Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,069 --> 00:02:07,638
A four minute wait isn't
actually very long...
2
00:02:07,640 --> 00:02:10,147
It usually takes at least ten.
-Well? What are you doing here?
3
00:02:10,148 --> 00:02:12,886
If you're waiting for the machine to give
you a blowjob too, you'll be waiting a while.
4
00:02:12,887 --> 00:02:15,649
This is an old model.
-This is a broken model...
5
00:02:15,650 --> 00:02:18,659
I selected 'very sweet' and the
stupid machine made it bitter.
6
00:02:18,660 --> 00:02:21,677
We consume too many calories,
why do you need sugar?
7
00:02:37,659 --> 00:02:39,448
What is this experiment?
8
00:02:39,449 --> 00:02:40,898
Those?
9
00:02:40,899 --> 00:02:45,278
They're usually very peaceful in their
area when they have enough space...
10
00:02:46,154 --> 00:02:49,112
They follow their natural leader,
without resorting to violence.
11
00:02:49,113 --> 00:02:52,176
He's coming to do his inspections...
12
00:02:52,177 --> 00:02:55,177
Son of Frankenstein.
13
00:03:01,270 --> 00:03:04,932
Giacomo Boata, do you know this morning
your amount of mistakes is equal to 30%?
14
00:03:04,933 --> 00:03:07,626
What are we going to do, blonde nipper?
There are two options...
15
00:03:07,627 --> 00:03:10,449
Either you're on drugs or
you're whacking off too much.
16
00:03:10,450 --> 00:03:13,352
Watch out, otherwise I'll thrust
you into the test department.
17
00:03:13,353 --> 00:03:15,684
And I'll break my balls.
-Break them...
18
00:03:15,685 --> 00:03:18,775
I want to see who breaks them better.
Look there.
19
00:03:18,776 --> 00:03:20,967
He's breaking.
20
00:03:22,098 --> 00:03:25,321
I break.
You break,...
21
00:03:25,322 --> 00:03:28,914
...he breaks.
We break...
22
00:03:28,915 --> 00:03:32,307
If I broke, then you'd break,...
23
00:03:32,308 --> 00:03:35,609
...they break.
I'd break...
24
00:03:35,610 --> 00:03:39,249
I will break.
We'll be broken.
25
00:04:16,237 --> 00:04:18,856
Holy cow.
What have you done?
26
00:04:20,399 --> 00:04:25,657
I told you, didn't I?
-I'm sorry, I just didn't believe it.
27
00:04:29,290 --> 00:04:32,149
Did you see which one started it?
28
00:04:32,150 --> 00:04:34,775
No, I wasn't paying attention.
29
00:04:34,776 --> 00:04:38,123
There's always one who
starts biting the others...
30
00:04:38,124 --> 00:04:41,794
Sometimes immediately and sometimes after
an hour or two, according to the type...
31
00:04:41,795 --> 00:04:46,717
It would be interesting to know
who, and why they start biting...
32
00:04:47,799 --> 00:04:50,955
May this happen to people as well?
33
00:04:53,193 --> 00:04:56,184
Who knows...if someone puts them
in a cage.
34
00:07:01,877 --> 00:07:03,678
A tough kick! This way!
35
00:07:05,500 --> 00:07:05,900
Come on!
36
00:07:06,000 --> 00:07:07,900
A tough kick! Come on! Go!
37
00:07:09,602 --> 00:07:11,053
A tough kick for me, come on!
38
00:07:13,104 --> 00:07:14,906
I go.
-Go and make a tough kick, go!
39
00:07:15,029 --> 00:07:18,349
Watch this pass.
-Go and make a gol!
40
00:07:19,008 --> 00:07:20,749
Gol!
-What a fucked gol!
41
00:07:20,842 --> 00:07:23,206
My car?
-Are you sure it was here?
42
00:07:23,207 --> 00:07:25,743
Yes, in front of the sign.
-I'm coming.
43
00:07:25,744 --> 00:07:27,664
It was here.
Hey, listen...
44
00:07:27,769 --> 00:07:29,772
What's wrong?
-What happened to my car?
45
00:07:29,773 --> 00:07:32,623
Who's seen your car? -I'll smash
your face in, you got your 300 Lire.
46
00:07:33,147 --> 00:07:37,382
Cut it out.
-Take your 300 Lire and go to hell.
47
00:07:38,041 --> 00:07:41,526
Look at that son of a...
-Leave him, what can you do?
48
00:07:41,527 --> 00:07:44,739
He's not worth it.
-That scum.
49
00:07:45,344 --> 00:07:48,177
Cool! Where did you get it?
-Let's not make bullshits!
50
00:07:48,527 --> 00:07:51,052
Get in, you bloody Southerner.
-Do you want to walk back?
51
00:07:51,053 --> 00:07:53,118
Get in, come on.
52
00:08:01,948 --> 00:08:04,064
We're trapped.
-Yes?
53
00:08:09,900 --> 00:08:11,000
Throw away that Lancia!
54
00:08:12,072 --> 00:08:13,400
Stop.
-Look what they've done.
55
00:08:58,903 --> 00:09:00,508
Open your door.
-Why? - Open it!
56
00:09:04,682 --> 00:09:07,231
Come on, girls.
Try to be more careful...
57
00:09:07,232 --> 00:09:09,351
Where were you looking?
58
00:09:09,800 --> 00:09:11,141
Who gave you the driving license?
-You smashed up our door.
59
00:09:11,600 --> 00:09:13,082
Come on, let's pick it up,
help me.
60
00:09:13,225 --> 00:09:15,030
Did you hurt yourself?
Nothing broken, I hope.
61
00:09:15,984 --> 00:09:17,684
Fuck you! -You fuck off!
-Come on!
62
00:09:18,075 --> 00:09:20,049
My bike!
-Hey, wait for me.
63
00:09:20,050 --> 00:09:22,400
My bike!
-You can keep the Ferrari.
64
00:09:22,401 --> 00:09:27,076
Stop! -You've got the car.
Now, where are you going to stick it?
65
00:09:27,077 --> 00:09:30,162
In your ass!
66
00:10:53,652 --> 00:10:56,454
And now let's analyse a problem
before getting on a practical...
67
00:10:56,594 --> 00:10:58,990
...example of settings in Cobol
language, ok?
68
00:10:59,503 --> 00:11:02,751
A set of rules called A to solve
the problems of C...
69
00:11:02,699 --> 00:11:04,832
...is a solving algorithm...
70
00:11:04,933 --> 00:11:09,886
...if, for every D with A, the rules
in question describe clearly...
71
00:11:09,999 --> 00:11:12,000
...and unambiguously the first
step to complete.
72
00:11:12,300 --> 00:11:18,400
And they go on to say, after M steps,
which is the N plus 1 step to make...
73
00:11:19,350 --> 00:11:22,800
...and the last step furnishes
an element of R plus B.
74
00:11:24,250 --> 00:11:27,328
Precisely the result we are
looking for to resolve the problem.
75
00:11:27,400 --> 00:11:28,500
Clear?
76
00:11:30,133 --> 00:11:32,480
What is he saying?
77
00:11:32,481 --> 00:11:35,847
It's our horoscope.
He said we'll all go home soon...
78
00:11:35,848 --> 00:11:37,988
...and they're using the machines.
-What, machines!? And us?
79
00:11:37,989 --> 00:11:40,917
Do you still believe in horoscopes?
80
00:11:40,918 --> 00:11:45,120
I'd like to know if
you have any questions?
81
00:11:46,302 --> 00:11:48,716
Excuse me, engineer...
-Please.
82
00:11:48,717 --> 00:11:53,130
I'd like to know if the rules for A can
be combined with a series of dates...
83
00:11:53,131 --> 00:11:55,989
Where A is equal to 1, 2 and T...
84
00:11:55,990 --> 00:11:59,312
Would it affect the problem
surrounding P-T, or not?
85
00:12:01,660 --> 00:12:05,461
Very good, commissioner Santag�.
I admire your perspicacity...
86
00:12:05,462 --> 00:12:06,899
Very good.
87
00:12:07,499 --> 00:12:11,266
But the commissioner's question is a bit
premature, we'll discuss it next time.
88
00:12:11,267 --> 00:12:13,884
It's only going to be you
and him in the next lesson...
89
00:12:13,886 --> 00:12:18,258
No one understands a fucking thing.
-Thank you gentlemen, till tomorrow.
90
00:12:19,886 --> 00:12:22,663
Goodbye and thank you.
91
00:12:25,214 --> 00:12:27,250
Liste, excuse me, do you know...
92
00:12:27,251 --> 00:12:31,724
...how long does this course normally last?
-Twenty days, usually...
93
00:12:31,725 --> 00:12:34,650
But with you police...
I don't know.
94
00:12:34,651 --> 00:12:37,208
We'll see.
95
00:12:41,942 --> 00:12:44,422
Thanks.
-You're welcome.
96
00:12:44,891 --> 00:12:49,239
Mr Mainardi, we've solved the
robbery of your Mini Morris.
97
00:12:49,450 --> 00:12:52,272
Have you found it?
-That's right.
98
00:12:52,273 --> 00:12:55,139
Magnificent, and they say the
police is always sleeping...
99
00:12:55,140 --> 00:12:58,248
Well, you've got that electronic brain.
-This time it was easy.
100
00:12:58,249 --> 00:13:02,835
It was in the square, when everyone
left it was the only one there...
101
00:13:02,836 --> 00:13:05,535
Exactly where you left it.
102
00:13:05,536 --> 00:13:07,960
You don't say.
-I'm telling you.
103
00:13:07,961 --> 00:13:11,479
You know, in all that chaos.
-It was a bad day at the stadium...
104
00:13:11,480 --> 00:13:14,497
Forty injured, one dead
and three serious injuries.
105
00:13:14,498 --> 00:13:16,522
I left earlier.
106
00:13:16,523 --> 00:13:20,357
You know these supporters running amok.
-I don't think it's the fans...
107
00:13:20,358 --> 00:13:26,392
Today, football matches have become
an excuse to vent, shout and raise hell...
108
00:13:26,393 --> 00:13:31,219
Not the adversary, but their own bad luck.
