All language subtitles for Black.Pond.2011.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,001 (timpani drumroll} 2 00:00:15,615 --> 00:00:17,815 ( man ) Before I die, I'd like to play a prince. 3 00:00:20,487 --> 00:00:24,957 A noble prince, like princes in the plays, 4 00:00:24,959 --> 00:00:28,029 who fights and shouts and dances like a god. 5 00:00:30,764 --> 00:00:33,574 This place is mired by dirt that will be seen. 6 00:00:36,002 --> 00:00:42,842 In some untold, unsensed dimension here... 7 00:00:42,843 --> 00:00:46,453 where I surrender all my worldly faults. 8 00:00:49,649 --> 00:00:54,889 No longer am I scared to be confused, 9 00:00:54,889 --> 00:00:57,559 revered, remembered, 10 00:00:57,558 --> 00:00:59,558 forgotten and abused. 11 00:01:03,930 --> 00:01:05,530 ♪ 12 00:01:10,203 --> 00:01:13,043 No one wants to see themselves splashed all over the papers, 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,110 do they really ? 14 00:01:15,109 --> 00:01:16,879 Umm... 15 00:01:16,877 --> 00:01:21,147 And it's not quite right that Tom just confessed. 16 00:01:21,148 --> 00:01:23,318 Actually, the police came round to the house 17 00:01:23,317 --> 00:01:28,417 because in discovering Blake they'd also discovered Boy, 18 00:01:28,422 --> 00:01:31,522 who was still wearing his tag, I think, 19 00:01:31,525 --> 00:01:37,295 and, um, so, so actually that's how they found us 20 00:01:37,298 --> 00:01:39,728 and they were making inquiries, 21 00:01:39,733 --> 00:01:43,173 so the first we heard of it was actually this sort of 22 00:01:43,170 --> 00:01:45,570 15-year-old policeman appeared at the door 23 00:01:45,573 --> 00:01:47,073 asking questions about it. 24 00:01:47,074 --> 00:01:49,614 Sophie's doing what she always wanted to do, 25 00:01:49,610 --> 00:01:52,240 which is write poetry and be without me, 26 00:01:52,246 --> 00:01:55,276 so she got two results 27 00:01:55,282 --> 00:01:59,022 and, um, and, you know, I-- I-- 28 00:01:59,019 --> 00:02:04,419 Although obviously I lost my job because of the publicity, 29 00:02:04,425 --> 00:02:06,755 but, you know, 30 00:02:06,760 --> 00:02:10,000 that clichí about a crisis being an opportunity is very-- 31 00:02:09,997 --> 00:02:11,427 it's very fucking true. 32 00:02:38,358 --> 00:02:39,788 Lost it ? 33 00:02:41,261 --> 00:02:43,961 Almost like he doesn't need you anymore, isn't it ? 34 00:02:43,964 --> 00:02:45,334 Very true, yes. 35 00:02:45,332 --> 00:02:49,502 If he can swim in the lake and go home as he pleases. 36 00:02:49,503 --> 00:02:51,643 I didn't mean to be intrusive. 37 00:02:51,639 --> 00:02:53,039 I'm perfectly normal. 38 00:02:53,040 --> 00:02:54,740 ♪ 39 00:03:03,082 --> 00:03:06,552 ( Blake ) Last winter, of course, the whole surface froze over. 40 00:03:06,554 --> 00:03:09,024 Very peaceful. 41 00:03:09,023 --> 00:03:13,663 I came here at dusk one evening, almost without realizing. 42 00:03:13,661 --> 00:03:15,461 Oh, the colors, Tom. 43 00:03:15,462 --> 00:03:17,202 May I call you Tom ? 44 00:03:17,198 --> 00:03:18,458 Yes, of course. 45 00:03:18,465 --> 00:03:22,295 The colors, Tom. 46 00:03:22,303 --> 00:03:25,803 Just-- just arriving in patterns. 47 00:03:25,806 --> 00:03:31,376 He seemed to not have that membrane of social stuff 48 00:03:31,378 --> 00:03:34,448 that separates you from people in a kind of correct way. 49 00:03:34,448 --> 00:03:35,648 He-- he seemed- 50 00:03:35,649 --> 00:03:39,279 His boundaries were very porous. 51 00:03:39,286 --> 00:03:42,546 So I think I kind of knew that he was probably some sort of 52 00:03:42,556 --> 00:03:44,116 care-in-the-community person. 53 00:03:44,124 --> 00:03:48,734 But he was very gentle and he was very, um, poetic. 54 00:03:49,963 --> 00:03:51,363 Of course, sometimes I just come here 55 00:03:51,365 --> 00:03:55,165 and cry a great deal remembering everything. 56 00:03:55,169 --> 00:03:56,399 Oh, I'm sorry to hear that. 57 00:03:56,403 --> 00:03:58,843 Oh, no, no, in a good way. 58 00:03:58,839 --> 00:04:02,869 I've had some lovely cries. 59 00:04:02,876 --> 00:04:06,546 The story goes that some woman went missing round here, 60 00:04:06,547 --> 00:04:09,047 very beautiful apparently, 61 00:04:09,049 --> 00:04:11,649 married to a high court judge. 62 00:04:11,652 --> 00:04:14,452 Just round here somewhere. 63 00:04:14,455 --> 00:04:17,315 A wealthy, happy couple. 64 00:04:17,324 --> 00:04:19,634 But of course, one winter, she went missing 65 00:04:19,627 --> 00:04:21,187 and nobody knew why. 66 00:04:23,763 --> 00:04:26,473 The husband spent a great deal of money and effort 67 00:04:26,467 --> 00:04:28,227 trying to trace her. 68 00:04:28,235 --> 00:04:32,635 Posters, articles, searches. 69 00:04:32,640 --> 00:04:35,240 Fruitless. 70 00:04:35,242 --> 00:04:37,812 And eventually she was presumed dead. 71 00:04:40,913 --> 00:04:44,783 But he wrote in his memoirs that, one morning, 72 00:04:44,785 --> 00:04:48,885 almost exactly a year after she had gone missing, 73 00:04:48,889 --> 00:04:51,419 he was walking by this lake, 74 00:04:51,425 --> 00:04:54,925 frozen over, just as I've described, 75 00:04:54,928 --> 00:04:59,128 and he saw a hole in the ice 76 00:04:59,133 --> 00:05:01,173 about 50 yards in, just there. 77 00:05:03,436 --> 00:05:06,706 That was his wife. 78 00:05:06,707 --> 00:05:09,937 Telling him... 79 00:05:09,943 --> 00:05:11,743 that she had fallen through. 80 00:05:17,684 --> 00:05:20,054 But-- But how would you search ? 81 00:05:20,054 --> 00:05:21,624 I mean, you wouldn't want to, would you ? 82 00:05:21,622 --> 00:05:24,562 You might find her. 83 00:05:24,558 --> 00:05:27,588 Oh, and it might all just be a load of cobblers, of course. 84 00:05:27,594 --> 00:05:29,834 You know, I've not heard that story before. 85 00:05:29,830 --> 00:05:33,430 Oh, a stranger in a pub, I think, passed it on to me, 86 00:05:33,434 --> 00:05:36,204 when I mentioned I liked fishing here. 87 00:05:36,203 --> 00:05:38,073 Doesn't it put you off ? 88 00:05:38,072 --> 00:05:42,442 I mean, that you might end up catching some human bones ? 89 00:05:42,443 --> 00:05:46,783 There's no danger of catching anything here. 90 00:05:46,780 --> 00:05:50,220 That's why I like it. 91 00:05:50,217 --> 00:05:51,647 It's very peaceful. 92 00:05:59,292 --> 00:06:01,632 Well... 93 00:06:01,628 --> 00:06:03,298 Yes, extraordinary. 94 00:06:05,164 --> 00:06:07,704 I guess I'd better be pushing on. 95 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 Thank you very much. 96 00:06:12,373 --> 00:06:13,313 Thank you. 97 00:06:13,307 --> 00:06:15,637 Fascinating. 98 00:06:15,642 --> 00:06:18,442 Nice talking with you, I hope I-- 99 00:06:18,445 --> 00:06:19,975 I hope we run into each other again. 100 00:06:19,980 --> 00:06:21,210 Yes. 101 00:06:24,550 --> 00:06:25,950 Um... 102 00:06:27,920 --> 00:06:30,590 Do you want a cup of tea ? 103 00:06:30,591 --> 00:06:33,091 Yes, please. 104 00:06:33,093 --> 00:06:34,963 ( Tom ) I think I just took him back for a cup of tea 105 00:06:34,962 --> 00:06:38,462 and that's how safe I felt around him. 106 00:06:38,465 --> 00:06:42,625 You know, I didn't think he was dangerous in any way. 107 00:06:42,636 --> 00:06:48,736 And I know people think that's an odd thing to do, but I... 108 00:06:48,742 --> 00:06:51,082 I just invited him back for a cup of tea. 109 00:06:51,078 --> 00:06:52,808 ♪ 110 00:06:52,813 --> 00:06:59,023 ( man ) At times, I guess I kind of cast myself as their slave, 111 00:06:59,019 --> 00:07:02,519 but that was mainly because I didn't really have much to do. 112 00:07:02,523 --> 00:07:03,923 ♪ 113 00:07:06,259 --> 00:07:08,389 ( woman ) Did you just buy these so that you could have them 114 00:07:08,395 --> 00:07:10,855 ( woman ) I thought they might cheer you up. 115 00:07:10,864 --> 00:07:12,604 What, by reminding me that I'm ugly ? 116 00:07:12,599 --> 00:07:13,669 Jess, you're beautiful. No, I'm not. 117 00:07:13,667 --> 00:07:14,997 What are you doing ? 118 00:07:15,002 --> 00:07:17,142 Why are you wearing all of those at the same time ? 119 00:07:17,137 --> 00:07:19,907 Well, I don't know, do I ? You're supposed to pick out one bit 120 00:07:19,907 --> 00:07:21,137 and then wear it with something else. 121 00:07:21,141 --> 00:07:23,681 I don't know how it works, do I ? 122 00:07:23,677 --> 00:07:25,777 I've made breakfast, if you're hungry. 123 00:07:30,082 --> 00:07:31,522 ( Tom ) I think he just is a bloke who-- 124 00:07:31,518 --> 00:07:35,388 with a bit too much time on his hands, frankly. 125 00:07:35,389 --> 00:07:40,259 I did wonder if he was actually seeing one of the girls, 126 00:07:40,260 --> 00:07:43,300 but they've told me that wasn't the case. 127 00:07:43,297 --> 00:07:44,457 Funny boy. 128 00:07:51,637 --> 00:07:52,997 ( Tom ) Rainbow weather, 129 00:07:53,006 --> 00:07:54,566 which in the modern sense of the word "rainbow," 130 00:07:54,575 --> 00:07:59,905 I suppose means: any sexuality or gender of weather, welcomed. 131 00:07:59,913 --> 00:08:01,783 I'm very impressed with how he gets around 132 00:08:01,782 --> 00:08:03,112 on those three pegs. 133 00:08:03,116 --> 00:08:04,846 He thinks you've come to play, see. 134 00:08:04,852 --> 00:08:06,592 He's obsessed with the ball. 135 00:08:06,587 --> 00:08:08,347 It's like his safety. 136 00:08:08,355 --> 00:08:10,915 You don't sit down very much, do you ? 137 00:08:10,924 --> 00:08:12,924 He's very anxious and nervous. 138 00:08:12,926 --> 00:08:14,526 He has to distract himself with the ball, 139 00:08:14,528 --> 00:08:17,098 that's when he knows he's okay, with the ball. 140 00:08:17,097 --> 00:08:19,657 We had a conversation in our house for the first time 141 00:08:19,666 --> 00:08:21,126 in I don't know how long; 142 00:08:21,134 --> 00:08:24,244 years, I mean years, since the girls left. 143 00:08:24,238 --> 00:08:27,368 We actually had a conversation in our house, 144 00:08:27,374 --> 00:08:29,114 between the three of us. 145 00:08:29,109 --> 00:08:31,639 I didn't find that frightening. 146 00:08:31,645 --> 00:08:34,275 It just seemed like a relief. 147 00:08:34,281 --> 00:08:36,851 Katie has a thing for the wounded. 148 00:08:36,850 --> 00:08:39,120 Jess has a thing for being wounded. 149 00:08:39,119 --> 00:08:41,519 But I think it was Katie who spotted him, really. 150 00:08:41,522 --> 00:08:43,822 She likes to look after things. Yes. 151 00:08:43,824 --> 00:08:46,024 She used to bring back the strangest boys. 152 00:08:46,026 --> 00:08:47,686 Absolutely, all lame ducks and-- 153 00:08:47,694 --> 00:08:49,964 What was that bloke who was allergic to everything, 154 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 wasn't he-- He couldn't wear wool. 155 00:08:50,964 --> 00:08:52,464 Oh, Toby. 156 00:08:52,466 --> 00:08:55,226 90% of Christmas presents out the window for a start, 157 00:08:55,235 --> 00:08:58,295 but Katie's not as bright as Jess. 158 00:08:58,305 --> 00:09:00,665 We always thought she'd probably grow up to be a nurse. 159 00:09:00,674 --> 00:09:02,474 Because she's not bright ? 160 00:09:02,476 --> 00:09:04,276 Well, and because she used to play at being a nurse 161 00:09:04,278 --> 00:09:05,408 quite a lot. 162 00:09:05,412 --> 00:09:07,082 And Jess would always insist on being the patient. 163 00:09:07,080 --> 00:09:08,180 Yes. 164 00:09:08,181 --> 00:09:09,651 She's the creative one, if you like. 165 00:09:09,650 --> 00:09:11,650 She's a very good musician. 166 00:09:11,652 --> 00:09:13,152 But she's very fragile. 167 00:09:13,153 --> 00:09:14,823 Katie's very calm in comparison. 168 00:09:14,821 --> 00:09:16,391 No, not calm, but... 169 00:09:16,390 --> 00:09:18,520 Jess, even when she was very tiny, she used to cry 170 00:09:18,525 --> 00:09:19,955 for no reason. 