Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,905 --> 00:01:18,733
Hello?
2
00:01:21,909 --> 00:01:23,393
Hello?
3
00:01:23,428 --> 00:01:25,154
Is this
Anthony Peterson?
4
00:01:25,189 --> 00:01:26,361
Who is this?
5
00:01:26,396 --> 00:01:27,811
Is this
Anthony Peterson?
6
00:01:27,846 --> 00:01:29,709
Who the fuck is this?
7
00:01:29,744 --> 00:01:32,195
Is this
Anthony Peterson?
8
00:01:32,230 --> 00:01:34,646
Yes, this is Anthony Peterson.
9
00:01:34,681 --> 00:01:36,406
Who the hell are you?
10
00:01:36,441 --> 00:01:38,374
This is Mrs.
Anthony Peterson.
11
00:01:41,584 --> 00:01:44,483
Anthony,
you've gotta help me.
12
00:01:46,002 --> 00:01:48,694
They've got me tied to
a chair and blindfolded.
13
00:01:48,729 --> 00:01:50,040
Oh, Susan,
14
00:01:50,075 --> 00:01:51,352
no, Susan.
15
00:01:52,560 --> 00:01:53,492
I don't
know where I am,
16
00:01:53,527 --> 00:01:55,977
they won't tell me who they are.
17
00:01:56,012 --> 00:01:57,220
I'm scared.
18
00:01:57,255 --> 00:01:58,324
You
give us what we want
19
00:01:58,359 --> 00:01:59,843
or we take turns
gangfucking her
20
00:01:59,878 --> 00:02:02,708
and we post it on the
web, and then we kill her.
21
00:02:03,882 --> 00:02:05,746
It'll be the world's
first live snuff film.
22
00:02:07,161 --> 00:02:09,819
No, no, don't hurt her,
please, don't hurt her.
23
00:02:09,854 --> 00:02:11,510
Then
give us what we want.
24
00:02:11,545 --> 00:02:12,615
Where am I?
25
00:02:17,758 --> 00:02:21,210
You've been
kidnapped, Mr. Peterson, trapped.
26
00:02:21,245 --> 00:02:24,316
What's the last
thing you remember?
27
00:02:24,351 --> 00:02:27,802
Uh, I was on the
street and then, uh,
28
00:02:27,837 --> 00:02:31,254
I was smothered,
and I woke up here.
29
00:02:32,669 --> 00:02:34,326
We drugged you,
pulled you off the street,
30
00:02:34,361 --> 00:02:36,570
something that happens in
human trafficking circles
31
00:02:36,605 --> 00:02:38,399
100 times a day
around the world.
32
00:02:39,952 --> 00:02:41,160
Where am I?
33
00:02:41,195 --> 00:02:42,679
Maybe
you're in Siberia,
34
00:02:42,714 --> 00:02:45,164
maybe the Middle East,
maybe you're in New York,
35
00:02:45,199 --> 00:02:47,615
maybe you're just down
the street from your home.
36
00:02:47,650 --> 00:02:50,549
Are you just outside
this container?
37
00:02:51,757 --> 00:02:53,380
Maybe
we're 100 miles away,
38
00:02:53,415 --> 00:02:54,725
maybe we're next door.
39
00:02:54,760 --> 00:02:57,073
The thing is, you'll never know.
40
00:02:57,108 --> 00:02:58,868
Well, what do you want?
41
00:02:58,903 --> 00:03:00,179
$10 million.
42
00:03:00,214 --> 00:03:04,114
I do not
have that kind of money.
43
00:03:04,149 --> 00:03:05,736
We both
know that you do.
44
00:03:05,771 --> 00:03:07,704
Wait a minute, is
this something personal?
45
00:03:07,739 --> 00:03:09,068
Do I know you?
46
00:03:09,103 --> 00:03:10,362
Shut up.
47
00:03:10,397 --> 00:03:13,400
If you contact the police,
your wife dies, then you die.
48
00:03:13,435 --> 00:03:16,403
If you contact the FBI, your
wife dies, then you die.
49
00:03:16,438 --> 00:03:18,146
If you contact any authorities,
50
00:03:18,181 --> 00:03:19,829
your wife dies, then you die.
51
00:03:19,864 --> 00:03:21,442
You've got air for 24 hours,
52
00:03:21,477 --> 00:03:22,995
that should be more
than enough time
53
00:03:23,030 --> 00:03:24,686
to get the money together.
54
00:03:24,721 --> 00:03:28,035
No, no, 24 hours is not
enough time, I need more time.
55
00:03:28,070 --> 00:03:29,277
Once
you have the money,
56
00:03:29,312 --> 00:03:31,383
we'll send you the
account to wire it to.
57
00:03:31,418 --> 00:03:34,921
You do as we say, we'll let
you go and your wife go.
58
00:03:34,956 --> 00:03:38,347
If you deviate from the plan
one iota, you're both dead.
59
00:03:38,382 --> 00:03:41,613
We'll rape and murder your
wife and broadcast it online,
60
00:03:41,648 --> 00:03:44,845
and then we'll leave you to die
alone slowly of suffocation.
61
00:03:44,880 --> 00:03:47,675
Chances are, your body
will never be found.
62
00:03:47,710 --> 00:03:52,439
Please, don't do this,
please, I'm begging you.
63
00:03:52,474 --> 00:03:54,199
You've
got some calls to make.
64
00:04:03,967 --> 00:04:05,555
Help me!
65
00:04:05,590 --> 00:04:08,317
Help, help me, please, please!
66
00:04:08,352 --> 00:04:09,214
Help me!
67
00:04:09,249 --> 00:04:11,975
Get me outta here, please!
68
00:04:12,010 --> 00:04:12,873
Help! Help!
69
00:04:13,943 --> 00:04:14,771
Help!
70
00:04:18,292 --> 00:04:20,501
Get me outta this place!
71
00:04:20,536 --> 00:04:21,778
I need help!
72
00:04:21,813 --> 00:04:23,021
Help! Help!
73
00:04:38,864 --> 00:04:39,693
Damn it!
74
00:05:04,580 --> 00:05:05,684
Hello?
75
00:05:05,719 --> 00:05:06,754
Tom!
76
00:05:06,789 --> 00:05:08,446
Tom, it's Anthony.
77
00:05:08,481 --> 00:05:09,584
Anthony?
78
00:05:09,619 --> 00:05:11,794
God, it's two o'clock
in the morning.
79
00:05:11,829 --> 00:05:13,520
Just listen to me!
80
00:05:13,555 --> 00:05:15,211
I have been kidnapped.
81
00:05:15,246 --> 00:05:16,108
Kidnapped?
82
00:05:16,143 --> 00:05:18,697
What, is this a joke?
83
00:05:18,732 --> 00:05:20,250
No, no, they got Susan too,
84
00:05:20,285 --> 00:05:21,734
and they're gonna kill her
85
00:05:21,769 --> 00:05:24,427
if I don't give
'em what they want.
86
00:05:24,462 --> 00:05:25,600
Who?
87
00:05:25,635 --> 00:05:28,742
I don't know who,
somebody, I don't know.
88
00:05:30,122 --> 00:05:31,572
Where are you?
89
00:05:31,607 --> 00:05:36,612
I am in a metal
cargo container,
90
00:05:37,785 --> 00:05:40,478
somewhere, and I
don't know where.
91
00:05:41,617 --> 00:05:42,721
It could be anywhere.
92
00:05:43,895 --> 00:05:46,414
Well, man,
call the police.
93
00:05:46,449 --> 00:05:50,142
If I call the police,
they are going to kill her.
94
00:05:50,177 --> 00:05:53,836
They could be listening to
this conversation right now.
95
00:05:53,871 --> 00:05:55,769
What do they want?
96
00:05:55,804 --> 00:05:57,667
$10 million.
97
00:05:59,359 --> 00:06:00,670
What?
98
00:06:00,705 --> 00:06:03,466
Yeah, look, just,
just sell everything.
99
00:06:03,501 --> 00:06:04,605
Everything?
100
00:06:04,640 --> 00:06:08,056
Everything, my
shares, my portfolio,
101
00:06:08,091 --> 00:06:11,819
and when you get the money
together, call me back,
102
00:06:11,854 --> 00:06:15,547
and they're gonna give me
the account to wire it to.
103
00:06:15,582 --> 00:06:18,412
You're serious
about all this, aren't you?
104
00:06:18,447 --> 00:06:20,155
Anthony, you sure this is really
105
00:06:20,190 --> 00:06:21,829
how you wanna roll with this?
106
00:06:21,864 --> 00:06:26,178
I don't know, I don't know
what I am doing right now.
107
00:06:26,213 --> 00:06:30,976
I just, oh, I just want
my baby, Susan, back.
108
00:06:31,943 --> 00:06:33,565
I'll get back to you.
109
00:06:44,956 --> 00:06:46,371
Mr. Peterson?
110
00:06:47,752 --> 00:06:50,737
Yeah, yeah, my closest
associate is getting the money.
111
00:06:50,772 --> 00:06:53,723
I just spoke to him, he's
getting the money together now.
112
00:06:53,758 --> 00:06:56,173
For both
your sakes, I hope so.
113
00:06:56,208 --> 00:06:59,660
Yeah, look, just tell
me something, please,
114
00:06:59,695 --> 00:07:01,351
why are you doing this?
115
00:07:01,386 --> 00:07:02,905
I mean, why me?
116
00:07:02,940 --> 00:07:04,424
Why not you?
117
00:07:05,528 --> 00:07:08,669
Look, I'd understand
about the money,
118
00:07:08,704 --> 00:07:09,636
I mean, but,
119
00:07:11,879 --> 00:07:15,003
I'm just an honest businessman.
120
00:07:15,038 --> 00:07:18,127
I'm a good man, I pay my taxes,
121
00:07:19,266 --> 00:07:21,441
I don't understand
why you're doing this.
122
00:07:21,476 --> 00:07:23,201
You
don't get to where you're at
123
00:07:23,236 --> 00:07:25,893
by being good, Mr. Peterson.
124
00:07:25,928 --> 00:07:26,722
Listen,
125
00:07:27,895 --> 00:07:31,209
I'm not perfect but I
do not deserve this.
126
00:07:31,244 --> 00:07:34,523
You honestly
believe you're a good man?
127
00:07:34,558 --> 00:07:35,593
Yes, yes, I do!
128
00:07:37,111 --> 00:07:39,113
What
about September 25th?
129
00:07:42,669 --> 00:07:44,118
What about September 25th?
130
00:07:45,568 --> 00:07:47,915
September
25th, 10 years ago.
131
00:07:49,123 --> 00:07:52,022
Uh, I don't know what
you're talking about.
132
00:07:52,057 --> 00:07:54,922
September 25th,
10 years ago, South America,
133
00:07:54,957 --> 00:07:56,993
a business deal of
yours went sour.
134
00:07:57,028 --> 00:07:59,755
The people you needed to sell
to you reneged on the deal,
135
00:07:59,790 --> 00:08:01,636
they had a crisis of conscious.
136
00:08:01,671 --> 00:08:03,448
You stood to be out millions,
137
00:08:03,483 --> 00:08:06,520
so you had them
killed, everyone.
138
00:08:06,555 --> 00:08:09,212
I don't know what
you're talking about,
139
00:08:09,247 --> 00:08:12,492
it's a lie, it's
an absolute lie.
140
00:08:12,527 --> 00:08:14,044
You
hired mercenaries.
141
00:08:14,079 --> 00:08:17,635
No, now that is an
absolute fabrication.
142
00:08:17,670 --> 00:08:20,983
Entire
families, you had wiped out.
143
00:08:21,018 --> 00:08:22,743
That's a lie!
144
00:08:22,778 --> 00:08:23,985
You
paid them extra
145
00:08:24,020 --> 00:08:25,884
to make an example
of all of them.
146
00:08:25,919 --> 00:08:27,368
Lie, lie!
147
00:08:27,403 --> 00:08:29,301
You had them
decapitated and their heads
148
00:08:29,336 --> 00:08:30,751
stuck on pikes
What?
149
00:08:30,786 --> 00:08:32,201
and planted on
the outskirts of the city.
150
00:08:32,236 --> 00:08:33,650
Liar!
151
00:08:33,685 --> 00:08:35,411
You bathed the
streets with their blood.
152
00:08:35,446 --> 00:08:36,860
You killed the children last
153
00:08:36,895 --> 00:08:38,966
and made them watch their
parents being murdered.
154
00:08:39,001 --> 00:08:41,935
You were sending a message,
and it was loud and clear,
155
00:08:41,970 --> 00:08:44,869
"Don't fuck with
Anthony Peterson. "
156
00:08:46,284 --> 00:08:49,529
You had the money and influence
to keep it out of the press,
157
00:08:49,564 --> 00:08:51,928
paid off all the right people,
158
00:08:51,963 --> 00:08:54,257
judges, cops, politicians,
159
00:08:54,292 --> 00:08:56,328
and it was all swept
right under the rug.
160
00:08:56,363 --> 00:08:58,538
Liar.
But everybody knew.
161
00:08:58,573 --> 00:08:59,400
Liar.
162
00:09:00,332 --> 00:09:02,231
Murderer.
163
00:09:14,657 --> 00:09:17,073
Tom, Tom, is everything a go?
164
00:09:17,108 --> 00:09:19,006
Yes, and no.
165
00:09:19,041 --> 00:09:20,560
What, why? What do you mean?
166
00:09:22,389 --> 00:09:24,598
We're a ways
short of the 10 million.
167
00:09:24,633 --> 00:09:26,479
Well, how short?
168
00:09:26,514 --> 00:09:28,291
Four, maybe five.
169
00:09:28,326 --> 00:09:30,535
What, are you kidding me?
170
00:09:30,570 --> 00:09:32,088
Hey, man, you're
mortgaged to the hilt.
171
00:09:32,123 --> 00:09:33,780
You gotta let me call the
long arm of the law, man,
172
00:09:33,815 --> 00:09:35,332
you can't just go lay down
173
00:09:35,367 --> 00:09:38,957
and go all bitch dog for
these sonsofbitches.
174
00:09:38,992 --> 00:09:42,547
No, if we call them,
she dies, Susan is dead.
175
00:09:42,582 --> 00:09:44,066
Well, would
that be so bad?
176
00:09:44,101 --> 00:09:45,671
What the fuck, man?
177
00:09:45,706 --> 00:09:47,206
Are you kidding me?
