All language subtitles for 2015.Ville-Marie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,384 --> 00:01:59,943 �Me ayudas, por favor? 2 00:02:00,053 --> 00:02:01,295 Claro. 3 00:02:01,721 --> 00:02:03,587 - Gracias. - Por supuesto. 4 00:02:31,751 --> 00:02:34,186 Emergencia para la unidad 979717. 5 00:02:35,221 --> 00:02:37,053 - Entendido. - Llamada de prioridad uno. 6 00:02:37,223 --> 00:02:39,203 29 Delta-Z Mike. 7 00:02:39,359 --> 00:02:41,919 Mujer, edad 2510-3510-17. 8 00:02:42,095 --> 00:02:43,758 No se iniciaron medidas. 9 00:02:44,397 --> 00:02:46,798 9717,10-4,10-30. 10 00:02:48,001 --> 00:02:49,737 Ser� una noche ajetreada. 11 00:03:09,522 --> 00:03:12,560 Ya d�jalo. Viene una trabajadora social. 12 00:03:12,692 --> 00:03:14,289 Nos encargaremos de �l. 13 00:03:14,694 --> 00:03:15,694 No puedo. 14 00:03:15,795 --> 00:03:17,858 - Tienes que hacerlo. - Est� bien. 15 00:03:18,598 --> 00:03:19,598 Entr�galo. 16 00:03:20,934 --> 00:03:22,880 M�rame. 17 00:03:23,136 --> 00:03:25,173 Has hecho todo lo que has podido. 18 00:03:26,806 --> 00:03:28,786 D�melo, vamos. 19 00:03:29,943 --> 00:03:31,240 Est� bien, est� bien. 20 00:03:34,113 --> 00:03:35,456 Qu�date aqu�, �s�? 21 00:03:43,590 --> 00:03:45,695 Est� bien, lo tengo. 22 00:03:48,261 --> 00:03:49,399 �Puedes o�rme? 23 00:03:49,829 --> 00:03:50,933 �Puedes o�rme? 24 00:03:51,097 --> 00:03:52,690 Parpadea si puedes. 25 00:03:53,299 --> 00:03:54,789 �La vamos a perder! 26 00:03:55,235 --> 00:03:57,397 Intento de suicidio. Fractura del cr�neo, 27 00:03:57,570 --> 00:03:59,470 contusiones, hemorragia interna. 28 00:03:59,639 --> 00:04:00,881 �Su coraz�n! 29 00:04:01,174 --> 00:04:03,120 Tiene un paro card�aco. Llegaremos enseguida. 30 00:04:06,913 --> 00:04:10,156 - �Pero qu�...? �Qu� pasa? - Hay una obra vial en St-Antoine. 31 00:04:10,316 --> 00:04:12,956 - �Toma la de Notre-Dame! - Tambi�n est� bloqueada. 32 00:04:13,253 --> 00:04:14,960 La vamos a perder. 33 00:04:19,492 --> 00:04:21,472 Vamos, no conmigo, �s�? 34 00:04:24,030 --> 00:04:25,929 - �No puede ser! - �Ahora qu�? 35 00:04:26,833 --> 00:04:28,779 �Maldita ciudad! 36 00:04:32,438 --> 00:04:33,933 �No te molestes, Ben! 37 00:04:49,022 --> 00:04:50,126 �Est�n bien all� atr�s? 38 00:04:50,290 --> 00:04:51,757 �No s�! 39 00:05:32,858 --> 00:05:33,958 Oye... 40 00:05:34,734 --> 00:05:37,340 En el estado en que estaba, no ten�a ninguna posibilidad. 41 00:06:00,893 --> 00:06:02,930 - �Saben ad�nde ir? - S�. 42 00:07:30,316 --> 00:07:31,579 �Thomas no est� aqu�? 43 00:07:31,717 --> 00:07:34,846 No, esper� una hora fuera de su apartamento. 44 00:07:35,021 --> 00:07:36,432 �Qui�n sabe en qu� anda? 45 00:07:36,556 --> 00:07:38,331 No es propio de �l. 46 00:07:40,493 --> 00:07:42,120 �C�mo estuvo el vuelo? 47 00:07:42,295 --> 00:07:45,003 - Pudiste haberme puesto en primera. - Lo s�. 48 00:07:48,501 --> 00:07:49,946 �La toma estuvo bien? 49 00:07:50,069 --> 00:07:51,439 Lo estar� ahora. 50 00:07:51,904 --> 00:07:53,403 V�monos. 51 00:07:54,974 --> 00:07:56,239 Vamos. 52 00:08:01,214 --> 00:08:04,218 Toma, presiona con esto por ahora. 53 00:08:09,589 --> 00:08:12,354 Necesito el expediente de Pelletier, por favor. 54 00:08:13,326 --> 00:08:14,593 Gracias. 55 00:08:19,899 --> 00:08:22,004 �La medicina est� funcionando, se�or? 56 00:08:24,370 --> 00:08:27,647 Si est�s viendo elefantes rosa, es normal. 57 00:08:32,745 --> 00:08:34,645 No me olvid�, se�ora Jodoin. 58 00:08:36,549 --> 00:08:40,180 S� que prefiere la ginebra, pero esta noche es agua. 59 00:08:41,287 --> 00:08:43,756 S�lo un sorbo, con calma. 60 00:08:45,725 --> 00:08:47,102 As�. 61 00:08:48,361 --> 00:08:49,590 Regresar� m�s tarde. 62 00:08:59,739 --> 00:09:00,969 Soy yo. 63 00:09:01,707 --> 00:09:03,379 Acab� de llegar. 64 00:09:03,743 --> 00:09:05,120 Estoy con Robert. 65 00:09:07,246 --> 00:09:09,021 Esperaba que estuvieras ah�. 66 00:09:10,383 --> 00:09:11,919 Han pasado tres a�os. 67 00:09:13,486 --> 00:09:14,751 En fin... 68 00:09:15,388 --> 00:09:18,301 Dej� la cena de ma�ana abierta para tu cumplea�os. 69 00:09:18,925 --> 00:09:21,597 S�lo t� y yo. No me defraudes. 70 00:09:22,995 --> 00:09:24,372 Te extra�o. 71 00:10:40,906 --> 00:10:42,505 �No cuelgues! 72 00:10:47,647 --> 00:10:49,388 S� que se termin�, pero... 73 00:10:51,217 --> 00:10:52,687 Te necesito. 74 00:10:59,492 --> 00:11:01,362 No puedo estar solo. 75 00:11:02,228 --> 00:11:03,798 No esta noche. 76 00:11:10,770 --> 00:11:12,481 No, no cuelgues. 77 00:11:40,700 --> 00:11:42,600 - �Tienes el formulario? - S�. 78 00:11:42,968 --> 00:11:45,949 �Puedes llevarla? Estamos escasos de personal. 79 00:11:46,138 --> 00:11:49,176 Marie, cari�o, sabes que no est� permitido. 80 00:11:49,308 --> 00:11:51,868 Mira, gordito. Recortaron la mitad de mi personal. 81 00:11:52,112 --> 00:11:54,089 Bien, aqu� est�n las llaves. 82 00:11:55,448 --> 00:11:57,428 Y ah� est� el elevador. 83 00:11:58,117 --> 00:12:01,189 - S�lo porque eres sexy. - Ah�rratelo para tu esposa. 