Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:02,041
Ok, vamos ver... Jason...
2
00:00:04,094 --> 00:00:04,554
Justin.
3
00:00:06,751 --> 00:00:09,887
Voc� pode ser veterano na
escola em Whitman...
4
00:00:09,887 --> 00:00:11,859
Boas notas aqui, exceto em Com�rcio.
5
00:00:11,859 --> 00:00:13,609
N�o gosta de matem�tica?
6
00:00:13,609 --> 00:00:14,646
N�o...
7
00:00:15,131 --> 00:00:16,871
N�o sou muito bom nisso.
8
00:00:16,871 --> 00:00:19,202
Bem, nem eu, muito francamente.
9
00:00:19,658 --> 00:00:22,028
Ei, Roger, quanto tem a�? 95 kg?
10
00:00:23,002 --> 00:00:23,402
Isso!
11
00:00:24,169 --> 00:00:26,455
Ent�o est� interessado em
um trabalho de ver�o?
12
00:00:26,455 --> 00:00:29,846
Sim, quero comprar um carro, e os meus
pais dizem que tenho que pagar, por isso...
13
00:00:29,846 --> 00:00:32,295
S� temos um turno
aberto neste momento.
14
00:00:32,295 --> 00:00:34,195
Vai das 3 �s 11 da noite.
15
00:00:35,236 --> 00:00:36,569
O hor�rio � um problema pra voc�?
16
00:00:36,569 --> 00:00:37,399
N�o. Est� bom.
17
00:00:37,399 --> 00:00:40,939
Desde que o meu pai
me possa apanhar a essa hora.
18
00:01:16,961 --> 00:01:20,265
DIAS NA PISCINA
19
00:01:20,265 --> 00:01:21,796
Um salva vidas.
20
00:01:21,796 --> 00:01:24,507
Bem, devemos estar no ver�o ent�o.
21
00:01:26,987 --> 00:01:28,361
Se importa que eu fume?
22
00:01:28,361 --> 00:01:30,084
Oh... N�o... Na verdade,
23
00:01:30,084 --> 00:01:32,926
Mort me disse que �
contra as regras fumar na piscina...
24
00:01:32,926 --> 00:01:35,663
O Mort me disse que est� na escola.
Quantos anos tem?
25
00:01:35,663 --> 00:01:36,303
Treze?
26
00:01:37,870 --> 00:01:41,430
N�o, tenho dezessete.
Fiz dezessete tem uns meses.
27
00:01:42,966 --> 00:01:44,186
Que idade tem?
28
00:01:44,186 --> 00:01:44,966
Legal...
29
00:01:46,085 --> 00:01:51,585
Sabe que um homem s� escapa desse
tipo de perguntas quando est� na escola?
30
00:01:51,585 --> 00:01:52,405
Ent�o...?
31
00:01:54,794 --> 00:01:55,954
Vinte e oito.
32
00:01:55,954 --> 00:01:59,024
Completados h� poucos meses tamb�m.
33
00:01:59,442 --> 00:02:00,882
Trabalha para o Mort?
34
00:02:00,882 --> 00:02:03,423
Oh querido!
Todos trabalhamos para o Mort.
35
00:02:03,423 --> 00:02:05,266
Eu vendo t�tulos de s�cio e
dou aulas para a...
36
00:02:05,266 --> 00:02:08,466
turma semanal de
aer�bica das donas de casa.
37
00:02:10,016 --> 00:02:11,356
Me mant�m em forma.
38
00:02:17,395 --> 00:02:17,735
Oi.
39
00:02:18,194 --> 00:02:18,534
Oi.
40
00:03:23,594 --> 00:03:24,054
Sem...
41
00:03:24,479 --> 00:03:25,179
mergulhos.
42
00:03:25,550 --> 00:03:26,490
Desculpe...
43
00:03:26,758 --> 00:03:27,278
Senhor?
44
00:03:27,994 --> 00:03:28,504
O qu�?
45
00:03:28,932 --> 00:03:30,565
Eu disse que n�o � permito mergulhar.
46
00:03:30,565 --> 00:03:32,101
� contra as... regras.
