All language subtitles for BAD INFLUENCE ULTRA HD VOSTFR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,734 --> 00:03:56,863 He's in a meeting, Michael. 2 00:03:57,696 --> 00:04:02,116 Do you know that the third quarter Schedule-47 is gone? 3 00:04:02,117 --> 00:04:05,041 It's 60 million in currency purchases outlined, 4 00:04:05,042 --> 00:04:06,287 and it's gone. 5 00:04:06,288 --> 00:04:07,881 - It was a pleasure. - See you later. 6 00:04:07,882 --> 00:04:09,206 Count on it. 7 00:04:09,207 --> 00:04:11,255 Hey. What's going on? 8 00:04:12,335 --> 00:04:14,383 Schedule-47 is off the computer. 9 00:04:15,964 --> 00:04:18,308 Well, did you check the backup file? 10 00:04:18,309 --> 00:04:20,519 Gone. Both gone. 11 00:04:20,969 --> 00:04:22,762 Geez. 12 00:04:22,763 --> 00:04:23,763 Well, I'm sorry. 13 00:04:23,764 --> 00:04:25,560 I... I... I wish I could help you, Michael. 14 00:04:25,561 --> 00:04:27,603 No, I'm sorry. No, I just can't believe that... 15 00:04:27,604 --> 00:04:29,695 Well, if you didn't get it done in time, 16 00:04:29,696 --> 00:04:31,604 I suppose I can get Howard 17 00:04:31,605 --> 00:04:34,320 to pull me off what I'm doing to give you a hand. 18 00:04:34,321 --> 00:04:35,784 If you really want me to, that is, 19 00:04:35,785 --> 00:04:40,577 but, you know, it doesn't look too good. 20 00:04:41,448 --> 00:04:43,576 You know, the only people that have access to that file 21 00:04:43,577 --> 00:04:48,662 are me and Leslie, Britt and you. 22 00:04:48,663 --> 00:04:51,373 [ Chuckles ] 23 00:04:51,374 --> 00:04:53,297 If you're trying to say something, 24 00:04:53,298 --> 00:04:56,297 why don't you just come out and say it? 25 00:05:12,813 --> 00:05:15,692 Oh, Michael, did... did, uh... Did you find it? 26 00:05:15,693 --> 00:05:16,982 No calls, Marie. 27 00:05:16,983 --> 00:05:20,194 Oh, Michael, your um, uh... Michael? 28 00:05:20,195 --> 00:05:24,198 [ Mutters Indistinctly ] 29 00:05:24,199 --> 00:05:25,741 Just can't believe... 30 00:05:25,742 --> 00:05:27,039 Forget it was Thursday? 31 00:05:27,040 --> 00:05:29,203 Oh, Jesus. You scared me. 32 00:05:29,204 --> 00:05:30,171 Sorry. 33 00:05:30,172 --> 00:05:32,211 Are you ready for lunch? I have to get back. 34 00:05:32,212 --> 00:05:33,999 Oh, lunch. Jesus. 35 00:05:34,000 --> 00:05:36,836 - I'm... - You're not gonna cancel? 36 00:05:36,837 --> 00:05:38,587 No, I just have... 37 00:05:38,588 --> 00:05:40,807 Think I should cancel dinner with my parents tomorrow night? 38 00:05:40,808 --> 00:05:42,466 No! No, no, no. No. Of course not. 39 00:05:42,467 --> 00:05:43,467 No, I wanna do that. 40 00:05:43,468 --> 00:05:45,219 - I know they're kind of a drag... - Yeah. 41 00:05:45,220 --> 00:05:46,595 But they have been sweet about the wedding arrangements. 42 00:05:46,596 --> 00:05:47,563 Yeah. Yeah. 43 00:05:47,564 --> 00:05:50,309 Which reminds me, I'm having second thoughts. 44 00:05:50,892 --> 00:05:52,142 You are? 45 00:05:52,143 --> 00:05:53,394 Oh, God, that sounded terrible. 46 00:05:53,395 --> 00:05:55,898 No, I just meant that October might not be good for me. 47 00:05:55,899 --> 00:05:58,275 How's November for you? 48 00:05:58,942 --> 00:06:01,616 Fine. Um, November's fine. 49 00:06:02,320 --> 00:06:06,615 Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to scare you. 50 00:06:06,616 --> 00:06:08,539 No. Don't be silly. You didn't scare me. 51 00:06:08,540 --> 00:06:09,910 [ Chuckles ] 52 00:06:09,911 --> 00:06:14,206 I absolutely, positively wanna get married. 53 00:06:14,207 --> 00:06:16,426 Mm. This year. 54 00:06:17,252 --> 00:06:21,463 And I absolutely, positively wanna have a baby, 55 00:06:21,464 --> 00:06:23,465 mm, next year. 56 00:06:23,466 --> 00:06:24,717 [ Groans ] 57 00:06:24,718 --> 00:06:26,015 What is it, Michael? 58 00:06:26,016 --> 00:06:28,971 Oh, my stomach. 59 00:06:28,972 --> 00:06:31,566 I feel like I can't breathe sometimes. 60 00:06:31,567 --> 00:06:33,777 Just a stupid thing. 61 00:06:34,728 --> 00:06:38,063 Do you want me to call my father at the hospital? 62 00:06:38,064 --> 00:06:39,782 I'm f... No, I'm all right. 63 00:06:39,783 --> 00:06:41,942 - Better? - Yeah. Yeah. 64 00:06:41,943 --> 00:06:43,866 Oh, Michael, I know you better than you know yourself, 65 00:06:43,867 --> 00:06:46,206 and I just know these attacks of yours are work-related. 66 00:06:46,531 --> 00:06:49,000 You're not even 30, and you're gonna be named senior analyst. 67 00:06:49,001 --> 00:06:51,539 [ Laughing ] Someone is gonna be named senior analyst. 68 00:06:51,540 --> 00:06:53,083 Oh, you know it will be you. 69 00:06:53,084 --> 00:06:55,956 You're successful, for God's sake. 70 00:06:55,957 --> 00:06:57,583 Try to relax and enjoy it. 71 00:06:57,584 --> 00:06:59,803 All right. Yeah, you're right. 72 00:07:02,088 --> 00:07:03,505 If you're feeling better, 73 00:07:03,506 --> 00:07:04,723 I really gotta get back to the office. 74 00:07:04,724 --> 00:07:07,176 Oh, no, no, no, no. I'm fine. No, you should go. 75 00:07:07,177 --> 00:07:08,144 Okay. 76 00:07:08,145 --> 00:07:09,934 [ Sighs ] 77 00:07:16,186 --> 00:07:19,271 Michael, call me tonight? 78 00:07:19,272 --> 00:07:20,940 Sure. 79 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Yeah, that'd be f... That'd be good. 80 00:07:30,033 --> 00:07:32,582 Oh, Christ. 81 00:07:48,301 --> 00:07:50,844 Hi. What can I getcha? 82 00:07:50,845 --> 00:07:53,519 Bourbon and water. 83 00:07:59,938 --> 00:08:01,315 2.75. 84 00:08:01,481 --> 00:08:03,232 I can't find my damned wallet. 85 00:08:03,233 --> 00:08:06,453 If you could wait just a minute, please. 86 00:08:13,326 --> 00:08:15,829 Here you go. 87 00:08:16,037 --> 00:08:16,831 Thanks. 88 00:08:16,832 --> 00:08:18,582 Looks like you've having the same kind of day I am. 89 00:08:18,583 --> 00:08:19,707 [ Clears Throat ] 90 00:08:19,708 --> 00:08:24,003 For your sake, I hope your clay is nothing like mine. 91 00:08:24,004 --> 00:08:26,880 Supposed to be at the office? 92 00:08:26,881 --> 00:08:29,350 Yeah. 93 00:08:31,970 --> 00:08:33,095 [ Sighs ] 94 00:08:33,096 --> 00:08:35,597 Shoulda gone to Disneyland. 95 00:08:35,598 --> 00:08:37,349 You know. 96 00:08:37,350 --> 00:08:40,853 When I was a kid, uh, I just wanted to get right off the boat 97 00:08:40,854 --> 00:08:43,903 in the middle of Pirates of the Caribbean, you know? 98 00:08:43,904 --> 00:08:46,071 Just live there. 99 00:08:47,569 --> 00:08:49,947 Son of a bitch! 100 00:08:55,118 --> 00:08:57,041 You can't just walk away from this, Claire. 101 00:08:57,042 --> 00:09:00,758 Not here. Okay? 102 00:09:02,667 --> 00:09:04,385 What's he lookin' at? 103 00:09:04,544 --> 00:09:07,379 Take it easy, Will. He's just some drip. 104 00:09:07,380 --> 00:09:08,672 Thank you. 105 00:09:08,673 --> 00:09:12,052 He just bought me a drink, okay? 106 00:09:12,719 --> 00:09:16,565 Why don't you take a hike, pal? 107 00:09:16,848 --> 00:09:18,225 Well, this is a public bar. 108 00:09:18,226 --> 00:09:21,319 I can have a drink here, can't I? 109 00:09:23,897 --> 00:09:25,814 Jesus, Willy, not again. 110 00:09:25,815 --> 00:09:27,066 You shoulda taken a hike, pal. 111 00:09:27,067 --> 00:09:29,693 Jesus, all right. Just let me go. 112 00:09:29,694 --> 00:09:30,820 Now it's too late. 113 00:09:35,283 --> 00:09:36,705 Let him go. 114 00:09:37,452 --> 00:09:39,170 Yeah, what are you gonna do? 115 00:09:40,371 --> 00:09:42,794 Let's find out. 116 00:09:46,211 --> 00:09:48,339 [ Grunts ] 117 00:09:51,466 --> 00:09:54,060 Come on. Let's get the hell outta here. 118 00:10:26,126 --> 00:10:27,751 [ Beep ] 119 00:10:27,752 --> 00:10:29,044 Hi, sweetheart. 120 00:10:29,045 --> 00:10:30,467 I just wanna see if you're feeling better. 121 00:10:30,468 --> 00:10:32,339 Call me later, okay? 122 00:10:32,340 --> 00:10:33,382 [ Beep ] 123 00:10:33,383 --> 00:10:35,477 Hello. Pismo. 124 00:10:35,635 --> 00:10:38,229 I have to ask you something. I'm coming over. 125 00:10:38,230 --> 00:10:40,389 [ Beep ] Michael, it's Howard. 126 00:10:40,390 --> 00:10:42,438 Patterson seems to think there's some problem 127 00:10:42,439 --> 00:10:44,268 with your Schedule-47. 128 00:10:44,269 --> 00:10:46,520 Not true, is it? 129 00:10:46,521 --> 00:10:49,445 By the way, where were you this afternoon? 130 00:10:50,441 --> 00:10:54,491 [ Hums ] 131 00:10:56,447 --> 00:10:57,869 When did you get this? 132 00:10:57,870 --> 00:10:59,366 Couple weeks ago. 133 00:10:59,367 --> 00:11:01,535 Why did you get this? 134 00:11:01,536 --> 00:11:04,371 I don't know. It was on sale. 135 00:11:04,372 --> 00:11:06,081 Do you need it? 136 00:11:06,082 --> 00:11:07,916 That's not the point. 137 00:11:07,917 --> 00:11:10,921 Better give it away to somebody. Cut your losses. 138 00:11:10,922 --> 00:11:12,465 You're not making any sense. 139 00:11:12,466 --> 00:11:15,010 Your life makes too much sense already. 140 00:11:15,011 --> 00:11:17,050 At this rate, you'll have a home espresso machine 141 00:11:17,051 --> 00:11:17,845 by the end of the year. 142 00:11:17,846 --> 00:11:19,435 Pismo, what did you say you had to ask me, 143 00:11:19,436 --> 00:11:20,349 'cause I really gotta get going. 144 00:11:20,350 --> 00:11:21,814 What is the rush with you all the time? 145 00:11:21,815 --> 00:11:23,351 I left my wallet at the beach. 146 00:11:23,352 --> 00:11:25,145 Oh, better find your credit cards 147 00:11:25,146 --> 00:11:27,895 so you can charge some more video cameras. 148 00:11:27,896 --> 00:11:29,235 You needed to ask me something. 149 00:11:29,236 --> 00:11:31,231 Do you need to borrow money again, or...? 150 00:11:31,232 --> 00:11:33,326 Why do you immediately assume I need money? 151 00:11:33,693 --> 00:11:34,910 Do you? 152 00:11:37,155 --> 00:11:38,405 Yes. 153 00:11:38,406 --> 00:11:40,534 Fine. I'll write you a check. 