178
00:09:47,241 --> 00:09:49,105
Hey, you were
the one always saying
179
00:09:49,140 --> 00:09:50,969
that she was a
stonecoldass bitch,
180
00:09:51,004 --> 00:09:52,280
that the magic was gone,
181
00:09:52,315 --> 00:09:54,455
the only reason you
kept the marriage going
182
00:09:54,490 --> 00:09:56,319
is that it was
cheaper to keep her.
183
00:09:56,354 --> 00:09:59,253
I was drunk, give me a break.
184
00:09:59,288 --> 00:10:02,118
In vino
veritas, my friend.
185
00:10:02,153 --> 00:10:04,604
How do you know this
all isn't a con?
186
00:10:04,639 --> 00:10:05,812
Who knows who's in on it?
187
00:10:05,847 --> 00:10:07,088
Susan, maybe.
188
00:10:07,123 --> 00:10:10,161
No, she would not
do that, I know that.
189
00:10:10,196 --> 00:10:11,403
Well, then, I...
190
00:10:11,438 --> 00:10:12,439
I don't know what to
tell you, my friend.
191
00:10:14,786 --> 00:10:16,546
Hold on, hold on.
192
00:10:19,308 --> 00:10:21,103
Yeah, this is Anthony Peterson.
193
00:10:21,138 --> 00:10:22,587
The money?
194
00:10:22,622 --> 00:10:25,003
Yeah, well, I got most
of it, I mean, most of it.
195
00:10:25,038 --> 00:10:27,212
Not good enough.
196
00:10:27,247 --> 00:10:32,252
Well, I cannot come up with
$10 million, that is crazy!
197
00:10:33,667 --> 00:10:34,944
If you can't
come up with the money,
198
00:10:34,979 --> 00:10:36,186
take it out of your
rainy day fund.
199
00:10:36,221 --> 00:10:38,638
Rainy day fund, what
are you talking about?
200
00:10:38,673 --> 00:10:40,174
A man
like you has got to
201
00:10:40,209 --> 00:10:41,640
have a lot of cash on hand.
202
00:10:41,675 --> 00:10:44,574
Bent lawyers and judges
don't come cheap.
203
00:10:44,609 --> 00:10:47,474
I have no idea what
you're talking about.
204
00:10:47,509 --> 00:10:48,543
I'm talking about
205
00:10:48,578 --> 00:10:51,270
an offshore safety deposit box.
206
00:10:51,305 --> 00:10:54,446
We've been doing our homework
on you, Mr. Peterson.
207
00:10:54,481 --> 00:10:56,482
Who is we?
208
00:10:56,517 --> 00:10:58,243
Are you some kind of terrorist?
209
00:10:58,278 --> 00:10:59,779
Who the hell are you?
210
00:10:59,814 --> 00:11:01,427
I'm the one who's gonna
211
00:11:01,462 --> 00:11:03,041
make you pay, Mr. Peterson,
212
00:11:03,076 --> 00:11:04,249
one way or another.
213
00:11:04,284 --> 00:11:08,357
I cannot pay you $10
million in 24 hours,
214
00:11:08,392 --> 00:11:10,393
this is crazy!
215
00:11:10,428 --> 00:11:12,222
Then your
wife's dead, and you're dead.
216
00:11:12,257 --> 00:11:14,984
Maybe we'll be generous
and leave the oxygen on
217
00:11:15,019 --> 00:11:18,229
and you can starve to death
slowly, or die of thirst,
218
00:11:18,264 --> 00:11:19,436
and your wife,
219
00:11:19,471 --> 00:11:21,922
we'll cut her head off
and stick it on a pike,
220
00:11:21,957 --> 00:11:23,371
just like South America.
221
00:11:23,406 --> 00:11:25,028
Hey, now I told
you that is a lie,
222
00:11:25,063 --> 00:11:27,272
that is an absolute lie, I
don't know anything about that.
223
00:11:27,307 --> 00:11:28,445
Sure,
224
00:11:28,480 --> 00:11:30,103
I've got you confused
with someone else.
225
00:11:30,138 --> 00:11:31,967
Yeah, maybe you
do, maybe you do.
226
00:11:32,002 --> 00:11:33,761
Another
egomaniac business tycoon
227
00:11:33,796 --> 00:11:36,419
with delusions of
morality and nobility.
228
00:11:36,454 --> 00:11:39,664
Nobody thinks they're a bad
person, not even a monster.
229
00:11:39,699 --> 00:11:41,390
You are a monster.
230
00:11:41,425 --> 00:11:43,046
If I were you,
231
00:11:43,081 --> 00:11:44,427
I would start thinking
about the contents
232
00:11:44,462 --> 00:11:46,118
of that security deposit box.
233
00:11:46,153 --> 00:11:49,432
I have no idea what
you are talking about.
234
00:11:49,467 --> 00:11:50,778
All right,
235
00:11:50,813 --> 00:11:53,436
I can see you need
a little coaxing.
236
00:12:05,207 --> 00:12:08,106
Oh, god.
237
00:12:15,631 --> 00:12:17,184
Tom?
238
00:12:17,219 --> 00:12:20,118
Uh, we're maybe
gonna have to, uh,
239
00:12:20,153 --> 00:12:22,431
clean out the rainy day fund.
240
00:12:22,466 --> 00:12:24,640
Uh, take this down, Tom.
241
00:12:31,371 --> 00:12:32,164
Yeah?
242
00:12:32,199 --> 00:12:33,648
It's me.
243
00:12:33,683 --> 00:12:36,306
All right, I
cleaned the rainy day funds
244
00:12:36,341 --> 00:12:38,930
but we're still gonna
be short a couple mil.
245
00:12:38,965 --> 00:12:39,758
Shit!
246
00:12:39,793 --> 00:12:41,070
Anthony, again,
247
00:12:41,105 --> 00:12:44,108
are you sure this is
the way you wanna go?
248
00:12:44,143 --> 00:12:45,868
Do you have any
idea where you are?
249
00:12:45,903 --> 00:12:48,249
Well, I told you,
250
00:12:48,284 --> 00:12:52,392
I am in a metal
cargo container, man,
251
00:12:52,427 --> 00:12:53,634
trapped!
252
00:12:53,669 --> 00:12:55,084
Can you hear
anything, outside,
253
00:12:55,119 --> 00:12:56,879
that might just
pinpoint where you are?
254
00:12:56,914 --> 00:12:58,156
No, nothing.
255
00:12:58,191 --> 00:12:59,330
Are you on
land or on water?
256
00:12:59,365 --> 00:13:00,641
A ship, in the air maybe?
257
00:13:00,676 --> 00:13:04,576
I don't fucking now,
I'm on land, I guess,
258
00:13:04,611 --> 00:13:06,164
I haven't heard anything,
259
00:13:06,199 --> 00:13:10,065
you know, no turbulence,
no engine, so nothing.
260
00:13:10,100 --> 00:13:11,687
Then odds
are you're indoors.
261
00:13:11,722 --> 00:13:13,240
I assume you've been pounding
262
00:13:13,275 --> 00:13:15,415
like a motherfucker
to get out of there,
263
00:13:15,450 --> 00:13:17,555
so you're probably
somewhere secluded.
264
00:13:17,590 --> 00:13:19,143
Is it hot or cold?
265
00:13:19,178 --> 00:13:20,661
Um, it's cold.
266
00:13:20,696 --> 00:13:22,318
How about the
cellphone they gave you,
267
00:13:22,353 --> 00:13:24,614
any numbers or
information that...?
268
00:13:24,649 --> 00:13:26,875
No, no, I checked
the whole thing,
269
00:13:26,910 --> 00:13:28,358
the numbers are all blocked,
270
00:13:28,393 --> 00:13:33,329
it's like a, you know, a
knockoff, cheap knockoff.
271
00:13:33,364 --> 00:13:36,850
What about the
voice of the kidnapper?
272
00:13:36,885 --> 00:13:40,336
Uh, well, American,
maybe, I don't know,
273
00:13:40,371 --> 00:13:42,925
could be older,
274
00:13:44,651 --> 00:13:46,101
very sure of himself,
275
00:13:47,309 --> 00:13:49,345
like a guy with a
gun to your head.
276
00:13:52,797 --> 00:13:55,179
He knows a lot about me, Tom.
277
00:13:55,214 --> 00:13:56,042
Like what?
278
00:13:59,390 --> 00:14:00,529
South America.
279
00:14:00,564 --> 00:14:01,668
Oh, fuck.
280
00:14:03,152 --> 00:14:05,603
What's the last
thing you remember?
281
00:14:05,638 --> 00:14:07,156
Well, like I said to him,
282
00:14:08,606 --> 00:14:13,265
I was on the street and I was...
283
00:14:13,300 --> 00:14:17,304
I was in a bar, I
remember, on 13th Street,
284
00:14:20,169 --> 00:14:22,965
and I went to the head,
and when I came back,
285
00:14:23,000 --> 00:14:25,968
the drink I had tasted strange.
286
00:14:26,003 --> 00:14:29,040
I didn't think much about
it at the time, but...
287
00:14:29,075 --> 00:14:31,490
Did you notice
anyone suspicious?
288
00:14:31,525 --> 00:14:36,323
It's a dive bar,
man, everything is suspicious.
289
00:14:36,358 --> 00:14:37,531
So what do you
want me to do about
290
00:14:37,566 --> 00:14:38,670
the rest of the money?
291
00:14:39,568 --> 00:14:41,466
Sell the houses, all of 'em.
292
00:14:41,501 --> 00:14:45,091
I can't, you're mortgaged
in ballsdeep as it is.
293
00:14:45,126 --> 00:14:47,438
Well, I gotta get
outta here, man,
294
00:14:47,473 --> 00:14:49,923
I got less than 24
hours of air left.
295
00:14:49,958 --> 00:14:52,339
Not to mention, are
you ready for this?
296
00:14:52,374 --> 00:14:56,309
The motherfucker has
hooked this entire place up
297
00:14:56,344 --> 00:14:58,103
like a damn electric chair!
298
00:14:58,138 --> 00:15:00,727
What the
fuck? Are you serious?
299
00:15:00,762 --> 00:15:03,281
It is like having your brain
300
00:15:03,316 --> 00:15:07,009
in a redhot cauldron
inside your head.
301
00:15:07,044 --> 00:15:08,321
Who would
have the capital
302
00:15:08,356 --> 00:15:09,563
to set something like this up?
303
00:15:09,598 --> 00:15:11,911
You just heard the one
voice on the phone, right?
304
00:15:11,946 --> 00:15:13,049
Yeah, yeah.
305
00:15:13,084 --> 00:15:13,947
Well, maybe
it's not a crew,
306
00:15:13,982 --> 00:15:15,327
maybe it's just one guy,
307
00:15:15,362 --> 00:15:17,726
some rich fuck with
a mastermind complex
308
00:15:17,761 --> 00:15:20,091
looking to torture
some other rich fucks
309
00:15:20,126 --> 00:15:22,369
for his own sick
fucking amusement.
310
00:15:22,404 --> 00:15:24,095
Maybe somebody you've
burned on a business deal?
311
00:15:24,130 --> 00:15:27,322
I never burned
anybody that bad.
312
00:15:27,357 --> 00:15:30,480
Well,
good to see you still haven't
313
00:15:30,515 --> 00:15:32,828
lost your sense of humor
during all of this.
314
00:15:44,253 --> 00:15:45,634
Mr. Peterson?
315
00:15:45,669 --> 00:15:46,841
Yeah.
316
00:15:46,876 --> 00:15:48,291
How
are you progressing?
317
00:15:48,326 --> 00:15:51,157
Well, I cleaned out the
rainy day funds like you said.
318
00:15:51,192 --> 00:15:52,813
And?
319
00:15:52,848 --> 00:15:54,643
And we're still gonna
be a little short.
320
00:15:54,678 --> 00:15:56,818
If you're
short even one penny,
321
00:15:56,853 --> 00:15:58,923
or late one second on delivery,
322
00:15:58,958 --> 00:16:01,684
I'll kill you and your
expensive trophy wife.
323
00:16:01,719 --> 00:16:03,065
That is crazy,
324
00:16:03,100 --> 00:16:07,380
you're gonna throw away
potential millions of dollars?
325
00:16:07,415 --> 00:16:09,623
I'm a man of
principle, you might say.
326
00:16:09,658 --> 00:16:12,385
Yeah, you're a fucking
idiot is what you are.
327
00:16:15,215 --> 00:16:16,975
Now,
328
00:16:17,010 --> 00:16:19,909
I bet that was a real
shock to the system.
329
00:16:26,813 --> 00:16:28,953
Yeah, Tom, are you all right?
330
00:16:28,988 --> 00:16:32,059
Oh, hey.
331
00:16:32,094 --> 00:16:33,647
Have you been crying?
332
00:16:33,682 --> 00:16:36,409
No, no, in fact, I was
just about to call you back,
333
00:16:36,444 --> 00:16:39,239
but, uh, there's
been a complication.
334
00:16:39,274 --> 00:16:40,516
A complication?
335
00:16:40,551 --> 00:16:41,724
Um, yeah,
336
00:16:41,759 --> 00:16:44,434
I think you're gonna have
to call someone else.
337
00:16:44,469 --> 00:16:47,109
No, no, Tom, no, I
cannot call anybody else.
338
00:16:47,144 --> 00:16:48,731
You are my closest associate,
339
00:16:48,766 --> 00:16:51,907
you have all the access
to everything, man.
340
00:16:54,358 --> 00:16:56,290
You're the only one I can trust!
341
00:16:56,325 --> 00:16:59,018
I really think you
should just call someone else.
342
00:16:59,053 --> 00:17:00,777
Tom, what is wrong?
343
00:17:00,812 --> 00:17:02,745
Well, when you called,
344
00:17:04,126 --> 00:17:06,749
I left something out, I wasn't
alone, and I'm still not.
345
00:17:06,784 --> 00:17:07,681
Who are you with?
346
00:17:08,682 --> 00:17:10,028
Uh, a girl.
347
00:17:10,063 --> 00:17:11,375
A prostitute?
348
00:17:12,824 --> 00:17:15,724
Oh, no, no, no, no,
no, we met online tonight.
349
00:17:15,759 --> 00:17:17,139
Ah, Tom, listen,
350
00:17:17,174 --> 00:17:20,659
I'm not the person to
lecture you on infidelity,
351
00:17:20,694 --> 00:17:25,389
but you do know that you are
married to a pregnant woman
352
00:17:25,424 --> 00:17:27,977
with three small
children at home,
353
00:17:28,012 --> 00:17:29,116
you know that, right?
354
00:17:29,151 --> 00:17:30,876
Sure, it's just,
well, it turns out,
355
00:17:30,911 --> 00:17:33,397
this girl, she was
quite the party monster.
