All language subtitles for [1993] Pool Days

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:02,041 Ok, vamos ver... Jason... 2 00:00:04,094 --> 00:00:04,554 Justin. 3 00:00:06,751 --> 00:00:09,887 Voc� pode ser veterano na escola em Whitman... 4 00:00:09,887 --> 00:00:11,859 Boas notas aqui, exceto em Com�rcio. 5 00:00:11,859 --> 00:00:13,609 N�o gosta de matem�tica? 6 00:00:13,609 --> 00:00:14,646 N�o... 7 00:00:15,131 --> 00:00:16,871 N�o sou muito bom nisso. 8 00:00:16,871 --> 00:00:19,202 Bem, nem eu, muito francamente. 9 00:00:19,658 --> 00:00:22,028 Ei, Roger, quanto tem a�? 95 kg? 10 00:00:23,002 --> 00:00:23,402 Isso! 11 00:00:24,169 --> 00:00:26,455 Ent�o est� interessado em um trabalho de ver�o? 12 00:00:26,455 --> 00:00:29,846 Sim, quero comprar um carro, e os meus pais dizem que tenho que pagar, por isso... 13 00:00:29,846 --> 00:00:32,295 S� temos um turno aberto neste momento. 14 00:00:32,295 --> 00:00:34,195 Vai das 3 �s 11 da noite. 15 00:00:35,236 --> 00:00:36,569 O hor�rio � um problema pra voc�? 16 00:00:36,569 --> 00:00:37,399 N�o. Est� bom. 17 00:00:37,399 --> 00:00:40,939 Desde que o meu pai me possa apanhar a essa hora. 18 00:01:16,961 --> 00:01:20,265 DIAS NA PISCINA 19 00:01:20,265 --> 00:01:21,796 Um salva vidas. 20 00:01:21,796 --> 00:01:24,507 Bem, devemos estar no ver�o ent�o. 21 00:01:26,987 --> 00:01:28,361 Se importa que eu fume? 22 00:01:28,361 --> 00:01:30,084 Oh... N�o... Na verdade, 23 00:01:30,084 --> 00:01:32,926 Mort me disse que � contra as regras fumar na piscina... 24 00:01:32,926 --> 00:01:35,663 O Mort me disse que est� na escola. Quantos anos tem? 25 00:01:35,663 --> 00:01:36,303 Treze? 26 00:01:37,870 --> 00:01:41,430 N�o, tenho dezessete. Fiz dezessete tem uns meses. 27 00:01:42,966 --> 00:01:44,186 Que idade tem? 28 00:01:44,186 --> 00:01:44,966 Legal... 29 00:01:46,085 --> 00:01:51,585 Sabe que um homem s� escapa desse tipo de perguntas quando est� na escola? 30 00:01:51,585 --> 00:01:52,405 Ent�o...? 31 00:01:54,794 --> 00:01:55,954 Vinte e oito. 32 00:01:55,954 --> 00:01:59,024 Completados h� poucos meses tamb�m. 33 00:01:59,442 --> 00:02:00,882 Trabalha para o Mort? 34 00:02:00,882 --> 00:02:03,423 Oh querido! Todos trabalhamos para o Mort. 35 00:02:03,423 --> 00:02:05,266 Eu vendo t�tulos de s�cio e dou aulas para a... 36 00:02:05,266 --> 00:02:08,466 turma semanal de aer�bica das donas de casa. 37 00:02:10,016 --> 00:02:11,356 Me mant�m em forma. 38 00:02:17,395 --> 00:02:17,735 Oi. 39 00:02:18,194 --> 00:02:18,534 Oi. 40 00:03:23,594 --> 00:03:24,054 Sem... 41 00:03:24,479 --> 00:03:25,179 mergulhos. 42 00:03:25,550 --> 00:03:26,490 Desculpe... 43 00:03:26,758 --> 00:03:27,278 Senhor? 44 00:03:27,994 --> 00:03:28,504 O qu�? 45 00:03:28,932 --> 00:03:30,565 Eu disse que n�o � permito mergulhar. 