47
00:03:32,101 --> 00:03:33,441
Certo... as regras.
48
00:03:34,534 --> 00:03:35,514
Voc� � novo aqui?
49
00:03:36,236 --> 00:03:37,106
Sim, porqu�?
50
00:03:37,835 --> 00:03:39,475
J� fui salva-vidas,
51
00:03:39,950 --> 00:03:41,470
me ensinaram as regras.
52
00:03:41,998 --> 00:03:43,218
Sem mergulhos,
53
00:03:43,218 --> 00:03:44,263
Sem gritos.
54
00:03:46,429 --> 00:03:47,769
Durou umas semanas.
55
00:03:49,070 --> 00:03:51,354
Bem... esta a minha primeira semana.
56
00:03:51,354 --> 00:03:53,034
Ent�o, o que faz agora?
57
00:03:54,084 --> 00:03:55,134
Sou massagista.
58
00:03:57,864 --> 00:03:59,394
Massagens terap�uticas.
59
00:04:00,007 --> 00:04:02,087
Quando, claro, me derem a licen�a.
60
00:04:02,087 --> 00:04:04,113
Precisa de uma licen�a para isso?
61
00:04:04,113 --> 00:04:05,153
Claro que sim.
62
00:04:06,072 --> 00:04:06,652
Sabe...
63
00:04:07,222 --> 00:04:11,112
de outra forma � ilegal
pagar a algu�m para te tocar.
64
00:04:11,112 --> 00:04:12,784
Estou me atrasando.
65
00:04:13,380 --> 00:04:18,113
Tenho vinte minutos para garantir
minha forma antes de fechar.
66
00:04:18,113 --> 00:04:19,978
Entende? Trabalhar os meus dotes.
67
00:04:19,978 --> 00:04:22,418
Ent�o, imagino que te verei por a�.
68
00:04:24,153 --> 00:04:24,673
Justin.
69
00:04:26,922 --> 00:04:28,236
Vou ficar aqui todo o ver�o.
70
00:04:28,236 --> 00:04:30,626
Ou pelo menos umas semanas, certo?
71
00:04:43,345 --> 00:04:45,131
Homem ao mar! Homem ao mar!
72
00:04:45,131 --> 00:04:47,291
Desculpe Sr. Ridge, devo ter...
73
00:04:48,211 --> 00:04:49,263
ca�do no sono, eu...
74
00:04:49,263 --> 00:04:52,873
N�o se preocupe rapaz,
estou s� brincando contigo.
75
00:04:53,133 --> 00:04:55,832
De qualquer forma,
tenho um servi�o extra para voc�.
76
00:04:55,832 --> 00:05:00,325
Tenho tido queixas de alguns
membros importantes por causa da sauna.
77
00:05:00,325 --> 00:05:03,287
Se puder manter um olho
nela enquanto limpa os vesti�rios,
78
00:05:03,287 --> 00:05:05,411
me avise se ver alguma coisa...
79
00:05:05,411 --> 00:05:06,051
estranha!
80
00:05:06,469 --> 00:05:07,279
Sim, claro.
81
00:05:09,475 --> 00:05:10,525
Quase esqueci.
82
00:05:13,671 --> 00:05:15,421
O teu primeiro pagamento.
83
00:06:15,387 --> 00:06:19,566
E aqui temos a piscina que �
vigiada por um salva-vidas.
84
00:06:19,566 --> 00:06:20,086
Justin?
85
00:06:21,134 --> 00:06:22,754
D� uma olhada.
86
00:06:23,025 --> 00:06:23,665
Obrigado.
87
00:06:24,652 --> 00:06:25,352
Ent�o...!
88
00:06:26,338 --> 00:06:28,368
Um pouco de ar de primavera!
89
00:06:29,393 --> 00:06:30,394
Gosta da minha camisa?
90
00:06:30,394 --> 00:06:33,409
� uma dessas novas que
muda de cor quando tocam.
91
00:06:33,409 --> 00:06:33,809
Legal!
92
00:06:34,402 --> 00:06:35,512
Me deixe tentar.
93
00:06:36,378 --> 00:06:37,538
Sente c�cegas, �?
