Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,075 --> 00:00:48,954
Emergency services.
2
00:00:53,554 --> 00:00:54,513
Emergency services.
3
00:00:56,314 --> 00:00:57,194
Help me...
4
00:01:01,995 --> 00:01:03,154
What is your current address?
5
00:01:05,715 --> 00:01:08,074
Help me. I need your address.
6
00:01:11,076 --> 00:01:13,994
ls your name Nikolaj Jensen?
Yeah.
7
00:01:14,755 --> 00:01:17,354
Nikolaj? Yes, yes.
8
00:01:18,715 --> 00:01:21,034
Are you at your home address?
Twenty-six Mågevej?
9
00:01:23,556 --> 00:01:25,595
Nikolaj, are you at 26 Mågevej?
10
00:01:26,036 --> 00:01:27,514
No, no.
11
00:01:28,355 --> 00:01:29,195
Where are you?
12
00:01:30,675 --> 00:01:33,675
lt's dark. I can't breathe.
13
00:01:34,835 --> 00:01:36,994
Okay
Tell me where you are, Nikolaj.
14
00:01:40,956 --> 00:01:42,394
The map shows
that you're in Næstved.
15
00:01:42,595 --> 00:01:43,554
Fuck!
16
00:01:45,796 --> 00:01:47,394
No, no, no!
17
00:01:48,356 --> 00:01:49,315
What did you take?
18
00:01:52,196 --> 00:01:54,436
What did you take, Nikolaj?
What?
19
00:01:55,075 --> 00:01:56,595
Did you take drugs, Nikolaj?
20
00:01:58,636 --> 00:01:59,995
Yes, yes.
21
00:02:00,635 --> 00:02:03,315
You shouldn't do that.
What did you take?
22
00:02:04,276 --> 00:02:06,675
Speed.
Did you shoot up or snort it?
23
00:02:09,756 --> 00:02:12,075
Take a deep breath
and tell me...
24
00:02:12,276 --> 00:02:14,275
I can't breathe, man!
25
00:02:17,596 --> 00:02:18,994
I'm so fucking scared.
26
00:02:19,956 --> 00:02:22,395
I understand
but it's your own fault, isn't it?
27
00:02:24,076 --> 00:02:24,995
Nikolaj.
28
00:02:25,995 --> 00:02:28,675
Just send a fucking ambulance!
29
00:02:28,876 --> 00:02:30,475
If you give me your address,
30
00:02:30,716 --> 00:02:32,327
I'll send both,
an ambulance and the police.
31
00:02:37,036 --> 00:02:38,155
Fuck.
32
00:02:39,796 --> 00:02:41,075
Fuck. Nikolaj?
33
00:02:48,916 --> 00:02:50,396
This is Asger.
34
00:02:51,756 --> 00:02:52,676
Asger Holm?
35
00:02:56,117 --> 00:02:56,915
Yes.
36
00:02:57,197 --> 00:02:59,595
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
37
00:03:01,796 --> 00:03:03,556
Who is this? Tanja Brix.
38
00:03:03,797 --> 00:03:05,156
I have some questions.
39
00:03:05,437 --> 00:03:08,036
I asked who's calling
Tanja Brix, I said.
40
00:03:08,717 --> 00:03:10,557
ls this a bad time?
41
00:03:10,797 --> 00:03:13,516
Are you a journalist?
Yes. For Berlingske.
42
00:03:13,717 --> 00:03:17,517
Shouldn't you introduce yourself
properly before you.
43
00:03:17,677 --> 00:03:19,716
Yes, you're right. I'm sorry.
44
00:03:22,078 --> 00:03:24,117
How did you get this number?
Listen, Asger.
45
00:03:24,357 --> 00:03:27,516
I'm writing about the case
and want to give you
46
00:03:27,678 --> 00:03:30,116
a chance to. No comment.
47
00:03:31,956 --> 00:03:34,036
How about meeting tomorrow?
As I said...
48
00:03:34,278 --> 00:03:36,915
Or I can call back later?
No comment. Goodbye.
49
00:03:38,798 --> 00:03:41,517
No telephone conversations.
I already told you
50
00:03:43,437 --> 00:03:46,757
I see. I thought that was the job.
51
00:04:05,437 --> 00:04:06,357
Emergency services.
52
00:04:06,598 --> 00:04:10,597
This is Søren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.
53
00:04:12,238 --> 00:04:14,557
Are you at your home address?
My home address?
54
00:04:15,517 --> 00:04:18,718
No, I'm in my car. Come quick.
55
00:04:20,998 --> 00:04:23,597
Are you in Vesterbro?
56
00:04:24,838 --> 00:04:26,556
Yes. Where?
57
00:04:27,438 --> 00:04:30,597
Doesn't your computer show that?
58
00:04:31,077 --> 00:04:33,237
No, only the nearest cell tower
59
00:04:33,398 --> 00:04:34,318
I need the police!
60
00:04:34,517 --> 00:04:35,677
And I need an address.
61
00:04:35,878 --> 00:04:37,877
Get out of the car
and read a street sign
62
00:04:38,077 --> 00:04:40,877
I just told you
that I was mugged.
63
00:04:41,038 --> 00:04:41,998
I'm not leaving my car.
64
00:04:45,558 --> 00:04:46,518
What happened?
65
00:04:48,319 --> 00:04:51,358
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer
66
00:04:51,598 --> 00:04:53,677
which contains work I need.
67
00:04:53,918 --> 00:04:55,558
Did this just happen? Yes.
68
00:04:57,518 --> 00:05:00,917
On the street?
No, as I said, in my car!
69
00:05:03,158 --> 00:05:04,477
How did she get in your car?
70
00:05:06,118 --> 00:05:08,038
Well, she...
71
00:05:09,878 --> 00:05:10,958
She just jumped in.
72
00:05:12,999 --> 00:05:13,877
Jumped in?
73
00:05:19,478 --> 00:05:20,898
Are you close
to the Packing District?
74
00:05:21,759 --> 00:05:22,998
Why do you ask?
75
00:05:23,839 --> 00:05:25,478
Can you see
a bar called Høker Café?
76
00:05:28,239 --> 00:05:29,038
Yes.
77
00:05:29,639 --> 00:05:30,877
You're in the Red Light District.
78
00:05:32,799 --> 00:05:33,718
Okay.
79
00:05:35,678 --> 00:05:37,398
Give me
your license plate number.
80
00:05:37,959 --> 00:05:42,638
AN 62206. lt's a blue BMW.
81
00:05:47,959 --> 00:05:48,918
What did she look like?
82
00:05:53,078 --> 00:05:55,438
She was young. Dark hair.
83
00:05:55,839 --> 00:05:56,638
Danish?
84
00:05:58,120 --> 00:05:59,638
No, more...
85
00:06:01,839 --> 00:06:02,918
Eastern European?
86
00:06:04,559 --> 00:06:05,399
Yes.
87
00:06:09,559 --> 00:06:10,358
Lovely.
88
00:06:11,598 --> 00:06:12,438
Hold the line.
89
00:06:25,680 --> 00:06:26,678
Copenhagen Dispatch.
90
00:06:28,479 --> 00:06:31,038
This is Asger
from Emergency East
91
00:06:31,320 --> 00:06:34,479
I have a mugging on...
You're kidding. This is Bo!
92
00:06:37,760 --> 00:06:39,799
Boss?
What are you doing at dispatch?
93
00:06:40,760 --> 00:06:42,038
Hell if I know.
94
00:06:42,440 --> 00:06:45,839
There's a management
rotation scheme this week.
95
00:06:46,319 --> 00:06:48,999
Bummer. Big time!
96
00:06:49,280 --> 00:06:52,598
This phone duty is shit.
Do you think so?
97
00:06:52,840 --> 00:06:56,120
I think it's fantastic
Some do it voluntarily.
98
00:06:57,399 --> 00:06:59,839
But after tomorrow,
you II be back on the street.
99
00:07:01,080 --> 00:07:04,559
I can't wait.
We'd better get on with it.
100
00:07:04,800 --> 00:07:06,159
What have you got?
101
00:07:07,080 --> 00:07:09,839
Søren Amstrup-Riis was mugged
by a whore
102
00:07:10,040 --> 00:07:11,199
in the Red Light District.
103
00:07:11,360 --> 00:07:17,000
Plate number Alpha November,
62206. AN 62206.
104
00:07:17,840 --> 00:07:18,678
Copy that.
105
00:07:19,441 --> 00:07:20,960
III send a patrol ASAP.
106
00:07:21,120 --> 00:07:24,960
Let him sit and stew in it for a bit.
107
00:07:25,361 --> 00:07:26,359
You bet.
108
00:07:26,600 --> 00:07:29,200
I heard you confiscated
ninety kilos last week?
109
00:07:29,640 --> 00:07:31,120
Yes, it was wild.
110
00:07:31,681 --> 00:07:32,760
Was it the AK's stash?
111
00:07:33,080 --> 00:07:34,639
Yes, we got them. It was great.
112
00:07:34,801 --> 00:07:35,920
I thought so.
113
00:07:36,079 --> 00:07:37,308
Did you bring the heavy hitters?
114
00:07:37,561 --> 00:07:40,199
Damn straight. We rushed them.
115
00:07:41,281 --> 00:07:45,079
So it went berserk.
ls everything okay with Rashid?
116
00:07:46,360 --> 00:07:47,200
Yeah.
117
00:07:47,721 --> 00:07:48,719
Why shouldn't it be?
118
00:07:51,681 --> 00:07:53,760
No reason.
119
00:07:54,480 --> 00:07:55,708
Right. Talk to you later, Asger.
120
00:07:56,601 --> 00:07:57,440
Bye.
121
00:08:20,401 --> 00:08:22,640
I'm back. Finally!
122
00:08:22,841 --> 00:08:24,920
A patrol car is on its way.
123
00:09:36,842 --> 00:09:39,361
lt's ringing. Jesus!
124
00:09:49,802 --> 00:09:50,881
Emergency services.
125
00:09:54,041 --> 00:09:55,361
Emergency services.
126
00:09:57,323 --> 00:09:58,161
Hello?
127
00:10:01,443 --> 00:10:02,401
ls this Iben?