154 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 You know what really drives me nuts? 155 00:11:44,996 --> 00:11:46,622 You don't respect me. 156 00:11:46,623 --> 00:11:48,373 I'm your older brother, your only brother, 157 00:11:48,374 --> 00:11:49,125 and you don't respect me. 158 00:11:49,126 --> 00:11:51,878 - Stop with this. - It's true. 159 00:11:52,253 --> 00:11:53,548 I just think you could do better 160 00:11:53,549 --> 00:11:56,131 than sitting around your apartment smoking pot all day. 161 00:11:56,132 --> 00:11:57,099 That's all. 162 00:11:57,100 --> 00:12:00,971 Does that mean I have to just because I could? 163 00:12:01,512 --> 00:12:04,311 Who says I could, anyway? 164 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 I couldn't get a decent job, to save my life, 165 00:12:06,476 --> 00:12:07,523 and you know perfectly well why. 166 00:12:07,685 --> 00:12:10,529 Look, it was eight years ago. Six months for possession. 167 00:12:10,688 --> 00:12:11,688 Nobody gives a damn. 168 00:12:11,731 --> 00:12:13,574 It was dealing, and those people never forget. 169 00:12:14,150 --> 00:12:15,402 Hey, I'm out there trying. 170 00:12:15,902 --> 00:12:17,529 Oh, God. 171 00:12:17,695 --> 00:12:20,369 Look, do we have to go through this every single time 172 00:12:20,370 --> 00:12:21,949 I loan you money? 173 00:12:21,950 --> 00:12:25,410 Look, come on. Uh, it's no big deal, all right? 174 00:12:25,411 --> 00:12:27,288 Come on. 175 00:12:31,626 --> 00:12:33,297 I'll call ya if your wallet turns up, 176 00:12:33,298 --> 00:12:35,217 but don't hold your breath, okay? 177 00:12:35,218 --> 00:12:36,590 Okay. 178 00:12:36,756 --> 00:12:39,383 - And that's my office. - Okay. 179 00:12:39,384 --> 00:12:41,182 - Okay. Thank you. - Okay. 180 00:13:14,502 --> 00:13:18,880 I know you didn't want me to, but I promised you something. 181 00:13:18,881 --> 00:13:20,474 It's just such a nightmare. 182 00:13:20,475 --> 00:13:23,510 It's taking a lot longer than I planned. 183 00:13:23,511 --> 00:13:25,679 You really don't have to. 184 00:13:25,680 --> 00:13:29,230 I want to. Please. 185 00:13:30,852 --> 00:13:33,150 You're so sweet. 186 00:13:45,450 --> 00:13:47,373 Hey. 187 00:13:48,661 --> 00:13:51,335 You're the guy, uh, from the bar, right? 188 00:13:51,789 --> 00:13:54,008 The guy with the bottle. Re... remember? 189 00:13:54,009 --> 00:13:55,250 I'm Michael. 190 00:13:55,251 --> 00:13:58,128 Why did you leave so fast? 191 00:13:58,129 --> 00:13:59,676 Didn't wanna stick around for the thank yous. 192 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 Well, thank you, anyway. 193 00:14:01,092 --> 00:14:03,008 I'm... [ Chuckles ] 194 00:14:03,009 --> 00:14:05,594 Do you live around here? 195 00:14:05,595 --> 00:14:06,595 No. 196 00:14:06,596 --> 00:14:08,974 Oh. 197 00:14:12,935 --> 00:14:16,189 Thank you, anyway. 198 00:14:19,442 --> 00:14:21,318 Why didn't you back down? 199 00:14:21,319 --> 00:14:22,696 - What? - In the bar. 200 00:14:22,697 --> 00:14:25,118 The guy told you to take a hike. Why didn't you? 201 00:14:25,119 --> 00:14:26,615 I don't know. 202 00:14:26,616 --> 00:14:30,291 [ Laughs ] I don't know. 203 00:14:32,163 --> 00:14:34,291 You know, that voice that you, uh... 204 00:14:34,292 --> 00:14:36,211 That tells you what to do sometimes? 205 00:14:36,212 --> 00:14:37,961 Guess I listened to it today. 206 00:14:38,669 --> 00:14:42,631 That sounds stupid, I suppose. 207 00:14:42,632 --> 00:14:45,010 I'm like that. 208 00:14:46,302 --> 00:14:49,431 And I always listen to him. 209 00:14:50,223 --> 00:14:52,599 I'm Alex. 210 00:14:52,600 --> 00:14:53,817 You wanna get a beer? 211 00:14:57,980 --> 00:15:00,950 He's a conniving son of a bitch, and he gets ahead. 212 00:15:00,951 --> 00:15:02,484 That pisses me off. 213 00:15:02,485 --> 00:15:04,408 Well. That's the way it works. 214 00:15:04,409 --> 00:15:07,280 - Yeah. - And he knows it. 215 00:15:07,281 --> 00:15:09,199 He pulled that stunt today to show you 216 00:15:09,200 --> 00:15:10,702 that he could, and that you'd let him. 217 00:15:10,703 --> 00:15:12,165 Well, I didn't exactly let him... 218 00:15:12,166 --> 00:15:13,787 But you didn't do a thing about it. 219 00:15:13,788 --> 00:15:16,873 It won't be a computer file next time. 220 00:15:16,874 --> 00:15:19,543 It'll be your biggest account. 221 00:15:19,544 --> 00:15:21,294 Or your girlfriend. 222 00:15:21,295 --> 00:15:23,466 And you won't do anything about that either. 223 00:15:23,467 --> 00:15:25,592 It's the same principle, it's just a bigger scale. 224 00:15:25,593 --> 00:15:27,134 He understands that. 225 00:15:27,135 --> 00:15:28,260 I like the guy. 226 00:15:28,261 --> 00:15:29,683 [ Chuckles ] 227 00:15:31,389 --> 00:15:32,515 What's his name? 228 00:15:33,558 --> 00:15:35,026 Patterson. 229 00:15:35,893 --> 00:15:37,436 Patterson. 230 00:15:37,437 --> 00:15:39,030 Oh, you gotta be kidding me. No. 231 00:15:39,031 --> 00:15:40,439 Come on. 232 00:15:40,440 --> 00:15:42,192 To Patterson. 233 00:15:43,401 --> 00:15:44,618 To Patterson. 234 00:15:47,113 --> 00:15:51,084 What kind of man are you that you'd drink to your enemies? 235 00:15:54,745 --> 00:15:56,088 This isn't funny. 236 00:15:56,539 --> 00:15:59,374 There. 237 00:15:59,375 --> 00:16:00,922 Show Patterson that face. 238 00:16:04,005 --> 00:16:05,928 Beat him in his own game. 239 00:16:10,720 --> 00:16:11,685 Back it up. 240 00:16:11,686 --> 00:16:13,054 Uh, "Dominant athletic woman", right? 241 00:16:13,055 --> 00:16:14,728 I think you're really gonna like this band. 242 00:16:14,729 --> 00:16:16,818 Oh, well, I... I can't stay very long. 243 00:16:16,976 --> 00:16:18,148 I've gotta be up early. 244 00:16:18,149 --> 00:16:22,105 Come on. I get the feeling you don't get out so much. 245 00:16:22,106 --> 00:16:24,232 Dominant athletic woman. 246 00:16:24,233 --> 00:16:25,358 Okay. 247 00:16:25,359 --> 00:16:26,485 - Hi. - Right on. 248 00:16:26,486 --> 00:16:29,571 [ Loud Rock Music Plays ] 249 00:16:29,572 --> 00:16:31,323 Who is this band? 250 00:16:31,324 --> 00:16:33,122 Nymphs. 251 00:16:35,536 --> 00:16:37,630 Nymphs. 252 00:16:39,332 --> 00:16:42,584 ♪ What's inside an evil man's eyes ♪ 253 00:16:42,585 --> 00:16:46,421 ♪ And I just have to know ♪ 254 00:16:46,422 --> 00:16:49,132 ♪ What's inside a stranger's eyes ♪ 255 00:16:49,133 --> 00:16:52,763 ♪ I just had to know ♪ 256 00:17:00,102 --> 00:17:03,647 Gentlemen, what can I do for you? 257 00:17:03,648 --> 00:17:04,524 Drink? 258 00:17:04,525 --> 00:17:06,066 Oh, uh, beer. 259 00:17:06,067 --> 00:17:07,819 - Tequila shots. - Right up. 260 00:17:20,831 --> 00:17:22,799 Oh, Yeah, yeah. 261 00:17:27,922 --> 00:17:30,801 Two, my friend. 262 00:17:36,055 --> 00:17:36,897 Are you going? 263 00:17:37,056 --> 00:17:38,848 No, you are. 264 00:17:38,849 --> 00:17:42,353 Go on. Go ahead, go down. 265 00:17:43,145 --> 00:17:44,896 - Want anything? - Go on. 266 00:17:44,897 --> 00:17:46,740 All right. 267 00:18:42,747 --> 00:18:45,375 Hey, listen, can I get two of whatever she's drinking? 268 00:18:45,376 --> 00:18:47,217 All right. 269 00:19:06,020 --> 00:19:07,604 Shit. My wallet. 270 00:19:07,605 --> 00:19:11,109 Sorry. I'm sorry. 271 00:19:12,234 --> 00:19:14,578 Yo, Jeffy! 272 00:19:28,125 --> 00:19:29,250 Whoa. 273 00:19:29,251 --> 00:19:30,924 Excuse me. Are you all right? 274 00:19:30,925 --> 00:19:33,014 It was only... 275 00:19:45,059 --> 00:19:48,029 We're very pleased you've made this decision. 276 00:19:48,030 --> 00:19:51,815 We, uh, worked with him, what? Two years ago? 277 00:19:51,816 --> 00:19:53,566 And then again... 278 00:19:53,567 --> 00:19:54,363 Hi. 279 00:19:54,364 --> 00:20:00,240 Can I have, um... uh, balance sheets for the Tilberg account? 280 00:20:00,241 --> 00:20:02,450 Let's take a look at the 60-day figures, all right? 281 00:20:02,451 --> 00:20:03,418 Of course. 282 00:20:03,419 --> 00:20:05,379 Hey, I understand that you're a Lakers fan. 283 00:20:05,380 --> 00:20:06,788 I love basketball. 284 00:20:06,789 --> 00:20:08,164 Well, I have season tickets, 285 00:20:08,165 --> 00:20:09,758 and I'm not gonna be able to use 'em next week, 286 00:20:09,759 --> 00:20:13,971 and I'd like to maybe send a couple tickets over. 287 00:20:14,255 --> 00:20:15,472 You know, I have a great story. 288 00:20:15,473 --> 00:20:17,966 I took my girlfriend about a month ago. 289 00:20:17,967 --> 00:20:20,677 I was sure she was gonna hate it. 290 00:20:20,678 --> 00:20:23,018 Ends up she turns out to be a great fan. 291 00:20:23,019 --> 00:20:25,765 I mean, she loved it. She just thought it was great. 292 00:20:25,766 --> 00:20:27,234 Screaming and carrying on. 293 00:20:29,687 --> 00:20:30,900 I mean, it was just hilarious. 294 00:20:30,901 --> 00:20:34,070 Gentlemen, will you excuse me for one moment, please? 295 00:20:34,233 --> 00:20:36,736 - No problem. - Certainly. 296 00:20:37,111 --> 00:20:37,828 Be right back. 297 00:20:37,829 --> 00:20:39,788 Oh, listen, while we have the time, 298 00:20:39,789 --> 00:20:42,907 why don't we take a look at page 13 again? 299 00:20:42,908 --> 00:20:44,951 13. 300 00:20:44,952 --> 00:20:47,912 What have you done? 301 00:20:47,913 --> 00:20:49,205 What do you mean? 302 00:20:49,206 --> 00:20:51,082 Oh, you know damn well what I mean. 303 00:20:51,083 --> 00:20:53,506 There are batting averages in my section report. 304 00:20:54,044 --> 00:20:55,754 Batting averages? 305 00:20:55,755 --> 00:20:57,795 Seems st... Are you still in, uh, batting champions? 306 00:20:59,675 --> 00:21:02,594 I'm in a meeting, you swine, 307 00:21:02,595 --> 00:21:05,016 with Howard and two pension fund administrators. 308 00:21:05,017 --> 00:21:06,436 Where's my section report? 309 00:21:06,437 --> 00:21:08,855 Where's my Schedule-47? 310 00:21:12,146 --> 00:21:13,318 Patterson, is everything all right? 311 00:21:13,319 --> 00:21:16,566 Yes, Howard. Fine. One minute. 