171 00:09:19,960 --> 00:09:21,160 Just one minute she'd be happy in the pram, 172 00:09:21,161 --> 00:09:22,561 next minute she'd be crying, 173 00:09:22,563 --> 00:09:24,933 so it was quite clear even then, wasn't it ? 174 00:09:24,932 --> 00:09:26,332 Well, that was different, Tom. 175 00:09:26,333 --> 00:09:28,733 That was just her being a baby. Was it ? 176 00:09:28,735 --> 00:09:30,095 Oh. 177 00:09:32,605 --> 00:09:34,465 You must be very proud. 178 00:09:37,176 --> 00:09:40,876 ( both ) ♪ Boy 179 00:09:40,881 --> 00:09:43,821 ♪ Boy 180 00:09:43,817 --> 00:09:47,787 ♪ Boy 181 00:09:47,788 --> 00:09:50,918 ♪ Boy 182 00:09:50,924 --> 00:09:52,894 ( Blake ) Why did you call him "Boy" ? 183 00:09:52,893 --> 00:09:55,193 That was just because when I first brought him home, I said, 184 00:09:55,195 --> 00:09:57,055 "Here, boy," and he responded straight away, 185 00:09:57,064 --> 00:09:58,564 just came straight over. 186 00:09:58,565 --> 00:10:00,195 Here, Boy, here, Bo-- 187 00:10:00,200 --> 00:10:02,770 He's a bit deaf now but-- I did tell him it was weird. 188 00:10:02,769 --> 00:10:04,339 I wanted to call him Clare. 189 00:10:04,338 --> 00:10:06,708 After John Clare, you know. 190 00:10:06,707 --> 00:10:08,837 The poet. 191 00:10:08,842 --> 00:10:10,282 Ended up in an asylum. 192 00:10:10,277 --> 00:10:11,707 Oh. 193 00:10:11,712 --> 00:10:14,882 Oh, I'd love to read some of his stuff. 194 00:10:14,881 --> 00:10:19,481 He was a very beautiful man, he was a genius, 195 00:10:19,486 --> 00:10:22,386 but very lonely. 196 00:10:22,389 --> 00:10:27,689 Well, there is something of that in all of us. 197 00:10:27,694 --> 00:10:32,334 Scornful and jealous and frightened of everyone, 198 00:10:32,332 --> 00:10:37,302 but still for some reason in dire and desperate need of them, 199 00:10:37,304 --> 00:10:39,074 of people. 200 00:10:39,072 --> 00:10:42,972 We hate them but we require them. 201 00:10:42,976 --> 00:10:44,936 We love them, but we wonder why 202 00:10:44,945 --> 00:10:47,475 they do not always love us back in equal measure. 203 00:10:49,348 --> 00:10:53,718 We are mathematicians of devotion. 204 00:10:53,720 --> 00:10:55,250 Misers of love. 205 00:10:57,556 --> 00:11:01,226 And we always know when we have been shortchanged. 206 00:11:03,729 --> 00:11:05,129 Always. 207 00:11:07,767 --> 00:11:09,767 Ooh. 208 00:11:09,770 --> 00:11:11,570 Very deep. 209 00:11:11,571 --> 00:11:13,571 Yes, very deep indeed. 210 00:11:13,573 --> 00:11:16,813 I always forget that Sophie was a poet when I first met her. 211 00:11:16,810 --> 00:11:18,610 Which implies I'm not now. 212 00:11:18,612 --> 00:11:20,712 Oh, are you ? 213 00:11:20,714 --> 00:11:21,884 No. 214 00:11:21,882 --> 00:11:23,552 The truth is I never was a poet, 215 00:11:23,550 --> 00:11:27,690 it was just a distraction from the fact that I wasn't anything. 216 00:11:27,688 --> 00:11:29,288 It was just a disguise. 217 00:11:29,289 --> 00:11:30,689 Actually, I tell you what. 218 00:11:30,691 --> 00:11:32,261 I can go and fish them out if you like. 219 00:11:32,259 --> 00:11:33,859 Oh no, Tom, don't. Only be a minute. 220 00:11:33,860 --> 00:11:35,260 Please don't. 221 00:11:35,262 --> 00:11:36,292 Tom ! 222 00:11:36,296 --> 00:11:38,296 You're embarrassing me, Tom. 223 00:11:38,298 --> 00:11:40,268 Where are you going ? 224 00:11:40,267 --> 00:11:42,127 To put the kettle back on. 225 00:11:50,176 --> 00:11:52,376 ( faucet running ) 226 00:12:03,956 --> 00:12:05,386 ♪ 227 00:12:17,803 --> 00:12:21,643 ( Sophie ) "I live here among the ignorant like a lost man, 228 00:12:21,641 --> 00:12:24,541 in fact like one whom the rest seems careless of having 229 00:12:24,544 --> 00:12:26,644 anything to do with, 230 00:12:26,646 --> 00:12:29,376 and I find more pleasure in walking in the fields 231 00:12:29,382 --> 00:12:32,252 than in musing among my silent neighbors, 232 00:12:32,252 --> 00:12:33,822 who are insensible to everything 233 00:12:33,820 --> 00:12:40,060 but toiling and talking of it and that to no purpose." 234 00:12:40,060 --> 00:12:42,960 I'm so sorry you feel that way. 235 00:12:42,963 --> 00:12:44,233 Oh no, that was him. 236 00:12:44,231 --> 00:12:46,631 That was something he said. 237 00:12:46,633 --> 00:12:48,833 Ah. 238 00:12:48,835 --> 00:12:50,535 ♪ 239 00:12:59,812 --> 00:13:01,282 ( Tom ) Hm. 240 00:13:01,281 --> 00:13:03,181 Don't think I've seen that poem before. 241 00:13:08,854 --> 00:13:14,264 "Someone somewhere says hello to someone else. 242 00:13:14,261 --> 00:13:18,001 Some item somewhere stirs. 243 00:13:17,998 --> 00:13:21,068 Some tire hits some can 244 00:13:21,067 --> 00:13:25,267 and the world changes shape, like you, 245 00:13:25,272 --> 00:13:30,042 changing shapes and shifting things, 246 00:13:30,043 --> 00:13:32,543 like us. 247 00:13:32,546 --> 00:13:34,676 Shifting." 248 00:13:34,681 --> 00:13:36,611 Hmm. 249 00:13:36,616 --> 00:13:38,476 Shifting. 250 00:13:38,485 --> 00:13:40,315 Profound. 251 00:13:40,320 --> 00:13:44,790 ( Blake ) And so we were by the lake, or pond, as your husband calls it. 252 00:13:44,791 --> 00:13:46,021 ( Sophie ) Ah. 253 00:13:46,026 --> 00:13:47,786 Black Pond, it's called. Oh yes ? 254 00:13:47,794 --> 00:13:51,104 I think because when it freezes over, it's still really dark, 255 00:13:51,097 --> 00:13:52,927 it's a sort of black ice. 256 00:13:52,933 --> 00:13:54,403 Oh no, it's wife in winter. 257 00:13:56,168 --> 00:13:58,138 White. What ? 258 00:13:58,138 --> 00:14:00,308 You said "wife." 259 00:14:00,307 --> 00:14:01,707 No, I said "white." 260 00:14:04,109 --> 00:14:05,109 Yeah. 261 00:14:05,111 --> 00:14:06,541 Um, Tom ? 262 00:14:08,948 --> 00:14:11,178 Where's he gone ? 263 00:14:11,184 --> 00:14:12,984 Sorry, Blake. 264 00:14:12,986 --> 00:14:17,516 "For we are those that make the stronger strong. 265 00:14:17,524 --> 00:14:21,964 Our misery is how the happy know what happy is. 266 00:14:21,962 --> 00:14:24,332 All modes compared, 267 00:14:24,331 --> 00:14:29,301 our moods are grayer than the summer's bleakest skies 268 00:14:29,302 --> 00:14:32,302 when revelers await the heat of light, 269 00:14:32,305 --> 00:14:36,165 but all that comes is thunder and despair." 270 00:14:38,444 --> 00:14:40,584 I asked you to leave those alone. 271 00:14:40,580 --> 00:14:41,950 I was just reading, that's all. 272 00:14:41,948 --> 00:14:43,278 They're not for you to read. 273 00:14:43,283 --> 00:14:45,283 They're not for anyone to read. 274 00:14:45,285 --> 00:14:46,985 Well, don't be silly. I'm throwing it away. 275 00:14:46,987 --> 00:14:48,487 No, don't throw it away, please. 276 00:14:48,488 --> 00:14:50,988 Since when have you given a fuck ? 277 00:14:50,991 --> 00:14:52,461 I give a massive fuck. 278 00:14:52,459 --> 00:14:54,259 No, don't. I'm throwing it away. 279 00:14:54,261 --> 00:14:55,661 No, don't, please don't. 280 00:14:55,662 --> 00:14:56,792 I like them ! 281 00:15:06,338 --> 00:15:08,408 Well, you may as well put them in the recycling. 282 00:15:12,211 --> 00:15:15,351 It is paper after all. 283 00:15:15,348 --> 00:15:18,518 You want me to put my poems in the recycling ? 284 00:15:20,819 --> 00:15:22,849 ♪ 285 00:15:22,856 --> 00:15:25,486 If I acted as a kind of whetstone 286 00:15:25,492 --> 00:15:28,692 for that new surge of poetry, 287 00:15:28,695 --> 00:15:31,825 that angry stuff she's writing now, then I-- 288 00:15:31,831 --> 00:15:33,501 You know, without me, 289 00:15:33,500 --> 00:15:39,140 she wouldn't have been able to do that, so I guess I-- 290 00:15:39,139 --> 00:15:43,239 I wouldn't be surprised if she dedicates a book to me. 291 00:15:43,243 --> 00:15:45,013 It's not out of the question. 292 00:15:45,011 --> 00:15:46,641 ♪ 293 00:15:58,157 --> 00:15:59,887 You all right ? 294 00:15:59,893 --> 00:16:01,293 Oh. 295 00:16:01,294 --> 00:16:03,764 Oh yes, thank you. 296 00:16:03,763 --> 00:16:05,133 Nice shed. 297 00:16:05,131 --> 00:16:06,731 It is good, isn't it, yes. 298 00:16:13,238 --> 00:16:16,608 ♪ 299 00:16:32,591 --> 00:16:34,961 ( man on TV ) I'm Eric Sacks, psychotherapist. 300 00:16:34,961 --> 00:16:36,731 I'm not qualified, but who are you ? 301 00:16:36,730 --> 00:16:37,930 Hello. 302 00:16:37,931 --> 00:16:40,671 Are you sad ? Lonely ? Depressed ? 303 00:16:40,667 --> 00:16:41,527 Crying ? 304 00:16:41,534 --> 00:16:43,004 Are you crying right now ? 305 00:16:43,003 --> 00:16:44,373 Maybe you can't cry. 306 00:16:44,371 --> 00:16:45,801 Difficult, isn't it ? 307 00:16:45,805 --> 00:16:47,835 Life is awful. 308 00:16:47,841 --> 00:16:48,611 Isn't life awful ? 309 00:16:48,608 --> 00:16:50,338 Shocking, isn't it ? 310 00:16:50,343 --> 00:16:52,843 It's just fucking awful, isn't it ? 311 00:16:52,846 --> 00:16:54,976 I can cure you. 312 00:16:54,981 --> 00:16:56,211 Treatment is free. 313 00:16:56,216 --> 00:16:57,916 My parents are dead. 314 00:16:57,917 --> 00:17:00,277 ♪ 315 00:17:21,540 --> 00:17:24,110 Are you armed ? 316 00:17:24,110 --> 00:17:27,180 Just say: "Yes, I am armed," or, "no, I'm not armed." 317 00:17:27,180 --> 00:17:29,480 No, I'm not armed. Right, come in. 318 00:17:29,482 --> 00:17:30,822 This is my house. 319 00:17:30,817 --> 00:17:31,977 It's large. 320 00:17:31,985 --> 00:17:33,615 My parents are dead. 321 00:17:33,620 --> 00:17:35,390 This was a guy who was 322 00:17:35,388 --> 00:17:37,988 claiming to be some kind of psychotherapist, 323 00:17:37,991 --> 00:17:40,861 but all he really seemed to be doing was just sort of 324 00:17:40,860 --> 00:17:42,460 making fun of me. 325 00:17:42,462 --> 00:17:44,362 Tim ? Yes, Tim. 326 00:17:44,364 --> 00:17:46,234 Tim ? 327 00:17:46,232 --> 00:17:47,672 It's funny-- It's a funny, um... 328 00:17:47,667 --> 00:17:49,497 It's a funny-- It's a very common name-- 329 00:17:49,502 --> 00:17:50,572 Tim. Tim is a very common-- 330 00:17:50,570 --> 00:17:52,470 Tim, Tim, Tim-Tim. 331 00:17:52,472 --> 00:17:56,212 That's-- It's not even a name, it's a sound. 332 00:17:56,209 --> 00:17:57,909 Oh, did you hear that little-- 333 00:17:57,911 --> 00:17:59,711 Tim ? Did you hear that ? 334 00:17:59,712 --> 00:18:01,112 You can call me something else if it bothers you, if my name-- 335 00:18:01,114 --> 00:18:02,814 Graham ? 336 00:18:02,816 --> 00:18:05,716 Only because if I'm at a party and I go, "Oh, hi Tim. 337 00:18:05,718 --> 00:18:08,948 Oh sorry, Graham's over there-- Graham, you beast !" 338 00:18:08,955 --> 00:18:10,655 You know, amongst other things, 339 00:18:10,657 --> 00:18:12,587 I told him about what happened that weekend 340 00:18:12,592 --> 00:18:14,692 with the Thompsons and, 341 00:18:14,694 --> 00:18:15,934 you know, like with everything else, 342 00:18:15,929 --> 00:18:18,599 he sort of seemed to find it hilarious. 343 00:18:18,598 --> 00:18:22,498 But there was something in him that seemed to take 344 00:18:22,502 --> 00:18:26,672 a particular interest in that story. 345 00:18:26,673 --> 00:18:30,813 So I guess we talked about it more than other things. 346 00:18:32,044 --> 00:18:34,414 I only spoke about it because I thought-- 347 00:18:34,414 --> 00:18:36,414 I presumed it was confidential. 348 00:18:36,416 --> 00:18:37,916 That's the point of a therapy session, 349 00:18:37,917 --> 00:18:41,717 but it was a couple of days after that that, you know, 350 00:18:41,721 --> 00:18:46,461 the police started digging up the land around Black Pond 351 00:18:46,459 --> 00:18:47,889 and it all sort of-- 352 00:18:47,894 --> 00:18:50,034 It all started getting messy, so... 353 00:18:50,029 --> 00:18:55,029 I mean, it-- it must have been, it must have been him. 354 00:18:55,034 --> 00:18:56,974 ♪ 355 00:19:05,377 --> 00:19:07,007 ( Blake ) It calms you, yes. 356 00:19:07,013 --> 00:19:08,883 Yoga is supposed to calm you as well, isn't it ? 