All language subtitles for Den.Skyldige.2018.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,075 --> 00:00:48,954 Emergency services. 2 00:00:53,554 --> 00:00:54,513 Emergency services. 3 00:00:56,314 --> 00:00:57,194 Help me... 4 00:01:01,995 --> 00:01:03,154 What is your current address? 5 00:01:05,715 --> 00:01:08,074 Help me. I need your address. 6 00:01:11,076 --> 00:01:13,994 ls your name Nikolaj Jensen? Yeah. 7 00:01:14,755 --> 00:01:17,354 Nikolaj? Yes, yes. 8 00:01:18,715 --> 00:01:21,034 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 9 00:01:23,556 --> 00:01:25,595 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 10 00:01:26,036 --> 00:01:27,514 No, no. 11 00:01:28,355 --> 00:01:29,195 Where are you? 12 00:01:30,675 --> 00:01:33,675 lt's dark. I can't breathe. 13 00:01:34,835 --> 00:01:36,994 Okay Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:40,956 --> 00:01:42,394 The map shows that you're in Næstved. 15 00:01:42,595 --> 00:01:43,554 Fuck! 16 00:01:45,796 --> 00:01:47,394 No, no, no! 17 00:01:48,356 --> 00:01:49,315 What did you take? 18 00:01:52,196 --> 00:01:54,436 What did you take, Nikolaj? What? 19 00:01:55,075 --> 00:01:56,595 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:01:58,636 --> 00:01:59,995 Yes, yes. 21 00:02:00,635 --> 00:02:03,315 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:04,276 --> 00:02:06,675 Speed. Did you shoot up or snort it? 23 00:02:09,756 --> 00:02:12,075 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:12,276 --> 00:02:14,275 I can't breathe, man! 25 00:02:17,596 --> 00:02:18,994 I'm so fucking scared. 26 00:02:19,956 --> 00:02:22,395 I understand but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:24,076 --> 00:02:24,995 Nikolaj. 28 00:02:25,995 --> 00:02:28,675 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:28,876 --> 00:02:30,475 If you give me your address, 30 00:02:30,716 --> 00:02:32,327 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:37,036 --> 00:02:38,155 Fuck. 32 00:02:39,796 --> 00:02:41,075 Fuck. Nikolaj? 33 00:02:48,916 --> 00:02:50,396 This is Asger. 34 00:02:51,756 --> 00:02:52,676 Asger Holm? 35 00:02:56,117 --> 00:02:56,915 Yes. 36 00:02:57,197 --> 00:02:59,595 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:01,796 --> 00:03:03,556 Who is this? Tanja Brix. 38 00:03:03,797 --> 00:03:05,156 I have some questions. 39 00:03:05,437 --> 00:03:08,036 I asked who's calling Tanja Brix, I said. 40 00:03:08,717 --> 00:03:10,557 ls this a bad time? 41 00:03:10,797 --> 00:03:13,516 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 42 00:03:13,717 --> 00:03:17,517 Shouldn't you introduce yourself properly before you. 43 00:03:17,677 --> 00:03:19,716 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:22,078 --> 00:03:24,117 How did you get this number? Listen, Asger. 45 00:03:24,357 --> 00:03:27,516 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:27,678 --> 00:03:30,116 a chance to. No comment. 47 00:03:31,956 --> 00:03:34,036 How about meeting tomorrow? As I said... 48 00:03:34,278 --> 00:03:36,915 Or I can call back later? No comment. Goodbye. 49 00:03:38,798 --> 00:03:41,517 No telephone conversations. I already told you 50 00:03:43,437 --> 00:03:46,757 I see. I thought that was the job. 51 00:04:05,437 --> 00:04:06,357 Emergency services. 52 00:04:06,598 --> 00:04:10,597 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 53 00:04:12,238 --> 00:04:14,557 Are you at your home address? My home address? 54 00:04:15,517 --> 00:04:18,718 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:20,998 --> 00:04:23,597 Are you in Vesterbro? 56 00:04:24,838 --> 00:04:26,556 Yes. Where? 57 00:04:27,438 --> 00:04:30,597 Doesn't your computer show that? 58 00:04:31,077 --> 00:04:33,237 No, only the nearest cell tower 59 00:04:33,398 --> 00:04:34,318 I need the police! 60 00:04:34,517 --> 00:04:35,677 And I need an address. 61 00:04:35,878 --> 00:04:37,877 Get out of the car and read a street sign 62 00:04:38,077 --> 00:04:40,877 I just told you that I was mugged. 63 00:04:41,038 --> 00:04:41,998 I'm not leaving my car. 64 00:04:45,558 --> 00:04:46,518 What happened? 65 00:04:48,319 --> 00:04:51,358 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:04:51,598 --> 00:04:53,677 which contains work I need. 67 00:04:53,918 --> 00:04:55,558 Did this just happen? Yes. 68 00:04:57,518 --> 00:05:00,917 On the street? No, as I said, in my car! 69 00:05:03,158 --> 00:05:04,477 How did she get in your car? 70 00:05:06,118 --> 00:05:08,038 Well, she... 71 00:05:09,878 --> 00:05:10,958 She just jumped in. 72 00:05:12,999 --> 00:05:13,877 Jumped in? 73 00:05:19,478 --> 00:05:20,898 Are you close to the Packing District? 74 00:05:21,759 --> 00:05:22,998 Why do you ask? 75 00:05:23,839 --> 00:05:25,478 Can you see a bar called Høker Café? 76 00:05:28,239 --> 00:05:29,038 Yes. 77 00:05:29,639 --> 00:05:30,877 You're in the Red Light District. 78 00:05:32,799 --> 00:05:33,718 Okay. 79 00:05:35,678 --> 00:05:37,398 Give me your license plate number. 80 00:05:37,959 --> 00:05:42,638 AN 62206. lt's a blue BMW. 81 00:05:47,959 --> 00:05:48,918 What did she look like? 82 00:05:53,078 --> 00:05:55,438 She was young. Dark hair. 83 00:05:55,839 --> 00:05:56,638 Danish? 84 00:05:58,120 --> 00:05:59,638 No, more... 85 00:06:01,839 --> 00:06:02,918 Eastern European? 86 00:06:04,559 --> 00:06:05,399 Yes. 87 00:06:09,559 --> 00:06:10,358 Lovely. 88 00:06:11,598 --> 00:06:12,438 Hold the line. 89 00:06:25,680 --> 00:06:26,678 Copenhagen Dispatch. 90 00:06:28,479 --> 00:06:31,038 This is Asger from Emergency East 91 00:06:31,320 --> 00:06:34,479 I have a mugging on... You're kidding. This is Bo! 92 00:06:37,760 --> 00:06:39,799 Boss? What are you doing at dispatch? 93 00:06:40,760 --> 00:06:42,038 Hell if I know. 94 00:06:42,440 --> 00:06:45,839 There's a management rotation scheme this week. 95 00:06:46,319 --> 00:06:48,999 Bummer. Big time! 96 00:06:49,280 --> 00:06:52,598 This phone duty is shit. Do you think so? 97 00:06:52,840 --> 00:06:56,120 I think it's fantastic Some do it voluntarily. 98 00:06:57,399 --> 00:06:59,839 But after tomorrow, you II be back on the street. 99 00:07:01,080 --> 00:07:04,559 I can't wait. We'd better get on with it. 100 00:07:04,800 --> 00:07:06,159 What have you got? 101 00:07:07,080 --> 00:07:09,839 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 102 00:07:10,040 --> 00:07:11,199 in the Red Light District. 103 00:07:11,360 --> 00:07:17,000 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 104 00:07:17,840 --> 00:07:18,678 Copy that. 105 00:07:19,441 --> 00:07:20,960 III send a patrol ASAP. 106 00:07:21,120 --> 00:07:24,960 Let him sit and stew in it for a bit. 107 00:07:25,361 --> 00:07:26,359 You bet. 108 00:07:26,600 --> 00:07:29,200 I heard you confiscated ninety kilos last week? 109 00:07:29,640 --> 00:07:31,120 Yes, it was wild. 110 00:07:31,681 --> 00:07:32,760 Was it the AK's stash? 111 00:07:33,080 --> 00:07:34,639 Yes, we got them. It was great. 112 00:07:34,801 --> 00:07:35,920 I thought so. 113 00:07:36,079 --> 00:07:37,308 Did you bring the heavy hitters? 114 00:07:37,561 --> 00:07:40,199 Damn straight. We rushed them. 115 00:07:41,281 --> 00:07:45,079 So it went berserk. ls everything okay with Rashid? 116 00:07:46,360 --> 00:07:47,200 Yeah. 117 00:07:47,721 --> 00:07:48,719 Why shouldn't it be? 118 00:07:51,681 --> 00:07:53,760 No reason. 119 00:07:54,480 --> 00:07:55,708 Right. Talk to you later, Asger. 120 00:07:56,601 --> 00:07:57,440 Bye. 121 00:08:20,401 --> 00:08:22,640 I'm back. Finally! 122 00:08:22,841 --> 00:08:24,920 A patrol car is on its way. 123 00:09:36,842 --> 00:09:39,361 lt's ringing. Jesus! 124 00:09:49,802 --> 00:09:50,881 Emergency services. 125 00:09:54,041 --> 00:09:55,361 Emergency services. 126 00:09:57,323 --> 00:09:58,161 Hello? 127 00:10:01,443 --> 00:10:02,401 ls this Iben? 128 00:10:07,482 --> 00:10:08,322 Hi, sweetie. 129 00:10:10,522 --> 00:10:12,561 Excuse me You called Emergency Services. 