All language subtitles for Unexpected.Grace.2023 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:09,050 (♪♪♪) 2 00:00:21,980 --> 00:00:22,980 (chuckling) 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,525 This place seems so much smaller 4 00:00:26,526 --> 00:00:27,901 than I remember as a kid. 5 00:00:27,902 --> 00:00:28,986 A kid, huh? 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,612 You know what I mean. 7 00:00:30,613 --> 00:00:33,240 Oh, they still have the... The wishing well. 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,075 Can I have a quarter for a wish? 9 00:00:35,076 --> 00:00:36,368 A quarter? 10 00:00:36,369 --> 00:00:37,494 Did you know that, when you were little, 11 00:00:37,495 --> 00:00:38,787 a wish only cost a penny? 12 00:00:38,788 --> 00:00:40,622 It's called inflation, Mom. 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,458 Oh, really? Okay. 14 00:00:42,459 --> 00:00:44,543 Well, these will have to do. 15 00:00:44,544 --> 00:00:45,503 - Thank you. - Two nickels. 16 00:00:45,504 --> 00:00:47,088 I'll be right back. 17 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 (fountain bubbling) 18 00:01:03,271 --> 00:01:05,439 So, Toni, are you gonna tell me what you wished for? 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,274 Do I have to? 20 00:01:07,275 --> 00:01:09,360 I'm your mother! You have to tell me everything. 21 00:01:09,361 --> 00:01:10,403 - Fine! - (laughs) 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,781 Uh, with one nickel, 23 00:01:13,782 --> 00:01:16,701 I wished for things to get better between you and Dad. 24 00:01:17,952 --> 00:01:20,037 Um... and the other, 25 00:01:20,038 --> 00:01:21,914 I wished to find a best friend. 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,415 But you have a lot of friends. 27 00:01:23,416 --> 00:01:24,750 Yeah, but... 28 00:01:24,751 --> 00:01:26,377 it would be nice to find a best friend 29 00:01:26,378 --> 00:01:27,544 who isn't trying so hard 30 00:01:27,545 --> 00:01:29,672 to impress everyone all the time. 31 00:01:29,673 --> 00:01:31,632 Someone I can hang out with and just... 32 00:01:31,633 --> 00:01:33,384 be. 33 00:01:33,385 --> 00:01:35,469 I mean, we're called "human beings," right? 34 00:01:35,470 --> 00:01:37,304 I can be your friend. 35 00:01:37,305 --> 00:01:40,182 Thanks, Mom, but someone my own age would be nice. 36 00:01:40,183 --> 00:01:42,059 - Okay. - Yeah. 37 00:01:42,060 --> 00:01:44,520 Um, one time, at science camp, 38 00:01:44,521 --> 00:01:46,939 we did an experiment where we let go of a weather balloon. 39 00:01:46,940 --> 00:01:49,400 It got about... 30 yards, 40 00:01:49,401 --> 00:01:51,068 then it hit a spruce tree and popped. 41 00:01:51,069 --> 00:01:52,653 (laughs) 42 00:01:52,654 --> 00:01:54,781 Hmm. 43 00:01:57,450 --> 00:01:58,826 That gives me an idea. 44 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 - Okay. - Come on. It's gonna be fun. 45 00:02:03,289 --> 00:02:05,582 You see what he's doing there? 46 00:02:05,583 --> 00:02:07,543 Blowing up the balloon? 47 00:02:07,544 --> 00:02:09,211 No. It's called "inflation". 48 00:02:09,212 --> 00:02:11,255 (giggle-snorts) 49 00:02:11,256 --> 00:02:13,465 Oh! You made me snort! 50 00:02:13,466 --> 00:02:14,800 I always do. 51 00:02:14,801 --> 00:02:16,885 Mm. 52 00:02:16,886 --> 00:02:18,847 What are you doing? 53 00:02:20,557 --> 00:02:22,057 You want to find a friend? 54 00:02:22,058 --> 00:02:24,143 Let the fates decide. 55 00:02:24,144 --> 00:02:25,269 "But... 56 00:02:25,270 --> 00:02:28,063 if the while... 57 00:02:28,064 --> 00:02:31,650 I think on thee, dear friend, 58 00:02:31,651 --> 00:02:34,236 all losses are restored... 59 00:02:34,237 --> 00:02:37,156 and sorrows end." 60 00:02:37,157 --> 00:02:38,991 Of course you go with Shakespeare. 61 00:02:38,992 --> 00:02:41,368 "Sonnets" number 30. Your turn. 62 00:02:41,369 --> 00:02:43,662 Okay. 63 00:02:43,663 --> 00:02:45,289 ♪ We can last forever ♪ 64 00:02:45,290 --> 00:02:47,416 ♪ If we stick together ♪ 65 00:02:47,417 --> 00:02:49,461 ♪ In the here and now... ♪ 66 00:02:52,213 --> 00:02:54,173 So? What did you write? 67 00:02:54,174 --> 00:02:56,008 It's a secret between me and my future B.F.F... 68 00:02:56,009 --> 00:02:58,010 Oh, okay! 69 00:02:58,011 --> 00:02:59,303 - Are you ready? - Yeah. 70 00:02:59,304 --> 00:03:02,890 (together) Five, four, three, two, 71 00:03:02,891 --> 00:03:04,141 one. 72 00:03:04,142 --> 00:03:07,562 ♪ We belong, we belong ♪ 73 00:03:09,481 --> 00:03:13,651 ♪ In this sweet oblivion ♪ 74 00:03:17,405 --> 00:03:20,991 ♪ You and me ♪ 75 00:03:20,992 --> 00:03:23,035 ♪ We belong... ♪ 76 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 ♪ We belong ♪ 77 00:03:26,664 --> 00:03:28,457 ♪ In this sweet... ♪ 78 00:03:28,458 --> 00:03:29,750 (alarm clock blares) 79 00:03:29,751 --> 00:03:31,377 ♪ ...Oblivion ♪ 80 00:03:31,378 --> 00:03:33,088 (sighs wearily) 81 00:03:35,298 --> 00:03:37,425 (♪♪♪) 82 00:03:42,514 --> 00:03:45,392 ♪ Oblivion ♪ 83 00:03:52,357 --> 00:03:53,858 ♪ Ooh... ♪ 84 00:03:55,819 --> 00:03:57,612 ♪ Oblivion ♪ 85 00:04:04,869 --> 00:04:05,953 Hey! 86 00:04:05,954 --> 00:04:07,538 Hi. 87 00:04:07,539 --> 00:04:08,539 (man) Hey, Grace. 88 00:04:10,000 --> 00:04:11,376 Grace! Hey. 89 00:04:12,711 --> 00:04:13,794 Did you not plan on eating today? 90 00:04:13,795 --> 00:04:15,212 No, thanks. 91 00:04:15,213 --> 00:04:16,588 I'll just grab something at the snack shop. 92 00:04:16,589 --> 00:04:18,967 Are you sure? I put a cupcake in here. 93 00:04:22,679 --> 00:04:24,513 I had a feeling. 94 00:04:24,514 --> 00:04:25,931 You sure you don't want me to drive you? 95 00:04:25,932 --> 00:04:28,183 Nope. I'm good. Thanks. 96 00:04:28,184 --> 00:04:29,269 All right. Love you! Bye! 97 00:04:30,520 --> 00:04:31,771 Teenagers are tough. 98 00:04:33,148 --> 00:04:34,314 You can say that again. 99 00:04:34,315 --> 00:04:35,858 Well, don't worry, it gets easier... 100 00:04:35,859 --> 00:04:37,526 but not for a while. 101 00:04:37,527 --> 00:04:39,028 You have a teenager? 102 00:04:39,029 --> 00:04:42,114 No, but I was one once, and I have two sisters. 103 00:04:42,115 --> 00:04:43,991 We did not make it easy on my parents, 104 00:04:43,992 --> 00:04:45,534 that's for sure. 105 00:04:45,535 --> 00:04:47,494 How did they manage three girls? 106 00:04:47,495 --> 00:04:49,288 Well, my dad mostly deferred to my mom. 107 00:04:49,289 --> 00:04:50,497 Hmm. 108 00:04:50,498 --> 00:04:51,999 It's just my daughter and me. 109 00:04:52,000 --> 00:04:54,335 I saw the moving trucks a couple of months ago. 110 00:04:54,336 --> 00:04:56,003 I've been meaning to come by and introduce myself. 111 00:04:56,004 --> 00:04:57,755 - Audrey Wollinsky. - Hi, Audrey. 112 00:04:57,756 --> 00:04:59,298 Jack McCabe. Nice to meet you. 113 00:04:59,299 --> 00:05:00,924 That's my daughter, Grace. 114 00:05:00,925 --> 00:05:04,219 Must be hard being a single father. 115 00:05:04,220 --> 00:05:05,971 Well, feel free to let me know if you need anything. 116 00:05:05,972 --> 00:05:07,556 I just live down the street. Green house. 117 00:05:07,557 --> 00:05:09,266 Yeah, will do. 118 00:05:09,267 --> 00:05:10,934 I have to head off to work. I'll see you around, Audrey. 119 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 - Nice to meet you, Jack. - Take care. 120 00:05:13,897 --> 00:05:16,358 (♪♪♪) 121 00:05:22,238 --> 00:05:23,238 (brakes lurch) 122 00:05:25,033 --> 00:05:26,075 Go ahead. 123 00:05:26,076 --> 00:05:27,660 You... No, you. 124 00:05:29,496 --> 00:05:30,621 All right. Thank you. 125 00:05:30,622 --> 00:05:31,872 (brakes lurching) 126 00:05:31,873 --> 00:05:32,874 (laughs) 127 00:05:37,754 --> 00:05:39,047 Thank you. 128 00:05:40,090 --> 00:05:42,634 (♪♪♪) 129 00:05:48,807 --> 00:05:50,058 (school bell rings) 130 00:05:51,476 --> 00:05:52,559 (teacher) Okay, everyone, settle down. 131 00:05:52,560 --> 00:05:54,240 I'm going to start handing out your papers. 132 00:05:54,396 --> 00:05:55,521 Hey, Liv. 133 00:05:55,522 --> 00:05:56,897 Any big plans for spring break? 134 00:05:56,898 --> 00:05:58,649 We have a basketball tournament up in Portland. 135 00:05:58,650 --> 00:05:59,817 Nice. 136 00:05:59,818 --> 00:06:01,110 I love basketball. 137 00:06:01,111 --> 00:06:02,528 I used to play... 138 00:06:02,529 --> 00:06:03,529 at my old school. 139 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 You guys can do better. 140 00:06:09,035 --> 00:06:10,869 That's on you, McCabe. 141 00:06:10,870 --> 00:06:12,830 Okay, I don't know about your old school, 142 00:06:12,831 --> 00:06:15,207 but it is very competitive here, 143 00:06:15,208 --> 00:06:16,917 so if you want to be my lab partner, 144 00:06:16,918 --> 00:06:18,838 you're gonna need to step up your game, big-time. 145 00:06:19,838 --> 00:06:21,588 (teacher) Let's look at the effects of... 146 00:06:21,589 --> 00:06:24,216 (♪♪♪) 147 00:06:24,217 --> 00:06:25,217 Hi, Maya. 148 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Hi. 149 00:06:26,553 --> 00:06:28,971 I cannot wait for this day to be over. 150 00:06:28,972 --> 00:06:31,181 Hey, what did you get on your project with Liv? 151 00:06:31,182 --> 00:06:32,516 C-minus. 152 00:06:32,517 --> 00:06:33,767 Ouch. 153 00:06:33,768 --> 00:06:35,519 I bet she wasn't happy about that. 154 00:06:35,520 --> 00:06:37,438 She was brutal. 155 00:06:37,439 --> 00:06:38,605 Don't worry about Liv. She's harmless. 156 00:06:38,606 --> 00:06:40,983 I thought you liked science, though. 157 00:06:40,984 --> 00:06:42,026 What happened? 158 00:06:42,027 --> 00:06:43,318 Yeah. I don't know. 159 00:06:43,319 --> 00:06:45,237 It's not the same as my old school. 160 00:06:45,238 --> 00:06:48,157 This place is different than most places I've lived. 161 00:06:48,158 --> 00:06:49,825 It's harder to meet people here, 162 00:06:49,826 --> 00:06:51,577 and you're the only person who talks to me, 163 00:06:51,578 --> 00:06:52,786 and that's only because you're my peer tutor. 164 00:06:52,787 --> 00:06:54,288 That's not true. 165 00:06:54,289 --> 00:06:55,831 I mean, I get extra credit for doing it, 166 00:06:55,832 --> 00:06:57,291 but I think you're pretty cool. 167 00:06:57,292 --> 00:06:59,877 Thanks. You too. 168 00:06:59,878 --> 00:07:01,378 Have you eaten lunch yet? 169 00:07:01,379 --> 00:07:03,380 No, I didn't. I'm starving. 170 00:07:03,381 --> 00:07:04,923 Here. Have half of this. 171 00:07:04,924 --> 00:07:06,301 Thanks! 172 00:07:08,178 --> 00:07:09,345 (munching) So good. 173 00:07:09,346 --> 00:07:11,638 I haven't had a PB-and-J since I was a kid. 174 00:07:11,639 --> 00:07:13,307 That's my dad. 175 00:07:13,308 --> 00:07:14,350 It's one of the only four foods he knows how to make. 176 00:07:14,351 --> 00:07:15,768 It's kind of cute 177 00:07:15,769 --> 00:07:17,019 that he still makes your lunches for you, though. 178 00:07:17,020 --> 00:07:18,437 My dad just hands me money. 179 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 He still treats me like a kid, though. 180 00:07:20,357 --> 00:07:22,107 It's so annoying. 181 00:07:22,108 --> 00:07:24,026 He didn't even ask if I was okay moving here. 182 00:07:24,027 --> 00:07:25,527 He just got a job, and that was it. 183 00:07:25,528 --> 00:07:27,404 Parents are like that. 184 00:07:27,405 --> 00:07:29,823 All they care about is their jobs and money. 185 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Okay. I better go. 186 00:07:32,911 --> 00:07:34,161 Hey, I was wondering 187 00:07:34,162 --> 00:07:35,537 if you wanted to hang out during the break. 188 00:07:35,538 --> 00:07:37,289 I'd love to, 189 00:07:37,290 --> 00:07:39,500 but I'm going to Whistler with my parents. 190 00:07:39,501 --> 00:07:41,001 Sounds fun. 191 00:07:41,002 --> 00:07:42,419 Yeah. 192 00:07:42,420 --> 00:07:43,338 Thanks again for the sandwich. 193 00:07:43,339 --> 00:07:44,339 I'll see you later. 194 00:07:44,340 --> 00:07:45,924 You're welcome. Bye. 195 00:07:47,926 --> 00:07:50,803 "I grant, I never saw a goddess go. 196 00:07:50,804 --> 00:07:52,054 My mistress, when she walks, 197 00:07:52,055 --> 00:07:53,806 treads on the ground. 198 00:07:53,807 --> 00:07:55,974 I think, my love as rare 199 00:07:55,975 --> 00:07:58,978 as any she belied with false compare." 200 00:08:00,230 --> 00:08:01,605 (hushed whispering) 201 00:08:01,606 --> 00:08:03,232 Emily? 202 00:08:03,233 --> 00:08:05,025 What do you think 203 00:08:05,026 --> 00:08:07,194 Shakespeare was trying to say to the dark lady? 204 00:08:07,195 --> 00:08:08,570 I don't know. 205 00:08:08,571 --> 00:08:11,824 Maybe that she was, like, pretty and stuff? 206 00:08:11,825 --> 00:08:14,118 Talk more about the "and stuff". 207 00:08:14,119 --> 00:08:15,994 Is Shakespeare being... 208 00:08:15,995 --> 00:08:16,830 sarcastic? 209 00:08:16,831 --> 00:08:18,038 Flirtatious? 210 00:08:18,039 --> 00:08:19,581 Perhaps... ironic? 211 00:08:19,582 --> 00:08:21,375 Yeah, probably one of those. 212 00:08:21,376 --> 00:08:22,793 (students laughing) 213 00:08:22,794 --> 00:08:25,045 (firmly) I am aware that many of you 214 00:08:25,046 --> 00:08:27,256 are taking this course to fulfill a requirement, 215 00:08:27,257 --> 00:08:29,133 but you may want to check my office hours 216 00:08:29,134 --> 00:08:31,593 before next week's in-class essay, 217 00:08:31,594 --> 00:08:33,554 if you need more help. 218 00:08:33,555 --> 00:08:35,390 Class dismissed. 219 00:08:38,560 --> 00:08:41,395 Have students always been this disengaged? 220 00:08:41,396 --> 00:08:42,688 I'm not sure they're more disengaged, 221 00:08:42,689 --> 00:08:44,023 but they're certainly more interested 222 00:08:44,024 --> 00:08:46,442 in the social aspects of college over academics. 223 00:08:46,443 --> 00:08:49,278 Yeah. I mean, I'm sure I was the same way as an undergrad. 224 00:08:49,279 --> 00:08:50,487 Oh, you and me both. 225 00:08:50,488 --> 00:08:52,031 Being young isn't easy. 226 00:08:52,032 --> 00:08:56,118 Those hormones and wide-open future... 227 00:08:56,119 --> 00:08:59,080 It's exhilarating and scary, all at the same time. 228 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 Are you okay? 229 00:09:04,794 --> 00:09:07,046 Yeah. You just reminded me of something Toni once said 230 00:09:07,047 --> 00:09:08,964 about everyone trying to impress each other. 231 00:09:08,965 --> 00:09:10,591 Oh. I'm sorry. I didn't mean to... 232 00:09:10,592 --> 00:09:13,385 No! It's fine, Chris. Really. 233 00:09:13,386 --> 00:09:14,706 How are you doing with everything? 