Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:09,050
(♪♪♪)
2
00:00:21,980 --> 00:00:22,980
(chuckling)
3
00:00:24,983 --> 00:00:26,525
This place seems so much smaller
4
00:00:26,526 --> 00:00:27,901
than I remember as a kid.
5
00:00:27,902 --> 00:00:28,986
A kid, huh?
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,612
You know what I mean.
7
00:00:30,613 --> 00:00:33,240
Oh, they still have the...
The wishing well.
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,075
Can I have a quarter for a wish?
9
00:00:35,076 --> 00:00:36,368
A quarter?
10
00:00:36,369 --> 00:00:37,494
Did you know
that, when you were little,
11
00:00:37,495 --> 00:00:38,787
a wish only cost a penny?
12
00:00:38,788 --> 00:00:40,622
It's called inflation, Mom.
13
00:00:40,623 --> 00:00:42,458
Oh, really? Okay.
14
00:00:42,459 --> 00:00:44,543
Well, these will have to do.
15
00:00:44,544 --> 00:00:45,503
- Thank you.
- Two nickels.
16
00:00:45,504 --> 00:00:47,088
I'll be right back.
17
00:00:53,178 --> 00:00:54,929
(fountain bubbling)
18
00:01:03,271 --> 00:01:05,439
So, Toni, are you gonna
tell me what you wished for?
19
00:01:05,440 --> 00:01:07,274
Do I have to?
20
00:01:07,275 --> 00:01:09,360
I'm your mother!
You have to tell me everything.
21
00:01:09,361 --> 00:01:10,403
- Fine!
- (laughs)
22
00:01:12,197 --> 00:01:13,781
Uh, with one nickel,
23
00:01:13,782 --> 00:01:16,701
I wished for things to get
better between you and Dad.
24
00:01:17,952 --> 00:01:20,037
Um... and the other,
25
00:01:20,038 --> 00:01:21,914
I wished to find a best friend.
26
00:01:21,915 --> 00:01:23,415
But you have a lot of friends.
27
00:01:23,416 --> 00:01:24,750
Yeah, but...
28
00:01:24,751 --> 00:01:26,377
it would be nice to find
a best friend
29
00:01:26,378 --> 00:01:27,544
who isn't trying so hard
30
00:01:27,545 --> 00:01:29,672
to impress everyone
all the time.
31
00:01:29,673 --> 00:01:31,632
Someone I can hang out with
and just...
32
00:01:31,633 --> 00:01:33,384
be.
33
00:01:33,385 --> 00:01:35,469
I mean, we're called
"human beings," right?
34
00:01:35,470 --> 00:01:37,304
I can be your friend.
35
00:01:37,305 --> 00:01:40,182
Thanks, Mom, but someone
my own age would be nice.
36
00:01:40,183 --> 00:01:42,059
- Okay.
- Yeah.
37
00:01:42,060 --> 00:01:44,520
Um, one time, at science camp,
38
00:01:44,521 --> 00:01:46,939
we did an experiment where
we let go of a weather balloon.
39
00:01:46,940 --> 00:01:49,400
It got about...
30 yards,
40
00:01:49,401 --> 00:01:51,068
then it hit a spruce tree
and popped.
41
00:01:51,069 --> 00:01:52,653
(laughs)
42
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
Hmm.
43
00:01:57,450 --> 00:01:58,826
That gives me an idea.
44
00:01:58,827 --> 00:02:00,495
- Okay.
- Come on. It's gonna be fun.
45
00:02:03,289 --> 00:02:05,582
You see what he's doing there?
46
00:02:05,583 --> 00:02:07,543
Blowing up the balloon?
47
00:02:07,544 --> 00:02:09,211
No. It's called "inflation".
48
00:02:09,212 --> 00:02:11,255
(giggle-snorts)
49
00:02:11,256 --> 00:02:13,465
Oh! You made me snort!
50
00:02:13,466 --> 00:02:14,800
I always do.
51
00:02:14,801 --> 00:02:16,885
Mm.
52
00:02:16,886 --> 00:02:18,847
What are you doing?
53
00:02:20,557 --> 00:02:22,057
You want to find a friend?
54
00:02:22,058 --> 00:02:24,143
Let the fates decide.
55
00:02:24,144 --> 00:02:25,269
"But...
56
00:02:25,270 --> 00:02:28,063
if the while...
57
00:02:28,064 --> 00:02:31,650
I think on thee, dear friend,
58
00:02:31,651 --> 00:02:34,236
all losses are restored...
59
00:02:34,237 --> 00:02:37,156
and sorrows end."
60
00:02:37,157 --> 00:02:38,991
Of course you go
with Shakespeare.
61
00:02:38,992 --> 00:02:41,368
"Sonnets" number 30.
Your turn.
62
00:02:41,369 --> 00:02:43,662
Okay.
63
00:02:43,663 --> 00:02:45,289
♪ We can last forever ♪
64
00:02:45,290 --> 00:02:47,416
♪ If we stick together ♪
65
00:02:47,417 --> 00:02:49,461
♪ In the here and now... ♪
66
00:02:52,213 --> 00:02:54,173
So? What did you write?
67
00:02:54,174 --> 00:02:56,008
It's a secret between
me and my future B.F.F...
68
00:02:56,009 --> 00:02:58,010
Oh, okay!
69
00:02:58,011 --> 00:02:59,303
- Are you ready?
- Yeah.
70
00:02:59,304 --> 00:03:02,890
(together)
Five, four, three, two,
71
00:03:02,891 --> 00:03:04,141
one.
72
00:03:04,142 --> 00:03:07,562
♪ We belong, we belong ♪
73
00:03:09,481 --> 00:03:13,651
♪ In this sweet oblivion ♪
74
00:03:17,405 --> 00:03:20,991
♪ You and me ♪
75
00:03:20,992 --> 00:03:23,035
♪ We belong... ♪
76
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
♪ We belong ♪
77
00:03:26,664 --> 00:03:28,457
♪ In this sweet... ♪
78
00:03:28,458 --> 00:03:29,750
(alarm clock blares)
79
00:03:29,751 --> 00:03:31,377
♪ ...Oblivion ♪
80
00:03:31,378 --> 00:03:33,088
(sighs wearily)
81
00:03:35,298 --> 00:03:37,425
(♪♪♪)
82
00:03:42,514 --> 00:03:45,392
♪ Oblivion ♪
83
00:03:52,357 --> 00:03:53,858
♪ Ooh... ♪
84
00:03:55,819 --> 00:03:57,612
♪ Oblivion ♪
85
00:04:04,869 --> 00:04:05,953
Hey!
86
00:04:05,954 --> 00:04:07,538
Hi.
87
00:04:07,539 --> 00:04:08,539
(man) Hey, Grace.
88
00:04:10,000 --> 00:04:11,376
Grace! Hey.
89
00:04:12,711 --> 00:04:13,794
Did you not plan
on eating today?
90
00:04:13,795 --> 00:04:15,212
No, thanks.
91
00:04:15,213 --> 00:04:16,588
I'll just grab
something at the snack shop.
92
00:04:16,589 --> 00:04:18,967
Are you sure?
I put a cupcake in here.
93
00:04:22,679 --> 00:04:24,513
I had a feeling.
94
00:04:24,514 --> 00:04:25,931
You sure you don't
want me to drive you?
