All language subtitles for [Cargo].2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,905 --> 00:01:18,733 Hello? 2 00:01:21,909 --> 00:01:23,393 Hello? 3 00:01:23,428 --> 00:01:25,154 Is this Anthony Peterson? 4 00:01:25,189 --> 00:01:26,361 Who is this? 5 00:01:26,396 --> 00:01:27,811 Is this Anthony Peterson? 6 00:01:27,846 --> 00:01:29,709 Who the fuck is this? 7 00:01:29,744 --> 00:01:32,195 Is this Anthony Peterson? 8 00:01:32,230 --> 00:01:34,646 Yes, this is Anthony Peterson. 9 00:01:34,681 --> 00:01:36,406 Who the hell are you? 10 00:01:36,441 --> 00:01:38,374 This is Mrs. Anthony Peterson. 11 00:01:41,584 --> 00:01:44,483 Anthony, you've gotta help me. 12 00:01:46,002 --> 00:01:48,694 They've got me tied to a chair and blindfolded. 13 00:01:48,729 --> 00:01:50,040 Oh, Susan, 14 00:01:50,075 --> 00:01:51,352 no, Susan. 15 00:01:52,560 --> 00:01:53,492 I don't know where I am, 16 00:01:53,527 --> 00:01:55,977 they won't tell me who they are. 17 00:01:56,012 --> 00:01:57,220 I'm scared. 18 00:01:57,255 --> 00:01:58,324 You give us what we want 19 00:01:58,359 --> 00:01:59,843 or we take turns gangfucking her 20 00:01:59,878 --> 00:02:02,708 and we post it on the web, and then we kill her. 21 00:02:03,882 --> 00:02:05,746 It'll be the world's first live snuff film. 22 00:02:07,161 --> 00:02:09,819 No, no, don't hurt her, please, don't hurt her. 23 00:02:09,854 --> 00:02:11,510 Then give us what we want. 24 00:02:11,545 --> 00:02:12,615 Where am I? 25 00:02:17,758 --> 00:02:21,210 You've been kidnapped, Mr. Peterson, trapped. 26 00:02:21,245 --> 00:02:24,316 What's the last thing you remember? 27 00:02:24,351 --> 00:02:27,802 Uh, I was on the street and then, uh, 28 00:02:27,837 --> 00:02:31,254 I was smothered, and I woke up here. 29 00:02:32,669 --> 00:02:34,326 We drugged you, pulled you off the street, 30 00:02:34,361 --> 00:02:36,570 something that happens in human trafficking circles 31 00:02:36,605 --> 00:02:38,399 100 times a day around the world. 32 00:02:39,952 --> 00:02:41,160 Where am I? 33 00:02:41,195 --> 00:02:42,679 Maybe you're in Siberia, 34 00:02:42,714 --> 00:02:45,164 maybe the Middle East, maybe you're in New York, 35 00:02:45,199 --> 00:02:47,615 maybe you're just down the street from your home. 36 00:02:47,650 --> 00:02:50,549 Are you just outside this container? 37 00:02:51,757 --> 00:02:53,380 Maybe we're 100 miles away, 38 00:02:53,415 --> 00:02:54,725 maybe we're next door. 39 00:02:54,760 --> 00:02:57,073 The thing is, you'll never know. 40 00:02:57,108 --> 00:02:58,868 Well, what do you want? 41 00:02:58,903 --> 00:03:00,179 $10 million. 42 00:03:00,214 --> 00:03:04,114 I do not have that kind of money. 43 00:03:04,149 --> 00:03:05,736 We both know that you do. 44 00:03:05,771 --> 00:03:07,704 Wait a minute, is this something personal? 45 00:03:07,739 --> 00:03:09,068 Do I know you? 46 00:03:09,103 --> 00:03:10,362 Shut up. 47 00:03:10,397 --> 00:03:13,400 If you contact the police, your wife dies, then you die. 48 00:03:13,435 --> 00:03:16,403 If you contact the FBI, your wife dies, then you die. 49 00:03:16,438 --> 00:03:18,146 If you contact any authorities, 50 00:03:18,181 --> 00:03:19,829 your wife dies, then you die. 51 00:03:19,864 --> 00:03:21,442 You've got air for 24 hours, 52 00:03:21,477 --> 00:03:22,995 that should be more than enough time 53 00:03:23,030 --> 00:03:24,686 to get the money together. 54 00:03:24,721 --> 00:03:28,035 No, no, 24 hours is not enough time, I need more time. 55 00:03:28,070 --> 00:03:29,277 Once you have the money, 56 00:03:29,312 --> 00:03:31,383 we'll send you the account to wire it to. 57 00:03:31,418 --> 00:03:34,921 You do as we say, we'll let you go and your wife go. 58 00:03:34,956 --> 00:03:38,347 If you deviate from the plan one iota, you're both dead. 59 00:03:38,382 --> 00:03:41,613 We'll rape and murder your wife and broadcast it online, 60 00:03:41,648 --> 00:03:44,845 and then we'll leave you to die alone slowly of suffocation. 61 00:03:44,880 --> 00:03:47,675 Chances are, your body will never be found. 62 00:03:47,710 --> 00:03:52,439 Please, don't do this, please, I'm begging you. 63 00:03:52,474 --> 00:03:54,199 You've got some calls to make. 64 00:04:03,967 --> 00:04:05,555 Help me! 65 00:04:05,590 --> 00:04:08,317 Help, help me, please, please! 66 00:04:08,352 --> 00:04:09,214 Help me! 67 00:04:09,249 --> 00:04:11,975 Get me outta here, please! 68 00:04:12,010 --> 00:04:12,873 Help! Help! 69 00:04:13,943 --> 00:04:14,771 Help! 70 00:04:18,292 --> 00:04:20,501 Get me outta this place! 71 00:04:20,536 --> 00:04:21,778 I need help! 72 00:04:21,813 --> 00:04:23,021 Help! Help! 73 00:04:38,864 --> 00:04:39,693 Damn it! 74 00:05:04,580 --> 00:05:05,684 Hello? 75 00:05:05,719 --> 00:05:06,754 Tom! 76 00:05:06,789 --> 00:05:08,446 Tom, it's Anthony. 77 00:05:08,481 --> 00:05:09,584 Anthony? 78 00:05:09,619 --> 00:05:11,794 God, it's two o'clock in the morning. 79 00:05:11,829 --> 00:05:13,520 Just listen to me! 80 00:05:13,555 --> 00:05:15,211 I have been kidnapped. 81 00:05:15,246 --> 00:05:16,108 Kidnapped? 82 00:05:16,143 --> 00:05:18,697 What, is this a joke? 83 00:05:18,732 --> 00:05:20,250 No, no, they got Susan too, 84 00:05:20,285 --> 00:05:21,734 and they're gonna kill her 85 00:05:21,769 --> 00:05:24,427 if I don't give 'em what they want. 86 00:05:24,462 --> 00:05:25,600 Who? 87 00:05:25,635 --> 00:05:28,742 I don't know who, somebody, I don't know. 88 00:05:30,122 --> 00:05:31,572 Where are you? 89 00:05:31,607 --> 00:05:36,612 I am in a metal cargo container, 90 00:05:37,785 --> 00:05:40,478 somewhere, and I don't know where. 91 00:05:41,617 --> 00:05:42,721 It could be anywhere. 92 00:05:43,895 --> 00:05:46,414 Well, man, call the police. 93 00:05:46,449 --> 00:05:50,142 If I call the police, they are going to kill her. 94 00:05:50,177 --> 00:05:53,836 They could be listening to this conversation right now. 95 00:05:53,871 --> 00:05:55,769 What do they want? 96 00:05:55,804 --> 00:05:57,667 $10 million. 97 00:05:59,359 --> 00:06:00,670 What? 98 00:06:00,705 --> 00:06:03,466 Yeah, look, just, just sell everything. 99 00:06:03,501 --> 00:06:04,605 Everything? 100 00:06:04,640 --> 00:06:08,056 Everything, my shares, my portfolio, 101 00:06:08,091 --> 00:06:11,819 and when you get the money together, call me back, 102 00:06:11,854 --> 00:06:15,547 and they're gonna give me the account to wire it to. 103 00:06:15,582 --> 00:06:18,412 You're serious about all this, aren't you? 104 00:06:18,447 --> 00:06:20,155 Anthony, you sure this is really 105 00:06:20,190 --> 00:06:21,829 how you wanna roll with this? 106 00:06:21,864 --> 00:06:26,178 I don't know, I don't know what I am doing right now. 107 00:06:26,213 --> 00:06:30,976 I just, oh, I just want my baby, Susan, back. 108 00:06:31,943 --> 00:06:33,565 I'll get back to you. 109 00:06:44,956 --> 00:06:46,371 Mr. Peterson? 110 00:06:47,752 --> 00:06:50,737 Yeah, yeah, my closest associate is getting the money. 111 00:06:50,772 --> 00:06:53,723 I just spoke to him, he's getting the money together now. 112 00:06:53,758 --> 00:06:56,173 For both your sakes, I hope so. 113 00:06:56,208 --> 00:06:59,660 Yeah, look, just tell me something, please, 114 00:06:59,695 --> 00:07:01,351 why are you doing this? 115 00:07:01,386 --> 00:07:02,905 I mean, why me? 116 00:07:02,940 --> 00:07:04,424 Why not you? 117 00:07:05,528 --> 00:07:08,669 Look, I'd understand about the money, 118 00:07:08,704 --> 00:07:09,636 I mean, but, 119 00:07:11,879 --> 00:07:15,003 I'm just an honest businessman. 120 00:07:15,038 --> 00:07:18,127 I'm a good man, I pay my taxes, 121 00:07:19,266 --> 00:07:21,441 I don't understand why you're doing this. 122 00:07:21,476 --> 00:07:23,201 You don't get to where you're at 123 00:07:23,236 --> 00:07:25,893 by being good, Mr. Peterson. 124 00:07:25,928 --> 00:07:26,722 Listen, 125 00:07:27,895 --> 00:07:31,209 I'm not perfect but I do not deserve this. 126 00:07:31,244 --> 00:07:34,523 You honestly believe you're a good man? 127 00:07:34,558 --> 00:07:35,593 Yes, yes, I do! 128 00:07:37,111 --> 00:07:39,113 What about September 25th? 129 00:07:42,669 --> 00:07:44,118 What about September 25th? 130 00:07:45,568 --> 00:07:47,915 September 25th, 10 years ago. 131 00:07:49,123 --> 00:07:52,022 Uh, I don't know what you're talking about. 132 00:07:52,057 --> 00:07:54,922 September 25th, 10 years ago, South America, 133 00:07:54,957 --> 00:07:56,993 a business deal of yours went sour. 134 00:07:57,028 --> 00:07:59,755 The people you needed to sell to you reneged on the deal, 135 00:07:59,790 --> 00:08:01,636 they had a crisis of conscious. 136 00:08:01,671 --> 00:08:03,448 You stood to be out millions, 137 00:08:03,483 --> 00:08:06,520 so you had them killed, everyone. 138 00:08:06,555 --> 00:08:09,212 I don't know what you're talking about, 139 00:08:09,247 --> 00:08:12,492 it's a lie, it's an absolute lie. 140 00:08:12,527 --> 00:08:14,044 You hired mercenaries. 141 00:08:14,079 --> 00:08:17,635 No, now that is an absolute fabrication. 142 00:08:17,670 --> 00:08:20,983 Entire families, you had wiped out. 143 00:08:21,018 --> 00:08:22,743 That's a lie! 144 00:08:22,778 --> 00:08:23,985 You paid them extra 145 00:08:24,020 --> 00:08:25,884 to make an example of all of them. 146 00:08:25,919 --> 00:08:27,368 Lie, lie! 147 00:08:27,403 --> 00:08:29,301 You had them decapitated and their heads 148 00:08:29,336 --> 00:08:30,751 stuck on pikes What? 149 00:08:30,786 --> 00:08:32,201 and planted on the outskirts of the city. 150 00:08:32,236 --> 00:08:33,650 Liar! 151 00:08:33,685 --> 00:08:35,411 You bathed the streets with their blood. 152 00:08:35,446 --> 00:08:36,860 You killed the children last 153 00:08:36,895 --> 00:08:38,966 and made them watch their parents being murdered. 154 00:08:39,001 --> 00:08:41,935 You were sending a message, and it was loud and clear, 155 00:08:41,970 --> 00:08:44,869 "Don't fuck with Anthony Peterson. " 156 00:08:46,284 --> 00:08:49,529 You had the money and influence to keep it out of the press, 157 00:08:49,564 --> 00:08:51,928 paid off all the right people, 158 00:08:51,963 --> 00:08:54,257 judges, cops, politicians, 159 00:08:54,292 --> 00:08:56,328 and it was all swept right under the rug. 160 00:08:56,363 --> 00:08:58,538 Liar. But everybody knew. 161 00:08:58,573 --> 00:08:59,400 Liar. 162 00:09:00,332 --> 00:09:02,231 Murderer. 163 00:09:14,657 --> 00:09:17,073 Tom, Tom, is everything a go? 164 00:09:17,108 --> 00:09:19,006 Yes, and no. 165 00:09:19,041 --> 00:09:20,560 What, why? What do you mean? 166 00:09:22,389 --> 00:09:24,598 We're a ways short of the 10 million. 167 00:09:24,633 --> 00:09:26,479 Well, how short? 168 00:09:26,514 --> 00:09:28,291 Four, maybe five. 169 00:09:28,326 --> 00:09:30,535 What, are you kidding me? 170 00:09:30,570 --> 00:09:32,088 Hey, man, you're mortgaged to the hilt. 171 00:09:32,123 --> 00:09:33,780 You gotta let me call the long arm of the law, man, 172 00:09:33,815 --> 00:09:35,332 you can't just go lay down 173 00:09:35,367 --> 00:09:38,957 and go all bitch dog for these sonsofbitches. 