234 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 "Grief makes one hour ten." 235 00:09:19,851 --> 00:09:22,227 Shakespeare. He always had an answer for everything. 236 00:09:22,228 --> 00:09:25,064 Well, if you need to talk, I won't even charge you. 237 00:09:25,065 --> 00:09:26,940 (laughs) Well, the benefits 238 00:09:26,941 --> 00:09:28,484 of having a friend that's a psych professor. 239 00:09:28,485 --> 00:09:29,777 No, I'm fine. 240 00:09:29,778 --> 00:09:31,570 But I might take you up on that someday. 241 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 Absolutely. 242 00:09:37,535 --> 00:09:38,577 I've been struggling all day 243 00:09:38,578 --> 00:09:40,037 to find jobs to keep my guys busy here. 244 00:09:40,038 --> 00:09:41,497 They're ready to break ground. 245 00:09:41,498 --> 00:09:42,790 (boss) I know that, Jack, 246 00:09:42,791 --> 00:09:44,583 but I need you to hold down the fort. 247 00:09:44,584 --> 00:09:45,584 Can you do that? 248 00:09:45,585 --> 00:09:47,795 Yes, sir. 249 00:09:47,796 --> 00:09:49,755 You know how these things are, Jack... bureaucrats. 250 00:09:49,756 --> 00:09:51,006 Yes, sir. 251 00:09:51,007 --> 00:09:52,675 Yeah, I'll wait on your go-ahead. 252 00:09:52,676 --> 00:09:54,218 Enjoy the weekend. 253 00:09:54,219 --> 00:09:55,379 You have a good weekend, too. 254 00:09:56,971 --> 00:09:57,971 All right, guys... 255 00:09:57,972 --> 00:09:59,890 pack it up for today. 256 00:09:59,891 --> 00:10:02,477 Red tape, I guess. 257 00:10:06,648 --> 00:10:08,023 (sighs) 258 00:10:08,024 --> 00:10:09,067 See ya later, Jack. 259 00:10:14,322 --> 00:10:15,490 (dials) 260 00:10:16,616 --> 00:10:17,659 (phone rings) 261 00:10:30,547 --> 00:10:35,093 (♪♪♪) 262 00:10:43,143 --> 00:10:46,855 (♪♪♪) 263 00:11:01,244 --> 00:11:05,540 (♪♪♪) 264 00:11:17,344 --> 00:11:22,223 (♪♪♪) 265 00:11:33,109 --> 00:11:37,405 (♪♪♪) 266 00:11:45,955 --> 00:11:50,669 (♪♪♪) 267 00:11:56,591 --> 00:11:58,342 Hey. What's up? Did you see my calls? 268 00:11:58,343 --> 00:11:59,343 Yeah. 269 00:12:02,180 --> 00:12:04,098 So what's the point of you having your own phone 270 00:12:04,099 --> 00:12:05,849 if you don't even answer my calls? 271 00:12:05,850 --> 00:12:07,726 I was worried about you. 272 00:12:07,727 --> 00:12:09,353 I didn't feel like talking. 273 00:12:09,354 --> 00:12:11,021 You didn't feel like... 274 00:12:11,022 --> 00:12:12,398 talking? 275 00:12:12,399 --> 00:12:13,942 Great... 276 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 You found your mom's necklace. 277 00:12:20,323 --> 00:12:21,699 It looks nice on you. 278 00:12:21,700 --> 00:12:23,867 - Thanks. - Yeah. 279 00:12:23,868 --> 00:12:26,453 Talk to me, Gracie. 280 00:12:26,454 --> 00:12:27,747 What's going on? 281 00:12:29,416 --> 00:12:31,500 I, uh, I have free time this weekend. 282 00:12:31,501 --> 00:12:33,002 Let's do something. 283 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 (phone chimes) 284 00:12:36,297 --> 00:12:37,589 Okay. What's so important 285 00:12:37,590 --> 00:12:39,049 that you just had to check your phone 286 00:12:39,050 --> 00:12:41,385 in the middle of our conversation? 287 00:12:41,386 --> 00:12:43,430 A singer I follow just posted a picture. 288 00:12:46,182 --> 00:12:48,475 I see you kids staring down at your phones all day long. 289 00:12:48,476 --> 00:12:50,102 'Kay, like... 290 00:12:50,103 --> 00:12:53,063 like, look up and appreciate the world. 291 00:12:53,064 --> 00:12:56,400 Wow! The sky, the clouds, 292 00:12:56,401 --> 00:12:57,860 and... 293 00:12:57,861 --> 00:12:59,737 What's in that tree? 294 00:12:59,738 --> 00:13:01,822 Grace, come on. I'm being serious. 295 00:13:01,823 --> 00:13:03,992 No, seriously. There's something in that tree. 296 00:13:05,660 --> 00:13:08,037 I don't know. Looks like a kite or something. 297 00:13:08,038 --> 00:13:09,913 It kind of looks like a cupcake. 298 00:13:09,914 --> 00:13:12,583 Everything looks like a cupcake to you. 299 00:13:12,584 --> 00:13:14,585 Should I climb up and get it? 300 00:13:14,586 --> 00:13:17,046 No. I'll... I'll grab a ladder later. 301 00:13:17,047 --> 00:13:18,881 I'll knock it down. 302 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 Hey, quick game of "HORSE" before dinner? 303 00:13:23,636 --> 00:13:25,512 You know you want to. 304 00:13:25,513 --> 00:13:26,765 You're on. 305 00:13:33,313 --> 00:13:35,314 Are you boycotting your food or something? 306 00:13:35,315 --> 00:13:38,567 Did you know the term "boycott" came from a man in the 1800s? 307 00:13:38,568 --> 00:13:40,194 Charles Cunningham Boycott. 308 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 I did not know that. 309 00:13:42,781 --> 00:13:44,406 I thought it came from 310 00:13:44,407 --> 00:13:45,866 a bunch of boys in sleepaway camp 311 00:13:45,867 --> 00:13:46,826 protesting their beds. 312 00:13:46,827 --> 00:13:48,118 "Boycott". 313 00:13:48,119 --> 00:13:50,496 The joke is kind of like this meal... 314 00:13:50,497 --> 00:13:52,748 Not your best effort, but... not your worst. 315 00:13:52,749 --> 00:13:54,458 Ooh, burn. 316 00:13:54,459 --> 00:13:56,377 I think brats are my... 317 00:13:56,378 --> 00:13:57,878 (German accent) wurst meal, ja? 318 00:13:57,879 --> 00:13:58,879 I get it. Bratwurst. 319 00:13:58,880 --> 00:14:01,256 Now, see... (laughs) 320 00:14:01,257 --> 00:14:04,468 You're the only 13-year-old I can imagine getting that joke. 321 00:14:04,469 --> 00:14:06,887 You trained me well. 322 00:14:06,888 --> 00:14:08,889 Yeah, I did. 323 00:14:08,890 --> 00:14:12,017 Which brings me to the next topic. 324 00:14:12,018 --> 00:14:13,352 How can such a smarty-pants 325 00:14:13,353 --> 00:14:15,229 still be having a hard time in her classes? 326 00:14:15,230 --> 00:14:16,897 I got another email from Mr. Brown, 327 00:14:16,898 --> 00:14:18,357 saying your science grade isn't improving, 328 00:14:18,358 --> 00:14:20,818 even with the tutoring. 329 00:14:20,819 --> 00:14:23,320 He's worried that you're "underachieving". 330 00:14:23,321 --> 00:14:24,988 How does he know I'm underachieving? 331 00:14:24,989 --> 00:14:26,782 I've barely been here two months. 332 00:14:26,783 --> 00:14:28,575 Maybe it's my normal achieving. 333 00:14:28,576 --> 00:14:30,452 They've seen the transcripts from your old school. 334 00:14:30,453 --> 00:14:32,162 They know you make straight "A" s. 335 00:14:32,163 --> 00:14:34,289 Well, people change. 336 00:14:34,290 --> 00:14:36,875 Do they? Or maybe they make poor decisions. 337 00:14:36,876 --> 00:14:38,335 Like moving away three states 338 00:14:38,336 --> 00:14:39,616 in the middle of the school year? 339 00:14:41,172 --> 00:14:42,548 Grace, I... 340 00:14:42,549 --> 00:14:43,966 (sighs) 341 00:14:43,967 --> 00:14:45,343 Look, nowhere's perfect. 342 00:14:46,636 --> 00:14:47,845 Look, I'm sorry. 343 00:14:47,846 --> 00:14:49,388 I know this hasn't been easy for you. 344 00:14:49,389 --> 00:14:52,683 If you want to make new friends, just... 345 00:14:52,684 --> 00:14:54,227 go be friendly. 346 00:14:55,395 --> 00:14:57,146 It's not that easy, Dad. 347 00:14:57,147 --> 00:14:59,898 I can't just walk up to somebody and ask them to play. 348 00:14:59,899 --> 00:15:02,401 I know. I know. I... (sighs) 349 00:15:02,402 --> 00:15:04,486 I know you're not a kid anymore. I wasn't try... 350 00:15:04,487 --> 00:15:06,238 (doorbell chimes) 351 00:15:06,239 --> 00:15:08,116 (sighs) 352 00:15:09,409 --> 00:15:11,326 Look. 353 00:15:11,327 --> 00:15:12,870 Try harder in school, okay? 354 00:15:12,871 --> 00:15:15,707 You have such a brilliant mind. 355 00:15:20,962 --> 00:15:22,004 Hey. 356 00:15:22,005 --> 00:15:23,505 Audrey, right? 357 00:15:23,506 --> 00:15:25,967 You remembered! Yeah. Hi, Jack. 358 00:15:27,302 --> 00:15:29,303 You baked us a pie? 359 00:15:29,304 --> 00:15:32,222 Just a... a little "welcome to the neighborhood". 360 00:15:32,223 --> 00:15:33,265 That's so sweet of you. 361 00:15:33,266 --> 00:15:34,558 Uh, come on in. 362 00:15:34,559 --> 00:15:36,560 We are just finishing up dinner. 363 00:15:36,561 --> 00:15:38,103 Um, I can put some coffee on. 364 00:15:38,104 --> 00:15:40,856 - Sure. - Yeah? Hey, Gracie! 365 00:15:40,857 --> 00:15:42,608 This is our neighbor, Audrey. 366 00:15:42,609 --> 00:15:44,360 She brought us this... this... 367 00:15:44,361 --> 00:15:45,402 fresh pie. 368 00:15:45,403 --> 00:15:46,695 Would you like a slice? 369 00:15:46,696 --> 00:15:48,030 No, thanks. I'm stuffed. 370 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I'm gonna go take out the trash. 371 00:15:52,994 --> 00:15:54,287 Hmm. 372 00:16:00,377 --> 00:16:04,255 (♪♪♪) 373 00:16:13,473 --> 00:16:17,477 (♪♪♪) 374 00:16:24,317 --> 00:16:28,279 (♪♪♪) 375 00:16:34,911 --> 00:16:38,873 (♪♪♪) 376 00:16:45,255 --> 00:16:49,551 (♪♪♪) 377 00:16:56,266 --> 00:17:00,812 (♪♪♪) 378 00:17:06,026 --> 00:17:07,735 "Looking for a friend? 379 00:17:07,736 --> 00:17:09,278 You're not the only one. 380 00:17:09,279 --> 00:17:10,446 I've never had a penpal, 381 00:17:10,447 --> 00:17:12,156 but you look like a good one to me. 382 00:17:12,157 --> 00:17:13,824 Write to me at the address below. 383 00:17:13,825 --> 00:17:15,243 Toni." 384 00:17:28,965 --> 00:17:31,051 (♪♪♪) 385 00:17:32,510 --> 00:17:33,428 (gasps sharply) 386 00:17:33,429 --> 00:17:35,054 Toni. 387 00:17:35,055 --> 00:17:37,765 (sighs) 388 00:17:37,766 --> 00:17:39,601 (exhales deeply) 389 00:17:46,066 --> 00:17:47,942 (exhales deeply) 390 00:17:49,319 --> 00:17:51,529 (♪♪♪) 391 00:18:04,334 --> 00:18:06,461 (exhales deeply) 392 00:18:12,509 --> 00:18:16,721 (♪♪♪) 393 00:18:28,608 --> 00:18:32,237 (♪♪♪) 394 00:18:41,538 --> 00:18:45,834 (♪♪♪) 395 00:18:51,589 --> 00:18:53,424 You're up early for a Saturday. 396 00:18:53,425 --> 00:18:55,759 Yeah. Just going to a friend's. 397 00:18:55,760 --> 00:18:58,137 Oh. I thought you said you don't have any friends here. 398 00:18:58,138 --> 00:18:59,888 Well, more like a potential friend. 399 00:18:59,889 --> 00:19:01,557 Mm? Mm-hmm. 400 00:19:01,558 --> 00:19:03,100 Bringing your last cupcakes? 401 00:19:03,101 --> 00:19:04,381 She must have a lot of potential. 402 00:19:06,521 --> 00:19:08,564 Hey, I thought Audrey seemed nice, right? 403 00:19:08,565 --> 00:19:10,608 Yeah, I guess. 404 00:19:12,652 --> 00:19:14,820 The pie seemed like a sweet gesture. 405 00:19:14,821 --> 00:19:16,780 Very much like your cupcake. 406 00:19:16,781 --> 00:19:18,365 Hey, you know what? Hold on. 407 00:19:18,366 --> 00:19:19,450 I can drop you off at your friend's house, 408 00:19:19,451 --> 00:19:20,368 - if you want. - Sure. 409 00:19:20,369 --> 00:19:23,412 (♪♪♪) 410 00:19:23,413 --> 00:19:26,498 ♪ Sinking Deeper and deeper ♪ 411 00:19:26,499 --> 00:19:28,792 ♪ I won't stop ♪ 412 00:19:28,793 --> 00:19:32,338 ♪ To come up for air ♪ 413 00:19:32,339 --> 00:19:35,174 ♪ You've made me... ♪ 414 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 (Jack) All right. I think this is it. 415 00:19:39,262 --> 00:19:40,888 All right. Have fun. 416 00:19:40,889 --> 00:19:42,014 Okay. 417 00:19:42,015 --> 00:19:44,725 Bye, Dad. 418 00:19:44,726 --> 00:19:46,185 Be careful. 419 00:19:46,186 --> 00:19:47,436 I will. 420 00:19:47,437 --> 00:19:48,729 And what do you do when the phone rings? 421 00:19:48,730 --> 00:19:51,023 Answer it. 422 00:19:51,024 --> 00:19:52,316 Bye. 423 00:19:52,317 --> 00:19:54,109 ♪ This is it ♪ 424 00:19:54,110 --> 00:19:56,153 ♪ It's the moment and the magic ♪ 425 00:19:56,154 --> 00:20:01,200 ♪ We can hold and never forget ♪ 426 00:20:01,201 --> 00:20:04,371 ♪ This is it ♪ 427 00:20:06,164 --> 00:20:08,582 ♪ This is it ♪ 428 00:20:08,583 --> 00:20:10,085 - (yelps) - Oh! 429 00:20:11,211 --> 00:20:13,420 Sorry. 430 00:20:13,421 --> 00:20:14,546 Hi. 431 00:20:14,547 --> 00:20:16,006 Are you... 432 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 - You go ahead. - No, you. 433 00:20:16,925 --> 00:20:17,842 Please. Here. 434 00:20:17,843 --> 00:20:19,134 It's fine, really. 435 00:20:19,135 --> 00:20:20,219 Please, go ahead. 436 00:20:20,220 --> 00:20:21,261 (Jack chuckles) 437 00:20:21,262 --> 00:20:22,388 Have a nice day. 438 00:20:22,389 --> 00:20:24,056 Thanks. 439 00:20:24,057 --> 00:20:25,974 See ya. 440 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 (♪♪♪) 441 00:20:41,491 --> 00:20:43,284 (♪♪♪) 442 00:20:56,339 --> 00:20:57,966 (exhales deeply) 443 00:21:00,010 --> 00:21:02,636 (breath catches) 444 00:21:02,637 --> 00:21:04,431 (♪♪♪) 445 00:21:24,284 --> 00:21:26,494 (♪♪♪) 446 00:21:45,013 --> 00:21:46,764 "Dear Toni... 447 00:21:46,765 --> 00:21:48,849 I found what was left of your balloon 448 00:21:48,850 --> 00:21:50,852 in a big tree near my yard. 449 00:21:52,145 --> 00:21:53,437 My name is..." 450 00:21:53,438 --> 00:21:54,356 (overlapping with Grace) "Grace McCabe..." 451 00:21:54,357 --> 00:21:55,606 (Grace) "...and I'm 13 452 00:21:55,607 --> 00:21:57,524 and a freshman at Ash Park High School. 453 00:21:57,525 --> 00:21:59,318 My dad and I just moved to town, 454 00:21:59,319 --> 00:22:00,611 so, yes... 455 00:22:00,612 --> 00:22:02,404 I'm also looking for a friend. 456 00:22:02,405 --> 00:22:04,531 I would love to be your pen pal. 457 00:22:04,532 --> 00:22:06,992 I assume by your balloon that you must love cupcakes. 458 00:22:06,993 --> 00:22:08,243 I love them, too. 459 00:22:08,244 --> 00:22:10,162 But who doesn't, right? 460 00:22:10,163 --> 00:22:11,580 So if you'd like 461 00:22:11,581 --> 00:22:14,124 a balloon-finding, cupcake-loving buddy, 462 00:22:14,125 --> 00:22:17,252 you can write me back... Maybe email is easier. 463 00:22:17,253 --> 00:22:19,171 Grace at GracieCakes dot-com. 464 00:22:19,172 --> 00:22:21,090 P.S... Bonus points 465 00:22:21,091 --> 00:22:23,092 if you happen to be good at science, 466 00:22:23,093 --> 00:22:25,511 'cause I'm not doing so hot in that class. 467 00:22:25,512 --> 00:22:27,638 P.P.S... Cool quote. 468 00:22:27,639 --> 00:22:29,556 Was that Shakespeare or something?" 469 00:22:29,557 --> 00:22:31,266 (chuckles softly) 470 00:22:31,267 --> 00:22:33,185 (sighs) 471 00:22:33,186 --> 00:22:34,604 (takes a shaky breath) 472 00:22:39,067 --> 00:22:41,276 Hey. That was fast. 473 00:22:41,277 --> 00:22:43,070 How was your potential friend? 474 00:22:43,071 --> 00:22:44,905 Oh, yeah. She wasn't at home. 475 00:22:44,906 --> 00:22:46,156 Oh... 476 00:22:46,157 --> 00:22:47,741 I think, um, 477 00:22:47,742 --> 00:22:49,618 whatever was up in this tree must have blown down. 478 00:22:49,619 --> 00:22:50,828 Want to do something fun today? 