95
00:04:25,932 --> 00:04:28,183
Nope. I'm good. Thanks.
96
00:04:28,184 --> 00:04:29,269
All right.
Love you! Bye!
97
00:04:30,520 --> 00:04:31,771
Teenagers are tough.
98
00:04:33,148 --> 00:04:34,314
You can say that again.
99
00:04:34,315 --> 00:04:35,858
Well, don't worry,
it gets easier...
100
00:04:35,859 --> 00:04:37,526
but not for a while.
101
00:04:37,527 --> 00:04:39,028
You have a teenager?
102
00:04:39,029 --> 00:04:42,114
No, but I was one once,
and I have two sisters.
103
00:04:42,115 --> 00:04:43,991
We did not make it easy
on my parents,
104
00:04:43,992 --> 00:04:45,534
that's for sure.
105
00:04:45,535 --> 00:04:47,494
How did they manage three girls?
106
00:04:47,495 --> 00:04:49,288
Well, my dad
mostly deferred to my mom.
107
00:04:49,289 --> 00:04:50,497
Hmm.
108
00:04:50,498 --> 00:04:51,999
It's just my daughter and me.
109
00:04:52,000 --> 00:04:54,335
I saw the moving trucks
a couple of months ago.
110
00:04:54,336 --> 00:04:56,003
I've been meaning to come by
and introduce myself.
111
00:04:56,004 --> 00:04:57,755
- Audrey Wollinsky.
- Hi, Audrey.
112
00:04:57,756 --> 00:04:59,298
Jack McCabe.
Nice to meet you.
113
00:04:59,299 --> 00:05:00,924
That's my daughter, Grace.
114
00:05:00,925 --> 00:05:04,219
Must be hard
being a single father.
115
00:05:04,220 --> 00:05:05,971
Well, feel free to let me know
if you need anything.
116
00:05:05,972 --> 00:05:07,556
I just live down the street.
Green house.
117
00:05:07,557 --> 00:05:09,266
Yeah, will do.
118
00:05:09,267 --> 00:05:10,934
I have to head off to work.
I'll see you around, Audrey.
119
00:05:10,935 --> 00:05:12,771
- Nice to meet you, Jack.
- Take care.
120
00:05:13,897 --> 00:05:16,358
(♪♪♪)
121
00:05:22,238 --> 00:05:23,238
(brakes lurch)
122
00:05:25,033 --> 00:05:26,075
Go ahead.
123
00:05:26,076 --> 00:05:27,660
You... No, you.
124
00:05:29,496 --> 00:05:30,621
All right.
Thank you.
125
00:05:30,622 --> 00:05:31,872
(brakes lurching)
126
00:05:31,873 --> 00:05:32,874
(laughs)
127
00:05:37,754 --> 00:05:39,047
Thank you.
128
00:05:40,090 --> 00:05:42,634
(♪♪♪)
129
00:05:48,807 --> 00:05:50,058
(school bell rings)
130
00:05:51,476 --> 00:05:52,559
(teacher) Okay, everyone,
settle down.
131
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
I'm going to start
handing out your papers.
132
00:05:54,396 --> 00:05:55,521
Hey, Liv.
133
00:05:55,522 --> 00:05:56,897
Any big plans for spring break?
134
00:05:56,898 --> 00:05:58,649
We have a basketball tournament
up in Portland.
135
00:05:58,650 --> 00:05:59,817
Nice.
136
00:05:59,818 --> 00:06:01,110
I love basketball.
137
00:06:01,111 --> 00:06:02,528
I used to play...
138
00:06:02,529 --> 00:06:03,529
at my old school.
139
00:06:04,739 --> 00:06:05,990
You guys can do better.
140
00:06:09,035 --> 00:06:10,869
That's on you, McCabe.
141
00:06:10,870 --> 00:06:12,830
Okay, I don't know
about your old school,
142
00:06:12,831 --> 00:06:15,207
but it is very competitive here,
143
00:06:15,208 --> 00:06:16,917
so if you want to be
my lab partner,
144
00:06:16,918 --> 00:06:18,838
you're gonna need to step up
your game, big-time.
145
00:06:19,838 --> 00:06:21,588
(teacher)
Let's look at the effects of...
146
00:06:21,589 --> 00:06:24,216
(♪♪♪)
147
00:06:24,217 --> 00:06:25,217
Hi, Maya.
148
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Hi.
149
00:06:26,553 --> 00:06:28,971
I cannot wait
for this day to be over.
150
00:06:28,972 --> 00:06:31,181
Hey, what did you get
on your project with Liv?
151
00:06:31,182 --> 00:06:32,516
C-minus.
152
00:06:32,517 --> 00:06:33,767
Ouch.
153
00:06:33,768 --> 00:06:35,519
I bet she wasn't happy
about that.
154
00:06:35,520 --> 00:06:37,438
She was brutal.
155
00:06:37,439 --> 00:06:38,605
Don't worry about Liv.
She's harmless.
156
00:06:38,606 --> 00:06:40,983
I thought
you liked science, though.
157
00:06:40,984 --> 00:06:42,026
What happened?
158
00:06:42,027 --> 00:06:43,318
Yeah. I don't know.
159
00:06:43,319 --> 00:06:45,237
It's not the same
as my old school.
160
00:06:45,238 --> 00:06:48,157
This place is different
than most places I've lived.
161
00:06:48,158 --> 00:06:49,825
It's harder to meet people here,
162
00:06:49,826 --> 00:06:51,577
and you're the only person
who talks to me,
163
00:06:51,578 --> 00:06:52,786
and that's only because
you're my peer tutor.
164
00:06:52,787 --> 00:06:54,288
That's not true.
165
00:06:54,289 --> 00:06:55,831
I mean, I get extra credit
for doing it,
166
00:06:55,832 --> 00:06:57,291
but I think you're pretty cool.
167
00:06:57,292 --> 00:06:59,877
Thanks.
You too.
168
00:06:59,878 --> 00:07:01,378
Have you eaten lunch yet?
169
00:07:01,379 --> 00:07:03,380
No, I didn't.
I'm starving.
170
00:07:03,381 --> 00:07:04,923
Here. Have half of this.
171
00:07:04,924 --> 00:07:06,301
Thanks!
172
00:07:08,178 --> 00:07:09,345
(munching) So good.
173
00:07:09,346 --> 00:07:11,638
I haven't had a PB-and-J
since I was a kid.
174
00:07:11,639 --> 00:07:13,307
That's my dad.
175
00:07:13,308 --> 00:07:14,350
It's one of the only four foods
he knows how to make.
176
00:07:14,351 --> 00:07:15,768
It's kind of cute
177
00:07:15,769 --> 00:07:17,019
that he still makes your lunches
for you, though.
178
00:07:17,020 --> 00:07:18,437
My dad just hands me money.
179
00:07:18,438 --> 00:07:20,356
He still treats me
like a kid, though.
180
00:07:20,357 --> 00:07:22,107
It's so annoying.
181
00:07:22,108 --> 00:07:24,026
He didn't even ask
if I was okay moving here.
182
00:07:24,027 --> 00:07:25,527
He just got a job,
and that was it.
183
00:07:25,528 --> 00:07:27,404
Parents are like that.