130 00:10:15,323 --> 00:10:17,321 Yes. Do you need help? 131 00:10:17,922 --> 00:10:19,001 Yes. 132 00:10:19,562 --> 00:10:20,762 Don't be afraid. 133 00:10:25,043 --> 00:10:26,961 Have you been drinking, Iben? 134 00:10:27,483 --> 00:10:28,601 No, I haven't. 135 00:10:28,844 --> 00:10:30,482 Why did you call Emergency Services? 136 00:10:31,203 --> 00:10:33,281 Do I have to tell you? Yes. 137 00:10:33,923 --> 00:10:36,282 Then forget it. 138 00:10:37,763 --> 00:10:39,602 Okay I'm hanging up. Bye. 139 00:10:39,803 --> 00:10:43,922 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 140 00:10:46,162 --> 00:10:47,082 Who is with you? 141 00:10:51,484 --> 00:10:52,603 Yes, I understand. 142 00:10:56,004 --> 00:10:58,242 Does the person with you know you called us? 143 00:10:58,724 --> 00:10:59,482 No. 144 00:11:01,523 --> 00:11:04,083 Okay Who does he think you called? 145 00:11:06,564 --> 00:11:07,523 Yes, sweetie. 146 00:11:08,364 --> 00:11:09,482 Your child? 147 00:11:10,803 --> 00:11:11,803 Yes. 148 00:11:12,603 --> 00:11:15,722 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 149 00:11:15,923 --> 00:11:17,842 Yes. Thank you. 150 00:11:18,324 --> 00:11:21,123 Do you know the person you're with? 151 00:11:23,964 --> 00:11:24,963 Uh-huh. 152 00:11:25,244 --> 00:11:26,362 Does he have a weapon? 153 00:11:28,964 --> 00:11:30,724 lben, does the person have a weapon? 154 00:11:31,644 --> 00:11:32,763 I don't know. 155 00:11:36,604 --> 00:11:38,363 It sounds like you're in a car. 156 00:11:38,684 --> 00:11:39,643 f co. 157 00:11:42,525 --> 00:11:44,042 Have you been abducted? Yes. 158 00:11:46,604 --> 00:11:47,403 Okay. 159 00:11:49,084 --> 00:11:51,284 Now we have to figure out where you are 160 00:11:51,604 --> 00:11:54,724 I see you're north of Copenhagen. 161 00:11:56,485 --> 00:11:57,762 Try to stay calm, Iben. 162 00:11:58,644 --> 00:12:00,923 Pretend you're talking to your child. 163 00:12:01,603 --> 00:12:04,604 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 164 00:12:04,845 --> 00:12:08,244 Are you on a motorway? Yes. 165 00:12:08,804 --> 00:12:10,724 South towards Copenhagen? No. 166 00:12:11,364 --> 00:12:12,722 North? f. 167 00:12:13,284 --> 00:12:14,283 Hang up now. 168 00:12:15,324 --> 00:12:17,243 Stay on the phone, Iben Say your child is upset. 169 00:12:17,924 --> 00:12:21,203 She's upset. I have to put you on hold. 170 00:12:21,364 --> 00:12:22,643 No. I have to. 171 00:12:23,004 --> 00:12:25,203 Hold the line, Iben. 172 00:12:25,445 --> 00:12:27,364 Act like you're comforting your child, okay? 173 00:12:28,884 --> 00:12:30,124 Come on, Iben. 174 00:12:35,005 --> 00:12:36,244 Don't be upset. 175 00:12:38,084 --> 00:12:39,123 III be home soon. 176 00:12:39,324 --> 00:12:41,244 Good, Iben. I'll be right back. 177 00:12:49,204 --> 00:12:51,444 Pick up. 178 00:12:52,364 --> 00:12:53,284 North Zealand Dispatch. 179 00:12:53,525 --> 00:12:56,324 I have a kidnapped woman. 180 00:12:56,524 --> 00:12:59,203 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 181 00:12:59,445 --> 00:13:00,524 Do you have a car nearby? 182 00:13:01,205 --> 00:13:02,205 I'll check. 183 00:13:05,885 --> 00:13:06,764 Find one? 184 00:13:07,325 --> 00:13:08,964 Mm. Yes. 185 00:13:09,205 --> 00:13:12,244 I have a car nearby. Then send it north. 186 00:13:12,565 --> 00:13:14,284 Do you have the plate number? 187 00:13:14,564 --> 00:13:17,244 No, but the woman will give me a signal. 188 00:13:20,605 --> 00:13:22,204 lben? I'm back. 189 00:13:23,205 --> 00:13:25,284 A patrol car is coming. 190 00:13:25,486 --> 00:13:28,444 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 191 00:13:30,325 --> 00:13:31,164 f. 192 00:13:31,406 --> 00:13:33,524 Let's wait, Iben It'll be there soon. 193 00:13:37,525 --> 00:13:39,136 lben, act like you're talking to your child. 194 00:13:40,765 --> 00:13:42,004 Tell her to go to bed. 195 00:13:45,285 --> 00:13:48,725 Come on now, Iben lt's bedtime, sweetie. 196 00:13:49,125 --> 00:13:51,285 Good, Iben Keep it up. We're on our way. 197 00:13:51,926 --> 00:13:56,645 Just leave the light on Let me talk to her. 198 00:13:57,166 --> 00:13:58,724 She only wants to talk to you lben. 199 00:14:00,246 --> 00:14:01,365 Tell him that. 200 00:14:01,606 --> 00:14:05,365 She only wants to talk to me I'm sorry. I'm sorry. 201 00:14:06,685 --> 00:14:08,846 I'm sorry. I have to hang up. 202 00:14:09,086 --> 00:14:10,524 lben. I need the color of the car. 203 00:14:10,805 --> 00:14:14,525 When I say the right one say "It's fine." Okay? 204 00:14:15,406 --> 00:14:16,245 Red. 205 00:14:16,766 --> 00:14:17,804 Blue. 206 00:14:18,287 --> 00:14:19,164 Black. 207 00:14:19,766 --> 00:14:22,245 White. Yes. It's fine. 208 00:14:23,126 --> 00:14:25,325 Okay. It's white ls it a passenger car? 209 00:14:26,286 --> 00:14:27,924 A van. 210 00:14:28,166 --> 00:14:31,206 What was that? Just answer yes or no, Iben. 211 00:14:34,086 --> 00:14:34,925 lben? 212 00:14:37,126 --> 00:14:40,285 If you have to hang up, call me back. 213 00:14:40,487 --> 00:14:43,845 You'll always reach me I'm Asger. 214 00:14:45,126 --> 00:14:45,965 lben? 215 00:14:52,486 --> 00:14:53,645 North Zealand Dispatch. 216 00:14:53,846 --> 00:14:56,006 Asger here ls the patrol on its way? 217 00:14:56,326 --> 00:14:57,965 Yes, we're waiting for your signal. 218 00:14:58,166 --> 00:14:59,286 The call was disconnected 219 00:15:00,446 --> 00:15:01,246 I see. 220 00:15:01,526 --> 00:15:02,925 Can you patch me through ; Maul oi 221 00:15:03,847 --> 00:15:05,526 I can, but why? 222 00:15:06,727 --> 00:15:08,006 Just do it please. 223 00:15:10,206 --> 00:15:12,886 Hello! Patching you through. 224 00:15:14,327 --> 00:15:16,006 Two-nine-zero-seven. Hello? 225 00:15:16,246 --> 00:15:17,926 Asger, Emergency East. 226 00:15:18,527 --> 00:15:22,046 We're waiting for your signal. Which exit are you at? 227 00:15:22,247 --> 00:15:23,926 Exit eight is next. 228 00:15:25,526 --> 00:15:26,406 Exit eight? 229 00:15:27,287 --> 00:15:30,085 Then you should be close What's your speed? 230 00:15:30,687 --> 00:15:32,966 About 140. But how do we recognize. 231 00:15:33,167 --> 00:15:34,407 lt's a white van Okay. 232 00:15:34,606 --> 00:15:37,006 We're looking for a white van. 233 00:15:38,047 --> 00:15:38,927 Did you pass any? 234 00:15:43,767 --> 00:15:46,406 There's a van just ahead. Color? 235 00:15:47,087 --> 00:15:49,526 I can't see yet. lt's pissing down. 236 00:15:50,127 --> 00:15:51,246 Pull up next to it. 237 00:15:52,007 --> 00:15:52,966 Up next to it. 238 00:15:54,728 --> 00:15:55,527 Fuck! 239 00:15:56,207 --> 00:15:59,846 He's turning off the motorway. He must have seen us. 240 00:16:02,168 --> 00:16:04,486 It must be him, right? Pull up next to him. 241 00:16:05,447 --> 00:16:07,126 We can't. He took the exit. 242 00:16:08,568 --> 00:16:10,527 What do we do? Follow him. 243 00:16:21,728 --> 00:16:22,886 He's pulling over. 244 00:16:25,647 --> 00:16:26,527 ls it white? 245 00:16:27,168 --> 00:16:28,047 Yes. 246 00:16:33,528 --> 00:16:35,967 ls he armed? Don't know. It's possible. 247 00:16:36,887 --> 00:16:38,486 Roger that. 248 00:16:38,688 --> 00:16:39,688 Keep this line open. 249 00:16:50,968 --> 00:16:54,407 Police! Let me see your hands. 250 00:16:54,888 --> 00:16:56,807 Keep them on the wheel. 251 00:17:31,929 --> 00:17:34,727 What's happening? Wrong van. No woman. 252 00:17:40,289 --> 00:17:42,288 Are you sure? F. 253 00:17:42,568 --> 00:17:43,888 But it was white? 254 00:17:44,089 --> 00:17:46,647 White or silver. It's dark out. 255 00:17:53,928 --> 00:17:55,208 North Zealand Dispatch. 256 00:17:55,609 --> 00:17:57,208 Me again Your car left the motorway. 257 00:17:57,570 --> 00:17:58,447 Why? 258 00:17:58,769 --> 00:18:00,128 They pulled over the wrong car. 259 00:18:02,369 --> 00:18:05,008 III inform all patrols. What are we looking for? 260 00:18:05,209 --> 00:18:06,209 A white van. 261 00:18:06,769 --> 00:18:07,927 That's not enough. 