174 00:09:38,992 --> 00:09:42,547 No, if we call them, she dies, Susan is dead. 175 00:09:42,582 --> 00:09:44,066 Well, would that be so bad? 176 00:09:44,101 --> 00:09:45,671 What the fuck, man? 177 00:09:45,706 --> 00:09:47,206 Are you kidding me? 178 00:09:47,241 --> 00:09:49,105 Hey, you were the one always saying 179 00:09:49,140 --> 00:09:50,969 that she was a stonecoldass bitch, 180 00:09:51,004 --> 00:09:52,280 that the magic was gone, 181 00:09:52,315 --> 00:09:54,455 the only reason you kept the marriage going 182 00:09:54,490 --> 00:09:56,319 is that it was cheaper to keep her. 183 00:09:56,354 --> 00:09:59,253 I was drunk, give me a break. 184 00:09:59,288 --> 00:10:02,118 In vino veritas, my friend. 185 00:10:02,153 --> 00:10:04,604 How do you know this all isn't a con? 186 00:10:04,639 --> 00:10:05,812 Who knows who's in on it? 187 00:10:05,847 --> 00:10:07,088 Susan, maybe. 188 00:10:07,123 --> 00:10:10,161 No, she would not do that, I know that. 189 00:10:10,196 --> 00:10:11,403 Well, then, I... 190 00:10:11,438 --> 00:10:12,439 I don't know what to tell you, my friend. 191 00:10:14,786 --> 00:10:16,546 Hold on, hold on. 192 00:10:19,308 --> 00:10:21,103 Yeah, this is Anthony Peterson. 193 00:10:21,138 --> 00:10:22,587 The money? 194 00:10:22,622 --> 00:10:25,003 Yeah, well, I got most of it, I mean, most of it. 195 00:10:25,038 --> 00:10:27,212 Not good enough. 196 00:10:27,247 --> 00:10:32,252 Well, I cannot come up with $10 million, that is crazy! 197 00:10:33,667 --> 00:10:34,944 If you can't come up with the money, 198 00:10:34,979 --> 00:10:36,186 take it out of your rainy day fund. 199 00:10:36,221 --> 00:10:38,638 Rainy day fund, what are you talking about? 200 00:10:38,673 --> 00:10:40,174 A man like you has got to 201 00:10:40,209 --> 00:10:41,640 have a lot of cash on hand. 202 00:10:41,675 --> 00:10:44,574 Bent lawyers and judges don't come cheap. 203 00:10:44,609 --> 00:10:47,474 I have no idea what you're talking about. 204 00:10:47,509 --> 00:10:48,543 I'm talking about 205 00:10:48,578 --> 00:10:51,270 an offshore safety deposit box. 206 00:10:51,305 --> 00:10:54,446 We've been doing our homework on you, Mr. Peterson. 207 00:10:54,481 --> 00:10:56,482 Who is we? 208 00:10:56,517 --> 00:10:58,243 Are you some kind of terrorist? 209 00:10:58,278 --> 00:10:59,779 Who the hell are you? 210 00:10:59,814 --> 00:11:01,427 I'm the one who's gonna 211 00:11:01,462 --> 00:11:03,041 make you pay, Mr. Peterson, 212 00:11:03,076 --> 00:11:04,249 one way or another. 213 00:11:04,284 --> 00:11:08,357 I cannot pay you $10 million in 24 hours, 214 00:11:08,392 --> 00:11:10,393 this is crazy! 215 00:11:10,428 --> 00:11:12,222 Then your wife's dead, and you're dead. 216 00:11:12,257 --> 00:11:14,984 Maybe we'll be generous and leave the oxygen on 217 00:11:15,019 --> 00:11:18,229 and you can starve to death slowly, or die of thirst, 218 00:11:18,264 --> 00:11:19,436 and your wife, 219 00:11:19,471 --> 00:11:21,922 we'll cut her head off and stick it on a pike, 220 00:11:21,957 --> 00:11:23,371 just like South America. 221 00:11:23,406 --> 00:11:25,028 Hey, now I told you that is a lie, 222 00:11:25,063 --> 00:11:27,272 that is an absolute lie, I don't know anything about that. 223 00:11:27,307 --> 00:11:28,445 Sure, 224 00:11:28,480 --> 00:11:30,103 I've got you confused with someone else. 225 00:11:30,138 --> 00:11:31,967 Yeah, maybe you do, maybe you do. 226 00:11:32,002 --> 00:11:33,761 Another egomaniac business tycoon 227 00:11:33,796 --> 00:11:36,419 with delusions of morality and nobility. 228 00:11:36,454 --> 00:11:39,664 Nobody thinks they're a bad person, not even a monster. 229 00:11:39,699 --> 00:11:41,390 You are a monster. 230 00:11:41,425 --> 00:11:43,046 If I were you, 231 00:11:43,081 --> 00:11:44,427 I would start thinking about the contents 232 00:11:44,462 --> 00:11:46,118 of that security deposit box. 233 00:11:46,153 --> 00:11:49,432 I have no idea what you are talking about. 234 00:11:49,467 --> 00:11:50,778 All right, 235 00:11:50,813 --> 00:11:53,436 I can see you need a little coaxing. 236 00:12:05,207 --> 00:12:08,106 Oh, god. 237 00:12:15,631 --> 00:12:17,184 Tom? 238 00:12:17,219 --> 00:12:20,118 Uh, we're maybe gonna have to, uh, 239 00:12:20,153 --> 00:12:22,431 clean out the rainy day fund. 240 00:12:22,466 --> 00:12:24,640 Uh, take this down, Tom. 241 00:12:31,371 --> 00:12:32,164 Yeah? 242 00:12:32,199 --> 00:12:33,648 It's me. 243 00:12:33,683 --> 00:12:36,306 All right, I cleaned the rainy day funds 244 00:12:36,341 --> 00:12:38,930 but we're still gonna be short a couple mil. 245 00:12:38,965 --> 00:12:39,758 Shit! 246 00:12:39,793 --> 00:12:41,070 Anthony, again, 247 00:12:41,105 --> 00:12:44,108 are you sure this is the way you wanna go? 248 00:12:44,143 --> 00:12:45,868 Do you have any idea where you are? 249 00:12:45,903 --> 00:12:48,249 Well, I told you, 250 00:12:48,284 --> 00:12:52,392 I am in a metal cargo container, man, 251 00:12:52,427 --> 00:12:53,634 trapped! 252 00:12:53,669 --> 00:12:55,084 Can you hear anything, outside, 253 00:12:55,119 --> 00:12:56,879 that might just pinpoint where you are? 254 00:12:56,914 --> 00:12:58,156 No, nothing. 255 00:12:58,191 --> 00:12:59,330 Are you on land or on water? 256 00:12:59,365 --> 00:13:00,641 A ship, in the air maybe? 257 00:13:00,676 --> 00:13:04,576 I don't fucking now, I'm on land, I guess, 258 00:13:04,611 --> 00:13:06,164 I haven't heard anything, 259 00:13:06,199 --> 00:13:10,065 you know, no turbulence, no engine, so nothing. 260 00:13:10,100 --> 00:13:11,687 Then odds are you're indoors. 261 00:13:11,722 --> 00:13:13,240 I assume you've been pounding 262 00:13:13,275 --> 00:13:15,415 like a motherfucker to get out of there, 263 00:13:15,450 --> 00:13:17,555 so you're probably somewhere secluded. 264 00:13:17,590 --> 00:13:19,143 Is it hot or cold? 265 00:13:19,178 --> 00:13:20,661 Um, it's cold. 266 00:13:20,696 --> 00:13:22,318 How about the cellphone they gave you, 267 00:13:22,353 --> 00:13:24,614 any numbers or information that...? 268 00:13:24,649 --> 00:13:26,875 No, no, I checked the whole thing, 269 00:13:26,910 --> 00:13:28,358 the numbers are all blocked, 270 00:13:28,393 --> 00:13:33,329 it's like a, you know, a knockoff, cheap knockoff. 271 00:13:33,364 --> 00:13:36,850 What about the voice of the kidnapper? 272 00:13:36,885 --> 00:13:40,336 Uh, well, American, maybe, I don't know, 273 00:13:40,371 --> 00:13:42,925 could be older, 274 00:13:44,651 --> 00:13:46,101 very sure of himself, 275 00:13:47,309 --> 00:13:49,345 like a guy with a gun to your head. 276 00:13:52,797 --> 00:13:55,179 He knows a lot about me, Tom. 277 00:13:55,214 --> 00:13:56,042 Like what? 278 00:13:59,390 --> 00:14:00,529 South America. 279 00:14:00,564 --> 00:14:01,668 Oh, fuck. 280 00:14:03,152 --> 00:14:05,603 What's the last thing you remember? 281 00:14:05,638 --> 00:14:07,156 Well, like I said to him, 282 00:14:08,606 --> 00:14:13,265 I was on the street and I was... 283 00:14:13,300 --> 00:14:17,304 I was in a bar, I remember, on 13th Street, 284 00:14:20,169 --> 00:14:22,965 and I went to the head, and when I came back, 285 00:14:23,000 --> 00:14:25,968 the drink I had tasted strange. 286 00:14:26,003 --> 00:14:29,040 I didn't think much about it at the time, but... 287 00:14:29,075 --> 00:14:31,490 Did you notice anyone suspicious? 288 00:14:31,525 --> 00:14:36,323 It's a dive bar, man, everything is suspicious. 289 00:14:36,358 --> 00:14:37,531 So what do you want me to do about 290 00:14:37,566 --> 00:14:38,670 the rest of the money? 291 00:14:39,568 --> 00:14:41,466 Sell the houses, all of 'em. 292 00:14:41,501 --> 00:14:45,091 I can't, you're mortgaged in ballsdeep as it is. 293 00:14:45,126 --> 00:14:47,438 Well, I gotta get outta here, man, 294 00:14:47,473 --> 00:14:49,923 I got less than 24 hours of air left. 295 00:14:49,958 --> 00:14:52,339 Not to mention, are you ready for this? 296 00:14:52,374 --> 00:14:56,309 The motherfucker has hooked this entire place up 297 00:14:56,344 --> 00:14:58,103 like a damn electric chair! 298 00:14:58,138 --> 00:15:00,727 What the fuck? Are you serious? 299 00:15:00,762 --> 00:15:03,281 It is like having your brain 300 00:15:03,316 --> 00:15:07,009 in a redhot cauldron inside your head. 301 00:15:07,044 --> 00:15:08,321 Who would have the capital 302 00:15:08,356 --> 00:15:09,563 to set something like this up? 303 00:15:09,598 --> 00:15:11,911 You just heard the one voice on the phone, right? 304 00:15:11,946 --> 00:15:13,049 Yeah, yeah. 305 00:15:13,084 --> 00:15:13,947 Well, maybe it's not a crew, 306 00:15:13,982 --> 00:15:15,327 maybe it's just one guy, 307 00:15:15,362 --> 00:15:17,726 some rich fuck with a mastermind complex 308 00:15:17,761 --> 00:15:20,091 looking to torture some other rich fucks 309 00:15:20,126 --> 00:15:22,369 for his own sick fucking amusement. 310 00:15:22,404 --> 00:15:24,095 Maybe somebody you've burned on a business deal? 311 00:15:24,130 --> 00:15:27,322 I never burned anybody that bad. 312 00:15:27,357 --> 00:15:30,480 Well, good to see you still haven't 313 00:15:30,515 --> 00:15:32,828 lost your sense of humor during all of this. 314 00:15:44,253 --> 00:15:45,634 Mr. Peterson? 315 00:15:45,669 --> 00:15:46,841 Yeah. 316 00:15:46,876 --> 00:15:48,291 How are you progressing? 317 00:15:48,326 --> 00:15:51,157 Well, I cleaned out the rainy day funds like you said. 318 00:15:51,192 --> 00:15:52,813 And? 319 00:15:52,848 --> 00:15:54,643 And we're still gonna be a little short. 320 00:15:54,678 --> 00:15:56,818 If you're short even one penny, 321 00:15:56,853 --> 00:15:58,923 or late one second on delivery, 322 00:15:58,958 --> 00:16:01,684 I'll kill you and your expensive trophy wife. 323 00:16:01,719 --> 00:16:03,065 That is crazy, 324 00:16:03,100 --> 00:16:07,380 you're gonna throw away potential millions of dollars? 325 00:16:07,415 --> 00:16:09,623 I'm a man of principle, you might say. 326 00:16:09,658 --> 00:16:12,385 Yeah, you're a fucking idiot is what you are. 327 00:16:15,215 --> 00:16:16,975 Now, 328 00:16:17,010 --> 00:16:19,909 I bet that was a real shock to the system. 329 00:16:26,813 --> 00:16:28,953 Yeah, Tom, are you all right? 330 00:16:28,988 --> 00:16:32,059 Oh, hey. 331 00:16:32,094 --> 00:16:33,647 Have you been crying? 332 00:16:33,682 --> 00:16:36,409 No, no, in fact, I was just about to call you back, 333 00:16:36,444 --> 00:16:39,239 but, uh, there's been a complication. 334 00:16:39,274 --> 00:16:40,516 A complication? 335 00:16:40,551 --> 00:16:41,724 Um, yeah, 336 00:16:41,759 --> 00:16:44,434 I think you're gonna have to call someone else. 337 00:16:44,469 --> 00:16:47,109 No, no, Tom, no, I cannot call anybody else. 338 00:16:47,144 --> 00:16:48,731 You are my closest associate, 339 00:16:48,766 --> 00:16:51,907 you have all the access to everything, man. 340 00:16:54,358 --> 00:16:56,290 You're the only one I can trust! 341 00:16:56,325 --> 00:16:59,018 I really think you should just call someone else. 342 00:16:59,053 --> 00:17:00,777 Tom, what is wrong? 343 00:17:00,812 --> 00:17:02,745 Well, when you called, 344 00:17:04,126 --> 00:17:06,749 I left something out, I wasn't alone, and I'm still not. 345 00:17:06,784 --> 00:17:07,681 Who are you with? 346 00:17:08,682 --> 00:17:10,028 Uh, a girl. 347 00:17:10,063 --> 00:17:11,375 A prostitute? 348 00:17:12,824 --> 00:17:15,724 Oh, no, no, no, no, no, we met online tonight. 349 00:17:15,759 --> 00:17:17,139 Ah, Tom, listen, 350 00:17:17,174 --> 00:17:20,659 I'm not the person to lecture you on infidelity, 351 00:17:20,694 --> 00:17:25,389 but you do know that you are married to a pregnant woman 352 00:17:25,424 --> 00:17:27,977 with three small children at home, 353 00:17:28,012 --> 00:17:29,116 you know that, right? 