84 00:12:01,554 --> 00:12:03,420 �Terminaste tu show? 85 00:12:03,589 --> 00:12:05,091 Tranquilo, bromeaba con ella. 86 00:13:45,257 --> 00:13:46,486 �Hola, Thomas! 87 00:13:46,859 --> 00:13:49,449 �C�mo est�s? �Est�s solo? 88 00:13:49,862 --> 00:13:50,966 Es una historia larga. 89 00:13:51,664 --> 00:13:54,008 El grupo de Arquitectura est� aqu�. 90 00:14:10,249 --> 00:14:12,024 S�rvete lo que quieras. 91 00:14:13,886 --> 00:14:15,866 Est�s aqu� para divertirte. 92 00:14:16,467 --> 00:14:17,767 �Bien? 93 00:14:18,724 --> 00:14:21,193 No te vayas sin despedirte. 94 00:14:31,303 --> 00:14:33,533 Oye, �tu mam� no vuela esta noche? 95 00:14:36,108 --> 00:14:37,450 �Est�s bien? 96 00:14:55,227 --> 00:14:56,365 �Terminaste, Marie? 97 00:14:56,629 --> 00:14:58,609 - Voy a hacer doble turno. - �Vaya! 98 00:14:59,932 --> 00:15:01,559 �Cu�ntos van esta semana? 99 00:15:02,635 --> 00:15:04,706 Es mejor que estar en casa sola. 100 00:15:08,407 --> 00:15:10,785 Vete a la cama. Luces terrible. 101 00:15:13,445 --> 00:15:14,549 Tienes raz�n. 102 00:15:16,282 --> 00:15:17,282 Gracias. 103 00:15:17,416 --> 00:15:19,760 El beb� no ha dormido en toda la noche. 104 00:15:19,919 --> 00:15:21,486 �No est� mejor? 105 00:15:29,295 --> 00:15:31,589 - �Quieres un avent�n? - No, ve a ver a tu hijo. 106 00:15:31,592 --> 00:15:32,654 Nos vemos ma�ana. 107 00:15:32,831 --> 00:15:34,390 - S�. - Nos vemos. 108 00:15:36,702 --> 00:15:37,810 Buenas noches. 109 00:17:04,223 --> 00:17:05,531 Hola. 110 00:17:06,058 --> 00:17:07,548 Es Pierre. 111 00:17:13,866 --> 00:17:15,433 B�same. 112 00:17:21,106 --> 00:17:22,510 �B�same! 113 00:18:27,473 --> 00:18:29,305 Nunca pens� que llamar�as. 114 00:18:30,776 --> 00:18:32,335 Siempre dices eso. 115 00:18:45,624 --> 00:18:47,604 �Quieres que me quede m�s tiempo? 116 00:18:49,962 --> 00:18:51,259 �Seguro? 117 00:18:53,031 --> 00:18:54,569 Vete. 118 00:19:01,373 --> 00:19:04,172 Me siento como una puta cuando haces eso. 119 00:19:08,380 --> 00:19:09,882 Esto no puede continuar. 120 00:19:53,892 --> 00:19:55,482 Sabes... 121 00:19:57,629 --> 00:19:59,465 Por ti lo dejar�a. 122 00:20:27,626 --> 00:20:29,219 Te amo, Pierre. 123 00:20:35,834 --> 00:20:38,512 Si me amas un poco, no vuelvas a llamar. 124 00:22:08,894 --> 00:22:11,363 Hola, se�ora Santerre. �Mi hijo est� ah�? 125 00:22:13,031 --> 00:22:14,977 S�, s� que es temprano. 126 00:22:17,102 --> 00:22:19,708 �Est� durmiendo o no quiere hablar conmigo? 127 00:22:21,573 --> 00:22:24,304 No puedo llev�rmelo de vuelta, no tengo lugar. 128 00:22:25,210 --> 00:22:26,803 Y con las horas que trabajo... 129 00:22:33,785 --> 00:22:35,230 Bueno, tengo que colgar. 130 00:22:37,022 --> 00:22:38,487 Bien, gracias. 131 00:22:44,629 --> 00:22:47,963 Atenci�n, c�digo rosa, habitaci�n 082. 132 00:22:48,133 --> 00:22:50,363 C�digo rosa, habitaci�n 082. 133 00:22:52,571 --> 00:22:53,804 Vete. 134 00:22:53,939 --> 00:22:55,737 No quiero volver a verte. 135 00:22:57,876 --> 00:22:59,742 �Desde cu�nto eres t� quien decide? 136 00:23:01,813 --> 00:23:03,911 Vuelve con tu esposa. 137 00:23:10,222 --> 00:23:14,250 Esta vez llamar� a la prensa. Puedes olvidarte de la carrera de Ministro. 138 00:23:19,331 --> 00:23:21,561 Tienes mucho que perder. 139 00:23:23,802 --> 00:23:25,472 Si yo caigo... 140 00:23:26,171 --> 00:23:28,299 - Te llevar� conmigo tambi�n. - �Su�ltame! 141 00:23:30,108 --> 00:23:32,054 �O si no qu�? 142 00:23:36,615 --> 00:23:38,210 �No, por favor! 143 00:23:48,493 --> 00:23:49,863 �Su�ltame! 144 00:23:51,663 --> 00:23:52,935 �Su�ltame! 145 00:24:10,348 --> 00:24:11,615 Tengo sed. 146 00:24:22,461 --> 00:24:24,498 �Qu� me detiene? 147 00:24:27,966 --> 00:24:29,290 S� qu� es. 148 00:24:35,173 --> 00:24:36,345 Hasta luego. 149 00:25:18,183 --> 00:25:21,023 �Corten! Bien, cambien escenas. 150 00:25:22,287 --> 00:25:25,564 Vamos a recargar y nos movemos a la siguiente escena. 151 00:25:28,426 --> 00:25:30,258 �Realmente ten�amos que empezar ah�? 152 00:25:30,428 --> 00:25:33,193 Siempre lo m�s duro y lo m�s personal. 153 00:25:34,533 --> 00:25:36,240 �Esperabas que cambiara? 154 00:25:37,035 --> 00:25:38,708 Tan perverso como siempre. 155 00:25:41,606 --> 00:25:42,910 �Es la escena? 156 00:25:43,542 --> 00:25:44,737 �Qu� sucede? 157 00:25:44,910 --> 00:25:46,776 La escena, el gui�n. 158 00:25:47,445 --> 00:25:48,983 Todos los detalles. 159 00:25:49,214 --> 00:25:51,410 Prometiste mantener una distancia. 160 00:25:51,583 --> 00:25:52,846 Pens� que lo hab�a hecho. 161 00:25:57,656 --> 00:25:59,397 Estoy preocupada por Thomas. 162 00:26:01,126 --> 00:26:02,423 �Te llam�? 163 00:26:04,563 --> 00:26:06,691 Le envi� la direcci�n del estudio. 164 00:26:07,632 --> 00:26:10,067 ��l puede ser un dolor de cabeza! 165 00:26:13,471 --> 00:26:14,973 Bien, contr�late. 166 00:26:15,140 --> 00:26:16,778 Necesito un poco de aire. 167 00:26:21,913 --> 00:26:25,156 �Se�ora Bernard? Tenemos que hacer otra toma. 168 00:26:25,317 --> 00:26:26,707 Cinco minutos. 169 00:27:50,268 --> 00:27:51,567 �Marie? 