All language subtitles for VEED-subtitles_[Not Meme-Rips] Demon Slayer Season 3 Demon Slayer Swordsmith Village Arc

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,020 --> 00:00:44,430 {\fnbader_al merkaz\fs66\b1\i1\pos(1671,862)\c&H7D4DD6&}القمر العلوي الثالث 2 00:00:49,640 --> 00:00:54,100 {\fnbader_al merkaz\fs66\b1\i1\pos(1671,862)}القمر الثالث 3 00:01:06,020 --> 00:01:08,060 {\pos(937,948)}أنه البعد البديل 4 00:01:08,430 --> 00:01:09,980 {\pos(923,942)}أنها القلعة اللانهائية 5 00:01:10,680 --> 00:01:13,390 {\pos(939.678,939.333)}...حقيقة أستدعائي الى هنا يعني 6 00:01:14,180 --> 00:01:16,770 {\pos(931,916)}بأن هناكَ أحد الأقمار العليا قد قتلَ على يد قاتلي الشياطين 7 00:01:17,060 --> 00:01:23,930 {\fad(500,500)}|| ترجمة وتدقيق ||\N= حيدر المدني = 8 00:01:24,770 --> 00:01:34,310 {\fad(500,500)}أنتاج و تصميم الستايلات\N= حيدر المدني = 9 00:01:34,680 --> 00:01:41,430 {\fad(500,500)}توقيت وتعديل\N= حيدر المدني = 10 00:01:43,140 --> 00:01:56,979 {\fad(500,500)}أقدم لكم مقطع قصير من فيلم\N= قاتلي الشياطين = 11 00:02:29,890 --> 00:02:31,890 {\fnbader_al merkaz\fs66\b1\i1\pos(1671,862)\c&H7D4DD6&}القمر العلوي الثالث 12 00:02:47,560 --> 00:02:54,020 {\pos(945.017,907.333)}قاتلي الشياطين=كيميتسو نو يابا صانع السيوف في قرية أرك 13 00:03:02,560 --> 00:03:05,640 {\pos(931.67,952.667)}حسناً , حسناً , أن لم تكن أنتَ يا سيد (أكازا) 14 00:03:16,180 --> 00:03:19,640 {\pos(929,950)}أذاً , فأن سعيد لرؤيتكَ بصحة جيدة 15 00:03:19,641 --> 00:03:23,430 {\pos(929,944.667)}مالذي كنتَ تنتظره , لـ 90 عاماً؟ 16 00:03:24,930 --> 00:03:28,600 {\fnbader_al merkaz\fs77\b1\i1\c&H7D4DD6&\pos(338.899,208.667)}القمر العلوي الخامس\N= جيوكو = 17 00:03:28,930 --> 00:03:33,890 {\pos(945.017,971.333)}لقد جعلتني أفكر بأنكَ قد هُلكت\N...مما أدى هذا الى جعل 18 00:03:36,140 --> 00:03:40,140 {\pos(953.026,944.667)} قلبي قلق ومُلئ بالمعانات 19 00:03:44,770 --> 00:03:47,520 {\pos(945.017,947.333)}هذا مرعب, هذا مرعب 20 00:03:47,521 --> 00:03:53,430 في الوقت الذي كنا فيه منفصلين\Nشعرتُ وكأنني نسيت حتى العد يا (جيوكو) 21 00:03:52,390 --> 00:03:58,520 {\fnbader_al merkaz\fs77\b1\i1\c&H7D4DD6&\pos(357.586,574)} القمر العلوي الرابع\N= هانتنغو = 22 00:03:54,730 --> 00:03:58,480 {\pos(939.678,918)}لقد مرت حوالي 113 سنه منذُ آخر أستدعاء لنا 23 00:03:59,020 --> 00:04:01,180 {\pos(947.687,142)}...العدد الذي لا يقبل القسمة 24 00:04:01,230 --> 00:04:03,180 {\pos(942.348,150)}والسيء الحظ والغير متكافئ 25 00:04:03,390 --> 00:04:04,770 {\pos(939.678,934)}أرقام لا أستوعبهما 26 00:04:04,771 --> 00:04:07,270 {\pos(923.661,950)}هذا مرعب , هذا مرعب 27 00:04:07,770 --> 00:04:09,430 {\pos(937.009,939.333)}أيتها الأمرأة (بيوا) 28 00:04:09,431 --> 00:04:12,060 {\pos(945.017,939.333)}هل السيد (موزان) هنا؟ 