357 00:19:08,882 --> 00:19:13,282 Yes, that calms you as well. I've never really found that. 358 00:19:13,286 --> 00:19:16,946 That's citronella. Oh. 359 00:19:16,956 --> 00:19:20,756 I light it for the mosquitoes in case they want to read. 360 00:19:22,261 --> 00:19:23,631 There we go. 361 00:19:23,630 --> 00:19:26,060 All it does is attract moths to the table. 362 00:19:26,065 --> 00:19:27,565 Yes, but moths don't bite. 363 00:19:27,567 --> 00:19:28,597 Mosquitoes do. 364 00:19:28,601 --> 00:19:30,431 That's why we use it, see ? 365 00:19:32,104 --> 00:19:35,044 Hello, here I am, speaking live from the Thompsons' garden 366 00:19:35,041 --> 00:19:38,011 and I understand you're still in a bad mood, is this correct ? 367 00:19:39,978 --> 00:19:41,778 Oh dear. 368 00:19:41,781 --> 00:19:43,281 Do you want a top-up, Blake ? 369 00:19:43,283 --> 00:19:46,283 No, I'm fine, thank you. 370 00:19:46,286 --> 00:19:48,746 I tell you what. 371 00:19:48,755 --> 00:19:50,585 You've had a rough day. 372 00:19:50,590 --> 00:19:52,260 I'll make some dinner. 373 00:19:52,258 --> 00:19:54,828 Oh no, you can't do that. No, it's no bother at all. 374 00:19:54,827 --> 00:19:56,627 What have you got in your fridge ? 375 00:19:56,629 --> 00:19:58,199 All right, we can all make it together. 376 00:19:58,198 --> 00:19:59,958 No, Blake, that's really sweet of you but-- 377 00:19:59,966 --> 00:20:02,096 Of course, you can stay to dinner if you like. 378 00:20:02,101 --> 00:20:03,531 Can't he ? 379 00:20:03,536 --> 00:20:07,636 Tom was pouring wine down his and Blake's neck 380 00:20:07,640 --> 00:20:11,510 like, being the good host. 381 00:20:11,511 --> 00:20:14,051 Give me your best shot. 382 00:20:14,047 --> 00:20:15,407 Give me your worst shot. 383 00:20:15,415 --> 00:20:17,445 To be honest, I'd just sort of left them to it, really, 384 00:20:17,450 --> 00:20:18,450 by that point. 385 00:20:18,451 --> 00:20:20,151 Come on ! 386 00:20:20,153 --> 00:20:22,023 ♪ 387 00:20:25,224 --> 00:20:26,424 Out ! 388 00:20:26,426 --> 00:20:27,386 Out ! 389 00:20:27,393 --> 00:20:28,893 Try this for size ! 390 00:20:35,033 --> 00:20:38,803 Salute you, you are a worthy opponent. 391 00:20:38,805 --> 00:20:42,935 Do either of you want some coffee or tea or something ? 392 00:20:42,942 --> 00:20:46,382 Come on, Sophie ! No, thank you. 393 00:20:46,379 --> 00:20:48,109 Would you like a swim ? 394 00:20:48,114 --> 00:20:49,584 No, thank you. 395 00:20:49,582 --> 00:20:51,052 A nice swim ? 396 00:20:55,053 --> 00:20:56,853 ( Tom ) Well, the down side of having a tedious life 397 00:20:56,856 --> 00:20:58,556 is that you have a tedious life. 398 00:20:58,558 --> 00:21:01,558 But the upside is you get a swimming pool in the summer. 399 00:21:01,561 --> 00:21:02,961 ♪ 400 00:21:17,042 --> 00:21:18,582 Drown me more ! 401 00:21:18,578 --> 00:21:20,178 ( laughing ) 402 00:21:23,415 --> 00:21:24,915 Drown me more. 403 00:21:30,689 --> 00:21:32,859 Oh, no you don't. 404 00:21:58,150 --> 00:22:00,220 Blake ? 405 00:22:00,219 --> 00:22:01,349 Are you all right ? 406 00:22:01,354 --> 00:22:02,694 Yes. 407 00:22:10,028 --> 00:22:13,358 I was just wondering what your daughters must be up to. 408 00:22:13,366 --> 00:22:16,526 Oh, probably snorting acid through a cocaine or something. 409 00:22:16,536 --> 00:22:18,836 Yeah, cheers, cheers. 410 00:22:18,838 --> 00:22:21,608 You enjoying yourself ? 411 00:22:21,607 --> 00:22:23,637 Hello, all right. 412 00:22:25,444 --> 00:22:27,014 Woo, yeah ! 413 00:22:27,013 --> 00:22:30,153 I just think pegs should be used, even for dry clothes. 414 00:22:35,253 --> 00:22:37,123 I love this jacket. 415 00:22:37,123 --> 00:22:38,393 What's your name ? 416 00:22:38,391 --> 00:22:39,821 Right, good. 417 00:23:06,952 --> 00:23:09,322 Where are you going ? I'm going for a walk. 418 00:23:09,322 --> 00:23:11,092 ♪ 419 00:23:35,347 --> 00:23:37,477 ( Tom ) No, no, carry on. 420 00:23:37,483 --> 00:23:39,083 Do you think it would be all right 421 00:23:39,085 --> 00:23:41,745 if Blake stayed the night ? Yes, of course. 422 00:23:41,754 --> 00:23:43,354 ( Blake ) I shall be quiet and discreet. 423 00:23:43,356 --> 00:23:46,086 I'll be gone as soon as it's light, I'm just-- 424 00:23:46,092 --> 00:23:49,092 I'm afraid of the dark, so I can't walk home now. 425 00:23:49,095 --> 00:23:50,995 I told you it would be all right. 426 00:23:50,997 --> 00:23:52,697 I'm going to have a shower. 427 00:24:07,712 --> 00:24:09,712 ♪ 428 00:24:18,356 --> 00:24:23,586 ( Sophie ) And so Blake ended up staying the night, which is all right. 429 00:24:23,596 --> 00:24:25,956 We have plenty of room. 430 00:24:25,965 --> 00:24:29,195 ( Tom ) She sort of came alive around him. 431 00:24:29,202 --> 00:24:32,672 A bit-- A part of her that she hadn't sort of brought out 432 00:24:32,672 --> 00:24:36,612 and shown anybody for a while came out and played. 433 00:24:36,609 --> 00:24:38,739 ♪ 434 00:24:38,744 --> 00:24:41,014 ( dog barking ) 435 00:24:57,529 --> 00:24:58,659 Blake ? 436 00:24:58,664 --> 00:25:00,034 Hello ? 437 00:25:02,367 --> 00:25:04,297 Oh. 438 00:25:04,303 --> 00:25:06,773 Tom's given me that for you to sleep in. 439 00:25:06,772 --> 00:25:08,212 I hope that's all right. 440 00:25:08,207 --> 00:25:10,877 And let me just check that Tom has changed your bed. 441 00:25:13,745 --> 00:25:15,145 ( Blake ) Night-night, Boy. 442 00:25:17,082 --> 00:25:18,522 All right ? Yes, yes. 443 00:25:21,119 --> 00:25:23,789 Did you give him the dog chews ? 444 00:25:23,789 --> 00:25:25,419 What dog shoes ? 445 00:25:25,424 --> 00:25:29,494 Not dog shoes, dog chews. 446 00:25:29,495 --> 00:25:30,925 No. 447 00:25:30,930 --> 00:25:33,260 I gave him one after his dinner. 448 00:25:33,266 --> 00:25:35,766 That's how he knows when to go to sleep. 449 00:25:35,768 --> 00:25:37,428 ( dog barking ) 450 00:25:47,846 --> 00:25:49,376 ( dog barking ) 451 00:26:20,378 --> 00:26:24,148 I don't think I have dreams anymore. 452 00:26:24,150 --> 00:26:26,420 Or they're all quite pedestrian. 453 00:26:28,353 --> 00:26:32,723 I had a dream about ham sandwiches and broadband 454 00:26:32,725 --> 00:26:34,385 on Tuesday. 455 00:26:36,461 --> 00:26:39,161 They were connected in some way, 456 00:26:39,165 --> 00:26:42,265 the sandwich and the broadband; 457 00:26:42,268 --> 00:26:46,368 the speed of it and how much of the sandwich I was eating. 458 00:26:50,308 --> 00:26:52,278 I used to have really good ones. 459 00:26:57,215 --> 00:27:00,275 I had a thought the other day. 460 00:27:00,286 --> 00:27:04,186 Would it be better to have a really godawful, 461 00:27:04,190 --> 00:27:07,260 soul-shattering nightmare, where you're just-- 462 00:27:07,259 --> 00:27:08,859 your whole head's on fire 463 00:27:08,861 --> 00:27:12,231 and your heart's going like an epileptic mouse 464 00:27:12,231 --> 00:27:14,571 and you're shivering and shaking, 465 00:27:14,567 --> 00:27:17,837 and ooh, just a horrible one, 466 00:27:17,837 --> 00:27:23,507 and then have the relief of waking up and it's gone ? 467 00:27:25,543 --> 00:27:30,213 Or would you prefer to have the best dream in the world, ever ? 468 00:27:30,216 --> 00:27:32,246 And I don't mean sexually necessarily, 469 00:27:32,251 --> 00:27:35,621 although I know that's what you're thinking I'm thinking, 470 00:27:35,621 --> 00:27:37,761 not that there would be anything wrong with that, 471 00:27:37,757 --> 00:27:42,427 but I was just wondering whether it would be better 472 00:27:42,428 --> 00:27:46,058 to see all that 473 00:27:46,065 --> 00:27:48,525 and then have the... 474 00:27:48,534 --> 00:27:52,974 disappointment of waking up to this, 475 00:27:52,972 --> 00:27:55,942 whatever it is this is. 476 00:27:57,242 --> 00:28:01,652 Or would I prefer to have the nightmare, 477 00:28:01,647 --> 00:28:07,177 wake up, and shed it 478 00:28:07,186 --> 00:28:11,586 and see that this is actually all right ? 479 00:28:14,259 --> 00:28:18,459 That this is not so bad. 480 00:28:20,165 --> 00:28:21,465 ( Tom ) I did go-- 481 00:28:21,467 --> 00:28:24,267 I did go to watercoloring for a while. 482 00:28:24,270 --> 00:28:28,240 Tom sent me one of his pictures as an apology. 483 00:28:32,310 --> 00:28:34,810 I mean, what is that saying ? 484 00:28:34,814 --> 00:28:36,384 That's not saying sorry to me. 485 00:28:36,382 --> 00:28:37,612 Is it you ? 486 00:28:37,616 --> 00:28:39,746 ( Tom ) But you know the thing with me is, 487 00:28:39,752 --> 00:28:41,352 I just feel that when you get really good 488 00:28:41,353 --> 00:28:45,593 at doing something, what's the point ? 489 00:28:45,591 --> 00:28:48,891 ( Sophie ) What way up does it go ? 490 00:28:48,894 --> 00:28:50,964 I don't know. 491 00:28:50,963 --> 00:28:52,703 Where are you going ? 492 00:28:52,698 --> 00:28:56,028 I'm going to make a cup of hot water and milk 493 00:28:56,035 --> 00:28:57,565 and to eat a banana. 494 00:28:57,570 --> 00:28:58,800 A banana ? 495 00:28:58,804 --> 00:29:00,674 Bananas give you energy. 496 00:29:00,673 --> 00:29:02,513 No, they help you sleep. 497 00:29:02,508 --> 00:29:03,668 A banana ? 498 00:29:03,676 --> 00:29:04,836 Yes, a banana. 499 00:29:04,844 --> 00:29:06,084 A banana ? 500 00:29:06,078 --> 00:29:08,248 Yes, a banana, a banana. 501 00:29:08,247 --> 00:29:10,677 Bananas give you energy for a run. 502 00:29:10,683 --> 00:29:12,323 Don't eat a banana to go to sleep. 503 00:29:12,318 --> 00:29:13,978 You might as well have a glucozade. 504 00:29:13,986 --> 00:29:15,086 They calm you down. 505 00:29:15,087 --> 00:29:16,387 It's to do with serotonin. 506 00:29:16,388 --> 00:29:17,988 I read it in a supplement. 507 00:29:17,990 --> 00:29:19,620 It's a breakfast fruit. 508 00:29:19,625 --> 00:29:23,055 It's sheer lunacy to have a banana at this hour. 509 00:29:38,409 --> 00:29:40,639 And he was looking through photographs, 510 00:29:40,646 --> 00:29:42,446 which was a bit odd actually, 511 00:29:42,448 --> 00:29:45,718 and at that point I did start to wonder-- 512 00:29:45,718 --> 00:29:48,388 I was a little bit uncomfortable about that, I suppose. 513 00:29:48,387 --> 00:29:52,287 It just seems impossible, 514 00:29:52,291 --> 00:29:56,961 looking at all of you in those photos. 515 00:29:56,962 --> 00:29:59,462 It's like somebody made you up. 516 00:29:59,465 --> 00:30:04,195 ♪ Sitting on the toilet having a wee 517 00:30:04,203 --> 00:30:06,943 ♪ In the middle of the night 518 00:30:06,939 --> 00:30:09,469 ♪ Having a wee 519 00:30:09,475 --> 00:30:14,235 ♪ Sitting like a lady having a wee 520 00:30:14,246 --> 00:30:18,076 ♪ So nobody can hear me having a wee 521 00:30:18,083 --> 00:30:22,393 I guess it's okay to say now that I wasn't in a position 522 00:30:22,388 --> 00:30:27,458 with my marriage to want to feel jealous towards anybody. 523 00:30:27,459 --> 00:30:30,059 If anybody wanted to spend time with my wife, 524 00:30:30,062 --> 00:30:32,332 that was fine with me. 525 00:30:32,331 --> 00:30:38,701 You know, not because I disliked her but because, you know, 526 00:30:38,704 --> 00:30:43,114 if she could find some pleasure somewhere else then, you know, 527 00:30:43,108 --> 00:30:44,908 good luck to her. 528 00:30:44,910 --> 00:30:46,940 ( Blake ) No note. 529 00:30:46,946 --> 00:30:49,606 Just vanished. 530 00:30:49,615 --> 00:30:53,915 But then one morning in the middle of winter, 531 00:30:53,919 --> 00:30:57,189 he went down to that lake, 532 00:30:57,189 --> 00:30:58,819 and it was solid. 533 00:30:58,824 --> 00:31:01,634 Frozen edge to edge, overnight. 534 00:31:01,627 --> 00:31:05,927 And something told him that was the lake's way of telling him 535 00:31:05,931 --> 00:31:09,571 that she'd gone, that she was dead. 536 00:31:09,568 --> 00:31:11,098 In the lake. 537 00:31:11,103 --> 00:31:13,173 That was the lake mourning. 538 00:31:15,006 --> 00:31:20,476 Sheltering her from the terrors of the world, where it's quiet. 