262 00:18:08,410 --> 00:18:10,089 I have six patrol cars up here... 263 00:18:10,289 --> 00:18:13,328 You need a plate number. I know. 264 00:18:15,290 --> 00:18:16,809 She doesn't have a car. 265 00:18:17,010 --> 00:18:19,048 I only have her home phone and address. 266 00:18:19,769 --> 00:18:21,049 Call her home number. 267 00:18:23,009 --> 00:18:24,848 I'll inform the officers. Yes 268 00:18:25,410 --> 00:18:26,409 I'll get back to you. 269 00:19:03,610 --> 00:19:04,489 Mom? 270 00:19:05,529 --> 00:19:08,688 No, this is Asger Holm. Police. 271 00:19:09,290 --> 00:19:10,530 Are any grown-ups at home? 272 00:19:12,410 --> 00:19:13,529 No. 273 00:19:14,650 --> 00:19:17,769 Okay. What's your name? 274 00:19:19,450 --> 00:19:22,449 Mathilde. How old are you, Mathilde? 275 00:19:23,810 --> 00:19:25,129 Sixty ears and nine months. 276 00:19:26,050 --> 00:19:27,048 Sixty ears and nine months. 277 00:19:28,890 --> 00:19:32,049 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 278 00:19:33,370 --> 00:19:35,610 No, he's just a baby. 279 00:19:37,570 --> 00:19:40,850 Okay. What's your mother's name Mathilde? 280 00:19:41,491 --> 00:19:42,409 ls it Iben? 281 00:19:44,291 --> 00:19:45,249 They left. 282 00:19:45,971 --> 00:19:48,169 Who did? Mom and Dad. 283 00:19:50,211 --> 00:19:52,489 Did they say where they were going? 284 00:19:54,731 --> 00:19:55,649 No. 285 00:19:56,730 --> 00:19:58,010 Didn't they tell you where? 286 00:20:00,691 --> 00:20:01,850 They just left. 287 00:20:03,011 --> 00:20:05,690 Okay. Does your father have a white van? 288 00:20:07,130 --> 00:20:08,650 He doesn't live here anymore. 289 00:20:09,131 --> 00:20:11,450 But does he have a white car? 290 00:20:12,651 --> 00:20:13,490 Uh-huh. 291 00:20:14,651 --> 00:20:16,050 Okay What's your father's name? 292 00:20:20,571 --> 00:20:21,877 Mathilde what's your father's name? 293 00:20:22,611 --> 00:20:23,450 Michael. 294 00:20:24,451 --> 00:20:25,530 Michael. 295 00:20:26,291 --> 00:20:28,330 What else? What's his last name? 296 00:20:29,011 --> 00:20:30,690 ls it Østergård, just like your mother? 297 00:20:32,891 --> 00:20:33,890 I don't know. 298 00:20:35,052 --> 00:20:36,250 Are he and your mother married? 299 00:20:37,252 --> 00:20:38,090 Not anymore. 300 00:20:41,451 --> 00:20:42,570 Do you remember 301 00:20:43,012 --> 00:20:45,811 the name of the street where Michael lives? 302 00:20:46,451 --> 00:20:47,891 I'm not allowed to visit him. 303 00:20:50,171 --> 00:20:52,290 Do you have a phone. 304 00:20:52,491 --> 00:20:56,370 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 305 00:20:56,572 --> 00:20:59,250 Could you say that again? 306 00:21:00,292 --> 00:21:05,211 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 307 00:21:06,771 --> 00:21:08,331 Well remembered. 308 00:21:10,051 --> 00:21:13,371 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 309 00:21:14,412 --> 00:21:15,291 Okay. 310 00:21:16,412 --> 00:21:18,211 Here we go. Michael Berg 311 00:21:18,892 --> 00:21:20,411 2011-09-2 312 00:21:20,412 --> 00:21:20,971 2011-09-22 And his plate number. Perfect. 313 00:21:20,972 --> 00:21:22,491 And his plate number. Perfect. 314 00:21:22,692 --> 00:21:23,811 You know what, Mathilde? 315 00:21:24,013 --> 00:21:25,372 You've been very clever haven't you? 316 00:21:27,331 --> 00:21:28,211 Haven't you? 317 00:21:33,612 --> 00:21:34,730 Mathilde, don't cry. 318 00:21:38,653 --> 00:21:39,491 Mathilde? 319 00:21:42,292 --> 00:21:44,132 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 320 00:21:47,492 --> 00:21:52,652 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 321 00:21:54,211 --> 00:21:57,172 Then he went into Oliver's room and screamed. 322 00:21:58,932 --> 00:22:01,331 I think he was screaming at Oliver. 323 00:22:05,292 --> 00:22:08,091 And then he grabbed mom by the hair. 324 00:22:08,293 --> 00:22:09,731 ls Oliver your little brother? 325 00:22:09,972 --> 00:22:13,692 Yes. Then mom screamed. 326 00:22:13,893 --> 00:22:17,852 And he took the knife, and they left. 327 00:22:19,693 --> 00:22:22,732 Don't let a thing happen to Mom. 328 00:22:22,933 --> 00:22:24,172 Right, but... 329 00:22:24,652 --> 00:22:28,333 Listen... I don't want him to kill mom. 330 00:22:28,972 --> 00:22:31,773 No one is going to kill your mom. Okay? 331 00:22:34,773 --> 00:22:37,252 Do you promise? I promise. 332 00:22:39,332 --> 00:22:41,893 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 333 00:22:45,334 --> 00:22:46,892 Yes, I think so. 334 00:22:47,253 --> 00:22:49,573 Right. We're protectors. 335 00:22:51,853 --> 00:22:53,013 Protectors. 336 00:22:53,293 --> 00:22:56,692 We protect people who need help. 337 00:22:57,733 --> 00:23:00,092 All right? Okay. 338 00:23:00,529 --> 00:23:01,949 II find your mother and bring her back 339 00:23:01,972 --> 00:23:05,572 to you and your brother. Okay? Okay. 340 00:23:07,133 --> 00:23:08,012 And in the meantime 341 00:23:08,213 --> 00:23:11,852 I'll send some officers to look after you and Oliver. 342 00:23:12,813 --> 00:23:15,252 Would you like me to do that? Yes. 343 00:23:17,014 --> 00:23:19,532 I'll do that. Don't let anything happen to Mom. 344 00:23:19,693 --> 00:23:21,413 Nothing is going to happen to your mother. 345 00:23:21,934 --> 00:23:26,252 Someone will be with you soon If you need any help 346 00:23:26,454 --> 00:23:28,533 then call 1-1-2. 347 00:23:29,733 --> 00:23:32,573 One-one-two. That's right. 1-1-2. 348 00:23:32,774 --> 00:23:33,772 Can you remember that? 349 00:23:35,094 --> 00:23:36,493 One-one-two. 350 00:23:37,734 --> 00:23:38,533 Good. 351 00:23:39,453 --> 00:23:40,293 Good girl, Mathilde 352 00:23:40,773 --> 00:23:44,332 I have to go now. I'm afraid of being alone. 353 00:23:49,133 --> 00:23:50,553 You know what I do when I feel lonely? 354 00:23:50,814 --> 00:23:55,333 I turn on the TV. Then I have company. 355 00:23:56,734 --> 00:23:58,612 Why don't you do that? lt's broken. 356 00:24:02,174 --> 00:24:07,533 Why don't you sit with your brother? 357 00:24:09,535 --> 00:24:12,974 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 358 00:24:13,574 --> 00:24:14,734 Go in there. 359 00:24:15,415 --> 00:24:16,814 What if I wake him up? 360 00:24:17,415 --> 00:24:20,293 You won't if you're very quiet. 361 00:24:21,174 --> 00:24:24,774 Just go in very quietly and stay until the police come. 362 00:24:25,014 --> 00:24:25,933 Can you do that? 363 00:24:27,895 --> 00:24:28,934 Are you sure? 364 00:24:29,134 --> 00:24:30,334 I'm positive. 365 00:24:31,895 --> 00:24:33,454 Go be with your brother. 366 00:24:35,175 --> 00:24:37,254 Okay. I'm going in there now. 367 00:24:39,335 --> 00:24:41,454 Goodbye. Bye. 368 00:24:49,495 --> 00:24:50,454 What's going on? 369 00:24:51,975 --> 00:24:52,813 Nothing. 370 00:24:53,576 --> 00:24:56,694 Has anyone got a call from Iben Østergård? 371 00:24:59,215 --> 00:25:00,254 You haven't either? 372 00:25:17,055 --> 00:25:19,735 North Zealand Dispatch. lt's Asger. 373 00:25:20,295 --> 00:25:24,975 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 374 00:25:25,335 --> 00:25:28,654 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 375 00:25:29,135 --> 00:25:33,014 Her ex took her. Michael Berg Roger. 376 00:25:33,375 --> 00:25:36,134 He has a knife. III pass it on. 377 00:25:36,336 --> 00:25:39,254 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 378 00:25:39,456 --> 00:25:42,255 They're not going to his place... 379 00:25:42,455 --> 00:25:46,334 I have to relay it now. But what's your plan? 380 00:25:47,255 --> 00:25:49,454 To wait until they find the van. 381 00:25:51,535 --> 00:25:54,175 Yes, but... Asger. 382 00:25:54,416 --> 00:25:55,835 The quicker they get the plate number, 383 00:25:55,976 --> 00:25:58,054 the faster we'll find them, right? 384 00:25:58,335 --> 00:26:03,815 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that. 385 00:26:04,016 --> 00:26:08,214 No, you listen. Wait for her to call back. 386 00:26:08,536 --> 00:26:10,934 Do your job and III do mine, okay? 387 00:26:13,656 --> 00:26:16,015 Right Good. Bye. 388 00:26:16,175 --> 00:26:17,376 By the way... 389 00:26:38,016 --> 00:26:39,055 North Zealand Dispatch. 