354 00:17:29,151 --> 00:17:30,876 Sure, it's just, well, it turns out, 355 00:17:30,911 --> 00:17:33,397 this girl, she was quite the party monster. 356 00:17:33,432 --> 00:17:35,744 Why didn't you tell me this before? 357 00:17:35,779 --> 00:17:36,986 Well, when you called, 358 00:17:37,021 --> 00:17:38,712 I thought I had it all under control, 359 00:17:38,747 --> 00:17:42,613 and I did, but it took a little turn for the worst. 360 00:17:42,648 --> 00:17:44,028 What is she on now? 361 00:17:44,063 --> 00:17:46,185 Nothing, just some lowgrade acid, 362 00:17:46,220 --> 00:17:48,308 and some heroin, and a speedball or two, 363 00:17:48,343 --> 00:17:50,379 and a little coke to ease her down, 364 00:17:50,414 --> 00:17:53,624 some pot, vodka, and a little mescaline. 365 00:17:53,659 --> 00:17:56,454 Are you high too, Tom? 366 00:17:56,489 --> 00:17:57,541 No, no, no. 367 00:17:57,576 --> 00:17:58,559 No, no, no, no. 368 00:17:58,594 --> 00:18:00,700 No, no, no, no, I'm straight, I'm straight. 369 00:18:00,735 --> 00:18:03,530 Tom, you have had two rehabs, 370 00:18:03,565 --> 00:18:05,739 I thought you were done with all of this? 371 00:18:05,774 --> 00:18:07,120 Don't worry, 372 00:18:07,155 --> 00:18:10,330 it's just, well, she was vomiting in her sleep earlier. 373 00:18:10,365 --> 00:18:13,057 I mean, 374 00:18:13,092 --> 00:18:17,268 it's just now, I can't get her to wake up. 375 00:18:18,476 --> 00:18:19,581 I've tried everything. 376 00:18:21,721 --> 00:18:23,032 She's turning kinda blue, 377 00:18:23,067 --> 00:18:24,171 and I... 378 00:18:24,206 --> 00:18:27,088 Well, you better call a doctor. 379 00:18:27,123 --> 00:18:29,970 I can't call a fucking doctor, 380 00:18:30,005 --> 00:18:31,851 I've got two felony DUIs, 381 00:18:31,886 --> 00:18:33,663 third strike and I'm a goner. 382 00:18:33,698 --> 00:18:35,562 All right, all right, now listen, 383 00:18:35,597 --> 00:18:37,460 you call Dr. Ivy, 384 00:18:37,495 --> 00:18:41,016 I'm absolutely sure that I gave you the number, 385 00:18:41,051 --> 00:18:42,673 it should be on your phone, 386 00:18:42,708 --> 00:18:46,020 Ivy, IVY. 387 00:18:46,055 --> 00:18:49,645 He is a friend, he is very discreet, 388 00:18:49,680 --> 00:18:52,786 he is a specialist in these sort of things, 389 00:18:52,821 --> 00:18:56,031 you call him, he makes house calls. 390 00:18:58,102 --> 00:19:00,846 I think she might be dead by the time he got here. 391 00:19:00,881 --> 00:19:03,590 Well, then pick her up and get her out of there! 392 00:19:03,625 --> 00:19:04,763 Where are you? 393 00:19:04,798 --> 00:19:07,041 The hotel, downtown. 394 00:19:07,076 --> 00:19:11,184 Pick her up, wrap her up, and get her out of there. 395 00:19:11,219 --> 00:19:13,082 Should I wipe the vomit and blood 396 00:19:13,117 --> 00:19:14,394 off her face before that? 397 00:19:15,671 --> 00:19:19,468 Hey, you know, that's a good idea, Tommy. 398 00:19:24,577 --> 00:19:25,957 Okay, I'm in the hallway now. 399 00:19:25,992 --> 00:19:28,270 Uh, there's some people coming toward me. 400 00:19:30,272 --> 00:19:33,620 Uh, hello, yeah, yes, she's fine, 401 00:19:33,655 --> 00:19:36,761 just a little too much late night debauchery. 402 00:19:36,796 --> 00:19:39,039 Okay, I'm outside now. 403 00:19:40,696 --> 00:19:42,008 What's that, what happened now? 404 00:19:42,043 --> 00:19:43,354 I just dropped her. 405 00:19:45,425 --> 00:19:46,426 Well, pick her up. 406 00:19:47,634 --> 00:19:49,083 Okay, I'm coming to the car, 407 00:19:49,118 --> 00:19:50,741 what do you think is best for her in this state, 408 00:19:50,776 --> 00:19:52,570 the trunk or the front seat? 409 00:19:56,333 --> 00:19:58,921 Oh, well, put her in the front seat, be a gentleman, Tom. 410 00:20:05,307 --> 00:20:07,033 Tom, are you in park? 411 00:20:11,071 --> 00:20:11,900 Tom? 412 00:20:13,177 --> 00:20:15,110 I just backed up into a streetlight. 413 00:20:15,145 --> 00:20:15,938 Well, 414 00:20:18,355 --> 00:20:20,098 is anybody injured? 415 00:20:20,133 --> 00:20:21,806 No, we're fine. 416 00:20:21,841 --> 00:20:23,463 Well, then drive, baby. 417 00:20:23,498 --> 00:20:25,914 Drive, Tom! 418 00:20:31,437 --> 00:20:33,335 Uh, red light coming up. 419 00:20:33,370 --> 00:20:35,164 How is she looking? 420 00:20:35,199 --> 00:20:36,924 Uh, not good. 421 00:20:36,959 --> 00:20:40,239 Well, you're gonna have to run that red light. 422 00:20:40,274 --> 00:20:42,136 Run the red light? 423 00:20:42,171 --> 00:20:44,726 Yeah, yeah, yeah, how's the traffic up ahead? 424 00:20:44,761 --> 00:20:47,141 Uh, good, clear. 425 00:20:47,176 --> 00:20:49,282 Well, then run it, baby. 426 00:20:49,317 --> 00:20:52,440 Oh... okay. 427 00:20:52,475 --> 00:20:55,529 Woohoohoo. 428 00:20:55,564 --> 00:20:59,327 Oh yeah, oh my god, that was my first red light. 429 00:20:59,362 --> 00:21:02,813 Oh my god, red light coming up again. 430 00:21:02,848 --> 00:21:03,986 Everything all right? 431 00:21:05,125 --> 00:21:07,817 Uh, going good, seems pretty clear. 432 00:21:07,852 --> 00:21:10,510 Well, how's it look, how's the traffic? 433 00:21:10,545 --> 00:21:12,995 Uh, I think I can make it. 434 00:21:13,030 --> 00:21:15,446 Well, then do it, do it, baby. 435 00:21:22,971 --> 00:21:25,318 Oh my fucking god, that was sweet! 436 00:21:26,768 --> 00:21:29,045 Uh, sharp turn coming up, 437 00:21:29,080 --> 00:21:31,945 are you supposed to accelerate or break on the sharp turns? 438 00:21:31,980 --> 00:21:33,395 Your call. 439 00:21:34,914 --> 00:21:38,158 Woohoo, oh my fucking god! 440 00:21:38,193 --> 00:21:41,921 Tom, are you... is everything all right? 441 00:21:41,956 --> 00:21:43,509 Good, both of us are. 442 00:21:43,544 --> 00:21:45,027 Okay, great. 443 00:21:45,062 --> 00:21:48,065 Now listen to me, I'm going to be calling the doctor, 444 00:21:48,100 --> 00:21:50,481 I'm gonna tell him that you're on your way, 445 00:21:50,516 --> 00:21:52,863 and that you have a package in the trunk, 446 00:21:52,898 --> 00:21:54,865 and when everything is finished, 447 00:21:56,038 --> 00:21:58,247 what I want you to do is get back to me. 448 00:21:58,282 --> 00:21:59,800 Can you do that? 449 00:21:59,835 --> 00:22:01,906 Yeah, I will, promise. 450 00:22:01,941 --> 00:22:06,946 All right, thank you, Tommy. 451 00:22:19,338 --> 00:22:20,166 Hello? 452 00:22:22,064 --> 00:22:22,893 Hello? 453 00:22:24,170 --> 00:22:25,688 Hello, jefe. 454 00:22:25,723 --> 00:22:27,172 Who is this? 455 00:22:27,207 --> 00:22:29,002 You know who this is. 456 00:22:29,037 --> 00:22:30,452 Who are you? 457 00:22:30,487 --> 00:22:33,075 Anthony, it's me, your old friend. 458 00:22:33,110 --> 00:22:34,525 Sully? 459 00:22:34,560 --> 00:22:37,321 That's right, Sully, your old friend and mentor. 460 00:22:37,356 --> 00:22:39,944 How are ya? Long time, no talk. 461 00:22:39,979 --> 00:22:42,119 That's impossible. 462 00:22:42,154 --> 00:22:43,327 Why? 463 00:22:43,362 --> 00:22:46,226 Because Sully has been dead for over two years. 464 00:22:47,469 --> 00:22:50,851 That's right, thanks to you. 465 00:22:50,886 --> 00:22:54,476 Uh, what, are you saying that Sully didn't die? 466 00:22:54,511 --> 00:22:57,202 Oh, I died all right, you saw to that. 467 00:22:57,237 --> 00:22:58,480 Look, I don't know what you're talking about, 468 00:22:58,515 --> 00:23:01,552 you're obviously some kind of an impostor 469 00:23:01,587 --> 00:23:04,590 hired by the kidnappers just to fuck with me. 470 00:23:05,936 --> 00:23:07,109 Anthony, do you even realize 471 00:23:07,144 --> 00:23:09,560 you're talking to a dead telephone right now? 472 00:23:09,595 --> 00:23:12,218 The phone didn't really ring when I called just now. 473 00:23:15,497 --> 00:23:17,292 It's all in your head. 474 00:23:18,742 --> 00:23:21,330 Well, you're not real then, so fuck off! 475 00:23:27,129 --> 00:23:27,923 What? 476 00:23:29,097 --> 00:23:30,512 Hello, dead man talking. 477 00:23:30,547 --> 00:23:32,100 What do you want? 478 00:23:32,135 --> 00:23:33,342 Hmm, 479 00:23:33,377 --> 00:23:35,414 you stopped taking your medication, haven't you? 480 00:23:35,449 --> 00:23:37,519 You're not real, you're not real. 481 00:23:37,554 --> 00:23:39,486 Oh, I'm real all right, 482 00:23:39,521 --> 00:23:41,903 I'm as real as the voice that pops up in your head 483 00:23:41,938 --> 00:23:44,284 when things really start to head south. 484 00:23:44,319 --> 00:23:45,458 You're dead. 485 00:23:45,493 --> 00:23:48,392 That's right, courtesy of you. 486 00:23:48,427 --> 00:23:50,912 Now why would you go and do a thing like that 487 00:23:50,947 --> 00:23:52,913 after everything I'd done for you? 488 00:23:52,948 --> 00:23:55,122 I don't know what you're talking about. 489 00:23:55,157 --> 00:23:57,262 Still buying into your own bullshit, 490 00:23:57,297 --> 00:24:00,128 it's gotten so bad, you believe it yourself. 491 00:24:00,163 --> 00:24:02,440 I tell you what I do remember, 492 00:24:02,475 --> 00:24:07,273 I remember that you were fucking my wife! 493 00:24:07,308 --> 00:24:09,206 Is that what this is all about, 494 00:24:09,241 --> 00:24:10,621 me fucking your wife? 495 00:24:10,656 --> 00:24:12,277 Well, hell, somebody had to, 496 00:24:12,312 --> 00:24:13,969 you certainly couldn't be bothered. 497 00:24:14,004 --> 00:24:16,455 You left the poor gal on her deathbed, AP. 498 00:24:16,490 --> 00:24:18,353 You were a piece of shit! 499 00:24:19,285 --> 00:24:20,976 And what are you? 500 00:24:21,011 --> 00:24:22,426 Alive, 501 00:24:22,461 --> 00:24:25,464 unlike you, asshole! 502 00:24:37,614 --> 00:24:38,821 Uh, yeah? 503 00:24:38,856 --> 00:24:41,997 Evan, Evan, how are you, my son? 504 00:24:44,206 --> 00:24:45,414 Are you all right, old man? 505 00:24:45,449 --> 00:24:47,278 That sounded almost endearing for you. 506 00:24:47,313 --> 00:24:49,038 Well, actually, no, 507 00:24:49,073 --> 00:24:53,043 I'm in a bit of a clusterfuck here. 508 00:24:53,078 --> 00:24:53,837 Huh, 509 00:24:55,010 --> 00:24:58,255 maybe we can talk about this in the morning? 510 00:24:58,290 --> 00:25:01,500 No, no, no, we gotta talk about this now. 511 00:25:01,535 --> 00:25:03,674 I see. What's up? 512 00:25:03,709 --> 00:25:05,987 I have been kidnapped. 513 00:25:06,022 --> 00:25:07,643 Pardon? 514 00:25:07,678 --> 00:25:09,196 It's not a joke, 515 00:25:09,231 --> 00:25:13,581 I am being held in a metal cargo container somewhere. 516 00:25:13,616 --> 00:25:17,481 I have been talking to the kidnappers, 517 00:25:17,516 --> 00:25:21,347 I have less than 24 hours of air left 518 00:25:21,382 --> 00:25:22,658 unless I pay the ransom, 519 00:25:22,693 --> 00:25:26,283 and they have kidnapped your mother. 520 00:25:26,318 --> 00:25:28,009 Uh, no, my mother's here. 521 00:25:28,044 --> 00:25:29,665 What you're saying is they 522 00:25:29,700 --> 00:25:31,391 kidnapped you and your trophy wife. 523 00:25:31,426 --> 00:25:33,739 Look, if this is some kind of sick fucking joke, 524 00:25:33,774 --> 00:25:35,464 it's already not funny! 525 00:25:35,499 --> 00:25:38,208 Secondly, you've got a phone, call the police. 526 00:25:38,243 --> 00:25:41,065 If I call the police, she is dead, I am dead, 527 00:25:41,100 --> 00:25:43,887 you do not know these people, they are crazy! 