128
00:10:07,482 --> 00:10:08,322
Hi, sweetie.
129
00:10:10,522 --> 00:10:12,561
Excuse me
You called Emergency Services.
130
00:10:15,323 --> 00:10:17,321
Yes. Do you need help?
131
00:10:17,922 --> 00:10:19,001
Yes.
132
00:10:19,562 --> 00:10:20,762
Don't be afraid.
133
00:10:25,043 --> 00:10:26,961
Have you been drinking, Iben?
134
00:10:27,483 --> 00:10:28,601
No, I haven't.
135
00:10:28,844 --> 00:10:30,482
Why did you call
Emergency Services?
136
00:10:31,203 --> 00:10:33,281
Do I have to tell you? Yes.
137
00:10:33,923 --> 00:10:36,282
Then forget it.
138
00:10:37,763 --> 00:10:39,602
Okay I'm hanging up. Bye.
139
00:10:39,803 --> 00:10:43,922
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
140
00:10:46,162 --> 00:10:47,082
Who is with you?
141
00:10:51,484 --> 00:10:52,603
Yes, I understand.
142
00:10:56,004 --> 00:10:58,242
Does the person with you
know you called us?
143
00:10:58,724 --> 00:10:59,482
No.
144
00:11:01,523 --> 00:11:04,083
Okay
Who does he think you called?
145
00:11:06,564 --> 00:11:07,523
Yes, sweetie.
146
00:11:08,364 --> 00:11:09,482
Your child?
147
00:11:10,803 --> 00:11:11,803
Yes.
148
00:11:12,603 --> 00:11:15,722
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, Iben?
149
00:11:15,923 --> 00:11:17,842
Yes. Thank you.
150
00:11:18,324 --> 00:11:21,123
Do you know the person
you're with?
151
00:11:23,964 --> 00:11:24,963
Uh-huh.
152
00:11:25,244 --> 00:11:26,362
Does he have a weapon?
153
00:11:28,964 --> 00:11:30,724
lben, does the person have a weapon?
154
00:11:31,644 --> 00:11:32,763
I don't know.
155
00:11:36,604 --> 00:11:38,363
It sounds like you're in a car.
156
00:11:38,684 --> 00:11:39,643
f co.
157
00:11:42,525 --> 00:11:44,042
Have you been abducted? Yes.
158
00:11:46,604 --> 00:11:47,403
Okay.
159
00:11:49,084 --> 00:11:51,284
Now we have to figure out
where you are
160
00:11:51,604 --> 00:11:54,724
I see you're north of Copenhagen.
161
00:11:56,485 --> 00:11:57,762
Try to stay calm, Iben.
162
00:11:58,644 --> 00:12:00,923
Pretend you're talking to your child.
163
00:12:01,603 --> 00:12:04,604
Talk as if I were your child.
Mommy will be home soon.
164
00:12:04,845 --> 00:12:08,244
Are you on a motorway? Yes.
165
00:12:08,804 --> 00:12:10,724
South towards Copenhagen? No.
166
00:12:11,364 --> 00:12:12,722
North? f.
167
00:12:13,284 --> 00:12:14,283
Hang up now.
168
00:12:15,324 --> 00:12:17,243
Stay on the phone, Iben
Say your child is upset.
169
00:12:17,924 --> 00:12:21,203
She's upset.
I have to put you on hold.
170
00:12:21,364 --> 00:12:22,643
No. I have to.
171
00:12:23,004 --> 00:12:25,203
Hold the line, Iben.
172
00:12:25,445 --> 00:12:27,364
Act like you're comforting
your child, okay?
173
00:12:28,884 --> 00:12:30,124
Come on, Iben.
174
00:12:35,005 --> 00:12:36,244
Don't be upset.
175
00:12:38,084 --> 00:12:39,123
III be home soon.
176
00:12:39,324 --> 00:12:41,244
Good, Iben. I'll be right back.
177
00:12:49,204 --> 00:12:51,444
Pick up.
178
00:12:52,364 --> 00:12:53,284
North Zealand Dispatch.
179
00:12:53,525 --> 00:12:56,324
I have a kidnapped woman.
180
00:12:56,524 --> 00:12:59,203
Between exits six and nine
on the Hillerød motorway.
181
00:12:59,445 --> 00:13:00,524
Do you have a car nearby?
182
00:13:01,205 --> 00:13:02,205
I'll check.
183
00:13:05,885 --> 00:13:06,764
Find one?
184
00:13:07,325 --> 00:13:08,964
Mm. Yes.
185
00:13:09,205 --> 00:13:12,244
I have a car nearby.
Then send it north.
186
00:13:12,565 --> 00:13:14,284
Do you have the plate number?
187
00:13:14,564 --> 00:13:17,244
No, but the woman
will give me a signal.
188
00:13:20,605 --> 00:13:22,204
lben? I'm back.
189
00:13:23,205 --> 00:13:25,284
A patrol car is coming.
190
00:13:25,486 --> 00:13:28,444
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
191
00:13:30,325 --> 00:13:31,164
f.
192
00:13:31,406 --> 00:13:33,524
Let's wait, Iben
It'll be there soon.
193
00:13:37,525 --> 00:13:39,136
lben, act like you're talking
to your child.
194
00:13:40,765 --> 00:13:42,004
Tell her to go to bed.
195
00:13:45,285 --> 00:13:48,725
Come on now, Iben
lt's bedtime, sweetie.
196
00:13:49,125 --> 00:13:51,285
Good, Iben
Keep it up. We're on our way.
197
00:13:51,926 --> 00:13:56,645
Just leave the light on
Let me talk to her.
198
00:13:57,166 --> 00:13:58,724
She only wants to talk to you
lben.
199
00:14:00,246 --> 00:14:01,365
Tell him that.
200
00:14:01,606 --> 00:14:05,365
She only wants to talk to me
I'm sorry. I'm sorry.
201
00:14:06,685 --> 00:14:08,846
I'm sorry. I have to hang up.
202
00:14:09,086 --> 00:14:10,524
lben. I need the color
of the car.
203
00:14:10,805 --> 00:14:14,525
When I say the right one
say "It's fine." Okay?
204
00:14:15,406 --> 00:14:16,245
Red.
205
00:14:16,766 --> 00:14:17,804
Blue.
206
00:14:18,287 --> 00:14:19,164
Black.
207
00:14:19,766 --> 00:14:22,245
White. Yes. It's fine.
208
00:14:23,126 --> 00:14:25,325
Okay. It's white
ls it a passenger car?
209
00:14:26,286 --> 00:14:27,924
A van.
210
00:14:28,166 --> 00:14:31,206
What was that?
Just answer yes or no, Iben.
211
00:14:34,086 --> 00:14:34,925
lben?
212
00:14:37,126 --> 00:14:40,285
If you have to hang up,
call me back.
213
00:14:40,487 --> 00:14:43,845
You'll always reach me
I'm Asger.
214
00:14:45,126 --> 00:14:45,965
lben?
215
00:14:52,486 --> 00:14:53,645
North Zealand Dispatch.
216
00:14:53,846 --> 00:14:56,006
Asger here
ls the patrol on its way?
217
00:14:56,326 --> 00:14:57,965
Yes, we're waiting for your signal.
218
00:14:58,166 --> 00:14:59,286
The call was disconnected
219
00:15:00,446 --> 00:15:01,246
I see.
220
00:15:01,526 --> 00:15:02,925
Can you patch me through
; Maul oi
221
00:15:03,847 --> 00:15:05,526
I can, but why?
222
00:15:06,727 --> 00:15:08,006
Just do it please.
223
00:15:10,206 --> 00:15:12,886
Hello! Patching you through.
224
00:15:14,327 --> 00:15:16,006
Two-nine-zero-seven. Hello?
225
00:15:16,246 --> 00:15:17,926
Asger, Emergency East.
226
00:15:18,527 --> 00:15:22,046
We're waiting for your signal.
Which exit are you at?
227
00:15:22,247 --> 00:15:23,926
Exit eight is next.
228
00:15:25,526 --> 00:15:26,406
Exit eight?
229
00:15:27,287 --> 00:15:30,085
Then you should be close
What's your speed?
230
00:15:30,687 --> 00:15:32,966
About 140.
But how do we recognize.
231
00:15:33,167 --> 00:15:34,407
lt's a white van Okay.
232
00:15:34,606 --> 00:15:37,006
We're looking for a white van.
233
00:15:38,047 --> 00:15:38,927
Did you pass any?
234
00:15:43,767 --> 00:15:46,406
There's a van just ahead.
Color?
235
00:15:47,087 --> 00:15:49,526
I can't see yet.
lt's pissing down.
236
00:15:50,127 --> 00:15:51,246
Pull up next to it.
237
00:15:52,007 --> 00:15:52,966
Up next to it.
238
00:15:54,728 --> 00:15:55,527
Fuck!
239
00:15:56,207 --> 00:15:59,846
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
240
00:16:02,168 --> 00:16:04,486
It must be him, right?
Pull up next to him.
241
00:16:05,447 --> 00:16:07,126
We can't. He took the exit.
242
00:16:08,568 --> 00:16:10,527
What do we do? Follow him.
243
00:16:21,728 --> 00:16:22,886
He's pulling over.
244
00:16:25,647 --> 00:16:26,527
ls it white?
245
00:16:27,168 --> 00:16:28,047
Yes.
246
00:16:33,528 --> 00:16:35,967
ls he armed?
Don't know. It's possible.
247
00:16:36,887 --> 00:16:38,486
Roger that.
248
00:16:38,688 --> 00:16:39,688
Keep this line open.
249
00:16:50,968 --> 00:16:54,407
Police! Let me see your hands.
250
00:16:54,888 --> 00:16:56,807
Keep them on the wheel.
251
00:17:31,929 --> 00:17:34,727
What's happening?
Wrong van. No woman.
252
00:17:40,289 --> 00:17:42,288
Are you sure? F.
253
00:17:42,568 --> 00:17:43,888
But it was white?
254
00:17:44,089 --> 00:17:46,647
White or silver. It's dark out.
255
00:17:53,928 --> 00:17:55,208
North Zealand Dispatch.
256
00:17:55,609 --> 00:17:57,208
Me again
Your car left the motorway.