184
00:07:27,405 --> 00:07:29,823
All they care about
is their jobs and money.
185
00:07:29,824 --> 00:07:31,826
Okay. I better go.
186
00:07:32,911 --> 00:07:34,161
Hey, I was wondering
187
00:07:34,162 --> 00:07:35,537
if you wanted to hang out
during the break.
188
00:07:35,538 --> 00:07:37,289
I'd love to,
189
00:07:37,290 --> 00:07:39,500
but I'm going to Whistler
with my parents.
190
00:07:39,501 --> 00:07:41,001
Sounds fun.
191
00:07:41,002 --> 00:07:42,419
Yeah.
192
00:07:42,420 --> 00:07:43,338
Thanks again for the sandwich.
193
00:07:43,339 --> 00:07:44,339
I'll see you later.
194
00:07:44,340 --> 00:07:45,924
You're welcome. Bye.
195
00:07:47,926 --> 00:07:50,803
"I grant,
I never saw a goddess go.
196
00:07:50,804 --> 00:07:52,054
My mistress, when she walks,
197
00:07:52,055 --> 00:07:53,806
treads on the ground.
198
00:07:53,807 --> 00:07:55,974
I think, my love as rare
199
00:07:55,975 --> 00:07:58,978
as any she belied
with false compare."
200
00:08:00,230 --> 00:08:01,605
(hushed whispering)
201
00:08:01,606 --> 00:08:03,232
Emily?
202
00:08:03,233 --> 00:08:05,025
What do you think
203
00:08:05,026 --> 00:08:07,194
Shakespeare was trying to say
to the dark lady?
204
00:08:07,195 --> 00:08:08,570
I don't know.
205
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
Maybe that she was, like,
pretty and stuff?
206
00:08:11,825 --> 00:08:14,118
Talk more about the "and stuff".
207
00:08:14,119 --> 00:08:15,994
Is Shakespeare being...
208
00:08:15,995 --> 00:08:16,830
sarcastic?
209
00:08:16,831 --> 00:08:18,038
Flirtatious?
210
00:08:18,039 --> 00:08:19,581
Perhaps... ironic?
211
00:08:19,582 --> 00:08:21,375
Yeah, probably one of those.
212
00:08:21,376 --> 00:08:22,793
(students laughing)
213
00:08:22,794 --> 00:08:25,045
(firmly)
I am aware that many of you
214
00:08:25,046 --> 00:08:27,256
are taking this course
to fulfill a requirement,
215
00:08:27,257 --> 00:08:29,133
but you may want to check
my office hours
216
00:08:29,134 --> 00:08:31,593
before next week's
in-class essay,
217
00:08:31,594 --> 00:08:33,554
if you need more help.
218
00:08:33,555 --> 00:08:35,390
Class dismissed.
219
00:08:38,560 --> 00:08:41,395
Have students
always been this disengaged?
220
00:08:41,396 --> 00:08:42,688
I'm not sure
they're more disengaged,
221
00:08:42,689 --> 00:08:44,023
but they're certainly
more interested
222
00:08:44,024 --> 00:08:46,442
in the social aspects of college
over academics.
223
00:08:46,443 --> 00:08:49,278
Yeah. I mean, I'm sure I was
the same way as an undergrad.
224
00:08:49,279 --> 00:08:50,487
Oh, you and me both.
225
00:08:50,488 --> 00:08:52,031
Being young isn't easy.
226
00:08:52,032 --> 00:08:56,118
Those hormones
and wide-open future...
227
00:08:56,119 --> 00:08:59,080
It's exhilarating and scary,
all at the same time.
228
00:09:02,167 --> 00:09:03,167
Are you okay?
229
00:09:04,794 --> 00:09:07,046
Yeah. You just reminded me
of something Toni once said
230
00:09:07,047 --> 00:09:08,964
about everyone trying
to impress each other.
231
00:09:08,965 --> 00:09:10,591
Oh. I'm sorry.
I didn't mean to...
232
00:09:10,592 --> 00:09:13,385
No! It's fine, Chris. Really.
233
00:09:13,386 --> 00:09:14,706
How are you doing
with everything?
234
00:09:16,014 --> 00:09:17,849
"Grief makes one hour ten."
235
00:09:19,851 --> 00:09:22,227
Shakespeare. He always
had an answer for everything.
236
00:09:22,228 --> 00:09:25,064
Well, if you need to talk,
I won't even charge you.
237
00:09:25,065 --> 00:09:26,940
(laughs)
Well, the benefits
238
00:09:26,941 --> 00:09:28,484
of having a friend
that's a psych professor.
239
00:09:28,485 --> 00:09:29,777
No, I'm fine.
240
00:09:29,778 --> 00:09:31,570
But I might take you up
on that someday.
241
00:09:31,571 --> 00:09:34,115
Absolutely.
242
00:09:37,535 --> 00:09:38,577
I've been struggling all day
243
00:09:38,578 --> 00:09:40,037
to find jobs
to keep my guys busy here.
244
00:09:40,038 --> 00:09:41,497
They're ready to break ground.
245
00:09:41,498 --> 00:09:42,790
(boss) I know that, Jack,
246
00:09:42,791 --> 00:09:44,583
but I need you
to hold down the fort.
247
00:09:44,584 --> 00:09:45,584
Can you do that?
248
00:09:45,585 --> 00:09:47,795
Yes, sir.
249
00:09:47,796 --> 00:09:49,755
You know how these things are,
Jack... bureaucrats.
250
00:09:49,756 --> 00:09:51,006
Yes, sir.
251
00:09:51,007 --> 00:09:52,675
Yeah, I'll wait
on your go-ahead.
252
00:09:52,676 --> 00:09:54,218
Enjoy the weekend.
253
00:09:54,219 --> 00:09:55,379
You have a good weekend, too.
254
00:09:56,971 --> 00:09:57,971
All right, guys...
255
00:09:57,972 --> 00:09:59,890
pack it up for today.
256
00:09:59,891 --> 00:10:02,477
Red tape, I guess.
257
00:10:06,648 --> 00:10:08,023
(sighs)
258
00:10:08,024 --> 00:10:09,067
See ya later, Jack.
259
00:10:14,322 --> 00:10:15,490
(dials)
260
00:10:16,616 --> 00:10:17,659
(phone rings)
261
00:10:30,547 --> 00:10:35,093
(♪♪♪)
262
00:10:43,143 --> 00:10:46,855
(♪♪♪)
263
00:11:01,244 --> 00:11:05,540
(♪♪♪)
264
00:11:17,344 --> 00:11:22,223
(♪♪♪)
265
00:11:33,109 --> 00:11:37,405
(♪♪♪)
266
00:11:45,955 --> 00:11:50,669
(♪♪♪)
267
00:11:56,591 --> 00:11:58,342
Hey. What's up?
Did you see my calls?
268
00:11:58,343 --> 00:11:59,343
Yeah.
269
00:12:02,180 --> 00:12:04,098
So what's the point
of you having your own phone
270
00:12:04,099 --> 00:12:05,849
if you don't even
answer my calls?
271
00:12:05,850 --> 00:12:07,726
I was worried about you.
272
00:12:07,727 --> 00:12:09,353
I didn't feel like talking.
273
00:12:09,354 --> 00:12:11,021
You didn't feel like...