528 00:25:43,922 --> 00:25:46,372 If I do not pay them the ransom, 529 00:25:46,407 --> 00:25:48,823 they're going to kill us both. 530 00:25:48,858 --> 00:25:50,445 Why are you calling me? 531 00:25:54,898 --> 00:25:56,589 I'm your father. 532 00:25:57,728 --> 00:25:58,970 I don't know, Anthony, 533 00:25:59,005 --> 00:26:00,317 sometimes I feel like I should just say to you, 534 00:26:00,352 --> 00:26:01,525 "Hey, thanks for the sperm, 535 00:26:01,560 --> 00:26:03,769 "and let's just leave it at that. " 536 00:26:03,804 --> 00:26:04,804 I need your help. 537 00:26:09,395 --> 00:26:10,879 I'm short on the ransom, 538 00:26:12,640 --> 00:26:14,986 and I need... 539 00:26:15,021 --> 00:26:20,026 I need to borrow on you and your sister's trust fund. 540 00:26:21,165 --> 00:26:22,856 So why the hell didn't you ask her? 541 00:26:22,891 --> 00:26:26,792 Because Elena hates me more than your mother does. 542 00:26:27,931 --> 00:26:29,967 No, that's not possible, 543 00:26:30,002 --> 00:26:31,831 no one hates you more than my mother. 544 00:26:32,832 --> 00:26:35,024 I need your help, son. 545 00:26:35,059 --> 00:26:37,181 Don't son me, Anthony! 546 00:26:37,216 --> 00:26:39,528 You and I are barely on a firstname basis. 547 00:26:40,737 --> 00:26:43,843 I need some help here. 548 00:26:45,258 --> 00:26:46,431 How much do you need? 549 00:26:46,466 --> 00:26:48,848 All of it, I'll need it all, 550 00:26:51,023 --> 00:26:51,851 both of 'em. 551 00:26:53,232 --> 00:26:55,372 You made your filthy fucking bed, Anthony. 552 00:26:58,237 --> 00:26:59,825 Yeah, maybe so. 553 00:27:01,033 --> 00:27:02,378 But full disclosure, 554 00:27:02,413 --> 00:27:06,520 I do not need your permission! 555 00:27:06,555 --> 00:27:09,628 This was supposed to be a courtesy call anyway. 556 00:27:09,663 --> 00:27:12,665 What? You can't do that. 557 00:27:12,700 --> 00:27:15,737 Yes, I can, read the fine print, young man! 558 00:27:15,772 --> 00:27:18,775 You filthy fucking pigfucker son of a bitch, 559 00:27:18,810 --> 00:27:20,880 I swear to god I'm gonna kick your ass! 560 00:27:38,933 --> 00:27:40,175 Why did you leave? 561 00:27:40,210 --> 00:27:43,109 Why did you walk out on Mom, you son of a bitch? 562 00:27:46,699 --> 00:27:49,322 Evan, she was very sick, 563 00:27:49,357 --> 00:27:51,946 she was like an invalid. 564 00:27:53,395 --> 00:27:57,814 I could not live the rest of my life married to an invalid. 565 00:27:59,229 --> 00:28:00,678 So you got yourself a cunt trophy wife 566 00:28:00,713 --> 00:28:03,508 and now you're calling to tell us, as a courtesy, 567 00:28:03,543 --> 00:28:06,167 that you're taking everything to get back that same cunt 568 00:28:06,202 --> 00:28:07,824 you left our dying mother for? 569 00:28:10,654 --> 00:28:12,000 Go to hell. 570 00:28:27,809 --> 00:28:28,982 Yo? 571 00:28:29,017 --> 00:28:30,087 We're losing her, Dr. Ivy. 572 00:28:30,122 --> 00:28:31,209 Hey, Tom! Vitals are dropping. 573 00:28:31,244 --> 00:28:32,296 Her pressure's dropping, Doctor. 574 00:28:32,331 --> 00:28:33,487 Tom, everything all right? 575 00:28:33,522 --> 00:28:34,608 She's in defib. Great, 576 00:28:34,643 --> 00:28:36,024 Place the E2 tube and start bagging. 577 00:28:36,059 --> 00:28:37,405 just finishing up with the doc right now. 578 00:28:37,440 --> 00:28:37,923 Do we got lines started? 579 00:28:37,958 --> 00:28:38,820 Good. 580 00:28:38,855 --> 00:28:39,924 She's not responding. 581 00:28:39,959 --> 00:28:41,098 What's happening now? Get a board 582 00:28:41,133 --> 00:28:42,651 with a crash cart. Nothing! 583 00:28:42,686 --> 00:28:44,135 Quickly, please, we're losing her. 584 00:28:44,170 --> 00:28:45,654 The doc's just giving her Get a move on, let's go! 585 00:28:45,689 --> 00:28:46,828 a little jumpstart is all. Get the crash cart, 586 00:28:46,863 --> 00:28:47,933 she's going into cardiac arrest. 587 00:28:47,968 --> 00:28:49,003 It'll all be right in a minute. 588 00:28:49,038 --> 00:28:49,797 Get the paddles. 589 00:28:52,316 --> 00:28:53,507 All right, ready? Clear. 590 00:28:53,542 --> 00:28:54,698 Tom, what's going on? 591 00:28:55,630 --> 00:28:56,976 She's not responding. 592 00:28:57,011 --> 00:28:59,824 Well, she's not breathing and she's not moving, 593 00:28:59,859 --> 00:29:02,637 so, my guess is... One more time, ready, clear. 594 00:29:03,880 --> 00:29:05,053 I think we're good. 595 00:29:05,088 --> 00:29:07,090 Hey, she's back! Did we get labs yet? 596 00:29:07,125 --> 00:29:08,332 I want a tox screen. 597 00:29:08,367 --> 00:29:09,505 She's vomiting up 598 00:29:09,540 --> 00:29:10,714 a hell of a lot of blood, 599 00:29:10,749 --> 00:29:12,302 but she looks to be all right now. 600 00:29:12,337 --> 00:29:14,131 Yeah, good, she's okay? 601 00:29:14,166 --> 00:29:15,028 Can you hear me? 602 00:29:15,063 --> 00:29:16,133 Can you tell me your name? 603 00:29:16,168 --> 00:29:17,341 Oh, sure. 604 00:29:17,376 --> 00:29:18,739 Can you tell me what you took? 605 00:29:18,774 --> 00:29:20,059 Okay, okay, then you gotta get 606 00:29:20,094 --> 00:29:21,345 the hell outta there right now. 607 00:29:21,380 --> 00:29:23,002 Oh, this is not good. 608 00:29:23,037 --> 00:29:24,763 We're gonna have to get some charcoal in this girl, stat, 609 00:29:24,798 --> 00:29:26,005 Uh, yeah. 610 00:29:26,040 --> 00:29:27,489 to soak up whatever she ingested. 611 00:29:27,524 --> 00:29:28,697 Okay, I need you 612 00:29:28,732 --> 00:29:31,839 to get to the car and fire up the laptop. 613 00:29:31,874 --> 00:29:34,773 Dr. Forest, please dial 11. 614 00:29:36,291 --> 00:29:37,706 Okay, we are good to go. 615 00:29:37,741 --> 00:29:39,916 Okay, good, now I think I got all the money. 616 00:29:41,365 --> 00:29:43,574 Really? That's great. 617 00:29:44,748 --> 00:29:46,301 Yeah, check my account, check it. 618 00:29:49,822 --> 00:29:50,996 Holy fuck! 619 00:29:53,274 --> 00:29:56,311 It's all there, with interest. 620 00:29:56,346 --> 00:29:57,622 All right, all right. 621 00:29:57,657 --> 00:30:01,160 Woohoohoohoo, damn, you're good, son! 622 00:30:01,195 --> 00:30:04,664 How'd you come up with the last of the money? 623 00:30:04,699 --> 00:30:06,425 My children's, uh, trust fund. 624 00:30:07,667 --> 00:30:09,962 Damn, and if you think they 625 00:30:09,997 --> 00:30:12,258 didn't hate you already... 626 00:30:12,293 --> 00:30:13,707 Now, look, here, 627 00:30:13,742 --> 00:30:17,022 I need you to wire this money to the account I gave you. 628 00:30:18,471 --> 00:30:21,008 Whoa, whoa, whoa, let's not be too hasty here, 629 00:30:21,043 --> 00:30:23,545 are you sure this is the way you wanna play this? 630 00:30:23,580 --> 00:30:25,357 Well, what are you saying? 631 00:30:25,392 --> 00:30:27,100 I'm not saying nothing, 632 00:30:27,135 --> 00:30:29,344 all I'm saying is there are opportunities 633 00:30:29,379 --> 00:30:30,828 that come around in life, 634 00:30:30,863 --> 00:30:35,592 opportunities that you should think very hard and long about 635 00:30:36,800 --> 00:30:37,870 before deciding your course of action. 636 00:30:39,354 --> 00:30:42,530 Tom, are you high right now? 637 00:30:42,565 --> 00:30:44,221 High? No. 638 00:30:44,256 --> 00:30:46,741 I just dropped some lowgrade blotter acid 639 00:30:46,776 --> 00:30:48,432 to mellow me out, but I'm fine. 640 00:30:50,434 --> 00:30:53,575 Look, all I'm saying is we should consider... 641 00:30:53,610 --> 00:30:56,941 consider each and every option before proceeding. 642 00:30:56,976 --> 00:31:00,272 Tom, this is my wife we're talking about here. 643 00:31:01,652 --> 00:31:05,967 Well, come on, let's get real, trophy wife. 644 00:31:06,002 --> 00:31:07,382 It's my wife! 645 00:31:09,522 --> 00:31:11,593 Yeah, but is she really worth it? 646 00:31:14,734 --> 00:31:17,185 I mean, $10 million? 647 00:31:18,428 --> 00:31:20,637 That's kinda overkill, isn't it? 648 00:31:21,845 --> 00:31:24,468 Is any wife worth that much, I mean, really? 649 00:31:25,366 --> 00:31:27,747 Is any person worth that much? 650 00:31:27,782 --> 00:31:29,714 You think I'm kidding, my old man, 651 00:31:29,749 --> 00:31:33,201 if someone was ransoming me for $10 million, 652 00:31:33,236 --> 00:31:34,685 he'd just say, "Screw it, 653 00:31:36,101 --> 00:31:38,931 "I'll just make another one that looks just like him. " 654 00:31:38,966 --> 00:31:42,314 It's also my life we're talking about, my life. 655 00:31:42,349 --> 00:31:45,265 Yeah, you know, I've been thinking about that, 656 00:31:45,300 --> 00:31:48,182 like I said, is anyone's life worth that much, 657 00:31:48,217 --> 00:31:49,424 I mean, really? 658 00:31:49,459 --> 00:31:52,358 Mine, yours? Life is cheap, not expensive. 659 00:31:53,359 --> 00:31:55,016 What are you proposing? 660 00:31:55,051 --> 00:31:57,673 Proposing? I'm just saying... 661 00:31:57,708 --> 00:32:00,056 I mean, the situation as it stands now, 662 00:32:00,091 --> 00:32:02,057 you really are at my mercy, right? 663 00:32:02,092 --> 00:32:04,957 I mean, you trust me to do the right thing, 664 00:32:04,992 --> 00:32:07,442 to care about you, your trophy wife, 665 00:32:07,477 --> 00:32:11,101 especially with you locked away somewhere, who knows where, 666 00:32:11,136 --> 00:32:14,380 left alone to slowly die for who knows what, 667 00:32:14,415 --> 00:32:17,625 all alone, no trace, never to be seen again, 668 00:32:17,660 --> 00:32:19,557 I mean, theoretically, 669 00:32:19,592 --> 00:32:23,044 I could just hang up this phone and go on my merry way. 670 00:32:24,321 --> 00:32:26,910 Tom, hey, we're friends. 671 00:32:28,049 --> 00:32:30,637 Yeah, friends. 672 00:32:30,672 --> 00:32:31,880 Everybody needs friends 673 00:32:31,915 --> 00:32:33,330 when they're down and out, don't they? 674 00:32:33,365 --> 00:32:35,712 In desperate times with desperate measures? 675 00:32:36,644 --> 00:32:38,025 But what about employees? 676 00:32:39,612 --> 00:32:41,200 That's right, employees. 677 00:32:42,753 --> 00:32:45,445 Longsuffering employees who are bitter 678 00:32:45,480 --> 00:32:48,725 at being passed over from promotion after promotion, 679 00:32:48,760 --> 00:32:50,278 being snubbed again and again 680 00:32:50,313 --> 00:32:53,195 when it comes time to hand out the year's bonuses, 681 00:32:53,230 --> 00:32:56,077 bitter and angry employees with a serious grudge 682 00:32:56,112 --> 00:32:59,839 against their employer of many, many years, 683 00:32:59,874 --> 00:33:04,499 employees who've had to eat shit over and over again. 684 00:33:06,915 --> 00:33:10,609 What do you want, Tom? 685 00:33:10,644 --> 00:33:12,024 Well, you know, 686 00:33:12,059 --> 00:33:14,061 internet gambling looks mighty good right about now. 687 00:33:16,408 --> 00:33:20,860 Tell you what, I said it was all there with interest, 688 00:33:20,895 --> 00:33:21,999 I take the interest, 689 00:33:22,034 --> 00:33:24,416 wire the rest to whoever you say, we're done. 690 00:33:27,108 --> 00:33:30,560 I'll take that silence as a yes. 691 00:33:31,388 --> 00:33:32,217 Finito. 692 00:33:51,374 --> 00:33:52,202 Hello? 693 00:33:53,928 --> 00:33:54,756 Hello? 694 00:33:57,794 --> 00:33:59,071 Hey there. 695 00:33:59,106 --> 00:34:00,313 Evan? 696 00:34:00,348 --> 00:34:01,901 Yeah, how's it going? 697 00:34:01,936 --> 00:34:04,387 Um, I just called to tell you 698 00:34:07,114 --> 00:34:10,220 that you were the shittiest father ever. 699 00:34:10,255 --> 00:34:12,826 Evan, have you been drinking? 