94
00:06:37,798 --> 00:06:38,548
Um pouco.
95
00:06:39,428 --> 00:06:42,337
O Garry sente c�cegas
como uma crian�a, �s vezes.
96
00:06:42,337 --> 00:06:43,510
Quem � Garry?
Um namorado?
97
00:06:43,510 --> 00:06:44,490
O meu amante.
98
00:06:44,951 --> 00:06:48,341
Namorado soa meio
adolescente, prefiro amante.
99
00:06:49,433 --> 00:06:50,013
Ent�o...
100
00:06:51,157 --> 00:06:52,547
Voc� tem uma amante?
101
00:06:53,799 --> 00:06:56,659
N�o, nem sequer
uma namorada adolescente.
102
00:06:58,659 --> 00:07:00,059
Bem... Sr. Williams,
103
00:07:01,122 --> 00:07:02,744
Que m�sculos vamos trabalhar hoje?
104
00:07:02,744 --> 00:07:05,314
Deixe ver, � ter�a-feira, deve ser...
105
00:07:05,706 --> 00:07:06,406
Peitoral.
106
00:07:06,952 --> 00:07:09,191
E faremos aula de dan�a hoje?
107
00:07:09,191 --> 00:07:09,711
Legal...
108
00:07:11,635 --> 00:07:12,565
Muito bonito.
109
00:07:12,565 --> 00:07:13,937
Posso ver a zona de halteres, por favor?
110
00:07:13,937 --> 00:07:14,927
Claro, querido.
111
00:07:15,774 --> 00:07:19,839
Desculpe-me Justin, espero que
continuemos a nossa conversa depois.
112
00:07:19,839 --> 00:07:21,179
Salvo pelo gongo.
113
00:07:22,006 --> 00:07:23,696
Sua conversinha heim?
114
00:07:24,471 --> 00:07:25,676
Sim, ela estava...
115
00:07:25,676 --> 00:07:28,201
estava dizendo que eu
preciso de uma amante.
116
00:07:28,201 --> 00:07:28,951
Ela disse?
117
00:07:29,875 --> 00:07:31,915
Sim, sabe, tipo uma namorada.
118
00:07:34,973 --> 00:07:35,903
Camisa nova?
119
00:07:36,350 --> 00:07:38,620
Sim, � uma daquelas novas que...
120
00:07:39,102 --> 00:07:41,662
� como que uma reac��o qu�mica a....
121
00:08:33,289 --> 00:08:33,629
Al�?
122
00:08:34,039 --> 00:08:34,669
Oi pai.
123
00:08:34,916 --> 00:08:35,726
Oi Justin.
124
00:08:35,726 --> 00:08:37,191
Como vai o trabalho hoje?
125
00:08:37,191 --> 00:08:38,531
J� salvou algu�m?
126
00:08:38,531 --> 00:08:39,001
Pai...
127
00:08:39,961 --> 00:08:41,368
A que horas devo te buscar?
128
00:08:41,368 --> 00:08:43,978
� mesma hora, um pouco
depois das onze.
129
00:08:44,498 --> 00:08:45,188
Est� bem.
130
00:08:45,567 --> 00:08:46,207
Ent�o...?
131
00:08:47,134 --> 00:08:48,764
Pouco ocupado hoje, heim?
132
00:08:49,090 --> 00:08:51,010
N�o, est� um pouco parado.
133
00:08:58,660 --> 00:09:01,572
Ouvi dizer que tem havido um
pouco de a��o na sauna ultimamente.
134
00:09:01,572 --> 00:09:05,482
Sim, o Mort realmente me disse que estava
tendo queixas a esse respeito.
135
00:09:05,482 --> 00:09:07,462
Acontece em todos os ver�es.
136
00:09:07,462 --> 00:09:09,345
Os amantes n�o se queixam.
137
00:09:09,619 --> 00:09:11,419
Os outros nem reparam.
138
00:09:11,722 --> 00:09:13,169
Bem, eu n�o vi nada.
139
00:09:13,169 --> 00:09:15,610
Querido, n�o est� olhando com aten��o.
140
00:09:15,610 --> 00:09:18,290
Quero dizer, o clube est� cheio deles.