356
00:17:33,432 --> 00:17:35,744
Why didn't you
tell me this before?
357
00:17:35,779 --> 00:17:36,986
Well, when you called,
358
00:17:37,021 --> 00:17:38,712
I thought I had it
all under control,
359
00:17:38,747 --> 00:17:42,613
and I did, but it took a
little turn for the worst.
360
00:17:42,648 --> 00:17:44,028
What is she on now?
361
00:17:44,063 --> 00:17:46,185
Nothing, just
some lowgrade acid,
362
00:17:46,220 --> 00:17:48,308
and some heroin, and
a speedball or two,
363
00:17:48,343 --> 00:17:50,379
and a little coke
to ease her down,
364
00:17:50,414 --> 00:17:53,624
some pot, vodka, and
a little mescaline.
365
00:17:53,659 --> 00:17:56,454
Are you high too, Tom?
366
00:17:56,489 --> 00:17:57,541
No, no, no.
367
00:17:57,576 --> 00:17:58,559
No, no, no, no.
368
00:17:58,594 --> 00:18:00,700
No, no, no, no, I'm
straight, I'm straight.
369
00:18:00,735 --> 00:18:03,530
Tom, you have had two
rehabs,
370
00:18:03,565 --> 00:18:05,739
I thought you were
done with all of this?
371
00:18:05,774 --> 00:18:07,120
Don't worry,
372
00:18:07,155 --> 00:18:10,330
it's just, well, she was
vomiting in her sleep earlier.
373
00:18:10,365 --> 00:18:13,057
I mean,
374
00:18:13,092 --> 00:18:17,268
it's just now, I
can't get her to wake up.
375
00:18:18,476 --> 00:18:19,581
I've tried everything.
376
00:18:21,721 --> 00:18:23,032
She's turning kinda blue,
377
00:18:23,067 --> 00:18:24,171
and I...
378
00:18:24,206 --> 00:18:27,088
Well, you better
call a doctor.
379
00:18:27,123 --> 00:18:29,970
I can't
call a fucking doctor,
380
00:18:30,005 --> 00:18:31,851
I've got two felony DUIs,
381
00:18:31,886 --> 00:18:33,663
third strike and I'm a goner.
382
00:18:33,698 --> 00:18:35,562
All right, all
right, now listen,
383
00:18:35,597 --> 00:18:37,460
you call Dr. Ivy,
384
00:18:37,495 --> 00:18:41,016
I'm absolutely sure that
I gave you the number,
385
00:18:41,051 --> 00:18:42,673
it should be on your phone,
386
00:18:42,708 --> 00:18:46,020
Ivy, IVY.
387
00:18:46,055 --> 00:18:49,645
He is a friend, he
is very discreet,
388
00:18:49,680 --> 00:18:52,786
he is a specialist in
these sort of things,
389
00:18:52,821 --> 00:18:56,031
you call him, he
makes house calls.
390
00:18:58,102 --> 00:19:00,846
I think she might be
dead by the time he got here.
391
00:19:00,881 --> 00:19:03,590
Well, then pick her up
and get her out of there!
392
00:19:03,625 --> 00:19:04,763
Where are you?
393
00:19:04,798 --> 00:19:07,041
The hotel, downtown.
394
00:19:07,076 --> 00:19:11,184
Pick her up, wrap her up,
and get her out of there.
395
00:19:11,219 --> 00:19:13,082
Should I wipe
the vomit and blood
396
00:19:13,117 --> 00:19:14,394
off her face before that?
397
00:19:15,671 --> 00:19:19,468
Hey, you know, that's
a good idea, Tommy.
398
00:19:24,577 --> 00:19:25,957
Okay, I'm
in the hallway now.
399
00:19:25,992 --> 00:19:28,270
Uh, there's some people
coming toward me.
400
00:19:30,272 --> 00:19:33,620
Uh, hello, yeah,
yes, she's fine,
401
00:19:33,655 --> 00:19:36,761
just a little too much
late night debauchery.
402
00:19:36,796 --> 00:19:39,039
Okay, I'm outside
now.
403
00:19:40,696 --> 00:19:42,008
What's that,
what happened now?
404
00:19:42,043 --> 00:19:43,354
I just dropped her.
405
00:19:45,425 --> 00:19:46,426
Well, pick her up.
406
00:19:47,634 --> 00:19:49,083
Okay, I'm
coming to the car,
407
00:19:49,118 --> 00:19:50,741
what do you think is best
for her in this state,
408
00:19:50,776 --> 00:19:52,570
the trunk or the front seat?
409
00:19:56,333 --> 00:19:58,921
Oh, well, put her in the
front seat, be a gentleman, Tom.
410
00:20:05,307 --> 00:20:07,033
Tom, are you in park?
411
00:20:11,071 --> 00:20:11,900
Tom?
412
00:20:13,177 --> 00:20:15,110
I just backed
up into a streetlight.
413
00:20:15,145 --> 00:20:15,938
Well,
414
00:20:18,355 --> 00:20:20,098
is anybody injured?
415
00:20:20,133 --> 00:20:21,806
No, we're fine.
416
00:20:21,841 --> 00:20:23,463
Well, then drive, baby.
417
00:20:23,498 --> 00:20:25,914
Drive, Tom!
418
00:20:31,437 --> 00:20:33,335
Uh, red light coming up.
419
00:20:33,370 --> 00:20:35,164
How is she looking?
420
00:20:35,199 --> 00:20:36,924
Uh, not good.
421
00:20:36,959 --> 00:20:40,239
Well, you're gonna have
to run that red light.
422
00:20:40,274 --> 00:20:42,136
Run the red light?
423
00:20:42,171 --> 00:20:44,726
Yeah, yeah, yeah, how's
the traffic up ahead?
424
00:20:44,761 --> 00:20:47,141
Uh, good, clear.
425
00:20:47,176 --> 00:20:49,282
Well, then run it, baby.
426
00:20:49,317 --> 00:20:52,440
Oh... okay.
427
00:20:52,475 --> 00:20:55,529
Woohoohoo.
428
00:20:55,564 --> 00:20:59,327
Oh yeah, oh my god, that
was my first red light.
429
00:20:59,362 --> 00:21:02,813
Oh my god, red light
coming up again.
430
00:21:02,848 --> 00:21:03,986
Everything all right?
431
00:21:05,125 --> 00:21:07,817
Uh, going good,
seems pretty clear.
432
00:21:07,852 --> 00:21:10,510
Well, how's it look,
how's the traffic?
433
00:21:10,545 --> 00:21:12,995
Uh, I think
I can make it.
434
00:21:13,030 --> 00:21:15,446
Well, then do it, do it, baby.
435
00:21:22,971 --> 00:21:25,318
Oh my fucking
god, that was sweet!
436
00:21:26,768 --> 00:21:29,045
Uh, sharp turn coming up,
437
00:21:29,080 --> 00:21:31,945
are you supposed to accelerate
or break on the sharp turns?
438
00:21:31,980 --> 00:21:33,395
Your call.
439
00:21:34,914 --> 00:21:38,158
Woohoo,
oh my fucking god!
440
00:21:38,193 --> 00:21:41,921
Tom, are you... is
everything all right?
441
00:21:41,956 --> 00:21:43,509
Good, both of us are.
442
00:21:43,544 --> 00:21:45,027
Okay, great.
443
00:21:45,062 --> 00:21:48,065
Now listen to me, I'm going
to be calling the doctor,
444
00:21:48,100 --> 00:21:50,481
I'm gonna tell him that
you're on your way,
445
00:21:50,516 --> 00:21:52,863
and that you have a
package in the trunk,
446
00:21:52,898 --> 00:21:54,865
and when everything is finished,
447
00:21:56,038 --> 00:21:58,247
what I want you to
do is get back to me.
448
00:21:58,282 --> 00:21:59,800
Can you do that?
449
00:21:59,835 --> 00:22:01,906
Yeah, I will, promise.
450
00:22:01,941 --> 00:22:06,946
All right, thank you,
Tommy.
451
00:22:19,338 --> 00:22:20,166
Hello?
452
00:22:22,064 --> 00:22:22,893
Hello?
453
00:22:24,170 --> 00:22:25,688
Hello, jefe.
454
00:22:25,723 --> 00:22:27,172
Who is this?
455
00:22:27,207 --> 00:22:29,002
You
know who this is.
456
00:22:29,037 --> 00:22:30,452
Who are you?
457
00:22:30,487 --> 00:22:33,075
Anthony,
it's me, your old friend.
458
00:22:33,110 --> 00:22:34,525
Sully?
459
00:22:34,560 --> 00:22:37,321
That's right, Sully,
your old friend and mentor.
460
00:22:37,356 --> 00:22:39,944
How are ya? Long time, no talk.
461
00:22:39,979 --> 00:22:42,119
That's impossible.
462
00:22:42,154 --> 00:22:43,327
Why?
463
00:22:43,362 --> 00:22:46,226
Because Sully has been
dead for over two years.
464
00:22:47,469 --> 00:22:50,851
That's
right, thanks to you.
465
00:22:50,886 --> 00:22:54,476
Uh, what, are you saying
that Sully didn't die?
466
00:22:54,511 --> 00:22:57,202
Oh, I died all
right, you saw to that.
467
00:22:57,237 --> 00:22:58,480
Look, I don't know what
you're talking about,
468
00:22:58,515 --> 00:23:01,552
you're obviously some
kind of an impostor
469
00:23:01,587 --> 00:23:04,590
hired by the kidnappers
just to fuck with me.
470
00:23:05,936 --> 00:23:07,109
Anthony, do you even realize
471
00:23:07,144 --> 00:23:09,560
you're talking to a dead
telephone right now?
472
00:23:09,595 --> 00:23:12,218
The phone didn't really
ring when I called just now.
473
00:23:15,497 --> 00:23:17,292
It's all in your head.
474
00:23:18,742 --> 00:23:21,330
Well, you're not
real then, so fuck off!
475
00:23:27,129 --> 00:23:27,923
What?
476
00:23:29,097 --> 00:23:30,512
Hello,
dead man talking.
477
00:23:30,547 --> 00:23:32,100
What do you want?
478
00:23:32,135 --> 00:23:33,342
Hmm,
479
00:23:33,377 --> 00:23:35,414
you stopped taking your
medication, haven't you?
480
00:23:35,449 --> 00:23:37,519
You're not real,
you're not real.
481
00:23:37,554 --> 00:23:39,486
Oh, I'm
real all right,
482
00:23:39,521 --> 00:23:41,903
I'm as real as the voice
that pops up in your head
483
00:23:41,938 --> 00:23:44,284
when things really
start to head south.
484
00:23:44,319 --> 00:23:45,458
You're dead.
485
00:23:45,493 --> 00:23:48,392
That's
right, courtesy of you.
486
00:23:48,427 --> 00:23:50,912
Now why would you go
and do a thing like that
487
00:23:50,947 --> 00:23:52,913
after everything
I'd done for you?
488
00:23:52,948 --> 00:23:55,122
I don't know what
you're talking about.
489
00:23:55,157 --> 00:23:57,262
Still buying
into your own bullshit,
490
00:23:57,297 --> 00:24:00,128
it's gotten so bad, you
believe it yourself.
491
00:24:00,163 --> 00:24:02,440
I tell you what I do remember,
492
00:24:02,475 --> 00:24:07,273
I remember that you
were fucking my wife!
493
00:24:07,308 --> 00:24:09,206
Is that what
this is all about,
494
00:24:09,241 --> 00:24:10,621
me fucking your wife?
495
00:24:10,656 --> 00:24:12,277
Well, hell, somebody had to,
496
00:24:12,312 --> 00:24:13,969
you certainly
couldn't be bothered.
497
00:24:14,004 --> 00:24:16,455
You left the poor gal
on her deathbed, AP.
498
00:24:16,490 --> 00:24:18,353
You were a piece of shit!
499
00:24:19,285 --> 00:24:20,976
And what are you?
500
00:24:21,011 --> 00:24:22,426
Alive,
501
00:24:22,461 --> 00:24:25,464
unlike you, asshole!
502
00:24:37,614 --> 00:24:38,821
Uh, yeah?
503
00:24:38,856 --> 00:24:41,997
Evan, Evan, how
are you, my son?
504
00:24:44,206 --> 00:24:45,414
Are you
all right, old man?
505
00:24:45,449 --> 00:24:47,278
That sounded almost
endearing for you.
506
00:24:47,313 --> 00:24:49,038
Well, actually, no,
507
00:24:49,073 --> 00:24:53,043
I'm in a bit of a
clusterfuck here.
508
00:24:53,078 --> 00:24:53,837
Huh,
509
00:24:55,010 --> 00:24:58,255
maybe we can talk about
this in the morning?
510
00:24:58,290 --> 00:25:01,500
No, no, no, we gotta
talk about this now.
511
00:25:01,535 --> 00:25:03,674
I see. What's up?
512
00:25:03,709 --> 00:25:05,987
I have been kidnapped.
513
00:25:06,022 --> 00:25:07,643
Pardon?
514
00:25:07,678 --> 00:25:09,196
It's not a joke,
515
00:25:09,231 --> 00:25:13,581
I am being held in a metal
cargo container somewhere.
516
00:25:13,616 --> 00:25:17,481
I have been talking
to the kidnappers,
517
00:25:17,516 --> 00:25:21,347
I have less than 24
hours of air left
518
00:25:21,382 --> 00:25:22,658
unless I pay the ransom,
519
00:25:22,693 --> 00:25:26,283
and they have
kidnapped your mother.
520
00:25:26,318 --> 00:25:28,009
Uh, no,
my mother's here.
521
00:25:28,044 --> 00:25:29,665
What you're saying is they
522
00:25:29,700 --> 00:25:31,391
kidnapped you and
your trophy wife.
523
00:25:31,426 --> 00:25:33,739
Look, if this is some
kind of sick fucking joke,
524
00:25:33,774 --> 00:25:35,464
it's already not funny!
525
00:25:35,499 --> 00:25:38,208
Secondly, you've got a
phone, call the police.
526
00:25:38,243 --> 00:25:41,065
If I call the police,
she is dead, I am dead,
527
00:25:41,100 --> 00:25:43,887
you do not know these
people, they are crazy!
528
00:25:43,922 --> 00:25:46,372
If I do not pay them the ransom,
529
00:25:46,407 --> 00:25:48,823
they're going to kill us both.
530
00:25:48,858 --> 00:25:50,445
Why are you calling me?
531
00:25:54,898 --> 00:25:56,589
I'm your father.