700 00:34:12,861 --> 00:34:15,631 Yeah, but you know something? 701 00:34:15,666 --> 00:34:18,366 I was never much of a son anyway. 702 00:34:18,401 --> 00:34:23,406 No, now that's not so, that's not so. 703 00:34:24,579 --> 00:34:26,029 No, my whole life has been like that. 704 00:34:27,996 --> 00:34:32,208 I'm just a rich prick living off of his parents' money. 705 00:34:34,451 --> 00:34:36,798 But what I wanted to do was, um, 706 00:34:37,834 --> 00:34:40,147 call to say goodbye. 707 00:34:43,771 --> 00:34:46,670 I, um, 708 00:34:46,705 --> 00:34:48,879 I called the police. 709 00:34:48,914 --> 00:34:50,156 Huh? 710 00:34:50,191 --> 00:34:52,296 I know you said I shouldn't, 711 00:34:52,331 --> 00:34:55,645 since your, uh, friends might be listening. 712 00:34:57,060 --> 00:34:59,510 And don't worry, I didn't give them your number, 713 00:34:59,545 --> 00:35:01,961 I mean, I couldn't since it's blocked on my phone. 714 00:35:04,240 --> 00:35:05,723 I'm not even sure they believe me. 715 00:35:05,758 --> 00:35:10,004 Evan, Evan, I told you you cannot call the police, 716 00:35:10,039 --> 00:35:11,920 they will kill us. 717 00:35:11,955 --> 00:35:13,801 That's the idea. 718 00:35:16,217 --> 00:35:18,254 After everything you've done, 719 00:35:19,462 --> 00:35:23,051 you taking away my trust fund was the last straw 720 00:35:23,086 --> 00:35:26,296 in a long line of indignities. 721 00:35:26,331 --> 00:35:31,336 I figure with you and the stepbitch out of the way, 722 00:35:32,544 --> 00:35:34,994 everything would just inherit on back to me, 723 00:35:36,375 --> 00:35:39,240 and that's way too much money to blow 724 00:35:39,275 --> 00:35:42,070 on ransoming a dried up, old trophy wife 725 00:35:42,105 --> 00:35:47,110 and an even older man suffocating in a metal box. 726 00:35:48,387 --> 00:35:49,940 Jesus Christ, 727 00:35:50,907 --> 00:35:54,013 you have just killed me! 728 00:35:54,048 --> 00:35:55,843 Really? 729 00:35:58,328 --> 00:35:59,812 I hope so, 730 00:36:00,813 --> 00:36:01,607 Daddy. 731 00:36:13,930 --> 00:36:16,691 Mr. Peterson, didn't anyone ever tell you 732 00:36:16,726 --> 00:36:19,004 rules aren't meant to be broken? 733 00:36:19,039 --> 00:36:21,247 You're going to die, Mr. Peterson. 734 00:36:21,282 --> 00:36:23,111 You're going to die and feel your brains 735 00:36:23,146 --> 00:36:24,785 boiling inside your head. 736 00:36:24,820 --> 00:36:26,390 Then when that's done, 737 00:36:26,425 --> 00:36:27,909 your eyeballs are going to explode out of your head 738 00:36:27,944 --> 00:36:30,446 and paint the walls like modern art, 739 00:36:30,481 --> 00:36:32,949 and then, your head's going to explode 740 00:36:32,984 --> 00:36:35,296 like a fucking volcano. 741 00:36:36,159 --> 00:36:37,367 It wasn't me. 742 00:36:50,173 --> 00:36:52,727 Yes, Mr. Peterson, it wasn't you. 743 00:36:52,762 --> 00:36:55,972 Don't get your hopes up, no one's coming to save you. 744 00:36:56,007 --> 00:36:57,629 The information your son gave 745 00:36:57,664 --> 00:36:59,216 the police was sketchy at best, 746 00:36:59,251 --> 00:37:03,048 but, regardless, the rules of the game have been broken, 747 00:37:03,083 --> 00:37:04,325 and you must pay the penalty. 748 00:37:04,360 --> 00:37:07,466 Penalty, what the fuck are you talking about? 749 00:37:08,571 --> 00:37:10,262 20 million. 750 00:37:10,297 --> 00:37:11,918 What? 751 00:37:11,953 --> 00:37:14,887 The ransom is now double, 20 million, 752 00:37:16,475 --> 00:37:17,511 or you both die. 753 00:37:19,133 --> 00:37:21,307 20 million? 754 00:37:21,342 --> 00:37:26,002 I can't come up with that much money, it's impossible. 755 00:37:26,037 --> 00:37:28,694 20 million. 756 00:37:28,729 --> 00:37:31,387 20? It's impossible! 757 00:37:34,976 --> 00:37:35,805 Huh? 758 00:37:45,642 --> 00:37:47,299 What the hell is that? 759 00:37:47,334 --> 00:37:48,956 Compromise, Mr. Peterson. 760 00:37:48,991 --> 00:37:50,336 Compromise? 761 00:37:50,371 --> 00:37:52,890 One body part, one million. 762 00:37:52,925 --> 00:37:56,964 Remove one body part, remove one million ransom. 763 00:37:56,999 --> 00:37:59,587 You've gotta be shitting me! 764 00:37:59,622 --> 00:38:02,504 No, I don't think so. 765 00:38:02,539 --> 00:38:05,351 Well, this is crazy. 766 00:38:05,386 --> 00:38:07,422 It's very simple, Mr. Peterson, 767 00:38:07,457 --> 00:38:10,391 each body part has its own monetary value: 768 00:38:10,426 --> 00:38:12,255 one toe, one million, 769 00:38:12,290 --> 00:38:14,153 one finger, two million, 770 00:38:14,188 --> 00:38:16,242 one foot, four million, 771 00:38:16,277 --> 00:38:18,218 one hand, five million, 772 00:38:18,253 --> 00:38:20,276 one arm, eight million, 773 00:38:20,311 --> 00:38:22,265 one leg, 10 million, 774 00:38:22,300 --> 00:38:25,613 but you can only remove up to 10 million in ransom. 775 00:38:25,648 --> 00:38:27,287 Go fuck yourself. 776 00:38:27,322 --> 00:38:28,892 Relax, Mr. Peterson, 777 00:38:28,927 --> 00:38:31,481 we can't expect you to sever an entire limb 778 00:38:31,516 --> 00:38:33,966 with that tiny, blunt object. 779 00:38:34,001 --> 00:38:38,246 We'll make it easy: one tooth, one million. 780 00:38:38,281 --> 00:38:39,523 I'm not doing that. 781 00:38:39,558 --> 00:38:41,215 Have a seat, Mr. Peterson. 782 00:38:44,908 --> 00:38:48,360 Now put me on speakerphone and put the phone down. 783 00:38:48,395 --> 00:38:51,329 Not to worry, it has a special shockproof case, you don't. 784 00:39:06,585 --> 00:39:08,415 Fuck, I am doing it! 785 00:39:47,005 --> 00:39:49,145 Very good, Mr. Peterson. 786 00:39:49,180 --> 00:39:51,181 Now, once again. 787 00:40:35,087 --> 00:40:37,538 Can you talk, Mr. Peterson? 788 00:40:37,573 --> 00:40:39,402 Yes, uh, yes. 789 00:40:41,749 --> 00:40:44,890 10 teeth, 10 million. 790 00:40:46,340 --> 00:40:47,272 Go fuck yourself. 791 00:41:00,458 --> 00:41:01,251 Yeah? 792 00:41:02,667 --> 00:41:05,255 Hey, boss man, it's your very own righthand man. 793 00:41:06,153 --> 00:41:08,569 What do you want, Tom? 794 00:41:09,708 --> 00:41:11,192 Well, uh, before I head out the door, 795 00:41:11,227 --> 00:41:13,125 I wanted to call to let you know 796 00:41:13,160 --> 00:41:16,266 you're still about a million and change short. 797 00:41:16,301 --> 00:41:17,370 What? 798 00:41:17,405 --> 00:41:19,217 Wait a minute, you said that... 799 00:41:19,252 --> 00:41:21,245 Yeah, uh, I know what I said, 800 00:41:21,280 --> 00:41:23,312 but I just found out that some of 801 00:41:23,347 --> 00:41:25,309 your investments were sold off. 802 00:41:25,344 --> 00:41:28,624 They didn't get nearly the returns we expected. 803 00:41:30,315 --> 00:41:35,320 Oh, all right, all right, uh, all right, uh, 804 00:41:35,769 --> 00:41:36,286 okay, 805 00:41:37,287 --> 00:41:39,842 okay, I got an idea, 806 00:41:39,877 --> 00:41:41,878 I have a place, 807 00:41:43,362 --> 00:41:48,022 a business in Fairfax I hardly ever go to, do you know it? 808 00:41:49,023 --> 00:41:50,473 Sex boutique? 809 00:41:50,508 --> 00:41:52,371 No, no, jewelry. 810 00:41:53,372 --> 00:41:55,236 Jewelry store? 811 00:41:55,271 --> 00:41:56,720 Right. 812 00:41:56,755 --> 00:41:59,689 Oh, yeah, yeah, you bought it on the cheap 813 00:41:59,724 --> 00:42:03,417 when the owner got 20tolife for wholesaling fake stones. 814 00:42:03,452 --> 00:42:06,385 Yeah, yeah, yeah, okay, here's the thing: 815 00:42:08,318 --> 00:42:10,769 I want you to rob it. 816 00:42:10,804 --> 00:42:12,530 Oh, man, 817 00:42:13,669 --> 00:42:14,946 you can't be serious? 818 00:42:16,326 --> 00:42:18,190 Serious. 819 00:42:18,225 --> 00:42:20,365 Anthony, that's crazy. 820 00:42:21,746 --> 00:42:23,748 I know you're under a hell of a lot of stress right now, 821 00:42:23,783 --> 00:42:27,130 but be reasonable, I am no heist man. 822 00:42:27,165 --> 00:42:30,547 It's gonna be easy, I'm gonna talk you into, 823 00:42:30,582 --> 00:42:35,587 I'm gonna tell you where the keys are, the alarm codes, 824 00:42:36,484 --> 00:42:37,623 and I'll walk you through it, 825 00:42:37,658 --> 00:42:39,712 you'll be in and out in five minutes. 826 00:42:39,747 --> 00:42:42,534 Yeah, just like when I'm having sex. 827 00:42:42,569 --> 00:42:45,321 Listen, we can do this, you can do this! 828 00:42:46,253 --> 00:42:47,754 It's too crazy. 829 00:42:47,789 --> 00:42:49,221 Hey, I'm gonna... 830 00:42:49,256 --> 00:42:52,569 I'll tell you what, I'm gonna give you 50,000 831 00:42:52,604 --> 00:42:55,883 over the severance pay that you took, how's that? 832 00:42:55,918 --> 00:42:58,351 Make it 100 and it's a deal. 833 00:42:58,386 --> 00:43:00,785 Done, are you in the car? 834 00:43:00,820 --> 00:43:01,992 Uh, negative. 835 00:43:02,027 --> 00:43:04,512 Well, get in it and drive. 836 00:43:06,860 --> 00:43:08,758 Okay, where to? 837 00:43:08,793 --> 00:43:10,691 My place, we gotta get the keys 838 00:43:10,726 --> 00:43:12,071 to the jewelry store. 839 00:43:12,106 --> 00:43:14,592 Yeah, golden, I'm not far from there. 840 00:43:14,627 --> 00:43:16,317 Is there a gate or an entry code? 841 00:43:16,352 --> 00:43:18,181 Yeah, 666. 842 00:43:18,216 --> 00:43:19,907 666, subtle. 843 00:43:23,808 --> 00:43:25,533 Oh, tripped over some garbage cans, 844 00:43:25,568 --> 00:43:27,984 and I'm back, and running. 845 00:43:28,019 --> 00:43:30,797 I'm headed around back at your place, to be safe. 846 00:43:30,832 --> 00:43:33,576 No, no, no, don't go, don't go to the back! 847 00:43:39,927 --> 00:43:42,861 There's a rather meanlooking dog here. 848 00:43:42,896 --> 00:43:45,795 Yeah, that's what I was trying to tell you. 849 00:43:45,830 --> 00:43:48,246 What's... what's his name? 850 00:43:48,281 --> 00:43:49,074 Satan. 851 00:43:52,422 --> 00:43:54,838 Is he... is he friendly? 852 00:43:54,873 --> 00:43:57,220 Well, he's an attack dog, 853 00:43:57,255 --> 00:44:00,361 he's named after the Prince of Darkness, what do you think? 854 00:44:01,569 --> 00:44:03,813 I'm gonna try and make a run for it. 855 00:44:03,848 --> 00:44:05,539 No, Tom, don't do that! 856 00:44:07,196 --> 00:44:09,163 Oh, shit! 857 00:44:09,198 --> 00:44:11,096 Tom? 858 00:44:11,131 --> 00:44:12,822 It bit my leg! Oh shit! 859 00:44:14,237 --> 00:44:15,152 You all right? 860 00:44:15,187 --> 00:44:16,067 Get him off me! 861 00:44:16,895 --> 00:44:17,724 Oh, shit. 862 00:44:18,897 --> 00:44:21,797 The key to the door should be in the plant. 863 00:44:21,832 --> 00:44:23,799 Come on, come on, come on, come on. 864 00:44:27,043 --> 00:44:28,492 I'm in! 865 00:44:28,527 --> 00:44:31,220 All right, uh, the alarm code, the alarm code. 866 00:44:31,255 --> 00:44:33,222 Yeah, number of the beast. 867 00:44:35,258 --> 00:44:36,777 Where, where, where, where, where to? 868 00:44:36,812 --> 00:44:39,642 Upstairs, the master bedroom. 869 00:44:39,677 --> 00:44:42,334 And don't kill yourself on the stairs. 870 00:44:43,784 --> 00:44:45,648 Yeah, Roger Wilco. 871 00:44:45,683 --> 00:44:49,048 Whereabouts? What am I looking for? 872 00:44:49,083 --> 00:44:52,836 Dresser drawer, under the porno mags, 873 00:44:52,871 --> 00:44:56,590 there's a large keyring, pocket notebook. 874 00:45:00,836 --> 00:45:02,475 Got it, I'm out. 875 00:45:02,510 --> 00:45:04,115 All right. 876 00:45:06,980 --> 00:45:08,498 Outside now, all good. 877 00:45:10,500 --> 00:45:14,401 Did you just slide down the upstairs banister? 