141
00:09:19,032 --> 00:09:21,823
Eu os distingo sempre
pelos sapatos que usam.
142
00:09:21,823 --> 00:09:23,463
Sapatos muito elegantes.
143
00:09:23,758 --> 00:09:25,802
Acho que n�o notei.
144
00:09:25,802 --> 00:09:28,532
E sobre o teu amigo, o Sr. Williams?
145
00:09:29,079 --> 00:09:29,709
O que foi?
146
00:09:29,709 --> 00:09:32,504
Tenho certeza que nunca
se interessar� por mim.
147
00:09:32,504 --> 00:09:35,110
Quer dizer que s� porque um
cara n�o se sente atra�do por voc�
148
00:09:35,110 --> 00:09:35,987
voc� acha que ele �...
149
00:09:35,987 --> 00:09:37,037
Escuta, querido.
150
00:09:37,342 --> 00:09:38,795
Sou uma mulher, ponto.
151
00:09:38,795 --> 00:09:41,835
Os homens sentem-se atra�dos por mim, ponto.
152
00:09:56,317 --> 00:09:57,067
Bem na hora.
153
00:10:03,077 --> 00:10:03,937
Isto � seu?
154
00:10:04,667 --> 00:10:06,012
A sunga estava me atrasando, sabe,
155
00:10:06,012 --> 00:10:08,341
a� eu tirei para poupar uns segundos...
156
00:10:08,341 --> 00:10:10,331
Pode... jogar aqui?
157
00:10:13,550 --> 00:10:14,190
Obrigado.
158
00:10:19,454 --> 00:10:22,074
Russell, � contra as regras nadar nu.
159
00:10:23,647 --> 00:10:24,867
Certo, as regras.
160
00:10:26,003 --> 00:10:28,552
N�o vai contar a ningu�m, n�o �?
161
00:10:28,552 --> 00:10:31,282
Acho que n�o,
� s� para que voc� saiba.
162
00:10:33,522 --> 00:10:35,823
Ent�o, o que faz depois do trabalho?
163
00:10:35,823 --> 00:10:38,577
O meu pai vem me buscar
e vou para casa.
164
00:10:38,577 --> 00:10:40,681
Uma vida chata
para um rapaz de 17 anos.
165
00:10:40,681 --> 00:10:42,891
Tem uma pizzaria na esquina,
166
00:10:42,891 --> 00:10:45,433
pod�amos ir comer
umas fatias quando voc� sair.
167
00:10:45,433 --> 00:10:47,890
Bem, o meu pai deve
estar a caminho, e eu n�o...
168
00:10:47,890 --> 00:10:48,930
Bem, e amanh�?
169
00:10:49,734 --> 00:10:50,714
Acho que sim.
170
00:10:51,800 --> 00:10:52,900
Amanh� � noite?
171
00:10:54,430 --> 00:10:55,410
Acho que sim.
172
00:10:55,701 --> 00:10:56,089
�timo.
173
00:10:56,089 --> 00:10:57,286
Vou dar umas voltas l� em cima,
174
00:10:57,286 --> 00:10:59,446
e des�o quando acabar.
175
00:11:05,510 --> 00:11:05,970
Claro.
176
00:11:08,242 --> 00:11:10,572
Ent�o amigos...
o que v�o querer?
177
00:11:11,456 --> 00:11:15,176
Quero uma grande de
pepperonni com cogumelos e duas cervejas.
178
00:11:15,176 --> 00:11:16,996
Preciso da identidade.
179
00:11:17,239 --> 00:11:19,519
Carteira de motorista, de prefer�ncia.
180
00:11:19,858 --> 00:11:21,138
Oh... bem... eu...
181
00:11:22,145 --> 00:11:23,545
Ainda n�o aprendi...
182
00:11:26,132 --> 00:11:27,122
Fazemos assim,
183
00:11:27,122 --> 00:11:29,655
trago uma cerveja e uma Coca-Cola.
184
00:11:31,658 --> 00:11:32,298
Desculpa.
185
00:11:33,822 --> 00:11:34,512
Tudo bem.