479 00:22:50,829 --> 00:22:52,579 Want to go explore town? 480 00:22:52,580 --> 00:22:54,123 Audrey was telling me 481 00:22:54,124 --> 00:22:55,249 about this great hiking trail not too far from here. 482 00:22:55,250 --> 00:22:56,542 Maybe the three of us can go together. 483 00:22:56,543 --> 00:22:58,293 I did enough walking today. 484 00:22:58,294 --> 00:23:01,130 Would you mind if I went with Audrey? 485 00:23:01,131 --> 00:23:02,840 Really? She's our neighbor. 486 00:23:02,841 --> 00:23:04,675 Yeah. What's wrong with that? 487 00:23:04,676 --> 00:23:07,469 You do whatever you want to do, Jack. 488 00:23:07,470 --> 00:23:09,638 It's "Dad," 489 00:23:09,639 --> 00:23:12,266 and I'll be home in time for the Nuggets game. 490 00:23:12,267 --> 00:23:14,686 Maybe... finish unpacking your stuff? 491 00:23:16,146 --> 00:23:18,522 (♪♪♪) 492 00:23:18,523 --> 00:23:20,316 (phone alert chimes) 493 00:23:23,111 --> 00:23:25,195 "Dear Grace McCabe, 494 00:23:25,196 --> 00:23:27,031 thank you so much for writing to let us know 495 00:23:27,032 --> 00:23:28,323 you found Antonia's balloon." 496 00:23:28,324 --> 00:23:29,783 (Noelle) "We did that experiment 497 00:23:29,784 --> 00:23:31,118 to find a new friend, 498 00:23:31,119 --> 00:23:32,578 and I guess it was a success. 499 00:23:32,579 --> 00:23:35,039 I hope you're enjoying your new home. 500 00:23:35,040 --> 00:23:37,333 It's a wonderful town to grow up in. 501 00:23:37,334 --> 00:23:39,501 Your new friend, Noelle Webb. 502 00:23:39,502 --> 00:23:41,420 P.S. There's a great bookstore cafe 503 00:23:41,421 --> 00:23:42,671 near your school. 504 00:23:42,672 --> 00:23:44,048 It's a good place to do homework, 505 00:23:44,049 --> 00:23:47,302 check out comic books, and meet other kids." 506 00:23:50,347 --> 00:23:51,972 (Jack) Oh, good! You got the game on. 507 00:23:51,973 --> 00:23:53,182 What's the score? 508 00:23:53,183 --> 00:23:54,892 Nuggets up four. Jokic already has 12. 509 00:23:54,893 --> 00:23:55,893 Ahh! 510 00:23:57,020 --> 00:23:58,188 Here. 511 00:24:00,190 --> 00:24:01,357 Oh, man. 512 00:24:01,358 --> 00:24:03,359 You're looking chipper. 513 00:24:03,360 --> 00:24:05,903 I made a new friend. Noelle. 514 00:24:05,904 --> 00:24:08,155 Remember that girl's house I went to, 515 00:24:08,156 --> 00:24:08,990 and she wasn't home? 516 00:24:08,991 --> 00:24:10,282 Yeah? 517 00:24:10,283 --> 00:24:11,700 Well, her sister emailed me. 518 00:24:11,701 --> 00:24:13,452 She told me about this cool bookstore in town. 519 00:24:13,453 --> 00:24:15,621 Hey. Good for you. See that? 520 00:24:15,622 --> 00:24:18,374 Things are coming together for you. 521 00:24:18,375 --> 00:24:21,377 Now you just have to concentrate on your grades. 522 00:24:21,378 --> 00:24:23,045 (commentator) Goes for the shot, and... 523 00:24:23,046 --> 00:24:24,380 Oh! 524 00:24:24,381 --> 00:24:27,841 From downtown! Nice! For three and one! 525 00:24:27,842 --> 00:24:28,842 (doorbell chimes) 526 00:24:28,843 --> 00:24:31,387 Oh, be right back. 527 00:24:31,388 --> 00:24:32,930 (game continues indistinctly) 528 00:24:32,931 --> 00:24:35,891 You're just in time. Hope you like pepperoni. 529 00:24:35,892 --> 00:24:37,059 - Yeah, my favorite. - Let me take your jacket. 530 00:24:37,060 --> 00:24:38,811 Sure. What are we watching? Hockey? 531 00:24:38,812 --> 00:24:40,437 You guys can watch. 532 00:24:40,438 --> 00:24:41,980 I'm gonna finish unpacking my room. 533 00:24:41,981 --> 00:24:43,190 Hey, wait... seriously? 534 00:24:43,191 --> 00:24:44,233 Why don't you just finish your pizza? 535 00:24:44,234 --> 00:24:45,818 I'm good. 536 00:24:45,819 --> 00:24:48,613 (game continues) 537 00:24:51,658 --> 00:24:54,953 "Dear Noelle and Antonia..." 538 00:24:58,206 --> 00:25:00,624 "Hey, girlfriends." 539 00:25:00,625 --> 00:25:02,419 (blows air) 540 00:25:03,837 --> 00:25:06,965 "I was happy to... " No. 541 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 "I was pleased to hear from you." 542 00:25:13,138 --> 00:25:14,847 (sighs) 543 00:25:14,848 --> 00:25:16,306 A little help here? 544 00:25:16,307 --> 00:25:18,727 (♪♪♪) 545 00:25:20,228 --> 00:25:21,645 "Dear Noelle... 546 00:25:21,646 --> 00:25:23,647 I'm so happy to hear from you. 547 00:25:23,648 --> 00:25:25,691 Sorry for leaving a letter on your front porch. 548 00:25:25,692 --> 00:25:28,444 I hope that didn't seem stalker-ish. 549 00:25:28,445 --> 00:25:30,112 I was too excited to wait for snail-mail. 550 00:25:30,113 --> 00:25:31,321 Where's Toni? 551 00:25:31,322 --> 00:25:33,282 Are you two into Shakespeare? 552 00:25:33,283 --> 00:25:35,909 Seems like he's a pretty big deal in this town. 553 00:25:35,910 --> 00:25:37,453 Thanks for the tip about the bookstore. 554 00:25:37,454 --> 00:25:38,996 I'll def check it out. 555 00:25:38,997 --> 00:25:40,748 Do you ever feel like, sometimes, 556 00:25:40,749 --> 00:25:43,125 people can leave us at the absolute worst time, 557 00:25:43,126 --> 00:25:45,252 but then the right person can also show up 558 00:25:45,253 --> 00:25:46,962 at exactly the right time? 559 00:25:46,963 --> 00:25:49,798 That's how I felt when I saw that balloon. 560 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 It's like you literally fell from the sky. 561 00:25:51,468 --> 00:25:52,760 Anyway. 562 00:25:52,761 --> 00:25:54,136 Hope you're having a great day, 563 00:25:54,137 --> 00:25:56,055 Grace." 564 00:25:56,056 --> 00:25:57,431 (exhales softly) 565 00:25:57,432 --> 00:25:59,309 (doorbell chimes) 566 00:26:02,020 --> 00:26:03,021 (sighs) 567 00:26:04,439 --> 00:26:05,522 Noelle Webb? 568 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Yes. 569 00:26:07,776 --> 00:26:09,652 You've been served. 570 00:26:10,695 --> 00:26:12,530 (sighs) 571 00:26:17,577 --> 00:26:20,163 (♪♪♪) 572 00:26:26,086 --> 00:26:27,629 (phone alert trills) 573 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 Five-minute warning to complete your essays. 574 00:26:33,051 --> 00:26:35,011 (sighs) 575 00:26:38,223 --> 00:26:39,515 Just a reminder... 576 00:26:39,516 --> 00:26:40,766 I will be giving extra credit 577 00:26:40,767 --> 00:26:42,351 to anyone who attends 578 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 "Sonnets Under the Stars" tonight. 579 00:26:52,612 --> 00:26:54,364 Hot chocolate? 580 00:26:59,119 --> 00:27:00,536 Cool necklace. 581 00:27:00,537 --> 00:27:02,496 Oh. Thanks. 582 00:27:02,497 --> 00:27:03,747 I haven't seen you here before. 583 00:27:03,748 --> 00:27:05,124 First time. 584 00:27:05,125 --> 00:27:06,750 We moved to Ashland a couple of months ago. 585 00:27:06,751 --> 00:27:08,836 Nice. Well, welcome. 586 00:27:08,837 --> 00:27:09,713 You found the coolest place in town. 587 00:27:09,714 --> 00:27:10,963 Congrats. 588 00:27:10,964 --> 00:27:11,964 Good to know. 589 00:27:15,719 --> 00:27:16,845 (phone chimes) 590 00:27:20,056 --> 00:27:21,974 (Noelle) "Dear Grace, 591 00:27:21,975 --> 00:27:24,977 Shakespeare once said, 'What's past is prologue, ' 592 00:27:24,978 --> 00:27:26,562 which, to me, means 593 00:27:26,563 --> 00:27:28,480 the present is exactly how it's meant to be, 594 00:27:28,481 --> 00:27:29,982 because of the past. 595 00:27:29,983 --> 00:27:31,650 I'm glad you found that balloon. 596 00:27:31,651 --> 00:27:33,360 Have a great rest of the day. 597 00:27:33,361 --> 00:27:35,779 Your friend, Noelle." 598 00:27:35,780 --> 00:27:37,949 (♪♪♪) 599 00:27:43,788 --> 00:27:45,957 (humming cheerfully) 600 00:27:47,542 --> 00:27:49,376 What are you doing home so early? 601 00:27:49,377 --> 00:27:51,295 Um... 602 00:27:51,296 --> 00:27:54,381 apparently, there's some issue with our contract. 603 00:27:54,382 --> 00:27:57,135 I am loving this new mood of yours. 604 00:27:59,846 --> 00:28:01,764 Did I hear you singing when I came in? 605 00:28:01,765 --> 00:28:03,682 My new friend, Noelle... 606 00:28:03,683 --> 00:28:05,477 I feel like she really gets me. 607 00:28:06,853 --> 00:28:08,395 That's great. 608 00:28:08,396 --> 00:28:10,230 Maybe you should invite her over for dinner sometime. 609 00:28:10,231 --> 00:28:12,107 Dad, we just met. 610 00:28:12,108 --> 00:28:13,817 I don't want her to think I'm desperate. 611 00:28:13,818 --> 00:28:15,778 Right. 612 00:28:15,779 --> 00:28:17,696 Got it. 613 00:28:17,697 --> 00:28:20,574 Um, hey, Audrey wants to go 614 00:28:20,575 --> 00:28:22,326 to this Shakespeare thing tonight... 615 00:28:22,327 --> 00:28:23,327 Shakespeare? 616 00:28:23,328 --> 00:28:24,536 I want to go. 617 00:28:24,537 --> 00:28:26,455 You do? Okay, great. 618 00:28:26,456 --> 00:28:27,915 I'll, um... I'll let her know. 619 00:28:27,916 --> 00:28:28,999 Cool. 620 00:28:29,000 --> 00:28:31,795 (♪♪♪) 621 00:28:35,590 --> 00:28:38,009 (audience applauds) 622 00:28:41,971 --> 00:28:44,348 Thanks for this, Audrey. This is nice. 623 00:28:44,349 --> 00:28:46,475 I always found something romantic 624 00:28:46,476 --> 00:28:48,519 about Shakespeare's words, 625 00:28:48,520 --> 00:28:50,939 even if I don't always understand them. 626 00:28:52,524 --> 00:28:54,274 How about you, Grace? Have you studied Shakespeare? 627 00:28:54,275 --> 00:28:56,695 No, but I want to. 628 00:29:00,240 --> 00:29:01,949 (Noelle exhales) 629 00:29:01,950 --> 00:29:04,327 Ahem. 630 00:29:06,496 --> 00:29:08,288 "Shall I compare thee 631 00:29:08,289 --> 00:29:11,041 to a summer's day? 632 00:29:11,042 --> 00:29:13,795 Thou art more lovely and more temperate." 633 00:29:15,547 --> 00:29:18,590 "Rough winds do shake the darling buds of May, 634 00:29:18,591 --> 00:29:23,512 and summer's lease hath all too short a date, 635 00:29:23,513 --> 00:29:27,057 but thy eternal summer shall not fade, 636 00:29:27,058 --> 00:29:30,145 nor lose possession of that fair thou ow'st..." 637 00:29:31,855 --> 00:29:35,357 "Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, 638 00:29:35,358 --> 00:29:39,987 when in eternal lines to time thou grow'st. 639 00:29:39,988 --> 00:29:43,615 So long as men can breathe, or eyes can see, 640 00:29:43,616 --> 00:29:46,994 so long lives this... 641 00:29:46,995 --> 00:29:48,913 and this gives life to thee." 642 00:29:50,123 --> 00:29:52,291 (♪♪♪) 643 00:29:52,292 --> 00:29:54,336 (applause rises) 644 00:30:03,136 --> 00:30:05,221 (♪♪♪) 645 00:30:06,514 --> 00:30:08,350 "Noelle Webb". 646 00:30:15,690 --> 00:30:17,024 (email chimes) 647 00:30:17,025 --> 00:30:18,275 Wait... 648 00:30:18,276 --> 00:30:20,569 "Noelle, I went..." 649 00:30:20,570 --> 00:30:22,738 (overlaps with Grace) "I went to Sonnets under the Stars. 650 00:30:22,739 --> 00:30:24,698 There was a Noelle Webb reading Shakespeare." 651 00:30:24,699 --> 00:30:25,824 (Grace) "Is that you? 652 00:30:25,825 --> 00:30:27,493 I thought you were a kid. 653 00:30:27,494 --> 00:30:29,370 Or maybe it's somebody else. 654 00:30:29,371 --> 00:30:32,122 Confused. Let me know." 655 00:30:32,123 --> 00:30:34,083 (♪♪♪) 656 00:30:34,084 --> 00:30:35,834 (Chris) Well, I imagine getting divorce papers, 657 00:30:35,835 --> 00:30:37,211 no matter how inevitable, 658 00:30:37,212 --> 00:30:38,504 is still a shock. 659 00:30:38,505 --> 00:30:40,631 It's just really sad. 660 00:30:40,632 --> 00:30:43,592 16 years of marriage... over. 661 00:30:43,593 --> 00:30:45,886 And it's been... what, two years now? 662 00:30:45,887 --> 00:30:47,346 Mm-hmm. 663 00:30:47,347 --> 00:30:49,349 But you were having issues before? 664 00:30:50,725 --> 00:30:52,226 You see, my experience is that these things 665 00:30:52,227 --> 00:30:53,477 either bring couples closer together 666 00:30:53,478 --> 00:30:55,604 or wedge them apart. 667 00:30:55,605 --> 00:30:57,356 Well, we definitely got the wedge. 668 00:30:57,357 --> 00:30:58,982 (chuckles dryly) Right. 669 00:30:58,983 --> 00:31:00,275 There's something else 670 00:31:00,276 --> 00:31:02,444 that I'd really love to get your thoughts on. 671 00:31:02,445 --> 00:31:03,445 Yeah, of course. 672 00:31:05,782 --> 00:31:07,033 (sighs hesitantly) 673 00:31:11,871 --> 00:31:15,250 (cafe music plays, light and bouncy) 674 00:31:20,463 --> 00:31:21,756 Hey, you're here again. 675 00:31:23,091 --> 00:31:24,633 Oh, I was bored. 676 00:31:24,634 --> 00:31:27,302 We got to be the only two people still in town. 677 00:31:27,303 --> 00:31:28,221 I'm Owen, by the way. 678 00:31:28,222 --> 00:31:30,724 Grace. 679 00:31:32,183 --> 00:31:33,600 Do you like comics, Grace? 680 00:31:33,601 --> 00:31:35,394 Oh, yeah. 681 00:31:35,395 --> 00:31:37,855 I don't know why I said that. I actually don't own any. 682 00:31:37,856 --> 00:31:39,690 Well, now you know the guy to ask 683 00:31:39,691 --> 00:31:41,400 if you ever want to get started collecting. 684 00:31:41,401 --> 00:31:43,444 Okay. Thanks. That would be great. 685 00:31:43,445 --> 00:31:44,778 No problem. 686 00:31:44,779 --> 00:31:46,613 I'll just be over there, if you need anything. 687 00:31:46,614 --> 00:31:48,575 Thanks. 688 00:31:54,789 --> 00:31:57,374 Did I go too far? She thought I was her age. 689 00:31:57,375 --> 00:31:59,793 Well, you never actually said that you were a kid, 690 00:31:59,794 --> 00:32:02,421 but you also didn't say that you weren't one. 691 00:32:02,422 --> 00:32:05,215 And you didn't tell her about Toni either. 692 00:32:05,216 --> 00:32:06,425 I mean, this poor girl thinks 693 00:32:06,426 --> 00:32:08,218 that she's got two new best friends. 694 00:32:08,219 --> 00:32:09,928 But one of them's an adult, and the other one's... 695 00:32:09,929 --> 00:32:12,348 well, you know. 696 00:32:12,349 --> 00:32:13,891 (Noelle sighs) 697 00:32:13,892 --> 00:32:15,017 What should I do? 698 00:32:15,018 --> 00:32:17,019 You have to end it. 699 00:32:17,020 --> 00:32:19,188 I know you have good intentions, 700 00:32:19,189 --> 00:32:20,606 but I don't think this is healthy 701 00:32:20,607 --> 00:32:22,275 for either of you. 702 00:32:24,527 --> 00:32:26,070 Send her a message. 703 00:32:26,071 --> 00:32:27,738 And be direct. 704 00:32:27,739 --> 00:32:29,198 Tch. 705 00:32:29,199 --> 00:32:30,741 (exhales deeply) 706 00:32:30,742 --> 00:32:33,118 (keys clacking) 707 00:32:33,119 --> 00:32:34,828 (Noelle) " Grace... 708 00:32:34,829 --> 00:32:36,955 I am so sorry for the misunderstanding. 709 00:32:36,956 --> 00:32:39,333 I didn't mean to mislead you. 710 00:32:39,334 --> 00:32:41,627 I was also surprised and excited 711 00:32:41,628 --> 00:32:43,170 that you found the balloon. 712 00:32:43,171 --> 00:32:44,963 I didn't want to leave you unanswered. 713 00:32:44,964 --> 00:32:48,300 And yes, I am the same Noelle from the other night. 714 00:32:48,301 --> 00:32:50,094 For a lot of reasons, 715 00:32:50,095 --> 00:32:53,305 I'm afraid it's probably best if we stop communicating. 