257
00:17:57,570 --> 00:17:58,447
Why?
258
00:17:58,769 --> 00:18:00,128
They pulled over the wrong car.
259
00:18:02,369 --> 00:18:05,008
III inform all patrols.
What are we looking for?
260
00:18:05,209 --> 00:18:06,209
A white van.
261
00:18:06,769 --> 00:18:07,927
That's not enough.
262
00:18:08,410 --> 00:18:10,089
I have six patrol cars
up here...
263
00:18:10,289 --> 00:18:13,328
You need a plate number.
I know.
264
00:18:15,290 --> 00:18:16,809
She doesn't have a car.
265
00:18:17,010 --> 00:18:19,048
I only have her home phone
and address.
266
00:18:19,769 --> 00:18:21,049
Call her home number.
267
00:18:23,009 --> 00:18:24,848
I'll inform the officers. Yes
268
00:18:25,410 --> 00:18:26,409
I'll get back to you.
269
00:19:03,610 --> 00:19:04,489
Mom?
270
00:19:05,529 --> 00:19:08,688
No, this is Asger Holm. Police.
271
00:19:09,290 --> 00:19:10,530
Are any grown-ups at home?
272
00:19:12,410 --> 00:19:13,529
No.
273
00:19:14,650 --> 00:19:17,769
Okay. What's your name?
274
00:19:19,450 --> 00:19:22,449
Mathilde.
How old are you, Mathilde?
275
00:19:23,810 --> 00:19:25,129
Sixty ears and nine months.
276
00:19:26,050 --> 00:19:27,048
Sixty ears and nine months.
277
00:19:28,890 --> 00:19:32,049
My brother is home too.
Good. Can I talk to him?
278
00:19:33,370 --> 00:19:35,610
No, he's just a baby.
279
00:19:37,570 --> 00:19:40,850
Okay. What's your mother's name
Mathilde?
280
00:19:41,491 --> 00:19:42,409
ls it Iben?
281
00:19:44,291 --> 00:19:45,249
They left.
282
00:19:45,971 --> 00:19:48,169
Who did? Mom and Dad.
283
00:19:50,211 --> 00:19:52,489
Did they say
where they were going?
284
00:19:54,731 --> 00:19:55,649
No.
285
00:19:56,730 --> 00:19:58,010
Didn't they tell you where?
286
00:20:00,691 --> 00:20:01,850
They just left.
287
00:20:03,011 --> 00:20:05,690
Okay. Does your father
have a white van?
288
00:20:07,130 --> 00:20:08,650
He doesn't live here anymore.
289
00:20:09,131 --> 00:20:11,450
But does he have a white car?
290
00:20:12,651 --> 00:20:13,490
Uh-huh.
291
00:20:14,651 --> 00:20:16,050
Okay
What's your father's name?
292
00:20:20,571 --> 00:20:21,877
Mathilde
what's your father's name?
293
00:20:22,611 --> 00:20:23,450
Michael.
294
00:20:24,451 --> 00:20:25,530
Michael.
295
00:20:26,291 --> 00:20:28,330
What else? What's his last name?
296
00:20:29,011 --> 00:20:30,690
ls it Østergård,
just like your mother?
297
00:20:32,891 --> 00:20:33,890
I don't know.
298
00:20:35,052 --> 00:20:36,250
Are he and your mother married?
299
00:20:37,252 --> 00:20:38,090
Not anymore.
300
00:20:41,451 --> 00:20:42,570
Do you remember
301
00:20:43,012 --> 00:20:45,811
the name of the street
where Michael lives?
302
00:20:46,451 --> 00:20:47,891
I'm not allowed to visit him.
303
00:20:50,171 --> 00:20:52,290
Do you have a phone.
304
00:20:52,491 --> 00:20:56,370
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
305
00:20:56,572 --> 00:20:59,250
Could you say that again?
306
00:21:00,292 --> 00:21:05,211
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
307
00:21:06,771 --> 00:21:08,331
Well remembered.
308
00:21:10,051 --> 00:21:13,371
Dad helped me remember it.
I'm not allowed to write it down.
309
00:21:14,412 --> 00:21:15,291
Okay.
310
00:21:16,412 --> 00:21:18,211
Here we go. Michael Berg
311
00:21:18,892 --> 00:21:20,411
2011-09-2
312
00:21:20,412 --> 00:21:20,971
2011-09-22
And his plate number. Perfect.
313
00:21:20,972 --> 00:21:22,491
And his plate number. Perfect.
314
00:21:22,692 --> 00:21:23,811
You know what, Mathilde?
315
00:21:24,013 --> 00:21:25,372
You've been very clever
haven't you?
316
00:21:27,331 --> 00:21:28,211
Haven't you?
317
00:21:33,612 --> 00:21:34,730
Mathilde, don't cry.
318
00:21:38,653 --> 00:21:39,491
Mathilde?
319
00:21:42,292 --> 00:21:44,132
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
320
00:21:47,492 --> 00:21:52,652
Dad came over and yelled at Mom
and she was upset.
321
00:21:54,211 --> 00:21:57,172
Then he went into Oliver's room
and screamed.
322
00:21:58,932 --> 00:22:01,331
I think he was screaming
at Oliver.
323
00:22:05,292 --> 00:22:08,091
And then he grabbed mom
by the hair.
324
00:22:08,293 --> 00:22:09,731
ls Oliver your little brother?
325
00:22:09,972 --> 00:22:13,692
Yes. Then mom screamed.
326
00:22:13,893 --> 00:22:17,852
And he took the knife,
and they left.
327
00:22:19,693 --> 00:22:22,732
Don't let a thing happen to Mom.
328
00:22:22,933 --> 00:22:24,172
Right, but...
329
00:22:24,652 --> 00:22:28,333
Listen...
I don't want him to kill mom.
330
00:22:28,972 --> 00:22:31,773
No one is going
to kill your mom. Okay?
331
00:22:34,773 --> 00:22:37,252
Do you promise? I promise.
332
00:22:39,332 --> 00:22:41,893
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
333
00:22:45,334 --> 00:22:46,892
Yes, I think so.
334
00:22:47,253 --> 00:22:49,573
Right. We're protectors.
335
00:22:51,853 --> 00:22:53,013
Protectors.
336
00:22:53,293 --> 00:22:56,692
We protect people who need help.
337
00:22:57,733 --> 00:23:00,092
All right? Okay.
338
00:23:00,529 --> 00:23:01,949
II find your mother
and bring her back
339
00:23:01,972 --> 00:23:05,572
to you and your brother. Okay?
Okay.
340
00:23:07,133 --> 00:23:08,012
And in the meantime
341
00:23:08,213 --> 00:23:11,852
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
342
00:23:12,813 --> 00:23:15,252
Would you like me to do that?
Yes.
343
00:23:17,014 --> 00:23:19,532
I'll do that.
Don't let anything happen to Mom.
344
00:23:19,693 --> 00:23:21,413
Nothing is going
to happen to your mother.
345
00:23:21,934 --> 00:23:26,252
Someone will be with you soon
If you need any help
346
00:23:26,454 --> 00:23:28,533
then call 1-1-2.
347
00:23:29,733 --> 00:23:32,573
One-one-two.
That's right. 1-1-2.
348
00:23:32,774 --> 00:23:33,772
Can you remember that?
349
00:23:35,094 --> 00:23:36,493
One-one-two.
350
00:23:37,734 --> 00:23:38,533
Good.
351
00:23:39,453 --> 00:23:40,293
Good girl, Mathilde
352
00:23:40,773 --> 00:23:44,332
I have to go now.
I'm afraid of being alone.
353
00:23:49,133 --> 00:23:50,553
You know what I do
when I feel lonely?
354
00:23:50,814 --> 00:23:55,333
I turn on the TV.
Then I have company.
355
00:23:56,734 --> 00:23:58,612
Why don't you do that?
lt's broken.
356
00:24:02,174 --> 00:24:07,533
Why don't you sit
with your brother?
357
00:24:09,535 --> 00:24:12,974
Dad said I wasn't allowed to.
Forget what your dad said.
358
00:24:13,574 --> 00:24:14,734
Go in there.
359
00:24:15,415 --> 00:24:16,814
What if I wake him up?
360
00:24:17,415 --> 00:24:20,293
You won't if you're very quiet.
361
00:24:21,174 --> 00:24:24,774
Just go in very quietly
and stay until the police come.
362
00:24:25,014 --> 00:24:25,933
Can you do that?
363
00:24:27,895 --> 00:24:28,934
Are you sure?
364
00:24:29,134 --> 00:24:30,334
I'm positive.
365
00:24:31,895 --> 00:24:33,454
Go be with your brother.
366
00:24:35,175 --> 00:24:37,254
Okay. I'm going in there now.
367
00:24:39,335 --> 00:24:41,454
Goodbye. Bye.
368
00:24:49,495 --> 00:24:50,454
What's going on?
369
00:24:51,975 --> 00:24:52,813
Nothing.
370
00:24:53,576 --> 00:24:56,694
Has anyone got a call
from Iben Østergård?
371
00:24:59,215 --> 00:25:00,254
You haven't either?
372
00:25:17,055 --> 00:25:19,735
North Zealand Dispatch.
lt's Asger.
373
00:25:20,295 --> 00:25:24,975
The plate number
is Zulu Tango, 55803. ZT 55803.
374
00:25:25,335 --> 00:25:28,654
ZT 55803.
Roger. I'll pass it on.
375
00:25:29,135 --> 00:25:33,014
Her ex took her. Michael Berg
Roger.
376
00:25:33,375 --> 00:25:36,134
He has a knife. III pass it on.
377
00:25:36,336 --> 00:25:39,254
He's convicted of assault.
I'll relay the plate number.
378
00:25:39,456 --> 00:25:42,255
They're not going
to his place...
379
00:25:42,455 --> 00:25:46,334
I have to relay it now.
But what's your plan?
380
00:25:47,255 --> 00:25:49,454
To wait until they find the van.
381
00:25:51,535 --> 00:25:54,175
Yes, but... Asger.
382
00:25:54,416 --> 00:25:55,835
The quicker they get
the plate number,
383
00:25:55,976 --> 00:25:58,054
the faster we'll find them,
right?