186
00:11:46,875 --> 00:11:48,605
Uau! Essa � a tua casa?
187
00:11:48,605 --> 00:11:48,961
Sim.
188
00:11:50,292 --> 00:11:50,835
N�o � grande coisa.
189
00:11:50,835 --> 00:11:53,455
Estou poupando para
uma casa pr�pria.
190
00:11:53,455 --> 00:11:57,043
Uau, isto � �timo,
tem a sua pr�pria TV e tudo.
191
00:11:57,267 --> 00:11:59,137
Sim, som, TV, v�deo....
192
00:12:03,993 --> 00:12:06,275
Ei! Tem cerveja ou algo parecido?
193
00:12:06,275 --> 00:12:08,760
Sim, posso ver a identidade, por favor?
194
00:12:08,760 --> 00:12:10,500
Tamb�m tem TV � cabo?
195
00:12:10,972 --> 00:12:14,106
Os meus pais n�o querem cabo,
dizem que eu j� vejo televis�o demais.
196
00:12:14,106 --> 00:12:15,195
Quer telefonar para o teu pai?
197
00:12:15,195 --> 00:12:17,055
Sobre... ele ir te buscar?
198
00:12:17,869 --> 00:12:19,799
N�o, eu telefono depois.
199
00:12:22,869 --> 00:12:23,559
Tem MTV?
200
00:12:29,639 --> 00:12:31,549
Sou eu num turno de vigia.
201
00:12:33,642 --> 00:12:36,502
Ao menos tinha um
bronzeado decente, heim?
202
00:12:37,981 --> 00:12:39,261
Detesto esta foto.
203
00:12:41,648 --> 00:12:42,638
Pare�o mais velho.
204
00:12:43,619 --> 00:12:44,299
O que �?
205
00:12:45,826 --> 00:12:46,806
Certo.
Certo.
206
00:12:51,117 --> 00:12:51,977
Quem � esse?
207
00:12:56,896 --> 00:12:59,816
� o meu ex-namorado
da universidade, Alex.
208
00:13:02,224 --> 00:13:02,624
Alex.
209
00:13:13,300 --> 00:13:15,790
Quem � o cara com o cabelo engra�ado?
210
00:13:17,413 --> 00:13:18,153
� o Alex.
211
00:13:19,518 --> 00:13:21,198
N�o � assim t�o engra�ado.
212
00:13:22,991 --> 00:13:24,861
Est� um pouco encaracolado.
213
00:13:26,040 --> 00:13:28,620
Desculpa, posso fazer uma pergunta?
214
00:13:29,447 --> 00:13:30,257
Sim, claro.
215
00:13:32,081 --> 00:13:34,761
Desde quando... sai com homens?
216
00:13:35,452 --> 00:13:36,502
Como namorados.
217
00:13:39,349 --> 00:13:39,809
Bem...
218
00:13:42,848 --> 00:13:43,888
desde o escola.
219
00:13:52,635 --> 00:13:53,445
�ltimo ano.
220
00:13:54,311 --> 00:13:56,263
Com um cara chamado Greg Watkins.
221
00:13:56,263 --> 00:13:58,763
Foi o primeiro cara com quem sa�.
222
00:13:59,122 --> 00:14:00,162
Foi em casa?
223
00:14:02,539 --> 00:14:02,879
N�o.
224
00:14:04,597 --> 00:14:07,337
Fomos numa viagem de esqui juntos, e...
225
00:14:07,337 --> 00:14:08,908
dividimos um quarto.
226
00:14:08,908 --> 00:14:12,288
Mas quando chegamos no
quarto s� tinha uma cama.
227
00:14:15,101 --> 00:14:16,681
Por isso dividimos.
228
00:14:21,745 --> 00:14:23,503
E voc�, como est�? Se formando?
229
00:14:23,503 --> 00:14:24,603
Sim, no outono.
230
00:14:35,872 --> 00:14:36,672
A tua m�o.
231
00:14:38,723 --> 00:14:39,643
A minha m�o.
232
00:14:46,282 --> 00:14:48,562
Quem est� tentando enganar, Justin?
233
00:14:50,273 --> 00:14:51,701
Est� preocupado com o qu�?