716 00:32:53,306 --> 00:32:55,474 You are a very special young lady, 717 00:32:55,475 --> 00:32:57,935 and I wish you the best. 718 00:32:57,936 --> 00:33:00,562 I am confident that, when you settle in here, 719 00:33:00,563 --> 00:33:03,482 you will make many great friends your own age. 720 00:33:03,483 --> 00:33:05,527 Best, Noelle." 721 00:33:07,487 --> 00:33:08,987 Hey, sweetness. 722 00:33:08,988 --> 00:33:10,280 Don't you have work today? 723 00:33:10,281 --> 00:33:12,116 No. 724 00:33:12,117 --> 00:33:13,992 So I have a little time. 725 00:33:13,993 --> 00:33:16,370 Um, there's a standing flea market in town. 726 00:33:16,371 --> 00:33:17,788 I was telling Audrey about it. She wants to go. 727 00:33:17,789 --> 00:33:18,623 Do you want to come with us? 728 00:33:18,624 --> 00:33:20,666 No, thanks. 729 00:33:20,667 --> 00:33:22,668 Thought it'd be fun. 730 00:33:22,669 --> 00:33:24,294 You used to love flea markets. 731 00:33:24,295 --> 00:33:26,213 I used to love going to them 732 00:33:26,214 --> 00:33:27,840 because Mom loved the flea market. 733 00:33:27,841 --> 00:33:30,426 Yeah. Yes, she did. 734 00:33:30,427 --> 00:33:33,429 She would always find such great little treasures, 735 00:33:33,430 --> 00:33:35,639 like that necklace. 736 00:33:35,640 --> 00:33:37,474 Are you trying to get Audrey to like everything Mom liked, 737 00:33:37,475 --> 00:33:38,767 or something? 738 00:33:38,768 --> 00:33:40,352 I didn't think about it like that. 739 00:33:40,353 --> 00:33:41,437 I just thought it'd be something fun to do. 740 00:33:41,438 --> 00:33:42,771 Audrey's a friend. 741 00:33:42,772 --> 00:33:44,982 She definitely wants to be more than friends. 742 00:33:44,983 --> 00:33:46,191 And if you don't want more, 743 00:33:46,192 --> 00:33:48,360 you probably shouldn't lead her on. 744 00:33:48,361 --> 00:33:50,696 You think I'm leading her on? 745 00:33:50,697 --> 00:33:51,739 I don't know, Dad. 746 00:33:51,740 --> 00:33:53,073 She seems perfectly nice, 747 00:33:53,074 --> 00:33:55,075 but I can tell you're not interested in her. 748 00:33:55,076 --> 00:33:56,368 We have to live next to her. 749 00:33:56,369 --> 00:33:58,162 The longer you take to break up with her, 750 00:33:58,163 --> 00:33:59,872 the more awkward it will be. 751 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 Well, we don't have to break up because we're not together. 752 00:34:00,708 --> 00:34:02,374 Okay. 753 00:34:02,375 --> 00:34:04,043 Have fun at the flea market with your not-girlfriend. 754 00:34:04,044 --> 00:34:05,127 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 755 00:34:05,128 --> 00:34:06,087 Hey, hey, hey. 756 00:34:06,088 --> 00:34:08,464 (sighs) 757 00:34:08,465 --> 00:34:10,049 Ah. 758 00:34:10,050 --> 00:34:11,508 I never thought I'd be 759 00:34:11,509 --> 00:34:13,389 the guy getting dating advice from his daughter. 760 00:34:14,554 --> 00:34:16,305 Just so you know, 761 00:34:16,306 --> 00:34:19,224 this road goes both ways, so if... 762 00:34:19,225 --> 00:34:21,935 If you ever need advice with... 763 00:34:21,936 --> 00:34:23,020 you know, with boys, of course, 764 00:34:23,021 --> 00:34:25,230 but with anything, I just... 765 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 I want you to know that I am here for you. 766 00:34:27,484 --> 00:34:28,942 I'm good, Dad. 767 00:34:28,943 --> 00:34:30,361 Great talk. 768 00:34:30,362 --> 00:34:32,280 I'm going for a walk. 769 00:34:37,994 --> 00:34:39,829 (doorbell chimes) 770 00:34:46,169 --> 00:34:47,711 Can I help you? 771 00:34:47,712 --> 00:34:49,339 It's me. Grace. 772 00:34:51,049 --> 00:34:52,716 Grace. 773 00:34:52,717 --> 00:34:54,551 Uh, what are you doing here? 774 00:34:54,552 --> 00:34:56,261 I wanted to meet Toni. 775 00:34:56,262 --> 00:34:58,263 I thought maybe she still needed a friend, 776 00:34:58,264 --> 00:35:00,140 like the balloon said. Is she home? 777 00:35:00,141 --> 00:35:02,185 Um, no. No, she's not. 778 00:35:04,437 --> 00:35:06,730 Well, come on in. Get warm. 779 00:35:06,731 --> 00:35:07,816 You must be freezing. 780 00:35:11,152 --> 00:35:14,113 Uh... well, can I get you some tea? 781 00:35:14,114 --> 00:35:16,116 Sure. 782 00:35:18,868 --> 00:35:22,413 I thought you were, like, my age this whole time. 783 00:35:22,414 --> 00:35:23,580 Toni's sister or something. 784 00:35:23,581 --> 00:35:24,581 (awkward chuckle) 785 00:35:24,582 --> 00:35:25,709 Is that her? 786 00:35:27,335 --> 00:35:29,378 Yeah. 787 00:35:29,379 --> 00:35:30,671 So you're her mom? 788 00:35:30,672 --> 00:35:32,881 Yes. 789 00:35:32,882 --> 00:35:34,925 Look, I'm sorry that you thought I was a kid. 790 00:35:34,926 --> 00:35:37,803 As I said, I didn't mean to mislead you. 791 00:35:37,804 --> 00:35:40,848 The truth is, I kind of enjoyed our little messages. 792 00:35:40,849 --> 00:35:43,475 It was nice to talk to someone again. 793 00:35:43,476 --> 00:35:45,436 My mom died when I was seven. 794 00:35:45,437 --> 00:35:47,147 Breast cancer. 795 00:35:48,690 --> 00:35:51,942 My dad takes me to fundraisers for breast cancer... 796 00:35:51,943 --> 00:35:54,486 the walks and the special events... 797 00:35:54,487 --> 00:35:56,864 helping others helps me feel close to her. 798 00:35:56,865 --> 00:35:58,574 He sounds like a good dad. 799 00:35:58,575 --> 00:35:59,992 He tries his best. 800 00:35:59,993 --> 00:36:02,244 But... 801 00:36:02,245 --> 00:36:05,080 sometimes, a girl just needs her mom. 802 00:36:05,081 --> 00:36:06,750 (kettle whistling) 803 00:36:08,501 --> 00:36:10,169 Um... okay, well, 804 00:36:10,170 --> 00:36:11,879 would you like chamomile or green tea? 805 00:36:11,880 --> 00:36:13,005 Chamomile would be great. 806 00:36:13,006 --> 00:36:14,007 Okay. 807 00:36:15,925 --> 00:36:18,135 What made you change your mind about the flea market? 808 00:36:18,136 --> 00:36:19,720 You know, Grace reminded me 809 00:36:19,721 --> 00:36:21,847 that it was sort of her mom's favorite thing, 810 00:36:21,848 --> 00:36:24,141 and I just... I don't think it'd be right. 811 00:36:24,142 --> 00:36:26,894 I understand. 812 00:36:26,895 --> 00:36:29,772 Good. Hey, look, Audrey, I wanted to talk to you. 813 00:36:29,773 --> 00:36:32,858 I feel like we... 814 00:36:32,859 --> 00:36:33,901 Jack? 815 00:36:33,902 --> 00:36:36,028 You don't need to say it. 816 00:36:36,029 --> 00:36:37,654 (laughs) 817 00:36:37,655 --> 00:36:39,406 It's pretty obvious. 818 00:36:39,407 --> 00:36:40,991 It is? Okay. 819 00:36:40,992 --> 00:36:43,369 Well, thank you. I... It has nothing to do with you. 820 00:36:43,370 --> 00:36:45,287 I think you're a great person. 821 00:36:45,288 --> 00:36:48,290 I just... I, uh, I'm in a different place, right now. 822 00:36:48,291 --> 00:36:49,750 Jack? It's okay. 823 00:36:49,751 --> 00:36:50,793 Thanks. 824 00:36:50,794 --> 00:36:53,504 (door shuts) 825 00:36:53,505 --> 00:36:55,298 (calls out) Hey, Gracie? 826 00:37:07,686 --> 00:37:09,229 (phone chimes) 827 00:37:14,651 --> 00:37:15,818 All right. Here you go. 828 00:37:15,819 --> 00:37:17,569 Some nice hot tea. 829 00:37:17,570 --> 00:37:19,697 Careful. It's hot. 830 00:37:19,698 --> 00:37:22,449 Everything okay? 831 00:37:22,450 --> 00:37:24,576 Mm. Just my dad, and he's coming to pick me up. 832 00:37:24,577 --> 00:37:25,869 He worries about me too much. 833 00:37:25,870 --> 00:37:27,830 Mm. That's what parents do. 834 00:37:27,831 --> 00:37:28,831 They worry. 835 00:37:30,208 --> 00:37:31,292 Toni looks like you. 836 00:37:32,585 --> 00:37:33,919 Oh. (awkward chuckle) 837 00:37:33,920 --> 00:37:35,421 May I use the restroom? 838 00:37:35,422 --> 00:37:37,924 Um, sure. Yeah. It's just up the stairs. 839 00:37:40,760 --> 00:37:42,512 (sighs heavily) 840 00:37:46,391 --> 00:37:49,185 (♪♪♪) 841 00:38:18,340 --> 00:38:19,506 Grace? 842 00:38:19,507 --> 00:38:21,383 (gasps) 843 00:38:21,384 --> 00:38:23,844 I'm so sorry. I was just curious. 844 00:38:23,845 --> 00:38:24,888 That's okay. 845 00:38:26,639 --> 00:38:27,639 (doorbell chimes) 846 00:38:27,640 --> 00:38:29,726 That must be your dad. 847 00:38:35,690 --> 00:38:37,107 Wait. 848 00:38:37,108 --> 00:38:38,317 You're Grace's dad? 849 00:38:38,318 --> 00:38:40,152 Yeah. 850 00:38:40,153 --> 00:38:41,904 Um... 851 00:38:41,905 --> 00:38:43,614 I'm Noelle Webb. 852 00:38:43,615 --> 00:38:45,407 (chuckles) 853 00:38:45,408 --> 00:38:48,411 So... you're Noelle? 854 00:38:55,126 --> 00:38:56,627 (Jack) Okay, so let me get this straight. 855 00:38:56,628 --> 00:38:57,836 So you two have been... 856 00:38:57,837 --> 00:38:59,129 you've been e-mailing back and forth, 857 00:38:59,130 --> 00:39:01,674 but you thought that she was a kid, 858 00:39:01,675 --> 00:39:03,133 but that was a big misunderstanding? 859 00:39:03,134 --> 00:39:04,803 I'm sorry for the confusion. 860 00:39:06,346 --> 00:39:07,971 Okay. 861 00:39:07,972 --> 00:39:09,556 Why do I feel like there's so much more to this story? 862 00:39:09,557 --> 00:39:11,100 Noelle is Toni's mom. 863 00:39:11,101 --> 00:39:14,019 Oh... okay. Got it. 864 00:39:14,020 --> 00:39:16,146 So where... where is Toni? 865 00:39:16,147 --> 00:39:18,524 - She's not here. - She isn't? 866 00:39:18,525 --> 00:39:20,025 What... where is... where is she, then? 867 00:39:20,026 --> 00:39:21,026 Why are you here? 868 00:39:21,027 --> 00:39:22,528 Why did you come? 869 00:39:22,529 --> 00:39:23,737 I didn't know she wasn't here until I got here. 870 00:39:23,738 --> 00:39:25,239 Okay, you left 871 00:39:25,240 --> 00:39:26,990 without telling me where you were going. 872 00:39:26,991 --> 00:39:28,617 You didn't call, you didn't text. 873 00:39:28,618 --> 00:39:31,203 And so I'm... I was... I was, like, I was worried. 874 00:39:31,204 --> 00:39:32,788 I just didn't think it was a big deal. 875 00:39:32,789 --> 00:39:34,289 You didn't...? Come on! 876 00:39:34,290 --> 00:39:35,874 We always talked... like, Noelle, 877 00:39:35,875 --> 00:39:38,168 that would be a big deal if Toni did that, right? 878 00:39:38,169 --> 00:39:39,170 Right. 879 00:39:40,797 --> 00:39:42,339 I'm not just trying to be the bad guy all the time here. 880 00:39:42,340 --> 00:39:44,008 Right? I mean... it's called being a parent. 881 00:39:44,009 --> 00:39:45,426 Isn't that right, Noelle? 882 00:39:45,427 --> 00:39:46,261 Look, there's something that you should know. 883 00:39:46,262 --> 00:39:48,303 Okay. I get it, Dad. I'm sorry. 884 00:39:48,304 --> 00:39:49,972 (deep breath) 885 00:39:49,973 --> 00:39:51,432 Thank you. 886 00:39:51,433 --> 00:39:54,143 I'm sorry. What... um, what did you want to say? 887 00:39:54,144 --> 00:39:55,436 You know what? 888 00:39:55,437 --> 00:39:56,729 Let's just talk about it another time. 889 00:39:56,730 --> 00:39:57,855 All right. 890 00:39:57,856 --> 00:39:59,565 Um... 891 00:39:59,566 --> 00:40:00,983 hey, if you and your family want to come over 892 00:40:00,984 --> 00:40:03,819 this week for dinner, that way, 893 00:40:03,820 --> 00:40:05,821 we can kind of get to know each other the proper way? 894 00:40:05,822 --> 00:40:07,072 And I'd love to meet 895 00:40:07,073 --> 00:40:08,949 your husband and your daughter as well. 896 00:40:08,950 --> 00:40:10,534 Well, we're not together anymore. 897 00:40:10,535 --> 00:40:11,660 Offer still stands... 898 00:40:11,661 --> 00:40:13,704 If you want to exchange numbers, 899 00:40:13,705 --> 00:40:15,122 we can make plans. 900 00:40:15,123 --> 00:40:16,498 Sure. Yeah. 901 00:40:16,499 --> 00:40:17,459 I'll be in touch. 902 00:40:17,460 --> 00:40:19,335 Great. Um... oh! 903 00:40:19,336 --> 00:40:22,629 I wanted to say, the, uh... 904 00:40:22,630 --> 00:40:25,591 the Shakespeare thingie you did the other day, that was... 905 00:40:25,592 --> 00:40:27,760 it was beautiful. 906 00:40:27,761 --> 00:40:29,970 And, uh, yeah, I thought you were the best one. 907 00:40:29,971 --> 00:40:31,263 You really were! 908 00:40:31,264 --> 00:40:32,264 Thank you. 909 00:40:32,265 --> 00:40:33,265 (Jack) Yeah. 910 00:40:40,482 --> 00:40:41,608 (soft knocking) 911 00:40:55,580 --> 00:40:57,832 You know I love you, right? 912 00:40:59,042 --> 00:41:00,668 I can't always 913 00:41:00,669 --> 00:41:02,753 relate to the struggles of a teenage girl, 914 00:41:02,754 --> 00:41:04,380 but... 915 00:41:04,381 --> 00:41:06,257 I'm trying. 916 00:41:07,717 --> 00:41:09,511 I know, Dad. 917 00:41:12,305 --> 00:41:14,933 You should know, I talked to Audrey. 918 00:41:16,226 --> 00:41:17,893 You broke up with her? 919 00:41:17,894 --> 00:41:20,104 (chuckles) She, um... 920 00:41:20,105 --> 00:41:21,939 she sort of broke up with herself. 921 00:41:21,940 --> 00:41:23,607 It was... (laughs) It was weird. 922 00:41:23,608 --> 00:41:25,359 Yeah. 923 00:41:25,360 --> 00:41:30,906 But, um, we never made it to the flea market, so... 924 00:41:30,907 --> 00:41:34,702 maybe you and I could go together sometime? 925 00:41:34,703 --> 00:41:37,037 Sure. I'd love to. 926 00:41:37,038 --> 00:41:39,123 Okay. Me too. 927 00:41:39,124 --> 00:41:41,041 All right. Enjoy that. 928 00:41:41,042 --> 00:41:42,876 You gotta get ready for bed, okay? 929 00:41:42,877 --> 00:41:44,336 'Night, sweetness. 930 00:41:44,337 --> 00:41:46,297 Goodnight, Dad. 931 00:41:53,805 --> 00:41:54,888 "Noelle... 932 00:41:54,889 --> 00:41:56,724 Sorry for tonight. 933 00:41:56,725 --> 00:41:58,642 I hope Toni and I can still be friends 934 00:41:58,643 --> 00:42:00,854 when she gets back." 935 00:42:02,522 --> 00:42:04,524 (♪♪♪) 936 00:42:05,775 --> 00:42:06,860 (school bell rings) 937 00:42:08,862 --> 00:42:10,571 How was your tournament? 938 00:42:10,572 --> 00:42:12,031 We got second. 939 00:42:12,032 --> 00:42:13,157 That's too bad. 940 00:42:13,158 --> 00:42:15,076 Out of, like, 30 schools. 941 00:42:17,620 --> 00:42:20,289 Mr. Brown? 942 00:42:20,290 --> 00:42:22,499 I'd like to request a new lab partner, please? 943 00:42:22,500 --> 00:42:24,084 In the real world, 944 00:42:24,085 --> 00:42:26,170 you can't always choose who you work with, 945 00:42:26,171 --> 00:42:27,796 so... neither can you. 946 00:42:27,797 --> 00:42:29,591 (Liv snickers) 947 00:42:32,385 --> 00:42:34,011 Yeah. I'll be over in one sec. 948 00:42:34,012 --> 00:42:34,888 How's it going, Jerry? 949 00:42:34,889 --> 00:42:37,264 Jack... 950 00:42:37,265 --> 00:42:39,308 I just want to give you a heads-up. 951 00:42:39,309 --> 00:42:41,602 There's a good chance I'm gonna lose our funding. 952 00:42:41,603 --> 00:42:44,188 The new governor's tightening the purse strings. 