170 00:27:52,404 --> 00:27:53,178 - �Marie? - S�. 171 00:27:53,338 --> 00:27:54,806 Vienen dos ambulancias. 172 00:27:54,939 --> 00:27:56,919 Un incendio, m�ltiples v�ctimas. 173 00:27:58,576 --> 00:28:00,146 �Quieres un caf�? 174 00:28:02,213 --> 00:28:03,408 �Y el turno de d�a? 175 00:28:03,581 --> 00:28:04,878 Van a estar cortos. 176 00:28:09,921 --> 00:28:11,753 �Siempre es as�? 177 00:28:12,090 --> 00:28:13,990 Mi novio me va a dejar. 178 00:28:15,560 --> 00:28:16,793 Gracias. 179 00:28:19,064 --> 00:28:21,010 Mierda, ya est�n aqu�. 180 00:28:22,767 --> 00:28:24,747 Terminemos con esto. 181 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 Hola. 182 00:28:39,818 --> 00:28:41,195 Es Lorraine Aubert. 183 00:28:45,590 --> 00:28:48,196 Debo verte. Tan pronto como sea posible. 184 00:28:50,562 --> 00:28:52,724 Como la �ltima vez. De acuerdo. 185 00:29:21,292 --> 00:29:22,794 �Corten! �Es una toma! 186 00:29:23,161 --> 00:29:26,404 Bien, preparen el set para la escena 69. 187 00:29:28,366 --> 00:29:30,801 �Todos, el set se cierra! 188 00:29:36,007 --> 00:29:37,179 �D�nde estabas? 189 00:29:37,675 --> 00:29:38,745 Abr�zame. 190 00:29:44,616 --> 00:29:46,615 - Hola, Robert. - �C�mo est�s, Thomas? 191 00:29:47,385 --> 00:29:51,265 �No pudiste haber llamado? Ayer te esper� una hora. 192 00:29:52,223 --> 00:29:54,624 �Dime algo? Me debes una explicaci�n. 193 00:29:54,793 --> 00:29:57,023 Para, no act�es como si fueras mi padre. 194 00:29:57,195 --> 00:29:58,993 Son 10 a�os en la misma casa. 195 00:29:59,164 --> 00:30:01,963 Ya basta los dos. No empiecen. 196 00:30:02,634 --> 00:30:04,193 Apenas llegu�. 197 00:30:06,037 --> 00:30:07,505 �No tienes trabajo? 198 00:30:30,528 --> 00:30:32,064 S� m�s amable con Robert. 199 00:30:32,230 --> 00:30:34,210 Trabajo a causa de �l. 200 00:30:34,833 --> 00:30:36,460 Me saca de quicio. 201 00:30:36,601 --> 00:30:39,639 Est� filmando aqu� para que pueda estar cerca de ti. 202 00:30:40,238 --> 00:30:41,865 Siempre hay un precio. 203 00:30:44,442 --> 00:30:46,820 �No viv�amos en Paradise Boulevard? 204 00:30:47,445 --> 00:30:49,004 Probablemente lo tom� de ah�. 205 00:30:52,383 --> 00:30:53,885 �Cu�l es la historia esta vez? 206 00:30:56,354 --> 00:30:59,517 Robert hizo el mismo filme por 20 a�os, as� que... 207 00:31:00,024 --> 00:31:02,368 �Gente rica que tiene sexo y se pelea? 208 00:31:03,294 --> 00:31:04,561 Ya ves. 209 00:31:06,364 --> 00:31:07,488 Estamos listos. 210 00:31:07,565 --> 00:31:08,760 Dos minutos, gracias. 211 00:31:11,369 --> 00:31:13,110 �Qu� quieres como regalo de cumplea�os? 212 00:31:16,608 --> 00:31:18,167 El nombre de mi padre. 213 00:31:23,047 --> 00:31:24,754 Mam�, es rid�culo. 214 00:31:38,730 --> 00:31:40,767 Usaste ese corte de pelo cuando era ni�o. 215 00:31:48,573 --> 00:31:49,943 Te veo esta noche. 216 00:32:00,885 --> 00:32:02,262 Tambi�n te amo. 217 00:32:03,588 --> 00:32:05,966 No puedo esperar que termine mi turno. 218 00:32:08,426 --> 00:32:09,666 Tonto. 219 00:32:11,195 --> 00:32:13,630 No, alguien podr�a entrar. 220 00:32:16,200 --> 00:32:18,908 Una foto de tu "John" ser�a m�s r�pido. 221 00:32:23,675 --> 00:32:25,177 Dos minutos, no m�s. 222 00:32:29,280 --> 00:32:31,408 Primero te desabrocho tus jeans. 223 00:32:34,018 --> 00:32:35,281 Ya la tienes parada. 224 00:32:37,956 --> 00:32:39,185 La toco. 225 00:32:41,392 --> 00:32:42,860 Nos besamos. 226 00:32:44,295 --> 00:32:45,968 Bien, me apurar�. 227 00:32:48,032 --> 00:32:49,843 Tengo puesto mi vestido azul. 228 00:32:52,403 --> 00:32:54,201 No estoy usando ropa interior. 229 00:32:55,673 --> 00:32:57,848 Lo siento entrar dentro de mi. 230 00:32:58,576 --> 00:32:59,953 Est� grande. 231 00:33:01,312 --> 00:33:03,383 Te gusta que te diga que est� grande. 232 00:33:08,386 --> 00:33:09,683 �Puedes sentirme? 233 00:33:10,855 --> 00:33:12,791 Porque yo te siento muy profundo. 234 00:33:14,192 --> 00:33:15,292 Mierda. 235 00:33:17,395 --> 00:33:19,375 Tu tiempo se termin�, cari�o. 236 00:33:26,371 --> 00:33:27,645 �Y? 237 00:33:28,539 --> 00:33:29,984 �A�n lo sientes? 238 00:33:35,480 --> 00:33:37,380 Atenci�n, c�digo azul... 239 00:33:37,615 --> 00:33:40,016 �Puedes atender eso? 240 00:33:40,184 --> 00:33:42,346 Estar� en el pr�ximo c�digo azul. 241 00:33:42,520 --> 00:33:44,056 - Claro. - Gracias. 242 00:34:39,243 --> 00:34:40,667 �Qu� sucede? 243 00:34:41,446 --> 00:34:43,244 �No viste mi nota? 244 00:34:44,348 --> 00:34:45,372 No. 245 00:34:45,516 --> 00:34:47,746 �Puedo entrar? 246 00:34:51,522 --> 00:34:52,830 Qu� est�pido soy. 247 00:34:53,024 --> 00:34:54,890 - Olv�dalo. - No, espera. 248 00:34:55,927 --> 00:34:57,156 Espera. 249 00:34:59,931 --> 00:35:01,342 Bien, pasa. 250 00:37:13,598 --> 00:37:14,865 No, detente. 251 00:37:18,669 --> 00:37:19,898 No lo pienses. 252 00:37:20,771 --> 00:37:23,570 �Viniste a divertirte o a estar lloriqueando? 253 00:41:08,499 --> 00:41:12,739 La gran actriz europea Sophie Bernard est� filmando en Montreal. 254 00:41:12,903 --> 00:41:16,908 No todos los d�as tenemos una artista de su calibre. 