46 00:03:30,565 --> 00:03:32,101 � contra as... regras. 47 00:03:32,101 --> 00:03:33,441 Certo... as regras. 48 00:03:34,534 --> 00:03:35,514 Voc� � novo aqui? 49 00:03:36,236 --> 00:03:37,106 Sim, porqu�? 50 00:03:37,835 --> 00:03:39,475 J� fui salva-vidas, 51 00:03:39,950 --> 00:03:41,470 me ensinaram as regras. 52 00:03:41,998 --> 00:03:43,218 Sem mergulhos, 53 00:03:43,218 --> 00:03:44,263 Sem gritos. 54 00:03:46,429 --> 00:03:47,769 Durou umas semanas. 55 00:03:49,070 --> 00:03:51,354 Bem... esta a minha primeira semana. 56 00:03:51,354 --> 00:03:53,034 Ent�o, o que faz agora? 57 00:03:54,084 --> 00:03:55,134 Sou massagista. 58 00:03:57,864 --> 00:03:59,394 Massagens terap�uticas. 59 00:04:00,007 --> 00:04:02,087 Quando, claro, me derem a licen�a. 60 00:04:02,087 --> 00:04:04,113 Precisa de uma licen�a para isso? 61 00:04:04,113 --> 00:04:05,153 Claro que sim. 62 00:04:06,072 --> 00:04:06,652 Sabe... 63 00:04:07,222 --> 00:04:11,112 de outra forma � ilegal pagar a algu�m para te tocar. 64 00:04:11,112 --> 00:04:12,784 Estou me atrasando. 65 00:04:13,380 --> 00:04:18,113 Tenho vinte minutos para garantir minha forma antes de fechar. 66 00:04:18,113 --> 00:04:19,978 Entende? Trabalhar os meus dotes. 67 00:04:19,978 --> 00:04:22,418 Ent�o, imagino que te verei por a�. 68 00:04:24,153 --> 00:04:24,673 Justin. 69 00:04:26,922 --> 00:04:28,236 Vou ficar aqui todo o ver�o. 70 00:04:28,236 --> 00:04:30,626 Ou pelo menos umas semanas, certo? 71 00:04:43,345 --> 00:04:45,131 Homem ao mar! Homem ao mar! 72 00:04:45,131 --> 00:04:47,291 Desculpe Sr. Ridge, devo ter... 73 00:04:48,211 --> 00:04:49,263 ca�do no sono, eu... 74 00:04:49,263 --> 00:04:52,873 N�o se preocupe rapaz, estou s� brincando contigo. 75 00:04:53,133 --> 00:04:55,832 De qualquer forma, tenho um servi�o extra para voc�. 76 00:04:55,832 --> 00:05:00,325 Tenho tido queixas de alguns membros importantes por causa da sauna. 77 00:05:00,325 --> 00:05:03,287 Se puder manter um olho nela enquanto limpa os vesti�rios, 78 00:05:03,287 --> 00:05:05,411 me avise se ver alguma coisa... 79 00:05:05,411 --> 00:05:06,051 estranha! 80 00:05:06,469 --> 00:05:07,279 Sim, claro. 81 00:05:09,475 --> 00:05:10,525 Quase esqueci. 82 00:05:13,671 --> 00:05:15,421 O teu primeiro pagamento. 83 00:06:15,387 --> 00:06:19,566 E aqui temos a piscina que � vigiada por um salva-vidas. 84 00:06:19,566 --> 00:06:20,086 Justin? 85 00:06:21,134 --> 00:06:22,754 D� uma olhada. 86 00:06:23,025 --> 00:06:23,665 Obrigado. 87 00:06:24,652 --> 00:06:25,352 Ent�o...! 88 00:06:26,338 --> 00:06:28,368 Um pouco de ar de primavera! 89 00:06:29,393 --> 00:06:30,394 Gosta da minha camisa? 90 00:06:30,394 --> 00:06:33,409 � uma dessas novas que muda de cor quando tocam. 91 00:06:33,409 --> 00:06:33,809 Legal! 92 00:06:34,402 --> 00:06:35,512 Me deixe tentar. 