532
00:25:57,728 --> 00:25:58,970
I don't know, Anthony,
533
00:25:59,005 --> 00:26:00,317
sometimes I feel like I
should just say to you,
534
00:26:00,352 --> 00:26:01,525
"Hey, thanks for the sperm,
535
00:26:01,560 --> 00:26:03,769
"and let's just
leave it at that. "
536
00:26:03,804 --> 00:26:04,804
I need your help.
537
00:26:09,395 --> 00:26:10,879
I'm short on the ransom,
538
00:26:12,640 --> 00:26:14,986
and I need...
539
00:26:15,021 --> 00:26:20,026
I need to borrow on you and
your sister's trust fund.
540
00:26:21,165 --> 00:26:22,856
So why the
hell didn't you ask her?
541
00:26:22,891 --> 00:26:26,792
Because Elena hates me
more than your mother does.
542
00:26:27,931 --> 00:26:29,967
No, that's
not possible,
543
00:26:30,002 --> 00:26:31,831
no one hates you
more than my mother.
544
00:26:32,832 --> 00:26:35,024
I need your help, son.
545
00:26:35,059 --> 00:26:37,181
Don't son me, Anthony!
546
00:26:37,216 --> 00:26:39,528
You and I are barely
on a firstname basis.
547
00:26:40,737 --> 00:26:43,843
I need some help here.
548
00:26:45,258 --> 00:26:46,431
How much do you need?
549
00:26:46,466 --> 00:26:48,848
All of it, I'll need it all,
550
00:26:51,023 --> 00:26:51,851
both of 'em.
551
00:26:53,232 --> 00:26:55,372
You made your
filthy fucking bed, Anthony.
552
00:26:58,237 --> 00:26:59,825
Yeah, maybe so.
553
00:27:01,033 --> 00:27:02,378
But full disclosure,
554
00:27:02,413 --> 00:27:06,520
I do not need your permission!
555
00:27:06,555 --> 00:27:09,628
This was supposed to be
a courtesy call anyway.
556
00:27:09,663 --> 00:27:12,665
What?
You can't do that.
557
00:27:12,700 --> 00:27:15,737
Yes, I can, read the
fine print, young man!
558
00:27:15,772 --> 00:27:18,775
You filthy fucking
pigfucker son of a bitch,
559
00:27:18,810 --> 00:27:20,880
I swear to god I'm
gonna kick your ass!
560
00:27:38,933 --> 00:27:40,175
Why did you leave?
561
00:27:40,210 --> 00:27:43,109
Why did you walk out on
Mom, you son of a bitch?
562
00:27:46,699 --> 00:27:49,322
Evan, she was very sick,
563
00:27:49,357 --> 00:27:51,946
she was like an invalid.
564
00:27:53,395 --> 00:27:57,814
I could not live the rest of
my life married to an invalid.
565
00:27:59,229 --> 00:28:00,678
So you
got yourself a cunt trophy wife
566
00:28:00,713 --> 00:28:03,508
and now you're calling to
tell us, as a courtesy,
567
00:28:03,543 --> 00:28:06,167
that you're taking everything
to get back that same cunt
568
00:28:06,202 --> 00:28:07,824
you left our dying mother for?
569
00:28:10,654 --> 00:28:12,000
Go to hell.
570
00:28:27,809 --> 00:28:28,982
Yo?
571
00:28:29,017 --> 00:28:30,087
We're
losing her, Dr. Ivy.
572
00:28:30,122 --> 00:28:31,209
Hey, Tom!
Vitals are dropping.
573
00:28:31,244 --> 00:28:32,296
Her pressure's
dropping, Doctor.
574
00:28:32,331 --> 00:28:33,487
Tom, everything all right?
575
00:28:33,522 --> 00:28:34,608
She's in defib.
Great,
576
00:28:34,643 --> 00:28:36,024
Place the E2 tube
and start bagging.
577
00:28:36,059 --> 00:28:37,405
just finishing up
with the doc right now.
578
00:28:37,440 --> 00:28:37,923
Do we
got lines started?
579
00:28:37,958 --> 00:28:38,820
Good.
580
00:28:38,855 --> 00:28:39,924
She's not responding.
581
00:28:39,959 --> 00:28:41,098
What's happening now?
Get a board
582
00:28:41,133 --> 00:28:42,651
with a crash cart.
Nothing!
583
00:28:42,686 --> 00:28:44,135
Quickly,
please, we're losing her.
584
00:28:44,170 --> 00:28:45,654
The doc's just giving her
Get a move on, let's go!
585
00:28:45,689 --> 00:28:46,828
a little jumpstart is all.
Get the crash cart,
586
00:28:46,863 --> 00:28:47,933
she's going into cardiac arrest.
587
00:28:47,968 --> 00:28:49,003
It'll all be
right in a minute.
588
00:28:49,038 --> 00:28:49,797
Get the paddles.
589
00:28:52,316 --> 00:28:53,507
All
right, ready? Clear.
590
00:28:53,542 --> 00:28:54,698
Tom, what's going on?
591
00:28:55,630 --> 00:28:56,976
She's not responding.
592
00:28:57,011 --> 00:28:59,824
Well, she's not
breathing and she's not moving,
593
00:28:59,859 --> 00:29:02,637
so, my guess is...
One more time, ready, clear.
594
00:29:03,880 --> 00:29:05,053
I think we're good.
595
00:29:05,088 --> 00:29:07,090
Hey, she's back!
Did we get labs yet?
596
00:29:07,125 --> 00:29:08,332
I want a tox screen.
597
00:29:08,367 --> 00:29:09,505
She's vomiting up
598
00:29:09,540 --> 00:29:10,714
a hell of a lot of blood,
599
00:29:10,749 --> 00:29:12,302
but she looks to
be all right now.
600
00:29:12,337 --> 00:29:14,131
Yeah, good, she's okay?
601
00:29:14,166 --> 00:29:15,028
Can you hear me?
602
00:29:15,063 --> 00:29:16,133
Can you tell me your name?
603
00:29:16,168 --> 00:29:17,341
Oh, sure.
604
00:29:17,376 --> 00:29:18,739
Can you
tell me what you took?
605
00:29:18,774 --> 00:29:20,059
Okay, okay, then you
gotta get
606
00:29:20,094 --> 00:29:21,345
the hell outta there right now.
607
00:29:21,380 --> 00:29:23,002
Oh,
this is not good.
608
00:29:23,037 --> 00:29:24,763
We're gonna have to get some
charcoal in this girl, stat,
609
00:29:24,798 --> 00:29:26,005
Uh, yeah.
610
00:29:26,040 --> 00:29:27,489
to soak up
whatever she ingested.
611
00:29:27,524 --> 00:29:28,697
Okay, I need you
612
00:29:28,732 --> 00:29:31,839
to get to the car and
fire up the laptop.
613
00:29:31,874 --> 00:29:34,773
Dr.
Forest, please dial 11.
614
00:29:36,291 --> 00:29:37,706
Okay, we are good
to go.
615
00:29:37,741 --> 00:29:39,916
Okay, good, now I think
I got all the money.
616
00:29:41,365 --> 00:29:43,574
Really? That's great.
617
00:29:44,748 --> 00:29:46,301
Yeah, check my
account, check it.
618
00:29:49,822 --> 00:29:50,996
Holy fuck!
619
00:29:53,274 --> 00:29:56,311
It's all there, with interest.
620
00:29:56,346 --> 00:29:57,622
All right, all right.
621
00:29:57,657 --> 00:30:01,160
Woohoohoohoo,
damn, you're good, son!
622
00:30:01,195 --> 00:30:04,664
How'd you come up with
the last of the money?
623
00:30:04,699 --> 00:30:06,425
My children's, uh, trust fund.
624
00:30:07,667 --> 00:30:09,962
Damn,
and if you think they
625
00:30:09,997 --> 00:30:12,258
didn't hate you already...
626
00:30:12,293 --> 00:30:13,707
Now, look, here,
627
00:30:13,742 --> 00:30:17,022
I need you to wire this money
to the account I gave you.
628
00:30:18,471 --> 00:30:21,008
Whoa, whoa, whoa,
let's not be too hasty here,
629
00:30:21,043 --> 00:30:23,545
are you sure this is the
way you wanna play this?
630
00:30:23,580 --> 00:30:25,357
Well, what are you saying?
631
00:30:25,392 --> 00:30:27,100
I'm not saying nothing,
632
00:30:27,135 --> 00:30:29,344
all I'm saying is
there are opportunities
633
00:30:29,379 --> 00:30:30,828
that come around in life,
634
00:30:30,863 --> 00:30:35,592
opportunities that you should
think very hard and long about
635
00:30:36,800 --> 00:30:37,870
before deciding your
course of action.
636
00:30:39,354 --> 00:30:42,530
Tom, are you high right now?
637
00:30:42,565 --> 00:30:44,221
High? No.
638
00:30:44,256 --> 00:30:46,741
I just dropped
some lowgrade blotter acid
639
00:30:46,776 --> 00:30:48,432
to mellow me out, but I'm fine.
640
00:30:50,434 --> 00:30:53,575
Look, all I'm saying is
we should consider...
641
00:30:53,610 --> 00:30:56,941
consider each and every
option before proceeding.
642
00:30:56,976 --> 00:31:00,272
Tom, this is my wife
we're talking about here.
643
00:31:01,652 --> 00:31:05,967
Well, come on,
let's get real, trophy wife.
644
00:31:06,002 --> 00:31:07,382
It's my wife!
645
00:31:09,522 --> 00:31:11,593
Yeah, but is
she really worth it?
646
00:31:14,734 --> 00:31:17,185
I mean, $10 million?
647
00:31:18,428 --> 00:31:20,637
That's kinda overkill, isn't it?
648
00:31:21,845 --> 00:31:24,468
Is any wife worth that
much, I mean, really?
649
00:31:25,366 --> 00:31:27,747
Is any person worth that much?
650
00:31:27,782 --> 00:31:29,714
You think I'm
kidding, my old man,
651
00:31:29,749 --> 00:31:33,201
if someone was ransoming
me for $10 million,
652
00:31:33,236 --> 00:31:34,685
he'd just say, "Screw it,
653
00:31:36,101 --> 00:31:38,931
"I'll just make another one
that looks just like him. "
654
00:31:38,966 --> 00:31:42,314
It's also my life we're
talking about, my life.
655
00:31:42,349 --> 00:31:45,265
Yeah, you know, I've
been thinking about that,
656
00:31:45,300 --> 00:31:48,182
like I said, is anyone's
life worth that much,
657
00:31:48,217 --> 00:31:49,424
I mean, really?
658
00:31:49,459 --> 00:31:52,358
Mine, yours? Life is
cheap, not expensive.
659
00:31:53,359 --> 00:31:55,016
What are you proposing?
660
00:31:55,051 --> 00:31:57,673
Proposing?
I'm just saying...
661
00:31:57,708 --> 00:32:00,056
I mean, the situation
as it stands now,
662
00:32:00,091 --> 00:32:02,057
you really are at
my mercy, right?
663
00:32:02,092 --> 00:32:04,957
I mean, you trust me
to do the right thing,
664
00:32:04,992 --> 00:32:07,442
to care about you,
your trophy wife,
665
00:32:07,477 --> 00:32:11,101
especially with you locked away
somewhere, who knows where,
666
00:32:11,136 --> 00:32:14,380
left alone to slowly
die for who knows what,
667
00:32:14,415 --> 00:32:17,625
all alone, no trace,
never to be seen again,
668
00:32:17,660 --> 00:32:19,557
I mean, theoretically,
669
00:32:19,592 --> 00:32:23,044
I could just hang up this
phone and go on my merry way.
670
00:32:24,321 --> 00:32:26,910
Tom, hey, we're friends.
671
00:32:28,049 --> 00:32:30,637
Yeah, friends.
672
00:32:30,672 --> 00:32:31,880
Everybody needs friends
673
00:32:31,915 --> 00:32:33,330
when they're down
and out, don't they?
674
00:32:33,365 --> 00:32:35,712
In desperate times with
desperate measures?
675
00:32:36,644 --> 00:32:38,025
But what about employees?
676
00:32:39,612 --> 00:32:41,200
That's right, employees.
677
00:32:42,753 --> 00:32:45,445
Longsuffering
employees who are bitter
678
00:32:45,480 --> 00:32:48,725
at being passed over from
promotion after promotion,
679
00:32:48,760 --> 00:32:50,278
being snubbed again and again
680
00:32:50,313 --> 00:32:53,195
when it comes time to hand
out the year's bonuses,
681
00:32:53,230 --> 00:32:56,077
bitter and angry employees
with a serious grudge
682
00:32:56,112 --> 00:32:59,839
against their employer
of many, many years,
683
00:32:59,874 --> 00:33:04,499
employees who've had to eat
shit over and over again.
684
00:33:06,915 --> 00:33:10,609
What do you want, Tom?
685
00:33:10,644 --> 00:33:12,024
Well, you know,
686
00:33:12,059 --> 00:33:14,061
internet gambling looks
mighty good right about now.
687
00:33:16,408 --> 00:33:20,860
Tell you what, I said it
was all there with interest,
688
00:33:20,895 --> 00:33:21,999
I take the interest,
689
00:33:22,034 --> 00:33:24,416
wire the rest to whoever
you say, we're done.
690
00:33:27,108 --> 00:33:30,560
I'll take that silence
as a yes.
691
00:33:31,388 --> 00:33:32,217
Finito.
692
00:33:51,374 --> 00:33:52,202
Hello?
693
00:33:53,928 --> 00:33:54,756
Hello?
694
00:33:57,794 --> 00:33:59,071
Hey there.
695
00:33:59,106 --> 00:34:00,313
Evan?
696
00:34:00,348 --> 00:34:01,901
Yeah, how's it going?
697
00:34:01,936 --> 00:34:04,387
Um, I just called to tell you
698
00:34:07,114 --> 00:34:10,220
that you were the
shittiest father ever.
699
00:34:10,255 --> 00:34:12,826
Evan, have you been drinking?
700
00:34:12,861 --> 00:34:15,631
Yeah, but
you know something?
701
00:34:15,666 --> 00:34:18,366
I was never much
of a son anyway.
702
00:34:18,401 --> 00:34:23,406
No, now that's not
so, that's not so.
703
00:34:24,579 --> 00:34:26,029
No, my whole
life has been like that.
704
00:34:27,996 --> 00:34:32,208
I'm just a rich prick living
off of his parents' money.
705
00:34:34,451 --> 00:34:36,798
But what I wanted to do was, um,
706
00:34:37,834 --> 00:34:40,147
call to say goodbye.