953 00:42:44,189 --> 00:42:46,190 What does that mean for me and my guys? 954 00:42:46,191 --> 00:42:48,776 No funding, no building. 955 00:42:48,777 --> 00:42:50,402 We have a two-year contract. I moved here for this job. 956 00:42:50,403 --> 00:42:51,779 I know. 957 00:42:51,780 --> 00:42:53,280 That's why I'm giving you the heads-up. 958 00:42:53,281 --> 00:42:55,449 We should know more by the end of the month, 959 00:42:55,450 --> 00:42:59,120 but I'm just sorry to be the bearer of bad news. 960 00:43:02,957 --> 00:43:05,334 (exhales tensely) 961 00:43:05,335 --> 00:43:07,128 (text alert chimes) 962 00:43:15,762 --> 00:43:18,097 (♪♪♪) 963 00:43:18,098 --> 00:43:20,140 You can order food if you want. 964 00:43:20,141 --> 00:43:22,476 No, no, no. I'm... I'm just reading the menu. 965 00:43:22,477 --> 00:43:25,020 "The Hamlet omelet," "the Macbeth and cheese... " 966 00:43:25,021 --> 00:43:27,314 your town really likes, really likes Shakespeare. 967 00:43:27,315 --> 00:43:28,899 (chuckles) 968 00:43:28,900 --> 00:43:31,819 Yeah. My favorite one is the "Julius Caesar" salad. 969 00:43:31,820 --> 00:43:33,529 (Jack laughs) 970 00:43:33,530 --> 00:43:37,616 Hey, um, you and I both work for the same institution. 971 00:43:37,617 --> 00:43:40,619 I'm foreman for the construction project on campus. 972 00:43:40,620 --> 00:43:42,496 At the science center? Is that still happening? 973 00:43:42,497 --> 00:43:43,997 (scoffs) I don't... 974 00:43:43,998 --> 00:43:45,916 I'm still waiting on final approval. 975 00:43:45,917 --> 00:43:48,127 I... I wish I had a nickel 976 00:43:48,128 --> 00:43:49,808 for every time they told me "one more day." 977 00:43:51,798 --> 00:43:54,174 So your daughter sent me an email, 978 00:43:54,175 --> 00:43:56,260 telling me that she still wanted to be friends with Toni 979 00:43:56,261 --> 00:43:58,637 when she got back. 980 00:43:58,638 --> 00:44:00,264 It's probably my fault, so... 981 00:44:00,265 --> 00:44:04,018 I've been worried about her and...(sighs) 982 00:44:04,019 --> 00:44:06,562 So I'm... I'm a single dad, 983 00:44:06,563 --> 00:44:09,690 and she is my entire world, 984 00:44:09,691 --> 00:44:13,068 um, even if she often wants nothing to do with me, 985 00:44:13,069 --> 00:44:17,031 um, so, yes, it's fine with me, 986 00:44:17,032 --> 00:44:19,534 if Grace is friends with Toni when she gets back. 987 00:44:22,037 --> 00:44:23,872 Jack... 988 00:44:27,167 --> 00:44:29,960 the thing is, 989 00:44:29,961 --> 00:44:31,212 Toni isn't coming back. 990 00:44:32,964 --> 00:44:34,590 What do you mean? 991 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 Toni died... 992 00:44:37,344 --> 00:44:38,887 a little under two years ago. 993 00:44:40,847 --> 00:44:43,557 And in that final Spring with her, 994 00:44:43,558 --> 00:44:47,269 we tied a note to a balloon, a cupcake balloon, 995 00:44:47,270 --> 00:44:49,314 that ended up in your tree. 996 00:44:50,648 --> 00:44:53,484 And in that note... 997 00:44:53,485 --> 00:44:55,861 Toni was asking for a best friend. 998 00:44:55,862 --> 00:44:58,322 Grace found that balloon and saw the note? 999 00:44:58,323 --> 00:45:00,032 Yeah. 1000 00:45:00,033 --> 00:45:02,576 And she left the balloon and letter on my porch 1001 00:45:02,577 --> 00:45:05,621 that day that we almost ran into each other again? 1002 00:45:05,622 --> 00:45:08,666 (quietly) Oh... yes. 1003 00:45:08,667 --> 00:45:11,335 Grace wanted a real friend so badly, 1004 00:45:11,336 --> 00:45:14,463 just like my Antonia did. 1005 00:45:14,464 --> 00:45:16,090 And so you... 1006 00:45:16,091 --> 00:45:17,925 you wrote back, pretending to be Toni? 1007 00:45:17,926 --> 00:45:19,176 No. 1008 00:45:19,177 --> 00:45:20,928 No, I wrote back as "Noelle," 1009 00:45:20,929 --> 00:45:23,764 but your daughter assumed that I was Toni's sister. 1010 00:45:23,765 --> 00:45:25,266 Oh... 1011 00:45:26,559 --> 00:45:28,060 I hope that you understand 1012 00:45:28,061 --> 00:45:30,562 that, when I read that letter... 1013 00:45:30,563 --> 00:45:32,981 it was like my daughter reaching out to me. 1014 00:45:32,982 --> 00:45:37,903 Grace is the same age that Toni was when she passed. 1015 00:45:37,904 --> 00:45:40,197 And I just... I couldn't bring myself to tell her 1016 00:45:40,198 --> 00:45:42,449 that Toni wasn't with us anymore. 1017 00:45:42,450 --> 00:45:43,659 I didn't know how she would take it. 1018 00:45:43,660 --> 00:45:46,704 (takes a shaky breath) 1019 00:45:46,705 --> 00:45:48,789 I think you did the right thing. 1020 00:45:48,790 --> 00:45:50,374 (Noelle sighs with relief) 1021 00:45:50,375 --> 00:45:52,084 So, ever since Grace's mom died, 1022 00:45:52,085 --> 00:45:55,630 she doesn't handle loss or change very well. 1023 00:45:56,965 --> 00:45:58,966 I... 1024 00:45:58,967 --> 00:46:02,344 So I... I think it would be best 1025 00:46:02,345 --> 00:46:05,014 if we told her together, 1026 00:46:05,015 --> 00:46:06,807 as soon as possible? 1027 00:46:06,808 --> 00:46:07,809 I agree. 1028 00:46:09,894 --> 00:46:12,771 That gives me an idea. 1029 00:46:12,772 --> 00:46:14,774 Will you and Grace meet me later today? 1030 00:46:15,859 --> 00:46:17,067 Sure. 1031 00:46:17,068 --> 00:46:18,068 Cool. 1032 00:46:19,070 --> 00:46:20,571 Hey. 1033 00:46:20,572 --> 00:46:22,906 Do you think it's strange 1034 00:46:22,907 --> 00:46:25,200 that you and I bumped into each other twice 1035 00:46:25,201 --> 00:46:26,577 in the same week? 1036 00:46:26,578 --> 00:46:29,289 I don't think anything is strange anymore. 1037 00:46:36,504 --> 00:46:39,299 (♪♪♪) 1038 00:46:43,595 --> 00:46:45,763 What are we doing here? 1039 00:46:45,764 --> 00:46:47,973 Well, I thought this would be 1040 00:46:47,974 --> 00:46:50,142 the best place to share my story. 1041 00:46:50,143 --> 00:46:51,602 Two years ago, 1042 00:46:51,603 --> 00:46:53,145 I came here with my daughter, Antonia, 1043 00:46:53,146 --> 00:46:56,231 to start off the first day of Spring. 1044 00:46:56,232 --> 00:46:58,400 Toni made two wishes... 1045 00:46:58,401 --> 00:47:00,694 and she dropped them in this wishing wall. 1046 00:47:00,695 --> 00:47:02,196 And with one nickel, 1047 00:47:02,197 --> 00:47:03,655 she made the wish 1048 00:47:03,656 --> 00:47:06,408 that her father and I would get along better. 1049 00:47:06,409 --> 00:47:08,535 Now, the funny thing about wishes is, 1050 00:47:08,536 --> 00:47:10,120 sometimes they do come true... 1051 00:47:10,121 --> 00:47:12,539 Just not in the way that you think they will. 1052 00:47:12,540 --> 00:47:15,751 Her father and I are... better now. 1053 00:47:15,752 --> 00:47:19,296 We found a peace and respect apart that we... 1054 00:47:19,297 --> 00:47:20,881 we didn't have when we were together. 1055 00:47:20,882 --> 00:47:23,092 What was Toni's other wish? 1056 00:47:23,093 --> 00:47:25,011 To find a new best friend. 1057 00:47:33,311 --> 00:47:34,895 (plop) 1058 00:47:34,896 --> 00:47:37,022 After making the wish, 1059 00:47:37,023 --> 00:47:39,441 Toni got a cupcake balloon and she attached a note to it 1060 00:47:39,442 --> 00:47:41,819 and she released it into the sky. 1061 00:47:41,820 --> 00:47:44,113 It was beautiful. 1062 00:47:44,114 --> 00:47:45,949 But there's more to the story. 1063 00:47:47,200 --> 00:47:48,534 Shortly after that day, 1064 00:47:48,535 --> 00:47:51,286 Antonia got sick... 1065 00:47:51,287 --> 00:47:52,789 and she passed away. 1066 00:47:54,290 --> 00:47:56,668 I... I don't understand. 1067 00:47:58,128 --> 00:48:00,380 It all happened so quickly. 1068 00:48:02,132 --> 00:48:05,176 She's not with us anymore, sweetie. 1069 00:48:07,095 --> 00:48:08,804 I... 1070 00:48:08,805 --> 00:48:10,556 (stammers softly) 1071 00:48:10,557 --> 00:48:13,726 However, a part of Toni was still clinging to that tree 1072 00:48:13,727 --> 00:48:15,019 in your yard, 1073 00:48:15,020 --> 00:48:16,854 waiting for the stars to align 1074 00:48:16,855 --> 00:48:18,480 so that, one day, you would come along, 1075 00:48:18,481 --> 00:48:21,400 and you would find her... 1076 00:48:21,401 --> 00:48:23,027 (voice cracks) and you did. 1077 00:48:23,028 --> 00:48:25,946 You did find her. 1078 00:48:25,947 --> 00:48:27,198 And you found me. 1079 00:48:29,117 --> 00:48:33,037 I... I-I thought, this whole time, 1080 00:48:33,038 --> 00:48:36,081 it was my mom who's doing all of this. 1081 00:48:36,082 --> 00:48:37,916 It seems to me 1082 00:48:37,917 --> 00:48:40,587 that your mom and Toni are in cahoots on this one. 1083 00:48:42,172 --> 00:48:43,547 Listen, Grace, 1084 00:48:43,548 --> 00:48:44,631 there's something I've been trying to do 1085 00:48:44,632 --> 00:48:47,176 for a very long time. 1086 00:48:47,177 --> 00:48:49,054 Can I get your help? 1087 00:48:50,305 --> 00:48:52,515 (♪♪♪) 1088 00:48:56,269 --> 00:48:58,479 I've been wanting to pack up Toni's clothes and things, 1089 00:48:58,480 --> 00:49:00,564 but I haven't been able to do it. 1090 00:49:00,565 --> 00:49:03,734 If you want to keep any of it, you can. 1091 00:49:03,735 --> 00:49:05,652 Really? 1092 00:49:05,653 --> 00:49:08,947 Take your time. 1093 00:49:08,948 --> 00:49:11,117 (♪♪♪) 1094 00:49:47,278 --> 00:49:49,447 (♪♪♪) 1095 00:50:02,335 --> 00:50:04,086 (Noelle) Would you like something to drink? 1096 00:50:04,087 --> 00:50:06,088 Water, coffee... beer, wine? 1097 00:50:06,089 --> 00:50:07,965 Is it too early for wine? 1098 00:50:07,966 --> 00:50:09,675 No, I think it's exactly wine'o'clock. 1099 00:50:09,676 --> 00:50:10,843 Chardonnay? 1100 00:50:10,844 --> 00:50:13,429 No. No, it's "Jack", 1101 00:50:13,430 --> 00:50:15,556 but you can call me Chardonnay, if it makes you feel better. 1102 00:50:15,557 --> 00:50:17,433 (laughs and snorts) 1103 00:50:17,434 --> 00:50:18,851 You are much dorkier than I thought... 1104 00:50:18,852 --> 00:50:19,935 (Jack laughs) 1105 00:50:19,936 --> 00:50:21,645 But you made me snort a little, 1106 00:50:21,646 --> 00:50:24,024 and I haven't snorted for a very long time. 1107 00:50:25,525 --> 00:50:28,068 You know, Antonia and I had a running tally 1108 00:50:28,069 --> 00:50:30,779 on who could make the other one snort the worst. 1109 00:50:30,780 --> 00:50:32,156 Yeah. Who was ahead? 1110 00:50:32,157 --> 00:50:33,490 Oh, I was. 1111 00:50:33,491 --> 00:50:34,867 She... She just loved to laugh, 1112 00:50:34,868 --> 00:50:37,203 and I knew what would make her snort. 1113 00:50:38,705 --> 00:50:40,330 That's really sweet. 1114 00:50:40,331 --> 00:50:43,876 These days, I've been getting the groan from Grace. 1115 00:50:43,877 --> 00:50:45,127 Oh. 1116 00:50:45,128 --> 00:50:46,795 - (groaning) "Oh, Dad!" - (laughing) 1117 00:50:46,796 --> 00:50:49,006 She's so cool now. 1118 00:50:49,007 --> 00:50:53,761 She's too cool for my corny Dad jokes. 1119 00:50:53,762 --> 00:50:55,888 To snorts and groans. 1120 00:50:55,889 --> 00:50:57,289 - (clinking) - To snorts and groans. 1121 00:51:05,106 --> 00:51:07,941 Yeah, I... I can't bear to take down any of the photos 1122 00:51:07,942 --> 00:51:09,443 with Antonia in them. 1123 00:51:09,444 --> 00:51:11,236 Yeah, I hear you. 1124 00:51:11,237 --> 00:51:12,572 It sounds really hard. 1125 00:51:14,616 --> 00:51:18,702 And, uh, it's not about missing my ex. 1126 00:51:18,703 --> 00:51:20,204 It's just... 1127 00:51:20,205 --> 00:51:22,373 missing being together. 1128 00:51:22,374 --> 00:51:26,752 Now I'm just a professor and a divorcee, and... 1129 00:51:26,753 --> 00:51:28,671 I loved being a mom. 1130 00:51:28,672 --> 00:51:31,341 I loved having a family. 1131 00:51:32,926 --> 00:51:34,885 I, uh, I guess I kind of felt that, too. 1132 00:51:34,886 --> 00:51:36,887 I miss... 1133 00:51:36,888 --> 00:51:38,847 I miss my wife. 1134 00:51:38,848 --> 00:51:42,017 I miss... being a husband. 1135 00:51:42,018 --> 00:51:45,062 Now I'm a widower, I'm a "single dad". 1136 00:51:45,063 --> 00:51:47,940 It's like... it's... it's... 1137 00:51:47,941 --> 00:51:50,526 these terms 1138 00:51:50,527 --> 00:51:52,444 that just make people feel sorry for you. 1139 00:51:52,445 --> 00:51:54,531 It's the little things that I miss. 1140 00:51:56,157 --> 00:51:57,658 Toni used to come up to me 1141 00:51:57,659 --> 00:51:59,243 when I was in line at the grocery store, 1142 00:51:59,244 --> 00:52:01,204 and she would just grab on to my leg. 1143 00:52:02,539 --> 00:52:04,124 I miss her holding on to me. 1144 00:52:05,709 --> 00:52:07,126 We're a couple of sad saps, huh? 1145 00:52:07,127 --> 00:52:09,003 (laughs) Yes. 1146 00:52:09,004 --> 00:52:10,629 To sad saps. 1147 00:52:10,630 --> 00:52:11,589 (chuckles) 1148 00:52:11,590 --> 00:52:13,591 (clink) 1149 00:52:15,385 --> 00:52:17,137 Okay, tell me something good. 1150 00:52:18,847 --> 00:52:21,056 When do you feel closest to Grace? 1151 00:52:21,057 --> 00:52:24,059 (Jack) We played basketball the other day 1152 00:52:24,060 --> 00:52:26,311 and that was the first time in a long time 1153 00:52:26,312 --> 00:52:29,481 where we just had fun together. 1154 00:52:29,482 --> 00:52:31,150 Oh, that sounds nice. 1155 00:52:31,151 --> 00:52:33,152 It was nice. 1156 00:52:33,153 --> 00:52:34,946 It brought back a lot of good memories. 1157 00:52:36,489 --> 00:52:38,866 I miss... I miss... 1158 00:52:38,867 --> 00:52:41,660 when she was little and I would just scoop her up, 1159 00:52:41,661 --> 00:52:45,622 and I'd spin her around until she belly-laughed. 1160 00:52:45,623 --> 00:52:47,499 I miss... 1161 00:52:47,500 --> 00:52:50,377 God, I miss when she would run into my room 1162 00:52:50,378 --> 00:52:52,254 during a storm... 1163 00:52:52,255 --> 00:52:53,922 The little pitter-patter 1164 00:52:53,923 --> 00:52:56,593 of her feet coming down the hallway. 1165 00:52:57,844 --> 00:53:00,179 Your turn, Noelle. 1166 00:53:00,180 --> 00:53:02,015 When's the last time you had fun? 1167 00:53:03,475 --> 00:53:04,600 Today. 1168 00:53:04,601 --> 00:53:06,393 Tonight. 1169 00:53:06,394 --> 00:53:08,937 Just having the two of you here. 1170 00:53:08,938 --> 00:53:11,191 My house doesn't feel quite so empty. 1171 00:53:12,275 --> 00:53:14,151 Hmm. 1172 00:53:14,152 --> 00:53:15,192 What are you doing Friday? 1173 00:53:16,738 --> 00:53:18,364 You should come over for dinner. 1174 00:53:18,365 --> 00:53:20,282 Friday night is "goulash night". 1175 00:53:20,283 --> 00:53:21,992 Goulash? 1176 00:53:21,993 --> 00:53:24,411 I don't know if I've ever had goulash. 1177 00:53:24,412 --> 00:53:25,652 No? Well, then you have to come. 1178 00:53:27,582 --> 00:53:29,291 (giggles) Grace says 1179 00:53:29,292 --> 00:53:30,334 it's one of the four foods that I actually know how to make. 1180 00:53:30,335 --> 00:53:31,960 - Really? - Mm-hmm. 1181 00:53:31,961 --> 00:53:33,170 What are the other three? 