
00:22:24,910 --> 00:22:28,268
"feeding off their tears like
an opium addict.
351
00:22:28,580 --> 00:22:30,119
"The tribesmen call him,
352
00:22:31,936 --> 00:22:35,760
"jinnamuru xunte,
353
00:22:36,102 --> 00:22:40,866
"which roughly translates as
'tear-stealing evil spirit',
354
00:22:40,886 --> 00:22:45,121
"which I find ironic since until recently
he was the local parish priest."
355
00:22:49,242 --> 00:22:50,275
Okay.
356
00:22:51,139 --> 00:22:53,243
So confession, right?
357
00:22:54,123 --> 00:22:57,289
Guilt. Sin. Remorse.
358
00:22:57,685 --> 00:22:59,340
That's perfect for tears.
359
00:23:00,301 --> 00:23:03,640
It's like a jinnamuru xunte
smorgasbord of grief.
360
00:23:04,981 --> 00:23:08,291
"When I removed his brain
from his severed head,
361
00:23:08,687 --> 00:23:13,697
"I discovered it was swollen,
blackish, and crawling
362
00:23:13,731 --> 00:23:15,565
with vile red worms."
363
00:23:15,616 --> 00:23:17,797
All right, anybody want
to take over here?
364
00:23:17,817 --> 00:23:18,877
I got it.
365
00:23:21,773 --> 00:23:26,159
"The jinnamuru xunte
will often revisit
366
00:23:26,179 --> 00:23:28,528
"his victims, targeting
their family members
367
00:23:28,546 --> 00:23:30,807
whose tears
are readily available."
368
00:23:30,827 --> 00:23:33,250
So he returns to feed off
the grief he's caused by
369
00:23:33,301 --> 00:23:35,027
blinding his victims.
370
00:23:38,445 --> 00:23:39,723
Yeah, Burkhardt.
371
00:23:39,757 --> 00:23:42,375
I went to the hospital
to visit your second victim.
372
00:23:42,393 --> 00:23:44,060
All right, are we dealing
with the same thing?
373
00:23:44,095 --> 00:23:46,212
Oh, that's a definite.
But the difference is,
374
00:23:46,230 --> 00:23:49,266
this victim is still alive,
which means so is the parasite.
375
00:23:50,696 --> 00:23:53,647
You remember those little worms
you saw in the eyes of your first victim?
376
00:23:55,107 --> 00:23:57,571
Well they're rapidly getting
bigger by the second.
377
00:24:14,029 --> 00:24:15,043
Hi.
378
00:24:15,205 --> 00:24:18,359
- We need to talk to your sister.
- She's asleep right now.
379
00:24:18,379 --> 00:24:20,839
The doctor just gave
her something to put her out.
380
00:24:21,019 --> 00:24:23,663
It was a horrible night.
She was in a lot of pain.
381
00:24:24,149 --> 00:24:26,284
Just hoping that she doesn't
lose her sight.
382
00:24:26,504 --> 00:24:28,986
She tell you anything about
the guy who did this to her?
383
00:24:29,310 --> 00:24:33,364
No. She screamed his name
a couple of times.
It was Andre.
384
00:24:35,106 --> 00:24:37,147
Did she describe him
in any way?
385
00:24:37,491 --> 00:24:39,416
Only that he had an accent.
386
00:24:39,956 --> 00:24:41,989
She's always liked guys
with accents.
387
00:24:45,601 --> 00:24:47,574
How did he do this to her?
388
00:24:48,228 --> 00:24:50,081
We... We won't know until
we find him.
389
00:24:50,101 --> 00:24:51,131
Casey!
390
00:24:52,054 --> 00:24:53,673
Kelly, are you...
391
00:24:54,298 --> 00:24:57,037
- Oh, God!
- I need to get a doctor!
392
00:24:57,587 --> 00:25:02,067
Oh, God, it stings!
It stings! Oh, God!
393
00:25:02,087 --> 00:25:05,809
It stings!
Casey! Casey!
394
00:25:05,843 --> 00:25:08,108
Help me! Help me!
395
00:25:09,129 --> 00:25:10,296
Casey!
396
00:25:10,314 --> 00:25:12,948
Griffin.
Where?