707
00:34:43,771 --> 00:34:46,670
I, um,
708
00:34:46,705 --> 00:34:48,879
I called the police.
709
00:34:48,914 --> 00:34:50,156
Huh?
710
00:34:50,191 --> 00:34:52,296
I know you
said I shouldn't,
711
00:34:52,331 --> 00:34:55,645
since your, uh, friends
might be listening.
712
00:34:57,060 --> 00:34:59,510
And don't worry, I didn't
give them your number,
713
00:34:59,545 --> 00:35:01,961
I mean, I couldn't since
it's blocked on my phone.
714
00:35:04,240 --> 00:35:05,723
I'm not even sure
they believe me.
715
00:35:05,758 --> 00:35:10,004
Evan, Evan, I told you
you cannot call the police,
716
00:35:10,039 --> 00:35:11,920
they will kill us.
717
00:35:11,955 --> 00:35:13,801
That's the idea.
718
00:35:16,217 --> 00:35:18,254
After everything you've done,
719
00:35:19,462 --> 00:35:23,051
you taking away my trust
fund was the last straw
720
00:35:23,086 --> 00:35:26,296
in a long line of indignities.
721
00:35:26,331 --> 00:35:31,336
I figure with you and the
stepbitch out of the way,
722
00:35:32,544 --> 00:35:34,994
everything would just
inherit on back to me,
723
00:35:36,375 --> 00:35:39,240
and that's way too
much money to blow
724
00:35:39,275 --> 00:35:42,070
on ransoming a dried
up, old trophy wife
725
00:35:42,105 --> 00:35:47,110
and an even older man
suffocating in a metal box.
726
00:35:48,387 --> 00:35:49,940
Jesus Christ,
727
00:35:50,907 --> 00:35:54,013
you have just killed me!
728
00:35:54,048 --> 00:35:55,843
Really?
729
00:35:58,328 --> 00:35:59,812
I hope so,
730
00:36:00,813 --> 00:36:01,607
Daddy.
731
00:36:13,930 --> 00:36:16,691
Mr. Peterson,
didn't anyone ever tell you
732
00:36:16,726 --> 00:36:19,004
rules aren't meant to be broken?
733
00:36:19,039 --> 00:36:21,247
You're going to
die, Mr. Peterson.
734
00:36:21,282 --> 00:36:23,111
You're going to die
and feel your brains
735
00:36:23,146 --> 00:36:24,785
boiling inside your head.
736
00:36:24,820 --> 00:36:26,390
Then when that's done,
737
00:36:26,425 --> 00:36:27,909
your eyeballs are going to
explode out of your head
738
00:36:27,944 --> 00:36:30,446
and paint the walls
like modern art,
739
00:36:30,481 --> 00:36:32,949
and then, your head's
going to explode
740
00:36:32,984 --> 00:36:35,296
like a fucking volcano.
741
00:36:36,159 --> 00:36:37,367
It wasn't me.
742
00:36:50,173 --> 00:36:52,727
Yes, Mr.
Peterson, it wasn't you.
743
00:36:52,762 --> 00:36:55,972
Don't get your hopes up, no
one's coming to save you.
744
00:36:56,007 --> 00:36:57,629
The information your son gave
745
00:36:57,664 --> 00:36:59,216
the police was sketchy at best,
746
00:36:59,251 --> 00:37:03,048
but, regardless, the rules
of the game have been broken,
747
00:37:03,083 --> 00:37:04,325
and you must pay the penalty.
748
00:37:04,360 --> 00:37:07,466
Penalty, what the fuck
are you talking about?
749
00:37:08,571 --> 00:37:10,262
20 million.
750
00:37:10,297 --> 00:37:11,918
What?
751
00:37:11,953 --> 00:37:14,887
The ransom
is now double, 20 million,
752
00:37:16,475 --> 00:37:17,511
or you both die.
753
00:37:19,133 --> 00:37:21,307
20 million?
754
00:37:21,342 --> 00:37:26,002
I can't come up with that
much money, it's impossible.
755
00:37:26,037 --> 00:37:28,694
20 million.
756
00:37:28,729 --> 00:37:31,387
20? It's impossible!
757
00:37:34,976 --> 00:37:35,805
Huh?
758
00:37:45,642 --> 00:37:47,299
What the hell is that?
759
00:37:47,334 --> 00:37:48,956
Compromise, Mr. Peterson.
760
00:37:48,991 --> 00:37:50,336
Compromise?
761
00:37:50,371 --> 00:37:52,890
One body
part, one million.
762
00:37:52,925 --> 00:37:56,964
Remove one body part,
remove one million ransom.
763
00:37:56,999 --> 00:37:59,587
You've gotta be shitting me!
764
00:37:59,622 --> 00:38:02,504
No,
I don't think so.
765
00:38:02,539 --> 00:38:05,351
Well, this is crazy.
766
00:38:05,386 --> 00:38:07,422
It's very
simple, Mr. Peterson,
767
00:38:07,457 --> 00:38:10,391
each body part has its
own monetary value:
768
00:38:10,426 --> 00:38:12,255
one toe, one million,
769
00:38:12,290 --> 00:38:14,153
one finger, two million,
770
00:38:14,188 --> 00:38:16,242
one foot, four million,
771
00:38:16,277 --> 00:38:18,218
one hand, five million,
772
00:38:18,253 --> 00:38:20,276
one arm, eight million,
773
00:38:20,311 --> 00:38:22,265
one leg, 10 million,
774
00:38:22,300 --> 00:38:25,613
but you can only remove up
to 10 million in ransom.
775
00:38:25,648 --> 00:38:27,287
Go fuck yourself.
776
00:38:27,322 --> 00:38:28,892
Relax, Mr. Peterson,
777
00:38:28,927 --> 00:38:31,481
we can't expect you to
sever an entire limb
778
00:38:31,516 --> 00:38:33,966
with that tiny, blunt object.
779
00:38:34,001 --> 00:38:38,246
We'll make it easy:
one tooth, one million.
780
00:38:38,281 --> 00:38:39,523
I'm not doing that.
781
00:38:39,558 --> 00:38:41,215
Have a
seat, Mr. Peterson.
782
00:38:44,908 --> 00:38:48,360
Now put me on speakerphone
and put the phone down.
783
00:38:48,395 --> 00:38:51,329
Not to worry, it has a special
shockproof case, you don't.
784
00:39:06,585 --> 00:39:08,415
Fuck, I am doing it!
785
00:39:47,005 --> 00:39:49,145
Very
good, Mr. Peterson.
786
00:39:49,180 --> 00:39:51,181
Now, once again.
787
00:40:35,087 --> 00:40:37,538
Can you talk, Mr. Peterson?
788
00:40:37,573 --> 00:40:39,402
Yes, uh, yes.
789
00:40:41,749 --> 00:40:44,890
10
teeth, 10 million.
790
00:40:46,340 --> 00:40:47,272
Go fuck yourself.
791
00:41:00,458 --> 00:41:01,251
Yeah?
792
00:41:02,667 --> 00:41:05,255
Hey, boss man, it's
your very own righthand man.
793
00:41:06,153 --> 00:41:08,569
What do you want, Tom?
794
00:41:09,708 --> 00:41:11,192
Well, uh, before
I head out the door,
795
00:41:11,227 --> 00:41:13,125
I wanted to call to let you know
796
00:41:13,160 --> 00:41:16,266
you're still about a
million and change short.
797
00:41:16,301 --> 00:41:17,370
What?
798
00:41:17,405 --> 00:41:19,217
Wait a minute, you said that...
799
00:41:19,252 --> 00:41:21,245
Yeah, uh,
I know what I said,
800
00:41:21,280 --> 00:41:23,312
but I just found
out that some of
801
00:41:23,347 --> 00:41:25,309
your investments were sold off.
802
00:41:25,344 --> 00:41:28,624
They didn't get nearly
the returns we expected.
803
00:41:30,315 --> 00:41:35,320
Oh, all right, all
right, uh, all right, uh,
804
00:41:35,769 --> 00:41:36,286
okay,
805
00:41:37,287 --> 00:41:39,842
okay, I got an idea,
806
00:41:39,877 --> 00:41:41,878
I have a place,
807
00:41:43,362 --> 00:41:48,022
a business in Fairfax I hardly
ever go to, do you know it?
808
00:41:49,023 --> 00:41:50,473
Sex boutique?
809
00:41:50,508 --> 00:41:52,371
No, no, jewelry.
810
00:41:53,372 --> 00:41:55,236
Jewelry store?
811
00:41:55,271 --> 00:41:56,720
Right.
812
00:41:56,755 --> 00:41:59,689
Oh, yeah, yeah,
you bought it on the cheap
813
00:41:59,724 --> 00:42:03,417
when the owner got 20tolife
for wholesaling fake stones.
814
00:42:03,452 --> 00:42:06,385
Yeah, yeah, yeah,
okay, here's the thing:
815
00:42:08,318 --> 00:42:10,769
I want you to rob it.
816
00:42:10,804 --> 00:42:12,530
Oh, man,
817
00:42:13,669 --> 00:42:14,946
you can't be serious?
818
00:42:16,326 --> 00:42:18,190
Serious.
819
00:42:18,225 --> 00:42:20,365
Anthony, that's crazy.
820
00:42:21,746 --> 00:42:23,748
I know you're under a hell
of a lot of stress right now,
821
00:42:23,783 --> 00:42:27,130
but be reasonable,
I am no heist man.
822
00:42:27,165 --> 00:42:30,547
It's gonna be easy,
I'm gonna talk you into,
823
00:42:30,582 --> 00:42:35,587
I'm gonna tell you where the
keys are, the alarm codes,
824
00:42:36,484 --> 00:42:37,623
and I'll walk you through it,
825
00:42:37,658 --> 00:42:39,712
you'll be in and
out in five minutes.
826
00:42:39,747 --> 00:42:42,534
Yeah, just like
when I'm having sex.
827
00:42:42,569 --> 00:42:45,321
Listen, we can do
this, you can do this!
828
00:42:46,253 --> 00:42:47,754
It's too crazy.
829
00:42:47,789 --> 00:42:49,221
Hey, I'm gonna...
830
00:42:49,256 --> 00:42:52,569
I'll tell you what, I'm
gonna give you 50,000
831
00:42:52,604 --> 00:42:55,883
over the severance pay
that you took, how's that?
832
00:42:55,918 --> 00:42:58,351
Make it 100
and it's a deal.
833
00:42:58,386 --> 00:43:00,785
Done, are you in the car?
834
00:43:00,820 --> 00:43:01,992
Uh, negative.
835
00:43:02,027 --> 00:43:04,512
Well, get in it and drive.
836
00:43:06,860 --> 00:43:08,758
Okay, where to?
837
00:43:08,793 --> 00:43:10,691
My place,
we gotta get the keys
838
00:43:10,726 --> 00:43:12,071
to
the jewelry store.
839
00:43:12,106 --> 00:43:14,592
Yeah, golden,
I'm not far from there.
840
00:43:14,627 --> 00:43:16,317
Is there
a gate or an entry code?
841
00:43:16,352 --> 00:43:18,181
Yeah, 666.
842
00:43:18,216 --> 00:43:19,907
666,
subtle.
843
00:43:23,808 --> 00:43:25,533
Oh, tripped over some
garbage cans,
844
00:43:25,568 --> 00:43:27,984
and I'm back, and running.
845
00:43:28,019 --> 00:43:30,797
I'm headed around back at
your place, to be safe.
846
00:43:30,832 --> 00:43:33,576
No, no, no, don't go,
don't go to the back!
847
00:43:39,927 --> 00:43:42,861
There's a rather
meanlooking dog here.
848
00:43:42,896 --> 00:43:45,795
Yeah, that's what I
was trying to tell you.
849
00:43:45,830 --> 00:43:48,246
What's...
what's his name?
850
00:43:48,281 --> 00:43:49,074
Satan.
851
00:43:52,422 --> 00:43:54,838
Is he... is he friendly?
852
00:43:54,873 --> 00:43:57,220
Well, he's an attack dog,
853
00:43:57,255 --> 00:44:00,361
he's named after the Prince of
Darkness, what do you think?
854
00:44:01,569 --> 00:44:03,813
I'm gonna try
and make a run for it.
855
00:44:03,848 --> 00:44:05,539
No, Tom, don't do that!
856
00:44:07,196 --> 00:44:09,163
Oh, shit!
857
00:44:09,198 --> 00:44:11,096
Tom?
858
00:44:11,131 --> 00:44:12,822
It bit my leg! Oh shit!
859
00:44:14,237 --> 00:44:15,152
You all right?
860
00:44:15,187 --> 00:44:16,067
Get him off me!
861
00:44:16,895 --> 00:44:17,724
Oh, shit.
862
00:44:18,897 --> 00:44:21,797
The key to the door
should be in the plant.
863
00:44:21,832 --> 00:44:23,799
Come on, come
on, come on, come on.
864
00:44:27,043 --> 00:44:28,492
I'm in!
865
00:44:28,527 --> 00:44:31,220
All right, uh, the alarm
code, the alarm code.
866
00:44:31,255 --> 00:44:33,222
Yeah,
number of the beast.
867
00:44:35,258 --> 00:44:36,777
Where, where,
where, where, where to?
868
00:44:36,812 --> 00:44:39,642
Upstairs, the master bedroom.
869
00:44:39,677 --> 00:44:42,334
And don't kill
yourself on the stairs.
870
00:44:43,784 --> 00:44:45,648
Yeah, Roger
Wilco.
871
00:44:45,683 --> 00:44:49,048
Whereabouts? What
am I looking for?
872
00:44:49,083 --> 00:44:52,836
Dresser drawer,
under the porno mags,
873
00:44:52,871 --> 00:44:56,590
there's a large keyring,
pocket notebook.
874
00:45:00,836 --> 00:45:02,475
Got it, I'm out.
875
00:45:02,510 --> 00:45:04,115
All right.
876
00:45:06,980 --> 00:45:08,498
Outside now, all good.
877
00:45:10,500 --> 00:45:14,401
Did you just slide down
the upstairs banister?
878
00:45:14,436 --> 00:45:18,025
Yeah,
sidesaddle, oldstyle.
879
00:45:18,854 --> 00:45:20,200
Oh, what the fuck?
880
00:45:20,235 --> 00:45:21,338
What?
881
00:45:21,373 --> 00:45:23,582
Oh, that fucker
jumped the fence!
882
00:45:23,617 --> 00:45:25,792
Ah, get out of
there, man, just go.
883
00:45:27,034 --> 00:45:28,139
Shit!