539 00:31:22,513 --> 00:31:28,353 I think it was my hairdresser told me that story, 540 00:31:28,354 --> 00:31:32,494 when I mentioned that I liked to fish there. 541 00:31:32,491 --> 00:31:34,221 I think I know what you're asking me, 542 00:31:34,226 --> 00:31:36,726 and no, I don't think he was suffering from 543 00:31:36,729 --> 00:31:38,199 clinical depression. 544 00:31:38,197 --> 00:31:41,767 I think he was sad because he was talking about sad things 545 00:31:41,767 --> 00:31:47,867 and when sad things happen, sane people cry. 546 00:31:59,217 --> 00:32:00,847 ♪ 547 00:32:10,795 --> 00:32:12,895 ( thunder ) 548 00:32:58,042 --> 00:32:59,642 Ah, ah, ah ! 549 00:32:59,645 --> 00:33:01,275 ( Sophie ) What's going on here ? 550 00:33:01,280 --> 00:33:02,850 Did you do the dishwasher ? 551 00:33:02,848 --> 00:33:04,408 Yes. 552 00:33:04,416 --> 00:33:06,976 Don't put this knife in the dishwasher. 553 00:33:06,986 --> 00:33:08,716 Please. 554 00:33:08,721 --> 00:33:10,751 I have said a thousand times. 555 00:33:10,756 --> 00:33:13,316 Too many bananas perhaps, putting you in a banana ? 556 00:33:13,325 --> 00:33:15,785 Twat off ! 557 00:33:15,794 --> 00:33:18,434 Why is everything so difficult ? 558 00:33:18,430 --> 00:33:20,730 Fish it out with a teaspoon. 559 00:33:20,733 --> 00:33:23,573 The dog is shitting in your lovely garden. 560 00:33:23,569 --> 00:33:27,169 Shall I put some music on ? 561 00:33:27,172 --> 00:33:29,112 Why ? 562 00:33:29,108 --> 00:33:30,808 We don't have any music. 563 00:33:30,809 --> 00:33:32,639 The girls took all the music with them. 564 00:33:32,644 --> 00:33:36,514 I'm going to go and look for some music. 565 00:33:36,515 --> 00:33:37,875 We can have a dance. 566 00:33:37,883 --> 00:33:41,123 We certainly cannot have a dance. 567 00:33:41,120 --> 00:33:44,550 The whole point of dancing is that it's beautiful. 568 00:34:20,058 --> 00:34:21,458 ♪ 569 00:34:25,329 --> 00:34:26,899 ( phone ringing ) 570 00:35:00,431 --> 00:35:01,901 I've lost the dog again. 571 00:35:01,900 --> 00:35:03,130 So what ? 572 00:35:05,269 --> 00:35:07,339 He's not here. 573 00:35:07,339 --> 00:35:09,339 He's not in the front garden ? 574 00:35:09,341 --> 00:35:11,411 Why would he be in the front garden ? 575 00:35:15,713 --> 00:35:17,353 Tom ! 576 00:35:17,349 --> 00:35:19,349 Tom, I tried ! 577 00:35:19,351 --> 00:35:20,681 I was too late ! 578 00:35:20,686 --> 00:35:22,886 I thought he was playing ! 579 00:35:31,729 --> 00:35:33,159 Oh ! 580 00:35:48,346 --> 00:35:52,816 ( Sophie ) The Earth turns round to hide me from the moon 581 00:35:52,818 --> 00:35:56,888 and then turns more to shield me from the day. 582 00:35:56,889 --> 00:36:00,819 The morning gasps and mourns the afternoon, 583 00:36:00,826 --> 00:36:04,756 it begs the Earth to whisk my face away. 584 00:36:04,763 --> 00:36:08,933 My first thought was, he's drowned my dog. 585 00:36:11,469 --> 00:36:13,869 But then I stopped thinking that. 586 00:36:13,872 --> 00:36:16,512 ( doorbell ) 587 00:36:16,508 --> 00:36:18,778 Sorry, I forgot my keys. 588 00:36:18,777 --> 00:36:19,607 Oh, hello. 589 00:36:19,611 --> 00:36:21,241 I've got some bad news. 590 00:36:21,246 --> 00:36:22,246 What ? 591 00:36:22,247 --> 00:36:23,747 I'm sorry. 592 00:36:23,749 --> 00:36:25,319 What ? Don't keep saying "what." 593 00:36:25,317 --> 00:36:28,487 I'm showing you his corpse ! 594 00:36:28,487 --> 00:36:30,587 So this is where I, um, buried Boy 595 00:36:30,589 --> 00:36:32,589 when I got him back from the police. 596 00:36:32,591 --> 00:36:34,761 This is where I re-buried him. 597 00:36:34,760 --> 00:36:38,700 Um, and then this is Bertie, who is a cat that I got after 598 00:36:38,697 --> 00:36:42,697 I moved and he-- he died. 599 00:36:42,701 --> 00:36:47,871 And then, in fact, through here, we've got Thomas, 600 00:36:47,873 --> 00:36:53,013 who is a cat that a neighbor had, and I looked after him 601 00:36:53,011 --> 00:36:55,511 when the neighbor got too, too old, 602 00:36:55,514 --> 00:36:57,254 looked after him, 603 00:36:57,249 --> 00:37:00,179 and he died as well, so I just sort of-- 604 00:37:00,185 --> 00:37:02,515 I just seem to be here to see them through. 605 00:37:05,056 --> 00:37:08,356 What do you mean a fit ? 606 00:37:08,360 --> 00:37:09,530 I didn't see it happen. 607 00:37:09,528 --> 00:37:12,698 I was on the phone to you. 608 00:37:12,698 --> 00:37:16,928 But I could sense it, that something was wrong. 609 00:37:16,935 --> 00:37:19,465 It's no good sensing, is it ? 610 00:37:19,471 --> 00:37:21,501 Sorry, I didn't mean to interrupt. 611 00:37:21,506 --> 00:37:22,906 Looks rather better on you than it does on me. 612 00:37:22,908 --> 00:37:25,138 Yes, it's very comfortable. 613 00:37:25,143 --> 00:37:27,483 Like wearing a soft home. 614 00:37:27,479 --> 00:37:28,749 Thanks again, Blake. 615 00:37:28,747 --> 00:37:30,347 Please, no, it's my fault. 616 00:37:30,349 --> 00:37:33,049 I thought I was witnessing some kind of euphoria 617 00:37:33,051 --> 00:37:34,991 and he was thrashing for dear life. 618 00:37:34,987 --> 00:37:36,547 I'll make some tea for everybody. 619 00:37:36,555 --> 00:37:37,715 Oh no, don't worry, I'll do it. 620 00:37:37,723 --> 00:37:39,823 What sort of tea would you like ? 621 00:37:39,825 --> 00:37:41,825 I don't know why you're acting as though there's a choice. 622 00:37:41,827 --> 00:37:44,657 We just have tea, normal tea. Normal tea is lovely, thank you. 623 00:37:44,663 --> 00:37:47,063 Perhaps we should put him in the fridge ? 624 00:37:47,065 --> 00:37:48,155 No, not you. 625 00:37:48,166 --> 00:37:50,826 I'm not putting our dead dog in the fridge. 626 00:37:50,836 --> 00:37:53,196 Dinner's in the fridge. We should tell the girls anyway. 627 00:37:53,205 --> 00:37:54,495 Yes, we should. 628 00:37:54,506 --> 00:37:56,136 I'm just going to go to the gent's. 629 00:38:01,412 --> 00:38:03,252 Sophie ? 630 00:38:03,248 --> 00:38:05,978 Can I tell you something ? 631 00:38:05,984 --> 00:38:09,854 Boy wanted to die this morning. 632 00:38:09,855 --> 00:38:12,315 It really did look like he was dancing. 633 00:38:12,324 --> 00:38:18,064 And the birds, like a frenzy of angels ushering him away. 634 00:38:18,063 --> 00:38:21,003 A halo of bats. 635 00:38:20,999 --> 00:38:22,429 With all respect, I have to say, 636 00:38:22,434 --> 00:38:25,944 it really was kind of beautiful. 637 00:38:25,937 --> 00:38:28,907 And I did my best, I really did. 638 00:38:28,907 --> 00:38:30,737 But I think the fates had already decided it was 639 00:38:30,742 --> 00:38:32,342 his time to go. 640 00:38:32,344 --> 00:38:35,284 Blake, I really appreciate your efforts this morning, excuse me. 641 00:38:35,280 --> 00:38:38,080 But I have to say, dogs do not commit suicide. 642 00:38:38,083 --> 00:38:39,383 Tom... 643 00:38:39,384 --> 00:38:41,894 I mean, what was there for him to be upset about ? 644 00:38:41,887 --> 00:38:45,117 He had a nice bed, all the food that he could eat, 645 00:38:45,123 --> 00:38:47,923 lovely woods to walk in, dedicated owners. 646 00:38:47,926 --> 00:38:51,626 No, no, I didn't mean-- What a fucking shame. 647 00:38:51,630 --> 00:38:54,600 What a fucking shame that he's dead ! 648 00:39:13,384 --> 00:39:16,494 ( Jess ) And it's weird, like, since we moved out, obviously, 649 00:39:16,488 --> 00:39:22,428 um, Mum and Dad, sort of, you know, at least they had Boy 650 00:39:22,427 --> 00:39:24,927 to sort of, not keep them together but, 651 00:39:24,930 --> 00:39:27,160 you know, at least they had Boy sort of in common. 652 00:39:27,165 --> 00:39:29,265 They both loved Boy, they both took care of Boy 653 00:39:29,267 --> 00:39:33,067 and for him to go was obviously quite a big deal for them, 654 00:39:33,071 --> 00:39:38,381 so I think we were there as much for them as, you know, for-- 655 00:39:38,377 --> 00:39:39,677 You know, for us. 656 00:39:39,678 --> 00:39:41,608 Yes, of course I'm proud of them. 657 00:39:41,613 --> 00:39:42,983 Of course I am, yeah, 658 00:39:42,981 --> 00:39:44,281 everybody's proud of their families. 659 00:39:44,282 --> 00:39:46,152 Yeah, I'm very proud of my family. 660 00:39:46,151 --> 00:39:47,681 We're just, um... 661 00:39:47,686 --> 00:39:50,546 You know, we're just rearranged, that's all. 662 00:39:50,555 --> 00:39:53,285 We're redistributed, we're not-- 663 00:39:53,291 --> 00:39:55,261 We're not a broken home. 664 00:39:55,260 --> 00:39:57,030 ♪ 665 00:40:16,313 --> 00:40:18,083 Are you awake ? 666 00:40:18,083 --> 00:40:19,353 ( man ) Yo, Mum. 667 00:40:19,351 --> 00:40:20,751 Jess ? 668 00:40:20,752 --> 00:40:22,922 No, it's Edward. Who ? 669 00:40:22,921 --> 00:40:24,491 Why did you say "Mum," then ? 670 00:40:24,489 --> 00:40:26,659 Sorry, I thought you were someone called "Mum"... 671 00:40:26,658 --> 00:40:29,228 I see-- Is Jess there ? 672 00:40:31,529 --> 00:40:33,359 I'm not the fuck-up, your majesty ! 673 00:40:33,365 --> 00:40:35,095 I'm not the one who needs attention all day... 674 00:40:35,100 --> 00:40:36,930 No, 'cause I know someone called "The Uncle," 675 00:40:36,935 --> 00:40:40,435 so I thought it might be a similar thing. Sorry, is Jess there ? 676 00:40:40,439 --> 00:40:42,309 I'll find her. 677 00:40:42,307 --> 00:40:45,307 ... fucking mental bullshit. I don't want you to live here ! 678 00:40:45,310 --> 00:40:47,710 I don't want you to want me to live here ! 679 00:40:52,316 --> 00:40:53,816 It's your mom. 680 00:40:58,088 --> 00:41:01,018 ( Tom ) He's-- He's eaten in my house. 681 00:41:01,026 --> 00:41:03,886 And he talked to the press. 682 00:41:03,895 --> 00:41:07,895 So now he's got 10,000 quid and I have no privacy. 683 00:41:07,899 --> 00:41:10,229 I thought what he did was just rude, actually. 684 00:41:10,235 --> 00:41:12,165 ( Tom ) He told them that-- 685 00:41:12,170 --> 00:41:14,370 Some version of events that happened 686 00:41:14,372 --> 00:41:15,912 from his point of view. 687 00:41:15,907 --> 00:41:16,867 ( Jess ) Mum and Dad would look for someone to blame, 688 00:41:16,875 --> 00:41:18,505 of course they would. 689 00:41:18,510 --> 00:41:21,310 Nothing's ever their fault, so Tim's an easy target, 690 00:41:21,313 --> 00:41:24,113 He told-- He told them that Blake had died in the house 691 00:41:24,115 --> 00:41:27,175 and that we had explained that we had buried him in the woods 692 00:41:27,185 --> 00:41:30,685 because that was what he wanted. 693 00:41:30,689 --> 00:41:35,059 Which is all true, but actually, just, now you say it. 694 00:41:35,060 --> 00:41:37,790 I just thought people would be more understanding. 695 00:41:37,796 --> 00:41:39,226 Really. 696 00:41:39,231 --> 00:41:41,131 That's quite naûve, isn't it ? 697 00:41:41,132 --> 00:41:42,332 I think they just presumed that I must have said something 698 00:41:42,334 --> 00:41:43,804 to the press 699 00:41:43,802 --> 00:41:48,912 because I didn't feature so heavily in the coverage but, um, 700 00:41:48,907 --> 00:41:51,407 that's probably because it's-- 701 00:41:51,409 --> 00:41:55,909 it's catchier just to say "The Thompson Family Murder," 702 00:41:55,914 --> 00:41:58,684 than, you know, "The Thompson Family Murder 703 00:41:58,683 --> 00:42:00,923 and this other guy." 704 00:42:00,919 --> 00:42:02,549 Who is this ? 705 00:42:02,554 --> 00:42:05,394 You know, it's not-- You'd have to explain it. 706 00:42:05,390 --> 00:42:07,090 You just say "The Thompson Family Murder," 707 00:42:07,092 --> 00:42:08,862 then you sell a paper, you know ? 708 00:42:09,927 --> 00:42:12,097 ( Katie ) Okay. 709 00:42:12,097 --> 00:42:15,797 No, no, Tim can drive us, it's okay. 710 00:42:15,800 --> 00:42:18,000 Yep, don't worry, we'll see you in a bit. 711 00:42:18,003 --> 00:42:19,543 Bye. 712 00:42:19,538 --> 00:42:21,908 ( fax machine beeping ) 713 00:42:24,608 --> 00:42:27,038 I've sent a fax. 714 00:42:27,045 --> 00:42:28,945 Why ? 