397
00:25:14,054 --> 00:25:15,568
We're on our way.
398
00:25:15,588 --> 00:25:17,706
They found the caddy
at Santa Lucia high school.
399
00:25:17,726 --> 00:25:19,689
- Help her! What's happening?
- Get Dr. Meeks in here, now.
400
00:25:27,281 --> 00:25:29,347
Hey.
The car's there.
401
00:25:29,620 --> 00:25:31,689
Nobody's come to it
since we got here.
402
00:25:34,439 --> 00:25:36,122
There's a grief support meeting
on the first floor.
403
00:25:36,613 --> 00:25:37,676
All right.
404
00:25:37,696 --> 00:25:39,747
Two guys take the back,
one guy on the caddy.
405
00:25:39,767 --> 00:25:40,949
- Yeah.
- Let's go.
406
00:25:44,464 --> 00:25:45,832
Looks like it's breaking up.
407
00:25:48,288 --> 00:25:50,159
- That guy that just came out looks like him.
- Yeah.
408
00:25:53,235 --> 00:25:54,351
It's him!
409
00:26:03,482 --> 00:26:05,659
Get out of the way!
Out of the way, out of the way.
410
00:26:07,571 --> 00:26:09,010
I'll get the stairs.
411
00:26:29,770 --> 00:26:31,480
- I'm going up.
- I'll get this way.
412
00:27:05,806 --> 00:27:06,868
I got him!
413
00:27:10,963 --> 00:27:11,952
Hey!
414
00:27:13,931 --> 00:27:15,856
Stop!
Put it down.
415
00:27:17,463 --> 00:27:18,561
Hands over your head.
416
00:27:18,581 --> 00:27:19,802
Get on your knees.
417
00:27:22,485 --> 00:27:23,601
That's right.
418
00:27:27,055 --> 00:27:28,117
Come on.
419
00:27:40,130 --> 00:27:41,140
No!
420
00:27:45,210 --> 00:27:46,794
- Nick, what happened?
- Oh!
421
00:27:47,849 --> 00:27:49,737
He blinded me!
I can't see!
422
00:27:50,194 --> 00:27:51,706
He went out the window!
423
00:27:52,767 --> 00:27:54,458
He's running.
Officer down!
424
00:27:54,478 --> 00:27:56,653
Santa Lucia high school.
Suspect is on the move!
425
00:27:56,673 --> 00:27:58,025
Hold on, we're gonna get you
to the hospital.
426
00:27:58,045 --> 00:28:00,652
No, no hospitals,
it's not gonna help.
427
00:28:00,672 --> 00:28:03,495
Call Monroe.
It's really starting to sting!
428
00:28:10,038 --> 00:28:12,107
Hey! What the hell's wrong
with you, man?
429
00:28:12,127 --> 00:28:13,493
You ran in front of me!
430
00:28:14,114 --> 00:28:15,643
Out! Get out!
431
00:28:28,013 --> 00:28:29,789
He should have been
here by now.
432
00:28:32,166 --> 00:28:33,616
I mean, he should have been
here by now!
433
00:28:33,833 --> 00:28:35,886
This is very nasty.
434
00:28:35,920 --> 00:28:39,620
These parasitic worms have barbs
that hook into the eyes
435
00:28:39,640 --> 00:28:41,091
which make them impossible
to wash out.
436
00:28:41,125 --> 00:28:43,203
You sure you're looking
at the right book?
437
00:28:44,979 --> 00:28:46,145
Oh, my God!
438
00:28:46,931 --> 00:28:49,003
- What are we supposed to do?
- I don't know.
439
00:28:50,251 --> 00:28:51,751
I'm gonna find something.
440
00:28:52,699 --> 00:28:54,732
By the way,
I was with Juliette last night.
441
00:28:55,561 --> 00:28:57,121
- What?
- She's, like...
442
00:28:57,141 --> 00:28:59,443
Having sort of hallucinations.
443
00:28:59,659 --> 00:29:01,890
- From the stuff we gave her?
- I guess.
444
00:29:04,148 --> 00:29:06,519
Aw, Nick.
This is bad, man.
445
00:29:06,806 --> 00:29:08,264
Actually, it's terrible.