-That's a very interesting theory.
109
00:13:31,322 --> 00:13:34,610
However, we only went for the match.
110
00:13:34,611 --> 00:13:37,603
Is my car still at the stadium?
-Sure, don't worry...
111
00:13:37,604 --> 00:13:39,751
It's locked.
-Thanks.
112
00:13:39,752 --> 00:13:42,720
See you tomorrow.
-Goodbye.
113
00:13:45,014 --> 00:13:48,946
What are people thinking sometimes.
114
00:13:50,009 --> 00:13:52,882
Right...
Who knows what they're thinking.
115
00:13:52,883 --> 00:13:55,412
Wait for me.
116
00:13:57,419 --> 00:14:00,293
Listen, Mainardi.
There's a meeting later, remember?
117
00:14:00,294 --> 00:14:02,452
It's important no one is missing.
-What meeting?
118
00:14:02,453 --> 00:14:05,920
The meeting of the syndicate to discuss
the renewal of our contracts.
119
00:14:05,921 --> 00:14:08,158
There are enough of you.
What have I got to do with it?
120
00:14:08,159 --> 00:14:10,637
What are you saying?
You've been acting strange lately...
121
00:14:10,638 --> 00:14:12,655
What's wrong?
Are you sick?
122
00:14:12,656 --> 00:14:15,572
That's it.
You need brains for this job.
123
00:14:15,573 --> 00:14:19,378
We're always under pressure.
-It may be the stress, the exploitation...
124
00:14:19,379 --> 00:14:22,003
...but I don't want to stay
here a moment longer...
125
00:14:22,004 --> 00:14:24,942
I don't give a fuck about the contract.
It's enough that I work here...
126
00:14:24,943 --> 00:14:28,106
Any more and I'd blow the place up.
-Forget that bullshit...
127
00:14:28,107 --> 00:14:31,927
The syndicate has very different ways of
fight to impose the worker's rights.
128
00:14:32,019 --> 00:14:36,761
You know, you're really pissing me off.
-Listen, don't play smart with me...
129
00:14:36,762 --> 00:14:39,670
If you want to go your own way,
that's your own damned business...
130
00:14:39,671 --> 00:14:43,644
Remember, I never liked your type.
Understood?
131
00:15:15,967 --> 00:15:18,682
Forty injured, one dead and
three seriously injured...
132
00:15:18,683 --> 00:15:20,457
Not bad.
133
00:15:21,326 --> 00:15:25,746
I'm not interested in this case at all,
but you know how the boss is...
134
00:15:25,747 --> 00:15:28,571
When he gives you a case,
there's nothing you can do.
135
00:15:28,974 --> 00:15:32,175
He's stubborn, his arteriosclerosis
worsens. Then I know these delinquents,...
136
00:15:32,245 --> 00:15:35,547
...these sons of a bitch who play with
provoking people, I know them well!
137
00:15:36,952 --> 00:15:40,422
If you know them then
there's no problem anymore.
138
00:15:40,482 --> 00:15:42,282
Look, if you take someone from that
scum, you're always right!
139
00:15:43,033 --> 00:15:45,003
I just need 24 hours and I'm going
to lock in all the three of them!
140
00:15:45,634 --> 00:15:46,956
Who tells they were three?
141
00:15:47,535 --> 00:15:48,556
It's written here on the report.
142
00:15:50,958 --> 00:15:53,266
I've been already digging around...
143
00:15:53,267 --> 00:15:56,532
Immigrants, Southerners.
The cancer of Turin.
144
00:15:56,533 --> 00:15:59,712
Bravo, little commissioner.
Dig, dig.
145
00:16:01,025 --> 00:16:03,446
Tell me, smart ass...
146
00:16:03,447 --> 00:16:06,531
Why did they kick you
out of the flying squad?
147
00:16:06,532 --> 00:16:08,848
Because I use my brain.
148
00:16:08,849 --> 00:16:12,659
Look, we've got grey
matter in the North as well.
149
00:16:12,660 --> 00:16:15,957
No, I meant the electronic brain.
The one at the station.
150
00:16:17,800 --> 00:16:21,068
What else did you think?
151
00:16:22,158 --> 00:16:24,374
Bloody Southerner! There's nothing
to do...
152
00:16:31,832 --> 00:16:33,385
Sorry.
153
00:16:33,386 --> 00:16:35,213
It's nothing.
154
00:16:38,386 --> 00:16:40,308
Bastard!
155
00:16:41,138 --> 00:16:43,816
I'll kill you!
156
00:16:45,822 --> 00:16:48,560
Let's follow them, he'll kill
him if he catches up with him.
157
00:16:48,561 --> 00:16:51,813
He won't kill him.
-Where are the traffic police?
158
00:16:51,814 --> 00:16:54,397
They're busy with their shoes.
-Their shoes?
159
00:16:54,398 --> 00:16:57,113
They only supply them
with the uniform...
160
00:16:57,114 --> 00:17:00,323
If they don't buy their
shoes they go barefoot.
161
00:17:00,710 --> 00:17:01,929
Let's go.
162
00:17:43,736 --> 00:17:46,691
Tell me, smart ass...
163
00:17:46,692 --> 00:17:50,535
Why did they kick you
out of the flying squad?
164
00:18:23,610 --> 00:18:25,912
Stop.
I surrender.
165
00:18:50,394 --> 00:18:51,758
Excuse me...
166
00:18:51,859 --> 00:18:54,204
Were you here when they
stole the Ferrari yesterday?
167
00:18:54,705 --> 00:18:57,502
Was it your car?
You don't look like the type...
168
00:18:58,250 --> 00:19:00,800
Don't be offended.
I'm just saying.
169
00:19:01,350 --> 00:19:03,150
Don't be offended.
-Cigarette?
170
00:19:04,600 --> 00:19:06,595
No thanks, I don't smoke.
-Just take one, come on.
171
00:19:07,050 --> 00:19:07,999
I've never smoked.
172
00:19:08,540 --> 00:19:11,250
If you insist.
-What were they like?
173
00:19:12,350 --> 00:19:14,250
Who?
-The ones who stole the Ferrari.
174
00:19:14,500 --> 00:19:17,558
I've never seen those three before.
It's chaos here on Sundays...
175
00:19:18,300 --> 00:19:21,115
When they open the gates they all
come running out amok like lunatics.
176
00:19:21,255 --> 00:19:22,935
Were there three of them?
-Three...
177
00:19:23,556 --> 00:19:26,300
...hundred thousand.
Don't you read the papers?
178
00:19:26,450 --> 00:19:29,565
There were a hundred thousand.
179
00:19:29,650 --> 00:19:30,131
I'm coming.
180
00:19:31,660 --> 00:19:33,650
50 Lire?
You gave me 50 Lire...
181
00:19:34,200 --> 00:19:36,255
What am I going to do with 50 Lire?
Stop.
182
00:19:37,800 --> 00:19:38,610
Thief.
183
00:19:57,150 --> 00:19:59,350
Is this yours? - Sure, come on,
get in.
184
00:20:00,058 --> 00:20:00,858
Hi Vito.
185
00:20:02,500 --> 00:20:03,851
What's under my cheeks is mine,
isn't it?
186
00:20:22,350 --> 00:20:24,835
In my opinion there's only one way:
to blow the factory up.
187
00:20:28,050 --> 00:20:31,300
Look, I spent all day between finance
and PS. My balls are about to explode.
188
00:20:32,500 --> 00:20:33,850
You should see their faces...
189
00:20:34,625 --> 00:20:36,450
It's a gallery of smart asses!
190
00:20:38,990 --> 00:20:42,150
Who are you telling? This morning, that
asshole of director said to me:
191
00:20:42,920 --> 00:20:46,000
"Giacomo Boata, do you know what
the machine's saying about you today?"
192
00:20:46,150 --> 00:20:50,885
"That your mistakes are equal to 30%. Look,
I'll thrust you into the test department".
193
00:20:51,550 --> 00:20:53,700
Watch out!
194
00:21:02,600 --> 00:21:05,150
Learn to use your brakes, idiot!
195
00:23:06,330 --> 00:23:09,350
Come on! Get in! Let's go away!
196
00:23:15,350 --> 00:23:16,200
Close that door!
197
00:24:07,320 --> 00:24:10,550
He would've killed all three of us.
-But I'm the one who killed him.
198
00:24:12,868 --> 00:24:13,200
No...
199
00:24:14,300 --> 00:24:16,000
All three of us killed him.
200
00:24:25,100 --> 00:24:26,850
Dario.
Three drinks.
201
00:24:35,525 --> 00:24:36,525
Hi, honey.
-Hi.
202
00:24:37,018 --> 00:24:38,454
If you're here it means I'm late.
203
00:24:39,000 --> 00:24:40,540
Roast's in the fridge.
I'll see you tomorrow.
204
00:24:40,690 --> 00:24:44,250
Listen, they won't fire you if you
don't go to work to the hospital today.
205
00:24:44,700 --> 00:24:46,900
No, but they'll lower my grades.
I've got exams in October, you know.
206
00:24:47,300 --> 00:24:49,520
I know.
I'm glad it's Sunday tomorrow...
207
00:24:50,220 --> 00:24:51,420
...so we can be together for a while.
208
00:24:52,125 --> 00:24:54,200
I'm sorry, my love.
I've got a shift tomorrow.
209
00:24:55,200 --> 00:24:55,820
Fine.
210
00:24:57,109 --> 00:24:58,870
Listen, did you get the car?
Is everything okay?
211
00:24:59,265 --> 00:25:01,900
You're okay, right?
-All okay, naturally.
212
00:25:02,000 --> 00:25:03,350
God, it's late.
See you in the morning.
213
00:25:04,704 --> 00:25:05,738
Alba.
-Yes?
214
00:25:06,569 --> 00:25:10,636
When are you doctors on strike?
-Next week, I think...why?
215
00:25:12,000 --> 00:25:12,965
To screw.
216
00:25:13,209 --> 00:25:13,900
Phew.
217
00:25:19,654 --> 00:25:20,255
Phew...
218
00:25:30,498 --> 00:25:32,643
Mr Santag�.