312 00:21:16,567 --> 00:21:18,786 Michael, what's this I hear about the Schedule-47? 313 00:21:19,820 --> 00:21:22,573 I don't know. I mean, it's all set, ready to roll. 314 00:21:23,073 --> 00:21:24,407 Good. 315 00:21:24,408 --> 00:21:27,378 - So are we, so let's go. - Yes. 316 00:21:33,584 --> 00:21:37,378 I'm not admitting I did anything, of course. 317 00:21:37,379 --> 00:21:39,097 Of course not. 318 00:21:39,548 --> 00:21:41,391 But if you give me mine back, 319 00:21:41,392 --> 00:21:44,011 I'll see if I can get you yours back. 320 00:21:45,179 --> 00:21:46,476 What do you want? 321 00:21:48,182 --> 00:21:49,729 I want you to go down to your office... 322 00:21:49,730 --> 00:21:51,684 I'm in a meeting. 323 00:21:51,685 --> 00:21:53,728 Go down to your office 324 00:21:53,729 --> 00:21:58,906 and get my report back online in 60 seconds. 325 00:22:11,664 --> 00:22:15,542 Ruth, I'm gonna be here for another two-and-a-half hours. 326 00:22:15,543 --> 00:22:17,090 Yeah, no, no. I'm fine, I'm fine. 327 00:22:17,091 --> 00:22:20,135 I'm just tired, you know? I wanna go to bed. 328 00:22:20,297 --> 00:22:21,714 Yep. 329 00:22:21,715 --> 00:22:25,185 All right, well, um, say I'm sorry to your parents. 330 00:22:25,344 --> 00:22:27,971 Okay? And I'll call ya in the morning. 331 00:22:27,972 --> 00:22:30,316 I love you, too. Yep. 332 00:22:43,112 --> 00:22:48,164 ♪ Out of the rain ♪ 333 00:22:48,325 --> 00:22:53,047 ♪ Under the shelter ♪ 334 00:22:53,998 --> 00:22:58,585 ♪ I've been so long, long ♪ 335 00:22:58,586 --> 00:23:02,046 ♪ Where the sun don't shine ♪ 336 00:23:02,047 --> 00:23:03,464 Get you something? 337 00:23:03,465 --> 00:23:06,560 Owe you that from last night. 338 00:23:06,927 --> 00:23:09,646 If you say so. 339 00:23:10,681 --> 00:23:14,726 Uh, you want a drink or something? 340 00:23:14,727 --> 00:23:17,937 No, I'm... No, I'm just, uh, just looking for somebody. 341 00:23:17,938 --> 00:23:18,905 [ Chuckles ] 342 00:23:18,906 --> 00:23:20,940 Michael! 343 00:23:20,941 --> 00:23:22,817 I was just looking for you. 344 00:23:22,818 --> 00:23:25,492 - Tony, you know this guy? - Oh, yeah. He's cool. 345 00:23:25,493 --> 00:23:29,157 [ Chuckles ] Looks like a cop to me. 346 00:23:29,158 --> 00:23:30,205 Tony? 347 00:23:30,367 --> 00:23:31,659 Old joke. 348 00:23:31,660 --> 00:23:33,536 - Let's get outta here. - Yeah. All right. 349 00:23:33,537 --> 00:23:34,954 - Later! - Yeah. 350 00:23:34,955 --> 00:23:37,083 - I won't wait up. - You're staying here? 351 00:23:37,084 --> 00:23:38,917 Oh, upstairs. For a while. 352 00:23:38,918 --> 00:23:42,047 Hey, got your car? Can I drive? 353 00:23:42,212 --> 00:23:43,212 So it worked? 354 00:23:43,213 --> 00:23:44,260 Oh, yeah, like a dream. 355 00:23:44,423 --> 00:23:46,221 I mean, I wish you could have seen Patterson's face. 356 00:23:46,383 --> 00:23:48,806 - Oh, you watched. - Yeah, yeah. No, the whole time. 357 00:23:48,807 --> 00:23:49,969 Oh, that's great. 358 00:23:49,970 --> 00:23:51,893 Always got to stick around and watch the fun. 359 00:23:51,894 --> 00:23:53,482 Watch 'em squirm. 360 00:23:53,891 --> 00:23:56,019 Hey. How about some champagne? 361 00:23:56,977 --> 00:24:02,941 ...would like to buy item 1 and item 7 and item 28. 362 00:24:02,942 --> 00:24:04,275 - Right? - Yes. 363 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 - This one, and this one? - Yes. 364 00:24:07,529 --> 00:24:09,372 Jesus. 365 00:24:11,200 --> 00:24:14,249 [ Indistinct ] 366 00:24:15,537 --> 00:24:17,710 Excuse me. 367 00:24:21,919 --> 00:24:23,252 Oh, really? 368 00:24:23,253 --> 00:24:25,254 - You okay, darling? - Darling. 369 00:24:25,255 --> 00:24:27,974 I'd like to introduce you to my husband, Dr. Stiegel. 370 00:24:27,975 --> 00:24:31,636 - And this is Maxwell, uh... - Cunningham. 371 00:24:31,637 --> 00:24:32,762 Nice to meet you, Doctor. 372 00:24:32,763 --> 00:24:34,602 - My friends call me Don. - Don. 373 00:24:34,603 --> 00:24:35,723 Well. Good to see you. 374 00:24:35,724 --> 00:24:37,647 Didn't you know? She's dead. 375 00:24:37,648 --> 00:24:39,268 Dead? Chantal? 376 00:24:39,269 --> 00:24:41,854 Mm-hm. Hans killed her. 377 00:24:41,855 --> 00:24:45,108 Well, actually, Chantal asked him to do it. 378 00:24:45,109 --> 00:24:47,068 She would have done it herself anyway. 379 00:24:47,069 --> 00:24:48,069 I'm shocked. 380 00:24:48,070 --> 00:24:49,617 After looking at these pictures all night, 381 00:24:49,618 --> 00:24:52,907 I can't even think about anything like that. 382 00:24:52,908 --> 00:24:55,002 [ With Spanish Accent ] Dominic! 383 00:24:55,577 --> 00:24:58,000 Dominic! 384 00:24:58,163 --> 00:25:00,623 [ Chuckles ] I'm Franco. 385 00:25:00,624 --> 00:25:01,375 - Franco. - Good to see you. 386 00:25:01,376 --> 00:25:02,834 Claire. I think you met last night. 387 00:25:02,835 --> 00:25:04,382 - Hi, how are you? - Oh, you remember. 388 00:25:04,383 --> 00:25:06,129 Of course. 389 00:25:06,130 --> 00:25:08,089 I'm very sorry. 390 00:25:08,090 --> 00:25:11,592 Oh, well, thank you. No, I... Don't worry about it. 391 00:25:11,593 --> 00:25:13,015 So what do you think of the art? 392 00:25:13,016 --> 00:25:15,179 - Not... - Oh, so derivative. 393 00:25:15,180 --> 00:25:16,851 - And without hope. - Without hope. 394 00:25:16,852 --> 00:25:18,601 Definitely without the hope. 395 00:25:18,934 --> 00:25:22,154 I think it's great how you manage to keep your spirits up. 396 00:25:22,563 --> 00:25:25,648 Must be very difficult for you. I'm sorry. 397 00:25:25,649 --> 00:25:28,072 Yes, it, uh... it has... It has been. 398 00:25:28,652 --> 00:25:32,113 Well, I think we've seen all there is to see here. 399 00:25:32,114 --> 00:25:34,333 I know I have. 400 00:25:34,491 --> 00:25:39,078 Hang on, I'm going to, um, free myself from an entanglement. 401 00:25:39,079 --> 00:25:41,122 I'll be right back. 402 00:25:41,123 --> 00:25:42,668 What's going on here, Alex? 403 00:25:42,669 --> 00:25:44,667 She thinks your wife just died. 404 00:25:44,668 --> 00:25:45,960 What? 405 00:25:45,961 --> 00:25:47,383 If you're gonna fuck a fantasy anyway, 406 00:25:47,384 --> 00:25:48,755 might as well be a good one. 407 00:25:48,756 --> 00:25:50,383 - Let's go. - Yes, let's go. 408 00:25:50,384 --> 00:25:52,680 Bueno. 409 00:25:55,971 --> 00:25:58,267 I mean, I hardly even knew the man, 410 00:25:58,268 --> 00:26:00,937 but Andre said he was fine, so I stayed. 411 00:26:00,938 --> 00:26:02,356 Oh, the place was beautiful, too. 412 00:26:02,519 --> 00:26:05,146 You would have loved it. It overlooks the ocean. 413 00:26:05,147 --> 00:26:06,814 It's so nice, Dominic. 414 00:26:06,815 --> 00:26:09,113 Yes. It is. 415 00:26:09,651 --> 00:26:11,402 Does anybody want an espresso? 416 00:26:11,403 --> 00:26:12,403 No. 417 00:26:12,404 --> 00:26:14,155 His wife was insane. 418 00:26:14,156 --> 00:26:15,823 - He had a wife? - Yeah. 419 00:26:15,824 --> 00:26:17,075 Do you have any liquor? 420 00:26:17,076 --> 00:26:18,749 - Yeah. Whatever you'd like. - Rum. 421 00:26:18,750 --> 00:26:19,827 All right. 422 00:26:19,828 --> 00:26:21,662 Yeah, no, they were separated. 423 00:26:21,663 --> 00:26:23,210 He had changed the locks and everything, 424 00:26:23,211 --> 00:26:25,585 but it turns out she owned the place. 425 00:26:25,586 --> 00:26:26,834 Very nice. 426 00:26:26,835 --> 00:26:28,836 Tried to kill me. 427 00:26:28,837 --> 00:26:30,838 She showed up in the middle of the night with a big knife, 428 00:26:30,839 --> 00:26:31,964 so I split. 429 00:26:31,965 --> 00:26:34,309 - Do you play? - No, never. 430 00:26:36,553 --> 00:26:38,430 So, show me around, Dominic. 431 00:26:38,597 --> 00:26:40,807 All right. 432 00:26:40,808 --> 00:26:43,311 Uh, let's... Yeah, let's go upstairs first. 433 00:26:43,312 --> 00:26:44,769 Do you want me to get you anything? 434 00:26:44,770 --> 00:26:45,942 - Are you sure? - No, no, no. I get a beer. 435 00:26:45,943 --> 00:26:47,063 All right. 436 00:26:47,064 --> 00:26:50,066 So how, uh... how... How long ago was this? 437 00:26:50,067 --> 00:26:51,442 Oh, five years. 438 00:26:51,443 --> 00:26:54,115 But I stayed on the island for two more seasons. 439 00:26:54,116 --> 00:26:55,160 [ Knock On The Door ] 440 00:26:55,161 --> 00:26:56,697 Where do you live now? 441 00:26:56,698 --> 00:26:58,871 Is that a sundeck? 442 00:27:02,496 --> 00:27:03,463 Who are you? 443 00:27:03,464 --> 00:27:06,174 Friend of Michael's. Who are you? 444 00:27:07,000 --> 00:27:09,669 I'm fine. Is Michael here? 445 00:27:09,670 --> 00:27:12,088 He's busy. 446 00:27:12,089 --> 00:27:16,811 Tell him it's his brother. Tell him I have the fear. 447 00:27:20,764 --> 00:27:23,141 I said he's busy. 448 00:27:23,142 --> 00:27:24,985 Oh. Okay. 449 00:27:26,436 --> 00:27:28,905 Who are you? What are you doing here? 450 00:27:30,399 --> 00:27:31,491 Helping Michael. 451 00:28:57,444 --> 00:29:00,279 Can I ask you something? 452 00:29:00,280 --> 00:29:01,822 I don't have it. 453 00:29:01,823 --> 00:29:02,823 Have what? 454 00:29:02,824 --> 00:29:03,824 Your accent. 455 00:29:04,952 --> 00:29:08,537 Must be looking for it by now. 456 00:29:08,538 --> 00:29:10,916 He told you? 457 00:29:12,876 --> 00:29:14,961 I knew. 458 00:29:14,962 --> 00:29:18,089 But didn't wanna say anything. 459 00:29:18,090 --> 00:29:21,133 Some people just can't lie. 460 00:29:21,134 --> 00:29:23,387 He's still very upset about Jasmine's death. 461 00:29:30,602 --> 00:29:33,062 Listen. 462 00:29:33,063 --> 00:29:34,563 What? 463 00:29:34,564 --> 00:29:37,067 It's Dominic. 464 00:29:44,658 --> 00:29:46,205 Yeah. 465 00:29:47,411 --> 00:29:48,754 I think I'd be good for him. 466 00:29:53,375 --> 00:29:55,798 Sure. 467 00:30:05,387 --> 00:30:11,315 [ Groans, Sexual Grunts ] 468 00:30:14,688 --> 00:30:16,736 You make a very funny face when you come. 469 00:30:20,652 --> 00:30:22,028 Jesus Christ. 