274
00:12:11,022 --> 00:12:12,398
talking?
275
00:12:12,399 --> 00:12:13,942
Great...
276
00:12:17,278 --> 00:12:19,072
You found your mom's necklace.
277
00:12:20,323 --> 00:12:21,699
It looks nice on you.
278
00:12:21,700 --> 00:12:23,867
- Thanks.
- Yeah.
279
00:12:23,868 --> 00:12:26,453
Talk to me, Gracie.
280
00:12:26,454 --> 00:12:27,747
What's going on?
281
00:12:29,416 --> 00:12:31,500
I, uh, I have free time
this weekend.
282
00:12:31,501 --> 00:12:33,002
Let's do something.
283
00:12:33,003 --> 00:12:34,963
(phone chimes)
284
00:12:36,297 --> 00:12:37,589
Okay. What's so important
285
00:12:37,590 --> 00:12:39,049
that you just had
to check your phone
286
00:12:39,050 --> 00:12:41,385
in the middle
of our conversation?
287
00:12:41,386 --> 00:12:43,430
A singer I follow
just posted a picture.
288
00:12:46,182 --> 00:12:48,475
I see you kids staring down
at your phones all day long.
289
00:12:48,476 --> 00:12:50,102
'Kay, like...
290
00:12:50,103 --> 00:12:53,063
like, look up
and appreciate the world.
291
00:12:53,064 --> 00:12:56,400
Wow! The sky,
the clouds,
292
00:12:56,401 --> 00:12:57,860
and...
293
00:12:57,861 --> 00:12:59,737
What's in that tree?
294
00:12:59,738 --> 00:13:01,822
Grace, come on.
I'm being serious.
295
00:13:01,823 --> 00:13:03,992
No, seriously.
There's something in that tree.
296
00:13:05,660 --> 00:13:08,037
I don't know.
Looks like a kite or something.
297
00:13:08,038 --> 00:13:09,913
It kind of looks like a cupcake.
298
00:13:09,914 --> 00:13:12,583
Everything looks
like a cupcake to you.
299
00:13:12,584 --> 00:13:14,585
Should I climb up and get it?
300
00:13:14,586 --> 00:13:17,046
No. I'll...
I'll grab a ladder later.
301
00:13:17,047 --> 00:13:18,881
I'll knock it down.
302
00:13:18,882 --> 00:13:21,593
Hey, quick game of "HORSE"
before dinner?
303
00:13:23,636 --> 00:13:25,512
You know you want to.
304
00:13:25,513 --> 00:13:26,765
You're on.
305
00:13:33,313 --> 00:13:35,314
Are you boycotting your food
or something?
306
00:13:35,315 --> 00:13:38,567
Did you know the term "boycott"
came from a man in the 1800s?
307
00:13:38,568 --> 00:13:40,194
Charles Cunningham Boycott.
308
00:13:40,195 --> 00:13:41,196
I did not know that.
309
00:13:42,781 --> 00:13:44,406
I thought it came from
310
00:13:44,407 --> 00:13:45,866
a bunch of boys
in sleepaway camp
311
00:13:45,867 --> 00:13:46,826
protesting their beds.
312
00:13:46,827 --> 00:13:48,118
"Boycott".
313
00:13:48,119 --> 00:13:50,496
The joke is kind of
like this meal...
314
00:13:50,497 --> 00:13:52,748
Not your best effort, but...
not your worst.
315
00:13:52,749 --> 00:13:54,458
Ooh, burn.
316
00:13:54,459 --> 00:13:56,377
I think brats are my...
317
00:13:56,378 --> 00:13:57,878
(German accent)
wurst meal, ja?
318
00:13:57,879 --> 00:13:58,879
I get it. Bratwurst.
319
00:13:58,880 --> 00:14:01,256
Now, see... (laughs)
320
00:14:01,257 --> 00:14:04,468
You're the only 13-year-old
I can imagine getting that joke.
321
00:14:04,469 --> 00:14:06,887
You trained me well.
322
00:14:06,888 --> 00:14:08,889
Yeah, I did.
323
00:14:08,890 --> 00:14:12,017
Which brings me
to the next topic.
324
00:14:12,018 --> 00:14:13,352
How can such a smarty-pants
325
00:14:13,353 --> 00:14:15,229
still be having a hard time
in her classes?
326
00:14:15,230 --> 00:14:16,897
I got another email
from Mr. Brown,
327
00:14:16,898 --> 00:14:18,357
saying your science grade
isn't improving,
328
00:14:18,358 --> 00:14:20,818
even with the tutoring.
329
00:14:20,819 --> 00:14:23,320
He's worried
that you're "underachieving".
330
00:14:23,321 --> 00:14:24,988
How does he know
I'm underachieving?
331
00:14:24,989 --> 00:14:26,782
I've barely been here
two months.
332
00:14:26,783 --> 00:14:28,575
Maybe it's my normal achieving.
333
00:14:28,576 --> 00:14:30,452
They've seen the transcripts
from your old school.
334
00:14:30,453 --> 00:14:32,162
They know
you make straight "A" s.
335
00:14:32,163 --> 00:14:34,289
Well, people change.
336
00:14:34,290 --> 00:14:36,875
Do they? Or maybe
they make poor decisions.
337
00:14:36,876 --> 00:14:38,335
Like moving away three states
338
00:14:38,336 --> 00:14:39,616
in the middle
of the school year?
339
00:14:41,172 --> 00:14:42,548
Grace, I...
340
00:14:42,549 --> 00:14:43,966
(sighs)
341
00:14:43,967 --> 00:14:45,343
Look, nowhere's perfect.
342
00:14:46,636 --> 00:14:47,845
Look, I'm sorry.
343
00:14:47,846 --> 00:14:49,388
I know
this hasn't been easy for you.
344
00:14:49,389 --> 00:14:52,683
If you want to make new friends, just...
345
00:14:52,684 --> 00:14:54,227
go be friendly.
346
00:14:55,395 --> 00:14:57,146
It's not that easy, Dad.
347
00:14:57,147 --> 00:14:59,898
I can't just walk up to somebody
and ask them to play.
348
00:14:59,899 --> 00:15:02,401
I know. I know.
I... (sighs)
349
00:15:02,402 --> 00:15:04,486
I know you're not a kid anymore.
I wasn't try...
350
00:15:04,487 --> 00:15:06,238
(doorbell chimes)
351
00:15:06,239 --> 00:15:08,116
(sighs)
352
00:15:09,409 --> 00:15:11,326
Look.
353
00:15:11,327 --> 00:15:12,870
Try harder in school, okay?
354
00:15:12,871 --> 00:15:15,707
You have such a brilliant mind.
355
00:15:20,962 --> 00:15:22,004
Hey.
356
00:15:22,005 --> 00:15:23,505
Audrey, right?
357
00:15:23,506 --> 00:15:25,967
You remembered!
Yeah. Hi, Jack.
358
00:15:27,302 --> 00:15:29,303
You baked us a pie?
359
00:15:29,304 --> 00:15:32,222
Just a... a little
"welcome to the neighborhood".
360
00:15:32,223 --> 00:15:33,265
That's so sweet of you.
361
00:15:33,266 --> 00:15:34,558
Uh, come on in.
362
00:15:34,559 --> 00:15:36,560
We are just finishing up dinner.