Are you still here?
219
00:25:34,208 --> 00:25:35,950
Listen, did they give
you the truck driver case?
220
00:25:36,695 --> 00:25:40,274
Yes, and I have to say I'm enjoying it.
-Why?
221
00:25:40,875 --> 00:25:42,000
It's obvious it was politically motivated.
222
00:25:42,980 --> 00:25:45,740
The deceased had quite an
ambiguous past, so to say.
223
00:25:47,000 --> 00:25:49,350
Excuse me, but didn't they kill
him because he didn't give way?
224
00:25:49,875 --> 00:25:51,823
Appearances.
Only appearances...
225
00:25:52,500 --> 00:25:55,250
In the meanwhile, I'm digging.
226
00:25:56,500 --> 00:25:58,735
In my opinion you're in the wrong job.
-Me? Why?
227
00:26:00,100 --> 00:26:02,550
You should've been a gravedigger.
-Fuck off.
228
00:26:05,900 --> 00:26:07,308
What did they write?
-Let me read it!
229
00:26:08,111 --> 00:26:12,985
According to what some passers told
the license started with Turin R6 or R86...
230
00:26:12,986 --> 00:26:16,265
Opinions are divided over the
make and colour of the car.
231
00:26:16,266 --> 00:26:19,258
He tried to kill us.
Even if the police get us...
232
00:26:19,259 --> 00:26:22,827
In your dreams! If you kill someone
brutally you're a monster, don't you know?
233
00:26:22,828 --> 00:26:26,570
If they catch us they'll pin
all their unsolved cases on us.
234
00:26:27,389 --> 00:26:30,134
Look at that idiot.
235
00:26:39,682 --> 00:26:41,614
I've read everything...
236
00:26:41,615 --> 00:26:43,700
What do you say?
Are we in trouble?
237
00:26:43,701 --> 00:26:46,271
We don't have to worry
about the license plate...
238
00:26:46,272 --> 00:26:50,180
The newspaper says R6 or
R86, but yours is L96.
239
00:26:50,732 --> 00:26:53,285
Do you still believe the newspapers
at your age, greenhorn?
240
00:26:53,286 --> 00:26:55,799
It might be a trick by the police.
241
00:26:55,800 --> 00:26:57,972
Wake up, mugs.
242
00:26:57,973 --> 00:26:59,724
I'll see you later.
243
00:27:02,812 --> 00:27:05,408
Bye, greenhorn.
244
00:27:26,936 --> 00:27:29,623
What? Are you still here?
And the terminal...
245
00:27:32,606 --> 00:27:35,197
It's better that way...
246
00:27:35,198 --> 00:27:38,704
I'll scourge you this time.
I'm going to report you severely...
247
00:27:38,705 --> 00:27:40,941
I want to see if the factory
council will oppose...
248
00:27:40,942 --> 00:27:43,789
I'm sorry, I made a false step.
-I'll scourge you indeed!
249
00:27:43,790 --> 00:27:46,693
I'll show you who I am.
Got that?
250
00:27:55,690 --> 00:27:57,324
Good morning, commissioner.
251
00:27:58,103 --> 00:28:00,172
My dear friend.
How are you?
252
00:28:00,173 --> 00:28:04,540
I'm sorry, I asked the director to
let me disturb you for a moment.
253
00:28:04,541 --> 00:28:06,527
If I can help in any way.
254
00:28:06,528 --> 00:28:09,002
This is the 158, right?
255
00:28:09,003 --> 00:28:12,808
Yes, it's written there.
-Sure, I see it.
256
00:28:12,809 --> 00:28:16,901
It's nothing important.
A little experiment to keep in practice.
257
00:28:16,902 --> 00:28:20,234
The course is going so quickly,
and we have exams soon.
258
00:28:20,235 --> 00:28:22,583
What do you care?
You'll all pass anyway.
259
00:28:22,584 --> 00:28:25,463
Yes, but it's not that...
260
00:28:25,464 --> 00:28:29,650
I like to understand everything.
Always going deeper into things...
261
00:28:29,651 --> 00:28:32,037
You understand?
-Sure, I understand.
262
00:28:32,038 --> 00:28:37,225
I was wondering if this machine could
tell me exactly within how many weeks...
263
00:28:37,226 --> 00:28:40,569
...number 42 will be drawn at
lottery wheel in Palermo.
264
00:28:40,570 --> 00:28:42,946
I'm an old player.
What can you do?
265
00:28:42,947 --> 00:28:45,059
I've been trying for three months.
266
00:28:45,060 --> 00:28:49,803
I have all the relevant data,
I hope it's not too much trouble?
267
00:28:50,158 --> 00:28:52,924
I'll get in a lot of trouble if I do this
-Why?
268
00:28:52,925 --> 00:28:55,451
The machine's in operation.
269
00:28:55,452 --> 00:28:59,631
No, there are still two
megabytes of memory free.
270
00:28:59,835 --> 00:29:01,910
Okay.
Let's try.
271
00:29:01,911 --> 00:29:04,625
Thank you.
You're very kind.
272
00:29:20,885 --> 00:29:24,624
I always thought cops
only knew how to shoot,...
273
00:29:24,625 --> 00:29:27,192
...use thruncheons and read giallo
novels.
274
00:29:27,193 --> 00:29:29,382
You know what they say back home?
275
00:29:29,383 --> 00:29:32,787
When you get to the top, enjoy it.
276
00:29:32,788 --> 00:29:36,596
By the way, they finally caught them.
277
00:29:36,862 --> 00:29:39,341
Who?
-The car thieves.
278
00:29:39,342 --> 00:29:42,262
My car wasn't stolen.
You heard the brigadier.
279
00:29:42,263 --> 00:29:46,556
Right... Not your one.
They stole a Ferrari and a motorbike...
280
00:29:46,557 --> 00:29:49,002
There were three of them.
-Three?
281
00:29:49,003 --> 00:29:51,171
Who were they?
282
00:29:52,484 --> 00:29:54,840
Scum. The usual immigrants.
283
00:29:54,841 --> 00:29:58,452
I always said it.
-What?
284
00:29:58,880 --> 00:30:02,770
We have the most efficient
police force in the world.
285
00:30:02,771 --> 00:30:05,614
Thank you. I'll let your compliments
be know.
286
00:30:05,615 --> 00:30:08,602
What does the computer say?
287
00:30:13,442 --> 00:30:16,513
"Go fuck yourself"
288
00:30:17,733 --> 00:30:19,710
What's that?
Is it speaking in dialect?
289
00:30:19,711 --> 00:30:22,556
No, it's in place of...
290
00:30:22,557 --> 00:30:26,781
...saying data incomplete, or program
incorrect, I taught it myself...
291
00:30:27,692 --> 00:30:30,565
Don't you find it amusing?
292
00:30:31,408 --> 00:30:33,568
Very amusing.
293
00:30:33,569 --> 00:30:36,365
It breaks the monotony.
294
00:30:36,366 --> 00:30:38,317
Right.
295
00:30:38,422 --> 00:30:40,953
The monotony, sure.
296
00:31:03,983 --> 00:31:06,428
Do you think I go to work for
the city cash?
297
00:31:06,429 --> 00:31:10,043
It says no parking, what are you doing?
Do you conciliate? -My ass!
298
00:31:10,079 --> 00:31:12,748
Mind how you talk to me, kid.
299
00:31:12,749 --> 00:31:16,732
If you saw me coming why didn't you
tell me? This is the third in four days.
300
00:31:16,733 --> 00:31:18,977
Look.
You can't wait here...
301
00:31:18,978 --> 00:31:22,881
Want me to call the tow truck?
-Call who the hell you want.
302
00:31:22,882 --> 00:31:25,578
He doesn't care.
Very well.
303
00:31:30,969 --> 00:31:32,181
Who are you?
304
00:31:40,578 --> 00:31:43,685
Here's your cousin, who married that
widow called Donna Angela...
305
00:31:45,651 --> 00:31:48,925
Here're some relatives, your third
cousin...
306
00:31:50,056 --> 00:31:52,838
Didn't you promise to me that anybody
would have come here, did you?
307
00:31:53,429 --> 00:31:55,802
Who are all of these ones? That's
impossible!
308
00:31:56,302 --> 00:31:57,230
Here's Giovanni.
-Nice to meet you.
309
00:31:57,822 --> 00:32:00,766
Here're other relatives, all of them.
-What? Still other people?
310
00:32:01,466 --> 00:32:05,819
Relatives from my grandmother's side,
be patient until they find a job...
311
00:32:11,425 --> 00:32:14,396
A house is as large as a master
wants!- That's true.
312
00:32:14,597 --> 00:32:17,760
It's large but it's cold here, there's
no sun, it's always raining!
313
00:32:18,071 --> 00:32:20,792
Why did you come?
-My dear, to eat!
314
00:32:21,004 --> 00:32:22,835
They have to find their own way.
315
00:32:23,103 --> 00:32:25,976
Ok, let me have a rest for a while
on my bed.
316
00:32:28,950 --> 00:32:30,411
Here're some other friends.
-What!? On my own bed!
317
00:32:37,619 --> 00:32:38,999
That's crazy after 8 hours
of work!
318
00:32:41,271 --> 00:32:42,272
I've to go out.
319
00:32:43,903 --> 00:32:46,405
What? I wanted to tell you about
when we were kids...
320
00:33:37,000 --> 00:33:40,010
Good night.
Don't forget the light, boy.
321
00:34:10,450 --> 00:34:14,150
You're a pig! That's what you're!
Also Giulia saw you getting out of...
322
00:34:14,290 --> 00:34:18,400
...that bitch's house!
-You're crazy! I was going elsewhere.
323
00:34:18,580 --> 00:34:22,470
That's not true, I've got the proof.
I can't stand people laughing at me!
324
00:34:23,250 --> 00:34:27,700
You're a pig! I've married a pig.
-And I married a sow!
325
00:34:28,400 --> 00:34:33,190
What are you hinting at? -When I
married you, your pussy was so wide!
326
00:34:33,300 --> 00:34:34,150
Beast...