715 00:42:28,947 --> 00:42:30,347 To let them know. 716 00:42:30,348 --> 00:42:31,678 I've just phoned them. 717 00:42:31,683 --> 00:42:34,553 Okay, well, then they'll know either way. 718 00:42:34,553 --> 00:42:36,223 What did you write ? 719 00:42:51,168 --> 00:42:53,298 We went home quite a bit, 720 00:42:53,305 --> 00:42:57,465 which always had some sense of hope to it 721 00:42:57,475 --> 00:43:00,675 that it wouldn't be awful, but it pretty much always was. 722 00:43:00,679 --> 00:43:01,779 I don't know why we didn't learn. 723 00:43:01,780 --> 00:43:02,980 No. 724 00:43:02,981 --> 00:43:05,721 This obviously wasn't any exception. 725 00:43:05,717 --> 00:43:06,977 I mean, we knew it would be awful anyway 726 00:43:06,985 --> 00:43:08,375 because the dog had died but, 727 00:43:08,386 --> 00:43:10,686 it was quite bad that we brought Tim into it, really. 728 00:43:10,689 --> 00:43:14,619 Yeah, I don't know why we actually let him take us home, 729 00:43:14,626 --> 00:43:17,856 knowing that it was going to be probably worse than usual 730 00:43:17,862 --> 00:43:19,762 and allowing one of our friends 731 00:43:19,764 --> 00:43:25,904 to see this strange family at work. 732 00:43:25,904 --> 00:43:27,874 Ummm... 733 00:43:27,872 --> 00:43:29,312 Yeah. 734 00:43:48,926 --> 00:43:50,426 The girls are on their way. 735 00:43:56,567 --> 00:44:00,037 ( Tim ) When you're kind of fundamentally insecure, 736 00:44:00,038 --> 00:44:02,068 you see positives in 737 00:44:02,073 --> 00:44:04,013 other people in a way that you are unable to see 738 00:44:04,009 --> 00:44:09,509 in yourself, and I guess they just became symbols of beauty 739 00:44:09,514 --> 00:44:12,224 and wealth and just being sorted and 740 00:44:12,217 --> 00:44:14,947 knowing what they were doing and I guess, in retrospect, 741 00:44:14,953 --> 00:44:17,793 I can see that they were just the same as me, 742 00:44:17,789 --> 00:44:19,819 and in many ways-- 743 00:44:19,824 --> 00:44:22,234 in many ways not perfect human beings, 744 00:44:22,227 --> 00:44:24,127 but who is a perfect human being ? 745 00:44:24,129 --> 00:44:25,629 Perhaps I should leave ? 746 00:44:25,630 --> 00:44:26,760 This is a family affair. 747 00:44:26,765 --> 00:44:28,055 No, no, stay. 748 00:44:28,066 --> 00:44:29,696 Tim's coming. 749 00:44:29,701 --> 00:44:32,071 He's just a friend, if that makes you feel more comfortable. 750 00:44:32,070 --> 00:44:34,900 Well, I-- I would like to stay. 751 00:44:34,906 --> 00:44:38,336 To pay my respects. Good. 752 00:44:38,343 --> 00:44:39,843 That'd be nice. 753 00:44:39,844 --> 00:44:41,514 See you later. 754 00:44:44,915 --> 00:44:46,145 Is that possible ? 755 00:44:46,151 --> 00:44:48,451 Both ? Both the girls, yeah. 756 00:44:48,453 --> 00:44:50,453 Is that funny ? 757 00:44:50,455 --> 00:44:51,615 Yes. 758 00:44:51,623 --> 00:44:53,123 ( Jess ) He sort of had a-- 759 00:44:53,124 --> 00:44:57,134 sort of an affection for both of us, it seemed. 760 00:44:57,128 --> 00:44:59,998 Can you hear how pretentious you sound ? 761 00:44:59,998 --> 00:45:01,328 Why does that sound pretentious ? 762 00:45:01,332 --> 00:45:03,732 I was in love with two people at the same time. 763 00:45:03,735 --> 00:45:05,365 I mean, if you want a threesome, have a threesome. 764 00:45:05,370 --> 00:45:07,070 I don't want to have a threesome. Why ? 765 00:45:07,072 --> 00:45:09,272 ( Jess ) And I think that was a bit embarrassing for him as well, 766 00:45:09,274 --> 00:45:11,944 and for us and we just sort of drifted apart, 767 00:45:11,943 --> 00:45:13,643 but there's no hard feelings, I don't think. 768 00:45:13,645 --> 00:45:17,245 You know, it was just a stupid, confused, kind of teenage, 769 00:45:17,248 --> 00:45:20,278 almost... You're going to die ! 770 00:45:20,285 --> 00:45:21,745 ( Tim ) Well, eventually, yes, it doesn't mean that-- 771 00:45:21,753 --> 00:45:25,223 So before that-- before that, have a threesome. 772 00:45:25,223 --> 00:45:27,323 In the same way as, "Oh, do you want some cake ?" 773 00:45:27,325 --> 00:45:28,655 "Well, I don't know." 774 00:45:28,660 --> 00:45:30,260 "You're going to die, have a cake !" 775 00:45:32,629 --> 00:45:34,359 Tim. Tim. 776 00:45:34,365 --> 00:45:36,495 You, Graham. 777 00:45:36,501 --> 00:45:38,971 That's fun, isn't it ? That's a fun night out. 778 00:45:38,970 --> 00:45:40,540 In. 779 00:45:40,538 --> 00:45:42,768 I mean, you're deranged when you talk about love. 780 00:45:42,774 --> 00:45:46,414 Love is just a silly word for not having a clue 781 00:45:46,411 --> 00:45:48,141 and believing you might have a clue 782 00:45:48,146 --> 00:45:50,976 by not having a clue with somebody else. 783 00:45:50,982 --> 00:45:52,522 I think that's just your opinion. 784 00:45:54,985 --> 00:45:56,445 It's all opinion. 785 00:45:56,454 --> 00:45:58,764 You just have to grab things sometimes and go, 786 00:45:58,757 --> 00:46:01,757 "Oh yes, that sounds about right. 787 00:46:01,760 --> 00:46:02,630 I'll have some cake." 788 00:46:02,627 --> 00:46:04,387 ♪ 789 00:46:15,639 --> 00:46:16,769 Tim ? 790 00:46:16,775 --> 00:46:18,635 It's just there on the right. Yeah. 791 00:46:18,643 --> 00:46:22,113 Sorry, I just have to say something before we go in. 792 00:46:22,113 --> 00:46:23,483 What, now ? 793 00:46:26,049 --> 00:46:28,619 I think so, yeah. 794 00:46:28,620 --> 00:46:29,820 Um... 795 00:46:37,828 --> 00:46:39,698 What ? Well, listen, I know the phrase is-- 796 00:46:39,697 --> 00:46:41,097 ( horn honking ) 797 00:46:44,568 --> 00:46:49,108 I know the phrase is meaningless and everything if-- 798 00:46:49,107 --> 00:46:50,807 If you say it out loud... 799 00:46:53,210 --> 00:46:56,180 What ? Well, I... I love you. 800 00:46:59,483 --> 00:47:02,723 Both of you. 801 00:47:02,720 --> 00:47:05,320 As a pair or... ? I don't know, sorry. 802 00:47:24,074 --> 00:47:26,744 I didn't mean anything by that. 803 00:47:26,744 --> 00:47:29,254 Just block it out of your head. 804 00:47:29,247 --> 00:47:30,877 You know, um, it would be-- 805 00:47:30,882 --> 00:47:33,322 Like, if you were insane, like that would be fine, 806 00:47:33,318 --> 00:47:34,678 that would be fun for me. 807 00:47:34,686 --> 00:47:36,486 This I don't know what to do with. 808 00:47:36,487 --> 00:47:39,117 It's quite difficult for me to deal with somebody... 809 00:47:39,123 --> 00:47:41,763 who's an idiot. 810 00:47:41,759 --> 00:47:43,459 ♪ 811 00:48:02,045 --> 00:48:04,005 Hello. 812 00:48:04,015 --> 00:48:04,945 Hi. 813 00:48:04,949 --> 00:48:06,719 Hello. Hi. 814 00:48:06,718 --> 00:48:08,148 Hello. 815 00:48:08,152 --> 00:48:09,822 Hello, Tim. 816 00:48:09,821 --> 00:48:11,051 Dad. 817 00:48:11,055 --> 00:48:12,785 Hiya. Hi. 818 00:48:12,790 --> 00:48:14,790 Hi, Mum. Hi. 819 00:48:14,792 --> 00:48:16,492 Do you want a hand with those bags, Tim ? 820 00:48:16,494 --> 00:48:17,764 I'm all right, thank you. 821 00:48:17,762 --> 00:48:19,832 I thought we could do Boy first. 822 00:48:19,831 --> 00:48:22,901 First before what ? I don't know, tea. 823 00:48:22,901 --> 00:48:24,671 ( Jess ) Where is he ? 824 00:48:24,669 --> 00:48:25,769 Who's that ? 825 00:48:25,770 --> 00:48:28,140 Oh, that's Blake. 826 00:48:28,139 --> 00:48:30,469 He's the one who tried to save him. 827 00:48:30,475 --> 00:48:31,805 So what are we doing then ? 828 00:48:31,809 --> 00:48:33,609 Well, I thought just a simple burial, 829 00:48:33,611 --> 00:48:35,311 say a few words, let him rest in peace. 830 00:48:35,313 --> 00:48:36,953 I mean, there's no need to cremate him, is there ? 831 00:48:36,948 --> 00:48:37,808 Dad. What ? 832 00:48:37,815 --> 00:48:39,775 That's not funny. 833 00:48:39,784 --> 00:48:41,954 It wasn't supposed to be funny. ( Sophie ) Thanks for driving, Tim. 834 00:48:41,953 --> 00:48:43,593 ( Tom ) Jess, have you told-- I'm going outside. 835 00:48:43,588 --> 00:48:46,918 I'm sorry for your loss. Yes. 836 00:48:46,925 --> 00:48:51,255 He seemed... quite nice. 837 00:48:51,262 --> 00:48:53,402 Just a bit-- 838 00:48:53,398 --> 00:48:55,668 I don't know, just a bit disconnected maybe. 839 00:48:55,667 --> 00:48:57,567 It just didn't really make sense. 840 00:48:57,568 --> 00:48:59,338 Yeah, I mean, why was he there, yeah. 841 00:48:59,337 --> 00:49:02,607 They hadn't mentioned that he was... 842 00:49:02,607 --> 00:49:04,207 that there was going to be someone else there. 843 00:49:04,208 --> 00:49:07,638 And we'd obviously gone back home to bury Boy 844 00:49:07,645 --> 00:49:11,005 and then Mum just said that he was the one that found him. 845 00:49:11,015 --> 00:49:13,215 What a shame. 846 00:49:13,217 --> 00:49:16,117 Such a little fighter. 847 00:49:16,120 --> 00:49:19,090 Tom ? What ? 848 00:49:19,090 --> 00:49:20,920 Is that the best place ? 849 00:49:25,295 --> 00:49:26,755 All right. 850 00:49:39,843 --> 00:49:41,813 First of all, well done, everybody, 851 00:49:41,813 --> 00:49:43,583 and thank you very much. 852 00:49:43,581 --> 00:49:46,381 And I'm so sorry, it's a hell of a time for your back to go. 853 00:49:46,384 --> 00:49:50,424 Sophie, do you want to say some words ? 854 00:49:50,421 --> 00:49:52,721 Why do I have to say some words ? 855 00:49:52,724 --> 00:49:56,234 Or Jess, maybe you could play something on the fiddle ? 856 00:49:56,227 --> 00:49:58,387 Can't we just put him to rest without making a big song 857 00:49:58,396 --> 00:49:59,896 and dance about it ? 858 00:49:59,897 --> 00:50:01,557 All right, fine. 859 00:50:01,566 --> 00:50:04,696 And you're completely happy with the situation of the hole now ? 860 00:50:04,702 --> 00:50:06,872 It's not too late. Yes, it's fine. 861 00:50:06,871 --> 00:50:08,141 Right, pass him over. 862 00:50:08,139 --> 00:50:11,269 Just-- All right. 863 00:50:11,275 --> 00:50:13,235 All right, I got him. 864 00:50:13,244 --> 00:50:15,284 Okay, I've gotcha, I've gotcha. 865 00:50:15,279 --> 00:50:17,009 I've-- I've gotcha. 866 00:50:55,619 --> 00:50:58,749 We're gathered here in remembrance of Boy. 867 00:50:58,756 --> 00:51:02,456 Do we want to put the dirt on first ? 868 00:51:02,460 --> 00:51:04,030 Should we all do the dirt ? 869 00:51:04,028 --> 00:51:06,258 Shall I-- Shall I start ? 870 00:51:06,264 --> 00:51:07,504 Or Tim ? 871 00:51:07,498 --> 00:51:09,898 You're the guest, would you like-- 872 00:51:09,901 --> 00:51:10,631 No ? 873 00:51:10,635 --> 00:51:12,025 Well look, I'll go. 874 00:51:33,190 --> 00:51:35,320 Shall I just-- Just do it. 875 00:51:35,326 --> 00:51:36,686 Just do it, yes. 876 00:51:39,963 --> 00:51:41,403 Anybody want a go ? 877 00:51:41,399 --> 00:51:43,969 It's not darts, Tom, it's a fucking funeral. 878 00:51:43,968 --> 00:51:45,368 All right, okay. 879 00:51:47,971 --> 00:51:49,541 This isn't right. 880 00:51:51,608 --> 00:51:53,678 We should go to the woods. 881 00:51:53,678 --> 00:51:57,708 That's where he'd be freest. 882 00:51:57,715 --> 00:51:59,515 He was always happiest in the woods. 883 00:51:59,517 --> 00:52:02,177 We should take him to the woods. 884 00:52:02,186 --> 00:52:04,916 I think that's a lovely idea. 885 00:52:04,922 --> 00:52:06,122 ♪ 886 00:52:09,693 --> 00:52:11,793 Should we-- Oh, yes. 887 00:52:18,368 --> 00:52:19,568 Shall I take him ? Yes. 888 00:52:19,570 --> 00:52:21,000 Oh, watch out. 889 00:52:26,209 --> 00:52:28,009 Shall I fill the hole up ? 890 00:52:28,012 --> 00:52:29,112 Oh... 891 00:52:29,113 --> 00:52:30,153 Yeah. 892 00:52:30,148 --> 00:52:31,848 Yeah. 893 00:52:42,959 --> 00:52:44,559 ( Tom ) So, here we are again, ladies and gentlemen. 894 00:52:44,562 --> 00:52:45,532 ( Katie ) Dad. What ? 895 00:52:45,530 --> 00:52:46,530 Just... What ? 896 00:52:46,531 --> 00:52:48,031 What are we doing ? 