255 00:41:17,074 --> 00:41:20,533 D�game, se�ora Bernard. �Est� disfrutando Montreal? 256 00:41:21,078 --> 00:41:22,145 - Lo adoro. - �S�? 257 00:41:22,213 --> 00:41:24,204 El viejo Montreal es magn�fico. 258 00:41:24,381 --> 00:41:26,156 Los restaurantes son... 259 00:41:26,283 --> 00:41:27,751 Comes tan bien. 260 00:41:28,285 --> 00:41:30,845 Las personas son muy abiertas y... 261 00:42:04,822 --> 00:42:06,165 Mam�, soy yo. 262 00:42:09,627 --> 00:42:10,924 Espero que est�s bien. 263 00:42:13,764 --> 00:42:15,300 Desear�a que llamaras. 264 00:42:17,868 --> 00:42:19,235 Adi�s. 265 00:42:20,236 --> 00:42:23,236 MENSAJES - BORRAR 266 00:44:04,975 --> 00:44:06,565 �Est�s bien? 267 00:44:06,910 --> 00:44:08,139 Me sentir� mejor despu�s. 268 00:44:27,831 --> 00:44:29,299 �Trajo el dinero? 269 00:44:29,700 --> 00:44:31,294 S�. 270 00:44:47,718 --> 00:44:48,718 Bien. 271 00:44:49,086 --> 00:44:50,490 Acu�stese. 272 00:44:55,192 --> 00:44:56,694 �Conoce los riesgos? 273 00:44:57,394 --> 00:44:58,862 Muy bien, s�. 274 00:45:04,568 --> 00:45:10,352 Lo que sea que suceda, nunca estuve aqu�. Nunca nos conocimos. 275 00:45:11,575 --> 00:45:13,179 �Est� de acuerdo? 276 00:45:14,211 --> 00:45:15,553 S�. 277 00:45:17,114 --> 00:45:18,356 Bien. 278 00:45:24,655 --> 00:45:27,534 Habr� una ligera molestia al principio. 279 00:45:28,292 --> 00:45:29,851 Una sensaci�n de ardor. 280 00:45:40,070 --> 00:45:41,413 Abra las piernas. 281 00:45:52,516 --> 00:45:53,840 Respire. 282 00:46:02,126 --> 00:46:03,799 Pronto no sentir� nada. 283 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 S�lo rel�jese. 284 00:46:26,817 --> 00:46:27,982 �No! 285 00:46:31,455 --> 00:46:32,957 Podr�a ser demasiado tarde. 286 00:46:33,624 --> 00:46:35,160 Pare, por favor. 287 00:47:58,308 --> 00:48:00,470 �Dios! �Pudiste dormir un poco? 288 00:48:00,811 --> 00:48:02,438 Luces incluso peor. 289 00:48:02,613 --> 00:48:03,683 �Qu� hay de ti? 290 00:48:03,814 --> 00:48:05,555 S�, el chico se mantiene tosiendo. 291 00:48:06,884 --> 00:48:09,956 - �Puedes manejar? - �No! Sabes que lo odio. 292 00:48:10,120 --> 00:48:12,521 Nunca pido nada. S�lo por esta noche. 293 00:48:26,403 --> 00:48:27,939 - �Est�s bien? - S�, bien. 294 00:48:28,672 --> 00:48:31,107 - �Seguro? - �S�, d�jame en paz! 295 00:48:31,441 --> 00:48:32,704 No te desquites conmigo. 296 00:48:33,911 --> 00:48:35,381 �Cielos! 297 00:48:59,636 --> 00:49:01,269 �Cu�ndo vendr�s a casa? 298 00:49:01,672 --> 00:49:03,572 Me grad�o este invierno. 299 00:49:04,041 --> 00:49:06,271 Pero no s� si regresar�. 300 00:49:09,313 --> 00:49:10,849 Thomas, lo prometiste. 301 00:49:12,683 --> 00:49:17,098 Y arquitect�nicamente, hay mejores ciudades para vivir. 302 00:49:17,554 --> 00:49:19,181 Seguro est�s de acuerdo. 303 00:49:19,356 --> 00:49:21,586 La se�ora duquesa ha hablado. 304 00:49:25,162 --> 00:49:26,852 Es aqu�. 305 00:49:39,810 --> 00:49:41,187 �Es por Mathieu? 306 00:49:42,179 --> 00:49:44,045 No, no hay m�s Mathieu. 307 00:49:45,148 --> 00:49:46,390 �De veras? 308 00:49:47,384 --> 00:49:49,944 No nos entendemos bien. 309 00:50:04,001 --> 00:50:05,400 El quinto. 310 00:50:12,242 --> 00:50:14,370 Te gusta estar lejos de m�. 311 00:50:16,346 --> 00:50:17,723 Por el momento, s�. 312 00:50:20,917 --> 00:50:22,362 �Fue tan malo? 313 00:50:24,554 --> 00:50:26,022 Tomaste tus decisiones, es todo. 314 00:50:30,360 --> 00:50:32,228 No es tan simple. 315 00:50:51,148 --> 00:50:52,889 - Hola, se�ora Bernard. - Hola. 316 00:50:53,050 --> 00:50:54,540 Por favor, s�ganme. 317 00:51:07,564 --> 00:51:08,931 Gracias. 318 00:51:13,303 --> 00:51:16,580 �Vamos! Luces como un �rbol de navidad. 319 00:51:17,674 --> 00:51:19,051 Hay que ser discreto. 320 00:51:19,476 --> 00:51:20,773 �No te gusta? 321 00:51:22,412 --> 00:51:25,291 - Lo compr� para ti. - Para ellos, quieres decir. 322 00:51:30,754 --> 00:51:32,562 - Se�ora. - Gracias. 323 00:51:35,158 --> 00:51:37,138 - Champ�n, por favor. - Por supuesto. 324 00:51:50,307 --> 00:51:51,731 �Qu� haces? 325 00:51:53,310 --> 00:51:54,900 Ya regreso. 326 00:51:55,278 --> 00:51:56,655 No, mam�. �Por favor! 327 00:51:56,847 --> 00:51:58,314 �Mierda! 328 00:52:11,361 --> 00:52:13,489 Se�oras y se�ores, buenas noches. 329 00:52:13,663 --> 00:52:15,165 Gracias por su acogida. 330 00:52:16,867 --> 00:52:19,507 Esta noche es el cumplea�os de mi hijo. 331 00:52:22,405 --> 00:52:24,385 S� que se muere de la pena. 332 00:52:25,242 --> 00:52:27,677 Hubiera matado a mi madre por esto. 333 00:52:34,684 --> 00:52:38,018 Cuando estaba embarazada a veces escuchaba esta canci�n. 334 00:52:38,922 --> 00:52:40,426 Es para ti. 335 00:52:55,827 --> 00:53:03,827 ? Los hombres sabios dicen que solo los tontos se apuran. 336 00:53:08,228 --> 00:53:16,228 ? Pero no puedo evitar enamorarme de ti. 337 00:53:20,729 --> 00:53:25,229 ? �Debo quedarme? 