93 00:06:36,378 --> 00:06:37,538 Sente c�cegas, �? 94 00:06:37,798 --> 00:06:38,548 Um pouco. 95 00:06:39,428 --> 00:06:42,337 O Garry sente c�cegas como uma crian�a, �s vezes. 96 00:06:42,337 --> 00:06:43,510 Quem � Garry? Um namorado? 97 00:06:43,510 --> 00:06:44,490 O meu amante. 98 00:06:44,951 --> 00:06:48,341 Namorado soa meio adolescente, prefiro amante. 99 00:06:49,433 --> 00:06:50,013 Ent�o... 100 00:06:51,157 --> 00:06:52,547 Voc� tem uma amante? 101 00:06:53,799 --> 00:06:56,659 N�o, nem sequer uma namorada adolescente. 102 00:06:58,659 --> 00:07:00,059 Bem... Sr. Williams, 103 00:07:01,122 --> 00:07:02,744 Que m�sculos vamos trabalhar hoje? 104 00:07:02,744 --> 00:07:05,314 Deixe ver, � ter�a-feira, deve ser... 105 00:07:05,706 --> 00:07:06,406 Peitoral. 106 00:07:06,952 --> 00:07:09,191 E faremos aula de dan�a hoje? 107 00:07:09,191 --> 00:07:09,711 Legal... 108 00:07:11,635 --> 00:07:12,565 Muito bonito. 109 00:07:12,565 --> 00:07:13,937 Posso ver a zona de halteres, por favor? 110 00:07:13,937 --> 00:07:14,927 Claro, querido. 111 00:07:15,774 --> 00:07:19,839 Desculpe-me Justin, espero que continuemos a nossa conversa depois. 112 00:07:19,839 --> 00:07:21,179 Salvo pelo gongo. 113 00:07:22,006 --> 00:07:23,696 Sua conversinha heim? 114 00:07:24,471 --> 00:07:25,676 Sim, ela estava... 115 00:07:25,676 --> 00:07:28,201 estava dizendo que eu preciso de uma amante. 116 00:07:28,201 --> 00:07:28,951 Ela disse? 117 00:07:29,875 --> 00:07:31,915 Sim, sabe, tipo uma namorada. 118 00:07:34,973 --> 00:07:35,903 Camisa nova? 119 00:07:36,350 --> 00:07:38,620 Sim, � uma daquelas novas que... 120 00:07:39,102 --> 00:07:41,662 � como que uma reac��o qu�mica a.... 121 00:08:33,289 --> 00:08:33,629 Al�? 122 00:08:34,039 --> 00:08:34,669 Oi pai. 123 00:08:34,916 --> 00:08:35,726 Oi Justin. 124 00:08:35,726 --> 00:08:37,191 Como vai o trabalho hoje? 125 00:08:37,191 --> 00:08:38,531 J� salvou algu�m? 126 00:08:38,531 --> 00:08:39,001 Pai... 127 00:08:39,961 --> 00:08:41,368 A que horas devo te buscar? 128 00:08:41,368 --> 00:08:43,978 � mesma hora, um pouco depois das onze. 129 00:08:44,498 --> 00:08:45,188 Est� bem. 130 00:08:45,567 --> 00:08:46,207 Ent�o...? 131 00:08:47,134 --> 00:08:48,764 Pouco ocupado hoje, heim? 132 00:08:49,090 --> 00:08:51,010 N�o, est� um pouco parado. 133 00:08:58,660 --> 00:09:01,572 Ouvi dizer que tem havido um pouco de a��o na sauna ultimamente. 134 00:09:01,572 --> 00:09:05,482 Sim, o Mort realmente me disse que estava tendo queixas a esse respeito. 135 00:09:05,482 --> 00:09:07,462 Acontece em todos os ver�es. 136 00:09:07,462 --> 00:09:09,345 Os amantes n�o se queixam. 137 00:09:09,619 --> 00:09:11,419 Os outros nem reparam. 138 00:09:11,722 --> 00:09:13,169 Bem, eu n�o vi nada. 139 00:09:13,169 --> 00:09:15,610 Querido, n�o est� olhando com aten��o. 140 00:09:15,610 --> 00:09:18,290 Quero dizer, o clube est� cheio deles. 