878 00:45:14,436 --> 00:45:18,025 Yeah, sidesaddle, oldstyle. 879 00:45:18,854 --> 00:45:20,200 Oh, what the fuck? 880 00:45:20,235 --> 00:45:21,338 What? 881 00:45:21,373 --> 00:45:23,582 Oh, that fucker jumped the fence! 882 00:45:23,617 --> 00:45:25,792 Ah, get out of there, man, just go. 883 00:45:27,034 --> 00:45:28,139 Shit! 884 00:45:32,591 --> 00:45:34,697 Are you all right, Tom? 885 00:45:34,732 --> 00:45:36,768 Yeah, I'm in the car. 886 00:45:36,803 --> 00:45:39,184 Well, boy, drive, dammit, drive. 887 00:45:42,084 --> 00:45:46,122 Hey, Tom, what's happening? 888 00:45:46,157 --> 00:45:49,677 Yeah, one second. 889 00:45:59,584 --> 00:46:00,827 Tom? 890 00:46:04,278 --> 00:46:05,107 Get going. 891 00:46:15,289 --> 00:46:16,842 Okay, I'm outside, 892 00:46:16,877 --> 00:46:18,948 parked in the alley behind the jewelry place, 893 00:46:18,983 --> 00:46:20,190 looks deserted. 894 00:46:20,225 --> 00:46:21,606 Are you dressed for the occasion? 895 00:46:21,641 --> 00:46:22,745 Yeah, all black, 896 00:46:22,780 --> 00:46:25,748 black ski mask, black gloves, what now? 897 00:46:25,783 --> 00:46:29,407 Okay, well, coast clear, head around to the back. 898 00:46:29,442 --> 00:46:31,547 Can't I just go into the front this time? 899 00:46:31,582 --> 00:46:33,065 No, no, no, believe me, 900 00:46:33,100 --> 00:46:35,447 the back is safer, trust me. 901 00:46:36,552 --> 00:46:37,846 How's your leg? 902 00:46:37,881 --> 00:46:39,106 I will survive. 903 00:46:39,141 --> 00:46:42,316 The big silver key will get you in. 904 00:46:47,425 --> 00:46:48,391 I'm in. 905 00:46:48,426 --> 00:46:49,254 Okay, good. 906 00:46:49,289 --> 00:46:51,981 Now, when you get in... 907 00:46:58,125 --> 00:46:59,368 Tom? 908 00:47:00,024 --> 00:47:01,231 Yeah? 909 00:47:01,266 --> 00:47:02,509 What, what, uh, what's going on? 910 00:47:03,993 --> 00:47:04,545 There is a guy here, he's got a gun at my head. 911 00:47:04,580 --> 00:47:05,788 What? 912 00:47:05,823 --> 00:47:10,241 He's got a gun at my head, a big one. 913 00:47:11,449 --> 00:47:12,933 Uh, I think he's a security guard... 914 00:47:12,968 --> 00:47:17,144 When the fuck did they hire a security guard? 915 00:47:17,179 --> 00:47:18,041 How long has it been 916 00:47:18,076 --> 00:47:19,957 since you've been to this place? 917 00:47:19,992 --> 00:47:21,839 Look, just tell him to stay calm. 918 00:47:27,292 --> 00:47:28,759 He doesn't speak English. 919 00:47:28,794 --> 00:47:30,226 Well, you stay calm, Tom. 920 00:47:31,503 --> 00:47:32,953 I can't stay calm, 921 00:47:32,988 --> 00:47:36,646 there is a creepyass Mexican who doesn't speak English 922 00:47:36,681 --> 00:47:38,890 with a. 357 pointed at my head 923 00:47:38,925 --> 00:47:41,893 and he's about to shoot me in the fucking face! 924 00:47:56,563 --> 00:47:57,391 Tom? 925 00:47:58,737 --> 00:48:00,238 Who is this now? 926 00:48:00,273 --> 00:48:01,611 He's dead. 927 00:48:01,646 --> 00:48:02,914 What? 928 00:48:02,949 --> 00:48:04,329 The security guard, he's dead, 929 00:48:04,364 --> 00:48:05,675 he shot himself through the chest. 930 00:48:05,710 --> 00:48:08,506 We were both struggling with the gun and it just went off! 931 00:48:09,645 --> 00:48:14,098 Uh, the alarm, uh, use the code I gave you. 932 00:48:14,133 --> 00:48:15,254 You think anyone 933 00:48:15,289 --> 00:48:16,341 heard the shot? 934 00:48:16,376 --> 00:48:20,173 I don't know, maybe, it was pretty quiet. 935 00:48:20,208 --> 00:48:22,969 The small gold key 936 00:48:24,073 --> 00:48:27,248 will open the lockbox on the wall, 937 00:48:27,283 --> 00:48:31,391 um, inside is a kill switch for the security, 938 00:48:31,426 --> 00:48:33,186 the cameras, everything. 939 00:48:33,221 --> 00:48:34,566 Got it. 940 00:48:39,537 --> 00:48:42,781 All right, time to go shopping, baby! 941 00:48:43,921 --> 00:48:45,197 Okay, we're gonna go to 942 00:48:45,232 --> 00:48:48,028 the main showroom with the glass cases. 943 00:48:48,063 --> 00:48:52,791 Take your hammer and your bag and smash and grab, baby, 944 00:48:52,826 --> 00:48:54,138 smash and grab! 945 00:48:57,727 --> 00:49:00,730 I'm at where the glass jewelry cases are. 946 00:49:00,765 --> 00:49:03,250 Well, do it to it, do it to it! 947 00:49:09,601 --> 00:49:10,395 That's it, 948 00:49:10,430 --> 00:49:12,535 that's it, grab 'em all! 949 00:49:12,570 --> 00:49:14,485 Okay, that's done, safe? 950 00:49:14,520 --> 00:49:16,366 Uh, safe's in the back, 951 00:49:16,401 --> 00:49:18,524 you use the combo I gave you. 952 00:49:18,559 --> 00:49:20,647 If they haven't changed it. 953 00:49:20,682 --> 00:49:21,855 Well, yeah. 954 00:49:22,890 --> 00:49:23,719 Opening. 955 00:49:29,069 --> 00:49:30,726 Looking good, boss man. 956 00:49:31,589 --> 00:49:33,694 All right, you got it all? 957 00:49:33,729 --> 00:49:34,799 Get out, baby! 958 00:49:37,250 --> 00:49:38,078 Got it. 959 00:49:43,325 --> 00:49:45,085 Hell yeah, we made it! 960 00:49:45,120 --> 00:49:47,156 All right, now be very careful, 961 00:49:47,191 --> 00:49:49,400 do not attract any attention to yourself. 962 00:49:49,435 --> 00:49:51,126 Run right, gotcha. 963 00:49:51,161 --> 00:49:52,817 So where are we headed? 964 00:49:54,232 --> 00:49:56,717 We're going to the Southland, are you ready, 965 00:49:56,752 --> 00:49:58,891 of Booth and Lincoln. 966 00:49:58,926 --> 00:50:02,861 Now, uh, there is a Army Surplus store there, 967 00:50:02,896 --> 00:50:06,037 an old one with a reliable fence, 968 00:50:06,072 --> 00:50:07,693 he's there 247, 969 00:50:07,728 --> 00:50:11,836 he will give you 50 cents on the dollar for everything, 970 00:50:11,871 --> 00:50:13,579 whatever you got. 971 00:50:13,614 --> 00:50:15,288 Sounds perfecto. 972 00:50:21,363 --> 00:50:22,916 What, what? What's going on? 973 00:50:22,951 --> 00:50:24,469 There is a cop behind me. 974 00:50:25,401 --> 00:50:27,231 Well, stay calm, stay calm. 975 00:50:27,266 --> 00:50:28,369 I am! 976 00:50:28,404 --> 00:50:31,027 He just pulled up behind me out of nowhere. 977 00:50:31,062 --> 00:50:34,203 Well, you think maybe somebody called in the shot? 978 00:50:34,238 --> 00:50:35,687 Maybe! 979 00:50:35,722 --> 00:50:38,207 I think I just figured out why he pulled up behind me. 980 00:50:38,242 --> 00:50:39,725 Why? 981 00:50:39,760 --> 00:50:41,797 I just realized I'm still wearing my ski mask, 982 00:50:41,832 --> 00:50:43,005 he must've spotted me. 983 00:50:43,040 --> 00:50:46,043 Why did you forget the ski mask? 984 00:50:47,320 --> 00:50:50,944 I just forgot in all of the excitement. 985 00:50:52,325 --> 00:50:53,567 Well... 986 00:50:53,602 --> 00:50:55,724 Shit, he's pulling me over. 987 00:50:55,759 --> 00:50:57,847 Well, get out, man, get out! 988 00:51:05,096 --> 00:51:06,511 We're losing him! 989 00:51:06,546 --> 00:51:08,306 All right, all right, good, where are you right now? 990 00:51:08,341 --> 00:51:11,275 Coming up on Main and Gleason. 991 00:51:12,724 --> 00:51:14,657 Okay, hang a hard right. 992 00:51:16,383 --> 00:51:18,489 Your wish, my command. 993 00:51:21,699 --> 00:51:24,287 Oh yeah, bat meets hell! 994 00:51:24,322 --> 00:51:28,602 All right, now, there is an old parking structure, 995 00:51:28,637 --> 00:51:32,882 should be coming up, pull into that, and keep going. 996 00:51:32,917 --> 00:51:34,021 Gotcha, gotcha. 997 00:51:34,056 --> 00:51:36,507 Yeah, uh, parking structure, coming up... 998 00:51:36,542 --> 00:51:38,819 Coming right up, now. 999 00:51:41,891 --> 00:51:43,514 Jesus, this place is like a maze. 1000 00:51:44,722 --> 00:51:46,447 Uh, no sign of the cop. 1001 00:51:46,482 --> 00:51:48,139 Okay, good, now don't, don't, 1002 00:51:48,174 --> 00:51:51,970 don't go through the back entrance. 1003 00:51:52,005 --> 00:51:53,248 Look to your left, 1004 00:51:54,973 --> 00:51:57,148 and go out that exit. 1005 00:51:57,183 --> 00:51:58,546 Hey, how'd you know that? 1006 00:51:58,581 --> 00:51:59,909 Does that phone got GPS? 1007 00:52:01,704 --> 00:52:05,259 I know this town like you know 1008 00:52:05,294 --> 00:52:08,780 the feel of your right hand, boy. 1009 00:52:08,815 --> 00:52:11,335 Well, you must know it pretty damn well. 1010 00:52:12,508 --> 00:52:15,839 A side exit coming up. 1011 00:52:15,874 --> 00:52:19,170 And we are... clear. 1012 00:52:19,205 --> 00:52:21,551 No sign of him. 1013 00:52:21,586 --> 00:52:23,898 So, what's next, papa bear? 1014 00:52:23,933 --> 00:52:26,143 Just keep going straight ahead. 1015 00:52:26,971 --> 00:52:27,799 Oh shit! 1016 00:52:36,394 --> 00:52:37,223 Tom! 1017 00:52:42,504 --> 00:52:44,091 Uh, ah, uh, 1018 00:52:45,921 --> 00:52:46,922 give me a second. 1019 00:52:47,750 --> 00:52:48,751 Are you all right? 1020 00:52:50,167 --> 00:52:52,169 Uh, yeah, I'm good, a little banged up, 1021 00:52:52,204 --> 00:52:53,928 but, uh, good. 1022 00:52:53,963 --> 00:52:56,311 Your car is totally totaled though. 1023 00:52:56,346 --> 00:52:59,037 You sure you're all right? 1024 00:52:59,072 --> 00:53:00,970 Yeah, I was wearing my seatbelt. 1025 00:53:02,179 --> 00:53:03,076 Freak accident. 1026 00:53:04,457 --> 00:53:06,803 Well, what the hell happened? 1027 00:53:06,838 --> 00:53:09,289 Oh, fuck, another car came out of nowhere. 1028 00:53:09,324 --> 00:53:11,740 I had to swerve to keep from hitting it. 1029 00:53:11,775 --> 00:53:13,189 Hit a lamppost, 1030 00:53:13,224 --> 00:53:15,864 knocked the fucker down at the base like a lumberjack, 1031 00:53:15,899 --> 00:53:18,505 it's lying across, blocking the road like a big old tree. 1032 00:53:21,094 --> 00:53:22,129 The other car? 1033 00:53:23,338 --> 00:53:26,237 Ah, the lamppost landed on top of it, 1034 00:53:26,272 --> 00:53:27,100 crushed it. 1035 00:53:28,274 --> 00:53:29,723 Anybody hurt? 1036 00:53:29,758 --> 00:53:32,692 Um, they appear to be okay, couple of scratches, 1037 00:53:32,727 --> 00:53:34,141 looks to be a family of some sort, 1038 00:53:34,176 --> 00:53:35,556 really young, cousins maybe, 1039 00:53:35,591 --> 00:53:37,835 they're over sitting on the other side of the street 1040 00:53:37,870 --> 00:53:39,751 on the curb of the sidewalk. 1041 00:53:39,786 --> 00:53:41,727 They're all on their cellphones. 1042 00:53:41,762 --> 00:53:43,633 Uh, they look to be tweeting 1043 00:53:43,668 --> 00:53:45,705 and updating social media about it. 1044 00:53:46,775 --> 00:53:48,155 They're taking selfies now. 1045 00:53:49,260 --> 00:53:51,710 I don't think they speak English either. 1046 00:53:51,745 --> 00:53:55,439 How the hell did they fit so many of them in one damn car? 1047 00:53:55,474 --> 00:53:56,750 Must've been a clown car. 1048 00:53:57,958 --> 00:54:00,202 Well, you gotta get outta there, man. 1049 00:54:01,548 --> 00:54:03,067 Uh, well, there's a problem with that. 1050 00:54:03,102 --> 00:54:04,102 What? 1051 00:54:04,137 --> 00:54:05,552 The cop, he's here, 1052 00:54:05,587 --> 00:54:07,571 he looks like he's just about done 1053 00:54:07,606 --> 00:54:09,556 calling the accident in on his radio. 1054 00:54:10,799 --> 00:54:12,870 Get out of there, man! 1055 00:54:12,905 --> 00:54:14,871 Uh, well, 1056 00:54:14,906 --> 00:54:16,528 he's walking right toward me, 1057 00:54:16,563 --> 00:54:17,926 and he's got his gun drawn. 1058 00:54:17,961 --> 00:54:19,505 Put your hands on your head 1059 00:54:19,540 --> 00:54:21,015 and interlace your fingers. 