446
00:29:09,003 --> 00:29:11,171
Look, Rosalee and I,
we've been working on this
447
00:29:11,205 --> 00:29:12,632
for a while, okay?
And the only thing
448
00:29:12,652 --> 00:29:14,026
that we've been able
to figure out for sure
449
00:29:14,046 --> 00:29:16,438
is these worms, okay?
They have barbs...
450
00:29:16,458 --> 00:29:18,404
That actually hook
into your eyeball.
451
00:29:18,424 --> 00:29:19,665
- Monroe!
- What?
452
00:29:19,780 --> 00:29:21,611
I'm telling him.
It's better to know.
453
00:29:21,631 --> 00:29:23,874
I would want to know.
I think.
454
00:29:24,020 --> 00:29:26,250
I don't know, maybe I wouldn't.
I'll shut up now.
455
00:29:26,270 --> 00:29:28,004
Okay, we have
to keep his eyes open.
456
00:29:28,024 --> 00:29:30,381
The worms thrive in the dark.
Light slows them down.
457
00:29:30,401 --> 00:29:32,053
Nick, open your eyes.
458
00:29:36,402 --> 00:29:37,715
Can you see anything?
459
00:29:38,632 --> 00:29:39,658
No.
460
00:29:43,587 --> 00:29:44,685
Rosalee.
461
00:29:45,368 --> 00:29:47,923
I thought you couldn't see.
How'd you know it was me?
462
00:29:48,445 --> 00:29:49,581
I don't know.
463
00:29:50,517 --> 00:29:51,902
I just knew it was you.
464
00:29:52,549 --> 00:29:54,798
Okay, we need to get light
into his eyes.
465
00:29:54,818 --> 00:29:57,000
Monroe, will you grab that lamp?
466
00:30:06,161 --> 00:30:09,112
All right, I just want you
to keep staring right here.
467
00:30:10,047 --> 00:30:11,978
Nick, I am so sorry
this happened to you.
468
00:30:11,985 --> 00:30:13,778
We're gonna do everything
we can.
469
00:30:16,020 --> 00:30:19,489
We were just at the hospital
And the last woman who got attacked
470
00:30:19,523 --> 00:30:21,109
had no eyes left.
471
00:30:23,778 --> 00:30:24,993
Oh, my God.
472
00:30:27,799 --> 00:30:29,761
I think Rosalee
found something.
473
00:30:31,002 --> 00:30:31,835
What are you talking about, man?
474
00:30:31,869 --> 00:30:33,484
- How do you know what...
- Hank, Monroe.
475
00:30:33,504 --> 00:30:35,142
Could you come in here please?
476
00:30:45,049 --> 00:30:46,966
- There is a cure.
- Oh, thank God.
477
00:30:47,018 --> 00:30:49,910
- But we have to pull his eye out.
- Pull his eye out!
478
00:30:50,638 --> 00:30:53,516
- How is that a cure?
- No, no, no. Not Nick's eye.
479
00:30:53,536 --> 00:30:55,591
- The eye of the jinnamuru xunte.
- Oh.
480
00:30:55,609 --> 00:30:57,150
It's like...
it's like a vaccine.
481
00:30:57,170 --> 00:30:59,863
We need the antibodies
that only the host carries.
482
00:30:59,897 --> 00:31:02,729
- That's why he's not blind.
- Okay, so...
483
00:31:04,318 --> 00:31:07,187
How are we supposed to pull out
one of this guy's eyes?
484
00:31:07,771 --> 00:31:09,158
With a spoon.
485
00:31:13,127 --> 00:31:14,944
Oh, that's gotta
be uncomfortable.
486
00:31:14,962 --> 00:31:17,047
Are we supposed to do this
while he's still alive?
487
00:31:17,081 --> 00:31:19,082
Yes, and he has to be
in full form.
488
00:31:19,300 --> 00:31:20,488
Full woge?
489
00:31:21,160 --> 00:31:26,286
How much time do we have
before these worms finish their meal?
490
00:31:26,808 --> 00:31:29,110
The next three to four hours
are crucial.
491
00:31:29,293 --> 00:31:31,275
After that it's too late, okay?
492
00:31:31,295 --> 00:31:34,764
OK, we need to keep you lying down
and looking directly into the light.