897 00:52:48,032 --> 00:52:49,932 Why don't we just have a minute's silence 898 00:52:49,934 --> 00:52:52,274 and we can all pay our respects like that. 899 00:52:52,270 --> 00:52:53,570 All right, good idea. 900 00:52:53,571 --> 00:52:54,841 I'll time, shall I ? Thank you. 901 00:52:54,839 --> 00:52:56,409 No, don't worry, I'll do it. 902 00:52:56,407 --> 00:52:57,807 Well, I can time. Yes, Jess time, yes. 903 00:52:57,808 --> 00:52:59,578 Okay ? No, actually, don't worry. 904 00:52:59,577 --> 00:53:01,207 No, I can do it. Who's got the best watch ? 905 00:53:01,212 --> 00:53:02,512 I can manage timing a minute. 906 00:53:02,513 --> 00:53:03,753 I'm halfway there now, you ready ? 907 00:53:03,748 --> 00:53:05,148 ( Tim ) Yes. 908 00:53:05,149 --> 00:53:07,449 From now. No, not yet. 909 00:53:09,519 --> 00:53:10,849 Don't do silence yet. Tom... 910 00:53:10,855 --> 00:53:12,115 You won't feel the benefit. 911 00:53:12,123 --> 00:53:13,523 Will you stop being such a phenomenal twat 912 00:53:13,524 --> 00:53:15,324 and do it properly, please ? 913 00:53:15,326 --> 00:53:17,786 All right, there's no need to take that tone. From now. 914 00:54:34,571 --> 00:54:35,841 I shouldn't have stayed. 915 00:54:35,840 --> 00:54:38,540 I should have just gone. 916 00:54:38,542 --> 00:54:40,412 I shouldn't have stayed. 917 00:54:40,411 --> 00:54:41,811 Blake ? 918 00:54:47,851 --> 00:54:50,051 I suppose that now we're looking at that 919 00:54:50,054 --> 00:54:52,964 as maybe more of a possibility after everything that happened, 920 00:54:52,957 --> 00:54:55,917 but at the time it certainly, you know, 921 00:54:55,926 --> 00:54:59,086 was just really sad and he genuinely seemed like he wanted 922 00:54:59,096 --> 00:55:02,226 to be at Boy's funeral. 923 00:55:02,233 --> 00:55:04,503 I think if he had killed him, he would have said. 924 00:55:04,502 --> 00:55:08,172 If he'd killed my dog, I suppose I'd have a motive to kill him, 925 00:55:08,172 --> 00:55:11,542 although it seems like a bit of an overreaction, I have to say. 926 00:55:11,542 --> 00:55:15,312 No, I didn't think it was suspicious. 927 00:55:15,313 --> 00:55:17,253 He was... 928 00:55:17,248 --> 00:55:18,548 He was upset. 929 00:55:18,549 --> 00:55:20,649 He was-- Blake was upset. 930 00:55:20,651 --> 00:55:22,891 Blake was more upset almost than we were. 931 00:55:22,887 --> 00:55:24,517 ( Tom ) The trouble with bigging your daughters up 932 00:55:24,522 --> 00:55:27,062 is everyone thinks you're trying to marry them off 933 00:55:27,058 --> 00:55:29,388 or pimp them out or something. 934 00:55:29,393 --> 00:55:33,733 But I'm partial, you know, I'm a dad, it's natural. 935 00:55:33,731 --> 00:55:37,031 Katie, for instance, she's so pretty, 936 00:55:37,034 --> 00:55:39,744 everyone thinks she's a bit... 937 00:55:39,737 --> 00:55:43,907 But actually, she's very caring. 938 00:55:43,908 --> 00:55:45,638 Did you know when she was little, 939 00:55:45,643 --> 00:55:47,113 she wanted to be a doctor ? 940 00:55:49,479 --> 00:55:51,679 Or a vet. 941 00:55:51,682 --> 00:55:54,322 ( Jess ) Who was he ? Where has he gone ? 942 00:55:54,318 --> 00:55:56,088 Why was he here ? 943 00:55:56,087 --> 00:55:58,447 Why is everyone being so weird about it ? 944 00:55:58,456 --> 00:56:00,486 Why is no one talking about it ? 945 00:56:00,491 --> 00:56:03,461 And why is Tim being so weird ? 946 00:56:03,461 --> 00:56:05,061 What's Dad doing now ? 947 00:56:09,299 --> 00:56:12,939 I'm going to place the Thompson family now on this chair. 948 00:56:12,937 --> 00:56:17,367 I'd like you, Graham, to talk to them, 949 00:56:17,375 --> 00:56:20,775 to tell them how you feel, 950 00:56:20,778 --> 00:56:23,248 how you felt about them in the past. 951 00:56:23,247 --> 00:56:25,547 So sorry, am I talking to them one at a time 952 00:56:25,549 --> 00:56:28,449 or are they small ? 953 00:56:28,452 --> 00:56:32,522 We've only got four cups. 954 00:56:32,523 --> 00:56:34,223 Are you coming out ? 955 00:56:36,292 --> 00:56:40,162 I'd imagine the sisters there, just sort of perched, 956 00:56:40,164 --> 00:56:44,474 and then the-- and then the husband and wife. 957 00:56:44,468 --> 00:56:46,268 If you can, I mean try. 958 00:56:46,270 --> 00:56:51,640 Let's not put up a wall between you and this 959 00:56:51,642 --> 00:56:54,082 small version of the Thompson family. 960 00:56:54,078 --> 00:56:56,708 The one with the blueberries on it is blueberry. 961 00:56:56,714 --> 00:56:59,484 And the other one-- two are cheesecake 962 00:56:59,483 --> 00:57:01,923 and I don't know what this is, a sort of flanny... 963 00:57:01,919 --> 00:57:03,889 I would start off obviously by saying-- 964 00:57:03,888 --> 00:57:05,488 Don't start. Hi. 965 00:57:05,489 --> 00:57:07,819 Not by saying, say it. Hi. 966 00:57:07,825 --> 00:57:10,225 They say hi back. 967 00:57:10,227 --> 00:57:11,327 In unison. 968 00:57:11,328 --> 00:57:13,258 What do you say ? How is it going ? 969 00:57:13,264 --> 00:57:15,064 Everything's going fine. 970 00:57:15,065 --> 00:57:16,765 What would you like to say to us ? 971 00:57:16,767 --> 00:57:18,127 What are you up to ? 972 00:57:20,303 --> 00:57:21,873 Well, they're all up to various-- 973 00:57:21,872 --> 00:57:23,872 I'm sorry that-- I'm sorry that-- 974 00:57:23,874 --> 00:57:25,914 Because they're divorced now. 975 00:57:25,910 --> 00:57:28,610 I don't know why your mum's not coming out. 976 00:57:28,612 --> 00:57:30,152 She's doing the washing up, I think. 977 00:57:30,147 --> 00:57:32,577 Did you offer to help with the washing up ? 978 00:57:32,583 --> 00:57:34,153 Um, I did, but she said-- 979 00:57:34,151 --> 00:57:36,121 No, no, sorry, not you, I didn't mean you, Tim. 980 00:57:36,120 --> 00:57:40,460 I feel no guilt or shame that I don't know you... 981 00:57:40,458 --> 00:57:41,458 What are you doing ? ... anymore. 982 00:57:41,459 --> 00:57:42,659 What are you doing ? 983 00:57:42,660 --> 00:57:43,760 I'm talking to the tiny Thompsons 984 00:57:43,761 --> 00:57:45,161 like you fucking asked me to. 985 00:57:45,162 --> 00:57:47,562 Yeah, and it's insane, isn't it ? 986 00:57:47,565 --> 00:57:48,925 Yes, it is insane and I'm doing it 987 00:57:48,933 --> 00:57:50,733 because you fucking put them there. 988 00:57:50,734 --> 00:57:52,104 What an idiot you are. 989 00:57:52,102 --> 00:57:54,602 Look at you, you're talking to a chair. 990 00:57:54,605 --> 00:57:57,405 I am talking to a chair because you put the chair there 991 00:57:57,408 --> 00:57:58,708 and lined up the fucking-- 992 00:57:58,709 --> 00:58:00,079 Who am I ? Who am I ? 993 00:58:00,077 --> 00:58:02,237 You're supposed to be fucking helping me ! 994 00:58:02,246 --> 00:58:04,546 I'm just a person ! You fucking bring a chair in here, 995 00:58:04,548 --> 00:58:07,048 shrink the Thompsons down, put-- I'm just a person ! 996 00:58:08,284 --> 00:58:11,254 You have to sort of balance it. 997 00:58:11,255 --> 00:58:12,785 So, woof. 998 00:58:14,557 --> 00:58:16,327 Get today... 999 00:58:16,327 --> 00:58:17,727 Big... 1000 00:58:17,728 --> 00:58:19,758 I thought it was lovely, actually. 1001 00:58:19,763 --> 00:58:21,333 I thought it was really lovely. 1002 00:58:33,076 --> 00:58:35,506 ( Tom ) What's your news ? 1003 00:58:35,513 --> 00:58:37,113 ( Jess ) What sort of news ? 1004 00:58:37,114 --> 00:58:39,084 Well, I don't know, what's-- what's-- 1005 00:58:39,083 --> 00:58:42,753 You wake up and life happens, doesn't it ? 1006 00:58:42,753 --> 00:58:44,523 Yeah. 1007 00:58:44,522 --> 00:58:46,122 It's fine. 1008 00:58:46,123 --> 00:58:48,863 You know, I think probably most parents spend their time 1009 00:58:48,859 --> 00:58:50,189 worrying about, you know, their children 1010 00:58:50,194 --> 00:58:52,334 coming home and telling them something really, 1011 00:58:52,329 --> 00:58:54,259 that they weren't expecting, and oh my God, 1012 00:58:54,265 --> 00:58:57,395 how're we going to cope with this, but frankly if either of 1013 00:58:57,401 --> 00:58:59,231 them came home and said something that 1014 00:58:59,236 --> 00:59:02,396 surprised me, I'd just be grateful, 1015 00:59:02,406 --> 00:59:08,406 because it seems like a long process, this process of 1016 00:59:08,412 --> 00:59:10,352 not getting on with your life. 1017 00:59:10,347 --> 00:59:12,777 Yeah well, Mum didn't know what she wanted to do 1018 00:59:12,783 --> 00:59:14,483 when she was my age. 1019 00:59:14,485 --> 00:59:17,585 Well actually, she did, but it just didn't happen for her. 1020 00:59:19,956 --> 00:59:22,316 ( Tim ) What was that ? 1021 00:59:22,326 --> 00:59:23,526 Poet. 1022 00:59:23,527 --> 00:59:24,657 She was a poet. 1023 00:59:24,662 --> 00:59:25,892 She was bloody good. 1024 00:59:25,896 --> 00:59:26,896 Actually, I'll tell you what. 1025 00:59:26,897 --> 00:59:27,897 Come with me, Tim, a sec. 1026 00:59:27,898 --> 00:59:29,258 Can you just-- 1027 00:59:29,266 --> 00:59:30,826 Just see if Mum's all right ? 1028 00:59:30,834 --> 00:59:33,074 Where are you going ? 1029 00:59:40,310 --> 00:59:43,880 I only found these the other day, boxfuls of them. 1030 00:59:43,881 --> 00:59:45,881 So here. 1031 00:59:45,883 --> 00:59:47,983 Bring them in-- Bring them in here. 1032 00:59:47,985 --> 00:59:52,385 When we were in love back in the Stone Age, 1033 00:59:52,389 --> 00:59:55,159 she used to write me things all the time 1034 00:59:55,159 --> 00:59:56,659 and I always felt a bit inadequate 1035 00:59:56,660 --> 00:59:58,590 because I didn't know how to reply, 1036 00:59:58,596 --> 01:00:01,626 so I just used to buy her stuff, 1037 01:00:01,632 --> 01:00:07,842 you know, like a flower or a piece of cake or a bicycle... 1038 01:00:07,838 --> 01:00:09,298 Do you write poetry ? 1039 01:00:09,306 --> 01:00:11,336 No, I don't write-- Because some of these... 1040 01:00:11,342 --> 01:00:14,082 You know, I'm just thinking you are a connected guy, after all. 1041 01:00:14,078 --> 01:00:16,908 You are a sort of connected kind of guy. 1042 01:00:16,914 --> 01:00:18,654 And-- Sorry, what do you mean ? 1043 01:00:18,649 --> 01:00:21,879 I was just thinking you could show these to someone 1044 01:00:21,885 --> 01:00:23,415 and perhaps get them published. 1045 01:00:23,420 --> 01:00:26,120 Because some of them are really, really good. 1046 01:00:26,123 --> 01:00:27,323 Where's a short one ? 1047 01:00:27,324 --> 01:00:28,324 Okay. 1048 01:00:28,325 --> 01:00:31,255 "You had my love and that's enough. 1049 01:00:31,261 --> 01:00:34,131 When we are dead, it will be said 1050 01:00:34,131 --> 01:00:36,931 you were in love and I was too, 1051 01:00:36,934 --> 01:00:39,334 and that, my dear, will have to do." 1052 01:00:39,336 --> 01:00:40,666 You see, I'd not read that before, 1053 01:00:40,671 --> 01:00:41,941 but it is lovely, isn't it ? 1054 01:00:41,939 --> 01:00:44,339 And there's literally hundreds of them. 1055 01:00:47,076 --> 01:00:49,436 Maybe it's just that I know what it means. 1056 01:00:49,446 --> 01:00:53,516 What I was thinking was that when we go through again, 1057 01:00:53,517 --> 01:00:55,447 you can tell her how much you like them. 1058 01:00:55,452 --> 01:00:57,252 I think that would really cheer her up. 1059 01:00:59,622 --> 01:01:02,422 Okay, yes. 1060 01:01:02,426 --> 01:01:04,086 Shall I-- 1061 01:01:04,094 --> 01:01:05,734 Shall I start reading them then or... ? 1062 01:01:05,729 --> 01:01:08,229 Perhaps you could read a couple and then if she asks you, 1063 01:01:08,232 --> 01:01:09,932 you know, you could say-- 1064 01:01:09,933 --> 01:01:11,633 The ones that I like. That you've read. 1065 01:01:13,903 --> 01:01:16,073 What's this ? It's a knife. 1066 01:01:16,073 --> 01:01:18,813 Just checking I wasn't going mad. Why would you be going mad ? 1067 01:01:18,809 --> 01:01:21,409 Well, just because this knife was with the forks again. 1068 01:01:21,412 --> 01:01:23,782 She wanted to throw them all away. 1069 01:01:23,781 --> 01:01:25,111 Don't you think that's sad ? 1070 01:01:25,115 --> 01:01:27,275 Knives are the total opposite of forks. 