884
00:45:32,591 --> 00:45:34,697
Are you all right,
Tom?
885
00:45:34,732 --> 00:45:36,768
Yeah, I'm in the car.
886
00:45:36,803 --> 00:45:39,184
Well, boy,
drive, dammit, drive.
887
00:45:42,084 --> 00:45:46,122
Hey, Tom, what's
happening?
888
00:45:46,157 --> 00:45:49,677
Yeah, one
second.
889
00:45:59,584 --> 00:46:00,827
Tom?
890
00:46:04,278 --> 00:46:05,107
Get going.
891
00:46:15,289 --> 00:46:16,842
Okay, I'm outside,
892
00:46:16,877 --> 00:46:18,948
parked in the alley
behind the jewelry place,
893
00:46:18,983 --> 00:46:20,190
looks deserted.
894
00:46:20,225 --> 00:46:21,606
Are you dressed
for the occasion?
895
00:46:21,641 --> 00:46:22,745
Yeah, all black,
896
00:46:22,780 --> 00:46:25,748
black ski mask, black
gloves, what now?
897
00:46:25,783 --> 00:46:29,407
Okay, well, coast clear,
head around to the back.
898
00:46:29,442 --> 00:46:31,547
Can't I just go
into the front this time?
899
00:46:31,582 --> 00:46:33,065
No, no, no, believe me,
900
00:46:33,100 --> 00:46:35,447
the back is safer, trust me.
901
00:46:36,552 --> 00:46:37,846
How's your leg?
902
00:46:37,881 --> 00:46:39,106
I will survive.
903
00:46:39,141 --> 00:46:42,316
The big silver
key will get you in.
904
00:46:47,425 --> 00:46:48,391
I'm in.
905
00:46:48,426 --> 00:46:49,254
Okay, good.
906
00:46:49,289 --> 00:46:51,981
Now, when you get in...
907
00:46:58,125 --> 00:46:59,368
Tom?
908
00:47:00,024 --> 00:47:01,231
Yeah?
909
00:47:01,266 --> 00:47:02,509
What, what, uh,
what's going on?
910
00:47:03,993 --> 00:47:04,545
There is a guy here,
he's got a gun at my head.
911
00:47:04,580 --> 00:47:05,788
What?
912
00:47:05,823 --> 00:47:10,241
He's got a gun
at my head, a big one.
913
00:47:11,449 --> 00:47:12,933
Uh, I think
he's a security guard...
914
00:47:12,968 --> 00:47:17,144
When the fuck did they
hire a security guard?
915
00:47:17,179 --> 00:47:18,041
How long has it been
916
00:47:18,076 --> 00:47:19,957
since you've been to this place?
917
00:47:19,992 --> 00:47:21,839
Look, just tell
him to stay calm.
918
00:47:27,292 --> 00:47:28,759
He doesn't
speak English.
919
00:47:28,794 --> 00:47:30,226
Well, you stay calm, Tom.
920
00:47:31,503 --> 00:47:32,953
I can't stay calm,
921
00:47:32,988 --> 00:47:36,646
there is a creepyass Mexican
who doesn't speak English
922
00:47:36,681 --> 00:47:38,890
with a. 357 pointed at my head
923
00:47:38,925 --> 00:47:41,893
and he's about to shoot
me in the fucking face!
924
00:47:56,563 --> 00:47:57,391
Tom?
925
00:47:58,737 --> 00:48:00,238
Who is this now?
926
00:48:00,273 --> 00:48:01,611
He's dead.
927
00:48:01,646 --> 00:48:02,914
What?
928
00:48:02,949 --> 00:48:04,329
The security
guard, he's dead,
929
00:48:04,364 --> 00:48:05,675
he shot himself
through the chest.
930
00:48:05,710 --> 00:48:08,506
We were both struggling with
the gun and it just went off!
931
00:48:09,645 --> 00:48:14,098
Uh, the alarm, uh,
use the code I gave you.
932
00:48:14,133 --> 00:48:15,254
You think anyone
933
00:48:15,289 --> 00:48:16,341
heard the shot?
934
00:48:16,376 --> 00:48:20,173
I don't know,
maybe, it was pretty quiet.
935
00:48:20,208 --> 00:48:22,969
The small gold key
936
00:48:24,073 --> 00:48:27,248
will open the
lockbox on the wall,
937
00:48:27,283 --> 00:48:31,391
um, inside is a kill
switch for the security,
938
00:48:31,426 --> 00:48:33,186
the cameras, everything.
939
00:48:33,221 --> 00:48:34,566
Got it.
940
00:48:39,537 --> 00:48:42,781
All right, time to
go shopping, baby!
941
00:48:43,921 --> 00:48:45,197
Okay, we're gonna go to
942
00:48:45,232 --> 00:48:48,028
the main showroom
with the glass cases.
943
00:48:48,063 --> 00:48:52,791
Take your hammer and your
bag and smash and grab, baby,
944
00:48:52,826 --> 00:48:54,138
smash and grab!
945
00:48:57,727 --> 00:49:00,730
I'm at where the
glass jewelry cases are.
946
00:49:00,765 --> 00:49:03,250
Well, do it to
it, do it to it!
947
00:49:09,601 --> 00:49:10,395
That's it,
948
00:49:10,430 --> 00:49:12,535
that's it, grab 'em all!
949
00:49:12,570 --> 00:49:14,485
Okay, that's done, safe?
950
00:49:14,520 --> 00:49:16,366
Uh, safe's in the back,
951
00:49:16,401 --> 00:49:18,524
you use the combo I gave you.
952
00:49:18,559 --> 00:49:20,647
If they
haven't changed it.
953
00:49:20,682 --> 00:49:21,855
Well, yeah.
954
00:49:22,890 --> 00:49:23,719
Opening.
955
00:49:29,069 --> 00:49:30,726
Looking good, boss man.
956
00:49:31,589 --> 00:49:33,694
All right, you got it all?
957
00:49:33,729 --> 00:49:34,799
Get out, baby!
958
00:49:37,250 --> 00:49:38,078
Got it.
959
00:49:43,325 --> 00:49:45,085
Hell yeah, we made it!
960
00:49:45,120 --> 00:49:47,156
All right, now
be very careful,
961
00:49:47,191 --> 00:49:49,400
do not attract any
attention to yourself.
962
00:49:49,435 --> 00:49:51,126
Run right,
gotcha.
963
00:49:51,161 --> 00:49:52,817
So where are we headed?
964
00:49:54,232 --> 00:49:56,717
We're going to the Southland,
are you ready,
965
00:49:56,752 --> 00:49:58,891
of Booth and Lincoln.
966
00:49:58,926 --> 00:50:02,861
Now, uh, there is a Army
Surplus store there,
967
00:50:02,896 --> 00:50:06,037
an old one with
a reliable fence,
968
00:50:06,072 --> 00:50:07,693
he's there 247,
969
00:50:07,728 --> 00:50:11,836
he will give you 50 cents on
the dollar for everything,
970
00:50:11,871 --> 00:50:13,579
whatever you got.
971
00:50:13,614 --> 00:50:15,288
Sounds perfecto.
972
00:50:21,363 --> 00:50:22,916
What, what? What's going on?
973
00:50:22,951 --> 00:50:24,469
There is
a cop behind me.
974
00:50:25,401 --> 00:50:27,231
Well, stay calm, stay calm.
975
00:50:27,266 --> 00:50:28,369
I am!
976
00:50:28,404 --> 00:50:31,027
He just pulled up behind
me out of nowhere.
977
00:50:31,062 --> 00:50:34,203
Well, you think maybe
somebody called in the shot?
978
00:50:34,238 --> 00:50:35,687
Maybe!
979
00:50:35,722 --> 00:50:38,207
I think I just figured out
why he pulled up behind me.
980
00:50:38,242 --> 00:50:39,725
Why?
981
00:50:39,760 --> 00:50:41,797
I just realized I'm
still wearing my ski mask,
982
00:50:41,832 --> 00:50:43,005
he must've spotted me.
983
00:50:43,040 --> 00:50:46,043
Why did you
forget the ski mask?
984
00:50:47,320 --> 00:50:50,944
I just forgot in
all of the excitement.
985
00:50:52,325 --> 00:50:53,567
Well...
986
00:50:53,602 --> 00:50:55,724
Shit, he's
pulling me over.
987
00:50:55,759 --> 00:50:57,847
Well, get out, man, get out!
988
00:51:05,096 --> 00:51:06,511
We're losing him!
989
00:51:06,546 --> 00:51:08,306
All right, all right, good,
where are you right now?
990
00:51:08,341 --> 00:51:11,275
Coming up
on Main and Gleason.
991
00:51:12,724 --> 00:51:14,657
Okay, hang a hard right.
992
00:51:16,383 --> 00:51:18,489
Your wish, my command.
993
00:51:21,699 --> 00:51:24,287
Oh yeah, bat meets hell!
994
00:51:24,322 --> 00:51:28,602
All right, now, there is
an old parking structure,
995
00:51:28,637 --> 00:51:32,882
should be coming up, pull
into that, and keep going.
996
00:51:32,917 --> 00:51:34,021
Gotcha, gotcha.
997
00:51:34,056 --> 00:51:36,507
Yeah, uh, parking
structure, coming up...
998
00:51:36,542 --> 00:51:38,819
Coming right up, now.
999
00:51:41,891 --> 00:51:43,514
Jesus, this place
is like a maze.
1000
00:51:44,722 --> 00:51:46,447
Uh, no sign of the cop.
1001
00:51:46,482 --> 00:51:48,139
Okay, good, now don't, don't,
1002
00:51:48,174 --> 00:51:51,970
don't go through
the back entrance.
1003
00:51:52,005 --> 00:51:53,248
Look to your left,
1004
00:51:54,973 --> 00:51:57,148
and go out that exit.
1005
00:51:57,183 --> 00:51:58,546
Hey, how'd
you know that?
1006
00:51:58,581 --> 00:51:59,909
Does that phone got GPS?
1007
00:52:01,704 --> 00:52:05,259
I know
this town like you know
1008
00:52:05,294 --> 00:52:08,780
the feel of your
right hand, boy.
1009
00:52:08,815 --> 00:52:11,335
Well, you must
know it pretty damn well.
1010
00:52:12,508 --> 00:52:15,839
A side exit coming
up.
1011
00:52:15,874 --> 00:52:19,170
And we are... clear.
1012
00:52:19,205 --> 00:52:21,551
No sign of him.
1013
00:52:21,586 --> 00:52:23,898
So, what's next, papa bear?
1014
00:52:23,933 --> 00:52:26,143
Just keep going
straight ahead.
1015
00:52:26,971 --> 00:52:27,799
Oh shit!
1016
00:52:36,394 --> 00:52:37,223
Tom!
1017
00:52:42,504 --> 00:52:44,091
Uh, ah, uh,
1018
00:52:45,921 --> 00:52:46,922
give me a second.
1019
00:52:47,750 --> 00:52:48,751
Are you all right?
1020
00:52:50,167 --> 00:52:52,169
Uh, yeah, I'm
good, a little banged up,
1021
00:52:52,204 --> 00:52:53,928
but, uh, good.
1022
00:52:53,963 --> 00:52:56,311
Your car is totally
totaled though.
1023
00:52:56,346 --> 00:52:59,037
You sure you're all right?
1024
00:52:59,072 --> 00:53:00,970
Yeah, I was
wearing my seatbelt.
1025
00:53:02,179 --> 00:53:03,076
Freak accident.
1026
00:53:04,457 --> 00:53:06,803
Well, what the hell happened?
1027
00:53:06,838 --> 00:53:09,289
Oh, fuck,
another car came out of nowhere.
1028
00:53:09,324 --> 00:53:11,740
I had to swerve to
keep from hitting it.
1029
00:53:11,775 --> 00:53:13,189
Hit a lamppost,
1030
00:53:13,224 --> 00:53:15,864
knocked the fucker down at
the base like a lumberjack,
1031
00:53:15,899 --> 00:53:18,505
it's lying across, blocking
the road like a big old tree.
1032
00:53:21,094 --> 00:53:22,129
The other car?
1033
00:53:23,338 --> 00:53:26,237
Ah, the lamppost
landed on top of it,
1034
00:53:26,272 --> 00:53:27,100
crushed it.
1035
00:53:28,274 --> 00:53:29,723
Anybody hurt?
1036
00:53:29,758 --> 00:53:32,692
Um, they appear to
be okay, couple of scratches,
1037
00:53:32,727 --> 00:53:34,141
looks to be a
family of some sort,
1038
00:53:34,176 --> 00:53:35,556
really young, cousins maybe,
1039
00:53:35,591 --> 00:53:37,835
they're over sitting on the
other side of the street
1040
00:53:37,870 --> 00:53:39,751
on the curb of the sidewalk.
1041
00:53:39,786 --> 00:53:41,727
They're all on their cellphones.
1042
00:53:41,762 --> 00:53:43,633
Uh, they look to be tweeting
1043
00:53:43,668 --> 00:53:45,705
and updating social
media about it.
1044
00:53:46,775 --> 00:53:48,155
They're taking selfies now.
1045
00:53:49,260 --> 00:53:51,710
I don't think they
speak English either.
1046
00:53:51,745 --> 00:53:55,439
How the hell did they fit so
many of them in one damn car?
1047
00:53:55,474 --> 00:53:56,750
Must've been a clown car.
1048
00:53:57,958 --> 00:54:00,202
Well, you gotta
get outta there, man.
1049
00:54:01,548 --> 00:54:03,067
Uh, well, there's
a problem with that.
1050
00:54:03,102 --> 00:54:04,102
What?
1051
00:54:04,137 --> 00:54:05,552
The cop, he's here,
1052
00:54:05,587 --> 00:54:07,571
he looks like he's just about
done
1053
00:54:07,606 --> 00:54:09,556
calling the accident
in on his radio.
1054
00:54:10,799 --> 00:54:12,870
Get out of there, man!
1055
00:54:12,905 --> 00:54:14,871
Uh, well,
1056
00:54:14,906 --> 00:54:16,528
he's walking right toward me,
1057
00:54:16,563 --> 00:54:17,926
and he's got his gun drawn.
1058
00:54:17,961 --> 00:54:19,505
Put your
hands on your head
1059
00:54:19,540 --> 00:54:21,015
and interlace your fingers.
1060
00:54:21,050 --> 00:54:23,225
He looks
seriously pissed off.
1061
00:54:25,158 --> 00:54:26,849
Put the phone down.
1062
00:54:26,884 --> 00:54:28,368
Put your hands in the air.