141 00:09:19,032 --> 00:09:21,823 Eu os distingo sempre pelos sapatos que usam. 142 00:09:21,823 --> 00:09:23,463 Sapatos muito elegantes. 143 00:09:23,758 --> 00:09:25,802 Acho que n�o notei. 144 00:09:25,802 --> 00:09:28,532 E sobre o teu amigo, o Sr. Williams? 145 00:09:29,079 --> 00:09:29,709 O que foi? 146 00:09:29,709 --> 00:09:32,504 Tenho certeza que nunca se interessar� por mim. 147 00:09:32,504 --> 00:09:35,110 Quer dizer que s� porque um cara n�o se sente atra�do por voc� 148 00:09:35,110 --> 00:09:35,987 voc� acha que ele �... 149 00:09:35,987 --> 00:09:37,037 Escuta, querido. 150 00:09:37,342 --> 00:09:38,795 Sou uma mulher, ponto. 151 00:09:38,795 --> 00:09:41,835 Os homens sentem-se atra�dos por mim, ponto. 152 00:09:56,317 --> 00:09:57,067 Bem na hora. 153 00:10:03,077 --> 00:10:03,937 Isto � seu? 154 00:10:04,667 --> 00:10:06,012 A sunga estava me atrasando, sabe, 155 00:10:06,012 --> 00:10:08,341 a� eu tirei para poupar uns segundos... 156 00:10:08,341 --> 00:10:10,331 Pode... jogar aqui? 157 00:10:13,550 --> 00:10:14,190 Obrigado. 158 00:10:19,454 --> 00:10:22,074 Russell, � contra as regras nadar nu. 159 00:10:23,647 --> 00:10:24,867 Certo, as regras. 160 00:10:26,003 --> 00:10:28,552 N�o vai contar a ningu�m, n�o �? 161 00:10:28,552 --> 00:10:31,282 Acho que n�o, � s� para que voc� saiba. 162 00:10:33,522 --> 00:10:35,823 Ent�o, o que faz depois do trabalho? 163 00:10:35,823 --> 00:10:38,577 O meu pai vem me buscar e vou para casa. 164 00:10:38,577 --> 00:10:40,681 Uma vida chata para um rapaz de 17 anos. 165 00:10:40,681 --> 00:10:42,891 Tem uma pizzaria na esquina, 166 00:10:42,891 --> 00:10:45,433 pod�amos ir comer umas fatias quando voc� sair. 167 00:10:45,433 --> 00:10:47,890 Bem, o meu pai deve estar a caminho, e eu n�o... 168 00:10:47,890 --> 00:10:48,930 Bem, e amanh�? 169 00:10:49,734 --> 00:10:50,714 Acho que sim. 170 00:10:51,800 --> 00:10:52,900 Amanh� � noite? 171 00:10:54,430 --> 00:10:55,410 Acho que sim. 172 00:10:55,701 --> 00:10:56,089 �timo. 173 00:10:56,089 --> 00:10:57,286 Vou dar umas voltas l� em cima, 174 00:10:57,286 --> 00:10:59,446 e des�o quando acabar. 175 00:11:05,510 --> 00:11:05,970 Claro. 176 00:11:08,242 --> 00:11:10,572 Ent�o amigos... o que v�o querer? 177 00:11:11,456 --> 00:11:15,176 Quero uma grande de pepperonni com cogumelos e duas cervejas. 178 00:11:15,176 --> 00:11:16,996 Preciso da identidade. 179 00:11:17,239 --> 00:11:19,519 Carteira de motorista, de prefer�ncia. 180 00:11:19,858 --> 00:11:21,138 Oh... bem... eu... 181 00:11:22,145 --> 00:11:23,545 Ainda n�o aprendi... 182 00:11:26,132 --> 00:11:27,122 Fazemos assim, 183 00:11:27,122 --> 00:11:29,655 trago uma cerveja e uma Coca-Cola. 184 00:11:31,658 --> 00:11:32,298 Desculpa. 