493
00:31:34,798 --> 00:31:37,010
That is the only way we're gonna
slow this thing down.
494
00:31:41,737 --> 00:31:42,889
That him?
495
00:31:43,806 --> 00:31:44,974
Yeah, that's him.
496
00:31:44,992 --> 00:31:46,118
Hold tight.
497
00:31:47,737 --> 00:31:50,146
Hey, how's Nick?
What did the doctor say?
498
00:31:50,164 --> 00:31:52,108
We've got to find the son of
a bitch that did this,
499
00:31:52,128 --> 00:31:53,656
and we don't have a lot of time.
500
00:31:53,926 --> 00:31:55,651
Yeah, well just grabbed
a guy out of his car
501
00:31:55,669 --> 00:31:57,470
And jacked him.
I've got an A.P.B. out
502
00:31:57,490 --> 00:32:00,292
on him and the car.
I'll call you the minute I get something.
503
00:32:02,176 --> 00:32:03,793
He just took a car.
504
00:32:04,224 --> 00:32:05,250
What?
505
00:33:14,752 --> 00:33:17,938
This isn't gonna do any good unless we get
the guy's eye, right?
506
00:33:17,972 --> 00:33:20,273
I know, but we need
to be ready in case we do.
507
00:33:24,390 --> 00:33:25,280
Tell me you got something.
508
00:33:25,300 --> 00:33:26,980
We found the hijacked car,
abandoned,
509
00:33:27,014 --> 00:33:28,577
at the corner of Quimby
and Aspen terrace.
510
00:33:28,597 --> 00:33:30,049
And what about the suspect?
511
00:33:30,067 --> 00:33:32,392
No sign of him,
but we're canvassing the area.
512
00:33:32,860 --> 00:33:35,073
- Hank.
- Keep looking.
513
00:33:36,513 --> 00:33:38,007
Hank, I know where he is.
514
00:33:38,834 --> 00:33:41,893
He abandoned his car
at Quimby and Aspen terrace.
515
00:33:42,043 --> 00:33:43,763
- You heard that?
- Yeah.
516
00:33:44,969 --> 00:33:46,495
That's Kelly's neighborhood.
517
00:33:46,891 --> 00:33:49,869
She lives two blocks away.
And remember, in the books
518
00:33:49,904 --> 00:33:54,059
it said the jinnamuru xunte
would often revisit the victim's families,
519
00:33:54,293 --> 00:33:55,509
going after them.
520
00:33:55,529 --> 00:33:57,344
He never went back
to the first victim's family.
521
00:33:57,700 --> 00:33:59,320
She didn't have any family.
522
00:33:59,931 --> 00:34:02,763
Kelly does.
Casey, her sister.
523
00:34:03,105 --> 00:34:04,768
And if she goes home,
she'll be alone.
524
00:34:04,802 --> 00:34:06,636
You might be right, Nick,
but you've gotta stay here.
525
00:34:06,687 --> 00:34:09,456
No, you don't know what
he sounds like, Hank, I do.
526
00:34:09,476 --> 00:34:10,507
He makes this noise.
527
00:34:10,541 --> 00:34:11,849
Nick's gotta go.
528
00:34:12,682 --> 00:34:14,959
We all do.
Here, pack this.
529
00:34:15,161 --> 00:34:16,978
If we find him
and make the extraction,
530
00:34:16,998 --> 00:34:19,983
we only have a few minutes to mix it
into a paste and apply it to Nick's eyes.
531
00:34:20,003 --> 00:34:21,318
Let's go!
532
00:34:57,448 --> 00:35:01,811
No! No!
No! Get off me!
533
00:35:02,360 --> 00:35:05,245
No! No!
534
00:35:22,904 --> 00:35:25,567
Nick, you and Rosalee stay
in the car.
535
00:35:25,587 --> 00:35:26,800
Hank... listen to me,
536
00:35:27,141 --> 00:35:28,239
stay put.
537
00:35:33,607 --> 00:35:36,001
If he's in there,
I need you to cover the back.
538
00:35:36,021 --> 00:35:37,261
You okay with that?
539
00:35:39,582 --> 00:35:41,816
- I'm good.
- All right.
540
00:35:54,620 --> 00:35:56,320
No! No!