470 00:30:22,029 --> 00:30:23,469 No, no, no. It was just gettin' good. 471 00:30:24,906 --> 00:30:27,455 Relax, Dominic. I thought you looked really good. 472 00:30:27,868 --> 00:30:28,664 [ Car Horn ] 473 00:30:28,827 --> 00:30:32,047 I thought you looked beautiful. Especially when you were on top. 474 00:30:32,048 --> 00:30:34,123 Thanks. 475 00:30:34,124 --> 00:30:35,626 My cab. Bye. 476 00:30:39,212 --> 00:30:41,297 [ Car Horn Honking ] 477 00:30:41,298 --> 00:30:43,676 Just wait right here. 478 00:30:51,516 --> 00:30:53,225 Claire! 479 00:30:53,226 --> 00:30:54,398 Let me give you a ride. 480 00:30:54,399 --> 00:30:55,644 That's okay. 481 00:30:55,645 --> 00:30:58,068 Just wait a second. 482 00:30:58,482 --> 00:31:00,483 Let me at least give you cab fare. 483 00:31:00,484 --> 00:31:02,526 I have money. 484 00:31:02,527 --> 00:31:04,655 Well, can I get your phone number? 485 00:31:04,656 --> 00:31:05,746 Why? 486 00:31:07,657 --> 00:31:10,951 Well, I just, uh, I mean, we... 487 00:31:10,952 --> 00:31:15,581 Dominic, we just felt like it, so we did it. 488 00:31:15,582 --> 00:31:18,461 Relax. 489 00:31:19,836 --> 00:31:21,754 I just thought I might call you. That's all. 490 00:31:21,755 --> 00:31:22,677 [ Chuckles ] 491 00:31:22,678 --> 00:31:24,298 You're so sweet. 492 00:31:24,299 --> 00:31:26,347 [ Clears Throat ] 493 00:31:26,676 --> 00:31:29,600 Get home safely. 494 00:31:32,974 --> 00:31:34,517 Can't believe you did that. 495 00:31:34,518 --> 00:31:35,690 Aw, come on, man. I gave her to you. 496 00:31:35,852 --> 00:31:37,353 Gave her to me? What the hell are you talking about? 497 00:31:37,354 --> 00:31:38,731 At least you could say "thank you". 498 00:31:38,732 --> 00:31:42,985 I reminded her of your grief towards Jasmine. 499 00:31:46,988 --> 00:31:52,245 Michael, I don't mind you giving away my Franco thing. 500 00:31:54,704 --> 00:31:57,081 Smart to keep the dead wife, though. 501 00:31:57,082 --> 00:32:00,167 Confess to one lie, but continue another. 502 00:32:00,168 --> 00:32:04,093 Nothing like it to confuse people. 503 00:32:05,465 --> 00:32:09,095 You know, I think she would have gone for you without me. 504 00:32:09,096 --> 00:32:11,178 She said we seem like brothers. 505 00:32:11,179 --> 00:32:12,721 She did? 506 00:32:12,722 --> 00:32:14,223 Yeah. 507 00:32:14,224 --> 00:32:15,476 Well, I know you must have done something, 508 00:32:15,477 --> 00:32:17,101 because that never happens to me. 509 00:32:17,102 --> 00:32:18,729 Does now. 510 00:32:28,738 --> 00:32:30,990 Tell me what you want, Mick. 511 00:32:30,991 --> 00:32:34,086 Mick? 512 00:32:35,454 --> 00:32:38,708 Tell me what you want, tell me what you're afraid of. 513 00:32:40,333 --> 00:32:43,803 - I, uh... - Just for fun. Come on. 514 00:32:43,962 --> 00:32:45,680 Tell me. What are you afraid of? 515 00:32:51,136 --> 00:32:54,680 I'm afraid of getting married, I guess. 516 00:32:54,681 --> 00:32:58,106 And that's easy. Don't. 517 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 Well, I'm engaged. 518 00:33:01,938 --> 00:33:03,856 Why? 519 00:33:03,857 --> 00:33:07,327 Uh, I did... I didn't wanna lose her. 520 00:33:08,653 --> 00:33:09,905 I... 521 00:33:18,246 --> 00:33:20,544 I'm terrified of getting married. 522 00:33:21,374 --> 00:33:23,547 Done. 523 00:33:26,046 --> 00:33:29,048 Now tell me what you want. 524 00:33:29,049 --> 00:33:32,269 More than anything else in the world, what do you want? 525 00:33:36,806 --> 00:33:40,436 This guy Patterson and I are both up for the same job, 526 00:33:40,437 --> 00:33:43,439 senior analyst. 527 00:33:45,190 --> 00:33:47,608 I want that job. 528 00:33:47,609 --> 00:33:49,318 I want it so bad. 529 00:33:49,319 --> 00:33:53,072 Then, drink to it. 530 00:33:53,073 --> 00:33:55,667 Make it happen. 531 00:34:04,626 --> 00:34:07,630 Make it happen. 532 00:34:19,140 --> 00:34:21,308 You can give me that quote on the whole 70 million? 533 00:34:21,309 --> 00:34:22,731 Michael, I've already told you I could. 534 00:34:22,732 --> 00:34:23,811 Twice, in fact. 535 00:34:23,812 --> 00:34:25,396 You wanna dump the dollars or not? 536 00:34:25,397 --> 00:34:26,863 Hey, Michael, you wanna go to lunch? 537 00:34:26,864 --> 00:34:27,823 I can't. 538 00:34:27,824 --> 00:34:29,612 You know, I... I gotta meet somebody. 539 00:34:29,613 --> 00:34:32,909 Great job on the bi-monthly. When have you had time to sleep? 540 00:34:33,071 --> 00:34:34,914 [ Chuckles ] 541 00:34:35,073 --> 00:34:36,490 Pete, I gotta call you back. 542 00:34:36,491 --> 00:34:37,868 If you wanna beat the morning trade figure, 543 00:34:37,869 --> 00:34:39,118 I've gotta get 901719- 544 00:34:39,119 --> 00:34:42,373 I know, I know, I know. I'll call you back. 545 00:34:48,545 --> 00:34:50,296 Hi, Alex. Sorry I'm late. 546 00:34:50,297 --> 00:34:51,964 Listen, just, uh, I don't know, 547 00:34:51,965 --> 00:34:53,512 leave... leave 'em under the seats, is fine. 548 00:34:53,513 --> 00:34:56,385 Sure you can't go? Beautiful day. 549 00:34:56,386 --> 00:34:58,889 The track? No, I really can't play the ponies right now. 550 00:34:59,055 --> 00:35:00,681 - I'll... You're uptight. 551 00:35:00,682 --> 00:35:02,104 It's work. 552 00:35:02,934 --> 00:35:04,936 You wanna tell me about it? 553 00:35:05,103 --> 00:35:06,645 It's a matter of precise timing. 554 00:35:06,646 --> 00:35:07,863 I've been on the phone with the guy all day. 555 00:35:07,864 --> 00:35:10,778 The trade figure comes out at 5:30 tomorrow morning, 556 00:35:10,779 --> 00:35:12,903 and it's going to be significantly up, I know. 557 00:35:12,904 --> 00:35:15,154 - How do you know? - I just know. I feel it. 558 00:35:15,155 --> 00:35:16,655 It's my job to know. 559 00:35:16,656 --> 00:35:19,241 I should dump dollars before New York closes today, 560 00:35:19,242 --> 00:35:21,415 but my company policy dictates that I can't make a move 561 00:35:21,416 --> 00:35:23,664 until after the trade figure is out. 562 00:35:23,665 --> 00:35:25,664 So what happens if you do it before? 563 00:35:25,665 --> 00:35:27,918 Well, if I'm right, you know, I'm ahead of everybody, 564 00:35:28,084 --> 00:35:29,752 the client cleans up... 565 00:35:29,753 --> 00:35:32,719 So you can make him money, and it's not illegal. 566 00:35:32,720 --> 00:35:33,931 What's the problem? 567 00:35:34,090 --> 00:35:35,382 It's more complicated than that. 568 00:35:35,383 --> 00:35:36,851 It's a question of judicious business. 569 00:35:36,852 --> 00:35:40,012 It's not a question of judicious business. 570 00:35:40,013 --> 00:35:42,892 - It's a question of balls. - [ Grunts ] 571 00:35:43,433 --> 00:35:45,435 Now, do you have the cojones or don't you? 572 00:35:48,480 --> 00:35:49,948 I was up all night going over that report. 573 00:35:50,106 --> 00:35:51,983 - Thanks, Jeff. - [ Yawns ] I'm tired. 574 00:35:52,150 --> 00:35:53,823 Good morning, Michael. 575 00:35:55,195 --> 00:35:56,278 [ Phone Rings ] 576 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Got three lines going already. 577 00:35:57,781 --> 00:35:59,203 You wanna pick up one? 578 00:36:12,128 --> 00:36:13,962 Yes, just a moment, please. 579 00:36:13,963 --> 00:36:17,638 He'll call back. 580 00:36:18,510 --> 00:36:20,512 Come on. 581 00:36:25,392 --> 00:36:26,767 [ Gasps ] Yeah! 582 00:36:26,768 --> 00:36:28,727 Michael, are you in there already? 583 00:36:28,728 --> 00:36:29,604 Yep. Right here. 584 00:36:29,605 --> 00:36:32,276 There's a Mr. Cojones for you on line 3. 585 00:36:32,277 --> 00:36:33,819 - Hello. - Good morning. 586 00:36:33,820 --> 00:36:35,490 What the hell are you doing up already? 587 00:36:35,491 --> 00:36:37,361 I haven't gone to bed yet. 588 00:36:37,362 --> 00:36:38,779 Well, how'd you do? 589 00:36:38,780 --> 00:36:41,283 I was right. Up by almost a 30 percent pop. 590 00:36:41,284 --> 00:36:43,283 Great. Let's celebrate. 591 00:36:43,284 --> 00:36:44,410 No, no. I can't. 592 00:36:44,411 --> 00:36:45,958 I gotta go to Ruth's parents' house for dinner. 593 00:36:45,959 --> 00:36:48,831 Anniversary party, very formal. 594 00:36:48,832 --> 00:36:50,249 Sounds like a riot. 595 00:36:50,250 --> 00:36:51,593 Yeah, well, I can't get out of it. 596 00:36:51,594 --> 00:36:53,177 Dr. Fielding would be crushed. 597 00:36:53,712 --> 00:36:55,254 Suit yourself. 598 00:36:55,255 --> 00:36:57,423 Hey. Nice work, Mick. 599 00:36:57,424 --> 00:36:58,424 Thank you. 600 00:36:58,425 --> 00:37:00,050 Michael, don't forget about the DMV 601 00:37:00,051 --> 00:37:01,394 to get your new driver's license- 602 00:37:01,395 --> 00:37:02,599 - Right. - A nine o'clock. 603 00:37:02,600 --> 00:37:04,893 And also you've got just a stack of messages 604 00:37:04,894 --> 00:37:06,890 - from yesterday. - Rig ht. 605 00:37:06,891 --> 00:37:08,856 So I'm just gonna get a cup of coffee. 606 00:37:08,857 --> 00:37:10,773 I'll just be at my desk. All right? 607 00:37:10,774 --> 00:37:11,862 - Leslie? - Yes, sir? 608 00:37:11,863 --> 00:37:14,732 Call me Mick. 609 00:37:14,733 --> 00:37:16,576 Mick. 610 00:37:16,776 --> 00:37:18,528 Patterson here. 611 00:37:18,945 --> 00:37:22,995 You're kidding. When did those figures come in? 612 00:37:26,369 --> 00:37:28,292 Howard? 613 00:37:29,247 --> 00:37:30,464 Hold on for a second. 614 00:37:31,124 --> 00:37:32,626 Good news. 615 00:37:32,917 --> 00:37:34,793 Thank you, sir. 616 00:37:34,794 --> 00:37:37,263 [ Piano Playing ] 617 00:38:00,820 --> 00:38:02,529 Thanks, Daddy. 618 00:38:02,530 --> 00:38:04,123 Terrific. 619 00:38:04,491 --> 00:38:06,334 - Isn't she lovely? - She gets it from her mother. 620 00:38:06,335 --> 00:38:07,618 Charming. 621 00:38:07,619 --> 00:38:08,744 Congratulations. 622 00:38:08,745 --> 00:38:10,370 Happy anniversary. 623 00:38:10,371 --> 00:38:11,293 - Look at you. - Oh, yeah. 624 00:38:11,294 --> 00:38:12,711 - Thirty years, huh? - I like it. 625 00:38:12,712 --> 00:38:14,792 - You do? - Yeah. 626 00:38:14,793 --> 00:38:17,512 A little greasy, but nice. 627 00:38:18,004 --> 00:38:19,004 I'm late. I'm sorry. 