234
00:14:51,701 --> 00:14:53,151
Que o Mort descubra?
235
00:14:54,476 --> 00:14:54,936
Vicky?
236
00:14:57,434 --> 00:14:59,244
Vamos, porque veio aqui?
237
00:14:59,244 --> 00:15:01,032
Porque voc� me convidou.
238
00:15:15,440 --> 00:15:16,770
Bem... eu devo ir.
239
00:15:18,777 --> 00:15:20,487
Olha... est� ficando tarde.
240
00:15:20,487 --> 00:15:21,627
Quero dizer... tarde, eu...
241
00:15:21,627 --> 00:15:23,789
eu devia... tenho que ligar
pro meu pai.
242
00:15:23,789 --> 00:15:24,309
Justin?
243
00:15:24,948 --> 00:15:25,868
Gosto de voc�.
244
00:15:27,266 --> 00:15:28,373
Claro, como amigo.
245
00:15:28,373 --> 00:15:30,653
Quero dizer, somos amigos, certo?
246
00:15:32,182 --> 00:15:34,572
Justin, n�o estamos na escola aqui.
247
00:15:35,161 --> 00:15:36,251
Isto � a vida.
248
00:15:37,552 --> 00:15:39,822
Vida? O que quer dizer com vida?
249
00:15:40,867 --> 00:15:45,177
Quero dizer que h� mais
coisas na vida que ser apenas amigos.
250
00:15:45,177 --> 00:15:46,140
O qu�? Como?
251
00:15:47,499 --> 00:15:49,965
Olha, eu tenho mesmo ligar pro meu pai.
252
00:15:49,965 --> 00:15:51,532
Posso "tusar" o teu telefone aqui?
253
00:15:51,532 --> 00:15:53,982
Quero dizer, posso usar o telefone?
254
00:16:02,897 --> 00:16:03,237
Al�?
255
00:16:03,709 --> 00:16:04,339
Oi pai.
256
00:16:04,947 --> 00:16:05,467
Justin!
257
00:16:06,059 --> 00:16:07,229
� quase uma da manh�.
258
00:16:07,229 --> 00:16:09,000
A tua m�e est� morta de preocupa��o.
259
00:16:09,000 --> 00:16:11,532
Fiquei te esperando a noite toda.
260
00:16:11,532 --> 00:16:13,006
Desculpe. Eu apenas...
261
00:16:13,006 --> 00:16:15,566
Eu perdi a no��o da hora, eu acho.
262
00:16:16,136 --> 00:16:17,333
Aonde voc� estava at� agora, porra?
263
00:16:17,333 --> 00:16:20,313
Estou no apartamento
de um amigo do trabalho.
264
00:16:20,658 --> 00:16:22,228
Est� se sentindo bem?
265
00:16:22,482 --> 00:16:22,822
Sim.
266
00:16:25,853 --> 00:16:27,483
Um pouco cansado, acho.
267
00:16:33,584 --> 00:16:35,144
E ent�o o Garry disse,
268
00:16:35,576 --> 00:16:36,386
que talvez,
269
00:16:37,561 --> 00:16:40,241
eu tenha ganho uns quilos na bunda.
270
00:16:41,600 --> 00:16:42,000
Legal!
271
00:16:43,306 --> 00:16:46,166
Um homem tem tanto...
charme falando assim.
272
00:16:47,865 --> 00:16:51,313
Quero dizer, voc� n�o
acha que eu engordei, n�o �?
273
00:16:51,313 --> 00:16:51,823
O qu�?
274
00:16:52,590 --> 00:16:53,450
O meu peso?
275
00:16:54,555 --> 00:16:55,985
N�o estou engordando, n�o �?
276
00:16:55,985 --> 00:16:56,325
N�o!
277
00:16:57,971 --> 00:17:00,075
Voc� n�o notaria,
de qualquer forma.
278
00:17:00,075 --> 00:17:00,595
Crian�as.
279
00:17:07,602 --> 00:17:10,042
Sabe, Vicky, eu realmente, acho que voc�...
280
00:17:10,042 --> 00:17:11,442
perdeu algum peso.