1060 00:54:21,050 --> 00:54:23,225 He looks seriously pissed off. 1061 00:54:25,158 --> 00:54:26,849 Put the phone down. 1062 00:54:26,884 --> 00:54:28,368 Put your hands in the air. 1063 00:54:28,403 --> 00:54:30,681 He's telling me to put down the phone 1064 00:54:30,716 --> 00:54:33,027 and put my hands in the air. 1065 00:54:33,062 --> 00:54:35,340 Tom, Tom, you used to box, right? 1066 00:54:35,375 --> 00:54:37,584 Helluva time to bring that up now, 1067 00:54:37,619 --> 00:54:40,242 okay, but yeah, yeah, I did, Golden Gloves, undefeated. 1068 00:54:40,277 --> 00:54:41,485 Put your hands on your head 1069 00:54:41,520 --> 00:54:42,658 and interlace your fingers. 1070 00:54:42,693 --> 00:54:45,178 I need you to punch out the cop. 1071 00:54:45,213 --> 00:54:47,819 You want me to what? 1072 00:54:47,854 --> 00:54:50,425 Punch the cop out! 1073 00:54:50,460 --> 00:54:51,581 Seriously? 1074 00:54:51,616 --> 00:54:52,703 Seriously! 1075 00:54:55,430 --> 00:54:57,898 Just lay him out, can you do that? 1076 00:54:57,933 --> 00:55:00,366 Well, I can certainly give it a try, 1077 00:55:00,401 --> 00:55:01,539 but it's a cop. 1078 00:55:01,574 --> 00:55:04,473 Ah, it's just a person. 1079 00:55:05,336 --> 00:55:06,975 How big is he? 1080 00:55:07,010 --> 00:55:08,580 Pretty big. 1081 00:55:08,615 --> 00:55:09,685 He's getting close. 1082 00:55:09,720 --> 00:55:11,584 Walk backwards towards me. 1083 00:55:12,447 --> 00:55:14,448 All right, just be cool 1084 00:55:14,483 --> 00:55:18,038 and do what he says until he gets close enough. 1085 00:55:21,870 --> 00:55:23,285 He's got his gun drawn on me! 1086 00:55:23,320 --> 00:55:24,838 Just be cool. 1087 00:55:24,873 --> 00:55:25,735 Stop. 1088 00:55:25,770 --> 00:55:27,081 And when he gets close... 1089 00:55:27,116 --> 00:55:29,152 You've gone this far haven't you? 1090 00:55:29,187 --> 00:55:31,189 Okay, okay, it's cool, it's cool. 1091 00:55:32,639 --> 00:55:35,539 Get on your knees and keep your hands on your head. 1092 00:55:48,034 --> 00:55:51,624 And knocked the man out in one shot! 1093 00:55:51,659 --> 00:55:53,176 You did it? He's down? 1094 00:55:53,211 --> 00:55:57,561 The man is down for the count! 1095 00:55:59,010 --> 00:56:01,185 The people across the street look to be tweeting about it, 1096 00:56:01,220 --> 00:56:04,188 I think one of them might've got it on video, 1097 00:56:04,223 --> 00:56:06,224 might be uploading it now. 1098 00:56:06,259 --> 00:56:10,539 Uh, but it's okay, I've still got my ski mask on. 1099 00:56:10,574 --> 00:56:13,473 Do you still have a full gas can 1100 00:56:13,508 --> 00:56:16,476 in the trunk of your car for emergencies? 1101 00:56:16,511 --> 00:56:17,994 Uh, yes, I do. 1102 00:56:18,029 --> 00:56:20,169 Looks to be the only part of the car that isn't wrecked. 1103 00:56:20,204 --> 00:56:22,655 All right, uh, what about the jewelry? 1104 00:56:22,690 --> 00:56:24,381 You still got the jewelry? 1105 00:56:24,416 --> 00:56:26,037 Yeah, I got the jewels. 1106 00:56:26,072 --> 00:56:29,696 All right, I want you to douse the wreck 1107 00:56:29,731 --> 00:56:31,353 with the gasoline and burn it. 1108 00:56:31,388 --> 00:56:34,321 You need to torch the getaway vehicle. 1109 00:56:35,461 --> 00:56:40,397 Then, handcuff the cop with his own cuffs, 1110 00:56:41,846 --> 00:56:44,193 hogtie him, put him in the back of the police car... 1111 00:56:44,228 --> 00:56:47,956 No, no, in the trunk, in the trunk, 1112 00:56:47,991 --> 00:56:50,061 then drive the police car, 1113 00:56:51,753 --> 00:56:54,876 switch your ski mask with the cop's hat, 1114 00:56:54,911 --> 00:56:58,000 and get the hell out of there before, um, 1115 00:56:59,864 --> 00:57:01,935 backup comes, okay? 1116 00:57:01,970 --> 00:57:03,592 I am on it! 1117 00:57:06,181 --> 00:57:07,734 Come on, baby, come on. 1118 00:57:17,537 --> 00:57:19,505 Handcuffed and hogtied. 1119 00:57:26,201 --> 00:57:27,409 And we are outta here! 1120 00:57:31,931 --> 00:57:34,692 Yeah, you gotta kill the siren, Tom. 1121 00:57:34,727 --> 00:57:36,798 Oh, yeah, right, right. 1122 00:57:39,317 --> 00:57:42,320 All right, now get to the fence and cash out. 1123 00:57:43,425 --> 00:57:45,530 Uh, this fence, do you trust him? 1124 00:57:45,565 --> 00:57:47,809 Implicitly, he can buy and sell anything. 1125 00:57:48,706 --> 00:57:49,948 Really? 1126 00:57:49,983 --> 00:57:52,054 Do you think he can fence this police car? 1127 00:57:54,436 --> 00:57:56,818 Maybe so, I don't know why not. 1128 00:57:58,336 --> 00:58:00,891 Uh, what about the pig hogtied in the back? 1129 00:58:00,926 --> 00:58:02,582 Strip him naked, 1130 00:58:02,617 --> 00:58:06,966 leave him handcuffed, facedown, in an alley somewhere. 1131 00:58:07,001 --> 00:58:09,140 Odds are he's gonna be so embarrassed 1132 00:58:09,175 --> 00:58:12,005 that he's not gonna say anything or file a report. 1133 00:58:13,213 --> 00:58:15,733 Done and done, Anthony. 1134 00:58:17,701 --> 00:58:19,910 Thank you, Tom, thank you. 1135 00:58:32,681 --> 00:58:34,096 Mr. Peterson? 1136 00:58:34,131 --> 00:58:35,338 Yeah? 1137 00:58:35,373 --> 00:58:37,099 Your time is nearly up. 1138 00:58:37,134 --> 00:58:39,136 I got it, I got the money, 1139 00:58:39,171 --> 00:58:41,103 now you just tell me when, 1140 00:58:41,138 --> 00:58:46,143 I will text you my account and all the information. 1141 00:58:47,558 --> 00:58:48,525 You send it to me now, Mr. Peterson. 1142 00:58:49,698 --> 00:58:52,943 No, I need to speak to my wife first. 1143 00:58:52,978 --> 00:58:54,461 This just in, 1144 00:58:54,496 --> 00:58:55,946 statistics show the threat Anthony, please help me. 1145 00:58:55,981 --> 00:58:58,327 of the kidnapping of wealthy families 1146 00:58:58,362 --> 00:58:59,812 is at an alltime high. 1147 00:59:00,985 --> 00:59:04,092 Oh, sweet baby girl, it's gonna be okay. 1148 00:59:04,127 --> 00:59:06,370 I swear to you, it'll be over soon. 1149 00:59:07,267 --> 00:59:08,096 Now, Mr. Peterson. 1150 00:59:09,476 --> 00:59:11,064 Yeah, yeah, yeah. 1151 00:59:22,282 --> 00:59:24,284 Well done. 1152 00:59:26,459 --> 00:59:28,530 Now there's just one more thing, 1153 00:59:28,565 --> 00:59:31,084 I'm still going to kill you and your wife. 1154 00:59:31,913 --> 00:59:33,224 What? 1155 00:59:33,259 --> 00:59:34,571 You heard me. 1156 00:59:35,986 --> 00:59:39,576 Why? I did everything you asked for! 1157 00:59:39,611 --> 00:59:40,887 You got the money, 1158 00:59:42,095 --> 00:59:42,992 why? 1159 00:59:43,027 --> 00:59:45,029 It is all there, 1160 00:59:45,064 --> 00:59:47,135 and you did do everything I asked. 1161 00:59:47,170 --> 00:59:49,171 Well, then why are you doing this? 1162 00:59:49,206 --> 00:59:52,105 Because you're a bad man, Mr. Peterson. 1163 00:59:53,866 --> 00:59:58,111 Look, just let her go, please let her go! 1164 00:59:58,146 --> 01:00:00,907 I don't care what you to do to me, 1165 01:00:00,942 --> 01:00:03,461 just please let her go! 1166 01:00:03,496 --> 01:00:05,964 Would it hurt you more than anything else 1167 01:00:05,999 --> 01:00:08,432 in the world to see anything happen to her? 1168 01:00:08,467 --> 01:00:09,329 Yes, yes! 1169 01:00:11,124 --> 01:00:13,471 Well, that's reason enough there. 1170 01:00:15,922 --> 01:00:17,061 Make it hurt! 1171 01:00:19,754 --> 01:00:24,759 Ah, ah! 1172 01:00:25,345 --> 01:00:26,243 No! 1173 01:00:29,867 --> 01:00:30,696 Stop it! 1174 01:00:31,628 --> 01:00:32,490 No! 1175 01:00:35,183 --> 01:00:36,667 No, don't! Please! 1176 01:00:51,026 --> 01:00:54,512 Oh, Jesus, you dirty fucking motherfucker! 1177 01:00:55,790 --> 01:01:00,691 Ah, you cocksucker! 1178 01:01:02,900 --> 01:01:07,387 And Mr. Peterson, I've got plans for you. 1179 01:01:10,011 --> 01:01:12,530 You don't get the easy way out, Mr. Peterson. 1180 01:01:12,565 --> 01:01:16,776 You're going to die slowly and alone, 1181 01:01:16,811 --> 01:01:19,226 all alone in the dark. 1182 01:01:19,261 --> 01:01:22,264 I'm pulling the plug on you, Mr. Peterson. 1183 01:01:23,472 --> 01:01:24,611 Over and out. 1184 01:01:42,837 --> 01:01:43,700 Hello. 1185 01:01:46,461 --> 01:01:47,392 Anthony? 1186 01:01:47,427 --> 01:01:50,292 Oh, Sully, you're not real. 1187 01:01:50,327 --> 01:01:53,122 I'm as real as you make me. 1188 01:01:53,157 --> 01:01:55,746 I just wanted to call and say goodbye. 1189 01:01:55,781 --> 01:01:59,888 You know, you are right where I thought you always belonged, 1190 01:01:59,923 --> 01:02:04,065 alone in the dark, dying, no one coming to save you, 1191 01:02:04,100 --> 01:02:06,723 sealed in your own perfect little tomb. 1192 01:02:06,758 --> 01:02:09,242 Peaceful, isn't it? 1193 01:02:09,277 --> 01:02:11,555 You're halfway there, Anthony. 1194 01:02:11,590 --> 01:02:13,004 Where? 1195 01:02:13,039 --> 01:02:16,560 You're almost lying down, now just die! 1196 01:02:53,770 --> 01:02:54,563 Merc. 1197 01:02:55,495 --> 01:02:56,703 Yes? 1198 01:02:56,738 --> 01:02:57,877 Merc? 1199 01:02:57,912 --> 01:02:59,568 Anthony? 1200 01:02:59,603 --> 01:03:03,780 Sweet baby Jesus, man, what's it been, years? 1201 01:03:03,815 --> 01:03:05,850 Merc, I need your help. 1202 01:03:05,885 --> 01:03:08,163 Sure, man, anything you need, amigo. 1203 01:03:10,062 --> 01:03:12,581 I have been kidnapped, Merc. 1204 01:03:12,616 --> 01:03:16,516 I have been kidnapped and held for ransom. 1205 01:03:16,551 --> 01:03:18,380 They snatched Susan too, 1206 01:03:18,415 --> 01:03:21,728 they said they were going to kill us both. 1207 01:03:21,763 --> 01:03:26,768 I paid them $10 million and they still killed Susan! 1208 01:03:28,114 --> 01:03:31,410 And they have left me here to die, 1209 01:03:31,445 --> 01:03:34,577 I am in a metal cargo container, 1210 01:03:34,612 --> 01:03:37,675 somewhere, I don't know where. 1211 01:03:37,710 --> 01:03:40,333 Why the hell didn't you call me first, man? 1212 01:03:40,368 --> 01:03:41,541 They were listening, 1213 01:03:41,576 --> 01:03:44,113 they said that if I called anyone 1214 01:03:44,148 --> 01:03:46,650 that wasn't related to the ransom, 1215 01:03:46,685 --> 01:03:48,099 they would kill us both, 1216 01:03:48,134 --> 01:03:51,275 and they have been torturing me, man! 1217 01:03:51,310 --> 01:03:52,966 They electrocuted me, 1218 01:03:53,001 --> 01:03:56,591 they got this whole place hooked up like a torture chamber. 1219 01:03:56,626 --> 01:03:58,317 Do you know if they're listening now? 1220 01:03:58,352 --> 01:04:01,147 I don't know, I don't think so, 1221 01:04:01,182 --> 01:04:03,891 they said they're gonna pull the plug. 1222 01:04:03,926 --> 01:04:06,601 Do you have any idea where you are? 1223 01:04:06,636 --> 01:04:09,362 No, no, no, inside I think. 1224 01:04:09,397 --> 01:04:12,779 I mean, I don't hear any weather or anything like that. 1225 01:04:14,298 --> 01:04:19,269 I don't know where these people are that put me in here. 1226 01:04:19,304 --> 01:04:23,342 They said they're controlling this remotely. 1227 01:04:23,377 --> 01:04:25,603 They could be just on the outside 1228 01:04:25,638 --> 01:04:27,794 of this container for all I know. 1229 01:04:27,829 --> 01:04:31,039 Is there anything on the inside of the container 1230 01:04:31,074 --> 01:04:32,523 that you might have missed? 1231 01:04:33,628 --> 01:04:36,389 A serial number, a shipping line, anything? 