29 00:04:13,930 --> 00:04:16,600 {\pos(942.348,942)}هو لم يصل بعد 30 00:04:17,350 --> 00:04:20,060 {\pos(942.348,942)}أذاً , أين القمر العلوي الأول؟ 31 00:04:20,560 --> 00:04:23,640 {\pos(934.339,939.333)}لا تقولي لي أنه قد قتل؟ 32 00:04:23,930 --> 00:04:25,390 {\pos(931.67,950)}على مهلك , على مهلك 33 00:04:29,020 --> 00:04:32,560 {\pos(923.661,950)}هل أنتظر للحظة , يا سيد (أكازا) 34 00:04:35,140 --> 00:04:38,390 {\pos(947.687,918)}ألستَ قلقاً ولو قليلاً عليّ 35 00:04:38,350 --> 00:04:41,140 {\fnbader_al merkaz\fs66\b1\i1\c&H7D4DD6&\pos(349.578,150)}القمر العلوي الثالث 36 00:04:38,350 --> 00:04:41,140 {\fnbader_al merkaz\fs66\b1\i1\c&H7D4DD6&\pos(1558.879,150)} القمر العلوي الثاني 37 00:04:38,600 --> 00:04:41,810 {\pos(931.67,928.667)}أنتَ لا تعرف\Nكم كنتُ قلقاً بشكل مخيف 38 00:04:41,811 --> 00:04:44,310 {\pos(923.661,939.333)}بشأنكم , جميعًا رفاقي الأعزاء 39 00:04:42,100 --> 00:04:48,730 {\pos(274.963,144.667)}الثالث 40 00:04:43,060 --> 00:04:48,730 {\pos(1649.776,144.667)}الثاني 41 00:04:44,350 --> 00:04:48,100 {\pos(937.009,926)}وقد يُصيبني الحُزن أن فقدتُ أياً من رفاقي 42 00:04:49,310 --> 00:04:51,020 {\pos(945.018,950)}أيها السيد (دوما) 43 00:04:51,390 --> 00:04:54,270 {\fnbader_al merkaz\fs77\b1\i1\c&H7D4DD6&\pos(942.216,203.333)}القمر العلوي الثاني\N= دوما = 44 00:04:53,270 --> 00:04:54,230 {\pos(942.348,939.333)}مرحباً 45 00:04:54,560 --> 00:04:56,310 {\pos(937.009,982)}لم أراك منذُ وقت طويل\N(جيوكو) 46 00:04:56,810 --> 00:04:58,810 {\pos(939.678,934)}هل هذا وعاء جديد؟ 47 00:04:58,811 --> 00:05:00,520 {\pos(934.339,942)}أنه جميل 48 00:05:00,521 --> 00:05:02,140 {\pos(931.67,942)}هل تعرف الوعاء الذي أعطتني أياه؟ 49 00:05:02,560 --> 00:05:05,310 {\pos(918.322,939.333)}لكي أعرض به رأس امرأة 50 00:05:05,560 --> 00:05:06,890 {\pos(931.67,947.333)}في غرفتي 51 00:05:07,730 --> 00:05:10,730 {\pos(939.678,150)}لم يكن يُستخدم لهذا الغرض 52 00:05:11,020 --> 00:05:13,890 {\pos(977.052,136.667)}لكنني أجده مثيراً للأهتمام 53 00:05:13,980 --> 00:05:14,600 {\pos(966.374,136.667)}أسمعني 54 00:05:15,180 --> 00:05:17,680 {\pos(937.009,918)}كانَ يجب أن تأتي ألي في وقتٍ ما 55 00:05:17,730 --> 00:05:19,060 {\pos(937.009,947.333)}أبتعد عني 56 00:05:19,061 --> 00:05:20,310 {\pos(931.67,944.667)}ماذا؟ 57 00:05:20,980 --> 00:05:22,560 {\pos(937.009,947.333)}!