384
00:25:58,335 --> 00:26:03,815
Thanks for the plate number.
Listen. I was thinking that.
385
00:26:04,016 --> 00:26:08,214
No, you listen.
Wait for her to call back.
386
00:26:08,536 --> 00:26:10,934
Do your job and III do mine,
okay?
387
00:26:13,656 --> 00:26:16,015
Right Good. Bye.
388
00:26:16,175 --> 00:26:17,376
By the way...
389
00:26:38,016 --> 00:26:39,055
North Zealand Dispatch.
390
00:26:39,257 --> 00:26:42,095
Asger. Send a patrol to her kids.
391
00:26:42,296 --> 00:26:44,295
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
392
00:26:44,616 --> 00:26:46,335
Got it?
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
393
00:26:46,456 --> 00:26:47,455
Bravo.
394
00:27:13,896 --> 00:27:14,816
Torben?
395
00:27:17,657 --> 00:27:18,537
Torben?
396
00:27:19,497 --> 00:27:20,296
Yes?
397
00:27:23,977 --> 00:27:26,375
I'd like to apologize
for my behavior.
398
00:27:27,377 --> 00:27:29,736
Not just today,
but on the whole
399
00:27:31,657 --> 00:27:34,416
I know I've been.
400
00:27:36,497 --> 00:27:38,776
Will you accept my apology?
401
00:27:43,937 --> 00:27:46,097
You bet. Thanks.
402
00:27:52,097 --> 00:27:55,337
Can I ask you
a technical question?
403
00:27:56,297 --> 00:27:57,296
Of course.
404
00:27:57,497 --> 00:27:59,416
If I log out
and change computers
405
00:27:59,618 --> 00:28:02,256
will I still get calls
from previous callers?
406
00:28:02,857 --> 00:28:03,976
Yes.
407
00:28:04,378 --> 00:28:06,937
They follow your log-in
and not the computer,
408
00:28:07,137 --> 00:28:09,056
so the system
Where are you going?
409
00:28:09,378 --> 00:28:10,377
To the other room.
410
00:28:10,978 --> 00:28:13,336
Why? We're off in 15 minutes.
I know.
411
00:28:43,458 --> 00:28:45,817
Copenhagen Dispatch.
Hi, Bo. It's Asger.
412
00:28:46,098 --> 00:28:49,297
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
413
00:28:49,979 --> 00:28:51,217
Am I interrupting something?
414
00:28:52,019 --> 00:28:53,138
Everything all right?
415
00:28:53,498 --> 00:28:56,056
lt's more boring
than taking a crap.
416
00:28:57,458 --> 00:28:58,536
I know.
417
00:28:58,978 --> 00:29:02,097
Time passes slowly. III say.
418
00:29:02,818 --> 00:29:03,736
So you aren't busy?
419
00:29:04,418 --> 00:29:09,218
lt's calmed down. You?
Same here.
420
00:29:09,419 --> 00:29:14,177
Could you do me a favor? Sure.
421
00:29:14,379 --> 00:29:18,017
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.
422
00:29:18,819 --> 00:29:21,777
Why?
A Michael Berg lives there.
423
00:29:22,018 --> 00:29:24,578
A convicted felon
who kidnapped his wife.
424
00:29:24,779 --> 00:29:27,178
Are they there?
No, they're in North Zealand.
425
00:29:28,659 --> 00:29:30,617
Then talk to North Zealand.
426
00:29:32,899 --> 00:29:33,818
I don't understand.
427
00:29:34,019 --> 00:29:36,499
North Zealand is looking
for the car.
428
00:29:36,779 --> 00:29:38,857
But his home is in your district.
429
00:29:39,059 --> 00:29:41,538
There might be clues
to where he's going
430
00:29:41,739 --> 00:29:43,257
fs there anyone at the address?
431
00:29:44,939 --> 00:29:47,738
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
432
00:29:48,339 --> 00:29:49,297
What was that?
433
00:29:51,058 --> 00:29:52,017
Break in.
434
00:29:52,698 --> 00:29:53,938
What was that, Asger?
435
00:29:57,819 --> 00:30:00,578
I talked to a six-year-old
and promised her
436
00:30:00,779 --> 00:30:02,738
that her mother would come home.
437
00:30:02,940 --> 00:30:04,018
Enough!
438
00:30:12,059 --> 00:30:13,339
This isn't your job.
439
00:30:16,699 --> 00:30:18,898
I know that.
Yes, you certainly do.
440
00:30:20,459 --> 00:30:22,108
Does this have anything to do
with tomorrow?
441
00:30:25,379 --> 00:30:28,619
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
442
00:30:30,380 --> 00:30:33,459
Would you like to talk
to a new psychologist?
443
00:30:33,619 --> 00:30:34,779
I know you didn't like
the last one...
444
00:30:34,939 --> 00:30:37,059
No, I'm fine.
445
00:30:40,699 --> 00:30:41,539
Okay.
446
00:30:43,179 --> 00:30:44,178
When are you off?
447
00:30:46,219 --> 00:30:49,778
ln ten minutes
Good. Go to court tomorrow.
448
00:30:50,099 --> 00:30:51,619
Afterwards, you're back
on the street
449
00:30:51,819 --> 00:30:52,979
and off the damn phone.
450
00:30:58,660 --> 00:31:00,118
Because that's what you want,
isn't it?
451
00:31:05,300 --> 00:31:06,979
Isn't it, Asger?
452
00:31:10,540 --> 00:31:11,978
Yes What?
453
00:31:12,540 --> 00:31:13,579
Yes.
454
00:31:14,900 --> 00:31:16,459
Send my love to Patricia.
455
00:31:16,940 --> 00:31:17,980
She isn't here.
456
00:31:18,220 --> 00:31:19,500
No, but when you get home.
457
00:31:20,181 --> 00:31:21,419
Talk to you later. But she...
458
00:31:25,300 --> 00:31:26,179
She moved out.
459
00:32:08,620 --> 00:32:09,740
This is Iben Østergård.
460
00:32:09,941 --> 00:32:12,300
I can't come to the phone right now
461
00:32:12,500 --> 00:32:19,141
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
462
00:32:31,062 --> 00:32:32,260
North Zealand Dispatch.
463
00:32:32,581 --> 00:32:34,901
lt's Asger.
Did you find the van?
464
00:32:35,100 --> 00:32:35,940
Not yet.
465
00:32:38,901 --> 00:32:40,781
Any news? Why are you calling?
466
00:32:42,941 --> 00:32:44,621
No. Later.
467
00:32:59,742 --> 00:33:01,781
Yes? Barracuda now!
468
00:33:03,742 --> 00:33:06,301
A doorman attacked us.
Get the police here now.
469
00:33:06,501 --> 00:33:09,100
Where are you?
At fucking Barracuda, I said!
470
00:33:09,502 --> 00:33:12,820
Do you have an address?
What? Are you an idiot?
471
00:33:13,062 --> 00:33:18,020
No. But I need an address
Hey! Get away from him!
472
00:33:18,221 --> 00:33:21,901
Are you in Odense?
Fuck this. We II manage.
473
00:33:22,261 --> 00:33:24,142
You must let the police.
474
00:33:24,341 --> 00:33:25,942
Fuck you! Excuse me?
475
00:34:34,423 --> 00:34:35,342
Hello, is this Michael?
476
00:34:41,623 --> 00:34:42,702
Michael?
477
00:34:51,183 --> 00:34:55,262
Who is this?
Asger Holm. Copenhagen Police.
478
00:34:56,623 --> 00:34:58,343
Sorry to call you so late,
479
00:34:58,543 --> 00:35:00,942
but your daughter and son
are alone at home.
480
00:35:02,063 --> 00:35:03,142
Do you know where Iben is?
481
00:35:05,664 --> 00:35:06,622
No.
482
00:35:08,423 --> 00:35:09,262
Okay.
483
00:35:10,103 --> 00:35:14,343
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
484
00:35:19,703 --> 00:35:21,343
I... can't do that right now.
485
00:35:22,104 --> 00:35:23,782
You're busy? Yeah.
486
00:35:29,143 --> 00:35:31,143
I know Iben is with you
Where are you going?
487
00:35:33,063 --> 00:35:34,983
Stay out of it. Out of what?
488
00:35:36,863 --> 00:35:38,063
Did you do time in Vestre?
489
00:35:39,184 --> 00:35:40,262
What?
490
00:35:40,864 --> 00:35:43,183
I know you've done time.
Do you want to do more?
491
00:35:43,423 --> 00:35:44,342
Fuck!
492
00:35:59,984 --> 00:36:01,943
This is Michael. Leave a message.
493
00:36:27,824 --> 00:36:29,343
Yes? Rashid.
494
00:36:31,345 --> 00:36:32,463
What's up, partner?
495
00:36:33,584 --> 00:36:34,823
ls everything all right?
496
00:36:37,105 --> 00:36:40,664
Yeah. Is something wrong?
No. Do me a favor.
497
00:36:41,625 --> 00:36:43,584
Sure. What is it?
Where are you?
498
00:36:46,384 --> 00:36:48,703
At the station.
I just got off duty.
499
00:36:48,905 --> 00:36:49,944
ls your car there?
500
00:36:51,864 --> 00:36:52,864
Rashid.
501
00:36:53,185 --> 00:36:54,064
Yes.
502
00:36:54,385 --> 00:36:56,424
I need you to go to Amager
503
00:36:56,905 --> 00:36:58,423
I'll explain when you get there.
504
00:36:59,585 --> 00:37:00,504
Do you copy?
505
00:37:04,185 --> 00:37:05,864
You're not at the station, are you?
506
00:37:06,985 --> 00:37:07,784
Yes, I am.
507
00:37:09,145 --> 00:37:11,184
It doesn't sound like it.
You sound strange
508
00:37:12,705 --> 00:37:13,944
I'm not strange.
509
00:37:16,465 --> 00:37:17,544
Have you been drinking?
510
00:37:19,865 --> 00:37:21,624
You haven't been drinking
have you, Rashid?
511
00:37:24,345 --> 00:37:25,184
Asger.
512
00:37:26,865 --> 00:37:27,825
You don't drink, Rashid.
513
00:37:29,186 --> 00:37:30,065
No.