628 00:38:19,005 --> 00:38:20,427 It's just... Is everything okay at the office? 629 00:38:20,428 --> 00:38:21,637 Oh, it couldn't be better. 630 00:38:21,638 --> 00:38:22,850 Your friend is here. 631 00:38:22,851 --> 00:38:24,469 My friend? 632 00:38:26,179 --> 00:38:29,103 - Michael, there you are, dear. - Happy anniversary. 633 00:38:29,104 --> 00:38:31,146 - This is for you. - Oh. 634 00:38:31,309 --> 00:38:33,727 I've been chatting with Francois. 635 00:38:33,728 --> 00:38:35,651 Francois? 636 00:38:36,064 --> 00:38:37,532 Bonsoir, Michel. 637 00:38:38,817 --> 00:38:41,443 - Francois, you made it. - Oui. 638 00:38:41,444 --> 00:38:42,866 [ French Accent ] I was doubting it, 639 00:38:42,867 --> 00:38:45,115 but I could not let you celebrate without me. 640 00:38:45,281 --> 00:38:46,365 Of course not. No. 641 00:38:46,366 --> 00:38:48,494 - How are you, Michael? - Dr. Fielding. Congratulations. 642 00:38:48,495 --> 00:38:50,118 Thank you. Thirty years. 643 00:38:50,119 --> 00:38:51,792 Guess I'll be coming to these things for you pretty soon. 644 00:38:51,793 --> 00:38:53,330 Yeah, I guess so. [ Chuckles ] 645 00:38:53,331 --> 00:38:54,456 You didn't tell me you're working with someone 646 00:38:54,457 --> 00:38:55,709 from the Paris office. 647 00:38:55,710 --> 00:38:57,584 Yes, yes. We've been, uh... 648 00:38:57,585 --> 00:38:58,882 I have been here for several weeks. 649 00:38:58,883 --> 00:39:00,504 Yeah. 650 00:39:00,505 --> 00:39:02,758 We were just about to look at the promotional campaign 651 00:39:02,759 --> 00:39:04,633 that you and Francois put together 652 00:39:04,634 --> 00:39:06,011 - for the new French office. - Oh, good. 653 00:39:06,012 --> 00:39:07,224 Pardon, but Mick and I, 654 00:39:07,225 --> 00:39:09,518 we have seen this promotion a thousand times. 655 00:39:10,181 --> 00:39:11,807 Mick. 656 00:39:11,808 --> 00:39:14,152 - He's charming. - Yes, he is, isn't he? 657 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 Francois? 658 00:39:20,024 --> 00:39:21,239 What the hell are you doing here? 659 00:39:21,240 --> 00:39:22,451 - Don't be mad. - I'm not mad. 660 00:39:22,452 --> 00:39:23,485 I'm just very surprised. 661 00:39:23,486 --> 00:39:24,611 Yeah, but you might be in a minute. 662 00:39:24,612 --> 00:39:25,532 What did you do? 663 00:39:25,533 --> 00:39:27,157 Just want you to know that I did this for you. 664 00:39:27,158 --> 00:39:31,753 Did what for me? 665 00:39:37,208 --> 00:39:38,380 [ Gasps, Sexual Moans ] 666 00:39:38,381 --> 00:39:40,470 Ch, my“ 667 00:39:44,549 --> 00:39:47,134 - You didn't... - Just the highlights. 668 00:39:47,135 --> 00:39:49,553 It's for the best, really. 669 00:39:49,554 --> 00:39:51,101 Mazda! 670 00:39:51,639 --> 00:39:53,892 Oh, my God. 671 00:39:54,517 --> 00:39:55,985 - Come here. - Dr. Fielding... 672 00:39:55,986 --> 00:39:58,355 Turn it off! 673 00:40:01,274 --> 00:40:02,196 I can explain. 674 00:40:02,197 --> 00:40:04,740 That French guy that was here, Francois... 675 00:40:09,407 --> 00:40:10,991 Come here, you little shit. 676 00:40:10,992 --> 00:40:11,868 [ Car Horn Honking ] 677 00:40:11,869 --> 00:40:13,076 - Hey! - Hey! 678 00:40:13,077 --> 00:40:14,420 Hey! 679 00:40:14,913 --> 00:40:17,122 Hey, come back here! 680 00:40:17,123 --> 00:40:18,921 Hey! 681 00:40:28,718 --> 00:40:30,391 You asked me to, remember? 682 00:40:46,110 --> 00:40:50,115 [ French Pop Music Plays ] Here you go. 683 00:40:51,741 --> 00:40:53,909 Gay White Male. 684 00:40:53,910 --> 00:40:55,327 Not you. 685 00:40:55,328 --> 00:40:57,126 Oh. 686 00:40:57,330 --> 00:40:58,877 Excuse me, what's going in there? 687 00:41:05,838 --> 00:41:07,385 Hello. 688 00:41:13,721 --> 00:41:15,394 Dominic! 689 00:41:18,309 --> 00:41:19,902 Dominic! 690 00:41:21,145 --> 00:41:22,813 Dominic! 691 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 Oh. 692 00:41:25,817 --> 00:41:27,319 [ Giggles ] 693 00:41:29,112 --> 00:41:30,696 You look beautiful. 694 00:41:30,697 --> 00:41:32,739 That's not my name. 695 00:41:32,740 --> 00:41:34,663 Dominic. That's not my real name. 696 00:41:34,664 --> 00:41:36,743 My name is K... Kirk. 697 00:41:36,744 --> 00:41:38,917 - Kirk? - Yeah, my real name is Kirk. 698 00:41:39,455 --> 00:41:41,128 And I suppose your wife isn't dead either. 699 00:41:41,129 --> 00:41:43,542 No, she's not even my wife. 700 00:41:43,543 --> 00:41:46,086 You should be angry. 701 00:41:46,087 --> 00:41:48,964 Angry is boring. 702 00:41:48,965 --> 00:41:50,841 I don't feel like it. 703 00:41:50,842 --> 00:41:54,136 What do you feel like? 704 00:41:54,137 --> 00:41:57,141 [ French Pop Music Plays ] 705 00:43:09,629 --> 00:43:10,425 Oh, geez. 706 00:43:10,588 --> 00:43:11,755 Watch out. 707 00:43:11,756 --> 00:43:13,298 Wow. 708 00:43:13,299 --> 00:43:17,052 - Who are these people? - Just people. 709 00:43:17,053 --> 00:43:18,018 Oh, hey- 710 00:43:18,019 --> 00:43:18,934 Decongestant? 711 00:43:18,935 --> 00:43:20,138 Oh. 712 00:43:20,139 --> 00:43:21,264 Great. 713 00:43:21,265 --> 00:43:22,849 [ Sniffs ] 714 00:43:22,850 --> 00:43:24,392 Forgive me? 715 00:43:24,393 --> 00:43:27,442 The hell with it. I owe you. 716 00:43:27,605 --> 00:43:28,647 I'll keep this. 717 00:43:28,648 --> 00:43:30,400 All right. 718 00:43:31,234 --> 00:43:32,861 [ Sniffs, Groans ] 719 00:43:36,114 --> 00:43:38,458 What are you doing? What's... what's this? 720 00:43:38,459 --> 00:43:40,075 - It's my number. - Oh. 721 00:43:40,076 --> 00:43:42,410 - Do you want it? - Yeah, of course. Yeah. 722 00:43:42,411 --> 00:43:44,129 - It's good for a couple of clays. - Are you ready? 723 00:43:44,130 --> 00:43:46,420 Yeah, let's get out of here. 724 00:43:46,916 --> 00:43:49,089 Mm. 725 00:43:50,419 --> 00:43:51,466 I'm sorry. 726 00:43:51,629 --> 00:43:52,754 - Cheers. - So long. 727 00:43:52,755 --> 00:43:54,047 Yep. 728 00:43:54,048 --> 00:43:55,766 You tired? 729 00:43:56,467 --> 00:43:58,093 [ Glass Smashes ] Not a chance. 730 00:43:58,094 --> 00:43:59,427 Good. 731 00:43:59,428 --> 00:44:01,396 [ Chuckles ] 732 00:44:02,932 --> 00:44:04,980 Hi, there. 733 00:44:07,854 --> 00:44:09,356 [ Squeaks ] 734 00:44:10,690 --> 00:44:12,784 [ Squeaks ] 735 00:44:13,985 --> 00:44:18,991 Dr. Fielding? 736 00:44:19,657 --> 00:44:21,074 Perfect. 737 00:44:21,075 --> 00:44:22,497 I've got a mask for you! 738 00:44:22,660 --> 00:44:24,003 Oh, no, no. I don't need one. 739 00:44:24,912 --> 00:44:26,459 Uh, 8.50. 740 00:44:28,583 --> 00:44:29,624 Come here. 741 00:44:29,625 --> 00:44:31,418 Come on! 742 00:44:31,419 --> 00:44:33,217 Come on. Put your hands here. 743 00:44:36,215 --> 00:44:39,259 Dominic, come here. 744 00:44:39,260 --> 00:44:40,978 [ Squeaks ] 745 00:44:41,137 --> 00:44:43,513 - Shut up. - Come on. 746 00:44:43,514 --> 00:44:44,514 Empty the register. 747 00:44:44,640 --> 00:44:46,358 - Please don't, don't shoot. - What? 748 00:44:46,359 --> 00:44:47,943 Empty it! 749 00:44:48,936 --> 00:44:50,438 [ Whimpers ] 750 00:44:54,901 --> 00:44:57,279 Press "No Sale", upper left. 751 00:45:00,656 --> 00:45:02,249 Take it! 752 00:45:04,952 --> 00:45:07,537 [ Gasps ] Please. 753 00:45:07,538 --> 00:45:09,461 - Please, don't. - Go start the car. 754 00:45:09,462 --> 00:45:12,709 Please don't kill me. 755 00:45:12,710 --> 00:45:16,510 Please. Please don't shoot. 756 00:45:17,882 --> 00:45:20,135 [ Squeaks ] 757 00:45:20,801 --> 00:45:22,093 Look at me. 758 00:45:22,094 --> 00:45:23,562 Please, don't shoot me. 759 00:45:23,721 --> 00:45:26,097 Oh, God. 760 00:45:26,098 --> 00:45:29,434 - Open your mouth. - Oh, God. 761 00:45:29,435 --> 00:45:31,403 Oh, God. 762 00:45:33,522 --> 00:45:34,990 [ Squeaks ] 763 00:45:41,197 --> 00:45:42,164 Bang. 764 00:45:42,165 --> 00:45:44,991 [ Laughs ] 765 00:45:44,992 --> 00:45:46,289 [ Sobs ] 766 00:45:49,247 --> 00:45:51,796 [ Squeaks ] 767 00:45:54,418 --> 00:45:56,002 You were great. 768 00:45:56,003 --> 00:45:58,222 Great! 769 00:46:00,007 --> 00:46:01,304 [ Laughs ] 770 00:46:09,183 --> 00:46:10,526 Pull over. 771 00:46:11,310 --> 00:46:12,732 What? 772 00:46:13,938 --> 00:46:17,613 I think you'd better stop the car. 773 00:46:32,915 --> 00:46:34,167 You Okay? 774 00:46:35,459 --> 00:46:37,928 Mick? 775 00:46:53,102 --> 00:46:57,357 I'm ready to do another one. 7-11. 776 00:46:58,858 --> 00:47:00,483 Those guys got cameras. 777 00:47:00,484 --> 00:47:02,569 Donut shop. 778 00:47:02,570 --> 00:47:04,195 Hey, why don't we just rob a police station? 779 00:47:04,196 --> 00:47:05,196 I love donuts. 780 00:47:08,617 --> 00:47:14,795 ♪ I wanna take you down ♪ 781 00:47:16,000 --> 00:47:21,678 ♪ I wanna take you right down ♪ 782 00:47:21,839 --> 00:47:25,258 ♪ I wanna see a touch of evil in your eye ♪ 783 00:47:25,259 --> 00:47:29,059 ♪ But all that I'm getting, babe, is sweetness and light ♪ 784 00:47:29,060 --> 00:47:32,724 ♪ I wanna see something that I might desire ♪ 785 00:47:32,725 --> 00:47:34,272 ♪ I wanna take you down, babe, into the mire ♪ 786 00:47:34,273 --> 00:47:36,519 Come on! 787 00:47:36,520 --> 00:47:40,315 ♪ Deals going down, no chance, no masking ♪ 788 00:47:40,316 --> 00:47:43,907 ♪ One thing's for sure, never get what you're asking ♪ 789 00:47:43,908 --> 00:47:47,576 ♪ They're coming with Johnsons, they're coming with knives ♪ 790 00:47:47,577 --> 00:47:48,950 ♪ They're robbing your boots ♪ 791 00:47:48,951 --> 00:47:50,622 ♪ When they give you a shoe shine ♪ 792 00:47:53,079 --> 00:47:56,790 ♪ I wanna take you down ♪ 793 00:47:56,791 --> 00:48:04,096 ♪ I wanna take you right down ♪ 794 00:48:04,298 --> 00:48:07,768 ♪ I wanna take you down ♪ 795 00:48:11,263 --> 00:48:18,863 ♪ I wanna take you right downtown ♪ 796 00:48:19,105 --> 00:48:20,355 Hey. 797 00:48:20,356 --> 00:48:21,699 Don't bail on me now. 798 00:48:21,857 --> 00:48:23,530 All right. I just went to sleep a second. 