390 00:26:39,257 --> 00:26:42,095 Asger. Send a patrol to her kids. 391 00:26:42,296 --> 00:26:44,295 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 392 00:26:44,616 --> 00:26:46,335 Got it? Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 393 00:26:46,456 --> 00:26:47,455 Bravo. 394 00:27:13,896 --> 00:27:14,816 Torben? 395 00:27:17,657 --> 00:27:18,537 Torben? 396 00:27:19,497 --> 00:27:20,296 Yes? 397 00:27:23,977 --> 00:27:26,375 I'd like to apologize for my behavior. 398 00:27:27,377 --> 00:27:29,736 Not just today, but on the whole 399 00:27:31,657 --> 00:27:34,416 I know I've been. 400 00:27:36,497 --> 00:27:38,776 Will you accept my apology? 401 00:27:43,937 --> 00:27:46,097 You bet. Thanks. 402 00:27:52,097 --> 00:27:55,337 Can I ask you a technical question? 403 00:27:56,297 --> 00:27:57,296 Of course. 404 00:27:57,497 --> 00:27:59,416 If I log out and change computers 405 00:27:59,618 --> 00:28:02,256 will I still get calls from previous callers? 406 00:28:02,857 --> 00:28:03,976 Yes. 407 00:28:04,378 --> 00:28:06,937 They follow your log-in and not the computer, 408 00:28:07,137 --> 00:28:09,056 so the system Where are you going? 409 00:28:09,378 --> 00:28:10,377 To the other room. 410 00:28:10,978 --> 00:28:13,336 Why? We're off in 15 minutes. I know. 411 00:28:43,458 --> 00:28:45,817 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 412 00:28:46,098 --> 00:28:49,297 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 413 00:28:49,979 --> 00:28:51,217 Am I interrupting something? 414 00:28:52,019 --> 00:28:53,138 Everything all right? 415 00:28:53,498 --> 00:28:56,056 lt's more boring than taking a crap. 416 00:28:57,458 --> 00:28:58,536 I know. 417 00:28:58,978 --> 00:29:02,097 Time passes slowly. III say. 418 00:29:02,818 --> 00:29:03,736 So you aren't busy? 419 00:29:04,418 --> 00:29:09,218 lt's calmed down. You? Same here. 420 00:29:09,419 --> 00:29:14,177 Could you do me a favor? Sure. 421 00:29:14,379 --> 00:29:18,017 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 422 00:29:18,819 --> 00:29:21,777 Why? A Michael Berg lives there. 423 00:29:22,018 --> 00:29:24,578 A convicted felon who kidnapped his wife. 424 00:29:24,779 --> 00:29:27,178 Are they there? No, they're in North Zealand. 425 00:29:28,659 --> 00:29:30,617 Then talk to North Zealand. 426 00:29:32,899 --> 00:29:33,818 I don't understand. 427 00:29:34,019 --> 00:29:36,499 North Zealand is looking for the car. 428 00:29:36,779 --> 00:29:38,857 But his home is in your district. 429 00:29:39,059 --> 00:29:41,538 There might be clues to where he's going 430 00:29:41,739 --> 00:29:43,257 fs there anyone at the address? 431 00:29:44,939 --> 00:29:47,738 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 432 00:29:48,339 --> 00:29:49,297 What was that? 433 00:29:51,058 --> 00:29:52,017 Break in. 434 00:29:52,698 --> 00:29:53,938 What was that, Asger? 435 00:29:57,819 --> 00:30:00,578 I talked to a six-year-old and promised her 436 00:30:00,779 --> 00:30:02,738 that her mother would come home. 437 00:30:02,940 --> 00:30:04,018 Enough! 438 00:30:12,059 --> 00:30:13,339 This isn't your job. 439 00:30:16,699 --> 00:30:18,898 I know that. Yes, you certainly do. 440 00:30:20,459 --> 00:30:22,108 Does this have anything to do with tomorrow? 441 00:30:25,379 --> 00:30:28,619 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 442 00:30:30,380 --> 00:30:33,459 Would you like to talk to a new psychologist? 443 00:30:33,619 --> 00:30:34,779 I know you didn't like the last one... 444 00:30:34,939 --> 00:30:37,059 No, I'm fine. 445 00:30:40,699 --> 00:30:41,539 Okay. 446 00:30:43,179 --> 00:30:44,178 When are you off? 447 00:30:46,219 --> 00:30:49,778 ln ten minutes Good. Go to court tomorrow. 448 00:30:50,099 --> 00:30:51,619 Afterwards, you're back on the street 449 00:30:51,819 --> 00:30:52,979 and off the damn phone. 450 00:30:58,660 --> 00:31:00,118 Because that's what you want, isn't it? 451 00:31:05,300 --> 00:31:06,979 Isn't it, Asger? 452 00:31:10,540 --> 00:31:11,978 Yes What? 453 00:31:12,540 --> 00:31:13,579 Yes. 454 00:31:14,900 --> 00:31:16,459 Send my love to Patricia. 455 00:31:16,940 --> 00:31:17,980 She isn't here. 456 00:31:18,220 --> 00:31:19,500 No, but when you get home. 457 00:31:20,181 --> 00:31:21,419 Talk to you later. But she... 458 00:31:25,300 --> 00:31:26,179 She moved out. 459 00:32:08,620 --> 00:32:09,740 This is Iben Østergård. 460 00:32:09,941 --> 00:32:12,300 I can't come to the phone right now 461 00:32:12,500 --> 00:32:19,141 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 462 00:32:31,062 --> 00:32:32,260 North Zealand Dispatch. 463 00:32:32,581 --> 00:32:34,901 lt's Asger. Did you find the van? 464 00:32:35,100 --> 00:32:35,940 Not yet. 465 00:32:38,901 --> 00:32:40,781 Any news? Why are you calling? 466 00:32:42,941 --> 00:32:44,621 No. Later. 467 00:32:59,742 --> 00:33:01,781 Yes? Barracuda now! 468 00:33:03,742 --> 00:33:06,301 A doorman attacked us. Get the police here now. 469 00:33:06,501 --> 00:33:09,100 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 470 00:33:09,502 --> 00:33:12,820 Do you have an address? What? Are you an idiot? 471 00:33:13,062 --> 00:33:18,020 No. But I need an address Hey! Get away from him! 472 00:33:18,221 --> 00:33:21,901 Are you in Odense? Fuck this. We II manage. 473 00:33:22,261 --> 00:33:24,142 You must let the police. 474 00:33:24,341 --> 00:33:25,942 Fuck you! Excuse me? 475 00:34:34,423 --> 00:34:35,342 Hello, is this Michael? 476 00:34:41,623 --> 00:34:42,702 Michael? 477 00:34:51,183 --> 00:34:55,262 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 478 00:34:56,623 --> 00:34:58,343 Sorry to call you so late, 479 00:34:58,543 --> 00:35:00,942 but your daughter and son are alone at home. 480 00:35:02,063 --> 00:35:03,142 Do you know where Iben is? 481 00:35:05,664 --> 00:35:06,622 No. 482 00:35:08,423 --> 00:35:09,262 Okay. 483 00:35:10,103 --> 00:35:14,343 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 484 00:35:19,703 --> 00:35:21,343 I... can't do that right now. 485 00:35:22,104 --> 00:35:23,782 You're busy? Yeah. 486 00:35:29,143 --> 00:35:31,143 I know Iben is with you Where are you going? 487 00:35:33,063 --> 00:35:34,983 Stay out of it. Out of what? 488 00:35:36,863 --> 00:35:38,063 Did you do time in Vestre? 489 00:35:39,184 --> 00:35:40,262 What? 490 00:35:40,864 --> 00:35:43,183 I know you've done time. Do you want to do more? 491 00:35:43,423 --> 00:35:44,342 Fuck! 492 00:35:59,984 --> 00:36:01,943 This is Michael. Leave a message. 493 00:36:27,824 --> 00:36:29,343 Yes? Rashid. 494 00:36:31,345 --> 00:36:32,463 What's up, partner? 495 00:36:33,584 --> 00:36:34,823 ls everything all right? 496 00:36:37,105 --> 00:36:40,664 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 497 00:36:41,625 --> 00:36:43,584 Sure. What is it? Where are you? 498 00:36:46,384 --> 00:36:48,703 At the station. I just got off duty. 499 00:36:48,905 --> 00:36:49,944 ls your car there? 500 00:36:51,864 --> 00:36:52,864 Rashid. 501 00:36:53,185 --> 00:36:54,064 Yes. 502 00:36:54,385 --> 00:36:56,424 I need you to go to Amager 503 00:36:56,905 --> 00:36:58,423 I'll explain when you get there. 504 00:36:59,585 --> 00:37:00,504 Do you copy? 505 00:37:04,185 --> 00:37:05,864 You're not at the station, are you? 506 00:37:06,985 --> 00:37:07,784 Yes, I am. 507 00:37:09,145 --> 00:37:11,184 It doesn't sound like it. You sound strange 508 00:37:12,705 --> 00:37:13,944 I'm not strange. 509 00:37:16,465 --> 00:37:17,544 Have you been drinking? 510 00:37:19,865 --> 00:37:21,624 You haven't been drinking have you, Rashid? 511 00:37:24,345 --> 00:37:25,184 Asger. 512 00:37:26,865 --> 00:37:27,825 You don't drink, Rashid. 