185 00:11:33,822 --> 00:11:34,512 Tudo bem. 186 00:11:46,875 --> 00:11:48,605 Uau! Essa � a tua casa? 187 00:11:48,605 --> 00:11:48,961 Sim. 188 00:11:50,292 --> 00:11:50,835 N�o � grande coisa. 189 00:11:50,835 --> 00:11:53,455 Estou poupando para uma casa pr�pria. 190 00:11:53,455 --> 00:11:57,043 Uau, isto � �timo, tem a sua pr�pria TV e tudo. 191 00:11:57,267 --> 00:11:59,137 Sim, som, TV, v�deo.... 192 00:12:03,993 --> 00:12:06,275 Ei! Tem cerveja ou algo parecido? 193 00:12:06,275 --> 00:12:08,760 Sim, posso ver a identidade, por favor? 194 00:12:08,760 --> 00:12:10,500 Tamb�m tem TV � cabo? 195 00:12:10,972 --> 00:12:14,106 Os meus pais n�o querem cabo, dizem que eu j� vejo televis�o demais. 196 00:12:14,106 --> 00:12:15,195 Quer telefonar para o teu pai? 197 00:12:15,195 --> 00:12:17,055 Sobre... ele ir te buscar? 198 00:12:17,869 --> 00:12:19,799 N�o, eu telefono depois. 199 00:12:22,869 --> 00:12:23,559 Tem MTV? 200 00:12:29,639 --> 00:12:31,549 Sou eu num turno de vigia. 201 00:12:33,642 --> 00:12:36,502 Ao menos tinha um bronzeado decente, heim? 202 00:12:37,981 --> 00:12:39,261 Detesto esta foto. 203 00:12:41,648 --> 00:12:42,638 Pare�o mais velho. 204 00:12:43,619 --> 00:12:44,299 O que �? 205 00:12:45,826 --> 00:12:46,806 Certo. Certo. 206 00:12:51,117 --> 00:12:51,977 Quem � esse? 207 00:12:56,896 --> 00:12:59,816 � o meu ex-namorado da universidade, Alex. 208 00:13:02,224 --> 00:13:02,624 Alex. 209 00:13:13,300 --> 00:13:15,790 Quem � o cara com o cabelo engra�ado? 210 00:13:17,413 --> 00:13:18,153 � o Alex. 211 00:13:19,518 --> 00:13:21,198 N�o � assim t�o engra�ado. 212 00:13:22,991 --> 00:13:24,861 Est� um pouco encaracolado. 213 00:13:26,040 --> 00:13:28,620 Desculpa, posso fazer uma pergunta? 214 00:13:29,447 --> 00:13:30,257 Sim, claro. 215 00:13:32,081 --> 00:13:34,761 Desde quando... sai com homens? 216 00:13:35,452 --> 00:13:36,502 Como namorados. 217 00:13:39,349 --> 00:13:39,809 Bem... 218 00:13:42,848 --> 00:13:43,888 desde o escola. 219 00:13:52,635 --> 00:13:53,445 �ltimo ano. 220 00:13:54,311 --> 00:13:56,263 Com um cara chamado Greg Watkins. 221 00:13:56,263 --> 00:13:58,763 Foi o primeiro cara com quem sa�. 222 00:13:59,122 --> 00:14:00,162 Foi em casa? 223 00:14:02,539 --> 00:14:02,879 N�o. 224 00:14:04,597 --> 00:14:07,337 Fomos numa viagem de esqui juntos, e... 225 00:14:07,337 --> 00:14:08,908 dividimos um quarto. 226 00:14:08,908 --> 00:14:12,288 Mas quando chegamos no quarto s� tinha uma cama. 227 00:14:15,101 --> 00:14:16,681 Por isso dividimos. 228 00:14:21,745 --> 00:14:23,503 E voc�, como est�? Se formando? 229 00:14:23,503 --> 00:14:24,603 Sim, no outono. 230 00:14:35,872 --> 00:14:36,672 A tua m�o. 231 00:14:38,723 --> 00:14:39,643 A minha m�o. 232 00:14:46,282 --> 00:14:48,562 Quem est� tentando enganar, Justin? 233 00:14:50,273 --> 00:14:51,701 Est� preocupado com o qu�? 