327
00:34:34,250 --> 00:34:37,400
You're a beast.
-Shut up, assholes!
328
00:35:01,000 --> 00:35:02,120
The light, boy.
329
00:35:08,975 --> 00:35:10,130
Evening.
330
00:35:19,859 --> 00:35:23,482
What are we doing tonight?
-I'd say a good pizza and good night.
331
00:35:23,483 --> 00:35:25,443
What a great thought!
Pizza and mandolin.
332
00:35:25,444 --> 00:35:29,952
Stop it. -Look, to have fun tonight I'd
have to blow the Mole up at least!
333
00:35:44,152 --> 00:35:46,356
Look over there.
Not bad.
334
00:35:46,357 --> 00:35:49,119
Being so cold she'll be frozen inside
for sure, you'll need an ice pick.
335
00:35:49,120 --> 00:35:51,524
You just don't want to pay.
-Hey, I've got the money.
336
00:35:51,525 --> 00:35:53,381
What are you doing?
Paying for women?
337
00:35:53,382 --> 00:35:55,453
A hooker.
-Women are just women...
338
00:35:55,454 --> 00:35:57,775
You just need to know how.
339
00:36:00,143 --> 00:36:01,624
Hi.
340
00:36:01,625 --> 00:36:04,882
Discounts for groups.
-Sure, sure.
341
00:36:05,092 --> 00:36:09,020
You don't want to burn my top.
Only 20,000 Lire for all three of you,...
342
00:36:09,021 --> 00:36:13,187
...it's against inflation, as government
wants, but show me some money first.
343
00:36:13,188 --> 00:36:15,640
We'll show you something.
344
00:36:15,641 --> 00:36:18,062
Get your hands off, you rude.
345
00:36:19,476 --> 00:36:21,557
What's going on?
346
00:36:21,558 --> 00:36:25,600
We're trying to work here.
Get out of my balls, you stupid!
347
00:36:26,397 --> 00:36:28,458
Run away!
348
00:36:28,459 --> 00:36:29,921
Got it?
349
00:36:29,922 --> 00:36:31,756
Come on!
350
00:36:31,757 --> 00:36:34,228
Clear off.
351
00:37:04,766 --> 00:37:06,401
That one, my friend...
352
00:37:06,402 --> 00:37:08,780
You're going to stick it in your
own balls!
353
00:37:18,659 --> 00:37:19,159
Help!
354
00:37:32,579 --> 00:37:34,479
One ZY at the municipal square...
355
00:37:34,980 --> 00:37:37,860
I say again, one ZY at the municipal
square...
356
00:37:39,760 --> 00:37:42,111
Roger. Two minutes for Gamma 3.
357
00:37:42,960 --> 00:37:44,710
Roger, Gamma 3. Affirmative.
358
00:38:42,984 --> 00:38:46,154
Santag�, what are
you doing around here?
359
00:38:46,156 --> 00:38:48,523
Did you hang him up yourself?
360
00:38:48,524 --> 00:38:50,973
Yes.
Do you like it?
361
00:38:51,183 --> 00:38:54,054
This time the political
motives are clear, right?
362
00:38:54,055 --> 00:38:58,217
In what sense? -Libel and offence to
the sacred traces of the Nation, right?
363
00:38:58,218 --> 00:39:00,301
You joker.
364
00:39:00,302 --> 00:39:02,849
Have you finished taking photos?
365
00:39:02,850 --> 00:39:05,133
Call the station.
You, get to work.
366
00:39:05,134 --> 00:39:08,238
Which direction are you digging now?
367
00:39:08,239 --> 00:39:11,618
I'd dig a grave for you.
-Good, good.
368
00:39:11,619 --> 00:39:15,335
I want to know which stores
closed last this evening...
369
00:39:15,336 --> 00:39:19,034
Find out, quickly.
Let's get a move on.
370
00:39:34,321 --> 00:39:35,966
Hello.
371
00:40:13,412 --> 00:40:14,889
Hello.
372
00:40:19,690 --> 00:40:23,576
What kind of animals are we?
-I don't know...
373
00:40:23,578 --> 00:40:26,979
You won't believe this,
but I feel a bit strange today...
374
00:40:26,980 --> 00:40:28,941
Don't you?
375
00:40:28,942 --> 00:40:32,130
We left a lot of traces everywhere.
-Who cares?
376
00:40:32,131 --> 00:40:34,436
They don't have us on file.
377
00:40:34,437 --> 00:40:39,580
I really feel different today; yet I
was expecting to feel some little remorse...
378
00:40:39,581 --> 00:40:42,874
Especially for the hooker, poor thing...
379
00:40:42,875 --> 00:40:44,604
Don't you?
380
00:40:44,605 --> 00:40:46,618
No.
381
00:40:48,209 --> 00:40:50,690
Pity.
382
00:40:51,870 --> 00:40:54,700
What do you mean, strange? They've
just settled the scores, as usual.
383
00:40:54,900 --> 00:40:57,270
They don't usually hang them
in the piazza, they hide them.
384
00:40:57,390 --> 00:40:58,885
Delinquents.
Mentally sick...
385
00:41:00,500 --> 00:41:03,655
Santag�, we're trying to work.
Why the hell are you getting involved?
386
00:41:03,795 --> 00:41:05,675
Do you have any suspects?
Any clues?
387
00:41:06,600 --> 00:41:09,895
We've arrested twenty people.
-But no trace of the killers, right?
388
00:41:11,020 --> 00:41:13,290
Listen, we don't care if they're
killing each other.
389
00:41:13,400 --> 00:41:16,570
What do you mean, each other?
What if this was the so called...
390
00:41:16,690 --> 00:41:19,300
...educated blameless people on
a killing spree?
391
00:41:20,500 --> 00:41:21,600
Excuse me, Santag�...
392
00:41:22,573 --> 00:41:26,005
You don't think you've been pressing
too many buttons on the computer?
393
00:41:27,506 --> 00:41:29,404
Who knows?
Anything's possible.
394
00:41:29,665 --> 00:41:32,755
Anything's possible, eh?
-Excuse me.
395
00:41:38,375 --> 00:41:41,655
For me, look, the petrol should
cost 1000 Lire for private journeys...
396
00:41:43,250 --> 00:41:45,895
This way, you can finally
promote the public transport.
397
00:41:46,300 --> 00:41:48,190
Clear roads and health for everyone.
398
00:41:49,210 --> 00:41:51,607
We can't go on like this, we
can't walk anymore...
399
00:41:51,900 --> 00:41:52,500
Have you seen?
400
00:41:53,613 --> 00:41:57,352
I'm completely crazy by the
time I get home in the evening.
401
00:42:11,348 --> 00:42:14,164
Do you want to go swimming?
402
00:42:14,165 --> 00:42:17,703
No...
We want you to have a swim.
403
00:42:17,704 --> 00:42:19,990
Outside.
-Get out or I'll kill you.
404
00:42:19,991 --> 00:42:22,156
What are you doing?
-Run away, have a nice walk...
405
00:42:22,157 --> 00:42:24,699
Have a nice walk.
-No, stop!
406
00:42:24,701 --> 00:42:26,426
That's my taxi!
407
00:43:07,387 --> 00:43:11,462
People are so strange nowadays.
408
00:43:11,885 --> 00:43:14,382
They're certainly quite nervous.
409
00:43:14,383 --> 00:43:18,047
Luckily, we know how to respond.
410
00:43:19,629 --> 00:43:23,183
Let's hope we find one.
-They've been waiting half an hour for us.
411
00:43:23,625 --> 00:43:25,453
Here's one. Taxi.
-Oh my God, how late it is.
412
00:43:29,063 --> 00:43:31,139
Thank God.
413
00:43:32,004 --> 00:43:33,915
Good evening.
-Good evening.
414
00:43:33,916 --> 00:43:37,208
Via Silvio Pellico, thank you.
Five.
415
00:43:51,146 --> 00:43:53,027
What's happening.
-Don't move or I'll shoot.
416
00:43:53,028 --> 00:43:55,259
Is this a kidnapping?
417
00:43:55,366 --> 00:43:58,468
No madam, it's a lay.
418
00:44:01,497 --> 00:44:04,983
With a pistol?
-Shut your beak!
419
00:44:27,361 --> 00:44:28,982
I'm scared.
420
00:44:28,983 --> 00:44:32,027
Don't put up a struggle.
It's not worth it.
421
00:44:32,028 --> 00:44:35,729
So?
Do you want to play a little?
422
00:44:42,027 --> 00:44:43,767
Come on...
423
00:44:43,768 --> 00:44:46,927
Let's see what you're capable of.
424
00:44:46,928 --> 00:44:48,346
Come on.
425
00:44:48,346 --> 00:44:50,619
Be brave.
426
00:44:50,620 --> 00:44:52,577
Go on.
427
00:44:55,160 --> 00:44:56,573
Help.
428
00:45:16,650 --> 00:45:18,650
Stop!
429
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
Help!
430
00:45:37,300 --> 00:45:39,300
Help!
431
00:45:47,700 --> 00:45:49,700
Stop it! Have pity!
432
00:46:02,800 --> 00:46:03,900
Oh my God!
433
00:46:34,231 --> 00:46:35,867
Good evening.
434
00:46:35,868 --> 00:46:38,718
Are you looking for someone?
435
00:46:39,529 --> 00:46:41,676
No?
436
00:46:44,493 --> 00:46:46,809
Well?
437
00:47:07,865 --> 00:47:08,555
Come on, help me.
438
00:47:11,850 --> 00:47:12,300
Wait.
439
00:47:12,400 --> 00:47:14,782
Nothing in here.
-Look here.
440
00:47:16,532 --> 00:47:18,249
Here's something.
-Give me.
441
00:47:21,243 --> 00:47:23,705
It's his pistol license.
-Where's the pistol?
442
00:47:25,000 --> 00:47:27,309
I don't know, perhaps the killer took it?
443
00:47:28,000 --> 00:47:30,582
Michele Correnti, he was a taxi driver.
444
00:47:31,883 --> 00:47:34,832
They even stole his car.
-Maybe.
445
00:47:36,003 --> 00:47:37,543
Hold on to me, commissioner.