1182 00:53:33,171 --> 00:53:35,381 Oh, you're gonna have to find that out. 1183 00:53:35,382 --> 00:53:36,465 Mm. 1184 00:53:36,466 --> 00:53:38,133 But seriously, you should come. 1185 00:53:38,134 --> 00:53:39,718 Sure. 1186 00:53:39,719 --> 00:53:41,679 I mean, how can I say no to your famous goulash? 1187 00:53:41,680 --> 00:53:43,347 Right? It's such a fun word to say, isn't it? 1188 00:53:43,348 --> 00:53:44,598 "Goulash!" 1189 00:53:44,599 --> 00:53:45,849 (both laughing) 1190 00:53:45,850 --> 00:53:47,226 I guess so! 1191 00:53:47,227 --> 00:53:48,852 (Jack) I think that's why I make it, 1192 00:53:48,853 --> 00:53:49,813 'cause it's a ridiculous word... 1193 00:53:49,814 --> 00:53:51,772 (Noelle) It's a fun word! Yeah. 1194 00:53:51,773 --> 00:53:53,733 (♪♪♪) 1195 00:54:22,220 --> 00:54:23,429 Mr. Brown? 1196 00:54:23,430 --> 00:54:24,930 Gary. 1197 00:54:24,931 --> 00:54:26,098 Hi, Gary. Jack McCabe. 1198 00:54:26,099 --> 00:54:28,017 Hey, thanks for coming in. 1199 00:54:28,018 --> 00:54:29,393 Yeah, of course. 1200 00:54:29,394 --> 00:54:31,937 I, um, I really... I really want to figure out 1201 00:54:31,938 --> 00:54:33,564 how to support Grace. 1202 00:54:33,565 --> 00:54:35,024 I know she's struggling, 1203 00:54:35,025 --> 00:54:37,067 and I think the stress from the move, 1204 00:54:37,068 --> 00:54:38,736 along with teen stuff, 1205 00:54:38,737 --> 00:54:40,154 changing hormones, all that. 1206 00:54:40,155 --> 00:54:41,114 It's a lot. 1207 00:54:41,115 --> 00:54:42,364 Yeah. 1208 00:54:42,365 --> 00:54:44,116 Grace is extremely gifted. 1209 00:54:44,117 --> 00:54:46,869 She may be intellectually understimulated, 1210 00:54:46,870 --> 00:54:49,329 and letting the social aspects of school distract her. 1211 00:54:49,330 --> 00:54:50,622 How are things at home? 1212 00:54:50,623 --> 00:54:52,082 It's been hectic lately. 1213 00:54:52,083 --> 00:54:54,126 She found this balloon 1214 00:54:54,127 --> 00:54:57,296 and this note in the tree when we were playing basketball, 1215 00:54:57,297 --> 00:54:58,964 and that's turned into this whole thing. 1216 00:54:58,965 --> 00:55:00,257 Grace plays basketball? 1217 00:55:00,258 --> 00:55:02,009 Yeah. Yeah, she's pretty good, actually. 1218 00:55:02,010 --> 00:55:03,635 Well, I mean, look, she's not the most athletic kid 1219 00:55:03,636 --> 00:55:04,471 in the world, but she's got heart. 1220 00:55:04,472 --> 00:55:05,971 Did you know I coach 1221 00:55:05,972 --> 00:55:07,056 the freshman girls' basketball team? 1222 00:55:07,057 --> 00:55:08,390 I did not know that. 1223 00:55:08,391 --> 00:55:10,017 It just so happens that we're down a guard. 1224 00:55:10,018 --> 00:55:11,352 We could use another player. 1225 00:55:11,353 --> 00:55:13,062 I mean, she'd have to do a little tryout. 1226 00:55:13,063 --> 00:55:14,229 Okay. 1227 00:55:14,230 --> 00:55:15,856 I think she'd like that. 1228 00:55:15,857 --> 00:55:17,733 It might help to incentivize Grace. 1229 00:55:17,734 --> 00:55:19,151 All our student athletes 1230 00:55:19,152 --> 00:55:21,236 are required to maintain a C-plus average. 1231 00:55:21,237 --> 00:55:23,030 Right now, she's hovering at a "C". 1232 00:55:23,031 --> 00:55:26,075 If she agrees to do the science fair, 1233 00:55:26,076 --> 00:55:28,285 I can give her extra credit, help boost her grade, 1234 00:55:28,286 --> 00:55:30,371 and we can discuss next steps. 1235 00:55:30,372 --> 00:55:32,039 Okay. Yeah! I mean, that sounds great. 1236 00:55:32,040 --> 00:55:33,040 Thank you. 1237 00:55:33,041 --> 00:55:34,541 No problem. 1238 00:55:34,542 --> 00:55:37,211 (Noelle) You guys really surprised me! 1239 00:55:37,212 --> 00:55:39,880 I am so proud of all the effort and thought 1240 00:55:39,881 --> 00:55:41,840 that you put into these essays. 1241 00:55:41,841 --> 00:55:43,342 So, for next class, 1242 00:55:43,343 --> 00:55:45,010 I want you to write your own sonnets 1243 00:55:45,011 --> 00:55:47,680 about your own lives, in your own voices! 1244 00:55:47,681 --> 00:55:48,722 See you Monday! 1245 00:55:48,723 --> 00:55:50,849 Good job! 1246 00:55:50,850 --> 00:55:52,852 (indistinct chatter) 1247 00:55:55,563 --> 00:55:57,523 They seem more engaged. 1248 00:55:57,524 --> 00:55:59,149 You want to get a cup of coffee? 1249 00:55:59,150 --> 00:56:01,194 I can't. Brian's coming over for the divorce papers. 1250 00:56:02,404 --> 00:56:04,738 Oh, so you signed them? 1251 00:56:04,739 --> 00:56:06,616 No. 1252 00:56:08,451 --> 00:56:09,577 But I'm ready to. 1253 00:56:16,668 --> 00:56:18,085 Hey, Grace. 1254 00:56:18,086 --> 00:56:20,045 Hi, Owen. 1255 00:56:20,046 --> 00:56:21,547 Are you going to the cafe today? 1256 00:56:21,548 --> 00:56:23,133 I have something I want to show you. 1257 00:56:24,384 --> 00:56:25,927 Yeah, I'll be there. 1258 00:56:29,139 --> 00:56:30,556 (hushed) Did that just happen? 1259 00:56:30,557 --> 00:56:32,558 Owen barely talks to any girls. 1260 00:56:32,559 --> 00:56:34,018 He talks to me. 1261 00:56:34,019 --> 00:56:36,186 Unbelievable. 1262 00:56:36,187 --> 00:56:37,981 Wait till Liv hears about this. 1263 00:56:39,190 --> 00:56:41,985 (♪♪♪) 1264 00:56:46,823 --> 00:56:48,866 (quiet chuckle) 1265 00:56:48,867 --> 00:56:50,242 To be honest, 1266 00:56:50,243 --> 00:56:51,952 I wasn't sure you were going to sign this. 1267 00:56:51,953 --> 00:56:54,914 Signing these doesn't change what we had. 1268 00:56:56,791 --> 00:56:59,168 We made a beautiful girl 1269 00:56:59,169 --> 00:57:01,837 whose star just burned out too soon. 1270 00:57:01,838 --> 00:57:05,508 I will always be so grateful to you for giving me Toni. 1271 00:57:06,801 --> 00:57:08,218 (sniffles) 1272 00:57:08,219 --> 00:57:10,180 (sighs heavily) 1273 00:57:11,848 --> 00:57:13,932 Looks like you're starting to move on? 1274 00:57:13,933 --> 00:57:14,933 No... 1275 00:57:16,186 --> 00:57:19,021 I'm just trying to let go of the grief 1276 00:57:19,022 --> 00:57:23,567 and find some kind of joy in the memory of her. 1277 00:57:23,568 --> 00:57:26,696 I just wish there was a way I could hold on, somehow. 1278 00:57:28,198 --> 00:57:30,366 I have something for you that I think might help. 1279 00:57:30,367 --> 00:57:33,036 (♪♪♪) 1280 00:57:40,251 --> 00:57:42,504 (♪♪♪) 1281 00:57:45,382 --> 00:57:48,133 Thanks, Noelle. 1282 00:57:48,134 --> 00:57:49,551 Yeah. 1283 00:57:49,552 --> 00:57:52,137 I am not looking forward to Sunday. 1284 00:57:52,138 --> 00:57:53,681 (exhales shakily) 1285 00:57:53,682 --> 00:57:55,308 Hard to believe it's been two years. 1286 00:57:56,851 --> 00:57:58,352 Are you gonna do anything? 1287 00:57:58,353 --> 00:58:00,562 To celebrate the worst day of my life? 1288 00:58:00,563 --> 00:58:02,022 No. 1289 00:58:02,023 --> 00:58:03,565 You? 1290 00:58:03,566 --> 00:58:04,942 I was gonna to go up to the cabin... 1291 00:58:04,943 --> 00:58:06,568 she loved it there, 1292 00:58:06,569 --> 00:58:09,947 but I got to be in Portland and then Seattle for work. 1293 00:58:09,948 --> 00:58:11,115 Feel free to use it, if you want. 1294 00:58:11,116 --> 00:58:13,033 I don't know. Maybe. 1295 00:58:13,034 --> 00:58:14,576 Thanks. 1296 00:58:14,577 --> 00:58:16,746 Take care of yourself. 1297 00:58:24,921 --> 00:58:25,921 Hey, Grace. 1298 00:58:28,008 --> 00:58:29,758 Where'd you get that jacket? 1299 00:58:29,759 --> 00:58:32,469 From Toni's mom. 1300 00:58:32,470 --> 00:58:34,096 You knew Toni, didn't you? 1301 00:58:34,097 --> 00:58:36,265 (chuckles) 1302 00:58:36,266 --> 00:58:38,268 You liked her? 1303 00:58:39,561 --> 00:58:41,396 I did. 1304 00:58:43,314 --> 00:58:45,816 I think she would've wanted you to have this. 1305 00:58:45,817 --> 00:58:47,944 It was in her jacket pocket. 1306 00:58:51,823 --> 00:58:53,533 She liked you, too. 1307 00:58:54,909 --> 00:58:56,703 Thank you. 1308 00:59:00,248 --> 00:59:01,540 Here. 1309 00:59:01,541 --> 00:59:03,960 I'll make you a hot chocolate. 1310 00:59:05,170 --> 00:59:07,464 (♪♪♪) 1311 00:59:16,097 --> 00:59:17,806 (Grace) Noelle! Come on in. 1312 00:59:17,807 --> 00:59:19,266 (Jack) Welcome, welcome. 1313 00:59:19,267 --> 00:59:20,351 Smells wonderful. 1314 00:59:20,352 --> 00:59:21,978 (Jack) All right. 1315 00:59:24,397 --> 00:59:25,315 Hey. 1316 00:59:25,316 --> 00:59:27,191 Hi. 1317 00:59:27,192 --> 00:59:29,818 Dad, stop being so awkward. 1318 00:59:29,819 --> 00:59:32,154 (awkward chuckle) I don't know what she's talking about. 1319 00:59:32,155 --> 00:59:34,156 Anyway, welcome to dinner at the McCabes'. 1320 00:59:34,157 --> 00:59:35,491 Thank you. 1321 00:59:35,492 --> 00:59:36,950 It's nice to see you again, Chardonnay. 1322 00:59:36,951 --> 00:59:39,661 No, it's Jack, but I love the comedy callback. 1323 00:59:39,662 --> 00:59:40,829 I'm impressed. 1324 00:59:40,830 --> 00:59:41,997 Wait a minute... Are you impressed, 1325 00:59:41,998 --> 00:59:43,082 or are you Jack? 1326 00:59:43,083 --> 00:59:44,625 (laughs) 1327 00:59:44,626 --> 00:59:45,834 - (laughs) - Am I supposed 1328 00:59:45,835 --> 00:59:47,211 to find these jokes funny when I'm older? 1329 00:59:47,212 --> 00:59:49,046 Hopefully! 1330 00:59:49,047 --> 00:59:51,465 Hey, would you mind taking Noelle's coat for her, please? 1331 00:59:51,466 --> 00:59:53,175 Milady? 1332 00:59:53,176 --> 00:59:55,302 Oh. Thank you. 1333 00:59:55,303 --> 00:59:57,346 Would you like to open this right now? 1334 00:59:57,347 --> 00:59:58,389 It looks delicious. 1335 00:59:58,390 --> 01:00:00,391 - Sure. - All right. 1336 01:00:00,392 --> 01:00:02,226 How can I help? 1337 01:00:02,227 --> 01:00:03,477 Just make yourself at home. 1338 01:00:03,478 --> 01:00:04,687 Sit down, get comfortable, 1339 01:00:04,688 --> 01:00:07,606 get yourself ready for a delicious feast. 1340 01:00:07,607 --> 01:00:10,609 Ahh. What actually is goulash? 1341 01:00:10,610 --> 01:00:12,277 I'm glad you asked. 1342 01:00:12,278 --> 01:00:14,446 "Goulash" is a traditional Hungarian meal. 1343 01:00:14,447 --> 01:00:16,365 Dates back to the early-9th century. 1344 01:00:16,366 --> 01:00:17,741 Ooh. 1345 01:00:17,742 --> 01:00:18,909 Don't let it make you impressed. 1346 01:00:18,910 --> 01:00:20,369 I saw him Google that earlier. 1347 01:00:20,370 --> 01:00:22,287 What... 1348 01:00:22,288 --> 01:00:24,040 Are you gonna tell her all my secrets? 1349 01:00:25,333 --> 01:00:26,917 Fun fact... 1350 01:00:26,918 --> 01:00:28,794 Do you know why the Hungarians first made goulash? 1351 01:00:28,795 --> 01:00:30,629 No. Why? 1352 01:00:30,630 --> 01:00:32,173 'Cause they were Hungary. 1353 01:00:33,341 --> 01:00:35,426 Oh, wow. 1354 01:00:35,427 --> 01:00:36,593 That was so obvious. 1355 01:00:36,594 --> 01:00:38,095 (Jack snickers) 1356 01:00:38,096 --> 01:00:39,472 You're obvious. 1357 01:00:41,349 --> 01:00:43,600 All right, let's see. 1358 01:00:43,601 --> 01:00:45,894 Looks good. 1359 01:00:45,895 --> 01:00:48,064 Here. Taste. 1360 01:00:50,984 --> 01:00:52,651 Mm. 1361 01:00:52,652 --> 01:00:54,278 It's delicious. 1362 01:00:54,279 --> 01:00:56,071 You get my seal of approval. 1363 01:00:56,072 --> 01:00:57,824 All right! That's it. We're ready to go. 1364 01:00:59,576 --> 01:01:00,951 (laughter) 1365 01:01:00,952 --> 01:01:04,163 Oh! (chuckles) 1366 01:01:04,164 --> 01:01:07,082 Well, you might have to open up your own goulash restaurant. 1367 01:01:07,083 --> 01:01:08,334 Really? Thank you! 1368 01:01:08,335 --> 01:01:09,793 What... but what would I call it? 1369 01:01:09,794 --> 01:01:11,337 "Jack's Goulash Garage". 1370 01:01:11,338 --> 01:01:13,255 - Oh... - No, no, no... 1371 01:01:13,256 --> 01:01:14,715 Grace's Goulash Garage... Alliteration? 1372 01:01:14,716 --> 01:01:15,883 Uh-huh. 1373 01:01:15,884 --> 01:01:18,135 Oh! "The Hungry Hungarian". 1374 01:01:18,136 --> 01:01:20,512 That's a really good idea. You're not gonna do that. 1375 01:01:20,513 --> 01:01:21,513 It's good, right? 1376 01:01:21,514 --> 01:01:23,098 (laughs) 1377 01:01:23,099 --> 01:01:25,392 If you don't mind, I'm going to excuse myself. 1378 01:01:25,393 --> 01:01:27,353 I have a ton of homework to do. 1379 01:01:27,354 --> 01:01:29,521 Are you serious? It's Friday. 1380 01:01:29,522 --> 01:01:31,523 Never seen you do homework on a Friday. 1381 01:01:31,524 --> 01:01:33,275 Well, if I'm going to try and make the basketball team, 1382 01:01:33,276 --> 01:01:34,569 I need to get my grades in order. 1383 01:01:35,612 --> 01:01:37,446 Okay. Night, sweetness. 1384 01:01:37,447 --> 01:01:38,406 (Grace) Goodnight! 1385 01:01:38,407 --> 01:01:40,157 Goodnight. 1386 01:01:40,158 --> 01:01:41,700 ♪ Your eyes ♪ 1387 01:01:41,701 --> 01:01:43,786 ♪ They sing louder ♪ 1388 01:01:43,787 --> 01:01:47,289 ♪ Than I have heard in a while ♪ 1389 01:01:47,290 --> 01:01:49,041 ♪ All the while ♪ 1390 01:01:49,042 --> 01:01:51,127 ♪ The silence is keeping the peace ♪ 1391 01:01:54,339 --> 01:01:56,006 ♪ Tell me ♪ 1392 01:01:56,007 --> 01:01:56,966 ♪ Where did you come from? ♪ 1393 01:01:56,967 --> 01:01:59,385 ♪ You're lovely ♪ 1394 01:01:59,386 --> 01:02:00,928 ♪ How did you learn ♪ 1395 01:02:00,929 --> 01:02:02,305 ♪ That life will... ♪ 1396 01:02:03,848 --> 01:02:05,683 Thank you for this. 1397 01:02:05,684 --> 01:02:08,728 I don't even know what this is, but it's... 1398 01:02:10,063 --> 01:02:11,314 it's nice. 1399 01:02:12,607 --> 01:02:14,066 It's safe. 1400 01:02:14,067 --> 01:02:15,652 ♪ ...It gets better ♪ 1401 01:02:17,404 --> 01:02:19,406 I had a really wonderful night, Jack. 1402 01:02:20,490 --> 01:02:21,783 Me too. 1403 01:02:30,166 --> 01:02:32,085 (whistle tweets) 1404 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 (tweets) 1405 01:02:50,020 --> 01:02:51,186 Okay. I think I've seen enough. 1406 01:02:51,187 --> 01:02:52,564 Thanks for coming in, Grace. 1407 01:02:54,065 --> 01:02:55,315 Hey, check this out. 1408 01:02:55,316 --> 01:02:56,650 If either of you can score 1409 01:02:56,651 --> 01:02:58,193 with my girl Grace here guarding you, 1410 01:02:58,194 --> 01:02:59,528 I'll give you 40 bucks... 1411 01:02:59,529 --> 01:03:01,030 Dead serious. 1412 01:03:01,031 --> 01:03:02,322 (mouths word) 1413 01:03:02,323 --> 01:03:04,659 (♪♪♪) 1414 01:03:14,711 --> 01:03:16,671 (♪♪♪) 1415 01:03:18,590 --> 01:03:21,009 (Jack clapping) 1416 01:03:28,850 --> 01:03:30,309 Yeah, Grace! 1417 01:03:30,310 --> 01:03:31,643 Defense wins championships. 1418 01:03:31,644 --> 01:03:33,771 Thanks. 1419 01:03:33,772 --> 01:03:36,148 Okay. 1420 01:03:36,149 --> 01:03:38,442 You can come in for practice on Monday, Grace. 