513 00:37:29,186 --> 00:37:30,065 No. 514 00:37:30,945 --> 00:37:32,665 You don't drink. I know. 515 00:37:34,225 --> 00:37:37,145 You're my witness tomorrow. I know, I know. 516 00:37:37,346 --> 00:37:39,024 You can't come to court hungover. 517 00:37:39,225 --> 00:37:41,064 No, of course not. 518 00:37:42,345 --> 00:37:44,305 lt's just that... What? 519 00:37:47,545 --> 00:37:48,464 What's going on? 520 00:37:50,944 --> 00:37:52,442 I'm fucking afraid we won't pull it off! 521 00:37:52,466 --> 00:37:53,385 Do you understand? 522 00:38:01,066 --> 00:38:03,385 I'm afraid I might say something 523 00:38:06,226 --> 00:38:07,505 that doesn't match our statement. 524 00:38:07,705 --> 00:38:09,064 I know. But listen, Rashid 525 00:38:09,706 --> 00:38:12,425 after tomorrow, it'll be all over with. 526 00:38:12,626 --> 00:38:14,346 Then it'll be you and me again won't it? 527 00:38:17,226 --> 00:38:18,144 Won't it? 528 00:38:19,307 --> 00:38:20,144 Yeah. 529 00:38:23,226 --> 00:38:24,265 I'm tired of this. 530 00:38:25,706 --> 00:38:27,547 I'm just looking forward to riding with you again. 531 00:38:27,865 --> 00:38:30,345 Me too. And we will Yeah. 532 00:38:31,586 --> 00:38:32,705 And we'll stick to the plan? 533 00:38:33,666 --> 00:38:34,625 Yeah, of course. 534 00:38:35,306 --> 00:38:38,865 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 535 00:38:40,626 --> 00:38:43,745 How much did you drink? Just one or two. 536 00:38:43,947 --> 00:38:45,785 You can still drive. Get going. It's important. 537 00:38:47,747 --> 00:38:50,146 lt's more like four or five. 538 00:38:50,626 --> 00:38:51,825 Then drive carefully. 539 00:38:53,226 --> 00:38:54,025 What do I do? 540 00:38:54,226 --> 00:38:55,494 I'll tell you when you get there. 541 00:38:55,826 --> 00:38:56,786 Someone needs us. 542 00:38:58,426 --> 00:38:59,225 Who? 543 00:38:59,947 --> 00:39:00,866 I'll tell you later. 544 00:39:04,067 --> 00:39:05,265 Then give me the address. 545 00:39:06,226 --> 00:39:08,666 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 546 00:39:09,186 --> 00:39:11,985 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 547 00:39:12,946 --> 00:39:14,785 Call me when you're there. 548 00:39:15,347 --> 00:39:16,666 Okay. 549 00:39:17,307 --> 00:39:20,625 Drive safely and hurry. I'll hurry. 550 00:39:21,027 --> 00:39:22,386 Bye. 551 00:39:23,106 --> 00:39:24,626 Can't I talk on the phone here either? 552 00:39:25,347 --> 00:39:26,466 You have a call. 553 00:39:27,347 --> 00:39:28,305 A little girl. 554 00:39:29,467 --> 00:39:31,546 Mathilde? She won't tell me her name. 555 00:39:34,867 --> 00:39:37,866 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 556 00:39:38,148 --> 00:39:39,226 Sorry. Thanks. 557 00:39:58,428 --> 00:39:59,427 Mathilde? 558 00:40:04,667 --> 00:40:05,987 There's someone outside. 559 00:40:07,427 --> 00:40:10,227 lt's the police. Let them in. 560 00:40:10,987 --> 00:40:11,827 Hello? 561 00:40:12,827 --> 00:40:14,426 Mathilde, let them in All right? 562 00:40:15,227 --> 00:40:16,186 Yes. 563 00:40:16,548 --> 00:40:17,387 Good. 564 00:40:17,947 --> 00:40:20,466 Will mom ever come home again? 565 00:40:20,668 --> 00:40:21,747 Yes, she will. 566 00:40:22,148 --> 00:40:24,067 Let the officers in 567 00:40:24,267 --> 00:40:26,227 and hand the phone to one of them. All right? 568 00:40:26,468 --> 00:40:27,347 Hello? 569 00:40:27,668 --> 00:40:29,267 Yes. Good. 570 00:40:33,948 --> 00:40:38,307 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 571 00:40:40,307 --> 00:40:41,587 ls that for me? 572 00:40:43,308 --> 00:40:45,747 Hello? Officer Tim Andersen. 573 00:40:45,948 --> 00:40:48,147 Asger Holm. Emergency East. Hi. 574 00:40:49,029 --> 00:40:51,187 We're checking on two kids? 575 00:40:51,388 --> 00:40:55,667 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 576 00:40:55,868 --> 00:40:58,388 Her mother might call I think... 577 00:40:58,707 --> 00:40:59,987 What's that, Mathilde? 578 00:41:03,668 --> 00:41:05,187 Did you hurt yourself? 579 00:41:05,588 --> 00:41:06,547 lt's nof mine. 580 00:41:07,508 --> 00:41:08,347 What's going on? 581 00:41:09,068 --> 00:41:12,547 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 582 00:41:17,949 --> 00:41:19,907 Hello? What happened to Mathilde? 583 00:41:20,548 --> 00:41:23,547 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 584 00:41:30,069 --> 00:41:31,028 Check on Oliver. 585 00:41:32,189 --> 00:41:33,908 Who? Her little brother. 586 00:41:34,148 --> 00:41:35,027 Check on him. 587 00:41:35,989 --> 00:41:37,349 Of course. 588 00:41:44,069 --> 00:41:44,947 Did you find him? 589 00:41:45,429 --> 00:41:48,708 This place is a wreck. Find Oliver! 590 00:41:49,550 --> 00:41:52,428 Where is he? I don't know. Look around. 591 00:41:56,550 --> 00:41:57,628 Here's the kitchen. 592 00:42:05,190 --> 00:42:08,348 And here's a bedroom. 593 00:42:17,589 --> 00:42:18,709 This must be it. 594 00:42:25,189 --> 00:42:25,989 Did you find him? 595 00:42:29,110 --> 00:42:30,348 Hello, Tim, are you there? 596 00:42:33,069 --> 00:42:34,588 The baby is dead. 597 00:42:41,390 --> 00:42:45,229 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 598 00:42:45,429 --> 00:42:46,348 I could tell. 599 00:42:48,310 --> 00:42:49,349 Go back in there. 600 00:42:51,550 --> 00:42:52,549 Check if he's breathing. 601 00:42:56,950 --> 00:42:57,949 Did you check? 602 00:42:59,230 --> 00:43:00,189 Did you check? 603 00:43:02,590 --> 00:43:05,469 Tim, check if he's breathing I'm telling you he's dead! 604 00:43:05,671 --> 00:43:06,829 He cut him up. 605 00:43:08,709 --> 00:43:10,029 He's been cut open. 606 00:43:12,990 --> 00:43:15,269 I'll have to. 607 00:43:15,470 --> 00:43:17,989 No, no! Don't let her in here! 608 00:43:57,911 --> 00:43:58,750 Asger! 609 00:44:00,030 --> 00:44:00,949 Our shift is over. 610 00:44:02,831 --> 00:44:06,230 The night shift is here. We're off duty 611 00:44:09,351 --> 00:44:10,502 I'll stick around for a while. 612 00:44:11,871 --> 00:44:13,309 ls everything okay? Yes. 613 00:44:17,271 --> 00:44:19,550 Well, good luck tomorrow. 614 00:45:23,831 --> 00:45:25,990 Don't call me. I know what you did to Oliver. 615 00:45:28,632 --> 00:45:29,551 What's your plan? 616 00:45:31,072 --> 00:45:32,311 For Iben to die too? 617 00:45:33,512 --> 00:45:34,311 ls that it? 618 00:45:34,992 --> 00:45:36,871 Don't call me. Mathilde saw... 619 00:45:37,873 --> 00:45:39,190 what you did to Oliver. 620 00:45:43,432 --> 00:45:44,791 I told her not to go in there. 621 00:45:46,752 --> 00:45:48,791 What were you thinking? You left her alone. 622 00:45:49,952 --> 00:45:52,552 That she'd sit and stare into space? 623 00:45:54,392 --> 00:45:55,581 She shouldn't have gone in there. 624 00:45:55,752 --> 00:45:58,111 She's covered in his blood. 625 00:45:58,992 --> 00:46:02,312 Michael? This stops here. 626 00:46:03,152 --> 00:46:04,111 Right now. 627 00:46:05,313 --> 00:46:06,832 Stop the car and tell me where you are 628 00:46:07,033 --> 00:46:07,877 I'll send a patrol car 629 00:46:11,953 --> 00:46:13,031 I can't do that. 630 00:46:14,192 --> 00:46:15,072 You have to. 631 00:46:17,913 --> 00:46:19,632 If I do... Yes? 632 00:46:22,992 --> 00:46:25,112 what will happen? To you? 633 00:46:28,353 --> 00:46:29,352 You'll go to prison. 634 00:46:34,032 --> 00:46:35,592 That can't happen. lt can't happen? 635 00:46:36,833 --> 00:46:40,311 Do you want me to say I feel sorry for you? 636 00:46:41,272 --> 00:46:42,432 That you're a victim? 637 00:46:43,472 --> 00:46:44,592 You're not a victim, Michael. 638 00:46:46,193 --> 00:46:47,272 Oliver is a victim. 639 00:46:49,113 --> 00:46:50,232 Mathilde is a victim. 640 00:46:52,193 --> 00:46:56,872 lben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 641 00:47:18,473 --> 00:47:20,792 This is Michael. Leave a message. 642 00:47:22,753 --> 00:47:25,793 Rashid? I'm at 12 Strandlodsvej. 643 00:47:26,714 --> 00:47:31,072 A brown house. It looks like nobody is home. 644 00:47:31,274 --> 00:47:33,392 The lights are out. There's no car. 645 00:47:33,634 --> 00:47:34,552 Break in. 646 00:47:35,434 --> 00:47:36,793 What? Just do as I say. 647 00:47:39,234 --> 00:47:40,353 At least tell me why I'm here 648 00:47:40,554 --> 00:47:42,032 I will when you're out of the car. 649 00:47:46,594 --> 00:47:47,993 Are you listening? 