446
00:47:41,600 --> 00:47:42,300
Thank you.
447
00:47:43,801 --> 00:47:46,051
Something tells me the
worst is yet to come.
448
00:47:46,392 --> 00:47:47,657
Listen, Santag�...
-Yes?
449
00:47:48,400 --> 00:47:49,950
Who forces you to do it?
450
00:47:50,800 --> 00:47:51,700
What?
451
00:47:51,850 --> 00:47:53,286
You're paid to work seven
hours in an office...
452
00:47:54,408 --> 00:47:55,401
...from 8 am till 3 pm.
453
00:47:57,450 --> 00:47:59,500
But you're always around.
-Am I disturbing you as well now?
454
00:47:59,600 --> 00:48:01,262
No, what's that got to do with it?
455
00:48:02,350 --> 00:48:05,058
If I were you I'd be at
home under a hot duvet...
456
00:48:05,158 --> 00:48:08,200
Preferably in good company.
Don't move, you. - Ok.
457
00:48:08,900 --> 00:48:09,950
You know, when you get old...
458
00:48:10,050 --> 00:48:14,500
...you need a lot of other things.
You sleep less, as well.
459
00:48:14,600 --> 00:48:18,000
Anyway, call the station, Tamarolli.
Alert the magistrate as well.
460
00:48:18,090 --> 00:48:18,890
Yes, sir.
461
00:48:20,180 --> 00:48:23,475
They're reporting a serious incident
in a construction site close to here...
462
00:48:24,125 --> 00:48:27,324
Sounds like some people have been killed.
-Looks like you've struck lucky...
463
00:48:27,890 --> 00:48:31,235
If that's the case, let's partner
next time you play the lottery. - Sure!
464
00:48:40,700 --> 00:48:44,540
Hello, central station, point out
the area.
465
00:48:47,388 --> 00:48:51,640
Did you see their faces or not?
-Sure, I saw them well commissioner...
466
00:48:51,641 --> 00:48:54,531
They were standing in front of me.
Two young bad guys...
467
00:48:54,532 --> 00:48:57,108
One of them had dark hair.
Dark curly hair...
468
00:48:57,109 --> 00:48:59,443
...and the other one was blonde,
with straight hair.
469
00:48:59,444 --> 00:49:01,558
Straight, like a goat, I mean the
blonde one.
470
00:49:01,559 --> 00:49:04,465
You stupid, do you know who one
of those woman was?
471
00:49:04,466 --> 00:49:07,478
A politician's wife.
-Poor thing.
472
00:49:07,479 --> 00:49:10,591
My condolences to the politician.
-Let's continue.
473
00:49:10,593 --> 00:49:13,321
So, we said...
Look here.
474
00:49:13,322 --> 00:49:16,412
The mouth was oval, like this.
-Yes.
475
00:49:16,413 --> 00:49:18,506
These were the eyes.
476
00:49:18,507 --> 00:49:21,164
Yes.
-And the hair.
477
00:49:21,374 --> 00:49:24,339
Perfect, perfect.
-The moustache was...
478
00:49:24,340 --> 00:49:26,321
Look at this.
This?
479
00:49:26,322 --> 00:49:28,904
No, no.
-Very well...
480
00:49:29,113 --> 00:49:31,863
Let's try this.
-No, no.
481
00:49:31,864 --> 00:49:33,614
No.
482
00:49:33,615 --> 00:49:35,655
This one, perhaps?
483
00:49:35,657 --> 00:49:40,153
My grandfather had one like that.
He was always stroking it, commissioner.
484
00:49:40,466 --> 00:49:42,514
Okay, okay.
Let's continue...
485
00:49:42,515 --> 00:49:44,347
Look at this one.
486
00:49:44,348 --> 00:49:46,487
Like this?
-No.
487
00:49:46,488 --> 00:49:50,400
What the hell did it look like?
-I didn't mention a moustache...
488
00:49:50,401 --> 00:49:53,272
I've always had a moustache.
For twenty years, look...
489
00:49:53,273 --> 00:49:55,850
Let me show you...
-What an idiot!
490
00:49:55,851 --> 00:49:58,337
I've had it for twenty years.
491
00:50:06,477 --> 00:50:08,861
Look at him.
492
00:50:08,862 --> 00:50:11,727
He's unrecognizable.
493
00:50:23,288 --> 00:50:26,985
I didn't recognize you in your glasses.
-Have you read the papers?
494
00:50:26,986 --> 00:50:30,939
We've got Lazio on Sunday.
We'll teach them another lesson.
495
00:50:31,148 --> 00:50:36,742
Look, if we win 3-0 like last time,
I promise you we'll all get laid...
496
00:50:36,743 --> 00:50:38,626
Smile.
497
00:50:38,627 --> 00:50:40,828
Have you seen the headlines?
498
00:50:40,829 --> 00:50:44,856
The kindest one says: "The police
are incapable." And they're right...
499
00:50:45,685 --> 00:50:49,741
Public opinion is upset and now
we've got a politician's wife...
500
00:50:49,742 --> 00:50:52,042
I want the killers.
Immediately.
501
00:50:52,043 --> 00:50:55,983
We have the identikits, and we're
checking political ties to the underworld.
502
00:50:55,984 --> 00:51:01,070
We've got two thousand agents
searching the entire city.
503
00:51:01,071 --> 00:51:05,660
We're showing the witness photos of
suspects with previous convictions.
504
00:51:05,661 --> 00:51:08,226
The usual bullshit...
505
00:51:08,227 --> 00:51:11,653
Can't you do anything else?
Don't you have any new ideas?
506
00:51:11,654 --> 00:51:14,938
I've got an idea. -You're still
here, so you didn't leave.
507
00:51:15,542 --> 00:51:18,472
What is this idea?
Without wasting time, naturally.
508
00:51:18,473 --> 00:51:22,662
It came to me while I was
pressing some buttons.
509
00:51:23,237 --> 00:51:26,665
Nothing...
"Ecological", so to say, crimes.
510
00:51:27,475 --> 00:51:29,707
I like that one.
511
00:51:30,613 --> 00:51:32,392
Here...
512
00:51:32,393 --> 00:51:34,442
Listen closely.
513
00:51:34,443 --> 00:51:38,213
These are just a few examples
I collected from the archives...
514
00:51:38,214 --> 00:51:42,775
"For a quarrel about a parking lot,
shot dead as he leaves the cinema."
515
00:51:42,776 --> 00:51:45,735
This happened in Milan
four months ago...
516
00:51:45,736 --> 00:51:49,582
"A supporter killed by a bullet
in his mouth after a match".
517
00:51:49,583 --> 00:51:50,872
I haven't finished...
518
00:51:50,873 --> 00:51:54,562
"Man hacked to death by a machete in an
argument over who had the right of way."
519
00:51:54,563 --> 00:51:56,887
There's another one.
Listen to this...
520
00:51:56,888 --> 00:51:59,509
"Criticised for slapping a student..."
521
00:51:59,510 --> 00:52:03,680
"A teacher has killed a headmaster
with seven shots from a revolver."
522
00:52:03,728 --> 00:52:07,126
Will you please get to the point?
523
00:52:07,127 --> 00:52:09,840
It's a question of us
obstinately believing...
524
00:52:09,841 --> 00:52:14,406
...that a crime must have a motive:
Jealousy, money, business...
525
00:52:14,407 --> 00:52:20,294
These were all people who had no interest,
or intention of killing so far...
526
00:52:20,605 --> 00:52:26,736
We've arrived at a point where just one
wrong word, a poking, a stare, a snub...
527
00:52:26,737 --> 00:52:30,452
...and we can all become murderers.
-Ecologically speaking,...
528
00:52:30,453 --> 00:52:34,966
Who have you killed apart from that kid?
-No one else, for now.
529
00:52:35,186 --> 00:52:37,889
It's bullshit.
You're wasting time.
530
00:52:37,890 --> 00:52:40,423
I'm the one who's wasting
his time talking to you.
531
00:52:40,424 --> 00:52:43,955
Watch what you say.
You might get caught once again!
532
00:52:43,956 --> 00:52:46,000
More than that?
No...
533
00:52:46,001 --> 00:52:49,483
Do you think you're better off than me?
You know very well how hot that seat is...
534
00:52:49,484 --> 00:52:51,532
...with all this going on.
-I forbid you...
535
00:52:51,533 --> 00:52:54,922
You're so scared you're
crapping your pants...
536
00:52:54,923 --> 00:52:58,057
Why don't you admit
you're crapping your pants?
537
00:52:58,058 --> 00:53:01,879
Are you crapping your pants or not?
-Stop busting my balls!
538
00:53:01,880 --> 00:53:04,063
Get out!
539
00:53:10,825 --> 00:53:14,389
Get your butts off those seats.
Come on, to work...
540
00:53:14,390 --> 00:53:18,095
Make yourselves useful,
I want these killers, and soon.
541
00:53:20,377 --> 00:53:23,026
Shall we grab a coffee?
542
00:54:03,658 --> 00:54:05,626
Yes?
-Is that you Santag�?
543
00:54:05,627 --> 00:54:09,064
Yes, it's me.
-Listen, I'm sorry for before...
544
00:54:09,065 --> 00:54:11,766
I was thinking...
Nothing official, naturally...
545
00:54:11,767 --> 00:54:14,837
I can't replace Tamarolli on the case
unfortunately... -Of course.
546
00:54:14,838 --> 00:54:17,733
If you might happen to feel like...
547
00:54:17,734 --> 00:54:20,975
...work in parallel to him at all.
548
00:54:20,976 --> 00:54:24,748
If you could come to a rapid
and clean solution...
549
00:54:24,749 --> 00:54:30,183
Something that will hush the press
up, as well some higher names...
550
00:54:30,184 --> 00:54:34,820
Then this thing could be official.
You could avoid the transfer...
551
00:54:35,364 --> 00:54:37,882
...and you could join
the flying squad again.
552
00:54:43,350 --> 00:54:45,832
What is it for?
553
00:54:45,833 --> 00:54:48,210
What is this thing?
554
00:54:48,709 --> 00:54:52,186
I don't know.