281
00:17:11,694 --> 00:17:12,324
S�rio?
282
00:17:12,324 --> 00:17:14,243
Sim, seu rosto parece...
283
00:17:14,243 --> 00:17:15,173
parece magra.
284
00:17:15,867 --> 00:17:17,947
Parece mais definida ou
algo parecido.
285
00:17:17,947 --> 00:17:18,987
Acha mesmo?
286
00:17:19,335 --> 00:17:22,650
Acabei de passar um
creme, talvez seja por isso.
287
00:17:22,650 --> 00:17:23,990
Sim, parece mais...
288
00:17:25,817 --> 00:17:27,277
radiante ou algo do tipo.
289
00:17:27,277 --> 00:17:28,066
Radiante?
290
00:17:30,635 --> 00:17:34,665
Dormiu no sol na
hora do almo�o, jovem?
291
00:17:34,665 --> 00:17:36,645
Vicky, somos amigos, certo?
292
00:17:37,877 --> 00:17:38,217
Sim.
293
00:17:39,707 --> 00:17:40,471
Estive pensando,
294
00:17:40,471 --> 00:17:44,861
lembra do que me disse sobre eu
precisar de uma namorada?
295
00:17:45,968 --> 00:17:46,428
Bem...
296
00:17:47,606 --> 00:17:49,826
acho que n�o disse "precisar".
297
00:17:50,054 --> 00:17:51,804
Mas e sobre... sobre...
298
00:17:53,407 --> 00:17:54,627
sobre... n�s?
299
00:17:55,114 --> 00:17:56,914
N�o acha que h�... h�...
300
00:17:56,914 --> 00:17:59,956
muito mais coisas
que ser apenas... amigos?
301
00:18:01,616 --> 00:18:03,306
Anda metido com drogas?
302
00:18:04,708 --> 00:18:05,458
N�o, eu...
303
00:18:06,609 --> 00:18:07,649
falo s�rio.
304
00:19:03,309 --> 00:19:05,051
Sinto muito...
Eu apenas.... Eu pensei...
305
00:19:05,051 --> 00:19:05,971
N�o faz mal.
306
00:20:47,313 --> 00:20:48,123
Oi Justin.
307
00:20:50,052 --> 00:20:51,852
Est� num intervalo?
308
00:20:51,852 --> 00:20:53,835
N�o, vim limpar um pouco.
309
00:20:54,440 --> 00:20:55,190
De toalha?
310
00:20:57,333 --> 00:21:00,013
Olha, eu tenho que voltar ao trabalho.
311
00:21:07,939 --> 00:21:11,089
Ok, na pr�xima semana
te tenho de quarta a...
312
00:21:11,468 --> 00:21:14,628
s�bado � noite.
Est� dispon�vel aos domingos?
313
00:21:16,913 --> 00:21:17,893
Domingos! Justin.
314
00:21:17,893 --> 00:21:19,379
Est� dispon�vel aos domingos?
315
00:21:19,379 --> 00:21:20,429
Desculpe. Eu...
316
00:21:20,820 --> 00:21:23,210
Sim. N�o h� problema aos domingos.
317
00:21:23,744 --> 00:21:26,499
Est� bem. S� garanta que nos
domingos voc� limpa os vesti�rios.
318
00:21:26,499 --> 00:21:28,996
Especialmente as
prateleiras das toalhas.
319
00:21:28,996 --> 00:21:31,566
Eu recebi reclama��o de que tinha mofo.
320
00:21:32,175 --> 00:21:33,165
Mofo? Claro.
321
00:21:34,514 --> 00:21:35,784
Como vai a sauna?
322
00:21:37,630 --> 00:21:38,140
O qu�?
323
00:21:39,194 --> 00:21:42,536
O Sr. Paulson continua a
me pertubando por causa disso.
324
00:21:42,536 --> 00:21:44,103
N�o viu nada, n�o �?
325
00:21:44,103 --> 00:21:44,443
N�o.
326
00:22:15,654 --> 00:22:17,234
N�o mergulhar, porra.
327
00:22:30,391 --> 00:22:31,381
Socorro!