338 00:53:26,730 --> 00:53:34,730 ? �Ser�a un pecado si no puedo evitar enamorarme de ti? 339 00:53:45,231 --> 00:53:52,531 ? Como el r�o fluye seguramente al mar... 340 00:53:53,232 --> 00:54:01,232 ? Cari�o, as� algunas cosas est�n destinadas a ser. 341 00:54:03,433 --> 00:54:11,433 ? Toma mi mano, toma toda mi vida tambi�n... 342 00:54:16,234 --> 00:54:24,234 ? Porque no puedo evitar enamorarme de ti. 343 00:54:29,235 --> 00:54:37,235 ? Porque no puedo evitar enamorarme de ti. 344 00:54:52,022 --> 00:54:53,489 Gracias. 345 00:55:27,490 --> 00:55:29,686 No me sorprende que tengas sobrepeso. 346 00:55:30,360 --> 00:55:33,239 Esto no es el ej�rcito, Capit�n Disciplina. 347 00:55:33,396 --> 00:55:35,706 �Qu� sabes t�? 348 00:55:35,899 --> 00:55:38,368 Dios, �crees que eres mucho mejor? 349 00:55:38,835 --> 00:55:41,475 �Enviciado con las pastillas desde hace cu�nto tiempo? 350 00:55:41,604 --> 00:55:43,311 Y una licencia por enfermedad de 3 meses. 351 00:55:43,440 --> 00:55:46,064 - �C�llate la puta boca! - Yo no empec�. 352 00:55:50,280 --> 00:55:53,079 Central a 97-179717. 353 00:55:54,250 --> 00:55:55,581 9717, 10-1. 354 00:55:55,585 --> 00:55:58,566 Tienen una prioridad, una llamada... 355 00:55:58,722 --> 00:56:01,214 Hombre, edad 22. 10-35, 10-17. 356 00:56:01,524 --> 00:56:03,504 9717, 10-4. En camino. 357 00:56:04,394 --> 00:56:05,568 Genial. 358 00:56:06,596 --> 00:56:08,587 Otro ciclista arrollado. 359 00:56:11,868 --> 00:56:12,892 �Mierda! 360 00:56:13,303 --> 00:56:14,771 Ren�-L�vesque y la Universidad. 361 00:56:15,438 --> 00:56:16,905 Esto ser� divertido. 362 00:56:17,474 --> 00:56:18,612 M�s obras viales. 363 00:56:42,632 --> 00:56:43,929 Feliz cumplea�os. 364 00:57:04,087 --> 00:57:05,454 �Espera! 365 00:57:07,857 --> 00:57:11,066 �Por qu� luego de la filmaci�n? �Siempre buscas excusas! 366 00:57:12,262 --> 00:57:13,559 �Es una simple pregunta! 367 00:57:13,696 --> 00:57:16,301 Verano del 94. �Con qui�n te estabas acostando? 368 00:57:19,836 --> 00:57:21,577 �Sabes por qu� no me reun� contigo? 369 00:57:23,339 --> 00:57:26,650 Una mujer me entreg� un ni�o y se tir� debajo de un cami�n. 370 00:57:28,812 --> 00:57:30,409 �l nunca la conocer�. 371 00:57:31,614 --> 00:57:34,106 No puedes entender ese vac�o. 372 00:57:34,951 --> 00:57:36,817 Mam�, necesito saber. 373 00:57:38,154 --> 00:57:39,487 Espera. 374 00:57:40,190 --> 00:57:41,560 �Thomas! 375 00:58:13,556 --> 00:58:14,556 Lamento lo de antes. 376 00:58:15,358 --> 00:58:16,496 No es mi problema. 377 00:58:16,659 --> 00:58:18,161 Est� todo bien. 378 00:58:27,170 --> 00:58:28,581 No estoy tan gordo. 379 00:58:28,938 --> 00:58:31,851 Est� bien si lo dice Marie. Pero cuando yo lo digo... 380 00:58:33,176 --> 00:58:34,416 �Cuidado! 381 00:58:52,629 --> 00:58:53,629 �Ben? 382 00:58:53,730 --> 00:58:55,073 �Qu� pas�? 383 00:58:56,366 --> 00:58:57,743 Golpeamos a alguien. 384 00:58:59,102 --> 00:59:00,102 �Est�s bien? 385 00:59:00,236 --> 00:59:02,227 Mis costillas me duelen mucho. 386 00:59:03,239 --> 00:59:04,866 Tenemos que salir. 387 00:59:08,144 --> 00:59:09,885 9717, 10-14. 388 00:59:10,046 --> 00:59:12,777 Un accidente. Necesitamos refuerzos, atropellamos a una persona. 389 01:00:13,309 --> 01:00:14,754 - �C�mo est�? - Aguantando. 390 01:00:14,877 --> 01:00:15,947 �Qui�n es? 391 01:00:16,479 --> 01:00:19,358 Toma esto. Pierre, has que lo revisen. 392 01:00:19,515 --> 01:00:22,075 - �Marie! - Estoy a cargo aqu�. �Ve! 393 01:00:23,486 --> 01:00:24,590 Dime. 394 01:00:24,721 --> 01:00:27,099 Joven de 20 a�os, golpeado por una ambulancia. 395 01:00:27,223 --> 01:00:30,921 Contusiones, traumatismo p�lvico, dificultad respiratoria, inconsciente. 396 01:00:31,461 --> 01:00:34,260 - Bien. - �No, su coraz�n! �Rev�selo! 397 01:00:34,397 --> 01:00:36,104 - �Pierre! - Tuvo un paro card�aco. 398 01:00:36,232 --> 01:00:37,939 Quiero una ecograf�a. �Vamos! 399 01:01:36,726 --> 01:01:39,852 MAM� 400 01:01:57,547 --> 01:01:58,814 Eres t�. 401 01:01:59,215 --> 01:02:00,514 Pasa. 402 01:02:24,507 --> 01:02:25,706 Toma. 403 01:02:26,476 --> 01:02:27,618 Gracias. 404 01:02:29,278 --> 01:02:30,541 �Sali� bien? 405 01:02:32,682 --> 01:02:33,682 No. 406 01:02:35,318 --> 01:02:37,218 Sab�a que se volver�a loco. 407 01:02:41,824 --> 01:02:43,417 Vi las escenas a las carrera. 408 01:02:46,929 --> 01:02:48,158 Est�s magn�fica. 409 01:02:51,501 --> 01:02:52,730 Es f�cil para m�. 410 01:02:53,302 --> 01:02:54,975 Est�s filmando mi vida. 411 01:03:01,277 --> 01:03:02,904 Fue tu idea, Sophie. 412 01:03:20,530 --> 01:03:23,261 Eres m�s aut�ntica cuando est�s actuando. 413 01:03:23,266 --> 01:03:24,866 Eres m�s aut�ntica cuando est�s actuando. 414 01:03:29,672 --> 01:03:31,162 Tal vez sea as�. 415 01:03:33,743 --> 01:03:36,451 Siempre preferiste las actrices a m�. 416 01:03:44,754 --> 01:03:46,051 Abr�zame. 417 01:04:02,772 --> 01:04:04,638 Deber�an darte unos puntos. 418 01:04:05,107 --> 01:04:06,973 Debes tener una contusi�n. 419 01:04:07,610 --> 01:04:08,740 �A qui�n le importa? 420 01:04:09,879 --> 01:04:11,017 A m�. 421 01:04:12,381 --> 01:04:13,644 Tu ojo tiene sangre. 