You'll have to ask my wife.
555
00:54:54,262 --> 00:54:58,748
Ovidio, there's a note here.
-Yes, it's hers...
556
00:54:58,749 --> 00:55:01,895
It says the roast's in the
fridge and she's on night shift.
557
00:55:01,896 --> 00:55:04,207
And little kisses.
Did you read it earlier?
558
00:55:04,208 --> 00:55:06,335
No, I know it off by heart.
559
00:55:07,564 --> 00:55:12,531
That asshole always writes the same
things and she doesn't even realize.
560
00:55:29,980 --> 00:55:30,680
Phew...
561
00:55:34,462 --> 00:55:38,467
You look like death warmed up.
-It's easy for you to be happy...
562
00:55:38,468 --> 00:55:40,529
Your photo isn't in the paper.
563
00:55:40,530 --> 00:55:44,050
I'll smash your face in so you
don't look the same anymore.
564
00:55:44,668 --> 00:55:46,431
Look.
565
00:55:46,432 --> 00:55:48,173
This...
566
00:55:48,174 --> 00:55:49,636
...is me.
567
00:55:49,845 --> 00:55:53,499
Don't you see it's me?
Your don't look like it so much...
568
00:55:53,500 --> 00:55:56,698
...but this is me!
-Fuck off, Peppe.
569
00:55:56,699 --> 00:55:59,388
There are lots of bloody Southerner
faces like yours in Turin...
570
00:55:59,389 --> 00:56:01,919
Who's going to think it's you?
571
00:56:02,414 --> 00:56:05,463
There was no need for it.
572
00:56:07,904 --> 00:56:09,992
A politician's wife.
573
00:56:09,994 --> 00:56:14,283
You screwed the brunette as well.
-We were only meant to fuck though.
574
00:56:14,284 --> 00:56:18,094
Ok, guys.
Whatever happens, I'll take the blame.
575
00:56:18,095 --> 00:56:21,445
Look, you immigrant, I don't give
a fuck about anything.
576
00:56:21,446 --> 00:56:25,993
My ass! Either we're all in,
or we're all out.
577
00:56:26,873 --> 00:56:30,778
Well, seeing as Peppe
is shitting himself,...
578
00:56:30,779 --> 00:56:34,263
Let's just go back to the usual
pizza and nothing else.
579
00:56:39,555 --> 00:56:42,874
Why? What happened?
-Nothing in particular...
580
00:56:43,220 --> 00:56:45,572
Can I talk to him for a moment?
-Sure...
581
00:56:45,573 --> 00:56:49,005
...but watch out, commissioner.
-Why?
582
00:56:49,006 --> 00:56:52,860
He's very unpredictable.
-Very well, thank you.
583
00:57:18,673 --> 00:57:20,945
Good morning, Mainardi.
584
00:57:20,946 --> 00:57:23,053
Can I talk to you for a moment?
585
00:57:23,054 --> 00:57:26,734
I've done some great work, but I
can't finish it without your help.
586
00:57:26,735 --> 00:57:29,031
Tell me.
What is it about?
587
00:57:29,032 --> 00:57:32,221
Aren't you feeling well?
-No...Why?
588
00:57:32,222 --> 00:57:34,902
As well as I can be stuck in here.
589
00:57:35,911 --> 00:57:37,252
Here...
590
00:57:37,253 --> 00:57:41,512
It's all in here...
All the winning numbers since the start.
591
00:57:41,513 --> 00:57:45,345
This time the machine
won't tell me to go to hell.
592
00:57:45,346 --> 00:57:47,411
The lottery.
593
00:57:47,412 --> 00:57:49,902
Sure, why else would I come here?
594
00:57:49,903 --> 00:57:53,301
As long as you won't
get into trouble over it.
595
00:57:53,302 --> 00:57:56,250
Of course not.
We're not slaves.
596
00:57:57,261 --> 00:57:59,550
Excuse me.
-Go on.
597
00:58:05,363 --> 00:58:08,144
It's you dear, why are you calling?
Has there been a strike?
598
00:58:08,145 --> 00:58:11,568
No, you fool.
Listen, something serious...
599
00:58:11,569 --> 00:58:14,566
The head physician has invited us over.
-No? The head physician?
600
00:58:14,567 --> 00:58:16,327
What is he serving for lunch?
601
00:58:16,328 --> 00:58:19,107
A neoplastic tit stuffed with balls
affected by orchitis?
602
00:58:19,341 --> 00:58:23,054
My wife's a doctor.
Don't get the wrong impression.
603
00:58:23,998 --> 00:58:28,112
Stop kidding. You know very well
this is a very important thing.
604
00:58:28,113 --> 00:58:29,831
These ones, doctor?
-Yes, those.
605
00:58:29,832 --> 00:58:31,973
Something important?
What is it?
606
00:58:31,974 --> 00:58:33,989
Take them to the lobby.
I'll be right there.
607
00:58:33,990 --> 00:58:35,200
Well?
608
00:58:35,520 --> 00:58:36,700
It's for the exam as an deputy
head physician.
609
00:58:36,850 --> 00:58:40,355
You want to knock him out, it's not
enough for you to win by a split decision.
610
00:58:40,850 --> 00:58:43,580
Come on, stop it and listen. We've
been invited for a hunting on Sunday...
611
00:58:43,680 --> 00:58:46,000
...in his estate and please don't tell
me there's the match of Turin soccer team...
612
00:58:46,180 --> 00:58:50,245
...because that's my career now. It's time
you make some sacrifices, don't you?
613
00:58:51,400 --> 00:58:53,360
Aren't you enough for mr head
physician?
614
00:58:53,850 --> 00:58:57,350
Listen, given that there will be the other
candidates with their wifes this Sunday,...
615
00:58:57,400 --> 00:58:59,400
...I'll go there together with my
husband, that's that.
616
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
Agreed. Understood. Don't get
worked up. That's that.
617
00:59:07,685 --> 00:59:10,595
Don't you find women a real
pain in the ass nowadays?
618
00:59:10,596 --> 00:59:11,981
No...
619
00:59:11,982 --> 00:59:15,301
I've always found them sweet,
adorable and well disposed.
620
00:59:15,302 --> 00:59:18,894
Where did you work before?
In the vice squad?
621
00:59:20,597 --> 00:59:24,275
An old policeman has seen a lot.
622
00:59:26,297 --> 00:59:29,597
Excuse me, professor.
-Please, dear.
623
00:59:29,804 --> 00:59:33,668
Did you notice the difference
between what the x-ray's showed...
624
00:59:33,669 --> 00:59:35,698
...and what we found inside the patient?
625
00:59:35,699 --> 00:59:37,834
Yes, I saw it professor.
626
00:59:37,835 --> 00:59:41,691
Technological aids are supposed
to facilitate all the surgeons' work...
627
00:59:41,692 --> 00:59:43,495
...but too often they
lead us abtray.
628
00:59:43,496 --> 00:59:46,375
That aorta appeared small,
well delineated in its limits...
629
00:59:46,376 --> 00:59:50,770
Instead, what do we find but an aneurism.
-Yes, but it was in the posterior wall.
630
00:59:50,771 --> 00:59:53,640
A pneumomediastinum would
have put it in evidence...
631
00:59:53,641 --> 00:59:56,629
...but these things ought to have done
before operating a heart.
632
00:59:56,804 --> 00:59:59,489
Knowing it was you who
was going to operate...
633
00:59:59,490 --> 01:00:01,684
...they didn't feel such
precautions were necessary.
634
01:00:01,685 --> 01:00:06,422
Instead, the operation lasted
longer...than expected.
635
01:00:10,422 --> 01:00:13,942
Have you worked here long?
-Four years.
636
01:00:14,340 --> 01:00:16,250
How do you find it?
637
01:00:16,251 --> 01:00:20,279
Divine. Did you see the nice colours
upstairs in the engine room?
638
01:00:20,280 --> 01:00:24,517
It's all sky blue.
You can see it from all the windows...
639
01:00:24,518 --> 01:00:27,549
It's makes me feel like
shitting on everything.
640
01:00:27,811 --> 01:00:30,865
Why?
What's missing?
641
01:00:30,866 --> 01:00:33,899
Space, freedom, air...
642
01:00:34,485 --> 01:00:37,254
I feel like I'm in a cage sometimes.
643
01:00:37,255 --> 01:00:39,424
You're not the only one.
644
01:00:39,425 --> 01:00:42,014
I'm different.
-How?
645
01:00:42,793 --> 01:00:44,594
Very different.
646
01:00:44,595 --> 01:00:47,100
I won't resign myself,
like you commissioner...
647
01:00:47,101 --> 01:00:49,979
...to stay here and press buttons.
648
01:00:50,647 --> 01:00:54,189
Mine's an old story, someone has
to get the dirty end of the stick.
649
01:00:54,190 --> 01:00:59,325
All that could change though,
If I get my hands on...
650
01:00:59,326 --> 01:01:02,149
...those two sons of
bitches I'm talking about.
651
01:01:03,602 --> 01:01:07,077
I'd go back to the flying squad.
Shit, I'd go straight back...
652
01:01:07,078 --> 01:01:11,091
Even with this damned leg injury.
-Who would these two men be?
653
01:01:11,092 --> 01:01:13,174
Strange types...
654
01:01:13,175 --> 01:01:16,038
People who kill for no reason.
655
01:01:16,710 --> 01:01:18,553
Two monsters.
656
01:01:18,554 --> 01:01:22,279
You think so as well.
-This society produces everything...
657
01:01:22,280 --> 01:01:25,457
Why shouldn't it
produce monsters as well?
658
01:01:25,457 --> 01:01:26,937
Right...
659
01:01:26,939 --> 01:01:28,921
Why not?
660
01:01:31,442 --> 01:01:34,597
A cigarette?
-Yes, thanks.
661
01:01:39,957 --> 01:01:42,001
Very nice.
662
01:01:50,475 --> 01:01:52,711
It's silver.
663
01:01:52,712 --> 01:01:54,913
The purest.
664
01:02:10,350 --> 01:02:10,999
Thanks.
665
01:02:19,100 --> 01:02:20,775
Mr head physician first.