650 00:47:48,234 --> 00:47:49,553 Yeah. 651 00:47:49,834 --> 00:47:52,793 The man who lives there killed his son. 652 00:47:54,475 --> 00:47:57,553 Then he kidnapped his ex They're heading north. 653 00:47:58,034 --> 00:48:00,073 We need his destination. 654 00:48:02,274 --> 00:48:03,954 Did emergency services assign you this? 655 00:48:05,394 --> 00:48:06,954 No, I assigned it to myself. 656 00:48:08,154 --> 00:48:09,633 Of course you did. 657 00:48:19,315 --> 00:48:20,153 Hello? 658 00:48:21,274 --> 00:48:22,393 Hello? Police. 659 00:48:24,515 --> 00:48:25,793 Hello? This is the police. 660 00:48:27,915 --> 00:48:28,914 What's going on? 661 00:48:30,034 --> 00:48:31,913 What's going on Rashid? The door was open. 662 00:48:32,114 --> 00:48:33,227 He must have been in a hurry. 663 00:48:36,515 --> 00:48:37,433 What do you see? 664 00:48:40,274 --> 00:48:41,273 Not much. 665 00:48:42,595 --> 00:48:44,113 The place is practically empty. 666 00:48:49,755 --> 00:48:51,033 A mattress. 667 00:48:52,794 --> 00:48:53,994 Some toys. 668 00:48:54,835 --> 00:48:55,794 Unopened. 669 00:48:59,475 --> 00:49:00,753 Here's something. 670 00:49:01,395 --> 00:49:03,834 A stack of letters on the floor. 671 00:49:04,036 --> 00:49:06,075 Anything about North Zealand. 672 00:49:06,274 --> 00:49:09,074 An address book. Bills for a summer cottage. 673 00:49:09,275 --> 00:49:11,193 Come on! I can't, Asger. 674 00:49:11,995 --> 00:49:13,755 There's a hell of a lot. Just do as I say. 675 00:49:13,875 --> 00:49:15,154 It'll take me hours! 676 00:49:16,394 --> 00:49:19,354 Do you realize how many letters and papers there are? 677 00:49:20,795 --> 00:49:23,634 She will be dead by the time I'm done. 678 00:49:23,835 --> 00:49:26,074 What are you suggesting? 679 00:49:26,275 --> 00:49:29,914 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 680 00:49:30,115 --> 00:49:32,594 I know. So get going Do you copy? 681 00:49:33,156 --> 00:49:34,154 Yes. Copy... 682 00:50:20,556 --> 00:50:21,475 lben? 683 00:50:24,116 --> 00:50:26,115 lben, listen carefully. 684 00:50:27,196 --> 00:50:28,875 ls it Mathilde? Are you there? 685 00:50:30,236 --> 00:50:31,154 Hi, sweetie. 686 00:50:31,356 --> 00:50:34,075 I need to talk to her. Are you wearing a seat belt? 687 00:50:36,276 --> 00:50:37,796 No. ls Michael? 688 00:50:40,037 --> 00:50:42,155 No. Put yours on. 689 00:50:48,156 --> 00:50:49,395 ls it on? 690 00:50:50,476 --> 00:50:51,715 lben? 691 00:50:52,037 --> 00:50:54,156 Pull the handbrake hard Pull it. 692 00:50:55,756 --> 00:50:57,755 What are you doing? 693 00:51:12,956 --> 00:51:15,716 This is Iben Østergård. I can't. 694 00:51:37,796 --> 00:51:38,596 Yes? 695 00:51:39,156 --> 00:51:43,435 I crashed my bike and hurt my knee... 696 00:51:43,637 --> 00:51:45,717 I don't have time right now. 697 00:51:56,197 --> 00:51:57,116 Yes? 698 00:51:57,357 --> 00:52:00,476 I crashed my bike and hit my knee. 699 00:52:00,678 --> 00:52:03,716 Please call back later. You again? 700 00:52:04,117 --> 00:52:06,316 When you call us you get the same dispatcher. 701 00:52:06,518 --> 00:52:07,477 I can't talk now. 702 00:52:08,198 --> 00:52:10,637 What the fuck? Send an ambulance. 703 00:52:10,837 --> 00:52:12,317 For your knee? Yes. 704 00:52:12,517 --> 00:52:15,317 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 705 00:52:33,918 --> 00:52:34,716 Yes? 706 00:52:36,637 --> 00:52:37,517 lben? 707 00:52:38,598 --> 00:52:43,318 I did what you said. lt didn't work. I can't get out. 708 00:52:44,478 --> 00:52:45,397 Where are you? 709 00:52:45,838 --> 00:52:47,957 I can't see anything. 710 00:52:50,718 --> 00:52:52,037 Are you in the back of the van? 711 00:52:52,238 --> 00:52:53,077 Yes. 712 00:52:55,958 --> 00:52:59,117 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 713 00:52:59,678 --> 00:53:04,477 I don't want to be locked up No, but where are you going? 714 00:53:04,678 --> 00:53:09,277 We'll get you out of the van I don't want to be locked up. 715 00:53:09,478 --> 00:53:12,438 lben? I'm going to die. 716 00:53:13,518 --> 00:53:17,957 Nobody is going to die. Help me get home to my kids 717 00:53:18,559 --> 00:53:21,478 I have to put you on hold Not again! 718 00:53:21,678 --> 00:53:24,757 I must if I'm going to help you Hold the line 719 00:53:24,958 --> 00:53:26,518 I'll be right back. 720 00:53:29,399 --> 00:53:31,077 Copenhagen Dispatch. 721 00:53:31,279 --> 00:53:32,398 Asger, Emergency East. 722 00:53:33,479 --> 00:53:34,758 Asger? Yes. 723 00:53:35,279 --> 00:53:36,398 Are you still at work? 724 00:53:36,718 --> 00:53:39,838 Bo? I meant to call North Zealand. 725 00:53:40,039 --> 00:53:43,357 Didn't I tell you to go home? Yes 726 00:53:43,599 --> 00:53:44,917 I can't. What the fuck...? 727 00:53:52,919 --> 00:53:55,517 North Zealand Dispatch. Asger, Emergency East. 728 00:53:56,238 --> 00:53:57,718 Hi. Any news? 729 00:53:57,919 --> 00:54:01,158 I have Iben on the line She's in the back of the van. 730 00:54:01,959 --> 00:54:02,842 Do you have a location? 731 00:54:02,999 --> 00:54:05,398 The cell tower is near Elsinore. 732 00:54:05,599 --> 00:54:07,198 South by southwest of Elsinore 733 00:54:07,760 --> 00:54:11,678 I need a precise location. 734 00:54:14,439 --> 00:54:16,558 I'll get it. Just send the patrol car. 735 00:54:16,759 --> 00:54:17,718 How will you get it? 736 00:54:18,559 --> 00:54:20,158 I'll get her out of the van. 737 00:54:20,680 --> 00:54:23,278 Iben, are you there? 738 00:54:24,919 --> 00:54:27,358 I'm back. Don't hang up again. 739 00:54:27,560 --> 00:54:32,639 I won't. I want to go home to my kids. 740 00:54:32,959 --> 00:54:36,358 They shouldn't be alone. No. Now listen 741 00:54:36,559 --> 00:54:37,748 I don't know why he's doing this. 742 00:54:37,800 --> 00:54:41,079 lben? Iben! Now listen to me. 743 00:54:42,439 --> 00:54:43,838 Find something to use as a weapon. 744 00:54:45,600 --> 00:54:47,878 Help is coming but we need a plan B, okay? 745 00:54:49,080 --> 00:54:52,158 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 746 00:54:53,280 --> 00:54:57,119 Help is on the way, but if he stops you need to defend yourself. 747 00:54:57,960 --> 00:54:58,879 Do you understand? 748 00:54:59,760 --> 00:55:01,198 Why does Michael have a van? 749 00:55:03,880 --> 00:55:04,839 He's a bricklayer. 750 00:55:05,840 --> 00:55:08,399 Then he must have some tools. 751 00:55:08,600 --> 00:55:10,839 I don't know. Look around. 752 00:55:11,360 --> 00:55:12,558 I can't see anything. 753 00:55:15,320 --> 00:55:16,359 Feel your way. 754 00:55:25,961 --> 00:55:26,844 Did you find something? 755 00:55:27,120 --> 00:55:29,679 A cardboard box. It's heavy. 756 00:55:30,201 --> 00:55:30,999 Okay. 757 00:55:32,480 --> 00:55:33,279 What's inside it? 758 00:55:35,240 --> 00:55:36,159 Rocks, I think. 759 00:55:37,280 --> 00:55:39,438 Bricks. That's good Can you pick one up? 760 00:55:42,120 --> 00:55:43,159 Iben, pick one up. 761 00:55:43,560 --> 00:55:46,359 I've got one. Good. Now listen carefully. 762 00:55:46,720 --> 00:55:47,840 If he stops the van... 763 00:55:48,561 --> 00:55:52,400 and opens the door, you hit him as hard as you can. 764 00:55:54,680 --> 00:55:56,880 I can't do that! Yes, you can. 765 00:55:57,561 --> 00:56:00,001 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 766 00:56:00,200 --> 00:56:03,680 Tell me where you are and I'll send a car. 767 00:56:03,961 --> 00:56:05,680 I can't! Yes, you can, Iben. 768 00:56:07,160 --> 00:56:09,440 Breathe. Take a deep breath Come on now. 769 00:56:11,201 --> 00:56:12,639 Just like this. Iben? 770 00:56:14,321 --> 00:56:16,919 lben I don't know why he's doing this. 771 00:56:20,001 --> 00:56:21,000 lben I'm going to die. 772 00:56:21,201 --> 00:56:23,919 You're not. lben, breathe with me. 773 00:56:26,801 --> 00:56:27,880 Breathe, Iben. 774 00:56:32,881 --> 00:56:34,640 Iben, what's your favorite food? 775 00:56:37,721 --> 00:56:38,760 What's your favorite food? 776 00:56:39,401 --> 00:56:40,721 Pork sausage. 