363
00:15:36,561 --> 00:15:38,103
Um, I can put some coffee on.
364
00:15:38,104 --> 00:15:40,856
- Sure.
- Yeah? Hey, Gracie!
365
00:15:40,857 --> 00:15:42,608
This is our neighbor, Audrey.
366
00:15:42,609 --> 00:15:44,360
She brought us this... this...
367
00:15:44,361 --> 00:15:45,402
fresh pie.
368
00:15:45,403 --> 00:15:46,695
Would you like a slice?
369
00:15:46,696 --> 00:15:48,030
No, thanks.
I'm stuffed.
370
00:15:48,031 --> 00:15:49,491
I'm gonna go take out the trash.
371
00:15:52,994 --> 00:15:54,287
Hmm.
372
00:16:00,377 --> 00:16:04,255
(♪♪♪)
373
00:16:13,473 --> 00:16:17,477
(♪♪♪)
374
00:16:24,317 --> 00:16:28,279
(♪♪♪)
375
00:16:34,911 --> 00:16:38,873
(♪♪♪)
376
00:16:45,255 --> 00:16:49,551
(♪♪♪)
377
00:16:56,266 --> 00:17:00,812
(♪♪♪)
378
00:17:06,026 --> 00:17:07,735
"Looking for a friend?
379
00:17:07,736 --> 00:17:09,278
You're not the only one.
380
00:17:09,279 --> 00:17:10,446
I've never had a penpal,
381
00:17:10,447 --> 00:17:12,156
but you look like
a good one to me.
382
00:17:12,157 --> 00:17:13,824
Write to me
at the address below.
383
00:17:13,825 --> 00:17:15,243
Toni."
384
00:17:28,965 --> 00:17:31,051
(♪♪♪)
385
00:17:32,510 --> 00:17:33,428
(gasps sharply)
386
00:17:33,429 --> 00:17:35,054
Toni.
387
00:17:35,055 --> 00:17:37,765
(sighs)
388
00:17:37,766 --> 00:17:39,601
(exhales deeply)
389
00:17:46,066 --> 00:17:47,942
(exhales deeply)
390
00:17:49,319 --> 00:17:51,529
(♪♪♪)
391
00:18:04,334 --> 00:18:06,461
(exhales deeply)
392
00:18:12,509 --> 00:18:16,721
(♪♪♪)
393
00:18:28,608 --> 00:18:32,237
(♪♪♪)
394
00:18:41,538 --> 00:18:45,834
(♪♪♪)
395
00:18:51,589 --> 00:18:53,424
You're up early for a Saturday.
396
00:18:53,425 --> 00:18:55,759
Yeah.
Just going to a friend's.
397
00:18:55,760 --> 00:18:58,137
Oh. I thought you said
you don't have any friends here.
398
00:18:58,138 --> 00:18:59,888
Well, more like
a potential friend.
399
00:18:59,889 --> 00:19:01,557
Mm? Mm-hmm.
400
00:19:01,558 --> 00:19:03,100
Bringing your last cupcakes?
401
00:19:03,101 --> 00:19:04,381
She must have
a lot of potential.
402
00:19:06,521 --> 00:19:08,564
Hey, I thought
Audrey seemed nice, right?
403
00:19:08,565 --> 00:19:10,608
Yeah, I guess.
404
00:19:12,652 --> 00:19:14,820
The pie seemed like
a sweet gesture.
405
00:19:14,821 --> 00:19:16,780
Very much like your cupcake.
406
00:19:16,781 --> 00:19:18,365
Hey, you know what?
Hold on.
407
00:19:18,366 --> 00:19:19,450
I can drop you off
at your friend's house,
408
00:19:19,451 --> 00:19:20,368
- if you want.
- Sure.
409
00:19:20,369 --> 00:19:23,412
(♪♪♪)
410
00:19:23,413 --> 00:19:26,498
♪ Sinking
Deeper and deeper ♪
411
00:19:26,499 --> 00:19:28,792
♪ I won't stop ♪
412
00:19:28,793 --> 00:19:32,338
♪ To come up for air ♪
413
00:19:32,339 --> 00:19:35,174
♪ You've made me... ♪
414
00:19:35,175 --> 00:19:37,302
(Jack) All right.
I think this is it.
415
00:19:39,262 --> 00:19:40,888
All right. Have fun.
416
00:19:40,889 --> 00:19:42,014
Okay.
417
00:19:42,015 --> 00:19:44,725
Bye, Dad.
418
00:19:44,726 --> 00:19:46,185
Be careful.
419
00:19:46,186 --> 00:19:47,436
I will.
420
00:19:47,437 --> 00:19:48,729
And what do you do
when the phone rings?
421
00:19:48,730 --> 00:19:51,023
Answer it.
422
00:19:51,024 --> 00:19:52,316
Bye.
423
00:19:52,317 --> 00:19:54,109
♪ This is it ♪
424
00:19:54,110 --> 00:19:56,153
♪ It's the moment
and the magic ♪
425
00:19:56,154 --> 00:20:01,200
♪ We can hold
and never forget ♪
426
00:20:01,201 --> 00:20:04,371
♪ This is it ♪
427
00:20:06,164 --> 00:20:08,582
♪ This is it ♪
428
00:20:08,583 --> 00:20:10,085
- (yelps)
- Oh!
429
00:20:11,211 --> 00:20:13,420
Sorry.
430
00:20:13,421 --> 00:20:14,546
Hi.
431
00:20:14,547 --> 00:20:16,006
Are you...
432
00:20:16,007 --> 00:20:16,925
- You go ahead.
- No, you.
433
00:20:16,925 --> 00:20:17,842
Please. Here.
434
00:20:17,843 --> 00:20:19,134
It's fine, really.
435
00:20:19,135 --> 00:20:20,219
Please, go ahead.
436
00:20:20,220 --> 00:20:21,261
(Jack chuckles)
437
00:20:21,262 --> 00:20:22,388
Have a nice day.
438
00:20:22,389 --> 00:20:24,056
Thanks.
439
00:20:24,057 --> 00:20:25,974
See ya.
440
00:20:25,975 --> 00:20:28,269
(♪♪♪)
441
00:20:41,491 --> 00:20:43,284
(♪♪♪)
442
00:20:56,339 --> 00:20:57,966
(exhales deeply)
443
00:21:00,010 --> 00:21:02,636
(breath catches)
444
00:21:02,637 --> 00:21:04,431
(♪♪♪)
445
00:21:24,284 --> 00:21:26,494
(♪♪♪)
446
00:21:45,013 --> 00:21:46,764
"Dear Toni...
447
00:21:46,765 --> 00:21:48,849
I found what was left
of your balloon
448
00:21:48,850 --> 00:21:50,852
in a big tree near my yard.
449
00:21:52,145 --> 00:21:53,437
My name is..."
450
00:21:53,438 --> 00:21:54,356
(overlapping with Grace)
"Grace McCabe..."
451
00:21:54,357 --> 00:21:55,606
(Grace) "...and I'm 13
452
00:21:55,607 --> 00:21:57,524
and a freshman
at Ash Park High School.
453
00:21:57,525 --> 00:21:59,318
My dad and I just moved to town,
454
00:21:59,319 --> 00:22:00,611
so, yes...