-Thanks.
666
01:02:21,327 --> 01:02:24,033
Shall we have a little competition?
667
01:02:24,034 --> 01:02:26,007
Just to liven our hunting up.
668
01:02:26,008 --> 01:02:29,930
Such as? Professor.
-Timing and a steady hand...
669
01:02:29,931 --> 01:02:33,400
...are the best skills for
both a surgeon and a hunter.
670
01:02:33,401 --> 01:02:36,276
Let's split up.
We'll meet back here in an hour...
671
01:02:36,277 --> 01:02:40,250
Whoever gets the most pheasants wins.
-Wins what? Professor.
672
01:02:40,251 --> 01:02:42,898
There's only one thing you can win...
673
01:02:42,899 --> 01:02:46,003
The satisfaction of being
better than the others.
674
01:02:46,004 --> 01:02:49,809
To our health, my dear.
-To yours, professor.
675
01:02:54,978 --> 01:02:57,247
I tell you I saw them.
-Who? Alba?
676
01:02:57,248 --> 01:02:59,569
I was opening wide the door
of the death chamber...
677
01:02:59,570 --> 01:03:03,495
She was on her knees in front of the
catafalque. -That's how she rises the score.
678
01:03:15,796 --> 01:03:18,193
Hey, damned murderers!
679
01:03:19,219 --> 01:03:20,734
Help!
680
01:03:20,735 --> 01:03:22,927
I said get undressed.
681
01:03:22,928 --> 01:03:26,077
Come on, get undressed or I'll kill you.
682
01:03:27,918 --> 01:03:29,494
Help!
683
01:03:34,733 --> 01:03:37,907
Help me! Murderers!
Someone's shooting at me.
684
01:03:39,803 --> 01:03:43,142
Someone's shooting at me.
I can't go on. -Let us see.
685
01:03:46,366 --> 01:03:50,000
Did you really shoot him in the ass?
-Yes, you should've seen him.
686
01:03:50,001 --> 01:03:52,298
What a satisfaction.
687
01:03:52,999 --> 01:03:55,452
I think you're insane.
688
01:03:55,453 --> 01:03:58,688
We're all insane.
They'll get us.
689
01:03:59,251 --> 01:04:02,348
You look a little down, Southerner.
690
01:04:03,867 --> 01:04:06,254
Hello, what a bizarre return.
691
01:04:06,255 --> 01:04:08,959
Good evening.
-Are these your fellows?
692
01:04:08,960 --> 01:04:11,807
Why?
Don't you like them?
693
01:04:12,748 --> 01:04:14,891
We're leaving.
694
01:04:14,892 --> 01:04:18,418
No, why? My wife will tell
us the rest of the story now.
695
01:04:18,420 --> 01:04:22,305
If they find out it was you,
you were better off killing him.
696
01:04:22,306 --> 01:04:26,000
A crime of passion. You'd have got
not a little exposure!
697
01:04:26,330 --> 01:04:28,594
Good evening, lady.
-Good evening.
698
01:04:28,595 --> 01:04:31,663
See you tomorrow.
-Bye, Ovidio.
699
01:04:35,423 --> 01:04:37,880
Why did you do it?
Tell me.
700
01:04:37,881 --> 01:04:41,961
Just to ruin my career?
-No, it was a joke...
701
01:04:41,962 --> 01:04:45,214
If I ruined anything it was
the professor's backside...
702
01:04:45,215 --> 01:04:48,122
I did it on the spur of the moment.
703
01:04:48,123 --> 01:04:50,636
The spur of the moment?
You're insane...
704
01:04:50,637 --> 01:04:52,860
Completely insane.
How?
705
01:04:52,861 --> 01:04:57,275
I've been working my guts out for
ten years to improve our situation...
706
01:04:57,276 --> 01:05:00,418
To me it was worth all that work
as long as I could at least have...
707
01:05:00,419 --> 01:05:04,512
...some of the things other people have.
I want those luxuries...
708
01:05:04,533 --> 01:05:07,643
...and you risked it all
over a stupid stunt like that?
709
01:05:07,644 --> 01:05:10,433
A pathetic joke.
An insane joke.
710
01:05:10,434 --> 01:05:14,738
What pleasure did you get shooting
him in his bum? Tell me!
711
01:05:14,739 --> 01:05:18,213
I don't really know.
-You couldn't care less...
712
01:05:18,214 --> 01:05:21,246
About me, or my career.
Our life.
713
01:05:21,247 --> 01:05:24,556
I don't give a damn.
-Sure...
714
01:05:24,557 --> 01:05:26,793
Sure, you don't care...
715
01:05:26,794 --> 01:05:30,288
You've spent the last four years pressing
buttons in that damned factory of numbers.
716
01:05:30,289 --> 01:05:34,164
I like numbers.
-I don't want to see you again...
717
01:05:34,165 --> 01:05:38,214
You've ruined my life.
You've ruined my entire life...
718
01:05:38,216 --> 01:05:41,149
I can't take it anymore.
719
01:05:43,732 --> 01:05:46,859
Are you working tonight?
720
01:05:49,680 --> 01:05:51,533
No.
721
01:05:53,508 --> 01:05:55,299
Pity...
722
01:05:55,300 --> 01:05:58,739
It had to be tonight.
-Why?
723
01:05:59,764 --> 01:06:02,152
I'm indisposed.
724
01:06:02,153 --> 01:06:04,203
Joker.
725
01:06:12,690 --> 01:06:15,281
How old is he?
726
01:06:15,490 --> 01:06:18,381
Sixty one, I think.
727
01:06:18,382 --> 01:06:21,534
He's really got you under his thumb.
728
01:06:21,535 --> 01:06:25,633
Listen, I'm not under anyone's thumb.
Sure, I've slept with the professor...
729
01:06:25,634 --> 01:06:28,585
...but it's normal.
My career depends on him.
730
01:06:29,123 --> 01:06:32,481
If that's why you shot at him,
you're a real fool.
731
01:06:35,235 --> 01:06:39,090
And they say you women are
held back in your careers.
732
01:06:44,323 --> 01:06:49,050
Yes, it's true.
That can make things easier.
733
01:06:58,880 --> 01:07:02,644
This is your third and final warning.
-Where can I go?
734
01:07:02,645 --> 01:07:06,647
You've got eight days to leave.
-No, I've been here for twenty years...
735
01:07:06,648 --> 01:07:09,342
...and I have the right to a home.
-I'm not interested.
736
01:07:09,344 --> 01:07:12,565
If you're still here in eight
days we'll have to use force.
737
01:07:12,566 --> 01:07:17,705
They stated the building may collapse.
-The owner never spent any money on it.
738
01:07:18,655 --> 01:07:22,455
Listen to what he has to say.
-Are you Giuseppe Nania?
739
01:07:26,647 --> 01:07:28,172
Peppe?
740
01:07:28,173 --> 01:07:30,848
I'm talking to you.
Are you Giuseppe Nania?
741
01:07:30,849 --> 01:07:33,073
Don't move!
742
01:07:33,074 --> 01:07:34,722
Peppe!
743
01:07:36,684 --> 01:07:40,361
What are you doing?
Why are you running away? Stop!
744
01:07:42,329 --> 01:07:44,396
Stop him. Stop!
745
01:07:46,960 --> 01:07:50,591
Stop him!
Watch out, he's over here!
746
01:08:22,209 --> 01:08:24,203
Talk!
747
01:08:25,611 --> 01:08:27,522
Come on, talk!
748
01:08:29,572 --> 01:08:32,114
You've got a clean record...
749
01:08:32,115 --> 01:08:36,255
Whatever you've done,
If you talk you'll get off lightly.
750
01:08:37,067 --> 01:08:40,285
Why did you try to run away?
751
01:08:40,286 --> 01:08:45,169
Say something!
Lie to me but say something!
752
01:08:45,170 --> 01:08:49,323
Talk, bloody Southerner!
What have you done?
753
01:08:49,324 --> 01:08:52,442
Bag snatching?
A little robbery?
754
01:08:52,443 --> 01:08:55,006
A little kidnapping?
755
01:08:55,424 --> 01:08:59,624
Try to remember.
If you talk now we'll go easy on you.
756
01:08:59,625 --> 01:09:01,741
I guarantee it.
757
01:09:02,150 --> 01:09:05,741
Come on! Anyway we'll come to
know it sooner or later.
758
01:09:05,641 --> 01:09:08,000
Do you know that we'll come to know?
759
01:09:08,841 --> 01:09:11,800
But it'll be worse later! Right!
Because you won't even have...
760
01:09:11,899 --> 01:09:14,140
...the extenuating circumstances
due to a confession! understood?
761
01:09:15,750 --> 01:09:18,100
So you'd better talk, right now!
762
01:09:20,000 --> 01:09:21,540
Take him away!
763
01:09:22,300 --> 01:09:23,180
Wait for a while!
764
01:09:28,301 --> 01:09:30,777
It's you, isn't it?
765
01:09:31,849 --> 01:09:34,632
It's you, isn't it kid?
Come on, confess.
766
01:09:34,633 --> 01:09:38,728
This is why you ran; you've got
those two women on your conscience.
767
01:09:38,729 --> 01:09:41,118
Santag�, will you stop bugging?
768
01:09:41,119 --> 01:09:45,814
I only need a few hours.
Try to keep him here, if you can.
769
01:09:46,023 --> 01:09:48,930
You come with me.
-On your command, commissioner.
770
01:09:48,931 --> 01:09:52,179
Well, lieutenant?
Shall we keep him here?
771
01:09:52,180 --> 01:09:55,177
Take him away!
772
01:10:11,101 --> 01:10:14,200
Hey, what are you doing?
-He's feeling ill. Walk! Come on!
773
01:10:20,100 --> 01:10:21,400
Be quick! Open that door!
774
01:10:26,200 --> 01:10:28,770
He's really insane! Did he run away
from a mental house?
775
01:10:36,853 --> 01:10:39,611
Look at him.
He's out of it.
776
01:10:55,395 --> 01:10:57,835
Open it, quickly.
777
01:11:02,646 --> 01:11:05,808
Bless his soul.