1071 01:01:27,284 --> 01:01:29,424 What is less like a knife than a fork ? 1072 01:01:29,420 --> 01:01:30,550 A bowl ? 1073 01:01:30,554 --> 01:01:32,394 That's not a poem, that's just a bill. 1074 01:01:34,957 --> 01:01:36,627 At least I think-- I think it was. 1075 01:01:36,627 --> 01:01:38,587 What does it mean though ? 1076 01:01:38,595 --> 01:01:40,295 What does it represent ? 1077 01:01:40,297 --> 01:01:42,397 A knife. No, that's what it is. 1078 01:01:42,399 --> 01:01:44,769 Why are they all on the floor ? 1079 01:01:44,768 --> 01:01:46,568 Um, I dropped them. 1080 01:01:46,570 --> 01:01:50,110 All that exists is distraction from the fact 1081 01:01:50,107 --> 01:01:51,637 that you want to die. 1082 01:01:51,642 --> 01:01:55,282 Let's go in and make her feel really good. 1083 01:01:55,279 --> 01:01:57,579 When you don't want to fuck anymore because you don't have 1084 01:01:57,581 --> 01:02:00,851 a fuck to give, well then, clearly, by extension, 1085 01:02:00,851 --> 01:02:05,321 it is impossible to give a fuck about anything. 1086 01:02:05,322 --> 01:02:06,462 Mum ! 1087 01:02:06,457 --> 01:02:07,957 You don't give a fuck about the house. 1088 01:02:07,958 --> 01:02:10,328 You don't give a fuck about the garden. 1089 01:02:10,327 --> 01:02:13,727 You don't give a fuck about the-- Do you give a fuck about us ? 1090 01:02:14,997 --> 01:02:16,597 I asked you to throw those away. 1091 01:02:16,600 --> 01:02:19,970 You wanted to recycle them, so here they are, recycled. 1092 01:02:19,970 --> 01:02:21,370 Throw them away. Why ? 1093 01:02:21,371 --> 01:02:24,511 Because that's a box of misery, Tom. 1094 01:02:24,508 --> 01:02:25,508 To you. 1095 01:02:25,509 --> 01:02:26,239 It's about you. 1096 01:02:26,243 --> 01:02:27,783 It's not a nice thing. 1097 01:02:27,778 --> 01:02:29,808 It's not a good thing to have in the house, all right ? 1098 01:02:29,813 --> 01:02:31,313 That's not how it reads. 1099 01:02:31,315 --> 01:02:32,705 Tim really likes them. I really like your poems. 1100 01:02:32,716 --> 01:02:34,446 He's going to help get them published. 1101 01:02:34,451 --> 01:02:36,121 No one wants a compendium of suicide notes, do they ? 1102 01:02:36,120 --> 01:02:37,690 They are not-- 1103 01:02:37,688 --> 01:02:40,218 They're not suicide notes, they're poems. 1104 01:02:40,224 --> 01:02:42,194 They're love poems. ( Katie ) Dad, just go. 1105 01:02:42,192 --> 01:02:43,262 No, I will not just go. 1106 01:02:43,260 --> 01:02:44,960 Why does your mother have to be 1107 01:02:44,962 --> 01:02:48,202 such a bloody attention seeker again ? Don't argue, please. 1108 01:02:48,198 --> 01:02:50,098 Attention seeker ? Yes. 1109 01:02:50,100 --> 01:02:51,630 How dare you ? 1110 01:02:51,635 --> 01:02:52,825 The children are home. 1111 01:02:52,836 --> 01:02:54,536 We've got a house guest. 1112 01:02:54,538 --> 01:02:57,568 We could be having a nice day, but you insist on ruining 1113 01:02:57,574 --> 01:02:59,674 everything with your bloody depressive morbid nonsense ! 1114 01:02:59,676 --> 01:03:02,276 Don't argue, please. Oh, just leave me alone ! 1115 01:03:02,279 --> 01:03:03,949 Leave you alone ? Don't argue ! 1116 01:03:03,947 --> 01:03:05,377 What is the point of you ? 1117 01:03:05,382 --> 01:03:06,582 What purpose do you serve ? 1118 01:03:06,583 --> 01:03:08,353 I keep you alive, excuse me. 1119 01:03:08,352 --> 01:03:10,452 What does that mean ? I pay... 1120 01:03:10,454 --> 01:03:11,854 Oh, I pay for this, I pay for-- 1121 01:03:11,855 --> 01:03:13,885 The gas, I pay for the food in your stomach, 1122 01:03:13,891 --> 01:03:16,061 the clothes on your back. You inherited half of it, you pathetic man. 1123 01:03:16,059 --> 01:03:17,629 If it weren't for the children-- 1124 01:03:17,628 --> 01:03:20,758 If it weren't for the children, what, Sophie ? 1125 01:03:20,764 --> 01:03:23,604 If it wasn't for the children, what would you do exactly ? Shut up ! 1126 01:03:23,600 --> 01:03:25,100 And what does this have to do with what I said 1127 01:03:25,102 --> 01:03:26,672 in the first place ? 1128 01:03:26,670 --> 01:03:28,570 Because it certainly has nothing to do with what today 1129 01:03:28,572 --> 01:03:30,712 should be all about. 1130 01:03:30,707 --> 01:03:31,867 Which is Boy's death ! 1131 01:03:31,875 --> 01:03:33,275 I'm not listening to you. 1132 01:03:33,277 --> 01:03:35,137 I pay for all that gunk you put on your legs 1133 01:03:35,145 --> 01:03:36,505 to get the hair off. 1134 01:03:36,513 --> 01:03:38,913 Is this the way you want him to remember us ? 1135 01:03:38,916 --> 01:03:40,476 Vicious-minded... God's sake. 1136 01:03:40,484 --> 01:03:42,484 Oh, yes, very good, dramatic exit. 1137 01:03:42,486 --> 01:03:47,456 No sense of priorities at all, you stupid man. 1138 01:03:47,457 --> 01:03:50,387 Why is everything still such a mess here ? 1139 01:03:50,394 --> 01:03:52,934 If you imagine that all of the colors in the world represent 1140 01:03:52,930 --> 01:03:55,330 each of the infinite emotions, right ? 1141 01:03:55,332 --> 01:03:58,432 So, think of the primary colors of-- What are they ? 1142 01:03:58,435 --> 01:04:00,165 Red and yellow and blue as representing, I don't know, 1143 01:04:00,170 --> 01:04:02,740 happy and sad and scared or something. 1144 01:04:02,739 --> 01:04:04,509 You can mix those colors together and you can get an 1145 01:04:04,508 --> 01:04:06,408 infinite number of combinations, 1146 01:04:06,410 --> 01:04:09,340 but if you mix them all together at once then you get pure white, 1147 01:04:09,346 --> 01:04:11,346 and that is what people think of as God or love. 1148 01:04:11,348 --> 01:04:12,878 It doesn't matter, it depends who you are. 1149 01:04:12,883 --> 01:04:14,883 That's what I don't get anymore. 1150 01:04:14,885 --> 01:04:17,715 That's why I'm here. You've squandered your canister of dreams ! 1151 01:04:20,957 --> 01:04:22,557 Can I explain to you what happens when you mix 1152 01:04:22,559 --> 01:04:24,929 all the colors in the world ? 1153 01:04:24,928 --> 01:04:27,328 You get a sort of grey-y browny mush. 1154 01:04:27,331 --> 01:04:29,331 Also, and this is very important. 1155 01:04:29,333 --> 01:04:32,003 All feelings, true, false, positive, negative, 1156 01:04:32,002 --> 01:04:35,602 they can all be subsumed into one category: passion. 1157 01:04:35,606 --> 01:04:37,206 And most people think that's a wonderful thing. 1158 01:04:37,207 --> 01:04:38,467 "Oh, passion, I like passion." 1159 01:04:38,475 --> 01:04:40,775 Passion comes from the Greek word "paskho," 1160 01:04:40,777 --> 01:04:42,137 which means "I suffer." 1161 01:04:42,145 --> 01:04:44,275 All feelings are suffering. 1162 01:04:44,281 --> 01:04:46,511 Life is suffering. 1163 01:04:46,516 --> 01:04:48,876 You are suffering because you are alive. 1164 01:04:48,886 --> 01:04:50,286 ♪ 1165 01:06:00,589 --> 01:06:04,529 I think what happened sort of helped the breakup, 1166 01:06:04,528 --> 01:06:09,558 because it sort of had been coming for quite a long time 1167 01:06:09,566 --> 01:06:13,366 and I think it sort of helped make it happen. 1168 01:06:13,370 --> 01:06:15,670 It was rather like dealing with a kind of-- 1169 01:06:15,672 --> 01:06:18,012 with an aggrieved child, I suppose really. 1170 01:06:18,008 --> 01:06:21,078 We actually dealt with the divorce in a very adult way. 1171 01:06:21,078 --> 01:06:22,408 It was very awkward. 1172 01:06:22,412 --> 01:06:24,312 She was fantastically reasonable and... 1173 01:06:24,314 --> 01:06:25,784 It was a nightmare. 1174 01:06:25,782 --> 01:06:29,622 We just worked through it like a project and... 1175 01:06:29,619 --> 01:06:32,389 I actually wanted to go to mediation about it 1176 01:06:32,389 --> 01:06:34,659 and get some-- Because it was just hopeless. 1177 01:06:34,658 --> 01:06:36,588 Trying to speak to him is like... 1178 01:06:38,427 --> 01:06:40,097 Well, funnily enough, I say child, 1179 01:06:40,097 --> 01:06:42,097 but it's actually like trying to communicate with a dog. 1180 01:06:42,099 --> 01:06:45,099 Shall we just wait for this plane ? ( plane engine roaring ) 1181 01:06:45,102 --> 01:06:49,942 You can only get across very basic needs and commands. 1182 01:06:55,244 --> 01:06:59,414 You can't make him understand any kind of emotional subtlety 1183 01:06:59,416 --> 01:07:01,976 or complexity. ( plane engine roaring ) 1184 01:07:07,757 --> 01:07:12,787 So it ended up being very difficult and acrimonious and-- 1185 01:07:12,796 --> 01:07:16,766 And actually in the end, it worked out in his favor. 1186 01:07:16,767 --> 01:07:22,167 I know that Mum feels like Dad ended up 1187 01:07:22,172 --> 01:07:24,712 with more than his fair share. 1188 01:07:24,708 --> 01:07:27,308 I mean, Dad ended up with more than his fair share. 1189 01:07:27,310 --> 01:07:29,610 Yeah, he did, yeah, he did. 1190 01:07:29,613 --> 01:07:32,683 End up with way more than his fair share. 1191 01:07:56,939 --> 01:07:58,409 Yes ? 1192 01:07:58,408 --> 01:07:59,838 Tom bloody Thompson ? 1193 01:08:02,778 --> 01:08:04,108 Look at this ! 1194 01:08:04,114 --> 01:08:09,354 Last time I saw you, you were very tiny on my chair. 1195 01:08:09,352 --> 01:08:11,622 I'm a friend of Graham's. 1196 01:08:15,224 --> 01:08:17,194 Oh, Graham. 1197 01:08:17,194 --> 01:08:18,634 Yeah. 1198 01:08:21,163 --> 01:08:23,033 How is Graham ? 1199 01:08:23,033 --> 01:08:25,333 I should-- 1200 01:08:25,335 --> 01:08:26,965 It was nice to see you. Thank you. 1201 01:08:46,388 --> 01:08:47,918 I'm sorry. 1202 01:09:17,653 --> 01:09:19,653 Could you put some sad music on ? 1203 01:09:21,824 --> 01:09:23,694 Yes. 1204 01:09:23,693 --> 01:09:25,593 ♪ 1205 01:09:35,237 --> 01:09:36,837 Oh, that's very good. 1206 01:09:40,409 --> 01:09:41,939 That's perfect. 1207 01:09:51,120 --> 01:09:52,620 ... But Jess... 1208 01:09:55,090 --> 01:09:57,130 Complicated. 1209 01:09:57,127 --> 01:09:58,157 Creative. 1210 01:10:00,729 --> 01:10:02,059 When you've got a lot of problems, 1211 01:10:02,065 --> 01:10:06,065 everyone thinks you're just flaky... 1212 01:10:06,069 --> 01:10:08,999 but it also gives you a lot of courage. 1213 01:10:13,309 --> 01:10:15,109 I love that you see that. 1214 01:10:18,881 --> 01:10:22,081 ( Tom ) There was a time Sophie used to ask me, 1215 01:10:22,085 --> 01:10:27,355 do poets write love, or do lovers live poetry ? 1216 01:10:27,357 --> 01:10:28,687 And I-- 1217 01:10:28,692 --> 01:10:29,892 Well, I don't know what the right answer is. 1218 01:10:29,893 --> 01:10:32,693 But the fact is, the reality is 1219 01:10:32,696 --> 01:10:35,896 that when love actually happens to you, 1220 01:10:35,899 --> 01:10:41,699 nothing as glorious as that has ever been written about. 1221 01:10:41,705 --> 01:10:44,105 So the question is ridiculous. 1222 01:10:44,107 --> 01:10:46,707 Lovers live love. 1223 01:10:46,710 --> 01:10:49,080 And it's so real and visceral that it's obvious 1224 01:10:49,079 --> 01:10:50,109 it's going to last forever 1225 01:10:50,113 --> 01:10:52,913 and then, just as obviously, it fades. 1226 01:10:52,916 --> 01:10:58,716 It's as if our love has its own mortality. 1227 01:10:58,722 --> 01:11:01,222 Love dies just like everything else does. 1228 01:11:01,224 --> 01:11:02,494 It's just a part of life. 1229 01:11:02,492 --> 01:11:04,192 It's no less beautiful for that. 1230 01:11:05,861 --> 01:11:08,661 "They're not suicide notes, they're poems. 1231 01:11:08,665 --> 01:11:10,055 Love poems." 1232 01:11:11,834 --> 01:11:14,944 "Is this how you want him to remember us ?" 1233 01:11:14,938 --> 01:11:17,238 You get to a point in your life, 1234 01:11:17,240 --> 01:11:20,880 where you've done pretty much everything you've been asked to 1235 01:11:20,877 --> 01:11:23,237 and it's like we're still infants, you know, still-- 1236 01:11:23,246 --> 01:11:24,746 still showing mother. 