455
00:22:00,612 --> 00:22:02,404
I'm also looking for a friend.
456
00:22:02,405 --> 00:22:04,531
I would love to be your pen pal.
457
00:22:04,532 --> 00:22:06,992
I assume by your balloon
that you must love cupcakes.
458
00:22:06,993 --> 00:22:08,243
I love them, too.
459
00:22:08,244 --> 00:22:10,162
But who doesn't, right?
460
00:22:10,163 --> 00:22:11,580
So if you'd like
461
00:22:11,581 --> 00:22:14,124
a balloon-finding,
cupcake-loving buddy,
462
00:22:14,125 --> 00:22:17,252
you can write me back...
Maybe email is easier.
463
00:22:17,253 --> 00:22:19,171
Grace at GracieCakes dot-com.
464
00:22:19,172 --> 00:22:21,090
P.S... Bonus points
465
00:22:21,091 --> 00:22:23,092
if you happen to be
good at science,
466
00:22:23,093 --> 00:22:25,511
'cause I'm not doing so hot
in that class.
467
00:22:25,512 --> 00:22:27,638
P.P.S... Cool quote.
468
00:22:27,639 --> 00:22:29,556
Was that Shakespeare
or something?"
469
00:22:29,557 --> 00:22:31,266
(chuckles softly)
470
00:22:31,267 --> 00:22:33,185
(sighs)
471
00:22:33,186 --> 00:22:34,604
(takes a shaky breath)
472
00:22:39,067 --> 00:22:41,276
Hey. That was fast.
473
00:22:41,277 --> 00:22:43,070
How was your potential friend?
474
00:22:43,071 --> 00:22:44,905
Oh, yeah.
She wasn't at home.
475
00:22:44,906 --> 00:22:46,156
Oh...
476
00:22:46,157 --> 00:22:47,741
I think, um,
477
00:22:47,742 --> 00:22:49,618
whatever was up in this tree
must have blown down.
478
00:22:49,619 --> 00:22:50,828
Want to do something fun today?
479
00:22:50,829 --> 00:22:52,579
Want to go explore town?
480
00:22:52,580 --> 00:22:54,123
Audrey was telling me
481
00:22:54,124 --> 00:22:55,249
about this great hiking trail
not too far from here.
482
00:22:55,250 --> 00:22:56,542
Maybe the three of us
can go together.
483
00:22:56,543 --> 00:22:58,293
I did enough walking today.
484
00:22:58,294 --> 00:23:01,130
Would you mind
if I went with Audrey?
485
00:23:01,131 --> 00:23:02,840
Really?
She's our neighbor.
486
00:23:02,841 --> 00:23:04,675
Yeah.
What's wrong with that?
487
00:23:04,676 --> 00:23:07,469
You do whatever
you want to do, Jack.
488
00:23:07,470 --> 00:23:09,638
It's "Dad,"
489
00:23:09,639 --> 00:23:12,266
and I'll be home in time
for the Nuggets game.
490
00:23:12,267 --> 00:23:14,686
Maybe...
finish unpacking your stuff?
491
00:23:16,146 --> 00:23:18,522
(♪♪♪)
492
00:23:18,523 --> 00:23:20,316
(phone alert chimes)
493
00:23:23,111 --> 00:23:25,195
"Dear Grace McCabe,
494
00:23:25,196 --> 00:23:27,031
thank you so much for writing
to let us know
495
00:23:27,032 --> 00:23:28,323
you found
Antonia's balloon."
496
00:23:28,324 --> 00:23:29,783
(Noelle)
"We did that experiment
497
00:23:29,784 --> 00:23:31,118
to find a new friend,
498
00:23:31,119 --> 00:23:32,578
and I guess it was a success.
499
00:23:32,579 --> 00:23:35,039
I hope you're enjoying
your new home.
500
00:23:35,040 --> 00:23:37,333
It's a wonderful town
to grow up in.
501
00:23:37,334 --> 00:23:39,501
Your new friend, Noelle Webb.
502
00:23:39,502 --> 00:23:41,420
P.S. There's a great
bookstore cafe
503
00:23:41,421 --> 00:23:42,671
near your school.
504
00:23:42,672 --> 00:23:44,048
It's a good place
to do homework,
505
00:23:44,049 --> 00:23:47,302
check out comic books,
and meet other kids."
506
00:23:50,347 --> 00:23:51,972
(Jack) Oh, good!
You got the game on.
507
00:23:51,973 --> 00:23:53,182
What's the score?
508
00:23:53,183 --> 00:23:54,892
Nuggets up four.
Jokic already has 12.
509
00:23:54,893 --> 00:23:55,893
Ahh!
510
00:23:57,020 --> 00:23:58,188
Here.
511
00:24:00,190 --> 00:24:01,357
Oh, man.
512
00:24:01,358 --> 00:24:03,359
You're looking chipper.
513
00:24:03,360 --> 00:24:05,903
I made a new friend. Noelle.
514
00:24:05,904 --> 00:24:08,155
Remember that girl's house
I went to,
515
00:24:08,156 --> 00:24:08,990
and she wasn't home?
516
00:24:08,991 --> 00:24:10,282
Yeah?
517
00:24:10,283 --> 00:24:11,700
Well, her sister emailed me.
518
00:24:11,701 --> 00:24:13,452
She told me about
this cool bookstore in town.
519
00:24:13,453 --> 00:24:15,621
Hey. Good for you. See that?
520
00:24:15,622 --> 00:24:18,374
Things are coming together
for you.
521
00:24:18,375 --> 00:24:21,377
Now you just have
to concentrate on your grades.
522
00:24:21,378 --> 00:24:23,045
(commentator)
Goes for the shot, and...
523
00:24:23,046 --> 00:24:24,380
Oh!
524
00:24:24,381 --> 00:24:27,841
From downtown! Nice!
For three and one!
525
00:24:27,842 --> 00:24:28,842
(doorbell chimes)
526
00:24:28,843 --> 00:24:31,387
Oh, be right back.
527
00:24:31,388 --> 00:24:32,930
(game continues indistinctly)
528
00:24:32,931 --> 00:24:35,891
You're just in time.
Hope you like pepperoni.
529
00:24:35,892 --> 00:24:37,059
- Yeah, my favorite.
- Let me take your jacket.
530
00:24:37,060 --> 00:24:38,811
Sure.
What are we watching? Hockey?
531
00:24:38,812 --> 00:24:40,437
You guys can watch.
532
00:24:40,438 --> 00:24:41,980
I'm gonna finish
unpacking my room.
533
00:24:41,981 --> 00:24:43,190
Hey, wait... seriously?
534
00:24:43,191 --> 00:24:44,233
Why don't you just
finish your pizza?
535
00:24:44,234 --> 00:24:45,818
I'm good.
536
00:24:45,819 --> 00:24:48,613
(game continues)
537
00:24:51,658 --> 00:24:54,953
"Dear Noelle and Antonia..."
538
00:24:58,206 --> 00:25:00,624
"Hey, girlfriends."
539
00:25:00,625 --> 00:25:02,419
(blows air)
540
00:25:03,837 --> 00:25:06,965
"I was happy to... " No.
541
00:25:08,383 --> 00:25:10,969
"I was pleased
to hear from you."
542
00:25:13,138 --> 00:25:14,847
(sighs)
543
00:25:14,848 --> 00:25:16,306
A little help here?