He killed himself.
778
01:11:06,293 --> 01:11:08,690
It was him.
-Yes, it was him...
779
01:11:08,691 --> 01:11:11,638
He was shorter than the other one,
the black haired one.
780
01:11:24,000 --> 01:11:27,482
One of the raping murderers hangs himself in prison
Here you are, sir. -Thanks.
781
01:11:27,483 --> 01:11:31,295
For my wife. She's a deputy head
physician from today on, you know.
782
01:11:31,296 --> 01:11:33,702
Congratulations.
783
01:11:42,700 --> 01:11:46,069
He did it for us.
So he wouldn't betray us.
784
01:11:46,070 --> 01:11:49,718
He did it so he didn't have to
pay the bill, and he succeeded...
785
01:11:49,719 --> 01:11:52,814
If he was alive they would've
interrogated, charged and sentenced him...
786
01:11:52,815 --> 01:11:55,701
They can't touch him if he's dead.
-Where are we going?
787
01:11:55,702 --> 01:11:58,458
I'm going to celebrate
my wife, you go to work.
788
01:11:58,459 --> 01:12:02,873
Didn't you read the papers?
That guard can identify us.
789
01:12:02,874 --> 01:12:06,083
What do you care?
He didn't see you.
790
01:12:25,980 --> 01:12:30,561
I always said it: everything or nothing.
Peppe's gone, now it's our turn...
791
01:12:30,562 --> 01:12:34,166
If this is the last day then
I'm going out like a lion, holy cow!
792
01:12:34,167 --> 01:12:38,008
Look, that kind of talk has always
been had by who could afford...
793
01:12:38,009 --> 01:12:40,421
...hundred years like a lion!
It's true, I'm telling you.
794
01:12:45,099 --> 01:12:48,583
Okay, I can go back to work.
But you?
795
01:12:51,335 --> 01:12:53,524
What will you do?
I...
796
01:12:54,326 --> 01:12:56,915
I've run out of cigarettes...
797
01:12:56,916 --> 01:12:58,769
Do you mind?
798
01:13:00,337 --> 01:13:02,333
Two packs.
799
01:13:33,119 --> 01:13:35,078
What time is it?
800
01:13:36,215 --> 01:13:38,708
Is it evening already?
-No, dear...
801
01:13:38,709 --> 01:13:42,110
It's only ten in the morning.
It's a splendid day.
802
01:13:42,111 --> 01:13:44,317
Congratulations, deputy head physician.
803
01:13:44,318 --> 01:13:47,496
Trifle, my favourite.
804
01:13:49,220 --> 01:13:52,460
I prepared a surprise for you
to celebrate as well.
805
01:13:52,461 --> 01:13:54,375
Yes?
What?
806
01:13:54,376 --> 01:13:58,422
I'm not on night shift anymore.
-That's splendid.
807
01:14:00,247 --> 01:14:03,517
Yes, Mr husband...
808
01:14:03,518 --> 01:14:08,126
Do you know what my little salary is now?
-No, how much?
809
01:14:10,287 --> 01:14:12,474
It's a lovely little sum.
810
01:14:12,475 --> 01:14:15,325
700,000 Lire.
811
01:14:15,326 --> 01:14:18,362
We're almost disgustingly wealthy.
812
01:14:18,363 --> 01:14:21,930
Hello?
This is Ovidio Mainardi, Via Zara, 16.
813
01:14:21,931 --> 01:14:24,134
I called earlier.
814
01:14:24,135 --> 01:14:27,600
We can finally move house,
buy a Mercedes...
815
01:14:27,601 --> 01:14:30,264
There's a new model out.
-Magnificent, dear.
816
01:14:30,265 --> 01:14:32,499
Yes, it's for my wife.
817
01:14:32,708 --> 01:14:35,091
For me?
What is it?
818
01:14:35,092 --> 01:14:37,856
Don't worry about the price,
I want the best you've got.
819
01:14:39,128 --> 01:14:40,574
What is it?
820
01:14:40,575 --> 01:14:43,354
One moment.
What size are you?
821
01:14:43,355 --> 01:14:46,119
42.
822
01:14:46,495 --> 01:14:47,768
Yes...
823
01:14:47,769 --> 01:14:50,466
Yes, of course.
The interior must be satin-lined...
824
01:14:51,530 --> 01:14:55,041
...and a mink border.
Great.
825
01:14:55,659 --> 01:14:58,033
Yes, very elegant.
826
01:14:58,034 --> 01:15:01,334
It's a fur coat.
You're such a treasure.
827
01:15:01,544 --> 01:15:05,883
By the way, the head physician has invited
us to his villa at Cortina for New Year eve.
828
01:15:05,884 --> 01:15:10,040
Yes, of course...
The exterior in very light walnut.
829
01:15:10,441 --> 01:15:13,893
My wife was the deputy head physician
at the Villa Christina hospital...
830
01:15:13,894 --> 01:15:16,197
Yes, it only seems right.
831
01:15:16,198 --> 01:15:19,803
It amply reflects her prestige.
832
01:15:26,942 --> 01:15:30,896
Arsenic.
-Yes, of course, you'll like it.
833
01:15:30,897 --> 01:15:33,789
Sorry, what did you say?
Lined with zinc?
834
01:15:33,790 --> 01:15:36,901
He says it's better.
Much better...
835
01:15:37,963 --> 01:15:42,384
Do you mind it lined with zinc?
This way the worms won't get in.
836
01:15:43,249 --> 01:15:45,402
...in the cake.
837
01:15:45,402 --> 01:15:47,880
Some rat poison too.
838
01:15:47,881 --> 01:15:50,106
Yes, a lot of flowers as well...
839
01:15:50,107 --> 01:15:53,888
Red roses, she liked them a lot.
840
01:15:53,889 --> 01:15:56,435
For the inscription, write...
841
01:15:58,252 --> 01:16:03,162
"Doctor Alba Severini in Mainardi,
a woman of great virtue..."
842
01:16:03,164 --> 01:16:07,914
"An unforgettable companion.
Chaste and faithful."
843
01:16:09,250 --> 01:16:10,650
"Great scientist."
843
01:16:12,560 --> 01:16:18,356
"She lived in the city but she
always loved the country... "
844
01:16:18,357 --> 01:16:21,517
"Her inconsolable husband."
846
01:16:30,066 --> 01:16:32,306
Good morning, sir.
847
01:16:32,760 --> 01:16:34,753
Had a good rest?
848
01:16:34,754 --> 01:16:38,379
What are you doing?
Did you forget the highway code?
849
01:16:39,218 --> 01:16:42,763
Shall we see if there're some articles
you've been not infringed so far?
850
01:16:42,764 --> 01:16:45,458
Parked illegally on the pavement...
851
01:16:45,459 --> 01:16:49,461
Blocking traffic,
occupying a public space...
852
01:16:49,463 --> 01:16:52,958
It's 40,000 Lire in total.
But for you...
853
01:16:52,959 --> 01:16:55,977
Let's make it 35.
What do you do?
854
01:16:55,978 --> 01:16:58,578
Do you conciliate?
-Yes, of course.
855
01:17:19,424 --> 01:17:23,179
One of the raping murderers
hangs himself in prison
856
01:17:57,513 --> 01:18:00,890
Alert the central station to send
someone to her address right away.
857
01:18:01,630 --> 01:18:05,214
I told you that kid was a bit strange,
you should've arrested him before.
858
01:18:05,215 --> 01:18:08,547
We're a little strange today.
Let's go. Come with me. -Go.
859
01:18:27,897 --> 01:18:30,160
Can you give me something please?
860
01:18:30,726 --> 01:18:33,882
Life's very hard, isn't it?
861
01:19:34,980 --> 01:19:37,146
Help!
862
01:19:37,147 --> 01:19:38,672
Let go of me!
863
01:19:38,673 --> 01:19:41,265
Move! Walk!
-What do you want from me?
864
01:19:45,544 --> 01:19:49,078
Get out of here!
The director's working today!
865
01:19:49,289 --> 01:19:50,515
Call someone!
866
01:19:50,516 --> 01:19:52,743
Stop or I'll shoot!
867
01:20:03,801 --> 01:20:05,587
Come on, touch this cable.
868
01:20:05,588 --> 01:20:07,452
Go on, touch it!
869
01:20:07,453 --> 01:20:08,670
No!
870
01:20:08,671 --> 01:20:11,658
I said touch it!
Go on, touch it shithead!
871
01:20:12,017 --> 01:20:13,701
Touch it!
-No!
872
01:20:13,912 --> 01:20:16,264
Drop the gun or I'll shoot.
873
01:20:16,799 --> 01:20:20,599
Bravo, commissioner.
You took your time...
874
01:20:20,600 --> 01:20:24,252
...but you got there in the end.
-Drop the gun, this game's over.
875
01:20:24,253 --> 01:20:27,070
Not even in my dreams.
-I said drop the gun.
876
01:20:27,071 --> 01:20:29,468
Go on, shoot!
It's your job, cop, isn't it?
877
01:20:52,854 --> 01:20:54,638
Great...
878
01:20:54,639 --> 01:20:57,403
You hit the jackpot.
879
01:21:01,387 --> 01:21:04,153
Son of a bitch.
880
01:21:29,959 --> 01:21:34,519
The patient investigation
carried out by me and my colleagues...
881
01:21:34,520 --> 01:21:37,273
...has been crowned a success.
Please.
882
01:21:37,274 --> 01:21:38,823
Thank you.
883
01:21:38,824 --> 01:21:43,134
We can now consider this
case definitively resolved.
884
01:21:43,135 --> 01:21:45,579
Why did you shoot him?
Couldn't you have arrested him?
885
01:21:45,580 --> 01:21:49,446
I'm not at liberty to discuss the case further
due to the secret of investigation, as you can guess.
886
01:21:49,447 --> 01:21:54,015
I don't think we have any more to say.
Thank you and good work to everyone.
887
01:22:27,470 --> 01:22:31,664
What do you usually do in the evening?
888
01:22:36,782 --> 01:22:42,870
Subtitles by Merlin and Sisa,
lines added by Joe Dallesandro
71476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.