1421 01:03:38,443 --> 01:03:40,110 But you need to get your grades up, 1422 01:03:40,111 --> 01:03:41,278 if you want to play in games. 1423 01:03:41,279 --> 01:03:42,404 Hope you come up with a good subject 1424 01:03:42,405 --> 01:03:43,490 for the science fair. 1425 01:03:44,949 --> 01:03:46,367 Okay, everybody. 1426 01:03:46,368 --> 01:03:48,577 Let's welcome your new teammate, Grace. 1427 01:03:48,578 --> 01:03:51,372 (crowd applauds) 1428 01:03:51,373 --> 01:03:53,582 (phone rings) 1429 01:03:53,583 --> 01:03:55,292 Hey, Jerry. 1430 01:03:55,293 --> 01:03:57,503 Yeah. 1431 01:03:57,504 --> 01:03:58,962 (sighs) 1432 01:03:58,963 --> 01:04:00,297 Yeah. I'll meet with him. 1433 01:04:00,298 --> 01:04:02,091 Sure. Yeah. Can't hurt. 1434 01:04:02,092 --> 01:04:04,386 Thanks for setting that up. 1435 01:04:06,137 --> 01:04:07,888 Oh, no, she didn't! 1436 01:04:07,889 --> 01:04:09,890 My girl! 1437 01:04:09,891 --> 01:04:11,266 Ah, I'm so proud of you! 1438 01:04:11,267 --> 01:04:12,810 Can I call Noelle? I want to tell her the news. 1439 01:04:12,811 --> 01:04:13,811 Yeah. 1440 01:04:16,564 --> 01:04:17,564 (Noelle) Hello? 1441 01:04:17,565 --> 01:04:18,358 - Guess what? - Hey! 1442 01:04:18,359 --> 01:04:19,400 What? 1443 01:04:19,401 --> 01:04:20,318 I made the team! 1444 01:04:20,319 --> 01:04:21,568 You did? 1445 01:04:21,569 --> 01:04:23,153 Congratulations! 1446 01:04:23,154 --> 01:04:24,446 I knew you would. 1447 01:04:24,447 --> 01:04:25,656 We'll have to celebrate. 1448 01:04:25,657 --> 01:04:27,075 For sure. Thanks. Here's my dad. 1449 01:04:28,493 --> 01:04:29,660 - Hi. - Hi. 1450 01:04:29,661 --> 01:04:30,703 Hey. Are you around right now? 1451 01:04:30,704 --> 01:04:32,037 I gotta ask you something. 1452 01:04:32,038 --> 01:04:33,247 How about I meet you at King Lear Bistro? 1453 01:04:33,248 --> 01:04:35,040 Okay, I'll see you soon. 1454 01:04:35,041 --> 01:04:36,166 Great. 1455 01:04:36,167 --> 01:04:37,918 Right. 1456 01:04:37,919 --> 01:04:39,712 Do you want to come with me right now? 1457 01:04:39,713 --> 01:04:40,963 No, thanks. 1458 01:04:40,964 --> 01:04:42,798 I'm sweaty and I should probably shower. 1459 01:04:42,799 --> 01:04:44,675 I might drop by the bookstore, if that's okay? 1460 01:04:44,676 --> 01:04:46,176 Yeah, sure. You going alone? 1461 01:04:46,177 --> 01:04:47,469 I made friends with a boy who works there. 1462 01:04:47,470 --> 01:04:49,096 I'm sorry. What? 1463 01:04:49,097 --> 01:04:50,890 It's not like that. He's nice. 1464 01:04:52,100 --> 01:04:53,225 Hmm? 1465 01:04:53,226 --> 01:04:54,935 Okay. I guess it's all right. 1466 01:04:54,936 --> 01:04:56,270 Um, just stay for an hour. All right? 1467 01:04:56,271 --> 01:04:57,646 Be careful. 1468 01:04:57,647 --> 01:04:58,606 - Okay. - All right? 1469 01:04:58,607 --> 01:05:00,608 Hey! Proud of you. 1470 01:05:02,485 --> 01:05:04,696 (♪♪♪) 1471 01:05:07,323 --> 01:05:08,365 - Hey. - Hi. 1472 01:05:08,366 --> 01:05:09,450 Oh, I got you a coffee. 1473 01:05:09,451 --> 01:05:11,452 Ah. 1474 01:05:11,453 --> 01:05:12,537 Thank you. 1475 01:05:13,872 --> 01:05:16,331 Mm! 1476 01:05:16,332 --> 01:05:18,959 Everything okay? You seem stressed. 1477 01:05:18,960 --> 01:05:20,961 I got a job opportunity in Portland. 1478 01:05:20,962 --> 01:05:22,379 It starts on Monday, 1479 01:05:22,380 --> 01:05:24,256 and the guy wants to meet me... tonight. 1480 01:05:24,257 --> 01:05:26,091 Oh. 1481 01:05:26,092 --> 01:05:28,010 Aren't there any jobs that are closer? 1482 01:05:28,011 --> 01:05:29,511 It's a backup plan. 1483 01:05:29,512 --> 01:05:31,889 I, uh, I can't go too long without work. 1484 01:05:31,890 --> 01:05:33,975 I spent a fortune moving us up here. 1485 01:05:35,226 --> 01:05:36,935 What about Grace? 1486 01:05:36,936 --> 01:05:38,687 That's what I wanted to ask you about. 1487 01:05:38,688 --> 01:05:42,107 So, um, is there any way 1488 01:05:42,108 --> 01:05:45,027 you could watch Grace for me until I get back? 1489 01:05:45,028 --> 01:05:46,320 (deep breath) 1490 01:05:46,321 --> 01:05:48,614 Well, I'm going to our cabin tonight. 1491 01:05:48,615 --> 01:05:50,574 Tomorrow is the two-year anniversary of Toni's passing. 1492 01:05:50,575 --> 01:05:51,867 She loved it up there. 1493 01:05:51,868 --> 01:05:53,410 Oh, my goodness! 1494 01:05:53,411 --> 01:05:54,661 Right, right, right, right, right. 1495 01:05:54,662 --> 01:05:56,038 - I'm sorry. - No. No. I-It's fine. 1496 01:05:56,039 --> 01:05:57,206 No. 1497 01:05:57,207 --> 01:05:59,083 It's just... I needed to do this. 1498 01:05:59,084 --> 01:06:01,293 I have to tackle my grief head-on. 1499 01:06:01,294 --> 01:06:02,920 You know? 1500 01:06:02,921 --> 01:06:04,213 Yeah. 1501 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 Good for you. 1502 01:06:07,300 --> 01:06:08,842 But, you know, I could take Grace with me. 1503 01:06:08,843 --> 01:06:10,302 It's just that I'd be staying overnight. 1504 01:06:10,303 --> 01:06:11,221 I couldn't... (stammers) 1505 01:06:11,222 --> 01:06:13,305 I-I... no. I couldn't. 1506 01:06:13,306 --> 01:06:15,182 That's... 1507 01:06:15,183 --> 01:06:17,726 Wouldn't that be weird, if you had Grace with you? 1508 01:06:17,727 --> 01:06:19,228 No. 1509 01:06:19,229 --> 01:06:20,688 No, actually, 1510 01:06:20,689 --> 01:06:23,108 I think having Grace there would ground me. 1511 01:06:25,652 --> 01:06:27,612 You're wonderful. Thank you. 1512 01:06:28,863 --> 01:06:30,615 You're welcome. 1513 01:06:38,623 --> 01:06:41,333 So, uh, I have to go up to Portland today for work, 1514 01:06:41,334 --> 01:06:43,043 but I talked to Noelle... She wants to take you 1515 01:06:43,044 --> 01:06:43,878 to their cabin to spend the night, 1516 01:06:43,879 --> 01:06:44,920 if you want to go. 1517 01:06:44,921 --> 01:06:47,214 Yeah, that would be awesome. 1518 01:06:47,215 --> 01:06:48,507 Yeah? 1519 01:06:48,508 --> 01:06:50,050 Okay. She's gonna pick you up at two. 1520 01:06:50,051 --> 01:06:51,552 Pack a bag... 1521 01:06:51,553 --> 01:06:52,678 bring your homework, 1522 01:06:52,679 --> 01:06:54,138 make sure your phone's charged, okay? 1523 01:06:54,139 --> 01:06:55,264 - I will, I will. - All right. 1524 01:06:55,265 --> 01:06:57,182 I love you! Bye! 1525 01:06:57,183 --> 01:06:59,226 Bye. 1526 01:06:59,227 --> 01:07:03,231 (♪♪♪) 1527 01:07:09,279 --> 01:07:13,032 (♪♪♪) 1528 01:07:13,033 --> 01:07:14,450 - Hi. - Hello! 1529 01:07:14,451 --> 01:07:16,160 (Noelle laughs) 1530 01:07:16,161 --> 01:07:17,745 Thanks for coming. 1531 01:07:17,746 --> 01:07:18,787 I'd like to think I'll handle this weekend 1532 01:07:18,788 --> 01:07:20,164 like a champion, 1533 01:07:20,165 --> 01:07:22,291 but if I don't, I apologize ahead of time. 1534 01:07:22,292 --> 01:07:23,792 You'll be okay. 1535 01:07:23,793 --> 01:07:26,837 I feel like all of this is happening for a reason. 1536 01:07:26,838 --> 01:07:29,006 Do you believe in coincidences? 1537 01:07:29,007 --> 01:07:30,549 That they're random? 1538 01:07:30,550 --> 01:07:32,760 Or do you think everything has a reason? 1539 01:07:32,761 --> 01:07:33,636 (Noelle sighs deeply) 1540 01:07:33,637 --> 01:07:34,803 I don't know. 1541 01:07:34,804 --> 01:07:36,263 Both, maybe? 1542 01:07:36,264 --> 01:07:39,058 Some things seem too perfect to be random, 1543 01:07:39,059 --> 01:07:40,851 and others seem perfect because they're random. 1544 01:07:40,852 --> 01:07:42,311 What do you think? 1545 01:07:42,312 --> 01:07:45,481 Well, my mom used to tell me 1546 01:07:45,482 --> 01:07:48,150 that when coincidences happen, that you couldn't explain, 1547 01:07:48,151 --> 01:07:50,527 it was the angels playing with you. 1548 01:07:50,528 --> 01:07:52,988 (chuckles lightly) Maybe. 1549 01:07:52,989 --> 01:07:55,407 "There are more things on Heaven and Earth, Horatio, 1550 01:07:55,408 --> 01:07:57,786 than are dreamt of in your philosophy." 1551 01:07:59,162 --> 01:08:00,496 That's Hamlet, by the way. 1552 01:08:00,497 --> 01:08:01,663 - (Grace laughs) - Okay, come on. 1553 01:08:01,664 --> 01:08:03,625 Let's get on the road. 1554 01:08:05,168 --> 01:08:07,420 (♪♪♪) 1555 01:08:18,014 --> 01:08:19,766 Sorry to keep you waiting. 1556 01:08:21,184 --> 01:08:22,309 Hi. 1557 01:08:22,310 --> 01:08:23,477 Jack McCabe. 1558 01:08:23,478 --> 01:08:24,520 Brian Webb. 1559 01:08:24,521 --> 01:08:27,482 Nice to meet you. 1560 01:08:33,947 --> 01:08:36,074 (♪♪♪) 1561 01:08:41,037 --> 01:08:43,289 (Noelle, exhaling) We're here! 1562 01:08:45,208 --> 01:08:46,917 Wow! 1563 01:08:46,918 --> 01:08:49,211 It's like a postcard. 1564 01:08:49,212 --> 01:08:51,213 Sorry about the snow. 1565 01:08:51,214 --> 01:08:52,214 I forgot it takes longer to warm up 1566 01:08:52,215 --> 01:08:53,424 here in the mountains. 1567 01:08:53,425 --> 01:08:54,842 I should have warned you. 1568 01:08:54,843 --> 01:08:57,261 No! I like it. 1569 01:08:57,262 --> 01:08:59,097 No wonder Toni loved it here. 1570 01:09:01,766 --> 01:09:02,850 Come on in. 1571 01:09:02,851 --> 01:09:04,436 Oh. 1572 01:09:07,313 --> 01:09:09,482 (Noelle exhales deeply) 1573 01:09:13,361 --> 01:09:14,862 She looks so happy. 1574 01:09:14,863 --> 01:09:16,071 (Noelle) It's one of my favorites. 1575 01:09:16,072 --> 01:09:18,157 She was a literal tree-hugger. 1576 01:09:18,158 --> 01:09:20,117 You know, I often try to imagine 1577 01:09:20,118 --> 01:09:23,412 what she would look like now, at almost 16... 1578 01:09:23,413 --> 01:09:25,330 what activities she would like, 1579 01:09:25,331 --> 01:09:27,291 would she like the same food? 1580 01:09:27,292 --> 01:09:28,667 Would she have a crush? 1581 01:09:28,668 --> 01:09:30,169 Did you know 1582 01:09:30,170 --> 01:09:31,920 that Owen Peters asked her to the winter formal? 1583 01:09:31,921 --> 01:09:33,630 She wanted to say yes, 1584 01:09:33,631 --> 01:09:36,133 but she didn't get the chance to tell him. 1585 01:09:36,134 --> 01:09:37,885 (Noelle) She must have really liked him. 1586 01:09:37,886 --> 01:09:39,345 I am so happy 1587 01:09:39,346 --> 01:09:41,597 that she had a chance to feel these feelings. 1588 01:09:41,598 --> 01:09:43,349 I wish she would've told me. 1589 01:09:43,350 --> 01:09:44,893 She could have told me anything. 1590 01:09:45,977 --> 01:09:47,478 Teenagers... 1591 01:09:47,479 --> 01:09:49,813 it's kind of complicated. 1592 01:09:49,814 --> 01:09:52,566 Sometimes I find myself 1593 01:09:52,567 --> 01:09:54,610 saying the opposite of what I really mean to my dad. 1594 01:09:54,611 --> 01:09:55,528 Mm. 1595 01:09:55,529 --> 01:09:57,279 Like I... 1596 01:09:57,280 --> 01:10:01,158 want somebody to blame for what happened to my mom. 1597 01:10:01,159 --> 01:10:03,202 And he's the closest one. 1598 01:10:03,203 --> 01:10:06,455 I know it's hard on him, and he needs me. 1599 01:10:06,456 --> 01:10:07,707 And you need him. 1600 01:10:09,167 --> 01:10:11,210 Your mother will always be a part of you, 1601 01:10:11,211 --> 01:10:14,463 and I am sure that she would want nothing more 1602 01:10:14,464 --> 01:10:16,131 than for you to be happy. 1603 01:10:16,132 --> 01:10:19,009 (♪♪♪) 1604 01:10:19,010 --> 01:10:23,097 Is it okay if I ask my dad to join us after his meeting? 1605 01:10:23,098 --> 01:10:24,807 He would love it here. 1606 01:10:24,808 --> 01:10:26,308 Of course, sweetie. 1607 01:10:26,309 --> 01:10:28,727 Of course. Okay. 1608 01:10:28,728 --> 01:10:30,605 Let's see what kind of things we have. 1609 01:10:33,316 --> 01:10:34,316 (text alert chimes) 1610 01:10:36,194 --> 01:10:38,362 Why? Everything okay? 1611 01:10:38,363 --> 01:10:39,739 (ding) 1612 01:10:41,574 --> 01:10:43,450 (ding) 1613 01:10:43,451 --> 01:10:46,121 (♪♪♪) 1614 01:10:52,168 --> 01:10:54,086 Hey, there. 1615 01:10:54,087 --> 01:10:55,879 Hey, Jack. How'd that meeting in Portland go? 1616 01:10:55,880 --> 01:10:57,423 They make you an offer? 1617 01:10:57,424 --> 01:10:59,216 It went well. They need an answer by tomorrow. 1618 01:10:59,217 --> 01:11:00,467 Well, I got some news 1619 01:11:00,468 --> 01:11:02,344 that might make your decision easier. 1620 01:11:02,345 --> 01:11:03,554 Our contract's been officially terminated. 1621 01:11:03,555 --> 01:11:04,972 No more funding. 1622 01:11:04,973 --> 01:11:07,141 You should take that job in Portland. 1623 01:11:07,142 --> 01:11:08,726 There's got to be some other jobs in the area... 1624 01:11:08,727 --> 01:11:10,394 Medford? Eugene? 1625 01:11:10,395 --> 01:11:13,063 Probably not till the summer. 1626 01:11:13,064 --> 01:11:14,940 Work's hard to come by right now. 1627 01:11:14,941 --> 01:11:16,609 Portland's a great city. 1628 01:11:18,069 --> 01:11:19,278 (sighs wearily) 1629 01:11:19,279 --> 01:11:21,613 Grace is not gonna like this. 1630 01:11:21,614 --> 01:11:23,490 All right. 1631 01:11:23,491 --> 01:11:25,326 Thank you. 1632 01:11:27,370 --> 01:11:29,622 (♪♪♪) 1633 01:11:47,265 --> 01:11:49,558 (dryly) Really? 1634 01:11:49,559 --> 01:11:51,644 Now you're just messing with me. 1635 01:11:52,896 --> 01:11:54,856 (♪♪♪) 1636 01:12:09,329 --> 01:12:10,746 (Grace) What do you mean, "new"? 1637 01:12:10,747 --> 01:12:11,997 What about your current job? 1638 01:12:11,998 --> 01:12:13,957 (Jack) So there is no "current job". 1639 01:12:13,958 --> 01:12:15,459 They shelved the project 1640 01:12:15,460 --> 01:12:17,086 and they terminated the contract. 1641 01:12:17,087 --> 01:12:18,337 But the good news is that I got a new job 1642 01:12:18,338 --> 01:12:19,922 at a great company in Portland. 1643 01:12:19,923 --> 01:12:21,632 You already accepted it? 1644 01:12:21,633 --> 01:12:23,634 I had... I had to let them know right away, 1645 01:12:23,635 --> 01:12:24,927 or else I would have lost it. 1646 01:12:24,928 --> 01:12:26,554 So, it starts on Monday. 1647 01:12:27,931 --> 01:12:28,931 Hey. 1648 01:12:28,932 --> 01:12:30,516 What's going on? 1649 01:12:30,517 --> 01:12:33,102 What's going on is my dad wants to ruin my life. 1650 01:12:33,103 --> 01:12:34,395 Grace, come on. 1651 01:12:34,396 --> 01:12:35,479 I want to talk to you about this. 1652 01:12:35,480 --> 01:12:36,814 I don't want to talk about it, 1653 01:12:36,815 --> 01:12:38,255 and I don't want to move to Portland. 1654 01:12:41,695 --> 01:12:43,487 Look, I know this is hard for you, 1655 01:12:43,488 --> 01:12:45,781 and I'm sorry, but I'm out of options here. 1656 01:12:45,782 --> 01:12:47,409 What about basketball? 1657 01:12:48,618 --> 01:12:50,285 There's basketball in Portland. 1658 01:12:50,286 --> 01:12:51,662 I'm going to bed. 1659 01:12:51,663 --> 01:12:52,788 I'm sorry, Noelle. 1660 01:12:52,789 --> 01:12:53,914 I'll see you in the morning. 