514
00:37:30,945 --> 00:37:32,665
You don't drink. I know.
515
00:37:34,225 --> 00:37:37,145
You're my witness tomorrow.
I know, I know.
516
00:37:37,346 --> 00:37:39,024
You can't come to court hungover.
517
00:37:39,225 --> 00:37:41,064
No, of course not.
518
00:37:42,345 --> 00:37:44,305
lt's just that... What?
519
00:37:47,545 --> 00:37:48,464
What's going on?
520
00:37:50,944 --> 00:37:52,442
I'm fucking afraid
we won't pull it off!
521
00:37:52,466 --> 00:37:53,385
Do you understand?
522
00:38:01,066 --> 00:38:03,385
I'm afraid
I might say something
523
00:38:06,226 --> 00:38:07,505
that doesn't match
our statement.
524
00:38:07,705 --> 00:38:09,064
I know. But listen, Rashid
525
00:38:09,706 --> 00:38:12,425
after tomorrow,
it'll be all over with.
526
00:38:12,626 --> 00:38:14,346
Then it'll be you and me again
won't it?
527
00:38:17,226 --> 00:38:18,144
Won't it?
528
00:38:19,307 --> 00:38:20,144
Yeah.
529
00:38:23,226 --> 00:38:24,265
I'm tired of this.
530
00:38:25,706 --> 00:38:27,547
I'm just looking forward
to riding with you again.
531
00:38:27,865 --> 00:38:30,345
Me too. And we will Yeah.
532
00:38:31,586 --> 00:38:32,705
And we'll stick to the plan?
533
00:38:33,666 --> 00:38:34,625
Yeah, of course.
534
00:38:35,306 --> 00:38:38,865
Of course, Asger. I'm sorry.
Okay.
535
00:38:40,626 --> 00:38:43,745
How much did you drink?
Just one or two.
536
00:38:43,947 --> 00:38:45,785
You can still drive.
Get going. It's important.
537
00:38:47,747 --> 00:38:50,146
lt's more like four or five.
538
00:38:50,626 --> 00:38:51,825
Then drive carefully.
539
00:38:53,226 --> 00:38:54,025
What do I do?
540
00:38:54,226 --> 00:38:55,494
I'll tell you when you get there.
541
00:38:55,826 --> 00:38:56,786
Someone needs us.
542
00:38:58,426 --> 00:38:59,225
Who?
543
00:38:59,947 --> 00:39:00,866
I'll tell you later.
544
00:39:04,067 --> 00:39:05,265
Then give me the address.
545
00:39:06,226 --> 00:39:08,666
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.
546
00:39:09,186 --> 00:39:11,985
Twelve Strandlodsvej. Got it?
Got it.
547
00:39:12,946 --> 00:39:14,785
Call me when you're there.
548
00:39:15,347 --> 00:39:16,666
Okay.
549
00:39:17,307 --> 00:39:20,625
Drive safely and hurry.
I'll hurry.
550
00:39:21,027 --> 00:39:22,386
Bye.
551
00:39:23,106 --> 00:39:24,626
Can't I talk on the phone
here either?
552
00:39:25,347 --> 00:39:26,466
You have a call.
553
00:39:27,347 --> 00:39:28,305
A little girl.
554
00:39:29,467 --> 00:39:31,546
Mathilde?
She won't tell me her name.
555
00:39:34,867 --> 00:39:37,866
Should I put her through?
Obviously! Shut the door.
556
00:39:38,148 --> 00:39:39,226
Sorry. Thanks.
557
00:39:58,428 --> 00:39:59,427
Mathilde?
558
00:40:04,667 --> 00:40:05,987
There's someone outside.
559
00:40:07,427 --> 00:40:10,227
lt's the police. Let them in.
560
00:40:10,987 --> 00:40:11,827
Hello?
561
00:40:12,827 --> 00:40:14,426
Mathilde, let them in
All right?
562
00:40:15,227 --> 00:40:16,186
Yes.
563
00:40:16,548 --> 00:40:17,387
Good.
564
00:40:17,947 --> 00:40:20,466
Will mom ever come home again?
565
00:40:20,668 --> 00:40:21,747
Yes, she will.
566
00:40:22,148 --> 00:40:24,067
Let the officers in
567
00:40:24,267 --> 00:40:26,227
and hand the phone
to one of them. All right?
568
00:40:26,468 --> 00:40:27,347
Hello?
569
00:40:27,668 --> 00:40:29,267
Yes. Good.
570
00:40:33,948 --> 00:40:38,307
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
571
00:40:40,307 --> 00:40:41,587
ls that for me?
572
00:40:43,308 --> 00:40:45,747
Hello? Officer Tim Andersen.
573
00:40:45,948 --> 00:40:48,147
Asger Holm. Emergency East.
Hi.
574
00:40:49,029 --> 00:40:51,187
We're checking on two kids?
575
00:40:51,388 --> 00:40:55,667
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
576
00:40:55,868 --> 00:40:58,388
Her mother might call
I think...
577
00:40:58,707 --> 00:40:59,987
What's that, Mathilde?
578
00:41:03,668 --> 00:41:05,187
Did you hurt yourself?
579
00:41:05,588 --> 00:41:06,547
lt's nof mine.
580
00:41:07,508 --> 00:41:08,347
What's going on?
581
00:41:09,068 --> 00:41:12,547
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
582
00:41:17,949 --> 00:41:19,907
Hello?
What happened to Mathilde?
583
00:41:20,548 --> 00:41:23,547
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
584
00:41:30,069 --> 00:41:31,028
Check on Oliver.
585
00:41:32,189 --> 00:41:33,908
Who? Her little brother.
586
00:41:34,148 --> 00:41:35,027
Check on him.
587
00:41:35,989 --> 00:41:37,349
Of course.
588
00:41:44,069 --> 00:41:44,947
Did you find him?
589
00:41:45,429 --> 00:41:48,708
This place is a wreck.
Find Oliver!
590
00:41:49,550 --> 00:41:52,428
Where is he?
I don't know. Look around.
591
00:41:56,550 --> 00:41:57,628
Here's the kitchen.
592
00:42:05,190 --> 00:42:08,348
And here's a bedroom.
593
00:42:17,589 --> 00:42:18,709
This must be it.
594
00:42:25,189 --> 00:42:25,989
Did you find him?
595
00:42:29,110 --> 00:42:30,348
Hello, Tim, are you there?
596
00:42:33,069 --> 00:42:34,588
The baby is dead.
597
00:42:41,390 --> 00:42:45,229
I'm leaving the room.
How do you know he's dead?
598
00:42:45,429 --> 00:42:46,348
I could tell.
599
00:42:48,310 --> 00:42:49,349
Go back in there.
600
00:42:51,550 --> 00:42:52,549
Check if he's breathing.
601
00:42:56,950 --> 00:42:57,949
Did you check?
602
00:42:59,230 --> 00:43:00,189
Did you check?
603
00:43:02,590 --> 00:43:05,469
Tim, check if he's breathing
I'm telling you he's dead!
604
00:43:05,671 --> 00:43:06,829
He cut him up.
605
00:43:08,709 --> 00:43:10,029
He's been cut open.
606
00:43:12,990 --> 00:43:15,269
I'll have to.
607
00:43:15,470 --> 00:43:17,989
No, no! Don't let her in here!
608
00:43:57,911 --> 00:43:58,750
Asger!
609
00:44:00,030 --> 00:44:00,949
Our shift is over.
610
00:44:02,831 --> 00:44:06,230
The night shift is here.
We're off duty
611
00:44:09,351 --> 00:44:10,502
I'll stick around for a while.
612
00:44:11,871 --> 00:44:13,309
ls everything okay? Yes.
613
00:44:17,271 --> 00:44:19,550
Well, good luck tomorrow.
614
00:45:23,831 --> 00:45:25,990
Don't call me.
I know what you did to Oliver.
615
00:45:28,632 --> 00:45:29,551
What's your plan?
616
00:45:31,072 --> 00:45:32,311
For Iben to die too?
617
00:45:33,512 --> 00:45:34,311
ls that it?
618
00:45:34,992 --> 00:45:36,871
Don't call me. Mathilde saw...
619
00:45:37,873 --> 00:45:39,190
what you did to Oliver.
620
00:45:43,432 --> 00:45:44,791
I told her not to go in there.
621
00:45:46,752 --> 00:45:48,791
What were you thinking?
You left her alone.
622
00:45:49,952 --> 00:45:52,552
That she'd sit
and stare into space?
623
00:45:54,392 --> 00:45:55,581
She shouldn't have gone
in there.
624
00:45:55,752 --> 00:45:58,111
She's covered in his blood.
625
00:45:58,992 --> 00:46:02,312
Michael? This stops here.
626
00:46:03,152 --> 00:46:04,111
Right now.
627
00:46:05,313 --> 00:46:06,832
Stop the car
and tell me where you are
628
00:46:07,033 --> 00:46:07,877
I'll send a patrol car
629
00:46:11,953 --> 00:46:13,031
I can't do that.
630
00:46:14,192 --> 00:46:15,072
You have to.
631
00:46:17,913 --> 00:46:19,632
If I do... Yes?
632
00:46:22,992 --> 00:46:25,112
what will happen? To you?
633
00:46:28,353 --> 00:46:29,352
You'll go to prison.
634
00:46:34,032 --> 00:46:35,592
That can't happen.
lt can't happen?
635
00:46:36,833 --> 00:46:40,311
Do you want me to say
I feel sorry for you?
636
00:46:41,272 --> 00:46:42,432
That you're a victim?
637
00:46:43,472 --> 00:46:44,592
You're not a victim, Michael.
638
00:46:46,193 --> 00:46:47,272
Oliver is a victim.
639
00:46:49,113 --> 00:46:50,232
Mathilde is a victim.
640
00:46:52,193 --> 00:46:56,872
lben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
641
00:47:18,473 --> 00:47:20,792
This is Michael.
Leave a message.
642
00:47:22,753 --> 00:47:25,793
Rashid?
I'm at 12 Strandlodsvej.
643
00:47:26,714 --> 00:47:31,072
A brown house.
It looks like nobody is home.
644
00:47:31,274 --> 00:47:33,392
The lights are out.
There's no car.