Get off me!
541
00:35:57,770 --> 00:35:59,346
He's in the house.
542
00:35:59,805 --> 00:36:01,335
No! Help me!
543
00:36:04,895 --> 00:36:07,180
Casey, are you in there?
It's Detective Griffin.
544
00:36:11,419 --> 00:36:13,506
Help me, please!
Help me!
545
00:36:16,455 --> 00:36:18,518
Casey, it's okay, it's okay.
546
00:36:18,552 --> 00:36:19,870
No! No!
547
00:36:20,949 --> 00:36:22,874
- What are you doing?
- I'm going in.
548
00:36:22,894 --> 00:36:25,446
Casey! Casey, it's me!
Detective Griffin.
549
00:36:25,466 --> 00:36:26,860
Oh, thank God.
550
00:36:27,948 --> 00:36:30,034
- He was here. He was here.
- Okay, okay.
551
00:36:30,054 --> 00:36:32,532
- He was here, he...
- Hey, stay here.
552
00:36:32,993 --> 00:36:34,522
I'm going after him.
553
00:36:40,892 --> 00:36:42,208
Watch your step.
554
00:36:48,999 --> 00:36:50,024
Monroe.
555
00:36:54,108 --> 00:36:55,134
Stairs.
556
00:37:08,735 --> 00:37:09,986
Monroe.
557
00:37:10,157 --> 00:37:11,380
I'm right here.
558
00:37:13,377 --> 00:37:17,524
- He came out the back. Did you see him?
- No. Are you sure?
559
00:37:18,586 --> 00:37:20,296
If he did, I didn't see him.
560
00:37:44,422 --> 00:37:45,448
Nick!
561
00:37:46,517 --> 00:37:48,334
Get Hank.
Go!
562
00:38:01,502 --> 00:38:02,579
Oh! Whoa!
563
00:38:02,599 --> 00:38:04,345
Stop!
I'm with the police.
564
00:38:05,190 --> 00:38:06,701
I'm with the police.
565
00:38:08,766 --> 00:38:11,753
Okay.
It's gonna be okay, all right?
566
00:39:23,437 --> 00:39:25,142
He's in the attic.
Come on.
567
00:39:25,778 --> 00:39:27,340
Nick, hang on!
568
00:39:39,316 --> 00:39:40,899
- Up here!
- Nick!
569
00:39:42,632 --> 00:39:43,801
- He's got him.
- Quick, get his eye!
570
00:39:43,821 --> 00:39:45,025
Okay.
571
00:39:46,140 --> 00:39:48,137
Oh, God.
Oh, God!
572
00:39:50,818 --> 00:39:52,671
- Come on.
- It's stuck!
573
00:39:52,691 --> 00:39:53,966
Come on, while he's still out.
574
00:39:54,720 --> 00:39:56,069
Be careful.
575
00:39:57,702 --> 00:39:58,746
Good man.
576
00:39:59,249 --> 00:40:01,354
Get him back.
Spoon.
577
00:40:06,771 --> 00:40:07,797
Oh, Nick.
578
00:40:08,318 --> 00:40:09,749
Trust me, dude...
579
00:40:10,212 --> 00:40:11,646
You don't want
to be seeing this.
580
00:40:12,155 --> 00:40:13,756
All right, Nick,
I'm gonna put this on your eyes.
581
00:40:13,776 --> 00:40:14,908
It's gonna sting a little bit.
582
00:40:16,118 --> 00:40:17,161
My eye.
583
00:40:17,629 --> 00:40:19,291
I know, but you gotta
let it work.
584
00:41:12,508 --> 00:41:16,232
Okay, I have had just
about enough.
585
00:41:16,880 --> 00:41:18,373
What the hell do you want?
586
00:41:25,873 --> 00:41:26,863
Nick?
587
00:41:56,676 --> 00:41:58,655
Okay. Okay. I'm out.
588
00:41:59,410 --> 00:42:03,008
I don't know how you did it.
Now, one mess.
589
00:42:04,869 --> 00:42:08,576
I have to say, man. These litle red worms
may accidently done some good.
590
00:42:12,155 --> 00:42:18,870
Subtitles revised by Grizzly
for ~ www.SubCentral.de ~
44089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.