328
00:22:44,104 --> 00:22:49,150
E claro com o pagamento de tr�s meses
tem o uso total destes equipamentos.
329
00:22:49,150 --> 00:22:50,828
E qualquer outro equipamento
que esteja interessado.
330
00:22:50,828 --> 00:22:51,638
Na verdade...
331
00:22:52,028 --> 00:22:54,273
n�o estou muito interessado em pesos.
332
00:22:54,273 --> 00:22:56,073
Sou mais do tipo nadador.
333
00:22:56,073 --> 00:22:56,767
N�o h� problema.
334
00:22:56,767 --> 00:22:58,697
Temos uma excelente piscina.
335
00:22:59,009 --> 00:22:59,469
S�rio?
336
00:23:27,598 --> 00:23:28,418
Me salvou.
337
00:23:38,289 --> 00:23:40,509
Aqui em baixo � a piscina que �...
338
00:23:40,509 --> 00:23:41,369
� meu Deus!
339
00:23:43,064 --> 00:23:44,584
Mort, ele mergulhou...
340
00:23:44,584 --> 00:23:45,523
e bateu...
341
00:23:46,078 --> 00:23:47,550
e eu o tirei da �gua.
342
00:23:47,550 --> 00:23:48,310
Vamos ser processados!
343
00:23:48,310 --> 00:23:50,151
R�pido, chame uma ambul�ncia!
344
00:23:50,151 --> 00:23:50,491
N�o.
345
00:23:51,079 --> 00:23:51,522
S�rio.
346
00:23:51,522 --> 00:23:52,823
Estou bem. Obrigado.
347
00:23:52,823 --> 00:23:53,861
� o regulamento.
348
00:23:53,861 --> 00:23:56,132
Tem que fazer uns exames, menino.
349
00:23:56,132 --> 00:23:56,652
Exames?
350
00:23:57,531 --> 00:23:59,450
S� bati com a cabe�a num ladrilho.
351
00:23:59,450 --> 00:24:00,720
N�o � nada s�rio.
352
00:24:08,013 --> 00:24:09,343
Sim, ele est� bem.
353
00:24:11,115 --> 00:24:12,385
N�o � nada s�rio.
354
00:24:16,956 --> 00:24:18,492
Obrigado por me apoiar na pisci...
355
00:24:18,492 --> 00:24:19,132
Mentira!
356
00:24:20,107 --> 00:24:22,617
Quer dizer mentir?
357
00:24:25,060 --> 00:24:25,736
N�o, n�o, n�o.
358
00:24:25,736 --> 00:24:26,786
Voc� mentiu pra mim.
359
00:24:27,347 --> 00:24:29,827
Me enganou e me fez mentir
para o patr�o.
360
00:24:29,827 --> 00:24:31,677
Eu n�o te obriguei a nada.
361
00:24:32,273 --> 00:24:33,497
Me fez te salvar.
362
00:24:33,497 --> 00:24:34,187
Est� bem.
363
00:24:37,400 --> 00:24:40,370
Talvez n�o tenha
sido uma ideia brilhante.
364
00:24:42,058 --> 00:24:43,519
N�o sei. Pensei que podia ajudar.
365
00:24:43,519 --> 00:24:45,576
Ajudar em que?
A ser despedido, talvez?
366
00:24:45,576 --> 00:24:47,164
Te ajudar a se livrar
da ansiedade que tem.
367
00:24:47,164 --> 00:24:47,794
Do medo!
368
00:24:48,905 --> 00:24:49,475
De qu�?
369
00:24:52,325 --> 00:24:52,895
De mim.
370
00:24:54,990 --> 00:24:55,680
Seja legal.
371
00:25:08,494 --> 00:25:11,144
Ent�o... pensa em ir para
casa amanh� depois do trabalho?
372
00:25:11,144 --> 00:25:11,774
N�o sei.
373
00:25:16,415 --> 00:25:17,355
Provavelmente.
374
00:25:29,781 --> 00:25:31,456
Dia dif�cil no trabalho?
375
00:25:31,456 --> 00:25:33,026
Um dia longo, suponho.
376
00:25:33,955 --> 00:25:35,885
Ent�o, salvou algu�m hoje?
24957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.