1063
00:54:28,403 --> 00:54:30,681
He's telling me
to put down the phone
1064
00:54:30,716 --> 00:54:33,027
and put my hands in the air.
1065
00:54:33,062 --> 00:54:35,340
Tom, Tom, you
used to box, right?
1066
00:54:35,375 --> 00:54:37,584
Helluva time
to bring that up now,
1067
00:54:37,619 --> 00:54:40,242
okay, but yeah, yeah, I did,
Golden Gloves, undefeated.
1068
00:54:40,277 --> 00:54:41,485
Put your
hands on your head
1069
00:54:41,520 --> 00:54:42,658
and interlace your fingers.
1070
00:54:42,693 --> 00:54:45,178
I need you to
punch out the cop.
1071
00:54:45,213 --> 00:54:47,819
You want me to what?
1072
00:54:47,854 --> 00:54:50,425
Punch the cop out!
1073
00:54:50,460 --> 00:54:51,581
Seriously?
1074
00:54:51,616 --> 00:54:52,703
Seriously!
1075
00:54:55,430 --> 00:54:57,898
Just lay him out,
can you do that?
1076
00:54:57,933 --> 00:55:00,366
Well, I can
certainly give it a try,
1077
00:55:00,401 --> 00:55:01,539
but it's a cop.
1078
00:55:01,574 --> 00:55:04,473
Ah, it's just a person.
1079
00:55:05,336 --> 00:55:06,975
How big is he?
1080
00:55:07,010 --> 00:55:08,580
Pretty big.
1081
00:55:08,615 --> 00:55:09,685
He's getting close.
1082
00:55:09,720 --> 00:55:11,584
Walk
backwards towards me.
1083
00:55:12,447 --> 00:55:14,448
All right, just be cool
1084
00:55:14,483 --> 00:55:18,038
and do what he says until
he gets close enough.
1085
00:55:21,870 --> 00:55:23,285
He's got
his gun drawn on me!
1086
00:55:23,320 --> 00:55:24,838
Just be cool.
1087
00:55:24,873 --> 00:55:25,735
Stop.
1088
00:55:25,770 --> 00:55:27,081
And when he gets close...
1089
00:55:27,116 --> 00:55:29,152
You've gone this
far haven't you?
1090
00:55:29,187 --> 00:55:31,189
Okay, okay, it's
cool, it's cool.
1091
00:55:32,639 --> 00:55:35,539
Get on your knees and
keep your hands on your head.
1092
00:55:48,034 --> 00:55:51,624
And knocked the
man out in one shot!
1093
00:55:51,659 --> 00:55:53,176
You did it? He's down?
1094
00:55:53,211 --> 00:55:57,561
The man is down
for the count!
1095
00:55:59,010 --> 00:56:01,185
The people across the street
look to be tweeting about it,
1096
00:56:01,220 --> 00:56:04,188
I think one of them
might've got it on video,
1097
00:56:04,223 --> 00:56:06,224
might be uploading it now.
1098
00:56:06,259 --> 00:56:10,539
Uh, but it's okay, I've
still got my ski mask on.
1099
00:56:10,574 --> 00:56:13,473
Do you still
have a full gas can
1100
00:56:13,508 --> 00:56:16,476
in the trunk of your
car for emergencies?
1101
00:56:16,511 --> 00:56:17,994
Uh, yes, I do.
1102
00:56:18,029 --> 00:56:20,169
Looks to be the only part of
the car that isn't wrecked.
1103
00:56:20,204 --> 00:56:22,655
All right, uh, what
about the jewelry?
1104
00:56:22,690 --> 00:56:24,381
You still got the jewelry?
1105
00:56:24,416 --> 00:56:26,037
Yeah, I got the jewels.
1106
00:56:26,072 --> 00:56:29,696
All right, I want
you to douse the wreck
1107
00:56:29,731 --> 00:56:31,353
with the gasoline and burn it.
1108
00:56:31,388 --> 00:56:34,321
You need to torch
the getaway vehicle.
1109
00:56:35,461 --> 00:56:40,397
Then, handcuff the cop
with his own cuffs,
1110
00:56:41,846 --> 00:56:44,193
hogtie him, put him in the
back of the police car...
1111
00:56:44,228 --> 00:56:47,956
No, no, in the
trunk, in the trunk,
1112
00:56:47,991 --> 00:56:50,061
then drive the police car,
1113
00:56:51,753 --> 00:56:54,876
switch your ski mask
with the cop's hat,
1114
00:56:54,911 --> 00:56:58,000
and get the hell out
of there before, um,
1115
00:56:59,864 --> 00:57:01,935
backup comes, okay?
1116
00:57:01,970 --> 00:57:03,592
I am on it!
1117
00:57:06,181 --> 00:57:07,734
Come on, baby, come on.
1118
00:57:17,537 --> 00:57:19,505
Handcuffed and hogtied.
1119
00:57:26,201 --> 00:57:27,409
And we are outta here!
1120
00:57:31,931 --> 00:57:34,692
Yeah, you gotta
kill the siren, Tom.
1121
00:57:34,727 --> 00:57:36,798
Oh, yeah,
right, right.
1122
00:57:39,317 --> 00:57:42,320
All right, now get to
the fence and cash out.
1123
00:57:43,425 --> 00:57:45,530
Uh, this fence,
do you trust him?
1124
00:57:45,565 --> 00:57:47,809
Implicitly, he can
buy and sell anything.
1125
00:57:48,706 --> 00:57:49,948
Really?
1126
00:57:49,983 --> 00:57:52,054
Do you think he can
fence this police car?
1127
00:57:54,436 --> 00:57:56,818
Maybe so, I
don't know why not.
1128
00:57:58,336 --> 00:58:00,891
Uh, what about the
pig hogtied in the back?
1129
00:58:00,926 --> 00:58:02,582
Strip him naked,
1130
00:58:02,617 --> 00:58:06,966
leave him handcuffed, facedown,
in an alley somewhere.
1131
00:58:07,001 --> 00:58:09,140
Odds are he's gonna
be so embarrassed
1132
00:58:09,175 --> 00:58:12,005
that he's not gonna say
anything or file a report.
1133
00:58:13,213 --> 00:58:15,733
Done and done, Anthony.
1134
00:58:17,701 --> 00:58:19,910
Thank you, Tom, thank you.
1135
00:58:32,681 --> 00:58:34,096
Mr. Peterson?
1136
00:58:34,131 --> 00:58:35,338
Yeah?
1137
00:58:35,373 --> 00:58:37,099
Your
time is nearly up.
1138
00:58:37,134 --> 00:58:39,136
I got it, I got the money,
1139
00:58:39,171 --> 00:58:41,103
now you just tell me when,
1140
00:58:41,138 --> 00:58:46,143
I will text you my account
and all the information.
1141
00:58:47,558 --> 00:58:48,525
You send it
to me now, Mr. Peterson.
1142
00:58:49,698 --> 00:58:52,943
No, I need to speak
to my wife first.
1143
00:58:52,978 --> 00:58:54,461
This just in,
1144
00:58:54,496 --> 00:58:55,946
statistics show the threat
Anthony, please help me.
1145
00:58:55,981 --> 00:58:58,327
of the
kidnapping of wealthy families
1146
00:58:58,362 --> 00:58:59,812
is at an alltime high.
1147
00:59:00,985 --> 00:59:04,092
Oh, sweet baby girl,
it's gonna be okay.
1148
00:59:04,127 --> 00:59:06,370
I swear to you,
it'll be over soon.
1149
00:59:07,267 --> 00:59:08,096
Now, Mr. Peterson.
1150
00:59:09,476 --> 00:59:11,064
Yeah, yeah, yeah.
1151
00:59:22,282 --> 00:59:24,284
Well done.
1152
00:59:26,459 --> 00:59:28,530
Now there's just one more thing,
1153
00:59:28,565 --> 00:59:31,084
I'm still going to
kill you and your wife.
1154
00:59:31,913 --> 00:59:33,224
What?
1155
00:59:33,259 --> 00:59:34,571
You heard me.
1156
00:59:35,986 --> 00:59:39,576
Why? I did everything
you asked for!
1157
00:59:39,611 --> 00:59:40,887
You got the money,
1158
00:59:42,095 --> 00:59:42,992
why?
1159
00:59:43,027 --> 00:59:45,029
It is all there,
1160
00:59:45,064 --> 00:59:47,135
and you did do
everything I asked.
1161
00:59:47,170 --> 00:59:49,171
Well, then why
are you doing this?
1162
00:59:49,206 --> 00:59:52,105
Because you're
a bad man, Mr. Peterson.
1163
00:59:53,866 --> 00:59:58,111
Look, just let her
go, please let her go!
1164
00:59:58,146 --> 01:00:00,907
I don't care what
you to do to me,
1165
01:00:00,942 --> 01:00:03,461
just please let her go!
1166
01:00:03,496 --> 01:00:05,964
Would it hurt
you more than anything else
1167
01:00:05,999 --> 01:00:08,432
in the world to see
anything happen to her?
1168
01:00:08,467 --> 01:00:09,329
Yes, yes!
1169
01:00:11,124 --> 01:00:13,471
Well, that's
reason enough there.
1170
01:00:15,922 --> 01:00:17,061
Make it hurt!
1171
01:00:19,754 --> 01:00:24,759
Ah, ah!
1172
01:00:25,345 --> 01:00:26,243
No!
1173
01:00:29,867 --> 01:00:30,696
Stop it!
1174
01:00:31,628 --> 01:00:32,490
No!
1175
01:00:35,183 --> 01:00:36,667
No, don't! Please!
1176
01:00:51,026 --> 01:00:54,512
Oh, Jesus, you dirty
fucking motherfucker!
1177
01:00:55,790 --> 01:01:00,691
Ah, you cocksucker!
1178
01:01:02,900 --> 01:01:07,387
And Mr. Peterson,
I've got plans for you.
1179
01:01:10,011 --> 01:01:12,530
You don't get the easy
way out, Mr. Peterson.
1180
01:01:12,565 --> 01:01:16,776
You're going to die
slowly and alone,
1181
01:01:16,811 --> 01:01:19,226
all alone in the dark.
1182
01:01:19,261 --> 01:01:22,264
I'm pulling the plug
on you, Mr. Peterson.
1183
01:01:23,472 --> 01:01:24,611
Over and out.
1184
01:01:42,837 --> 01:01:43,700
Hello.
1185
01:01:46,461 --> 01:01:47,392
Anthony?
1186
01:01:47,427 --> 01:01:50,292
Oh, Sully, you're not real.
1187
01:01:50,327 --> 01:01:53,122
I'm as
real as you make me.
1188
01:01:53,157 --> 01:01:55,746
I just wanted to
call and say goodbye.
1189
01:01:55,781 --> 01:01:59,888
You know, you are right where
I thought you always belonged,
1190
01:01:59,923 --> 01:02:04,065
alone in the dark, dying,
no one coming to save you,
1191
01:02:04,100 --> 01:02:06,723
sealed in your own
perfect little tomb.
1192
01:02:06,758 --> 01:02:09,242
Peaceful, isn't it?
1193
01:02:09,277 --> 01:02:11,555
You're halfway there, Anthony.
1194
01:02:11,590 --> 01:02:13,004
Where?
1195
01:02:13,039 --> 01:02:16,560
You're almost
lying down, now just die!
1196
01:02:53,770 --> 01:02:54,563
Merc.
1197
01:02:55,495 --> 01:02:56,703
Yes?
1198
01:02:56,738 --> 01:02:57,877
Merc?
1199
01:02:57,912 --> 01:02:59,568
Anthony?
1200
01:02:59,603 --> 01:03:03,780
Sweet baby Jesus, man,
what's it been, years?
1201
01:03:03,815 --> 01:03:05,850
Merc, I need your help.
1202
01:03:05,885 --> 01:03:08,163
Sure, man,
anything you need, amigo.
1203
01:03:10,062 --> 01:03:12,581
I have been kidnapped, Merc.
1204
01:03:12,616 --> 01:03:16,516
I have been kidnapped
and held for ransom.
1205
01:03:16,551 --> 01:03:18,380
They snatched Susan too,
1206
01:03:18,415 --> 01:03:21,728
they said they were
going to kill us both.
1207
01:03:21,763 --> 01:03:26,768
I paid them $10 million and
they still killed Susan!
1208
01:03:28,114 --> 01:03:31,410
And they have left
me here to die,
1209
01:03:31,445 --> 01:03:34,577
I am in a metal cargo container,
1210
01:03:34,612 --> 01:03:37,675
somewhere, I don't know where.
1211
01:03:37,710 --> 01:03:40,333
Why the hell didn't
you call me first, man?
1212
01:03:40,368 --> 01:03:41,541
They were listening,
1213
01:03:41,576 --> 01:03:44,113
they said that if
I called anyone
1214
01:03:44,148 --> 01:03:46,650
that wasn't related
to the ransom,
1215
01:03:46,685 --> 01:03:48,099
they would kill us both,
1216
01:03:48,134 --> 01:03:51,275
and they have been
torturing me, man!
1217
01:03:51,310 --> 01:03:52,966
They electrocuted me,
1218
01:03:53,001 --> 01:03:56,591
they got this whole place hooked
up like a torture chamber.
1219
01:03:56,626 --> 01:03:58,317
Do you know if
they're listening now?
1220
01:03:58,352 --> 01:04:01,147
I don't know,
I don't think so,
1221
01:04:01,182 --> 01:04:03,891
they said they're
gonna pull the plug.
1222
01:04:03,926 --> 01:04:06,601
Do you have
any idea where you are?
1223
01:04:06,636 --> 01:04:09,362
No, no, no, inside I think.
1224
01:04:09,397 --> 01:04:12,779
I mean, I don't hear any
weather or anything like that.
1225
01:04:14,298 --> 01:04:19,269
I don't know where these
people are that put me in here.
1226
01:04:19,304 --> 01:04:23,342
They said they're
controlling this remotely.
1227
01:04:23,377 --> 01:04:25,603
They could be just
on the outside
1228
01:04:25,638 --> 01:04:27,794
of this container
for all I know.
1229
01:04:27,829 --> 01:04:31,039
Is there anything on
the inside of the container
1230
01:04:31,074 --> 01:04:32,523
that you might have missed?
1231
01:04:33,628 --> 01:04:36,389
A serial number, a
shipping line, anything?
1232
01:04:36,424 --> 01:04:40,704
No, nada, nada, I've checked
this fucker out, believe me.
1233
01:04:40,739 --> 01:04:41,843
Was there anything that
1234
01:04:41,878 --> 01:04:44,915
the kidnappers might've
said to tip you off?