777 00:56:41,281 --> 00:56:43,841 Pork sausage? Do you like that? 778 00:56:45,401 --> 00:56:46,601 Yes. Don't you? 779 00:56:47,161 --> 00:56:49,440 I don't eat pork. What else? 780 00:56:51,962 --> 00:56:52,921 Are you a Muslim? 781 00:56:53,202 --> 00:56:56,641 No. What do you do in your free time? 782 00:56:58,361 --> 00:57:00,640 I like to be with Thilde and Oliver. 783 00:57:02,081 --> 00:57:03,241 But Michael. 784 00:57:03,441 --> 00:57:07,081 What do you do with your kids? 785 00:57:07,921 --> 00:57:09,080 What's a nice thing to do? 786 00:57:11,602 --> 00:57:13,081 We like The Blue Planet. 787 00:57:14,961 --> 00:57:17,601 The aquarium on Amager? 788 00:57:19,562 --> 00:57:20,601 Haven't you been there? 789 00:57:21,481 --> 00:57:24,081 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 790 00:57:25,202 --> 00:57:26,121 ls it nice? 791 00:57:27,322 --> 00:57:29,600 Thilde likes the turtles. 792 00:57:30,922 --> 00:57:34,041 She doesn't even look at the sharks. 793 00:57:35,563 --> 00:57:37,121 What do you like best? The sharks? 794 00:57:42,162 --> 00:57:43,840 I like all of them 795 00:57:47,322 --> 00:57:50,561 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 796 00:57:51,442 --> 00:57:52,922 Then I just look and feel. 797 00:57:53,762 --> 00:57:54,801 Feel what? 798 00:57:56,843 --> 00:57:57,961 It seems so peaceful. 799 00:57:58,962 --> 00:58:00,002 What does? 800 00:58:03,123 --> 00:58:04,121 Under the water. 801 00:58:07,403 --> 00:58:09,201 Like... quiet. 802 00:58:11,402 --> 00:58:12,562 No distractions. 803 00:58:14,322 --> 00:58:17,002 Just water flowing slowly around you. 804 00:58:18,043 --> 00:58:18,961 Very quiet. 805 00:58:21,123 --> 00:58:22,681 Just a big, blue silence. 806 00:58:26,202 --> 00:58:27,042 co 807 00:58:31,123 --> 00:58:32,642 I don't know your name. 808 00:58:34,123 --> 00:58:35,002 My name is Asger 809 00:58:35,923 --> 00:58:37,282 I like you, Asger. 810 00:58:42,043 --> 00:58:43,122 I like you too, Iben. 811 00:59:01,042 --> 00:59:02,402 Would you like to come? 812 00:59:06,163 --> 00:59:08,242 Where? To The Blue Planet. 813 00:59:11,643 --> 00:59:12,562 I'd love to. 814 00:59:20,084 --> 00:59:22,683 He's stopping. Do you have the brick? 815 00:59:23,123 --> 00:59:26,002 Yes. Take it easy, Iben 816 00:59:26,644 --> 00:59:29,403 I'm here for you. All right? 817 00:59:29,924 --> 00:59:31,163 Put your phone away. 818 00:59:31,363 --> 00:59:34,002 When he opens the door, hit him as hard as you can. 819 00:59:34,723 --> 00:59:37,402 He deserves it He deserves it. 820 00:59:37,604 --> 00:59:41,163 That's right. Put your phone in your pocket and. 821 00:59:41,363 --> 00:59:45,283 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 822 00:59:45,763 --> 00:59:48,203 When he opens the door... Oliver is fine. 823 00:59:48,404 --> 00:59:51,923 He isn't crying now. 824 00:59:52,324 --> 00:59:53,964 What do you mean? 825 00:59:57,764 --> 00:59:58,764 The snakes. 826 00:59:59,644 --> 01:00:01,683 What snakes? 827 01:00:03,044 --> 01:00:04,403 He was in so much pain. 828 01:00:08,205 --> 01:00:09,243 ln his stomach. 829 01:00:13,445 --> 01:00:14,764 He kept crying 830 01:00:14,964 --> 01:00:16,483 because he had snakes in his stomach 831 01:00:23,484 --> 01:00:26,003 I just took them out. Was it you? 832 01:00:26,204 --> 01:00:28,843 He's much better now. He isn't crying anymore. 833 01:00:39,284 --> 01:00:40,524 He's fine, isn't he? 834 01:00:42,444 --> 01:00:43,284 Asger? 835 01:00:43,965 --> 01:00:47,524 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 836 01:00:47,725 --> 01:00:49,204 Okay. Iben Take it easy. 837 01:00:49,404 --> 01:00:52,603 Go away! Go away! 838 01:01:55,485 --> 01:01:56,285 Hello? 839 01:01:59,245 --> 01:02:00,045 Hello? 840 01:02:01,846 --> 01:02:02,725 Are you there, Asger? 841 01:02:07,126 --> 01:02:09,285 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 842 01:02:12,206 --> 01:02:13,605 Can you hear me? Yes 843 01:02:14,605 --> 01:02:15,603 I think I found something. 844 01:02:18,646 --> 01:02:19,874 They went to court over custody. 845 01:02:20,166 --> 01:02:23,085 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 846 01:02:24,325 --> 01:02:26,285 He lost his visitation rights. 847 01:02:27,846 --> 01:02:29,326 lt's about his criminal record 848 01:02:29,846 --> 01:02:30,997 and his sentences for assault. 849 01:02:32,286 --> 01:02:33,846 It's no fucking wonder. 850 01:02:36,006 --> 01:02:37,525 Asger? Yes' Yes. 851 01:02:37,926 --> 01:02:39,766 Sorry. I'll get to the point. 852 01:02:42,446 --> 01:02:43,764 The only thing about North Zealand. 853 01:02:45,286 --> 01:02:46,924 It's a psychiatric center. 854 01:02:47,926 --> 01:02:51,006 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 855 01:02:51,726 --> 01:02:52,845 In Elsinore? 856 01:02:53,767 --> 01:02:54,726 Exactly. 857 01:02:56,246 --> 01:02:57,627 The North Zealand Psychiatric Center? 858 01:03:01,046 --> 01:03:01,926 Is that of any use? 859 01:03:03,166 --> 01:03:04,006 Locked up. 860 01:03:04,926 --> 01:03:05,726 What was that? 861 01:03:05,927 --> 01:03:07,154 She doesn't want to be locked up. 862 01:03:08,007 --> 01:03:09,366 You lost me there. 863 01:03:12,127 --> 01:03:12,926 Asger? 864 01:03:14,527 --> 01:03:15,365 Hello? 865 01:04:00,727 --> 01:04:01,767 Michael? 866 01:04:04,127 --> 01:04:04,927 Michael? 867 01:04:05,727 --> 01:04:06,526 Hello? 868 01:04:06,928 --> 01:04:08,126 Where are you? 869 01:04:10,848 --> 01:04:11,807 Michael? 870 01:04:12,687 --> 01:04:14,490 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 871 01:04:15,048 --> 01:04:18,247 Who is this? Asger from the police. 872 01:04:18,448 --> 01:04:20,687 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 873 01:04:21,808 --> 01:04:23,687 Yes. Where's Iben? 874 01:04:24,607 --> 01:04:25,487 I don't know. 875 01:04:27,647 --> 01:04:28,726 I think she hit me. 876 01:04:31,288 --> 01:04:34,606 I'll send the police. Do you need an ambulance? 877 01:04:34,808 --> 01:04:35,647 No police. 878 01:04:36,728 --> 01:04:37,766 I have to. 879 01:04:38,048 --> 01:04:39,526 I haven't fucking done anything! 880 01:04:39,728 --> 01:04:41,207 I know. I know. 881 01:04:46,728 --> 01:04:48,367 Why didn't you tell me? 882 01:04:51,488 --> 01:04:53,927 You should have called the police and let us take care of Iben. 883 01:04:54,128 --> 01:04:56,727 So you could help her or what? Yes. That's our job. 884 01:04:59,328 --> 01:05:01,247 Nobody is of any help. 885 01:05:02,288 --> 01:05:03,208 I tried. 886 01:05:03,569 --> 01:05:06,328 Doctors, lawyers, the municipality. 887 01:05:06,529 --> 01:05:07,888 None of them will help. 888 01:05:08,328 --> 01:05:09,847 I'm trying to help. 889 01:05:11,808 --> 01:05:16,167 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 890 01:05:35,209 --> 01:05:38,048 When... when I saw Oliver. 891 01:05:40,089 --> 01:05:41,808 I knew I had to deal with it myself 892 01:05:46,049 --> 01:05:49,208 I just wanted to close that door and take care of it all. 893 01:05:59,570 --> 01:06:02,048 I just wanted to help Iben, but... 894 01:06:07,089 --> 01:06:08,688 What are you doing? 895 01:06:12,729 --> 01:06:15,169 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 896 01:06:16,249 --> 01:06:17,448 The police are with her. 897 01:06:22,890 --> 01:06:24,128 I told her not to go in there. 898 01:06:43,369 --> 01:06:45,209 I'm leaving now. What about Iben? 899 01:06:46,289 --> 01:06:47,329 I don't know where she is. 900 01:06:48,890 --> 01:06:50,449 Do you think she could harm herself? 901 01:06:52,930 --> 01:06:58,369 Now listen to me. She has no idea what she's done. 902 01:07:01,290 --> 01:07:05,970 She thinks. she thinks she helped Oliver. 