645
00:47:33,634 --> 00:47:34,552
Break in.
646
00:47:35,434 --> 00:47:36,793
What? Just do as I say.
647
00:47:39,234 --> 00:47:40,353
At least tell me why I'm here
648
00:47:40,554 --> 00:47:42,032
I will when you're out of the car.
649
00:47:46,594 --> 00:47:47,993
Are you listening?
650
00:47:48,234 --> 00:47:49,553
Yeah.
651
00:47:49,834 --> 00:47:52,793
The man who lives there
killed his son.
652
00:47:54,475 --> 00:47:57,553
Then he kidnapped his ex
They're heading north.
653
00:47:58,034 --> 00:48:00,073
We need his destination.
654
00:48:02,274 --> 00:48:03,954
Did emergency services
assign you this?
655
00:48:05,394 --> 00:48:06,954
No, I assigned it to myself.
656
00:48:08,154 --> 00:48:09,633
Of course you did.
657
00:48:19,315 --> 00:48:20,153
Hello?
658
00:48:21,274 --> 00:48:22,393
Hello? Police.
659
00:48:24,515 --> 00:48:25,793
Hello? This is the police.
660
00:48:27,915 --> 00:48:28,914
What's going on?
661
00:48:30,034 --> 00:48:31,913
What's going on Rashid?
The door was open.
662
00:48:32,114 --> 00:48:33,227
He must have been in a hurry.
663
00:48:36,515 --> 00:48:37,433
What do you see?
664
00:48:40,274 --> 00:48:41,273
Not much.
665
00:48:42,595 --> 00:48:44,113
The place is practically empty.
666
00:48:49,755 --> 00:48:51,033
A mattress.
667
00:48:52,794 --> 00:48:53,994
Some toys.
668
00:48:54,835 --> 00:48:55,794
Unopened.
669
00:48:59,475 --> 00:49:00,753
Here's something.
670
00:49:01,395 --> 00:49:03,834
A stack of letters on the floor.
671
00:49:04,036 --> 00:49:06,075
Anything about North Zealand.
672
00:49:06,274 --> 00:49:09,074
An address book.
Bills for a summer cottage.
673
00:49:09,275 --> 00:49:11,193
Come on! I can't, Asger.
674
00:49:11,995 --> 00:49:13,755
There's a hell of a lot.
Just do as I say.
675
00:49:13,875 --> 00:49:15,154
It'll take me hours!
676
00:49:16,394 --> 00:49:19,354
Do you realize how many letters
and papers there are?
677
00:49:20,795 --> 00:49:23,634
She will be dead
by the time I'm done.
678
00:49:23,835 --> 00:49:26,074
What are you suggesting?
679
00:49:26,275 --> 00:49:29,914
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?
680
00:49:30,115 --> 00:49:32,594
I know. So get going
Do you copy?
681
00:49:33,156 --> 00:49:34,154
Yes. Copy...
682
00:50:20,556 --> 00:50:21,475
lben?
683
00:50:24,116 --> 00:50:26,115
lben, listen carefully.
684
00:50:27,196 --> 00:50:28,875
ls it Mathilde? Are you there?
685
00:50:30,236 --> 00:50:31,154
Hi, sweetie.
686
00:50:31,356 --> 00:50:34,075
I need to talk to her.
Are you wearing a seat belt?
687
00:50:36,276 --> 00:50:37,796
No. ls Michael?
688
00:50:40,037 --> 00:50:42,155
No. Put yours on.
689
00:50:48,156 --> 00:50:49,395
ls it on?
690
00:50:50,476 --> 00:50:51,715
lben?
691
00:50:52,037 --> 00:50:54,156
Pull the handbrake hard
Pull it.
692
00:50:55,756 --> 00:50:57,755
What are you doing?
693
00:51:12,956 --> 00:51:15,716
This is Iben Østergård.
I can't.
694
00:51:37,796 --> 00:51:38,596
Yes?
695
00:51:39,156 --> 00:51:43,435
I crashed my bike
and hurt my knee...
696
00:51:43,637 --> 00:51:45,717
I don't have time right now.
697
00:51:56,197 --> 00:51:57,116
Yes?
698
00:51:57,357 --> 00:52:00,476
I crashed my bike
and hit my knee.
699
00:52:00,678 --> 00:52:03,716
Please call back later.
You again?
700
00:52:04,117 --> 00:52:06,316
When you call us
you get the same dispatcher.
701
00:52:06,518 --> 00:52:07,477
I can't talk now.
702
00:52:08,198 --> 00:52:10,637
What the fuck?
Send an ambulance.
703
00:52:10,837 --> 00:52:12,317
For your knee? Yes.
704
00:52:12,517 --> 00:52:15,317
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
705
00:52:33,918 --> 00:52:34,716
Yes?
706
00:52:36,637 --> 00:52:37,517
lben?
707
00:52:38,598 --> 00:52:43,318
I did what you said.
lt didn't work. I can't get out.
708
00:52:44,478 --> 00:52:45,397
Where are you?
709
00:52:45,838 --> 00:52:47,957
I can't see anything.
710
00:52:50,718 --> 00:52:52,037
Are you in the back of the van?
711
00:52:52,238 --> 00:52:53,077
Yes.
712
00:52:55,958 --> 00:52:59,117
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?
713
00:52:59,678 --> 00:53:04,477
I don't want to be locked up
No, but where are you going?
714
00:53:04,678 --> 00:53:09,277
We'll get you out of the van
I don't want to be locked up.
715
00:53:09,478 --> 00:53:12,438
lben? I'm going to die.
716
00:53:13,518 --> 00:53:17,957
Nobody is going to die.
Help me get home to my kids
717
00:53:18,559 --> 00:53:21,478
I have to put you on hold
Not again!
718
00:53:21,678 --> 00:53:24,757
I must if I'm going to help you
Hold the line
719
00:53:24,958 --> 00:53:26,518
I'll be right back.
720
00:53:29,399 --> 00:53:31,077
Copenhagen Dispatch.
721
00:53:31,279 --> 00:53:32,398
Asger, Emergency East.
722
00:53:33,479 --> 00:53:34,758
Asger? Yes.
723
00:53:35,279 --> 00:53:36,398
Are you still at work?
724
00:53:36,718 --> 00:53:39,838
Bo?
I meant to call North Zealand.
725
00:53:40,039 --> 00:53:43,357
Didn't I tell you to go home?
Yes
726
00:53:43,599 --> 00:53:44,917
I can't. What the fuck...?
727
00:53:52,919 --> 00:53:55,517
North Zealand Dispatch.
Asger, Emergency East.
728
00:53:56,238 --> 00:53:57,718
Hi. Any news?
729
00:53:57,919 --> 00:54:01,158
I have Iben on the line
She's in the back of the van.
730
00:54:01,959 --> 00:54:02,842
Do you have a location?
731
00:54:02,999 --> 00:54:05,398
The cell tower is near Elsinore.
732
00:54:05,599 --> 00:54:07,198
South by southwest of Elsinore
733
00:54:07,760 --> 00:54:11,678
I need a precise location.
734
00:54:14,439 --> 00:54:16,558
I'll get it.
Just send the patrol car.
735
00:54:16,759 --> 00:54:17,718
How will you get it?
736
00:54:18,559 --> 00:54:20,158
I'll get her out of the van.
737
00:54:20,680 --> 00:54:23,278
Iben, are you there?
738
00:54:24,919 --> 00:54:27,358
I'm back. Don't hang up again.
739
00:54:27,560 --> 00:54:32,639
I won't.
I want to go home to my kids.
740
00:54:32,959 --> 00:54:36,358
They shouldn't be alone.
No. Now listen
741
00:54:36,559 --> 00:54:37,748
I don't know
why he's doing this.
742
00:54:37,800 --> 00:54:41,079
lben? Iben! Now listen to me.
743
00:54:42,439 --> 00:54:43,838
Find something
to use as a weapon.
744
00:54:45,600 --> 00:54:47,878
Help is coming
but we need a plan B, okay?
745
00:54:49,080 --> 00:54:52,158
I'm going to die.
No, you're not. Listen to me.
746
00:54:53,280 --> 00:54:57,119
Help is on the way, but if he stops
you need to defend yourself.
747
00:54:57,960 --> 00:54:58,879
Do you understand?
748
00:54:59,760 --> 00:55:01,198
Why does Michael have a van?
749
00:55:03,880 --> 00:55:04,839
He's a bricklayer.
750
00:55:05,840 --> 00:55:08,399
Then he must have some tools.
751
00:55:08,600 --> 00:55:10,839
I don't know. Look around.
752
00:55:11,360 --> 00:55:12,558
I can't see anything.
753
00:55:15,320 --> 00:55:16,359
Feel your way.
754
00:55:25,961 --> 00:55:26,844
Did you find something?
755
00:55:27,120 --> 00:55:29,679
A cardboard box. It's heavy.
756
00:55:30,201 --> 00:55:30,999
Okay.
757
00:55:32,480 --> 00:55:33,279
What's inside it?
758
00:55:35,240 --> 00:55:36,159
Rocks, I think.
759
00:55:37,280 --> 00:55:39,438
Bricks. That's good
Can you pick one up?
760
00:55:42,120 --> 00:55:43,159
Iben, pick one up.
761
00:55:43,560 --> 00:55:46,359
I've got one.
Good. Now listen carefully.
762
00:55:46,720 --> 00:55:47,840
If he stops the van...
763
00:55:48,561 --> 00:55:52,400
and opens the door,
you hit him as hard as you can.
764
00:55:54,680 --> 00:55:56,880
I can't do that! Yes, you can.
765
00:55:57,561 --> 00:56:00,001
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.
766
00:56:00,200 --> 00:56:03,680
Tell me where you are
and I'll send a car.
767
00:56:03,961 --> 00:56:05,680
I can't! Yes, you can, Iben.
768
00:56:07,160 --> 00:56:09,440
Breathe. Take a deep breath
Come on now.
769
00:56:11,201 --> 00:56:12,639
Just like this. Iben?
770
00:56:14,321 --> 00:56:16,919
lben
I don't know why he's doing this.
771
00:56:20,001 --> 00:56:21,000
lben I'm going to die.