1235
01:04:44,950 --> 01:04:47,124
Background noise, anything?
1236
01:04:47,159 --> 01:04:49,264
I've only talked to one guy,
1237
01:04:49,299 --> 01:04:53,095
very serious, no accent,
probably American.
1238
01:04:53,130 --> 01:04:56,202
So they lock you in
there with just your cellphone,
1239
01:04:56,237 --> 01:04:57,824
any clues there?
1240
01:04:57,859 --> 01:05:00,897
Yeah, it's just a
nondescript cellphone.
1241
01:05:03,969 --> 01:05:07,973
The numbers are blocked and,
you know, I don't know what...
1242
01:05:08,008 --> 01:05:11,424
I think I'm out of
power here almost.
1243
01:05:11,459 --> 01:05:14,806
So, kidnapper,
not foreign, indoors,
1244
01:05:14,841 --> 01:05:18,569
possibly in a place that is
soundproof or just deserted,
1245
01:05:18,604 --> 01:05:20,364
and, taking a wild guess here,
1246
01:05:20,399 --> 01:05:23,505
most likely somewhere
in North America.
1247
01:05:23,540 --> 01:05:25,128
That about narrows it down.
1248
01:05:26,267 --> 01:05:29,028
Are you sure you didn't
hear anything else?
1249
01:05:30,029 --> 01:05:30,892
Well...
1250
01:05:32,618 --> 01:05:33,446
Hey,
1251
01:05:35,241 --> 01:05:40,039
when they brought Susan
over to talk to me,
1252
01:05:40,074 --> 01:05:42,196
before they killed her,
1253
01:05:42,231 --> 01:05:44,284
I think I heard a TV,
1254
01:05:44,319 --> 01:05:46,821
or a radio, some
kind of a broadcast,
1255
01:05:46,856 --> 01:05:49,289
they must've forgot
and left it on,
1256
01:05:49,324 --> 01:05:54,329
and, Merc, I think I heard the
announcer say the station ID.
1257
01:05:56,331 --> 01:05:57,988
What was it?
1258
01:05:58,023 --> 01:05:59,990
Uh...
1259
01:06:00,025 --> 01:06:01,923
K ONE.
1260
01:06:01,958 --> 01:06:04,719
That's local,
not nationwide, isn't it?
1261
01:06:05,651 --> 01:06:07,480
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1262
01:06:10,311 --> 01:06:12,381
That's the
Hollywood Hills.
1263
01:06:12,416 --> 01:06:15,626
Hollywood Hills, Santa
Monica mountains,
1264
01:06:15,661 --> 01:06:17,939
checking satellite now,
1265
01:06:17,974 --> 01:06:20,458
plus I'm putting feelers
out on the street
1266
01:06:20,493 --> 01:06:23,738
to see if there's anything...
any suspicious activity.
1267
01:06:26,120 --> 01:06:27,984
Back at you, Anthony.
1268
01:06:31,401 --> 01:06:33,058
You motherfuckers.
1269
01:06:40,030 --> 01:06:41,514
Yeah?
1270
01:06:41,549 --> 01:06:43,275
This is Merc, I think
we may have found your boys.
1271
01:06:43,310 --> 01:06:45,656
They're mountainside,
like we suspected,
1272
01:06:45,691 --> 01:06:48,141
held up in a veritable fortress,
1273
01:06:48,176 --> 01:06:50,557
secluded, way off
the beaten path.
1274
01:06:50,592 --> 01:06:52,939
They look organized
and wellarmed.
1275
01:06:54,320 --> 01:06:57,634
I'm not gonna lie, there looks
to be a small army there.
1276
01:06:57,669 --> 01:07:00,499
Now, I can have a team
assembled in no time.
1277
01:07:00,534 --> 01:07:02,259
Tell me what you want us to do.
1278
01:07:02,294 --> 01:07:03,433
Payback.
1279
01:07:22,383 --> 01:07:23,452
We're nearly there,
1280
01:07:23,487 --> 01:07:25,420
we've got 12 men, four vehicles,
1281
01:07:25,455 --> 01:07:27,353
no other vehicles on the road.
1282
01:07:28,492 --> 01:07:30,632
Snipers are in place
to take out the guards,
1283
01:07:30,667 --> 01:07:32,772
multiple tangos, there
was a lot of 'em,
1284
01:07:32,807 --> 01:07:34,705
your call, maim or kill?
1285
01:07:34,740 --> 01:07:36,604
Kill 'em, kill 'em!
1286
01:07:38,054 --> 01:07:41,988
No survivors, go for the
head shots, no survivors!
1287
01:07:45,716 --> 01:07:48,581
I'm about to crash
the front gates, hang on!
1288
01:07:59,765 --> 01:08:00,972
We're pinned down!
1289
01:08:01,007 --> 01:08:03,596
Jesus, we fucked up
not anticipating!
1290
01:08:04,666 --> 01:08:06,565
Use the minigun, move, now!
1291
01:08:12,295 --> 01:08:14,090
Escort me to the
main compound, now!
1292
01:08:15,643 --> 01:08:17,265
Freeze!
1293
01:08:23,651 --> 01:08:24,824
We got enemy combatants
1294
01:08:25,998 --> 01:08:28,311
throwing down their
weapons, surrendering.
1295
01:08:28,346 --> 01:08:31,002
Waste 'em!
1296
01:08:31,037 --> 01:08:34,524
Make 'em bleed!
1297
01:08:38,114 --> 01:08:40,737
Jesus, we got more
of 'em coming from upstairs!
1298
01:08:40,772 --> 01:08:42,256
Kill, kill, kill!
1299
01:08:55,510 --> 01:08:57,305
Merc, Merc, Merc?
1300
01:08:57,340 --> 01:09:00,791
I'm okay, took
three to the chest, fuck!
1301
01:09:01,792 --> 01:09:03,449
Headed to the top floor now.
1302
01:09:03,484 --> 01:09:05,209
You gonna make it?
1303
01:09:05,244 --> 01:09:06,900
Yeah, I'm all right,
1304
01:09:06,935 --> 01:09:09,214
cracked a couple of
ribs, that's all.
1305
01:09:09,249 --> 01:09:11,215
I took all three to the vest.
1306
01:09:11,250 --> 01:09:15,910
Merc, the ringleader,
I want that man alive!
1307
01:09:16,738 --> 01:09:17,635
Roger that.
1308
01:09:17,670 --> 01:09:20,086
Headed down a long hallway now.
1309
01:09:20,121 --> 01:09:22,675
There's an armored double
door at the end.
1310
01:09:22,710 --> 01:09:25,437
Holloway, use the
grenade launcher,
1311
01:09:25,472 --> 01:09:26,265
nuke that mother!
1312
01:09:27,749 --> 01:09:30,096
All right, we're in.
1313
01:09:35,067 --> 01:09:36,275
Jesus, Anthony,
1314
01:09:37,932 --> 01:09:38,898
oh Jesus.
1315
01:09:45,111 --> 01:09:46,595
We found your wife.
1316
01:09:46,630 --> 01:09:49,668
Jesus, they... God,
they... they cut her open,
1317
01:09:49,703 --> 01:09:51,704
chainsaw, it looks like.
1318
01:09:51,739 --> 01:09:52,533
Anthony,
1319
01:09:53,948 --> 01:09:55,018
I'm so sorry.
1320
01:09:57,158 --> 01:09:59,747
Don't move,
motherfucker, don't move!
1321
01:09:59,782 --> 01:10:01,852
On your knees, get down now!
1322
01:10:01,887 --> 01:10:03,923
Now you watch that motherfucker,
1323
01:10:03,958 --> 01:10:05,684
if he moves, you smoke him!
1324
01:10:07,203 --> 01:10:09,342
Anthony,
1325
01:10:09,377 --> 01:10:12,622
I think we found your
host for the evening.
1326
01:10:22,287 --> 01:10:27,292
I'll double your...
1327
01:10:27,775 --> 01:10:28,500
No!
1328
01:10:29,570 --> 01:10:30,571
Triple!
1329
01:10:30,606 --> 01:10:31,503
Merc?
1330
01:10:31,538 --> 01:10:32,400
Yeah?
1331
01:10:34,091 --> 01:10:38,061
Soften him up just a
little bit, make him bleed.
1332
01:10:51,695 --> 01:10:53,249
How does he sound now?
1333
01:11:02,292 --> 01:11:04,984
Hey, Merc, did you bring the ax?
1334
01:11:06,607 --> 01:11:07,573
You know it.
1335
01:11:09,782 --> 01:11:13,269
No, no, please!
1336
01:11:16,479 --> 01:11:19,067
You know something,
you were right,
1337
01:11:19,102 --> 01:11:21,277
I was setting an example,
1338
01:11:22,485 --> 01:11:23,744
do
1339
01:11:23,779 --> 01:11:24,823
not
1340
01:11:24,858 --> 01:11:25,832
fuck
1341
01:11:25,867 --> 01:11:28,007
with Anthony Peterson.
1342
01:11:30,251 --> 01:11:32,667
Merc, give him the old
1343
01:11:33,806 --> 01:11:36,326
red queen special.
1344
01:12:05,528 --> 01:12:06,373
Merc?
1345
01:12:06,408 --> 01:12:07,184
Yeah?
1346
01:12:07,219 --> 01:12:08,893
Do me one favor,
1347
01:12:08,928 --> 01:12:10,532
before you leave,
1348
01:12:10,567 --> 01:12:15,572
take the motherfucker's head
outside and stick it on a pike.
1349
01:12:15,607 --> 01:12:18,644
Just
like South America?
1350
01:12:18,679 --> 01:12:19,473
Yeah.
1351
01:12:48,329 --> 01:12:49,502
Merc?
1352
01:12:49,537 --> 01:12:51,539
Anthony,
we got your locale,
1353
01:12:51,574 --> 01:12:54,749
you're in an abandoned warehouse
out in Los Angeles Harbor,
1354
01:12:54,784 --> 01:12:57,373
Pier X, we can be there ASAP.
1355
01:12:59,167 --> 01:13:00,306
The money?
1356
01:13:00,341 --> 01:13:02,239
Every dollar
back, my friend.
1357
01:13:02,274 --> 01:13:03,068
You're covered.
1358
01:13:04,034 --> 01:13:04,863
All right,
1359
01:13:06,658 --> 01:13:10,696
take your share plus
a half a million,
1360
01:13:10,731 --> 01:13:13,388
add that on to it.
1361
01:13:13,423 --> 01:13:16,011
Mr. Generosity.
1362
01:13:16,046 --> 01:13:17,945
Yeah, give the
rest to my children.
1363
01:13:23,468 --> 01:13:24,537
Done.
1364
01:13:24,572 --> 01:13:26,056
Now just kick back, relax,
1365
01:13:26,091 --> 01:13:28,955
we're gonna have you
out of there in no time.
1366
01:13:28,990 --> 01:13:32,856
Uh, now listen, Merc, I need
you to make yourself scarce.
1367
01:13:32,891 --> 01:13:34,064
Why, what's up?
1368
01:13:35,031 --> 01:13:35,825
Well,
1369
01:13:37,689 --> 01:13:41,106
I'm calling the police,
I'm confessing everything.
1370
01:13:41,141 --> 01:13:44,074
You what? Are you
out of your fucking mind?
1371
01:13:47,319 --> 01:13:50,529
I'm going state's evidence
on everybody, including you.
1372
01:13:50,564 --> 01:13:51,496
You what?
1373
01:13:52,566 --> 01:13:54,878
Anthony, just calm down, okay?
1374
01:13:54,913 --> 01:13:57,191
You're not thinking straight.
1375
01:13:57,226 --> 01:13:59,330
No, I made up my mind.
1376
01:13:59,365 --> 01:14:02,127
Well, why the hell
are you even telling me this?
1377
01:14:02,162 --> 01:14:03,749
Because we are friends,
1378
01:14:03,784 --> 01:14:05,613
and I wanna give you a heads up
1379
01:14:05,648 --> 01:14:07,269
so you can get the
hell out of there.
1380
01:14:07,304 --> 01:14:10,307
To what? To get lost,
to get out of the country?
1381
01:14:10,342 --> 01:14:13,535
Anthony, why the fuck
are you doing this?
1382
01:14:13,570 --> 01:14:16,728
'Cause I'm a bad
guy, and so are you.
1383
01:14:18,937 --> 01:14:23,942
I don't have anything else
left out there at all.
1384
01:14:24,667 --> 01:14:26,150
Anthony,
1385
01:14:26,185 --> 01:14:29,430
you know what I'm gonna
have to do if you do this.
1386
01:14:30,327 --> 01:14:31,156
Goodbye.
1387
01:14:32,640 --> 01:14:33,745
Thank you, Merc.
1388
01:14:36,264 --> 01:14:39,543
I gotta make some calls,
I'll see you around.
1389
01:14:39,578 --> 01:14:42,823
Yeah, well, not if
I get there first, asshole.
1390
01:14:53,454 --> 01:14:54,903
LAPD.
1391
01:14:54,938 --> 01:14:57,975
This is Anthony Peterson,
1392
01:14:58,010 --> 01:15:01,807
I have been kidnapped
and held for ransom.
1393
01:15:01,842 --> 01:15:06,847
My wife, Susan, has been
murdered by my abductors.
1394
01:15:07,848 --> 01:15:11,989
I hired a group of mercenaries
1395
01:15:12,024 --> 01:15:14,716
to eliminate them and
they are all dead,
1396
01:15:14,751 --> 01:15:18,928
you're going to find them
in an abandoned compound
1397
01:15:18,963 --> 01:15:21,654
in the mountains
outside the city.
1398
01:15:21,689 --> 01:15:26,694
I hired these same mercenaries
to murder a group of people
1399
01:15:27,868 --> 01:15:31,181
in South America over
a bad business deal.
1400
01:15:33,908 --> 01:15:38,637
I'm being held in a
metal cargo container
1401
01:15:38,672 --> 01:15:43,469
in an abandoned warehouse in
Los Angeles Harbor, Pier X.
1402
01:15:46,542 --> 01:15:47,370
You better
1403
01:15:48,544 --> 01:15:52,617
send somebody to
come and arrest me.
1404
01:15:52,652 --> 01:15:53,583
Whoa, what?
1405
01:16:15,812 --> 01:16:16,641
Yeah?
1406
01:16:18,021 --> 01:16:18,919
Anthony?
1407
01:16:19,885 --> 01:16:20,714
Sully.
1408
01:16:21,611 --> 01:16:23,061
Attaboy.
1409
01:16:24,476 --> 01:16:26,582
I am not your boy!
98627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.