544
00:25:16,307 --> 00:25:18,727
(♪♪♪)
545
00:25:20,228 --> 00:25:21,645
"Dear Noelle...
546
00:25:21,646 --> 00:25:23,647
I'm so happy to hear from you.
547
00:25:23,648 --> 00:25:25,691
Sorry for leaving a letter
on your front porch.
548
00:25:25,692 --> 00:25:28,444
I hope
that didn't seem stalker-ish.
549
00:25:28,445 --> 00:25:30,112
I was too excited
to wait for snail-mail.
550
00:25:30,113 --> 00:25:31,321
Where's Toni?
551
00:25:31,322 --> 00:25:33,282
Are you two into Shakespeare?
552
00:25:33,283 --> 00:25:35,909
Seems like he's
a pretty big deal in this town.
553
00:25:35,910 --> 00:25:37,453
Thanks for the tip
about the bookstore.
554
00:25:37,454 --> 00:25:38,996
I'll def check it out.
555
00:25:38,997 --> 00:25:40,748
Do you ever feel like, sometimes,
556
00:25:40,749 --> 00:25:43,125
people can leave us
at the absolute worst time,
557
00:25:43,126 --> 00:25:45,252
but then the right person
can also show up
558
00:25:45,253 --> 00:25:46,962
at exactly the right time?
559
00:25:46,963 --> 00:25:49,798
That's how I felt
when I saw that balloon.
560
00:25:49,799 --> 00:25:51,467
It's like you literally
fell from the sky.
561
00:25:51,468 --> 00:25:52,760
Anyway.
562
00:25:52,761 --> 00:25:54,136
Hope you're having a great day,
563
00:25:54,137 --> 00:25:56,055
Grace."
564
00:25:56,056 --> 00:25:57,431
(exhales softly)
565
00:25:57,432 --> 00:25:59,309
(doorbell chimes)
566
00:26:02,020 --> 00:26:03,021
(sighs)
567
00:26:04,439 --> 00:26:05,522
Noelle Webb?
568
00:26:05,523 --> 00:26:06,524
Yes.
569
00:26:07,776 --> 00:26:09,652
You've been served.
570
00:26:10,695 --> 00:26:12,530
(sighs)
571
00:26:17,577 --> 00:26:20,163
(♪♪♪)
572
00:26:26,086 --> 00:26:27,629
(phone alert trills)
573
00:26:29,089 --> 00:26:31,800
Five-minute warning
to complete your essays.
574
00:26:33,051 --> 00:26:35,011
(sighs)
575
00:26:38,223 --> 00:26:39,515
Just a reminder...
576
00:26:39,516 --> 00:26:40,766
I will be giving extra credit
577
00:26:40,767 --> 00:26:42,351
to anyone who attends
578
00:26:42,352 --> 00:26:44,354
"Sonnets Under the Stars"
tonight.
579
00:26:52,612 --> 00:26:54,364
Hot chocolate?
580
00:26:59,119 --> 00:27:00,536
Cool necklace.
581
00:27:00,537 --> 00:27:02,496
Oh. Thanks.
582
00:27:02,497 --> 00:27:03,747
I haven't seen you here before.
583
00:27:03,748 --> 00:27:05,124
First time.
584
00:27:05,125 --> 00:27:06,750
We moved to Ashland
a couple of months ago.
585
00:27:06,751 --> 00:27:08,836
Nice. Well, welcome.
586
00:27:08,837 --> 00:27:09,713
You found
the coolest place in town.
587
00:27:09,714 --> 00:27:10,963
Congrats.
588
00:27:10,964 --> 00:27:11,964
Good to know.
589
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
(phone chimes)
590
00:27:20,056 --> 00:27:21,974
(Noelle)
"Dear Grace,
591
00:27:21,975 --> 00:27:24,977
Shakespeare once said,
'What's past is prologue, '
592
00:27:24,978 --> 00:27:26,562
which, to me, means
593
00:27:26,563 --> 00:27:28,480
the present is exactly
how it's meant to be,
594
00:27:28,481 --> 00:27:29,982
because of the past.
595
00:27:29,983 --> 00:27:31,650
I'm glad you found that balloon.
596
00:27:31,651 --> 00:27:33,360
Have a great rest of the day.
597
00:27:33,361 --> 00:27:35,779
Your friend, Noelle."
598
00:27:35,780 --> 00:27:37,949
(♪♪♪)
599
00:27:43,788 --> 00:27:45,957
(humming cheerfully)
600
00:27:47,542 --> 00:27:49,376
What are you doing home
so early?
601
00:27:49,377 --> 00:27:51,295
Um...
602
00:27:51,296 --> 00:27:54,381
apparently, there's
some issue with our contract.
603
00:27:54,382 --> 00:27:57,135
I am loving
this new mood of yours.
604
00:27:59,846 --> 00:28:01,764
Did I hear you singing
when I came in?
605
00:28:01,765 --> 00:28:03,682
My new friend, Noelle...
606
00:28:03,683 --> 00:28:05,477
I feel like she really gets me.
607
00:28:06,853 --> 00:28:08,395
That's great.
608
00:28:08,396 --> 00:28:10,230
Maybe you should invite her
over for dinner sometime.
609
00:28:10,231 --> 00:28:12,107
Dad, we just met.
610
00:28:12,108 --> 00:28:13,817
I don't want her to think
I'm desperate.
611
00:28:13,818 --> 00:28:15,778
Right.
612
00:28:15,779 --> 00:28:17,696
Got it.
613
00:28:17,697 --> 00:28:20,574
Um, hey, Audrey wants to go
614
00:28:20,575 --> 00:28:22,326
to this Shakespeare thing tonight...
615
00:28:22,327 --> 00:28:23,327
Shakespeare?
616
00:28:23,328 --> 00:28:24,536
I want to go.
617
00:28:24,537 --> 00:28:26,455
You do? Okay, great.
618
00:28:26,456 --> 00:28:27,915
I'll, um...
I'll let her know.
619
00:28:27,916 --> 00:28:28,999
Cool.
620
00:28:29,000 --> 00:28:31,795
(♪♪♪)
621
00:28:35,590 --> 00:28:38,009
(audience applauds)
622
00:28:41,971 --> 00:28:44,348
Thanks for this, Audrey.
This is nice.
623
00:28:44,349 --> 00:28:46,475
I always found
something romantic
624
00:28:46,476 --> 00:28:48,519
about Shakespeare's words,
625
00:28:48,520 --> 00:28:50,939
even if I don't
always understand them.
626
00:28:52,524 --> 00:28:54,274
How about you, Grace?
Have you studied Shakespeare?
627
00:28:54,275 --> 00:28:56,695
No, but I want to.
628
00:29:00,240 --> 00:29:01,949
(Noelle exhales)
629
00:29:01,950 --> 00:29:04,327
Ahem.
630
00:29:06,496 --> 00:29:08,288
"Shall I compare thee
631
00:29:08,289 --> 00:29:11,041
to a summer's day?
632
00:29:11,042 --> 00:29:13,795
Thou art more lovely
and more temperate."