422 01:04:24,393 --> 01:04:26,225 Fue mi culpa otra vez. 423 01:04:30,466 --> 01:04:32,901 Estaba conduciendo cuando lo golpeamos. 424 01:04:37,473 --> 01:04:39,304 Deber�as hablar con alguien. 425 01:04:45,081 --> 01:04:46,583 No hay palabras. 426 01:04:57,894 --> 01:05:00,500 �Sabes d�nde estaba cuando mi hijo se ahogaba? 427 01:05:02,632 --> 01:05:05,033 En la cocina cogiendo con mi esposo. 428 01:05:13,142 --> 01:05:14,883 �Crees que no me culpo? 429 01:05:18,614 --> 01:05:20,150 Nunca lo superas. 430 01:05:24,520 --> 01:05:28,434 Esto no resolver� nada, pero puede que no duela. 431 01:05:31,127 --> 01:05:32,595 �No lo hab�as dejado? 432 01:05:34,597 --> 01:05:36,304 Dej� de dejarlo. 433 01:05:43,039 --> 01:05:44,306 Gracias. 434 01:05:45,141 --> 01:05:47,178 Lo que sea si te ayuda a pasar la noche. 435 01:05:48,778 --> 01:05:52,089 Alcohol, trabajo, sexo, t� n�mbralo. 436 01:05:54,350 --> 01:05:56,990 No tenemos un monopolio del dolor. 437 01:05:59,055 --> 01:06:01,968 Hacemos lo que podemos para relajarnos, 438 01:06:02,124 --> 01:06:04,616 para que as� pase un poco m�s r�pido. 439 01:06:10,499 --> 01:06:12,934 Nunca has hablado tanto. 440 01:06:14,704 --> 01:06:16,832 Afortunado t�, normalmente cobro. 441 01:06:20,843 --> 01:06:21,947 Gracias. 442 01:06:43,766 --> 01:06:45,325 �Nos das un minuto? 443 01:06:50,006 --> 01:06:51,205 Gracias. 444 01:06:58,881 --> 01:07:02,488 �C�mo va el nuevo medicamento? �A�n tienes recuerdos? 445 01:07:03,986 --> 01:07:05,579 Van y vienen. 446 01:07:06,455 --> 01:07:09,089 - Podemos intentar algo m�s. - No. 447 01:07:10,092 --> 01:07:11,924 Sigamos con este. 448 01:07:16,599 --> 01:07:18,829 Ese chico... �estabas conduciendo? 449 01:07:21,737 --> 01:07:23,261 �C�mo est� �l? 450 01:07:24,707 --> 01:07:27,772 Estable. Est� en el quir�fano, luce bien. 451 01:07:30,312 --> 01:07:31,939 Salvaste su vida. 452 01:07:34,550 --> 01:07:36,223 Casi lo mato. 453 01:07:40,322 --> 01:07:42,723 Eso pudo resultar en otra cosa. 454 01:07:44,660 --> 01:07:46,105 �Qu� quieres decir? 455 01:07:48,564 --> 01:07:50,396 S�lo puedo dec�rselo a su familia. 456 01:08:00,076 --> 01:08:02,204 - �Robert? - �Ahora qu�? 457 01:08:02,344 --> 01:08:04,472 - Tel�fono. - �No puede esperar? 458 01:08:04,914 --> 01:08:06,655 No, es urgente. 459 01:08:32,775 --> 01:08:34,152 Sophie, es del hospital. 460 01:08:36,312 --> 01:08:37,807 Es Thomas. 461 01:08:52,161 --> 01:08:53,456 - Disculpe. - �S�? 462 01:08:53,896 --> 01:08:55,364 Mi hijo est� aqu�. Thomas. 463 01:08:55,531 --> 01:08:57,932 S�. Disc�lpeme un segundo. 464 01:08:58,233 --> 01:09:00,433 - Mierda. �Marie? - �S�? 465 01:09:00,669 --> 01:09:02,797 Estoy ocupada, �puedes hacerte cargo? 466 01:09:04,740 --> 01:09:05,878 �Puedo ayudarlos? 467 01:09:06,041 --> 01:09:09,213 Su hijo Thomas ingres� aqu� anoche. 468 01:09:10,146 --> 01:09:11,944 S�. S�ganme. 469 01:09:17,653 --> 01:09:19,030 �Puedo verlo? 470 01:09:19,188 --> 01:09:21,225 No, a�n sigue en cirug�a. 471 01:09:21,924 --> 01:09:23,389 �Qu� le pas�? 472 01:09:23,559 --> 01:09:24,692 Aqu� no. 473 01:09:25,928 --> 01:09:27,398 S�game. 474 01:09:42,244 --> 01:09:43,601 Hola. 475 01:09:51,353 --> 01:09:54,051 Si�ntese. Averiguar� c�mo sigue. 476 01:10:28,157 --> 01:10:29,625 - Tome. - Gracias. 477 01:10:35,798 --> 01:10:38,756 Sigue en el quir�fano, en cardiolog�a. 478 01:10:38,934 --> 01:10:40,436 - �Cardiolog�a? - S�. 479 01:10:40,603 --> 01:10:41,993 �Es su coraz�n? 480 01:10:42,137 --> 01:10:44,572 El doctor le dio un reporte. 481 01:10:45,507 --> 01:10:47,407 �Qu� puede decirme ahora? 482 01:10:49,511 --> 01:10:53,705 Anoche fue atropellado por un veh�culo alrededor de las 10 pm. 483 01:10:55,084 --> 01:10:57,246 Tratamos de contactarla anoche. 484 01:11:03,659 --> 01:11:06,731 �Las v�ctimas de accidentes a menudo las mandan a cardiolog�a? 485 01:11:08,364 --> 01:11:10,294 Veo muchas cosas aqu�, se�ora. 486 01:11:11,200 --> 01:11:12,827 Depende del accidente. 487 01:11:36,558 --> 01:11:38,117 Lo siento, me tengo que ir. 488 01:11:41,230 --> 01:11:43,961 Fue una ambulancia seg�n supe. 489 01:11:45,701 --> 01:11:47,503 �El conductor est� lastimado? 490 01:11:48,003 --> 01:11:49,575 �Est� aqu�? 491 01:11:50,472 --> 01:11:53,567 �Puedo hablar con �l? Para escuchar lo que sucedi�. 492 01:11:53,709 --> 01:11:55,400 Lo siento, no puedo decirle. 493 01:11:56,245 --> 01:11:58,350 �En qu� me puede ayudar entonces? 494 01:12:00,115 --> 01:12:02,675 El doctor vendr� tan pronto como pueda. 495 01:12:23,405 --> 01:12:24,735 Gracias. 496 01:12:48,230 --> 01:12:49,368 �Sigues aqu�? 497 01:12:49,531 --> 01:12:50,960 Te estaba esperando. 498 01:12:52,234 --> 01:12:53,497 �Termin� tu turno? 499 01:12:54,636 --> 01:12:56,764 Vi a la madre. Me quedar� un rato. 500 01:12:57,773 --> 01:12:59,070 Es una situaci�n de mierda. 501 01:12:59,942 --> 01:13:02,434 T� espera, nadie te dir� nada. 502 01:13:04,279 --> 01:13:05,646 �C�mo sigue �l? 503 01:13:06,382 --> 01:13:08,089 Acab� de salir de cirug�a. 504 01:13:10,285 --> 01:13:12,589 - Vete a casa. - �Para qu�? 