أبعد يدكَ عني 58 00:05:33,770 --> 00:05:35,060 {\pos(945.017,928.667)}مُذهل 59 00:05:37,520 --> 00:05:40,560 {\pos(942.348,942)}هذا رائع, تلك لكمة لابأس بها 60 00:05:40,600 --> 00:05:44,850 {\pos(929,950)}كانت أقوى قليلاً من ذي قبل\Nيا سيد (أكازا) 61 00:05:49,310 --> 00:05:53,310 {\pos(945.017,947.333)}لقد أستدعيتُ القمر العلوي الأول الى هنا 62 00:05:53,680 --> 00:05:56,140 {\pos(926.33,942)}والآن هو يستمع ألينا 63 00:06:03,270 --> 00:06:05,560 {\pos(937.009,942)}لقد كنتُ هنا طوال الوقت 64 00:06:04,100 --> 00:06:07,770 {\fnbader_al merkaz\fs77\b1\i1\c&H7D4DD6&\pos(349.578,570)} القمر العلوي الأول\N= كوكوشيبو= 65 00:06:08,680 --> 00:06:11,890 {\pos(942.348,942)}السيد (موزان ) قد وصل 66 00:06:40,100 --> 00:06:42,730 {\pos(929,947.333)}(جيوتارو) لم يعد معنا 67 00:06:43,430 --> 00:06:46,270 {\pos(945.017,918)}مما يعني أن الرتب العليا لم تعد مكتملة الآن 68 00:06:51,810 --> 00:06:54,020 {\pos(945.017,942)}هل هذا صحيح , يا سيدي؟ 69 00:06:54,021 --> 00:06:56,020 {\pos(907.644,950)}أعتذر من جنابكم 70 00:06:56,770 --> 00:07:00,020 {\pos(942.348,950)}منذُ أن كنتَ الشخص الذي\Nأحضر (جيوتارو) 71 00:07:00,021 --> 00:07:02,520 {\pos(953.026,904.667)}كيف يمكنني التفكير بمثل هذا الأحراج 72 00:07:02,521 --> 00:07:03,810 {\pos(931.67,926)}... هل يمكنني 73 00:07:03,811 --> 00:07:05,560 {\pos(929,944.667)}أن أعطيكَ عيوني؟ 74 00:07:05,890 --> 00:07:06,600 {\pos(934.339,934)}... أم يجب أن 75 00:07:06,601 --> 00:07:10,930 {\pos(937.009,912.667)}لستُ بحاجة لعيونكَ البائسة 76 00:07:13,560 --> 00:07:16,810 {\pos(937.009,947.333)}أعلم بأن (جيوتارو) سَيُهزم 77 00:07:16,811 --> 00:07:20,850 {\pos(937.009,918)}كما أُثبتَ من (داكي) بأنه كان ضعيفاً 78 00:07:20,980 --> 00:07:22,180 {\pos(485.856,536.667)}رقم الطبعة 133 79 00:07:24,680 --> 00:07:28,850 {\pos(939.678,952.667)}لقدقاتلَ (جيوتارو) منذُ البداية\Nلكان قد فاز 80 00:07:29,770 --> 00:07:34,350 {\pos(920.991,891.333)}لو أن المعركة قد استمرت ولو قليلاً\Nلكان قتلهم سمه 81 00:07:36,020 --> 00:07:37,310 {\pos(945.017,942)}لابأس 82 00:07:38,640 --> 00:07:41,020 {\pos(926.33,947.333)}هذا غير مهم بعد الآن 83 00:07:48,140 --> 00:07:49,890 {\pos(955.695,942)}كم أنتَ عديم النفع 84 00:07:51,560 --> 00:07:56,430 {\pos(929,944.667)}ألا يمكنكَ أن ترى بأنك ستسقط\Nأن وجدت فيك القليل من الأنسانية 85 00:07:59,640 --> 00:08:02,680 لكن هذا غير مهم بعد الآن 86 00:08:03,310 --> 00:08:07,060 لأنني لا أتوقع منكم شيء 87 00:08:13,310 --> 00:08:16,890 ها أنتَ ذا , تنطق بكلمات حزينة 88 00:08:17,520 --> 00:08:22,480 {\pos(937.009,912.667)}هل قد مرَ وقتٌ ولم تكن توقعاتي بمحلها 89 00:08:26,060 --> 00:08:30,310 {\pos(958.365,918)}مازلتَ لم تقتل عائلة أوباياشيكي 90 00:08:31,430 --> 00:08:34,520 {\pos(934.339,944.667)}ماذا بشأن زنبق العنكبوت الأزرق؟ 