1232 01:04:36,424 --> 01:04:40,704 No, nada, nada, I've checked this fucker out, believe me. 1233 01:04:40,739 --> 01:04:41,843 Was there anything that 1234 01:04:41,878 --> 01:04:44,915 the kidnappers might've said to tip you off? 1235 01:04:44,950 --> 01:04:47,124 Background noise, anything? 1236 01:04:47,159 --> 01:04:49,264 I've only talked to one guy, 1237 01:04:49,299 --> 01:04:53,095 very serious, no accent, probably American. 1238 01:04:53,130 --> 01:04:56,202 So they lock you in there with just your cellphone, 1239 01:04:56,237 --> 01:04:57,824 any clues there? 1240 01:04:57,859 --> 01:05:00,897 Yeah, it's just a nondescript cellphone. 1241 01:05:03,969 --> 01:05:07,973 The numbers are blocked and, you know, I don't know what... 1242 01:05:08,008 --> 01:05:11,424 I think I'm out of power here almost. 1243 01:05:11,459 --> 01:05:14,806 So, kidnapper, not foreign, indoors, 1244 01:05:14,841 --> 01:05:18,569 possibly in a place that is soundproof or just deserted, 1245 01:05:18,604 --> 01:05:20,364 and, taking a wild guess here, 1246 01:05:20,399 --> 01:05:23,505 most likely somewhere in North America. 1247 01:05:23,540 --> 01:05:25,128 That about narrows it down. 1248 01:05:26,267 --> 01:05:29,028 Are you sure you didn't hear anything else? 1249 01:05:30,029 --> 01:05:30,892 Well... 1250 01:05:32,618 --> 01:05:33,446 Hey, 1251 01:05:35,241 --> 01:05:40,039 when they brought Susan over to talk to me, 1252 01:05:40,074 --> 01:05:42,196 before they killed her, 1253 01:05:42,231 --> 01:05:44,284 I think I heard a TV, 1254 01:05:44,319 --> 01:05:46,821 or a radio, some kind of a broadcast, 1255 01:05:46,856 --> 01:05:49,289 they must've forgot and left it on, 1256 01:05:49,324 --> 01:05:54,329 and, Merc, I think I heard the announcer say the station ID. 1257 01:05:56,331 --> 01:05:57,988 What was it? 1258 01:05:58,023 --> 01:05:59,990 Uh... 1259 01:06:00,025 --> 01:06:01,923 K ONE. 1260 01:06:01,958 --> 01:06:04,719 That's local, not nationwide, isn't it? 1261 01:06:05,651 --> 01:06:07,480 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1262 01:06:10,311 --> 01:06:12,381 That's the Hollywood Hills. 1263 01:06:12,416 --> 01:06:15,626 Hollywood Hills, Santa Monica mountains, 1264 01:06:15,661 --> 01:06:17,939 checking satellite now, 1265 01:06:17,974 --> 01:06:20,458 plus I'm putting feelers out on the street 1266 01:06:20,493 --> 01:06:23,738 to see if there's anything... any suspicious activity. 1267 01:06:26,120 --> 01:06:27,984 Back at you, Anthony. 1268 01:06:31,401 --> 01:06:33,058 You motherfuckers. 1269 01:06:40,030 --> 01:06:41,514 Yeah? 1270 01:06:41,549 --> 01:06:43,275 This is Merc, I think we may have found your boys. 1271 01:06:43,310 --> 01:06:45,656 They're mountainside, like we suspected, 1272 01:06:45,691 --> 01:06:48,141 held up in a veritable fortress, 1273 01:06:48,176 --> 01:06:50,557 secluded, way off the beaten path. 1274 01:06:50,592 --> 01:06:52,939 They look organized and wellarmed. 1275 01:06:54,320 --> 01:06:57,634 I'm not gonna lie, there looks to be a small army there. 1276 01:06:57,669 --> 01:07:00,499 Now, I can have a team assembled in no time. 1277 01:07:00,534 --> 01:07:02,259 Tell me what you want us to do. 1278 01:07:02,294 --> 01:07:03,433 Payback. 1279 01:07:22,383 --> 01:07:23,452 We're nearly there, 1280 01:07:23,487 --> 01:07:25,420 we've got 12 men, four vehicles, 1281 01:07:25,455 --> 01:07:27,353 no other vehicles on the road. 1282 01:07:28,492 --> 01:07:30,632 Snipers are in place to take out the guards, 1283 01:07:30,667 --> 01:07:32,772 multiple tangos, there was a lot of 'em, 1284 01:07:32,807 --> 01:07:34,705 your call, maim or kill? 1285 01:07:34,740 --> 01:07:36,604 Kill 'em, kill 'em! 1286 01:07:38,054 --> 01:07:41,988 No survivors, go for the head shots, no survivors! 1287 01:07:45,716 --> 01:07:48,581 I'm about to crash the front gates, hang on! 1288 01:07:59,765 --> 01:08:00,972 We're pinned down! 1289 01:08:01,007 --> 01:08:03,596 Jesus, we fucked up not anticipating! 1290 01:08:04,666 --> 01:08:06,565 Use the minigun, move, now! 1291 01:08:12,295 --> 01:08:14,090 Escort me to the main compound, now! 1292 01:08:15,643 --> 01:08:17,265 Freeze! 1293 01:08:23,651 --> 01:08:24,824 We got enemy combatants 1294 01:08:25,998 --> 01:08:28,311 throwing down their weapons, surrendering. 1295 01:08:28,346 --> 01:08:31,002 Waste 'em! 1296 01:08:31,037 --> 01:08:34,524 Make 'em bleed! 1297 01:08:38,114 --> 01:08:40,737 Jesus, we got more of 'em coming from upstairs! 1298 01:08:40,772 --> 01:08:42,256 Kill, kill, kill! 1299 01:08:55,510 --> 01:08:57,305 Merc, Merc, Merc? 1300 01:08:57,340 --> 01:09:00,791 I'm okay, took three to the chest, fuck! 1301 01:09:01,792 --> 01:09:03,449 Headed to the top floor now. 1302 01:09:03,484 --> 01:09:05,209 You gonna make it? 1303 01:09:05,244 --> 01:09:06,900 Yeah, I'm all right, 1304 01:09:06,935 --> 01:09:09,214 cracked a couple of ribs, that's all. 1305 01:09:09,249 --> 01:09:11,215 I took all three to the vest. 1306 01:09:11,250 --> 01:09:15,910 Merc, the ringleader, I want that man alive! 1307 01:09:16,738 --> 01:09:17,635 Roger that. 1308 01:09:17,670 --> 01:09:20,086 Headed down a long hallway now. 1309 01:09:20,121 --> 01:09:22,675 There's an armored double door at the end. 1310 01:09:22,710 --> 01:09:25,437 Holloway, use the grenade launcher, 1311 01:09:25,472 --> 01:09:26,265 nuke that mother! 1312 01:09:27,749 --> 01:09:30,096 All right, we're in. 1313 01:09:35,067 --> 01:09:36,275 Jesus, Anthony, 1314 01:09:37,932 --> 01:09:38,898 oh Jesus. 1315 01:09:45,111 --> 01:09:46,595 We found your wife. 1316 01:09:46,630 --> 01:09:49,668 Jesus, they... God, they... they cut her open, 1317 01:09:49,703 --> 01:09:51,704 chainsaw, it looks like. 1318 01:09:51,739 --> 01:09:52,533 Anthony, 1319 01:09:53,948 --> 01:09:55,018 I'm so sorry. 1320 01:09:57,158 --> 01:09:59,747 Don't move, motherfucker, don't move! 1321 01:09:59,782 --> 01:10:01,852 On your knees, get down now! 1322 01:10:01,887 --> 01:10:03,923 Now you watch that motherfucker, 1323 01:10:03,958 --> 01:10:05,684 if he moves, you smoke him! 1324 01:10:07,203 --> 01:10:09,342 Anthony, 1325 01:10:09,377 --> 01:10:12,622 I think we found your host for the evening. 1326 01:10:22,287 --> 01:10:27,292 I'll double your... 1327 01:10:27,775 --> 01:10:28,500 No! 1328 01:10:29,570 --> 01:10:30,571 Triple! 1329 01:10:30,606 --> 01:10:31,503 Merc? 1330 01:10:31,538 --> 01:10:32,400 Yeah? 1331 01:10:34,091 --> 01:10:38,061 Soften him up just a little bit, make him bleed. 1332 01:10:51,695 --> 01:10:53,249 How does he sound now? 1333 01:11:02,292 --> 01:11:04,984 Hey, Merc, did you bring the ax? 1334 01:11:06,607 --> 01:11:07,573 You know it. 1335 01:11:09,782 --> 01:11:13,269 No, no, please! 1336 01:11:16,479 --> 01:11:19,067 You know something, you were right, 1337 01:11:19,102 --> 01:11:21,277 I was setting an example, 1338 01:11:22,485 --> 01:11:23,744 do 1339 01:11:23,779 --> 01:11:24,823 not 1340 01:11:24,858 --> 01:11:25,832 fuck 1341 01:11:25,867 --> 01:11:28,007 with Anthony Peterson. 1342 01:11:30,251 --> 01:11:32,667 Merc, give him the old 1343 01:11:33,806 --> 01:11:36,326 red queen special. 1344 01:12:05,528 --> 01:12:06,373 Merc? 1345 01:12:06,408 --> 01:12:07,184 Yeah? 1346 01:12:07,219 --> 01:12:08,893 Do me one favor, 1347 01:12:08,928 --> 01:12:10,532 before you leave, 1348 01:12:10,567 --> 01:12:15,572 take the motherfucker's head outside and stick it on a pike. 1349 01:12:15,607 --> 01:12:18,644 Just like South America? 1350 01:12:18,679 --> 01:12:19,473 Yeah. 1351 01:12:48,329 --> 01:12:49,502 Merc? 1352 01:12:49,537 --> 01:12:51,539 Anthony, we got your locale, 1353 01:12:51,574 --> 01:12:54,749 you're in an abandoned warehouse out in Los Angeles Harbor, 1354 01:12:54,784 --> 01:12:57,373 Pier X, we can be there ASAP. 1355 01:12:59,167 --> 01:13:00,306 The money? 1356 01:13:00,341 --> 01:13:02,239 Every dollar back, my friend. 1357 01:13:02,274 --> 01:13:03,068 You're covered. 1358 01:13:04,034 --> 01:13:04,863 All right, 1359 01:13:06,658 --> 01:13:10,696 take your share plus a half a million, 1360 01:13:10,731 --> 01:13:13,388 add that on to it. 1361 01:13:13,423 --> 01:13:16,011 Mr. Generosity. 1362 01:13:16,046 --> 01:13:17,945 Yeah, give the rest to my children. 1363 01:13:23,468 --> 01:13:24,537 Done. 1364 01:13:24,572 --> 01:13:26,056 Now just kick back, relax, 1365 01:13:26,091 --> 01:13:28,955 we're gonna have you out of there in no time. 1366 01:13:28,990 --> 01:13:32,856 Uh, now listen, Merc, I need you to make yourself scarce. 1367 01:13:32,891 --> 01:13:34,064 Why, what's up? 1368 01:13:35,031 --> 01:13:35,825 Well, 1369 01:13:37,689 --> 01:13:41,106 I'm calling the police, I'm confessing everything. 1370 01:13:41,141 --> 01:13:44,074 You what? Are you out of your fucking mind? 1371 01:13:47,319 --> 01:13:50,529 I'm going state's evidence on everybody, including you. 1372 01:13:50,564 --> 01:13:51,496 You what? 1373 01:13:52,566 --> 01:13:54,878 Anthony, just calm down, okay? 1374 01:13:54,913 --> 01:13:57,191 You're not thinking straight. 1375 01:13:57,226 --> 01:13:59,330 No, I made up my mind. 1376 01:13:59,365 --> 01:14:02,127 Well, why the hell are you even telling me this? 1377 01:14:02,162 --> 01:14:03,749 Because we are friends, 1378 01:14:03,784 --> 01:14:05,613 and I wanna give you a heads up 1379 01:14:05,648 --> 01:14:07,269 so you can get the hell out of there. 1380 01:14:07,304 --> 01:14:10,307 To what? To get lost, to get out of the country? 1381 01:14:10,342 --> 01:14:13,535 Anthony, why the fuck are you doing this? 1382 01:14:13,570 --> 01:14:16,728 'Cause I'm a bad guy, and so are you. 1383 01:14:18,937 --> 01:14:23,942 I don't have anything else left out there at all. 1384 01:14:24,667 --> 01:14:26,150 Anthony, 1385 01:14:26,185 --> 01:14:29,430 you know what I'm gonna have to do if you do this. 1386 01:14:30,327 --> 01:14:31,156 Goodbye. 1387 01:14:32,640 --> 01:14:33,745 Thank you, Merc. 1388 01:14:36,264 --> 01:14:39,543 I gotta make some calls, I'll see you around. 1389 01:14:39,578 --> 01:14:42,823 Yeah, well, not if I get there first, asshole. 1390 01:14:53,454 --> 01:14:54,903 LAPD. 1391 01:14:54,938 --> 01:14:57,975 This is Anthony Peterson, 1392 01:14:58,010 --> 01:15:01,807 I have been kidnapped and held for ransom. 1393 01:15:01,842 --> 01:15:06,847 My wife, Susan, has been murdered by my abductors. 1394 01:15:07,848 --> 01:15:11,989 I hired a group of mercenaries 1395 01:15:12,024 --> 01:15:14,716 to eliminate them and they are all dead, 1396 01:15:14,751 --> 01:15:18,928 you're going to find them in an abandoned compound 1397 01:15:18,963 --> 01:15:21,654 in the mountains outside the city. 1398 01:15:21,689 --> 01:15:26,694 I hired these same mercenaries to murder a group of people 1399 01:15:27,868 --> 01:15:31,181 in South America over a bad business deal. 1400 01:15:33,908 --> 01:15:38,637 I'm being held in a metal cargo container 1401 01:15:38,672 --> 01:15:43,469 in an abandoned warehouse in Los Angeles Harbor, Pier X. 1402 01:15:46,542 --> 01:15:47,370 You better 1403 01:15:48,544 --> 01:15:52,617 send somebody to come and arrest me. 1404 01:15:52,652 --> 01:15:53,583 Whoa, what? 1405 01:16:15,812 --> 01:16:16,641 Yeah? 1406 01:16:18,021 --> 01:16:18,919 Anthony? 1407 01:16:19,885 --> 01:16:20,714 Sully. 1408 01:16:21,611 --> 01:16:23,061 Attaboy. 1409 01:16:24,476 --> 01:16:26,582 I am not your boy! 98627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.