772
00:56:21,201 --> 00:56:23,919
You're not.
lben, breathe with me.
773
00:56:26,801 --> 00:56:27,880
Breathe, Iben.
774
00:56:32,881 --> 00:56:34,640
Iben, what's your favorite food?
775
00:56:37,721 --> 00:56:38,760
What's your favorite food?
776
00:56:39,401 --> 00:56:40,721
Pork sausage.
777
00:56:41,281 --> 00:56:43,841
Pork sausage? Do you like that?
778
00:56:45,401 --> 00:56:46,601
Yes. Don't you?
779
00:56:47,161 --> 00:56:49,440
I don't eat pork. What else?
780
00:56:51,962 --> 00:56:52,921
Are you a Muslim?
781
00:56:53,202 --> 00:56:56,641
No. What do you do
in your free time?
782
00:56:58,361 --> 00:57:00,640
I like to be
with Thilde and Oliver.
783
00:57:02,081 --> 00:57:03,241
But Michael.
784
00:57:03,441 --> 00:57:07,081
What do you do with your kids?
785
00:57:07,921 --> 00:57:09,080
What's a nice thing to do?
786
00:57:11,602 --> 00:57:13,081
We like The Blue Planet.
787
00:57:14,961 --> 00:57:17,601
The aquarium on Amager?
788
00:57:19,562 --> 00:57:20,601
Haven't you been there?
789
00:57:21,481 --> 00:57:24,081
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.
790
00:57:25,202 --> 00:57:26,121
ls it nice?
791
00:57:27,322 --> 00:57:29,600
Thilde likes the turtles.
792
00:57:30,922 --> 00:57:34,041
She doesn't even look
at the sharks.
793
00:57:35,563 --> 00:57:37,121
What do you like best?
The sharks?
794
00:57:42,162 --> 00:57:43,840
I like all of them
795
00:57:47,322 --> 00:57:50,561
I usually walk behind Thilde
with Oliver in the baby carriage.
796
00:57:51,442 --> 00:57:52,922
Then I just look and feel.
797
00:57:53,762 --> 00:57:54,801
Feel what?
798
00:57:56,843 --> 00:57:57,961
It seems so peaceful.
799
00:57:58,962 --> 00:58:00,002
What does?
800
00:58:03,123 --> 00:58:04,121
Under the water.
801
00:58:07,403 --> 00:58:09,201
Like... quiet.
802
00:58:11,402 --> 00:58:12,562
No distractions.
803
00:58:14,322 --> 00:58:17,002
Just water flowing slowly
around you.
804
00:58:18,043 --> 00:58:18,961
Very quiet.
805
00:58:21,123 --> 00:58:22,681
Just a big, blue silence.
806
00:58:26,202 --> 00:58:27,042
co
807
00:58:31,123 --> 00:58:32,642
I don't know your name.
808
00:58:34,123 --> 00:58:35,002
My name is Asger
809
00:58:35,923 --> 00:58:37,282
I like you, Asger.
810
00:58:42,043 --> 00:58:43,122
I like you too, Iben.
811
00:59:01,042 --> 00:59:02,402
Would you like to come?
812
00:59:06,163 --> 00:59:08,242
Where? To The Blue Planet.
813
00:59:11,643 --> 00:59:12,562
I'd love to.
814
00:59:20,084 --> 00:59:22,683
He's stopping.
Do you have the brick?
815
00:59:23,123 --> 00:59:26,002
Yes. Take it easy, Iben
816
00:59:26,644 --> 00:59:29,403
I'm here for you. All right?
817
00:59:29,924 --> 00:59:31,163
Put your phone away.
818
00:59:31,363 --> 00:59:34,002
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
819
00:59:34,723 --> 00:59:37,402
He deserves it He deserves it.
820
00:59:37,604 --> 00:59:41,163
That's right. Put your phone
in your pocket and.
821
00:59:41,363 --> 00:59:45,283
He doesn't understand me.
I know. Put the phone away.
822
00:59:45,763 --> 00:59:48,203
When he opens the door...
Oliver is fine.
823
00:59:48,404 --> 00:59:51,923
He isn't crying now.
824
00:59:52,324 --> 00:59:53,964
What do you mean?
825
00:59:57,764 --> 00:59:58,764
The snakes.
826
00:59:59,644 --> 01:00:01,683
What snakes?
827
01:00:03,044 --> 01:00:04,403
He was in so much pain.
828
01:00:08,205 --> 01:00:09,243
ln his stomach.
829
01:00:13,445 --> 01:00:14,764
He kept crying
830
01:00:14,964 --> 01:00:16,483
because he had snakes
in his stomach
831
01:00:23,484 --> 01:00:26,003
I just took them out.
Was it you?
832
01:00:26,204 --> 01:00:28,843
He's much better now.
He isn't crying anymore.
833
01:00:39,284 --> 01:00:40,524
He's fine, isn't he?
834
01:00:42,444 --> 01:00:43,284
Asger?
835
01:00:43,965 --> 01:00:47,524
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
836
01:00:47,725 --> 01:00:49,204
Okay. Iben Take it easy.
837
01:00:49,404 --> 01:00:52,603
Go away! Go away!
838
01:01:55,485 --> 01:01:56,285
Hello?
839
01:01:59,245 --> 01:02:00,045
Hello?
840
01:02:01,846 --> 01:02:02,725
Are you there, Asger?
841
01:02:07,126 --> 01:02:09,285
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
842
01:02:12,206 --> 01:02:13,605
Can you hear me? Yes
843
01:02:14,605 --> 01:02:15,603
I think I found something.
844
01:02:18,646 --> 01:02:19,874
They went to court over custody.
845
01:02:20,166 --> 01:02:23,085
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
846
01:02:24,325 --> 01:02:26,285
He lost his visitation rights.
847
01:02:27,846 --> 01:02:29,326
lt's about his criminal record
848
01:02:29,846 --> 01:02:30,997
and his sentences for assault.
849
01:02:32,286 --> 01:02:33,846
It's no fucking wonder.
850
01:02:36,006 --> 01:02:37,525
Asger? Yes' Yes.
851
01:02:37,926 --> 01:02:39,766
Sorry. I'll get to the point.
852
01:02:42,446 --> 01:02:43,764
The only thing
about North Zealand.
853
01:02:45,286 --> 01:02:46,924
It's a psychiatric center.
854
01:02:47,926 --> 01:02:51,006
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.
855
01:02:51,726 --> 01:02:52,845
In Elsinore?
856
01:02:53,767 --> 01:02:54,726
Exactly.
857
01:02:56,246 --> 01:02:57,627
The North Zealand
Psychiatric Center?
858
01:03:01,046 --> 01:03:01,926
Is that of any use?
859
01:03:03,166 --> 01:03:04,006
Locked up.
860
01:03:04,926 --> 01:03:05,726
What was that?
861
01:03:05,927 --> 01:03:07,154
She doesn't want to be locked up.
862
01:03:08,007 --> 01:03:09,366
You lost me there.
863
01:03:12,127 --> 01:03:12,926
Asger?
864
01:03:14,527 --> 01:03:15,365
Hello?
865
01:04:00,727 --> 01:04:01,767
Michael?
866
01:04:04,127 --> 01:04:04,927
Michael?
867
01:04:05,727 --> 01:04:06,526
Hello?
868
01:04:06,928 --> 01:04:08,126
Where are you?
869
01:04:10,848 --> 01:04:11,807
Michael?
870
01:04:12,687 --> 01:04:14,490
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?
871
01:04:15,048 --> 01:04:18,247
Who is this?
Asger from the police.
872
01:04:18,448 --> 01:04:20,687
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?
873
01:04:21,808 --> 01:04:23,687
Yes. Where's Iben?
874
01:04:24,607 --> 01:04:25,487
I don't know.
875
01:04:27,647 --> 01:04:28,726
I think she hit me.
876
01:04:31,288 --> 01:04:34,606
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
877
01:04:34,808 --> 01:04:35,647
No police.
878
01:04:36,728 --> 01:04:37,766
I have to.
879
01:04:38,048 --> 01:04:39,526
I haven't fucking done
anything!
880
01:04:39,728 --> 01:04:41,207
I know. I know.
881
01:04:46,728 --> 01:04:48,367
Why didn't you tell me?
882
01:04:51,488 --> 01:04:53,927
You should have called the police
and let us take care of Iben.
883
01:04:54,128 --> 01:04:56,727
So you could help her or what?
Yes. That's our job.
884
01:04:59,328 --> 01:05:01,247
Nobody is of any help.
885
01:05:02,288 --> 01:05:03,208
I tried.
886
01:05:03,569 --> 01:05:06,328
Doctors, lawyers,
the municipality.
887
01:05:06,529 --> 01:05:07,888
None of them will help.
888
01:05:08,328 --> 01:05:09,847
I'm trying to help.
889
01:05:11,808 --> 01:05:16,167
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
890
01:05:35,209 --> 01:05:38,048
When... when I saw Oliver.
891
01:05:40,089 --> 01:05:41,808
I knew I had to deal with it myself
892
01:05:46,049 --> 01:05:49,208
I just wanted to close that door
and take care of it all.
893
01:05:59,570 --> 01:06:02,048
I just wanted to help Iben,
but...
894
01:06:07,089 --> 01:06:08,688
What are you doing?
895
01:06:12,729 --> 01:06:15,169
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.
896
01:06:16,249 --> 01:06:17,448
The police are with her.
897
01:06:22,890 --> 01:06:24,128
I told her not to go in there.
898
01:06:43,369 --> 01:06:45,209
I'm leaving now.
What about Iben?
899
01:06:46,289 --> 01:06:47,329
I don't know where she is.
900
01:06:48,890 --> 01:06:50,449
Do you think
she could harm herself?
901
01:06:52,930 --> 01:06:58,369
Now listen to me.
She has no idea what she's done.
902
01:07:01,290 --> 01:07:05,970
She thinks.
she thinks she helped Oliver.
903
01:07:08,730 --> 01:07:10,111
I didn't have the heart to tell her.
904
01:07:12,650 --> 01:07:13,449
No.
905
01:07:15,850 --> 01:07:16,689
No.
906
01:07:58,771 --> 01:08:02,930
This is Iben Østergård.