799 00:48:23,531 --> 00:48:25,278 Come on. 800 00:48:42,920 --> 00:48:46,720 This is Patterson's neighborhood. 801 00:48:47,550 --> 00:48:49,384 That's his street. 802 00:48:49,385 --> 00:48:50,510 Really? 803 00:48:50,511 --> 00:48:53,105 Let's turn around. 804 00:48:57,017 --> 00:48:58,690 Pull a U-ey right here. 805 00:49:49,987 --> 00:49:53,787 [ Water Running ] 806 00:50:11,717 --> 00:50:14,311 I have to go to work. 807 00:50:16,263 --> 00:50:18,982 You don't mind if I sleep here, do you? 808 00:50:26,482 --> 00:50:29,656 Just lock up when you go. 809 00:50:30,361 --> 00:50:33,365 You were something last night, Mick. 810 00:50:34,615 --> 00:50:37,459 A changed man. 811 00:50:41,956 --> 00:50:44,709 Give my regards to Patterson. 812 00:50:53,634 --> 00:50:55,260 Mr. Boll! 813 00:50:55,261 --> 00:50:56,553 Rito. 814 00:50:56,554 --> 00:50:57,720 Aced it! 815 00:50:57,721 --> 00:50:59,394 - What? - My accounting test. 816 00:50:59,395 --> 00:51:02,644 Third highest in my class. 817 00:51:03,143 --> 00:51:04,895 - Thanks for your help. - Sure. 818 00:51:05,062 --> 00:51:07,531 Could you hold that, please? 819 00:51:08,440 --> 00:51:09,862 Hey, Michael. Mick. 820 00:51:10,025 --> 00:51:11,484 Morning. 821 00:51:11,485 --> 00:51:13,361 Wow, that is so awful. 822 00:51:13,362 --> 00:51:14,409 I know. Could you imagine? 823 00:51:14,410 --> 00:51:16,244 City is getting just ridiculous. 824 00:51:16,245 --> 00:51:18,908 - Where's the sugar? - It's right here. 825 00:51:18,909 --> 00:51:20,627 Did you hear about what happened to Patterson? 826 00:51:20,628 --> 00:51:22,584 - What about him? - He got mugged last night. 827 00:51:22,585 --> 00:51:24,626 - What? - Assaulted, can you believe it? 828 00:51:24,627 --> 00:51:26,500 Oh, gross. What happened to your hand? 829 00:51:27,167 --> 00:51:28,885 Nothing. Uh, well, I hurt it. 830 00:51:29,044 --> 00:51:31,638 Are you okay? 831 00:51:31,922 --> 00:51:34,674 I'm f... Yeah, I'm f... I'm fine. 832 00:51:34,675 --> 00:51:36,143 Where... Where did it happen? 833 00:51:37,636 --> 00:51:39,058 I'm not sure. 834 00:51:41,265 --> 00:51:42,608 Do they know who did it? 835 00:51:43,934 --> 00:51:46,187 I don't know. He didn't seem to want to go into it. 836 00:51:47,313 --> 00:51:49,441 - He's okay, though? - Well, I think so. 837 00:51:49,442 --> 00:51:52,068 I mean, he was beaten up pretty badly. 838 00:51:53,819 --> 00:51:55,196 Can you imagine that? 839 00:51:55,197 --> 00:51:57,618 I mean, that is the very thing that makes me wanna move... 840 00:51:57,619 --> 00:52:00,084 Move back to Seattle. 841 00:52:01,952 --> 00:52:03,411 Alex? 842 00:52:03,412 --> 00:52:05,335 [ Whistles ] 843 00:52:07,791 --> 00:52:11,002 What happened last night? 844 00:52:11,003 --> 00:52:13,506 What do you mean? 845 00:52:15,090 --> 00:52:16,260 The last thing I remember is 846 00:52:16,261 --> 00:52:18,224 we were driving around Patterson's neighborhood, 847 00:52:18,225 --> 00:52:19,344 and I go into the office today 848 00:52:19,345 --> 00:52:21,268 and find out that he got beat up. 849 00:52:23,641 --> 00:52:25,359 And I'm standing there in the middle of everybody 850 00:52:25,360 --> 00:52:27,353 with dried blood all over my hand. 851 00:52:29,647 --> 00:52:31,320 Did we go to Patterson's last night? 852 00:52:32,441 --> 00:52:35,445 Yes. We went to Patterson's. 853 00:52:38,280 --> 00:52:39,827 Well, I mean, I didn't hit him, did I? 854 00:52:41,116 --> 00:52:43,993 You didn't just hit him. 855 00:52:43,994 --> 00:52:47,248 You beat the shit out of him. 856 00:52:53,379 --> 00:52:55,546 What the hell were you doing? 857 00:52:55,547 --> 00:52:57,424 Holding him down. 858 00:53:04,181 --> 00:53:06,980 Don't worry. I mean, I'm not gonna tell anybody. 859 00:53:07,476 --> 00:53:10,978 Tell anybody? 860 00:53:10,979 --> 00:53:13,323 Jesus Christ, this guy is a colleague of mine. 861 00:53:13,324 --> 00:53:17,944 Oh, don't worry about him. He won't say anything. 862 00:53:17,945 --> 00:53:19,322 He knows you'd kill him if he did. 863 00:53:19,323 --> 00:53:24,492 Wait... wait a sec. Kill him? 864 00:53:24,493 --> 00:53:26,327 Yes. 865 00:53:26,328 --> 00:53:31,676 And if you didn't kill him, I would. 866 00:53:31,875 --> 00:53:35,253 I told him that this morning... 867 00:53:35,254 --> 00:53:37,382 when I went to get the donuts. 868 00:53:44,722 --> 00:53:45,814 Get out. 869 00:53:50,853 --> 00:53:53,151 Get out! 870 00:53:55,399 --> 00:53:57,197 Okay. 871 00:54:05,492 --> 00:54:07,995 You got what you wanted. 872 00:54:14,543 --> 00:54:15,835 Thanks, Fred. 873 00:54:15,836 --> 00:54:17,128 Mick. 874 00:54:17,129 --> 00:54:19,719 Howard wants to see you in his office right away. 875 00:54:19,720 --> 00:54:23,060 - Did he say what it was about? - No, he just said "right away". 876 00:54:25,846 --> 00:54:28,473 - Okay, talk to you later. - I heard you. 877 00:54:28,474 --> 00:54:30,226 Sorry. 878 00:54:34,563 --> 00:54:37,191 Sit down, sit down, sit down. 879 00:54:41,779 --> 00:54:44,658 I just got off the phone with Patterson. 880 00:54:45,949 --> 00:54:48,075 Ch? 881 00:54:48,076 --> 00:54:49,236 Says he's withdrawing himself 882 00:54:49,286 --> 00:54:51,996 from consideration for senior analyst. 883 00:54:51,997 --> 00:54:54,332 Yes? 884 00:54:54,333 --> 00:54:55,755 Says he doesn't want the pressure. 885 00:54:56,794 --> 00:54:58,421 Personally, I think he's overreacting 886 00:54:58,422 --> 00:55:01,672 to what happened to him last night. 887 00:55:01,673 --> 00:55:04,267 Yeah, I... I heard about that. 888 00:55:05,427 --> 00:55:06,803 Well, if Patterson's out, 889 00:55:06,804 --> 00:55:09,639 that makes you far and away the leading contender. 890 00:55:09,640 --> 00:55:10,840 I just wanted to let you know. 891 00:55:15,646 --> 00:55:18,481 Thank you. [ Nervous Laugh ] 892 00:55:18,482 --> 00:55:20,109 That's good to hear. 893 00:55:20,275 --> 00:55:22,446 You don't seem very pleased by this. 894 00:55:22,447 --> 00:55:23,658 No, no. No, no, no. 895 00:55:23,659 --> 00:55:25,782 I'm, uh, no, I'm very pleased about it. Yeah. 896 00:55:25,783 --> 00:55:29,617 I'm sorry that it happened this way. 897 00:55:29,618 --> 00:55:32,703 Well, don't let it obscure the fact that, uh, 898 00:55:32,704 --> 00:55:33,921 you've worked very hard for this, 899 00:55:33,922 --> 00:55:36,667 and that you certainly deserve it. 900 00:55:42,673 --> 00:55:44,048 Oh, hi, Mike. 901 00:55:44,049 --> 00:55:45,925 Love to see it when you're finished. 902 00:55:45,926 --> 00:55:46,968 Finished? 903 00:55:46,969 --> 00:55:49,848 When you're finished with your redecorating. 904 00:56:36,018 --> 00:56:38,227 - Is Alex upstairs? - Who? 905 00:56:38,228 --> 00:56:39,070 Uh, Tony. Whoever. 906 00:56:39,071 --> 00:56:40,484 The guy who was staying upstairs. 907 00:56:40,485 --> 00:56:42,148 Oh, he re-upped. 908 00:56:42,149 --> 00:56:43,232 What? 909 00:56:43,233 --> 00:56:44,450 He re-enlisted in the Navy. 910 00:56:44,451 --> 00:56:47,242 He and my brother were ship mates. 911 00:56:50,115 --> 00:56:51,241 That son of a bitch! 912 00:56:51,408 --> 00:56:54,160 Hey, watch your fuckin' mouth, man. 913 00:56:54,161 --> 00:56:56,505 That Tony, he's a hell of a guy. 914 00:57:00,250 --> 00:57:03,220 Do you know why I took your stuff? 915 00:57:04,212 --> 00:57:06,505 To show you that I could. 916 00:57:06,506 --> 00:57:08,007 Put things back in perspective for you. 917 00:57:08,008 --> 00:57:10,261 What kind of a game are you playing with my life? 918 00:57:10,262 --> 00:57:11,802 This is my life. 919 00:57:11,803 --> 00:57:14,556 I'm going to the police. 920 00:57:14,806 --> 00:57:16,682 What are you gonna tell 'em? 921 00:57:16,683 --> 00:57:18,935 That some guy you knocked over a hamburger joint with 922 00:57:18,936 --> 00:57:22,271 stole all your stuff? 923 00:57:22,272 --> 00:57:24,775 I just want it back. 924 00:57:26,985 --> 00:57:28,578 It's mine. 925 00:57:29,696 --> 00:57:32,074 Like your promotion is. 926 00:57:32,574 --> 00:57:35,043 Like Claire is. 927 00:57:35,535 --> 00:57:38,038 Do you think you woulda gotten any of it if it weren't for me? 928 00:57:47,756 --> 00:57:49,975 Keep it. 929 00:57:50,258 --> 00:57:53,057 Keep the stuff. 930 00:57:53,762 --> 00:57:56,015 - So the stuff makes us even. - Yeah. 931 00:57:56,016 --> 00:57:58,984 The stuff makes us even. 932 00:58:02,104 --> 00:58:04,323 [ Chuckles ] 933 00:58:14,157 --> 00:58:15,283 Hi. 934 00:58:17,577 --> 00:58:19,745 So what do you mean you want to stay here? 935 00:58:19,746 --> 00:58:20,963 Well, would you rather I not, 'cause I'm... 936 00:58:20,964 --> 00:58:22,126 Oh, no, no, no. That's fine. 937 00:58:22,127 --> 00:58:24,752 I'm just wondering what's wrong with your place. 938 00:58:24,753 --> 00:58:26,298 Nothing. 939 00:58:26,461 --> 00:58:27,586 Oh. 940 00:58:27,587 --> 00:58:29,464 Come on. 941 00:58:37,639 --> 00:58:38,356 Morning. 942 00:58:38,515 --> 00:58:40,188 Do you have any messages for me? 943 00:58:40,189 --> 00:58:42,268 Here you go, Mr. Patterson. 944 00:58:42,269 --> 00:58:45,113 Thanks, Kelly. 945 00:58:49,484 --> 00:58:50,735 Mick, I'm sorry. 946 00:58:50,736 --> 00:58:51,908 There's a call for you on line 1. 947 00:58:51,909 --> 00:58:53,198 She says it's very urgent. 948 00:58:53,199 --> 00:58:55,119 - Who said it's urgent? - I don't know. 949 00:58:55,120 --> 00:58:56,741 She wouldn't say. 950 00:58:56,742 --> 00:58:58,409 All right. Thank you. 951 00:58:58,410 --> 00:59:01,004 - Uh, take a look at this, Carol. - Okay. 952 00:59:06,168 --> 00:59:07,168 Hello. Michael Boll. 953 00:59:07,169 --> 00:59:09,342 [ Falsetto ] Hey, sweetheart. 954 00:59:09,504 --> 00:59:11,632 Don't pretend you don't remember me. 955 00:59:11,633 --> 00:59:12,965 What do you want? 956 00:59:12,966 --> 00:59:14,717 [ Normal Voice ] I'm doing you a favor. 