234 00:14:51,701 --> 00:14:53,151 Que o Mort descubra? 235 00:14:54,476 --> 00:14:54,936 Vicky? 236 00:14:57,434 --> 00:14:59,244 Vamos, porque veio aqui? 237 00:14:59,244 --> 00:15:01,032 Porque voc� me convidou. 238 00:15:15,440 --> 00:15:16,770 Bem... eu devo ir. 239 00:15:18,777 --> 00:15:20,487 Olha... est� ficando tarde. 240 00:15:20,487 --> 00:15:21,627 Quero dizer... tarde, eu... 241 00:15:21,627 --> 00:15:23,789 eu devia... tenho que ligar pro meu pai. 242 00:15:23,789 --> 00:15:24,309 Justin? 243 00:15:24,948 --> 00:15:25,868 Gosto de voc�. 244 00:15:27,266 --> 00:15:28,373 Claro, como amigo. 245 00:15:28,373 --> 00:15:30,653 Quero dizer, somos amigos, certo? 246 00:15:32,182 --> 00:15:34,572 Justin, n�o estamos na escola aqui. 247 00:15:35,161 --> 00:15:36,251 Isto � a vida. 248 00:15:37,552 --> 00:15:39,822 Vida? O que quer dizer com vida? 249 00:15:40,867 --> 00:15:45,177 Quero dizer que h� mais coisas na vida que ser apenas amigos. 250 00:15:45,177 --> 00:15:46,140 O qu�? Como? 251 00:15:47,499 --> 00:15:49,965 Olha, eu tenho mesmo ligar pro meu pai. 252 00:15:49,965 --> 00:15:51,532 Posso "tusar" o teu telefone aqui? 253 00:15:51,532 --> 00:15:53,982 Quero dizer, posso usar o telefone? 254 00:16:02,897 --> 00:16:03,237 Al�? 255 00:16:03,709 --> 00:16:04,339 Oi pai. 256 00:16:04,947 --> 00:16:05,467 Justin! 257 00:16:06,059 --> 00:16:07,229 � quase uma da manh�. 258 00:16:07,229 --> 00:16:09,000 A tua m�e est� morta de preocupa��o. 259 00:16:09,000 --> 00:16:11,532 Fiquei te esperando a noite toda. 260 00:16:11,532 --> 00:16:13,006 Desculpe. Eu apenas... 261 00:16:13,006 --> 00:16:15,566 Eu perdi a no��o da hora, eu acho. 262 00:16:16,136 --> 00:16:17,333 Aonde voc� estava at� agora, porra? 263 00:16:17,333 --> 00:16:20,313 Estou no apartamento de um amigo do trabalho. 264 00:16:20,658 --> 00:16:22,228 Est� se sentindo bem? 265 00:16:22,482 --> 00:16:22,822 Sim. 266 00:16:25,853 --> 00:16:27,483 Um pouco cansado, acho. 267 00:16:33,584 --> 00:16:35,144 E ent�o o Garry disse, 268 00:16:35,576 --> 00:16:36,386 que talvez, 269 00:16:37,561 --> 00:16:40,241 eu tenha ganho uns quilos na bunda. 270 00:16:41,600 --> 00:16:42,000 Legal! 271 00:16:43,306 --> 00:16:46,166 Um homem tem tanto... charme falando assim. 272 00:16:47,865 --> 00:16:51,313 Quero dizer, voc� n�o acha que eu engordei, n�o �? 273 00:16:51,313 --> 00:16:51,823 O qu�? 274 00:16:52,590 --> 00:16:53,450 O meu peso? 275 00:16:54,555 --> 00:16:55,985 N�o estou engordando, n�o �? 276 00:16:55,985 --> 00:16:56,325 N�o! 277 00:16:57,971 --> 00:17:00,075 Voc� n�o notaria, de qualquer forma. 278 00:17:00,075 --> 00:17:00,595 Crian�as. 279 00:17:07,602 --> 00:17:10,042 Sabe, Vicky, eu realmente, acho que voc�... 280 00:17:10,042 --> 00:17:11,442 perdeu algum peso. 281 00:17:11,694 --> 00:17:12,324 S�rio? 282 00:17:12,324 --> 00:17:14,243 Sim, seu rosto parece... 