505 01:13:13,422 --> 01:13:16,055 - A dormir un poco. - No es aconsejable. 506 01:13:16,959 --> 01:13:17,959 Fue una contusi�n. 507 01:13:18,660 --> 01:13:20,765 De todos modos, casi nunca duermo. 508 01:13:22,931 --> 01:13:27,135 Ser� honesta. Ella sabe que fue golpeado por un chofer de ambulancia. 509 01:13:27,302 --> 01:13:28,929 As� que no te quedes aqu�. 510 01:13:35,177 --> 01:13:36,713 Vete, �s�? 511 01:14:06,508 --> 01:14:07,578 Espere. 512 01:14:08,310 --> 01:14:10,256 - �Espere! - Sophie, tranquil�zate. 513 01:14:10,379 --> 01:14:11,676 Fuiste t�, �no? 514 01:14:13,615 --> 01:14:15,083 Claro que fuiste t�. 515 01:14:19,021 --> 01:14:21,581 Deber�a decir que no es tu culpa. 516 01:14:22,958 --> 01:14:24,426 Fue un accidente. 517 01:14:26,195 --> 01:14:28,186 Los accidentes pasan todo el tiempo. 518 01:14:31,800 --> 01:14:33,224 Pero es mi hijo. 519 01:14:34,903 --> 01:14:37,133 - Si �l muere... - No lo vi. 520 01:14:37,372 --> 01:14:39,147 Sali� de la nada. 521 01:14:39,541 --> 01:14:41,612 �Sophie, basta! Es in�til. 522 01:14:42,744 --> 01:14:44,273 Por favor, c�lmese, se�ora. 523 01:14:44,980 --> 01:14:47,104 - Venga conmigo. - Vamos, Sophie. 524 01:14:47,749 --> 01:14:49,216 Venga conmigo. 525 01:14:49,852 --> 01:14:51,276 Lo siento. 526 01:14:55,224 --> 01:14:58,228 �Qu� estabas pensando? Te dije que te fueras. 527 01:15:52,314 --> 01:15:54,783 S� por qu� est�s filmando aqu�. 528 01:15:55,918 --> 01:15:57,898 No fue por Thomas ni por m�. 529 01:15:59,421 --> 01:16:01,048 Me quer�as as�. 530 01:16:01,290 --> 01:16:03,930 Verme fr�gil, en peligro. 531 01:16:05,928 --> 01:16:08,124 No es tu culpa, Sophie. 532 01:16:15,804 --> 01:16:17,795 Si Thomas muere no te lo perdonar�. 533 01:16:20,008 --> 01:16:21,385 Regresa al estudio. 534 01:16:22,945 --> 01:16:24,652 Has que me env�en mis cosas. 535 01:16:26,248 --> 01:16:28,289 Ya no puedo ser m�s esa mujer. 536 01:16:31,520 --> 01:16:33,295 �No quieres que me quede? 537 01:16:35,896 --> 01:16:37,096 No. 538 01:16:37,526 --> 01:16:39,472 Ya lo escuchaste, est� estable. 539 01:16:39,628 --> 01:16:42,006 D�jame, necesito estar sola. 540 01:16:45,367 --> 01:16:48,246 Terminaremos la pel�cula, luego se acabar� lo nuestro. 541 01:19:05,974 --> 01:19:07,920 Dijeron que la encontrar�a aqu�. 542 01:19:10,312 --> 01:19:11,939 Le debo una disculpa. 543 01:19:14,516 --> 01:19:15,945 Estamos acostumbrados. 544 01:19:17,619 --> 01:19:18,962 A su amigo tambi�n. 545 01:19:19,788 --> 01:19:22,166 �l salv� la vida de mi hijo despu�s de todo. 546 01:19:23,859 --> 01:19:26,806 La doctora dice que tiene una malformaci�n card�aca. 547 01:19:27,763 --> 01:19:29,174 Hubiera muerto... 548 01:19:29,865 --> 01:19:31,902 Pero por el accidente se supo. 549 01:19:33,135 --> 01:19:35,570 Siempre nos hab�an dicho que era asma. 550 01:19:42,444 --> 01:19:43,652 Venga. 551 01:20:00,362 --> 01:20:01,773 Hab�amos peleado. 552 01:20:04,733 --> 01:20:06,633 No lo hab�a visto en tres a�os. 553 01:20:12,207 --> 01:20:14,153 Nunca fui una buena madre. 554 01:20:14,643 --> 01:20:16,316 Nunca tuve lo necesario. 555 01:20:23,819 --> 01:20:25,162 �Usted tiene hijos? 556 01:20:26,254 --> 01:20:27,428 S�. 557 01:20:28,557 --> 01:20:30,220 S�, un var�n. 558 01:20:31,893 --> 01:20:33,326 �De qu� edad? 559 01:20:34,429 --> 01:20:36,240 Un poco m�s joven que el suyo. 560 01:20:40,001 --> 01:20:41,230 �C�mo es con �l? 561 01:20:45,006 --> 01:20:46,542 Nunca es simple. 562 01:20:48,877 --> 01:20:51,153 Vive con mi suegra. 563 01:20:53,782 --> 01:20:57,389 Las cosas se complicaron cuando muri� mi esposo. 564 01:21:00,021 --> 01:21:02,001 Vine a trabajar aqu� poco despu�s. 565 01:21:03,525 --> 01:21:05,721 Con la escuela, no lo pod�a mantener. 566 01:21:08,597 --> 01:21:09,887 No, yo no... 567 01:21:11,533 --> 01:21:12,944 No lo quer�a. 568 01:21:16,872 --> 01:21:19,853 Es como cuando nunca haces lo correcto. 569 01:21:27,983 --> 01:21:29,212 Lo siento. 570 01:21:36,758 --> 01:21:38,330 Tiene suerte. 571 01:21:40,428 --> 01:21:41,991 Su hijo est� vivo. 572 01:21:48,436 --> 01:21:49,831 El suyo tambi�n. 573 01:21:56,111 --> 01:21:57,283 Buena suerte. 574 01:22:10,825 --> 01:22:12,805 Se despert� hace media hora. 575 01:22:12,961 --> 01:22:14,554 No debe cansarlo. 576 01:22:14,963 --> 01:22:17,341 Puede tener p�rdida de memoria al principio. 577 01:22:23,972 --> 01:22:25,440 Tiene un buen hijo. 578 01:22:25,607 --> 01:22:27,143 Es fuerte. 579 01:22:35,283 --> 01:22:36,694 Estoy aqu� ahora. 580 01:22:57,072 --> 01:22:58,665 �Recuerdas lo que pas�? 581 01:23:03,645 --> 01:23:05,283 Un restaurante. 582 01:23:08,383 --> 01:23:09,946 Mi cumplea�os. 583 01:23:14,022 --> 01:23:15,524 Me diste una caja. 584 01:23:19,661 --> 01:23:21,231 Mi padre... 585 01:23:24,499 --> 01:23:25,637 No me lo quisiste decir. 586 01:23:28,937 --> 01:23:30,314 Luego me quedo en blanco. 587 01:23:32,741 --> 01:23:36,746 �Nunca pensaste que no saber podr�a ser un mal menor? 588 01:23:51,626 --> 01:23:53,606 Hab�a ido a hacerme un aborto. 