957 00:59:14,718 --> 00:59:16,095 I don't want a favor. 958 00:59:16,096 --> 00:59:19,642 [ Sighs ] I did what you said. Your stuff's gone. I sold it. 959 00:59:19,643 --> 00:59:22,266 Uh, but there's a lot of shit that's no good to anybody. 960 00:59:22,267 --> 00:59:25,019 Computer discs, pictures, passport. 961 00:59:25,020 --> 00:59:26,020 Do you want it? 962 00:59:26,021 --> 00:59:27,864 Yes, I think that would be a good idea. 963 00:59:27,865 --> 00:59:29,315 Great. 964 00:59:29,316 --> 00:59:32,151 You know the oil fields off La Cienega? 965 00:59:32,152 --> 00:59:36,280 Your stuff's in a box by well number 43. 966 00:59:36,281 --> 00:59:37,995 That's not exactly convenient. 967 00:59:37,996 --> 00:59:40,831 Well, take it or leave it, pal. It's on my way out of town. 968 00:59:40,832 --> 00:59:42,124 You won't see me anymore. 969 00:59:43,038 --> 00:59:44,335 Oh, your wallet's there, too. 970 00:59:44,998 --> 00:59:46,082 My wallet? 971 00:59:46,083 --> 00:59:49,053 Yeah, you left it on the bar at the beach, remember? 972 00:59:49,054 --> 00:59:50,127 [ Chuckles ] 973 00:59:50,128 --> 00:59:53,473 I think your Diners Club card's over the limit, though. 974 00:59:53,474 --> 00:59:55,559 Adios, Mick. 975 01:00:00,430 --> 01:00:03,724 I've gotta go someplace. I'm sorry. 976 01:00:03,725 --> 01:00:05,978 Can we pick this up in the morning? 977 01:00:05,979 --> 01:00:08,400 - Sure. - Great. 978 01:00:08,605 --> 01:00:09,772 - Is everything okay? - Yep. 979 01:00:09,773 --> 01:00:11,453 Leslie, can you help Carol with all the...? 980 01:00:11,608 --> 01:00:13,986 - Where shall I say you went? - Don't. 981 01:00:14,444 --> 01:00:17,448 Yeah. Sorry I asked. 982 01:02:21,696 --> 01:02:23,915 [ Sighs ] Hi, pal. 983 01:02:24,741 --> 01:02:28,202 I want you to remember one thing. 984 01:02:28,203 --> 01:02:29,830 You asked for this. 985 01:02:30,664 --> 01:02:33,383 [ Knock On Door ] 986 01:02:37,963 --> 01:02:41,934 Don't touch that dial. 987 01:02:50,600 --> 01:02:52,101 - Well, hello. - Hello. 988 01:02:52,102 --> 01:02:54,478 - Is he here? - Yeah. 989 01:02:54,479 --> 01:02:56,438 Where's all his stuff? 990 01:02:56,439 --> 01:02:58,399 Is he moving? 991 01:02:58,400 --> 01:03:00,402 Uh, well... [ Chuckles ] 992 01:03:01,987 --> 01:03:03,153 Yeah. Sort of. 993 01:03:03,154 --> 01:03:04,238 Where is he? 994 01:03:04,239 --> 01:03:06,367 - Oh, uh, he's in the bedroom. - Good. 995 01:03:06,368 --> 01:03:07,367 I wanna talk to him. 996 01:03:07,368 --> 01:03:08,619 Great. 997 01:03:08,785 --> 01:03:11,584 Come on down. 998 01:03:18,003 --> 01:03:20,504 So where is he? 999 01:03:20,505 --> 01:03:23,054 Stop the fooling around. 1000 01:03:25,844 --> 01:03:27,386 Mind if I play through? 1001 01:03:27,387 --> 01:03:30,097 Where is he? 1002 01:03:30,098 --> 01:03:33,193 - [ Grunts ] - [ Screams ] 1003 01:03:53,455 --> 01:03:56,755 [ Breathes Heavily ] 1004 01:04:14,309 --> 01:04:16,935 [ Vomits ] 1005 01:04:16,936 --> 01:04:19,064 [ Coughs ] 1006 01:04:31,034 --> 01:04:35,380 [ Ragged Breathing ] 1007 01:04:52,847 --> 01:04:55,145 [ Laughs ] 1008 01:04:55,892 --> 01:04:58,607 Hail Mary, full of grace. Our Lord is with Thee. 1009 01:04:58,608 --> 01:04:59,980 Blessed art Thou amongst women 1010 01:04:59,981 --> 01:05:03,774 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 1011 01:05:03,775 --> 01:05:06,824 Whoa. [ Laughs ] 1012 01:05:08,154 --> 01:05:09,747 [ Whispers Prayer ] 1013 01:05:09,906 --> 01:05:13,001 [ Whistles ] 1014 01:05:13,910 --> 01:05:19,212 [ Whistles ] 1015 01:05:23,002 --> 01:05:25,175 You thought we were even before. 1016 01:05:25,880 --> 01:05:27,382 Now we're even. 1017 01:05:28,466 --> 01:05:30,594 Before you do anything stupid, like go to the police, 1018 01:05:30,595 --> 01:05:33,137 I'd think it through, pal. 1019 01:05:33,138 --> 01:05:35,766 'Cause I've covered all the bases. 1020 01:05:36,266 --> 01:05:37,266 [ Grunts ] 1021 01:05:37,434 --> 01:05:39,482 [ Groans ] 1022 01:05:43,398 --> 01:05:45,116 [ Laughs ] 1023 01:05:57,412 --> 01:06:02,043 Elvis has left the building! 1024 01:06:15,597 --> 01:06:17,848 [ Knock On Door ] 1025 01:06:17,849 --> 01:06:21,018 Michael, it's me. 1026 01:06:21,019 --> 01:06:23,613 [ Knock On Door ] 1027 01:06:25,231 --> 01:06:28,280 Open the door. 1028 01:06:30,487 --> 01:06:32,160 Michael. 1029 01:06:32,489 --> 01:06:33,614 What's going on? 1030 01:06:33,615 --> 01:06:35,824 I thought you didn't wanna come here. 1031 01:06:35,825 --> 01:06:36,792 Go away. 1032 01:06:36,793 --> 01:06:38,127 Michael. 1033 01:06:38,953 --> 01:06:41,752 Michael. Come on. 1034 01:06:42,165 --> 01:06:43,165 Michael. 1035 01:06:47,504 --> 01:06:50,257 [ Keys Clink ] 1036 01:06:51,799 --> 01:06:54,678 Could you please stop that? 1037 01:06:55,595 --> 01:06:57,346 It's just a matter of time. 1038 01:06:57,347 --> 01:06:58,435 Get in bed with the devil, 1039 01:06:58,436 --> 01:07:00,307 sooner or later you have to fuck. 1040 01:07:00,308 --> 01:07:03,778 Did it in my apartment with my golf club. 1041 01:07:04,812 --> 01:07:05,812 Run out of my office 1042 01:07:05,813 --> 01:07:08,487 after getting some call from some woman. 1043 01:07:10,485 --> 01:07:12,487 He's got my jacket. My jacket. 1044 01:07:13,363 --> 01:07:15,327 I call the police, my jacket shows up in... 1045 01:07:15,328 --> 01:07:17,199 Oh, no, no. I can't be in this. 1046 01:07:17,200 --> 01:07:20,452 Blood all over my car or in some dumpster. 1047 01:07:20,453 --> 01:07:21,249 Or my office. 1048 01:07:21,250 --> 01:07:23,330 No, the cops won't believe this guy even exists. 1049 01:07:23,331 --> 01:07:24,799 Don't even think about going to them. 1050 01:07:24,800 --> 01:07:27,376 Promise me you won't. 1051 01:07:27,377 --> 01:07:29,461 Oh, I need a smoke. 1052 01:07:29,462 --> 01:07:31,305 I need your help. 1053 01:08:06,624 --> 01:08:09,047 We have to take your car. Mine's too small. 1054 01:08:09,711 --> 01:08:12,885 If anything happens, the cops find out, 1055 01:08:13,923 --> 01:08:16,676 I can't promise what I'll do. 1056 01:08:17,218 --> 01:08:19,516 I don't wanna let you down. 1057 01:08:40,617 --> 01:08:42,711 [ Soft Effort Grunt ] 1058 01:09:00,803 --> 01:09:02,146 What if somebody gets on? 1059 01:09:20,114 --> 01:09:21,698 [ Grunts ] 1060 01:09:21,699 --> 01:09:23,952 Let's put it down here. 1061 01:09:24,118 --> 01:09:25,118 Okay. 1062 01:09:25,161 --> 01:09:27,621 Go get the car and bring it around. 1063 01:09:27,622 --> 01:09:28,544 The keys. 1064 01:09:28,545 --> 01:09:30,957 - I left them upstairs. - Jesus. 1065 01:09:30,958 --> 01:09:32,793 I was distracted, okay? 1066 01:09:32,794 --> 01:09:33,841 - Just hurry. - Uh-huh. 1067 01:09:34,420 --> 01:09:35,420 Hurry. 1068 01:09:40,551 --> 01:09:44,101 [ Angry Voices, Indistinct ] 1069 01:09:47,934 --> 01:09:51,645 I told you, I did not fuck her! 1070 01:09:51,646 --> 01:09:52,979 You took it out. 1071 01:09:52,980 --> 01:09:54,981 To me, that's fucking. 1072 01:09:54,982 --> 01:09:58,987 Okay. I fucked her once. 1073 01:09:59,153 --> 01:10:02,489 - Did you like it? - God damn it, shut up! 1074 01:10:02,490 --> 01:10:03,662 I'm sick of it! Every week! 1075 01:10:03,663 --> 01:10:06,910 - How was it? - What? 1076 01:10:06,911 --> 01:10:08,161 Was she good? 1077 01:10:08,162 --> 01:10:09,505 I don't wanna hear it. 1078 01:10:09,506 --> 01:10:10,956 Wait. 1079 01:10:10,957 --> 01:10:11,957 Just forget it, okay? 1080 01:10:11,958 --> 01:10:13,335 Wait. 1081 01:10:14,293 --> 01:10:15,794 Where do you think you're going? 1082 01:10:15,795 --> 01:10:17,796 MAN: That's it! That's the end of it! 1083 01:10:17,797 --> 01:10:18,639 WOMAN: Come back here. 1084 01:10:18,640 --> 01:10:20,382 Not until you start trusting me. 1085 01:10:20,383 --> 01:10:21,717 Trust you? 1086 01:10:21,718 --> 01:10:23,468 You just admitted that you fucked her. 1087 01:10:23,469 --> 01:10:25,813 Yeah, but you wouldn't even know that if I hadn't told you. 1088 01:10:28,850 --> 01:10:30,193 [ Dog Barks ] 1089 01:10:38,693 --> 01:10:40,036 Get lost! 1090 01:10:40,194 --> 01:10:42,913 You and your stupid dog! 1091 01:10:52,123 --> 01:10:53,420 Pisbo. 1092 01:10:54,584 --> 01:10:55,676 Over here. 1093 01:11:51,140 --> 01:11:53,768 [ Splash ] 1094 01:12:03,694 --> 01:12:04,820 [ Knock On Door ] 1095 01:12:04,821 --> 01:12:06,915 Yeah? 1096 01:12:08,574 --> 01:12:09,866 What's this? 1097 01:12:09,867 --> 01:12:11,790 It's from Personnel. It's my transfer. 1098 01:12:11,791 --> 01:12:13,870 - Your what? - My transfer. 1099 01:12:13,871 --> 01:12:16,998 I'm moving down to Financial Services. 1100 01:12:16,999 --> 01:12:19,584 - Why? - Why don't you tell me, Mick? 1101 01:12:19,585 --> 01:12:22,379 I mean, something is obviously wrong. 1102 01:12:22,380 --> 01:12:23,632 Something has been wrong. 1103 01:12:23,633 --> 01:12:26,675 You haven't even spoken to me in clays. 1104 01:12:26,676 --> 01:12:29,553 And I can't handle it. I'm sorry. 1105 01:12:29,554 --> 01:12:31,648 Leslie, wait, let's talk about this. 1106 01:12:31,649 --> 01:12:33,266 What? 1107 01:12:34,350 --> 01:12:35,897 What? 1108 01:12:37,937 --> 01:12:39,189 What? 1109 01:12:40,147 --> 01:12:42,023 What? 1110 01:12:42,024 --> 01:12:44,152 Noth... noth... it's nothing. 1111 01:12:44,318 --> 01:12:47,697 All right. See you later... Mick. 1112 01:13:01,544 --> 01:13:04,170 Tell you exactly what it means. It means he followed us. Yeah. 1113 01:13:04,171 --> 01:13:05,218 He knows where we put the body. 1114 01:13:05,381 --> 01:13:07,424 He followed us the whole time? 1115 01:13:07,425 --> 01:13:08,470 - Right. - [ Sirens ] 1116 01:13:08,471 --> 01:13:10,844 That means he's seen me. He knows where I live. 1117 01:13:10,845 --> 01:13:12,721 Oh, Michael, I can't be in this. 1118 01:13:12,722 --> 01:13:13,473 [ Sirens ] 1119 01:13:13,474 --> 01:13:16,726 Well, what are we gonna do? 1120 01:13:24,525 --> 01:13:25,276 Michael? 