1661 01:12:53,915 --> 01:12:55,417 (Noelle) Okay. 1662 01:12:57,752 --> 01:12:59,336 (Jack sighs) 1663 01:12:59,337 --> 01:13:01,047 So you got the job? 1664 01:13:03,216 --> 01:13:04,884 I see. 1665 01:13:06,136 --> 01:13:08,179 (♪♪♪) 1666 01:13:22,193 --> 01:13:23,610 Hi. 1667 01:13:23,611 --> 01:13:24,779 Hey. 1668 01:13:26,072 --> 01:13:27,239 Can I? 1669 01:13:27,240 --> 01:13:28,783 Please. 1670 01:13:30,994 --> 01:13:33,288 (♪♪♪) 1671 01:13:44,049 --> 01:13:46,301 Was I wrong for taking that job? 1672 01:13:47,844 --> 01:13:50,220 I don't know. 1673 01:13:50,221 --> 01:13:52,473 It might have been good for you to talk to her about it 1674 01:13:52,474 --> 01:13:53,891 before you made the decision. 1675 01:13:53,892 --> 01:13:55,268 Maybe that's why she was hurt. 1676 01:13:56,478 --> 01:13:58,103 You know, to be honest, 1677 01:13:58,104 --> 01:14:00,982 I don't feel too good about you two leaving, either. 1678 01:14:05,320 --> 01:14:08,656 What if Grace stays in Ashland with me? Uh... 1679 01:14:10,575 --> 01:14:12,494 Till the end of school term? 1680 01:14:19,417 --> 01:14:20,960 Grace is my daughter. 1681 01:14:22,295 --> 01:14:24,172 She comes with me, no matter what. 1682 01:14:26,216 --> 01:14:27,175 Night, Noelle. 1683 01:14:27,176 --> 01:14:28,802 Jack... 1684 01:14:39,229 --> 01:14:41,773 (♪♪♪) 1685 01:14:57,288 --> 01:14:59,082 (strikes match) 1686 01:15:07,507 --> 01:15:09,551 (♪♪♪) 1687 01:15:23,732 --> 01:15:25,566 Hey. 1688 01:15:25,567 --> 01:15:27,526 I'm not sure what I made here, but I don't think it's coffee. 1689 01:15:27,527 --> 01:15:29,069 Industrial waste, maybe. 1690 01:15:29,070 --> 01:15:31,530 Oh, wow, thank you. 1691 01:15:31,531 --> 01:15:32,948 Looked like you needed that. 1692 01:15:32,949 --> 01:15:34,074 Ah, I did. 1693 01:15:34,075 --> 01:15:35,826 Did you sleep at all? 1694 01:15:35,827 --> 01:15:38,078 Mm. A little. 1695 01:15:38,079 --> 01:15:41,123 Good. 1696 01:15:41,124 --> 01:15:43,667 I'm sorry I got defensive last night. 1697 01:15:43,668 --> 01:15:47,379 The thought of living anywhere without Grace... 1698 01:15:47,380 --> 01:15:49,048 she's all I have, 1699 01:15:49,049 --> 01:15:51,383 and I would never leave her, 1700 01:15:51,384 --> 01:15:53,552 no matter how "teenagery" she gets. 1701 01:15:53,553 --> 01:15:55,846 You know, I'm the one that owes you an apology. 1702 01:15:55,847 --> 01:15:57,473 I was out of line even offering... 1703 01:15:57,474 --> 01:15:59,350 No, no, no, no, no. You weren't, you weren't. 1704 01:15:59,351 --> 01:16:00,642 You were being kind. 1705 01:16:00,643 --> 01:16:02,936 How are you feeling today? 1706 01:16:02,937 --> 01:16:04,689 Better than I thought I would be. 1707 01:16:07,192 --> 01:16:09,443 Having you and Grace here is comforting. 1708 01:16:09,444 --> 01:16:11,529 Good. 1709 01:16:13,156 --> 01:16:14,907 For the longest time, 1710 01:16:14,908 --> 01:16:17,910 whenever I pictured Toni, it was... 1711 01:16:17,911 --> 01:16:20,497 it was in her final moments. 1712 01:16:22,499 --> 01:16:24,416 But seeing Grace here, 1713 01:16:24,417 --> 01:16:27,169 it made me think of all the good times, 1714 01:16:27,170 --> 01:16:30,798 and there were so many, many good times. 1715 01:16:30,799 --> 01:16:34,259 In the summer, she would climb that tree... 1716 01:16:34,260 --> 01:16:35,886 and jump off the dock... 1717 01:16:35,887 --> 01:16:38,597 catch fireflies. 1718 01:16:38,598 --> 01:16:40,516 And in the winter, we'd go sledding 1719 01:16:40,517 --> 01:16:43,561 and make hot cocoa and play card games and... 1720 01:16:46,356 --> 01:16:50,151 She filled this place with so much joy. 1721 01:16:51,736 --> 01:16:53,445 That's beautiful. 1722 01:16:53,446 --> 01:16:55,989 That's just... 1723 01:16:55,990 --> 01:16:58,034 beautiful memories. 1724 01:16:59,786 --> 01:17:02,454 I don't want to mourn her. 1725 01:17:02,455 --> 01:17:04,248 I want to celebrate her. 1726 01:17:04,249 --> 01:17:06,000 Yes! 1727 01:17:06,001 --> 01:17:08,460 Yeah, I love that. 1728 01:17:08,461 --> 01:17:10,170 Okay. What would... 1729 01:17:10,171 --> 01:17:11,296 What would what would Toni want to do 1730 01:17:11,297 --> 01:17:12,257 if she were here right now? 1731 01:17:12,258 --> 01:17:14,299 Uh... (laughs) 1732 01:17:14,300 --> 01:17:16,260 She would want pancakes. 1733 01:17:16,261 --> 01:17:17,469 - Pancakes? - Yes! 1734 01:17:17,470 --> 01:17:19,054 Pancakes happen to be 1735 01:17:19,055 --> 01:17:21,265 one of the four foods that I make very well. 1736 01:17:21,266 --> 01:17:22,558 (laughing) Really? 1737 01:17:22,559 --> 01:17:23,600 We're doing this. 1738 01:17:23,601 --> 01:17:24,935 What do you say? 1739 01:17:24,936 --> 01:17:26,228 Let's do this. 1740 01:17:26,229 --> 01:17:27,229 - Yeah? - Yeah. 1741 01:17:27,230 --> 01:17:28,732 Let's do it. 1742 01:17:31,985 --> 01:17:38,073 (♪♪♪) 1743 01:17:38,074 --> 01:17:39,994 (reading quietly) "Energy cannot be destroyed..." 1744 01:17:45,373 --> 01:17:47,082 Hey, how did you get them so fluffy? 1745 01:17:47,083 --> 01:17:49,168 Wouldn't you like to know? 1746 01:17:49,169 --> 01:17:52,046 I figured out my topic for the science fair project. 1747 01:17:52,047 --> 01:17:54,798 Our body is made out of bones and flesh, 1748 01:17:54,799 --> 01:17:56,800 but we're also made out of energy, right? 1749 01:17:56,801 --> 01:17:58,260 Right. 1750 01:17:58,261 --> 01:18:00,095 Energy can't be destroyed. 1751 01:18:00,096 --> 01:18:02,598 It just changes form. That's what Einstein said. 1752 01:18:02,599 --> 01:18:05,976 So my mom and Toni... they still exist. 1753 01:18:05,977 --> 01:18:07,186 I want to do an energy conversion project 1754 01:18:07,187 --> 01:18:08,854 to honor them. 1755 01:18:08,855 --> 01:18:10,606 That's beautiful. 1756 01:18:10,607 --> 01:18:11,982 I like it. 1757 01:18:11,983 --> 01:18:13,359 Hey. 1758 01:18:13,360 --> 01:18:15,819 I'm sorry about last night. 1759 01:18:15,820 --> 01:18:18,364 I should've talked to you first before I did anything. 1760 01:18:18,365 --> 01:18:21,325 I should've been honest with you about what was going on. 1761 01:18:21,326 --> 01:18:23,452 You're not a little girl anymore. 1762 01:18:23,453 --> 01:18:24,912 I know. 1763 01:18:24,913 --> 01:18:26,513 That's what I've been trying to tell you. 1764 01:18:27,832 --> 01:18:29,333 Okay, I want to talk with you more about it, 1765 01:18:29,334 --> 01:18:31,418 but I've got a pancake that's burning over here, 1766 01:18:31,419 --> 01:18:33,671 and Noelle's gonna tell us about the agenda for today. 1767 01:18:33,672 --> 01:18:34,838 We have an agenda? 1768 01:18:34,839 --> 01:18:36,215 Yes. 1769 01:18:36,216 --> 01:18:38,634 We've decided to have a Toni Funday today, 1770 01:18:38,635 --> 01:18:39,802 if that's all right with you. 1771 01:18:39,803 --> 01:18:40,928 Sign me up. 1772 01:18:40,929 --> 01:18:42,639 Great! 1773 01:18:44,057 --> 01:18:46,308 So, when Toni was little, she had this challenge... 1774 01:18:46,309 --> 01:18:48,018 She would stand out here and she tried 1775 01:18:48,019 --> 01:18:50,771 to get the bubbles to float all the way across the pond, 1776 01:18:50,772 --> 01:18:53,023 and then, sometimes, we would come out here together 1777 01:18:53,024 --> 01:18:54,942 and we would see whose bubbles went the furthest. 1778 01:18:54,943 --> 01:18:56,318 I used to love bubbles. 1779 01:18:56,319 --> 01:18:57,569 Can I try? 1780 01:18:57,570 --> 01:18:59,364 Sure. Of course. Here. 1781 01:19:00,740 --> 01:19:02,992 (♪♪♪) 1782 01:19:06,955 --> 01:19:09,456 Okay, you two. Quick bubble notes here. 1783 01:19:09,457 --> 01:19:10,624 What, Mr. Expert? 1784 01:19:10,625 --> 01:19:11,959 So... 1785 01:19:11,960 --> 01:19:14,336 If you just... A little extra flick... 1786 01:19:14,337 --> 01:19:17,715 a little extra flick, as you're going forward, 1787 01:19:17,716 --> 01:19:20,426 you exponentially increase your bubbles. 1788 01:19:20,427 --> 01:19:22,594 My dad's one of those guys who's annoyingly good 1789 01:19:22,595 --> 01:19:23,762 at random things. 1790 01:19:23,763 --> 01:19:24,972 - Oh. - Like blowing bubbles. 1791 01:19:24,973 --> 01:19:26,765 And flipping pancakes. 1792 01:19:26,766 --> 01:19:28,684 "Annoying". She already said "annoying". 1793 01:19:28,685 --> 01:19:30,853 (laughs) Yeah. So those are your two things? 1794 01:19:30,854 --> 01:19:31,979 Those are my... It was a good day for me! 1795 01:19:31,980 --> 01:19:32,814 It was a good day. 1796 01:19:32,815 --> 01:19:34,481 Hello. 1797 01:19:34,482 --> 01:19:35,983 Brian? 1798 01:19:35,984 --> 01:19:37,652 I'll be right back. 1799 01:19:38,945 --> 01:19:40,071 I'll be right back. 1800 01:19:42,532 --> 01:19:43,615 Jack? 1801 01:19:43,616 --> 01:19:46,035 "Brian Webb". 1802 01:19:46,036 --> 01:19:48,328 Of course! That's why you look familiar... 1803 01:19:48,329 --> 01:19:50,749 From the photos in Noelle's house. 1804 01:19:52,083 --> 01:19:53,417 Wait. You two know each other? 1805 01:19:53,418 --> 01:19:55,502 Brian hired me for the job in Portland. 1806 01:19:55,503 --> 01:19:57,004 - Oh! - (laughing) Yeah! 1807 01:19:57,005 --> 01:19:58,797 So, what are you doing here, Jack? 1808 01:19:58,798 --> 01:20:01,216 So I'm here... 1809 01:20:01,217 --> 01:20:03,010 I'm here because of my daughter, Grace. 1810 01:20:03,011 --> 01:20:05,346 And... 1811 01:20:05,347 --> 01:20:07,015 it's all a long story. 1812 01:20:09,601 --> 01:20:11,226 I thought you were gonna be out of town. 1813 01:20:11,227 --> 01:20:12,227 How is Seattle? 1814 01:20:12,228 --> 01:20:13,312 I... 1815 01:20:13,313 --> 01:20:14,897 I canceled it. 1816 01:20:14,898 --> 01:20:16,378 I wanted to come see if you were okay. 1817 01:20:18,902 --> 01:20:20,695 Here, let's give them a little alone time. 1818 01:20:23,740 --> 01:20:25,408 I just can't stop thinking about her. 1819 01:20:27,285 --> 01:20:29,079 You were such a good dad. 1820 01:20:32,415 --> 01:20:34,500 I'm glad you're finding your way through this. 1821 01:20:34,501 --> 01:20:35,751 I wish I was there, but I'm not. 1822 01:20:35,752 --> 01:20:37,921 I feel like I lost my purpose. 1823 01:20:39,756 --> 01:20:41,925 (♪♪♪) 1824 01:20:44,969 --> 01:20:45,887 Help others. 1825 01:20:45,888 --> 01:20:48,138 What? 1826 01:20:48,139 --> 01:20:51,266 I think I know how this is supposed to go now. 1827 01:20:51,267 --> 01:20:53,727 You and Jack are supposed to work together... 1828 01:20:53,728 --> 01:20:56,021 Just not the where-and-how that you thought. 1829 01:20:56,022 --> 01:20:57,816 What are you talking about? 1830 01:20:59,109 --> 01:21:01,819 Hey! Come on over, guys. 1831 01:21:01,820 --> 01:21:04,154 What do you think they're talking about? 1832 01:21:04,155 --> 01:21:06,865 I don't know, but I think we're gonna find out. 1833 01:21:06,866 --> 01:21:09,119 (♪♪♪) 1834 01:21:13,665 --> 01:21:15,834 (crowd applauding) 1835 01:21:20,964 --> 01:21:24,133 Brian and I are thrilled to be here today, 1836 01:21:24,134 --> 01:21:26,176 along with our project manager, Jack McCabe, 1837 01:21:26,177 --> 01:21:27,261 his daughter, Grace, 1838 01:21:27,262 --> 01:21:28,846 and all of you. 1839 01:21:28,847 --> 01:21:32,349 We are here in honor of our late daughter, Antonia, 1840 01:21:32,350 --> 01:21:34,018 to break ground on our brand-new, 1841 01:21:34,019 --> 01:21:35,310 cutting-edge facility 1842 01:21:35,311 --> 01:21:37,604 that will save the lives of countless children, 1843 01:21:37,605 --> 01:21:39,940 and help to assist their families. 1844 01:21:39,941 --> 01:21:43,110 "So long as men can breathe or eyes can see, 1845 01:21:43,111 --> 01:21:44,987 so long lives this... 1846 01:21:44,988 --> 01:21:47,239 and this gives life to thee." 1847 01:21:47,240 --> 01:21:48,949 Ladies and gentlemen, 1848 01:21:48,950 --> 01:21:51,201 I am so proud to present the future home 1849 01:21:51,202 --> 01:21:54,371 of the Antonia Webb Center for Pediatric Research. 1850 01:21:54,372 --> 01:21:56,207 (applause) 1851 01:22:02,047 --> 01:22:03,715 (cheering) 1852 01:22:08,261 --> 01:22:11,597 (♪♪♪) 1853 01:22:11,598 --> 01:22:13,474 ♪ Keep your head ♪ 1854 01:22:13,475 --> 01:22:16,143 ♪ Keep on breathing ♪ 1855 01:22:16,144 --> 01:22:18,187 ♪ Like our hearts ♪ 1856 01:22:18,188 --> 01:22:20,606 ♪ Their endless beating ♪ 1857 01:22:20,607 --> 01:22:23,192 You know why balloons are so expensive nowadays? 1858 01:22:23,193 --> 01:22:25,319 Because of inflation. That's my joke! 1859 01:22:25,320 --> 01:22:26,904 I've never heard you say that joke before. 1860 01:22:26,905 --> 01:22:28,030 I was thinking it! 1861 01:22:28,031 --> 01:22:28,948 (laughing) 1862 01:22:28,949 --> 01:22:31,241 Okay. Let's do this. 1863 01:22:31,242 --> 01:22:34,787 (♪♪♪) 1864 01:22:34,788 --> 01:22:36,373 I love you, Mom. 1865 01:22:37,540 --> 01:22:39,667 I love you, Toni. Forever. 1866 01:22:39,668 --> 01:22:42,211 (Grace) And Toni, guess what... 1867 01:22:42,212 --> 01:22:43,504 They're biodegradable now. 1868 01:22:43,505 --> 01:22:44,505 Ready? 1869 01:22:44,506 --> 01:22:46,548 Ready. 1870 01:22:46,549 --> 01:22:48,217 (Grace) Five... 1871 01:22:48,218 --> 01:22:49,510 four... 1872 01:22:49,511 --> 01:22:50,678 three... 1873 01:22:50,679 --> 01:22:52,805 two... 1874 01:22:52,806 --> 01:22:55,057 one. 1875 01:22:55,058 --> 01:22:56,392 ♪ Are you looking in? ♪ 1876 01:22:56,393 --> 01:22:57,685 ♪ Love ♪ 1877 01:22:57,686 --> 01:23:00,104 ♪ It ain't easy to come by... ♪ 1878 01:23:00,105 --> 01:23:02,607 To new beginnings. 1879 01:23:03,858 --> 01:23:05,442 (quietly) To new beginnings. 1880 01:23:05,443 --> 01:23:06,945 To new beginnings. 1881 01:23:10,031 --> 01:23:11,240 I see that. 1882 01:23:11,241 --> 01:23:12,616 I have eyes in the back of my head. 1883 01:23:12,617 --> 01:23:13,702 (laughing) 1884 01:23:15,995 --> 01:23:17,247 (laughing) 1885 01:23:18,456 --> 01:23:20,249 ♪ Looking out for love ♪ 1886 01:23:20,250 --> 01:23:21,750 ♪ Are you looking in? ♪ 1887 01:23:21,751 --> 01:23:23,127 ♪ Love ♪ 1888 01:23:23,128 --> 01:23:24,211 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1889 01:23:24,212 --> 01:23:25,504 ♪ And it goes ♪ 1890 01:23:25,505 --> 01:23:26,797 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1891 01:23:26,798 --> 01:23:28,132 ♪ And it goes ♪ 1892 01:23:28,133 --> 01:23:29,133 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1893 01:23:29,134 --> 01:23:30,426 ♪ And it goes ♪ 1894 01:23:30,427 --> 01:23:31,136 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1895 01:23:31,136 --> 01:23:32,136 ♪ And it goes ♪ 1896 01:23:35,015 --> 01:23:40,603 (♪♪♪) 127218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.