589 01:23:56,031 --> 01:23:58,409 El doctor me pregunt� si estaba lista. 590 01:23:59,434 --> 01:24:00,904 Entr� en p�nico. 591 01:24:03,705 --> 01:24:05,268 No pude hacerlo. 592 01:24:17,986 --> 01:24:19,727 �Recuerdas cuando ten�as 6 a�os? 593 01:24:22,924 --> 01:24:25,234 Dijiste que tu padre era un esp�a. 594 01:24:25,727 --> 01:24:26,899 Un astronauta. 595 01:24:29,230 --> 01:24:31,028 Dije que era un astronauta. 596 01:24:34,936 --> 01:24:36,802 Tu padre no era nada de eso. 597 01:24:41,943 --> 01:24:43,923 Fuiste concebido en amor. 598 01:24:44,746 --> 01:24:46,123 Todo lo contrario. 599 01:24:49,184 --> 01:24:52,513 Tienes sus ojos, sus manos... 600 01:24:54,122 --> 01:24:55,546 Su boca. 601 01:24:57,092 --> 01:24:58,503 Su misma voz. 602 01:25:00,795 --> 01:25:02,263 �Qu� est�s diciendo? 603 01:25:11,039 --> 01:25:13,508 No hubo consentimiento involucrado. 604 01:25:19,514 --> 01:25:22,313 �l pag� muy caro para borrarte de su vida. 605 01:25:51,079 --> 01:25:54,151 Si a�n quieres saber, est� en la caja. 606 01:25:56,584 --> 01:25:58,143 �brela o t�rala. 607 01:26:07,695 --> 01:26:09,163 Necesitas dormir. 608 01:26:12,867 --> 01:26:14,312 Me quedar� contigo. 609 01:26:23,845 --> 01:26:25,269 Te amo. 610 01:26:35,156 --> 01:26:37,830 Atenci�n, c�digo azul, sala 416. 611 01:26:38,393 --> 01:26:40,066 �Es su coraz�n, mu�vase! 612 01:26:40,228 --> 01:26:42,094 �Thomas, est�s conmigo? 613 01:26:42,430 --> 01:26:44,262 Qu�date conmigo, �me oyes? 614 01:26:44,432 --> 01:26:45,843 Est� teniendo un ataque. 615 01:26:50,638 --> 01:26:53,235 �Cuidado, viene un shock! �Despejando! 616 01:26:56,436 --> 01:26:57,736 �Despejando! 617 01:27:01,237 --> 01:27:02,437 �Despejando! 618 01:27:21,936 --> 01:27:24,542 Hola, vi su anuncio en un peri�dico. 619 01:27:24,672 --> 01:27:28,131 Quer�a preguntarle sobre los dos cuartos que est� rentando. 620 01:27:30,612 --> 01:27:32,990 Espere, tengo otra llamada. 621 01:27:34,482 --> 01:27:35,856 �Hola? 622 01:27:37,185 --> 01:27:38,459 S�. 623 01:27:40,955 --> 01:27:42,245 �Qui�n habla? 624 01:27:44,425 --> 01:27:45,792 �D�nde? 625 01:27:48,129 --> 01:27:49,665 No, yo... 626 01:27:50,498 --> 01:27:51,870 No estoy lejos. 627 01:27:55,103 --> 01:27:56,814 Bien, ya voy en camino. 628 01:27:57,215 --> 01:27:58,515 Est� bien. 629 01:28:00,074 --> 01:28:03,840 S�, hola. Lo siento, �puedo llamarle en una hora? 630 01:28:04,145 --> 01:28:06,671 S�, Marie. Marie Santerre. 631 01:28:07,515 --> 01:28:09,495 Gracias, adi�s. 632 01:28:10,952 --> 01:28:12,329 �Cita con tu novio? 633 01:28:12,487 --> 01:28:15,127 S�, para terminar lo que empezamos ayer. 634 01:28:16,157 --> 01:28:17,693 �Podr�as darme un avent�n? 635 01:28:28,703 --> 01:28:30,445 - Hola. - Hola. 636 01:28:31,973 --> 01:28:33,545 Usted debe ser Marie. 637 01:28:34,175 --> 01:28:35,342 S�. 638 01:28:35,710 --> 01:28:37,986 Encontr� su n�mero en el tel�fono de �l. 639 01:28:38,680 --> 01:28:40,455 No sab�a a qui�n llamar. 640 01:28:40,581 --> 01:28:43,962 Lo imaginaba ya que la menciona muy a menudo. 641 01:28:45,386 --> 01:28:46,653 �Pierre? 642 01:28:48,056 --> 01:28:49,353 Pierre, despierta. 643 01:28:49,590 --> 01:28:52,833 Usualmente no me importa, pero con toda la sangre... 644 01:28:52,994 --> 01:28:54,894 - �Cu�nto bebi�? - No mucho. 645 01:28:56,531 --> 01:28:57,669 �Cu�nto le debo? 646 01:28:57,832 --> 01:29:01,075 No se preocupe. Lo har� bien la pr�xima vez. 647 01:29:04,339 --> 01:29:05,568 Cuide de �l. 648 01:29:06,341 --> 01:29:08,048 No es un mal muchacho. 649 01:29:08,209 --> 01:29:10,849 S�lo le tocaron unas cuantas manos desafortunadas. 650 01:29:14,415 --> 01:29:15,523 Gracias. 651 01:29:17,453 --> 01:29:19,686 Pierre, v�monos. 652 01:29:20,121 --> 01:29:21,862 Lev�ntate, ponte de pie. 653 01:29:23,591 --> 01:29:24,934 Vamos. 654 01:29:25,193 --> 01:29:26,193 Nos vemos. 655 01:32:01,549 --> 01:32:03,575 - Toma. - Gracias. 656 01:32:09,023 --> 01:32:10,552 �Trabajas esta noche? 657 01:32:12,360 --> 01:32:13,360 No. 658 01:32:16,731 --> 01:32:19,769 - �Quieres que llame para ver c�mo est�? - No. 659 01:32:25,573 --> 01:32:27,438 D�jame ver. Espera. 660 01:32:35,383 --> 01:32:37,090 �Qu� has planeado? 661 01:32:39,387 --> 01:32:41,788 Pens� en visitar a mi hijo. 662 01:32:45,126 --> 01:32:46,594 �Puedo ir contigo? 663 01:32:52,166 --> 01:32:53,399 Claro. 664 01:33:37,378 --> 01:33:38,577 �Te sientes bien? 665 01:33:38,879 --> 01:33:40,108 Mejor, s�. 666 01:33:47,021 --> 01:33:48,229 �Est�s lista? 667 01:33:49,156 --> 01:33:50,829 Nunca estamos listos para eso. 668 01:34:04,972 --> 01:34:07,282 Paradise Boulevard, escena 89, toma 1.1. 669 01:34:09,543 --> 01:34:10,685 Encuadre. 670 01:34:11,345 --> 01:34:14,110 En 3,2,1... 671 01:34:14,649 --> 01:34:15,649 �Acci�n! 672 01:34:34,101 --> 01:34:35,364 Hola. 673 01:34:39,740 --> 01:34:41,299 S�lo estaremos nosotros dos. 674 01:34:42,943 --> 01:34:44,741 Es suficiente, ya ver�s. 675 01:35:36,514 --> 01:35:44,514 .:.[Traducido por Me].:. 45170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.