I can't come to the phone right now
907
01:08:03,131 --> 01:08:09,730
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
908
01:09:21,052 --> 01:09:23,811
Hello? Hi, Rashid.
909
01:09:24,932 --> 01:09:26,491
Did you find them? Yes.
910
01:09:27,251 --> 01:09:28,052
That's good.
911
01:09:32,051 --> 01:09:33,611
Are you at home? No.
912
01:09:34,212 --> 01:09:35,371
I'm in my car.
913
01:09:36,452 --> 01:09:37,719
I thought
you might need me again.
914
01:09:37,812 --> 01:09:39,371
Go home.
915
01:09:42,572 --> 01:09:44,931
What was he doing with her.
Just go home, Rashid.
916
01:09:48,573 --> 01:09:49,411
Okay.
917
01:09:51,093 --> 01:09:51,930
Fine.
918
01:09:56,452 --> 01:09:57,604
Thanks for your help, partner.
919
01:09:58,053 --> 01:09:59,571
No problem. Anytime.
920
01:10:01,933 --> 01:10:03,771
Then III see you tomorrow.
AII right?
921
01:10:08,012 --> 01:10:09,371
Don't lie if you don't want to.
922
01:10:11,732 --> 01:10:12,732
What?
923
01:10:13,132 --> 01:10:14,772
ln court tomorrow.
924
01:10:16,212 --> 01:10:18,051
Don't lie for my sake, you know?
925
01:10:18,253 --> 01:10:19,532
We'll stick to our story Asger.
926
01:10:21,212 --> 01:10:22,171
That was the deal.
927
01:10:29,132 --> 01:10:31,611
I am the one on trial
I fired the shot.
928
01:10:32,972 --> 01:10:37,051
You're just a witness
I lied! For you
929
01:10:38,933 --> 01:10:40,292
I can't just change
my statement.
930
01:10:42,133 --> 01:10:43,012
Can I?
931
01:10:53,373 --> 01:10:55,252
I'm going home.
You should go home too.
932
01:10:57,933 --> 01:10:59,572
Go home to Patricia
and get some sleep.
933
01:11:00,493 --> 01:11:01,332
Okay?
934
01:11:07,614 --> 01:11:08,452
See you tomorrow.
935
01:11:43,774 --> 01:11:45,173
Asger?
936
01:11:45,734 --> 01:11:46,733
Asger? Yes.
937
01:11:47,254 --> 01:11:49,213
We have a caller
who wants to talk to you.
938
01:11:51,533 --> 01:11:53,493
She says you've talked before
Her name is Iben.
939
01:11:53,695 --> 01:11:54,533
Does it ring a bell?
940
01:11:55,934 --> 01:11:56,732
Yes.
941
01:11:57,814 --> 01:11:58,693
What happened here?
942
01:12:01,134 --> 01:12:03,854
I'll take it in there.
943
01:12:18,614 --> 01:12:19,494
One moment please.
944
01:12:35,374 --> 01:12:36,373
ls that you, Asger?
945
01:12:36,895 --> 01:12:37,734
Yes
946
01:12:39,735 --> 01:12:40,734
I'm here.
947
01:12:48,174 --> 01:12:49,694
I killed Oliver, didn't I?
948
01:12:55,335 --> 01:12:56,173
Where are you, Iben?
949
01:12:56,814 --> 01:12:57,773
Don't lie to me.
950
01:13:03,095 --> 01:13:04,734
Just tell me where you are.
951
01:13:05,255 --> 01:13:06,293
Don't lie
952
01:13:10,055 --> 01:13:11,334
I killed him, didn't I?
953
01:13:18,535 --> 01:13:19,374
lben.
954
01:13:24,654 --> 01:13:25,654
You didn't mean to.
955
01:13:28,815 --> 01:13:30,095
Tell me where you are
956
01:13:30,294 --> 01:13:31,574
so I can send someone
to help you.
957
01:13:36,735 --> 01:13:39,294
Oliver... Iben, where are you?
958
01:13:40,855 --> 01:13:42,494
I have blood on my hands.
959
01:13:47,256 --> 01:13:50,574
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.
960
01:13:51,135 --> 01:13:52,174
What else can you see?
961
01:13:56,055 --> 01:13:57,974
I hear cars nearby.
ls that right?
962
01:14:01,936 --> 01:14:03,175
Are there cars nearby?
963
01:14:05,376 --> 01:14:06,654
Way down below.
964
01:14:08,296 --> 01:14:09,175
The cars are?
965
01:14:12,456 --> 01:14:13,415
Are you on a bridge?
966
01:14:16,815 --> 01:14:18,055
lben, are you on a bridge?
967
01:14:19,535 --> 01:14:22,375
I'm going to jump now.
No, don't, Iben.
968
01:14:23,536 --> 01:14:24,454
Just relax.
969
01:14:25,376 --> 01:14:26,855
Call North Zealand Dispatch now.
970
01:14:29,456 --> 01:14:32,015
Now listen, Iben.
971
01:14:33,337 --> 01:14:35,695
Tell them that I didn't mean to.
I know.
972
01:14:36,057 --> 01:14:39,855
Tell Thilde and Michael that.
I know
973
01:14:40,776 --> 01:14:41,615
I didn't.
974
01:14:41,816 --> 01:14:44,255
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital
975
01:14:44,457 --> 01:14:45,335
and about to jump.
976
01:14:45,616 --> 01:14:48,775
lben Will you tell them?
977
01:14:48,977 --> 01:14:51,375
Tell them what?
That I didn't mean to.
978
01:14:51,576 --> 01:14:52,455
They know.
979
01:14:53,497 --> 01:14:55,296
Michael knows.
980
01:14:56,776 --> 01:14:58,016
He just wanted to help you.
981
01:15:00,136 --> 01:15:02,215
He was trying to help you.
982
01:15:03,897 --> 01:15:06,855
We all just want to help you.
983
01:15:07,856 --> 01:15:11,695
But you said he.
I was wrong. I was wrong.
984
01:15:12,497 --> 01:15:14,135
Okay? It's all my fault.
985
01:15:14,856 --> 01:15:16,895
lt's my fault
you're on the bridge.
986
01:15:18,737 --> 01:15:20,176
Now don't do anything stupid
you hear?
987
01:15:22,216 --> 01:15:23,257
Iben, talk to me.
988
01:15:25,537 --> 01:15:26,335
Iben?
989
01:15:27,377 --> 01:15:28,496
I killed a man.
990
01:15:30,097 --> 01:15:30,895
Do you hear?
991
01:15:31,576 --> 01:15:32,536
I killed a man.
992
01:15:37,177 --> 01:15:38,296
His name was Josef.
993
01:15:39,896 --> 01:15:40,736
A young man.
994
01:15:41,577 --> 01:15:43,216
Practically a boy.
Nineteen years old.
995
01:15:46,337 --> 01:15:47,257
Why?
996
01:15:51,417 --> 01:15:54,416
Because I could.
997
01:15:55,577 --> 01:15:56,977
He did something very wrong
but...
998
01:16:00,657 --> 01:16:01,736
I shouldn't have done it.
999
01:16:02,057 --> 01:16:03,856
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1000
01:16:05,058 --> 01:16:07,537
So I've lied and I've killed
1001
01:16:12,338 --> 01:16:17,176
I did it because I'd had enough
1002
01:16:18,777 --> 01:16:20,045
and I wanted to remove something.
1003
01:16:28,378 --> 01:16:29,256
I don't know.
1004
01:16:31,058 --> 01:16:32,056
Something bad.
1005
01:16:35,138 --> 01:16:35,937
Something...
1006
01:16:40,818 --> 01:16:41,897
Was it snakes?
1007
01:16:44,778 --> 01:16:45,576
Yes.
1008
01:16:47,778 --> 01:16:48,818
Yes, it was snakes.
1009
01:16:50,338 --> 01:16:51,777
But, Iben,
I knew what I was doing.
1010
01:16:53,018 --> 01:16:54,097
But you didn't, did you?
1011
01:16:54,897 --> 01:16:55,737
No.
1012
01:16:56,058 --> 01:16:58,858
No. It was an accident.
1013
01:17:00,418 --> 01:17:01,257
Yes.
1014
01:17:02,458 --> 01:17:03,256
And, Iben
1015
01:17:05,057 --> 01:17:05,897
you have a daughter
1016
01:17:07,058 --> 01:17:10,537
who loves you
and wants to see her mother.
1017
01:17:12,018 --> 01:17:13,777
Thilde. Yes
1018
01:17:14,899 --> 01:17:17,217
I promised her
that she would see you again
1019
01:17:17,858 --> 01:17:18,937
and that you'd come home.
1020
01:17:21,378 --> 01:17:22,978
She loves you, Iben.
1021
01:17:24,218 --> 01:17:25,137
And so does Michael.
1022
01:17:27,978 --> 01:17:31,978
You still have people
who love you in your life.
1023
01:17:38,778 --> 01:17:40,418
Asger? Yes?
1024
01:17:40,619 --> 01:17:42,578
They're here now.
1025
01:17:44,459 --> 01:17:45,818
Go over to the officers.
1026
01:17:50,539 --> 01:17:51,698
You're a good man.
1027
01:17:56,939 --> 01:17:57,738
lben!
1028
01:18:11,059 --> 01:18:12,458
This is Iben.
1029
01:18:22,539 --> 01:18:24,458
This is Iben.
1030
01:18:33,099 --> 01:18:34,979
This is Iben Østergård.
1031
01:18:35,179 --> 01:18:38,098
I can't come
to the phone right now...
1032
01:19:23,340 --> 01:19:25,580
North Zealand Dispatch.
lt's Asger
1033
01:19:28,580 --> 01:19:29,939
I talked to Iben
1034
01:19:32,100 --> 01:19:33,900
but she hung up. We have her.
1035
01:19:35,301 --> 01:19:36,139
She came down.
1036
01:19:41,300 --> 01:19:42,099
You have her?
1037
01:19:42,900 --> 01:19:44,579
Yes, we have her.
1038
01:19:46,740 --> 01:19:47,739
Good job, Asger.
1039
01:21:42,302 --> 01:21:48,021
THE GUILTY
1040
01:24:37,824 --> 01:24:40,103
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst
73398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.