1237 01:11:24,748 --> 01:11:27,748 Look, this picture I did. 1238 01:11:27,751 --> 01:11:32,221 Look, my Lego ship. 1239 01:11:32,222 --> 01:11:34,522 Look at this life I made. 1240 01:11:34,524 --> 01:11:36,864 Yes, well done. 1241 01:11:36,860 --> 01:11:39,160 Now go away and make another one. 1242 01:11:43,532 --> 01:11:44,932 Make a better one. 1243 01:11:54,076 --> 01:11:56,106 You all right ? 1244 01:11:56,112 --> 01:11:57,582 Yeah. 1245 01:12:04,453 --> 01:12:06,023 I'm sorry we're always fighting. 1246 01:12:14,363 --> 01:12:16,063 Oh, I'm a murderer ! 1247 01:12:16,066 --> 01:12:18,126 Oh, I'm going to kill you ! What, are you zooming in ? 1248 01:12:18,134 --> 01:12:20,774 Oh, I'm going to kill you like I did the other guy. 1249 01:12:20,770 --> 01:12:22,440 Do I look some sort of freak ? 1250 01:12:22,439 --> 01:12:23,569 Ready for your death. 1251 01:12:23,573 --> 01:12:24,643 Ah ! 1252 01:12:24,641 --> 01:12:26,541 ... With too much makeup on. 1253 01:12:26,543 --> 01:12:27,813 Yeah, you should be afraid. 1254 01:12:27,811 --> 01:12:30,111 Yeah, off you go, before I kill you. 1255 01:12:30,113 --> 01:12:31,383 Piss off ! 1256 01:12:32,681 --> 01:12:33,981 Give that to-- 1257 01:12:33,983 --> 01:12:36,523 Put that where Tim was sitting. Yep. 1258 01:12:36,519 --> 01:12:39,819 Shall I put this on the table ? 1259 01:12:39,823 --> 01:12:41,763 That's not glass, is it ? No. 1260 01:12:41,758 --> 01:12:44,888 Sophie, this does smell fantastic. 1261 01:12:47,930 --> 01:12:49,930 That's rather a large one. 1262 01:12:49,933 --> 01:12:52,273 I'll have the large one. There you go. 1263 01:12:52,268 --> 01:12:55,638 Do you want me to pour-- Shall I pour the wine ? 1264 01:12:55,638 --> 01:12:57,268 Yes, why don't you ? 1265 01:12:57,273 --> 01:12:58,543 Tim ? Yes ? 1266 01:12:58,541 --> 01:12:59,971 Yeah, here, sit. 1267 01:13:01,610 --> 01:13:04,350 I found some candles. 1268 01:13:04,347 --> 01:13:05,677 They're lovely. 1269 01:13:05,682 --> 01:13:07,012 I had to use the ones out the bathroom, 1270 01:13:07,016 --> 01:13:08,476 but that's all right, isn't it ? 1271 01:13:08,485 --> 01:13:11,685 With the picture, it's very-- Mum ? 1272 01:13:11,688 --> 01:13:14,858 That's Boy's-- That's his shrine. 1273 01:13:14,858 --> 01:13:17,628 We can add to it, I suppose. 1274 01:13:17,627 --> 01:13:21,127 We'll probably find... 1275 01:13:21,131 --> 01:13:24,031 bits of Boy memorabilia under sofas 1276 01:13:24,033 --> 01:13:29,003 and behind cushions for years. 1277 01:13:29,005 --> 01:13:30,505 Is that all right for you, Jess ? 1278 01:13:30,507 --> 01:13:31,637 Yeah, that's great, thanks. 1279 01:13:31,641 --> 01:13:34,641 Katie, do you want wine ? Yeah. 1280 01:13:34,644 --> 01:13:36,744 I don't have a glass. 1281 01:13:36,746 --> 01:13:39,206 Oh, I'm so sorry, let me get you a glass. 1282 01:13:56,665 --> 01:13:57,525 Hooray. 1283 01:13:57,534 --> 01:13:58,504 Cheers. 1284 01:13:58,501 --> 01:13:59,531 Cheers. Cheers. 1285 01:13:59,536 --> 01:14:00,966 Well done, everybody. 1286 01:14:03,305 --> 01:14:08,705 When he arrived at our house, he made it clear... 1287 01:14:08,711 --> 01:14:10,241 He made it clear that he was 1288 01:14:10,246 --> 01:14:13,306 in the last moments of his life and... 1289 01:14:17,052 --> 01:14:19,292 He told us where he wanted to be buried. 1290 01:14:19,289 --> 01:14:20,719 ♪ 1291 01:14:33,535 --> 01:14:35,895 ( doorbell ) 1292 01:14:39,608 --> 01:14:41,438 I'll get it. 1293 01:14:41,444 --> 01:14:43,084 ... eating. 1294 01:14:49,084 --> 01:14:50,554 ( Blake ) I'm sorry to disturb you again, Sophie. 1295 01:14:50,553 --> 01:14:52,193 I wondered if you'd mind my coming in and joining you 1296 01:14:52,188 --> 01:14:53,788 for dinner-- You don't have to feed me anything. 1297 01:14:53,790 --> 01:14:56,090 I just want to be with you. 1298 01:14:56,092 --> 01:14:57,762 ( Sophie ) Of course, come in. 1299 01:15:00,395 --> 01:15:01,995 I'm sorry to barge in on you all like this, 1300 01:15:01,998 --> 01:15:03,658 I know it's a family occasion. 1301 01:15:03,666 --> 01:15:04,896 Blake, it's good to see you. 1302 01:15:04,901 --> 01:15:06,771 Come in, come in and sit down. 1303 01:15:06,769 --> 01:15:08,339 ( Sophie ) Are you all right ? 1304 01:15:08,338 --> 01:15:10,198 Oh, yes, yes. 1305 01:15:10,206 --> 01:15:13,306 I just-- 1306 01:15:13,309 --> 01:15:14,939 Sorry. 1307 01:15:14,944 --> 01:15:16,584 Jess, get another plate from the kitchen. 1308 01:15:16,579 --> 01:15:18,779 No, no, no, no, I'll be-- 1309 01:15:18,781 --> 01:15:21,351 I should be gone in... 1310 01:15:21,351 --> 01:15:22,681 Five minutes ? 1311 01:15:22,685 --> 01:15:24,385 Yes. 1312 01:15:24,387 --> 01:15:28,287 You're such a beautiful family and I wanted to be with people. 1313 01:15:28,291 --> 01:15:31,061 The story is a man lost his wife in the pond 1314 01:15:31,060 --> 01:15:32,530 because she disappeared and when it was frozen, 1315 01:15:32,529 --> 01:15:34,259 it was obvious it couldn't be anywhere else 1316 01:15:34,264 --> 01:15:38,804 because we walked there together when it was working. 1317 01:15:38,801 --> 01:15:41,641 It was frozen. 1318 01:15:41,638 --> 01:15:43,968 It was clear. 1319 01:15:43,973 --> 01:15:47,443 And the pace of a falling leaf was enough to tell you, 1320 01:15:47,443 --> 01:15:48,583 wasn't it ? 1321 01:15:48,578 --> 01:15:51,008 If you remember, the summer would never end. 1322 01:15:51,014 --> 01:15:53,084 And we used to stop-- 1323 01:15:55,183 --> 01:15:59,423 We had to stop every few yards just to kiss each other 1324 01:15:59,422 --> 01:16:00,792 and stroke each other 1325 01:16:00,790 --> 01:16:03,860 and see each other just-- just to confirm. 1326 01:16:03,860 --> 01:16:06,790 And I was so scared that the world was playing a trick on me, 1327 01:16:06,796 --> 01:16:08,996 that the world was conning me, 1328 01:16:08,998 --> 01:16:13,528 because nobody has the right to feel that wonderful. 1329 01:16:18,740 --> 01:16:21,280 I suppose that's-- That's why-- 1330 01:16:25,247 --> 01:16:28,217 The-- the birds. 1331 01:16:28,217 --> 01:16:32,047 They're always there-- in patterns. 1332 01:16:32,055 --> 01:16:34,085 She had a terrible pain in her leg, see, 1333 01:16:34,090 --> 01:16:36,190 so I'm convinced and I know I sound like a madman, 1334 01:16:36,192 --> 01:16:38,262 but I'm convinced that if you bury me there... 1335 01:16:43,098 --> 01:16:47,198 She came back to me. 1336 01:16:47,203 --> 01:16:48,473 As Boy. 1337 01:16:48,471 --> 01:16:51,171 See ? 1338 01:16:51,174 --> 01:16:54,184 And I know it and I'm not normally... 1339 01:16:54,177 --> 01:16:56,577 But sometimes these things just become very clear, 1340 01:16:56,579 --> 01:16:58,309 because she disappeared. 1341 01:16:58,314 --> 01:17:00,254 So. 1342 01:17:00,249 --> 01:17:01,679 So where-- 1343 01:17:01,684 --> 01:17:03,624 Where else ? 1344 01:17:03,620 --> 01:17:05,390 Who ? 1345 01:17:05,388 --> 01:17:08,318 See, that's... 1346 01:17:08,324 --> 01:17:11,764 So my-- my one request is that you bury me there with Boy 1347 01:17:11,761 --> 01:17:14,061 because I don't want to be on my own when I'm dead. 1348 01:17:23,205 --> 01:17:28,035 "Before I die, I'd like to play a prince, 1349 01:17:28,044 --> 01:17:32,584 a noble prince like princes in the plays... 1350 01:17:32,582 --> 01:17:37,392 who fights and shouts and dances like a god... 1351 01:17:37,387 --> 01:17:43,157 whose face is mired by dirt that will be seen 1352 01:17:43,159 --> 01:17:50,559 in those untold, unsensed dimension new, 1353 01:17:50,566 --> 01:17:54,136 where I surrender all my worldly faults." 1354 01:17:57,372 --> 01:18:02,112 "No longer am I scared to be confused, 1355 01:18:02,111 --> 01:18:07,211 revered, remembered, forgotten and abused." 1356 01:18:09,518 --> 01:18:11,948 So-- 1357 01:18:11,954 --> 01:18:13,994 Sorry. Shh. 1358 01:19:19,621 --> 01:19:22,291 ♪ 1359 01:19:33,368 --> 01:19:35,568 ( Sophie ) "I am," by John Clare. 1360 01:19:37,706 --> 01:19:43,476 I am: yet what I am none cares or knows. 1361 01:19:43,479 --> 01:19:48,019 My friends forsake me like a memory lost; 1362 01:19:48,017 --> 01:19:52,187 I am the self-consumer of my woes. 1363 01:19:52,188 --> 01:19:57,188 They rise and vanish in oblivious host, 1364 01:19:57,193 --> 01:20:02,633 like shades in love and death's oblivion lost; 1365 01:20:02,632 --> 01:20:04,472 And yet I am. 1366 01:20:04,467 --> 01:20:08,197 And live with shadows tossed 1367 01:20:08,204 --> 01:20:12,374 into the nothingness of scorn and noise, 1368 01:20:12,375 --> 01:20:16,105 into the living sea of waking dreams, 1369 01:20:16,112 --> 01:20:20,212 where there is neither sense of life nor joys, 1370 01:20:20,216 --> 01:20:25,216 but the vast shipwreck of my life's esteems; 1371 01:20:25,221 --> 01:20:27,091 And e'en the dearest-- 1372 01:20:27,089 --> 01:20:31,129 That I loved the best, are strange-- 1373 01:20:31,127 --> 01:20:32,387 Nay, rather stranger than the rest. 1374 01:20:36,264 --> 01:20:41,244 I long for scenes where man has never trod; 1375 01:20:41,237 --> 01:20:46,107 A place where woman never smiled or wept; 1376 01:20:46,108 --> 01:20:50,708 There to abide with my creator, God, 1377 01:20:50,713 --> 01:20:56,723 And sleep as I in childhood sweetly slept: 1378 01:20:56,719 --> 01:21:04,629 Untroubling and untroubled where I lie; 1379 01:21:04,627 --> 01:21:07,857 The grass below-- 1380 01:21:07,864 --> 01:21:10,234 above the vaulted sky. 1381 01:21:31,386 --> 01:21:33,046 ( Jess ) Well, that is what happened. 1382 01:21:33,055 --> 01:21:34,755 That is what happened. 1383 01:21:34,757 --> 01:21:37,387 I can see how people would think it's weird. 1384 01:21:37,393 --> 01:21:39,363 ( Tom ) We didn't let him die or anything. 1385 01:21:39,362 --> 01:21:42,762 We didn't know that that was going to happen. 1386 01:21:42,765 --> 01:21:45,925 None of us could have predicted that it was all going to end up 1387 01:21:45,935 --> 01:21:47,295 as public as it did, 1388 01:21:47,303 --> 01:21:49,503 that it was going to end up in-- in court. 1389 01:21:49,505 --> 01:21:53,835 I could have performed a citizen's arrest for suicide, 1390 01:21:53,843 --> 01:21:56,383 but I would have been arresting a dead person. 1391 01:21:56,379 --> 01:21:57,949 So what do you do when you're sitting there 1392 01:21:57,947 --> 01:21:59,847 with a human being asking you something like that ? 1393 01:21:59,849 --> 01:22:01,779 Do you go against it ? 1394 01:22:01,784 --> 01:22:04,424 ( Sophie ) In the moment, it felt that the most important thing to do was 1395 01:22:04,420 --> 01:22:06,120 to do what Blake wanted. 1396 01:22:06,122 --> 01:22:09,992 To at least give him the end that he'd asked us for that 1397 01:22:09,992 --> 01:22:11,832 clearly meant so much to him. 1398 01:22:11,827 --> 01:22:13,727 ♪ 1399 01:22:43,525 --> 01:22:44,925 ( Tom ) I was surprised at why I did it. 1400 01:22:44,927 --> 01:22:47,657 In retrospect I think, how stupid... 1401 01:22:47,663 --> 01:22:49,863 you know, knowing how people react. 1402 01:22:49,865 --> 01:22:52,825 What an idiot... 1403 01:22:52,835 --> 01:22:55,735 But it's probably the most beautiful thing I've ever done 1404 01:22:55,738 --> 01:22:56,838 in my life. 1405 01:23:07,082 --> 01:23:08,852 ♪ 1406 01:25:35,063 --> 01:25:39,003 Pond_blogger here with poem number 49. 1407 01:25:39,001 --> 01:25:42,001 "You had my love and that's enough. 1408 01:25:42,004 --> 01:25:44,814 When we are dead, it will be said, 1409 01:25:44,807 --> 01:25:47,907 you were in love and I was, too, 1410 01:25:47,910 --> 01:25:52,010 and that, my dear, will have to do." 1411 01:25:52,014 --> 01:25:55,124 Ill be back tomorrow with poem number 50. 1412 01:25:55,117 --> 01:25:57,217 Thanks for watching. 1413 01:25:57,219 --> 01:25:58,789 Over and out. 97257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.