91 00:08:44,890 --> 00:08:48,230 {\pos(947.687,926)}لماذا لم تجده بعد مئات السنين؟ 92 00:08:52,730 --> 00:08:54,640 {\pos(937.009,947.333)}...أنا 93 00:08:55,230 --> 00:08:59,560 {\pos(945.017,910)}بدأتُ أتساءل عن سبب تواجدكم هنا 94 00:09:05,310 --> 00:09:07,390 {\pos(915.652,939.333)}أرجوك سامحنا 95 00:09:07,391 --> 00:09:09,390 {\pos(942.348,944.667)}أتوسل أليك 96 00:09:12,640 --> 00:09:15,180 {\pos(931.67,947.333)}لا أعرف ماذا أقول لكَ 97 00:09:15,930 --> 00:09:18,140 {\pos(931.67,944.667)}... (أوباياشيكي) 98 00:09:18,141 --> 00:09:21,930 {\pos(939.678,950)}هو ماهر بأخفاء نفسه 99 00:09:22,390 --> 00:09:26,640 {\pos(934.339,918)}البحث والكشف لستُ قوياً بهن أيضاً 100 00:09:26,641 --> 00:09:28,810 {\pos(937.009,936.667)}وأنا أذكى من هذا 101 00:09:29,480 --> 00:09:33,430 {\pos(937.009,939.333)}سيد (موزان) , ولا أنا 102 00:09:33,431 --> 00:09:40,680 {\pos(937.009,952.667)}لقد حصلتُ على معلومات قيمة ستجعلكَ\Nقريباً بخطوة من تحقيق أهدافك 103 00:09:40,681 --> 00:09:42,350 {\pos(937.009,944.667)}مجرد أن تمهلني بعض الوقت 104 00:09:43,980 --> 00:09:47,520 {\pos(939.678,936.667)}الشيء الوحيد الذي لا يُعجبني هو التغيير 105 00:09:50,430 --> 00:09:52,430 {\pos(929,942)}تغير الأوضاع 106 00:09:52,431 --> 00:09:54,430 {\pos(929,944.667)}الغير الفيزيائي 107 00:09:54,431 --> 00:09:56,560 {\pos(929,947.333)}التغير العاطفي 108 00:09:57,060 --> 00:10:00,230 {\pos(926.33,918)}في معظم الحالات, التغير في أي نوع\Nيعني التدهور 109 00:10:00,680 --> 00:10:02,810 {\pos(939.678,934)}أنه التدهور 110 00:10:02,811 --> 00:10:05,640 {\pos(929,947.333)}أنا أُقضل عدم التغيير 111 00:10:05,641 --> 00:10:10,310 {\pos(934.339,915.333)}الحالة التي لا تتغير تبقى مثالية للأبد 112 00:10:13,310 --> 00:10:17,390 {\pos(937.009,950)}أنه لشرفٌ لي أن تُمسكني يد السيد (موزان) 113 00:10:17,391 --> 00:10:19,980 {\pos(937.009,944.667)}كم هذا راقٍ 114 00:10:25,430 --> 00:10:30,680 {\pos(950.356,190)}لأول مرة منذُ 113 عام\Nها قد قتلَ الآن أحداً من الرتب العليا 115 00:10:30,681 --> 00:10:34,100 {\pos(937.009,915.333)}وقد وصل أحباطي الى حد الذروة 116 00:10:39,140 --> 00:10:42,180 {\pos(955.695,910)}لا تُعطني معلومات غير صحيحة 117 00:10:42,181 --> 00:10:45,100 {\pos(929,990)}وبعد ذلك أمسح تلك الأبتسامة المتصنعة\Nمن وجهك 118 00:10:52,680 --> 00:10:56,810 {\pos(923.661,958)}لقد نصحتكم بأن تُقدم أنفسكم بتأهب\Nوبتقدير من الآن فصاعداً 119 00:10:57,520 --> 00:11:00,640 {\pos(926.33,915.334)}لقد كنتُ مستاهلاً معكم رغم أخفاقاتكم 120 00:11:00,641 --> 00:11:03,770 {\pos(945.017,904.667)}كل ذلك بسبب وضعكم كرتب علينا 121 00:11:04,520 --> 00:11:08,140 {\pos(912.983,171.333)}يا (جيوكو) , بمجرد أن تتأكد من معلومات 122 00:11:08,180 --> 00:11:11,180 {\pos(907.644,150)}بعد توجهك لى هناك مع (هانتنغو) 123 00:11:21,060 --> 00:11:23,680 {\pos(923.661,952.667)}لقد فهمت , سيدي 124 00:11:28,560 --> 00:11:32,680 {\pos(915.652,942)}هذا ليسَ عدلاً , أنا الوحيد\Nالذي حصل على المعلومات أولاً 125 00:11:32,681 --> 00:11:34,930 {\pos(929,947.333)}كم هذا مستفز 126 00:11:36,430 --> 00:11:39,520 {\pos(929,947.333)}ولكن هذا ما يجعل الأمور مثيرة للأهتمام 127 00:11:40,930 --> 00:11:41,890 {\pos(929,947.333)}ماذا؟ 128 00:11:42,140 --> 00:11:43,810 {\pos(937.009,934)}سيد (جيوكو) 129 00:11:43,811 --> 00:11:46,390 {\pos(929,947.333)}ما نوع المعلومات التي لديك؟ 130 00:11:47,930 --> 00:11:50,100 {\pos(929,947.333)}كنتُ أرغب بوضع تاج لك 131 00:11:50,560 --> 00:11:53,230 {\pos(929,947.333)}لا , لن يكون ذلك 132 00:11:56,310 --> 00:11:59,850 {\pos(945.017,939.333)}ألا يمكنكَ السماح لي بالدخول أليه؟\Nأرجوك , أنا أتوسل أليك 133 00:12:04,430 --> 00:12:08,730 {\pos(929,947.333)}هل أعطاك السيد (موزان) أي أوامر؟ 134 00:12:09,310 --> 00:12:10,180 {\pos(929,947.333)}أغرب عن وجهي 135 00:12:16,390 --> 00:12:17,640 ... (أكازا) 136 00:12:19,060 --> 00:12:21,640 {\pos(937.009,950)}أنت دائماً تتجاوز حدودك 137 00:12:22,850 --> 00:12:23,850 {\pos(953.026,934)}القمر العلوي الأول 138 00:12:24,680 --> 00:12:27,180 {\pos(926.33,942)}أطمأن , يا سيد (كوكوشيبو) 139 00:12:28,930 --> 00:12:30,770 {\pos(945.017,942)}أنا لا امانع 140 00:12:31,520 --> 00:12:34,810 {\pos(912.983,942)}ليسَ من مصلحتكَ بأن تتحدث 141 00:12:35,430 --> 00:12:37,560 {\pos(942.348,952.667)}...بشأن تعطيل التسلسل الهرمي 142 00:12:38,180 --> 00:12:43,310 {\pos(929,947.333)}وهذا بدوره يُضعف الأحترام 143 00:12:43,311 --> 00:12:45,680 {\pos(929,947.333)}وهذا ما يزعجني 144 00:12:50,060 --> 00:12:52,640 {\pos(929,947.333)}هل هذا صحيح؟\Nلقد فهمت 145 00:12:52,930 --> 00:12:54,310 {\pos(929,947.333)}...(أكازا) 146 00:12:54,930 --> 00:12:57,180 {\pos(929,947.333)}أن كنتَ مستاءٍ 147 00:12:57,520 --> 00:13:01,020 {\pos(929,947.333)}يجب أن تُكافح من أجل البديل 148 00:13:01,430 --> 00:13:05,680 {\pos(942.348,939.333)}حسناً , حسناً , أن أمكنني هذا , يا سيد (كوكوشيبو) 149 00:13:05,681 --> 00:13:10,430 {\pos(929,939.333)}حتى لو كان يتحدانا\Nفلن يستطيع السيد (أكازا) أن يهزمنا أبداً 150 00:13:11,020 --> 00:13:15,430 {\pos(910.313,902)}...