903 01:07:08,730 --> 01:07:10,111 I didn't have the heart to tell her. 904 01:07:12,650 --> 01:07:13,449 No. 905 01:07:15,850 --> 01:07:16,689 No. 906 01:07:58,771 --> 01:08:02,930 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 907 01:08:03,131 --> 01:08:09,730 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 908 01:09:21,052 --> 01:09:23,811 Hello? Hi, Rashid. 909 01:09:24,932 --> 01:09:26,491 Did you find them? Yes. 910 01:09:27,251 --> 01:09:28,052 That's good. 911 01:09:32,051 --> 01:09:33,611 Are you at home? No. 912 01:09:34,212 --> 01:09:35,371 I'm in my car. 913 01:09:36,452 --> 01:09:37,719 I thought you might need me again. 914 01:09:37,812 --> 01:09:39,371 Go home. 915 01:09:42,572 --> 01:09:44,931 What was he doing with her. Just go home, Rashid. 916 01:09:48,573 --> 01:09:49,411 Okay. 917 01:09:51,093 --> 01:09:51,930 Fine. 918 01:09:56,452 --> 01:09:57,604 Thanks for your help, partner. 919 01:09:58,053 --> 01:09:59,571 No problem. Anytime. 920 01:10:01,933 --> 01:10:03,771 Then III see you tomorrow. AII right? 921 01:10:08,012 --> 01:10:09,371 Don't lie if you don't want to. 922 01:10:11,732 --> 01:10:12,732 What? 923 01:10:13,132 --> 01:10:14,772 ln court tomorrow. 924 01:10:16,212 --> 01:10:18,051 Don't lie for my sake, you know? 925 01:10:18,253 --> 01:10:19,532 We'll stick to our story Asger. 926 01:10:21,212 --> 01:10:22,171 That was the deal. 927 01:10:29,132 --> 01:10:31,611 I am the one on trial I fired the shot. 928 01:10:32,972 --> 01:10:37,051 You're just a witness I lied! For you 929 01:10:38,933 --> 01:10:40,292 I can't just change my statement. 930 01:10:42,133 --> 01:10:43,012 Can I? 931 01:10:53,373 --> 01:10:55,252 I'm going home. You should go home too. 932 01:10:57,933 --> 01:10:59,572 Go home to Patricia and get some sleep. 933 01:11:00,493 --> 01:11:01,332 Okay? 934 01:11:07,614 --> 01:11:08,452 See you tomorrow. 935 01:11:43,774 --> 01:11:45,173 Asger? 936 01:11:45,734 --> 01:11:46,733 Asger? Yes. 937 01:11:47,254 --> 01:11:49,213 We have a caller who wants to talk to you. 938 01:11:51,533 --> 01:11:53,493 She says you've talked before Her name is Iben. 939 01:11:53,695 --> 01:11:54,533 Does it ring a bell? 940 01:11:55,934 --> 01:11:56,732 Yes. 941 01:11:57,814 --> 01:11:58,693 What happened here? 942 01:12:01,134 --> 01:12:03,854 I'll take it in there. 943 01:12:18,614 --> 01:12:19,494 One moment please. 944 01:12:35,374 --> 01:12:36,373 ls that you, Asger? 945 01:12:36,895 --> 01:12:37,734 Yes 946 01:12:39,735 --> 01:12:40,734 I'm here. 947 01:12:48,174 --> 01:12:49,694 I killed Oliver, didn't I? 948 01:12:55,335 --> 01:12:56,173 Where are you, Iben? 949 01:12:56,814 --> 01:12:57,773 Don't lie to me. 950 01:13:03,095 --> 01:13:04,734 Just tell me where you are. 951 01:13:05,255 --> 01:13:06,293 Don't lie 952 01:13:10,055 --> 01:13:11,334 I killed him, didn't I? 953 01:13:18,535 --> 01:13:19,374 lben. 954 01:13:24,654 --> 01:13:25,654 You didn't mean to. 955 01:13:28,815 --> 01:13:30,095 Tell me where you are 956 01:13:30,294 --> 01:13:31,574 so I can send someone to help you. 957 01:13:36,735 --> 01:13:39,294 Oliver... Iben, where are you? 958 01:13:40,855 --> 01:13:42,494 I have blood on my hands. 959 01:13:47,256 --> 01:13:50,574 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 960 01:13:51,135 --> 01:13:52,174 What else can you see? 961 01:13:56,055 --> 01:13:57,974 I hear cars nearby. ls that right? 962 01:14:01,936 --> 01:14:03,175 Are there cars nearby? 963 01:14:05,376 --> 01:14:06,654 Way down below. 964 01:14:08,296 --> 01:14:09,175 The cars are? 965 01:14:12,456 --> 01:14:13,415 Are you on a bridge? 966 01:14:16,815 --> 01:14:18,055 lben, are you on a bridge? 967 01:14:19,535 --> 01:14:22,375 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 968 01:14:23,536 --> 01:14:24,454 Just relax. 969 01:14:25,376 --> 01:14:26,855 Call North Zealand Dispatch now. 970 01:14:29,456 --> 01:14:32,015 Now listen, Iben. 971 01:14:33,337 --> 01:14:35,695 Tell them that I didn't mean to. I know. 972 01:14:36,057 --> 01:14:39,855 Tell Thilde and Michael that. I know 973 01:14:40,776 --> 01:14:41,615 I didn't. 974 01:14:41,816 --> 01:14:44,255 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 975 01:14:44,457 --> 01:14:45,335 and about to jump. 976 01:14:45,616 --> 01:14:48,775 lben Will you tell them? 977 01:14:48,977 --> 01:14:51,375 Tell them what? That I didn't mean to. 978 01:14:51,576 --> 01:14:52,455 They know. 979 01:14:53,497 --> 01:14:55,296 Michael knows. 980 01:14:56,776 --> 01:14:58,016 He just wanted to help you. 981 01:15:00,136 --> 01:15:02,215 He was trying to help you. 982 01:15:03,897 --> 01:15:06,855 We all just want to help you. 983 01:15:07,856 --> 01:15:11,695 But you said he. I was wrong. I was wrong. 984 01:15:12,497 --> 01:15:14,135 Okay? It's all my fault. 985 01:15:14,856 --> 01:15:16,895 lt's my fault you're on the bridge. 986 01:15:18,737 --> 01:15:20,176 Now don't do anything stupid you hear? 987 01:15:22,216 --> 01:15:23,257 Iben, talk to me. 988 01:15:25,537 --> 01:15:26,335 Iben? 989 01:15:27,377 --> 01:15:28,496 I killed a man. 990 01:15:30,097 --> 01:15:30,895 Do you hear? 991 01:15:31,576 --> 01:15:32,536 I killed a man. 992 01:15:37,177 --> 01:15:38,296 His name was Josef. 993 01:15:39,896 --> 01:15:40,736 A young man. 994 01:15:41,577 --> 01:15:43,216 Practically a boy. Nineteen years old. 995 01:15:46,337 --> 01:15:47,257 Why? 996 01:15:51,417 --> 01:15:54,416 Because I could. 997 01:15:55,577 --> 01:15:56,977 He did something very wrong but... 998 01:16:00,657 --> 01:16:01,736 I shouldn't have done it. 999 01:16:02,057 --> 01:16:03,856 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1000 01:16:05,058 --> 01:16:07,537 So I've lied and I've killed 1001 01:16:12,338 --> 01:16:17,176 I did it because I'd had enough 1002 01:16:18,777 --> 01:16:20,045 and I wanted to remove something. 1003 01:16:28,378 --> 01:16:29,256 I don't know. 1004 01:16:31,058 --> 01:16:32,056 Something bad. 1005 01:16:35,138 --> 01:16:35,937 Something... 1006 01:16:40,818 --> 01:16:41,897 Was it snakes? 1007 01:16:44,778 --> 01:16:45,576 Yes. 1008 01:16:47,778 --> 01:16:48,818 Yes, it was snakes. 1009 01:16:50,338 --> 01:16:51,777 But, Iben, I knew what I was doing. 1010 01:16:53,018 --> 01:16:54,097 But you didn't, did you? 1011 01:16:54,897 --> 01:16:55,737 No. 1012 01:16:56,058 --> 01:16:58,858 No. It was an accident. 1013 01:17:00,418 --> 01:17:01,257 Yes. 1014 01:17:02,458 --> 01:17:03,256 And, Iben 1015 01:17:05,057 --> 01:17:05,897 you have a daughter 1016 01:17:07,058 --> 01:17:10,537 who loves you and wants to see her mother. 1017 01:17:12,018 --> 01:17:13,777 Thilde. Yes 1018 01:17:14,899 --> 01:17:17,217 I promised her that she would see you again 1019 01:17:17,858 --> 01:17:18,937 and that you'd come home. 1020 01:17:21,378 --> 01:17:22,978 She loves you, Iben. 1021 01:17:24,218 --> 01:17:25,137 And so does Michael. 1022 01:17:27,978 --> 01:17:31,978 You still have people who love you in your life. 1023 01:17:38,778 --> 01:17:40,418 Asger? Yes? 1024 01:17:40,619 --> 01:17:42,578 They're here now. 1025 01:17:44,459 --> 01:17:45,818 Go over to the officers. 1026 01:17:50,539 --> 01:17:51,698 You're a good man. 1027 01:17:56,939 --> 01:17:57,738 lben! 1028 01:18:11,059 --> 01:18:12,458 This is Iben. 1029 01:18:22,539 --> 01:18:24,458 This is Iben. 1030 01:18:33,099 --> 01:18:34,979 This is Iben Østergård. 1031 01:18:35,179 --> 01:18:38,098 I can't come to the phone right now... 1032 01:19:23,340 --> 01:19:25,580 North Zealand Dispatch. lt's Asger 1033 01:19:28,580 --> 01:19:29,939 I talked to Iben 1034 01:19:32,100 --> 01:19:33,900 but she hung up. We have her. 1035 01:19:35,301 --> 01:19:36,139 She came down. 1036 01:19:41,300 --> 01:19:42,099 You have her? 1037 01:19:42,900 --> 01:19:44,579 Yes, we have her. 1038 01:19:46,740 --> 01:19:47,739 Good job, Asger. 1039 01:21:42,302 --> 01:21:48,021 THE GUILTY 1040 01:24:37,824 --> 01:24:40,103 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst 73398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.