283 00:17:14,243 --> 00:17:15,173 parece magra. 284 00:17:15,867 --> 00:17:17,947 Parece mais definida ou algo parecido. 285 00:17:17,947 --> 00:17:18,987 Acha mesmo? 286 00:17:19,335 --> 00:17:22,650 Acabei de passar um creme, talvez seja por isso. 287 00:17:22,650 --> 00:17:23,990 Sim, parece mais... 288 00:17:25,817 --> 00:17:27,277 radiante ou algo do tipo. 289 00:17:27,277 --> 00:17:28,066 Radiante? 290 00:17:30,635 --> 00:17:34,665 Dormiu no sol na hora do almo�o, jovem? 291 00:17:34,665 --> 00:17:36,645 Vicky, somos amigos, certo? 292 00:17:37,877 --> 00:17:38,217 Sim. 293 00:17:39,707 --> 00:17:40,471 Estive pensando, 294 00:17:40,471 --> 00:17:44,861 lembra do que me disse sobre eu precisar de uma namorada? 295 00:17:45,968 --> 00:17:46,428 Bem... 296 00:17:47,606 --> 00:17:49,826 acho que n�o disse "precisar". 297 00:17:50,054 --> 00:17:51,804 Mas e sobre... sobre... 298 00:17:53,407 --> 00:17:54,627 sobre... n�s? 299 00:17:55,114 --> 00:17:56,914 N�o acha que h�... h�... 300 00:17:56,914 --> 00:17:59,956 muito mais coisas que ser apenas... amigos? 301 00:18:01,616 --> 00:18:03,306 Anda metido com drogas? 302 00:18:04,708 --> 00:18:05,458 N�o, eu... 303 00:18:06,609 --> 00:18:07,649 falo s�rio. 304 00:19:03,309 --> 00:19:05,051 Sinto muito... Eu apenas.... Eu pensei... 305 00:19:05,051 --> 00:19:05,971 N�o faz mal. 306 00:20:47,313 --> 00:20:48,123 Oi Justin. 307 00:20:50,052 --> 00:20:51,852 Est� num intervalo? 308 00:20:51,852 --> 00:20:53,835 N�o, vim limpar um pouco. 309 00:20:54,440 --> 00:20:55,190 De toalha? 310 00:20:57,333 --> 00:21:00,013 Olha, eu tenho que voltar ao trabalho. 311 00:21:07,939 --> 00:21:11,089 Ok, na pr�xima semana te tenho de quarta a... 312 00:21:11,468 --> 00:21:14,628 s�bado � noite. Est� dispon�vel aos domingos? 313 00:21:16,913 --> 00:21:17,893 Domingos! Justin. 314 00:21:17,893 --> 00:21:19,379 Est� dispon�vel aos domingos? 315 00:21:19,379 --> 00:21:20,429 Desculpe. Eu... 316 00:21:20,820 --> 00:21:23,210 Sim. N�o h� problema aos domingos. 317 00:21:23,744 --> 00:21:26,499 Est� bem. S� garanta que nos domingos voc� limpa os vesti�rios. 318 00:21:26,499 --> 00:21:28,996 Especialmente as prateleiras das toalhas. 319 00:21:28,996 --> 00:21:31,566 Eu recebi reclama��o de que tinha mofo. 320 00:21:32,175 --> 00:21:33,165 Mofo? Claro. 321 00:21:34,514 --> 00:21:35,784 Como vai a sauna? 322 00:21:37,630 --> 00:21:38,140 O qu�? 323 00:21:39,194 --> 00:21:42,536 O Sr. Paulson continua a me pertubando por causa disso. 324 00:21:42,536 --> 00:21:44,103 N�o viu nada, n�o �? 325 00:21:44,103 --> 00:21:44,443 N�o. 326 00:22:15,654 --> 00:22:17,234 N�o mergulhar, porra. 327 00:22:30,391 --> 00:22:31,381 Socorro! 328 00:22:44,104 --> 00:22:49,150 E claro com o pagamento de tr�s meses tem o uso total destes equipamentos. 