منذُ أن أصبحت شيطاناً بعد السيد (أكازا) 151 00:13:15,810 --> 00:13:18,060 {\pos(929,947.333)}مع ذلك قد تمت ترقيته قبلي 152 00:13:18,061 --> 00:13:20,520 {\pos(929,939.333)}ستكون غاضباً , أيضاً , أن كنتَ بمكانه 153 00:13:21,060 --> 00:13:22,770 {\pos(937.009,934)}لا تقسو عليه 154 00:13:25,310 --> 00:13:29,810 {\pos(934.339,899.333)}بالأضافه الى ذلك, لم أتفادى تلك الضربه عن قصد 155 00:13:29,811 --> 00:13:31,770 {\pos(926.33,944.667)}أنها مجرد لعبة صغيرة غير ضارة 156 00:13:31,771 --> 00:13:35,020 {\pos(937.009,936.667)}كما تعلم , هذه هي الطريقة التي تُديم بها الصداقة 157 00:13:35,640 --> 00:13:39,060 {\pos(929,944.667)}أؤلئك الذين من أمثالنا في القمة , يجب أن لا ينحوا\Nمن يرؤسنا وقتاً عصيبا 158 00:13:39,061 --> 00:13:40,180 {\pos(931.67,944.667)}... ألا تعتقد هذا 159 00:13:40,181 --> 00:13:41,640 {\pos(945.017,942)}(أكازا) 160 00:13:44,180 --> 00:13:53,310 {\fnbader_al merkaz\fs77\b1\i1\c&H7D4DD6&\pos(1558.88,547.333)}القمر العلوي الأول 161 00:13:46,350 --> 00:13:47,810 {\pos(923.661,142)}... هل فهمت 162 00:13:48,270 --> 00:13:53,310 {\pos(931.67,147.333)}...ماالذي 163 00:13:57,890 --> 00:13:59,430 {\pos(945.017,947.333)}لقد فهمت 164 00:14:02,810 --> 00:14:04,640 {\pos(937.009,934)}...سوف أقتلك 165 00:14:05,020 --> 00:14:06,930 {\pos(942.348,952.667)}أن كان هذا آخر شيء أفعله 166 00:14:13,180 --> 00:14:14,890 {\pos(939.678,936.667)}هل هذا صحيح؟ 167 00:14:15,430 --> 00:14:17,560 {\pos(937.009,942)}أبذل كل ما بوسعك 168 00:14:24,140 --> 00:14:26,560 {\pos(939.678,944.667)}وداعاً , سيد (كوكوشيبو) 169 00:14:26,561 --> 00:14:27,850 {\pos(937.009,936.667)}وداعاً 170 00:14:30,310 --> 00:14:35,560 {\pos(934.339,918)}يبدُ وكأنني أستبعدتُ عن الحديث 171 00:14:35,890 --> 00:14:39,640 {\pos(920.991,950)}لكن هذا مجرد تفكير بالأمر , أليس كذلك\Nسيد (أكازا)؟ 172 00:14:42,140 --> 00:14:44,640 {\pos(937.009,936.667)}يا سيد (أكازا) 173 00:14:45,680 --> 00:14:47,890 {\pos(937.009,942)}مهلاً , لقد كنتُ أتحدث أليك 174 00:14:48,680 --> 00:14:49,310 {\pos(934.339,934)}ماذا؟ 175 00:14:51,810 --> 00:14:56,310 {\pos(937.009,910)}يرجى أرسالي أنا و (هانتنغو) الى نفس المكان 176 00:15:01,430 --> 00:15:03,810 {\pos(937.009,950)}أنتظر , أيمكنكَ أرسالي, أيضاً؟ 177 00:15:10,060 --> 00:15:12,890 {\pos(945.017,947.333)}مرحباً\N {\pos(918.322,923.333)}سيدة (بيوا) 178 00:15:13,430 --> 00:15:15,430 ...أن كنتِ متهناً بالأمر , فهل يمكنني الأنضمام الـ 179 00:15:16,560 --> 00:15:18,020 {\pos(929,950)}أنا أرفض هذا 18664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.