1121 01:13:25,277 --> 01:13:27,529 I gotta call you right back. 1122 01:14:32,718 --> 01:14:35,512 It's what he does, watches me squirm. 1123 01:14:35,513 --> 01:14:39,734 If I'm not squirming enough, he gives me another jab. 1124 01:14:40,017 --> 01:14:44,318 I tell, I'll go back to jail. I'll die there, I swear to God. 1125 01:14:44,480 --> 01:14:47,233 Tm gonna fuckin' hang. 1126 01:14:48,818 --> 01:14:50,991 And there's not a goddamn thing I can do about it. 1127 01:14:59,203 --> 01:15:01,422 Unless I kill the son of a bitch. 1128 01:15:01,914 --> 01:15:02,998 [ Groans ] 1129 01:15:02,999 --> 01:15:04,376 Of course, I can't kill the son of a bitch, 1130 01:15:04,377 --> 01:15:07,085 unless I know where he is. 1131 01:15:07,086 --> 01:15:08,963 Now you're thinking like him. 1132 01:15:14,635 --> 01:15:17,104 Do you have a copy of The Reader? 1133 01:15:17,596 --> 01:15:18,680 Do you? 1134 01:15:18,681 --> 01:15:19,307 Where? 1135 01:15:19,473 --> 01:15:20,765 Uh, yeah, um... 1136 01:15:20,766 --> 01:15:21,766 Here... 1137 01:15:22,184 --> 01:15:24,312 I know how to find this son of a bitch. 1138 01:15:24,313 --> 01:15:25,687 No, Michael. 1139 01:15:25,688 --> 01:15:27,233 I mean, the police have a file on me, 1140 01:15:27,234 --> 01:15:29,195 they've gotta have a file on this guy. 1141 01:15:29,196 --> 01:15:31,489 We just have to get his fingerprints. 1142 01:15:31,819 --> 01:15:33,653 [ Laugh ] 1143 01:15:33,654 --> 01:15:37,033 [ Speaking In Spanish ] 1144 01:15:43,998 --> 01:15:45,591 You'll have to wait here. You know that. 1145 01:15:45,592 --> 01:15:46,916 Yes. 1146 01:15:46,917 --> 01:15:48,635 I mean, if he sees you, everything's fucked. 1147 01:15:48,636 --> 01:15:50,795 Yeah, I know. 1148 01:15:50,796 --> 01:15:54,716 So you'll wait here while I try to get his prints. 1149 01:15:54,717 --> 01:15:56,640 Yeah. 1150 01:16:38,177 --> 01:16:40,845 [ Industrial Dance Music ] 1151 01:16:40,846 --> 01:16:42,894 Fun Loving Couple Seeks... 1152 01:16:43,557 --> 01:16:44,808 Petite... 1153 01:16:44,809 --> 01:16:48,109 [ Industrial Dance Music ] 1154 01:20:10,139 --> 01:20:12,233 [ Speaks In Spanish ] 1155 01:20:21,025 --> 01:20:22,984 I feel kinda funny about this, Mr. Boll. 1156 01:20:22,985 --> 01:20:25,408 No, I swear, I'll get it back to you first thing Monday morning. 1157 01:20:25,409 --> 01:20:27,030 Soon as I make the deposit. 1158 01:20:27,031 --> 01:20:28,908 I don't know. 1159 01:20:29,575 --> 01:20:34,078 I'm sending 40,000 dollars cash for the weekend. 1160 01:20:34,079 --> 01:20:36,044 I just don't feel safe about it. 1161 01:20:36,045 --> 01:20:39,044 I would never ask except I'm stuck, and I don't, you know, 1162 01:20:39,045 --> 01:20:41,671 I don't have anybody else that I can go to. 1163 01:20:41,837 --> 01:20:44,260 If it was anybody else but you... 1164 01:20:45,132 --> 01:20:46,600 Thank you. 1165 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 - Be careful, okay? - Absolutely. 1166 01:21:51,532 --> 01:21:53,000 Michael? 1167 01:22:04,420 --> 01:22:05,512 - [ Gasps ] - [ Grunts ] 1168 01:22:07,131 --> 01:22:08,348 [ Grunts ] 1169 01:23:02,686 --> 01:23:03,778 [ Gasps ] 1170 01:23:09,610 --> 01:23:11,112 Help! 1171 01:23:11,737 --> 01:23:13,696 Help! Michael! 1172 01:23:13,697 --> 01:23:15,745 Help! Help! 1173 01:23:16,783 --> 01:23:20,504 Michael! 1174 01:23:20,954 --> 01:23:22,705 Help! 1175 01:23:22,706 --> 01:23:24,083 - Hold on! - Help! 1176 01:23:42,392 --> 01:23:44,602 Pismo? What happened? 1177 01:23:44,603 --> 01:23:46,731 He's here. He tried to kill me. 1178 01:23:46,732 --> 01:23:47,822 Wait. 1179 01:23:50,692 --> 01:23:53,115 [ Snores ] 1180 01:24:13,549 --> 01:24:15,341 Pismo? 1181 01:24:15,342 --> 01:24:16,685 I can't find him anywhere. 1182 01:24:16,686 --> 01:24:18,469 What happened out there? 1183 01:24:18,470 --> 01:24:22,270 Hey, I got the address of his friend. 1184 01:24:22,766 --> 01:24:24,689 Manhattan Beach. 1185 01:24:25,269 --> 01:24:26,441 That's where I met him. 1186 01:24:27,062 --> 01:24:28,780 That's where he's staying. 1187 01:24:28,781 --> 01:24:30,445 Hey, wait. 1188 01:24:34,695 --> 01:24:35,695 Michael. 1189 01:24:36,530 --> 01:24:38,783 Would you wait up a minute? 1190 01:24:39,491 --> 01:24:40,783 Michael. 1191 01:24:40,784 --> 01:24:41,660 I do not want you coming with me. 1192 01:24:41,661 --> 01:24:44,163 What is this? Jesus Christ. Where the hell did you get that? 1193 01:24:44,164 --> 01:24:45,663 Go upstairs and go to bed. 1194 01:24:45,664 --> 01:24:47,623 What are you gonna do? 1195 01:24:47,624 --> 01:24:49,752 Michael, wait! 1196 01:24:51,420 --> 01:24:52,888 Would you just stop for a second? 1197 01:24:53,046 --> 01:24:54,171 Go back inside. 1198 01:24:54,172 --> 01:24:56,174 Give me the gun. 1199 01:24:56,508 --> 01:24:59,853 Don't fuck with me, Pismo. You don't know me anymore. 1200 01:24:59,854 --> 01:25:00,892 Yes, I do. 1201 01:25:01,054 --> 01:25:02,772 Give it to me before you hurt somebody. 1202 01:25:02,773 --> 01:25:04,812 Go on. Take it. 1203 01:25:08,562 --> 01:25:09,895 [ Engine Starts ] 1204 01:25:09,896 --> 01:25:11,689 Stop! 1205 01:25:11,690 --> 01:25:13,784 Do not step on the brake. 1206 01:25:58,612 --> 01:26:01,206 Go touch the pedal. 1207 01:26:04,284 --> 01:26:05,661 [ Sparks ] 1208 01:26:13,418 --> 01:26:15,762 - Let me help you. - You can't help. 1209 01:26:15,763 --> 01:26:19,679 Michael, please. If you do this, he really has won. 1210 01:26:25,681 --> 01:26:28,400 [ Wind chimes ] 1211 01:27:28,577 --> 01:27:30,545 [ Moans ] 1212 01:27:31,371 --> 01:27:35,592 [ Pants ] 1213 01:27:42,549 --> 01:27:46,520 [ Sexual groans ] 1214 01:27:54,644 --> 01:27:57,739 [ Sighs ] 1215 01:28:41,441 --> 01:28:43,660 Me. I'm next. 1216 01:28:44,361 --> 01:28:46,034 I'm gonna get us something to drink. 1217 01:28:46,613 --> 01:28:47,830 Okay. 1218 01:28:48,448 --> 01:28:50,667 Be right back. 1219 01:29:09,803 --> 01:29:12,602 [ Wind chimes ] 1220 01:30:04,983 --> 01:30:06,109 [ Gasps ] 1221 01:30:07,527 --> 01:30:09,245 You make a very funny face when you come. 1222 01:30:09,404 --> 01:30:11,822 Anyone ever tell you that? 1223 01:30:11,823 --> 01:30:13,166 Are you going someplace? 1224 01:30:13,167 --> 01:30:15,160 [ Gasps ] 1225 01:30:15,619 --> 01:30:17,747 What's that? 1226 01:30:18,955 --> 01:30:20,423 Oh, my jacket. 1227 01:30:21,666 --> 01:30:22,758 Where were you gonna plant it? 1228 01:30:22,759 --> 01:30:25,461 In the dumpster at my office, maybe? 1229 01:30:25,462 --> 01:30:27,129 Your apartment. 1230 01:30:27,130 --> 01:30:29,965 - Oh. - Under the dumpster, actually. 1231 01:30:29,966 --> 01:30:30,966 [ Chuckles ] 1232 01:30:30,967 --> 01:30:33,095 Drop it. 1233 01:30:35,096 --> 01:30:36,931 You and I need to talk. 1234 01:30:36,932 --> 01:30:38,265 No. No. 1235 01:30:38,266 --> 01:30:40,684 [ Chuckles] No talking. 1236 01:30:40,685 --> 01:30:42,858 You're gonna die with your mouth shut. 1237 01:30:44,731 --> 01:30:46,529 Then, do it. 1238 01:30:49,110 --> 01:30:53,572 You can't, 'cause I never showed you how. 1239 01:30:53,573 --> 01:30:55,416 [ Grunts ] 1240 01:30:58,244 --> 01:31:00,121 Now I'm gonna show ya. 1241 01:31:03,166 --> 01:31:04,918 [ Grunts ] 1242 01:31:05,168 --> 01:31:06,420 Oh! 1243 01:31:47,252 --> 01:31:49,712 Guess I got ya now, Mick. 1244 01:31:49,713 --> 01:31:51,431 [ Chuckles ] 1245 01:31:54,884 --> 01:31:57,137 Fuck you. 1246 01:31:57,887 --> 01:31:59,480 Get back. 1247 01:31:59,681 --> 01:32:01,274 I said, "Get back"! 1248 01:32:11,067 --> 01:32:14,037 Drop the knife in the water. 1249 01:32:14,571 --> 01:32:16,824 What is this? 1250 01:32:18,116 --> 01:32:20,665 If you were gonna kill me, you would have back at the house. 1251 01:32:21,369 --> 01:32:24,913 I said, drop the knife in the water. 1252 01:32:24,914 --> 01:32:27,258 You're not gonna use that. 1253 01:32:28,585 --> 01:32:29,585 [ Gunshot ] 1254 01:32:38,136 --> 01:32:39,683 I'm sorry. 1255 01:32:41,139 --> 01:32:43,312 What? 1256 01:32:43,933 --> 01:32:45,685 I'm sorry. 1257 01:32:46,394 --> 01:32:48,270 Sorry? You... Fuck you! You sorry? 1258 01:32:48,271 --> 01:32:50,773 You sorry about what? Killing Claire? 1259 01:32:50,774 --> 01:32:52,733 Trying to kill my brother? 1260 01:32:52,734 --> 01:32:53,360 Or maybe you're just sorry 1261 01:32:53,526 --> 01:32:55,199 for holding a guy down while I beat him. 1262 01:32:55,200 --> 01:32:56,945 Fuck you, you're sorry! 1263 01:32:56,946 --> 01:32:59,699 You didn't beat anyone. 1264 01:33:00,158 --> 01:33:01,617 I beat Patterson! 1265 01:33:01,618 --> 01:33:04,872 You were passed out in the car the whole time! 1266 01:33:05,830 --> 01:33:09,084 Knocked your hand on the pavement to fuck with you. 1267 01:33:11,294 --> 01:33:13,879 Fuck with me? 1268 01:33:13,880 --> 01:33:18,636 I didn't make you do anything that wasn't in you already. 1269 01:33:24,933 --> 01:33:27,851 People are such hypocrites. 1270 01:33:27,852 --> 01:33:29,320 They walk through their whole lives 1271 01:33:29,321 --> 01:33:33,738 playing innocent to the day they die, but they're not innocent. 1272 01:33:34,776 --> 01:33:38,326 I showed you that. It's why I killed Claire, Mick. 1273 01:33:41,866 --> 01:33:44,415 My name is Michael. 1274 01:33:49,707 --> 01:33:52,426 Did you get that? 1275 01:33:52,627 --> 01:33:53,924 Every word. 1276 01:33:59,801 --> 01:34:00,884 Oh! 1277 01:34:00,885 --> 01:34:02,432 Watch out! [ Gunshot ] 1278 01:35:06,284 --> 01:35:11,165 I called them. They'll be here any minute. 1279 01:35:17,212 --> 01:35:19,840 Anything? 1280 01:35:31,059 --> 01:35:33,352 [ Sirens ] 1281 01:35:33,353 --> 01:35:35,651 That was fast. 1282 01:35:46,449 --> 01:35:47,701 You can stay here. 1283 01:35:54,290 --> 01:35:56,509 What are you going to tell them? 1284 01:35:58,002 --> 01:36:01,552 I'm gonna tell them what happened. 86181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.