329 00:22:49,150 --> 00:22:50,828 E qualquer outro equipamento que esteja interessado. 330 00:22:50,828 --> 00:22:51,638 Na verdade... 331 00:22:52,028 --> 00:22:54,273 n�o estou muito interessado em pesos. 332 00:22:54,273 --> 00:22:56,073 Sou mais do tipo nadador. 333 00:22:56,073 --> 00:22:56,767 N�o h� problema. 334 00:22:56,767 --> 00:22:58,697 Temos uma excelente piscina. 335 00:22:59,009 --> 00:22:59,469 S�rio? 336 00:23:27,598 --> 00:23:28,418 Me salvou. 337 00:23:38,289 --> 00:23:40,509 Aqui em baixo � a piscina que �... 338 00:23:40,509 --> 00:23:41,369 � meu Deus! 339 00:23:43,064 --> 00:23:44,584 Mort, ele mergulhou... 340 00:23:44,584 --> 00:23:45,523 e bateu... 341 00:23:46,078 --> 00:23:47,550 e eu o tirei da �gua. 342 00:23:47,550 --> 00:23:48,310 Vamos ser processados! 343 00:23:48,310 --> 00:23:50,151 R�pido, chame uma ambul�ncia! 344 00:23:50,151 --> 00:23:50,491 N�o. 345 00:23:51,079 --> 00:23:51,522 S�rio. 346 00:23:51,522 --> 00:23:52,823 Estou bem. Obrigado. 347 00:23:52,823 --> 00:23:53,861 � o regulamento. 348 00:23:53,861 --> 00:23:56,132 Tem que fazer uns exames, menino. 349 00:23:56,132 --> 00:23:56,652 Exames? 350 00:23:57,531 --> 00:23:59,450 S� bati com a cabe�a num ladrilho. 351 00:23:59,450 --> 00:24:00,720 N�o � nada s�rio. 352 00:24:08,013 --> 00:24:09,343 Sim, ele est� bem. 353 00:24:11,115 --> 00:24:12,385 N�o � nada s�rio. 354 00:24:16,956 --> 00:24:18,492 Obrigado por me apoiar na pisci... 355 00:24:18,492 --> 00:24:19,132 Mentira! 356 00:24:20,107 --> 00:24:22,617 Quer dizer mentir? 357 00:24:25,060 --> 00:24:25,736 N�o, n�o, n�o. 358 00:24:25,736 --> 00:24:26,786 Voc� mentiu pra mim. 359 00:24:27,347 --> 00:24:29,827 Me enganou e me fez mentir para o patr�o. 360 00:24:29,827 --> 00:24:31,677 Eu n�o te obriguei a nada. 361 00:24:32,273 --> 00:24:33,497 Me fez te salvar. 362 00:24:33,497 --> 00:24:34,187 Est� bem. 363 00:24:37,400 --> 00:24:40,370 Talvez n�o tenha sido uma ideia brilhante. 364 00:24:42,058 --> 00:24:43,519 N�o sei. Pensei que podia ajudar. 365 00:24:43,519 --> 00:24:45,576 Ajudar em que? A ser despedido, talvez? 366 00:24:45,576 --> 00:24:47,164 Te ajudar a se livrar da ansiedade que tem. 367 00:24:47,164 --> 00:24:47,794 Do medo! 368 00:24:48,905 --> 00:24:49,475 De qu�? 369 00:24:52,325 --> 00:24:52,895 De mim. 370 00:24:54,990 --> 00:24:55,680 Seja legal. 371 00:25:08,494 --> 00:25:11,144 Ent�o... pensa em ir para casa amanh� depois do trabalho? 372 00:25:11,144 --> 00:25:11,774 N�o sei. 373 00:25:16,415 --> 00:25:17,355 Provavelmente. 374 00:25:29,781 --> 00:25:31,456 Dia dif�cil no trabalho? 375 00:25:31,456 --> 00:25:33,026 Um dia longo, suponho. 376 00:25:33,955 --> 00:25:35,885 Ent�o, salvou algu�m hoje? 24957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.