633
00:29:15,547 --> 00:29:18,590
"Rough winds do shake
the darling buds of May,
634
00:29:18,591 --> 00:29:23,512
and summer's lease hath
all too short a date,
635
00:29:23,513 --> 00:29:27,057
but thy eternal summer
shall not fade,
636
00:29:27,058 --> 00:29:30,145
nor lose possession
of that fair thou ow'st..."
637
00:29:31,855 --> 00:29:35,357
"Nor shall death brag
thou wand'rest in his shade,
638
00:29:35,358 --> 00:29:39,987
when in eternal lines
to time thou grow'st.
639
00:29:39,988 --> 00:29:43,615
So long as men can breathe,
or eyes can see,
640
00:29:43,616 --> 00:29:46,994
so long lives this...
641
00:29:46,995 --> 00:29:48,913
and this gives life to thee."
642
00:29:50,123 --> 00:29:52,291
(♪♪♪)
643
00:29:52,292 --> 00:29:54,336
(applause rises)
644
00:30:03,136 --> 00:30:05,221
(♪♪♪)
645
00:30:06,514 --> 00:30:08,350
"Noelle Webb".
646
00:30:15,690 --> 00:30:17,024
(email chimes)
647
00:30:17,025 --> 00:30:18,275
Wait...
648
00:30:18,276 --> 00:30:20,569
"Noelle, I went..."
649
00:30:20,570 --> 00:30:22,738
(overlaps with Grace) "I went
to Sonnets under the Stars.
650
00:30:22,739 --> 00:30:24,698
There was a Noelle Webb
reading Shakespeare."
651
00:30:24,699 --> 00:30:25,824
(Grace) "Is that you?
652
00:30:25,825 --> 00:30:27,493
I thought you were a kid.
653
00:30:27,494 --> 00:30:29,370
Or maybe it's somebody else.
654
00:30:29,371 --> 00:30:32,122
Confused.
Let me know."
655
00:30:32,123 --> 00:30:34,083
(♪♪♪)
656
00:30:34,084 --> 00:30:35,834
(Chris) Well, I imagine
getting divorce papers,
657
00:30:35,835 --> 00:30:37,211
no matter how inevitable,
658
00:30:37,212 --> 00:30:38,504
is still a shock.
659
00:30:38,505 --> 00:30:40,631
It's just really sad.
660
00:30:40,632 --> 00:30:43,592
16 years of marriage... over.
661
00:30:43,593 --> 00:30:45,886
And it's been...
what, two years now?
662
00:30:45,887 --> 00:30:47,346
Mm-hmm.
663
00:30:47,347 --> 00:30:49,349
But you were
having issues before?
664
00:30:50,725 --> 00:30:52,226
You see, my experience
is that these things
665
00:30:52,227 --> 00:30:53,477
either bring couples
closer together
666
00:30:53,478 --> 00:30:55,604
or wedge them apart.
667
00:30:55,605 --> 00:30:57,356
Well, we definitely
got the wedge.
668
00:30:57,357 --> 00:30:58,982
(chuckles dryly) Right.
669
00:30:58,983 --> 00:31:00,275
There's something else
670
00:31:00,276 --> 00:31:02,444
that I'd really love
to get your thoughts on.
671
00:31:02,445 --> 00:31:03,445
Yeah, of course.
672
00:31:05,782 --> 00:31:07,033
(sighs hesitantly)
673
00:31:11,871 --> 00:31:15,250
(cafe music plays,
light and bouncy)
674
00:31:20,463 --> 00:31:21,756
Hey, you're here again.
675
00:31:23,091 --> 00:31:24,633
Oh, I was bored.
676
00:31:24,634 --> 00:31:27,302
We got to be the only
two people still in town.
677
00:31:27,303 --> 00:31:28,221
I'm Owen, by the way.
678
00:31:28,222 --> 00:31:30,724
Grace.
679
00:31:32,183 --> 00:31:33,600
Do you like comics, Grace?
680
00:31:33,601 --> 00:31:35,394
Oh, yeah.
681
00:31:35,395 --> 00:31:37,855
I don't know why I said that.
I actually don't own any.
682
00:31:37,856 --> 00:31:39,690
Well, now you know
the guy to ask
683
00:31:39,691 --> 00:31:41,400
if you ever want
to get started collecting.
684
00:31:41,401 --> 00:31:43,444
Okay. Thanks.
That would be great.
685
00:31:43,445 --> 00:31:44,778
No problem.
686
00:31:44,779 --> 00:31:46,613
I'll just be over there,
if you need anything.
687
00:31:46,614 --> 00:31:48,575
Thanks.
688
00:31:54,789 --> 00:31:57,374
Did I go too far?
She thought I was her age.
689
00:31:57,375 --> 00:31:59,793
Well, you never actually
said that you were a kid,
690
00:31:59,794 --> 00:32:02,421
but you also didn't say
that you weren't one.
691
00:32:02,422 --> 00:32:05,215
And you didn't tell her
about Toni either.
692
00:32:05,216 --> 00:32:06,425
I mean, this poor girl thinks
693
00:32:06,426 --> 00:32:08,218
that she's got
two new best friends.
694
00:32:08,219 --> 00:32:09,928
But one of them's an adult,
and the other one's...
695
00:32:09,929 --> 00:32:12,348
well, you know.
696
00:32:12,349 --> 00:32:13,891
(Noelle sighs)
697
00:32:13,892 --> 00:32:15,017
What should I do?
698
00:32:15,018 --> 00:32:17,019
You have to end it.
699
00:32:17,020 --> 00:32:19,188
I know you have good intentions,
700
00:32:19,189 --> 00:32:20,606
but I don't think
this is healthy
701
00:32:20,607 --> 00:32:22,275
for either of you.
702
00:32:24,527 --> 00:32:26,070
Send her a message.
703
00:32:26,071 --> 00:32:27,738
And be direct.
704
00:32:27,739 --> 00:32:29,198
Tch.
705
00:32:29,199 --> 00:32:30,741
(exhales deeply)
706
00:32:30,742 --> 00:32:33,118
(keys clacking)
707
00:32:33,119 --> 00:32:34,828
(Noelle) " Grace...
708
00:32:34,829 --> 00:32:36,955
I am so sorry
for the misunderstanding.
709
00:32:36,956 --> 00:32:39,333
I didn't mean to mislead you.
710
00:32:39,334 --> 00:32:41,627
I was also surprised and excited
711
00:32:41,628 --> 00:32:43,170
that you found the balloon.
712
00:32:43,171 --> 00:32:44,963
I didn't want
to leave you unanswered.
713
00:32:44,964 --> 00:32:48,300
And yes, I am the same Noelle
from the other night.
714
00:32:48,301 --> 00:32:50,094
For a lot of reasons,
715
00:32:50,095 --> 00:32:53,305
I'm afraid it's probably best
if we stop communicating.
716
00:32:53,306 --> 00:32:55,474
You are a very special
young lady,
717
00:32:55,475 --> 00:32:57,935
and I wish you the best.
718
00:32:57,936 --> 00:33:00,562
I am confident
that, when you settle in here,
719
00:33:00,563 --> 00:33:03,482
you will make many
great friends your own age.
720
00:33:03,483 --> 00:33:05,527
Best, Noelle."
721
00:33:07,487 --> 00:33:08,987
Hey, sweetness.
722
00:33:08,988 --> 00:33:10,280
Don't you have work today?
723
00:33:10,281 --> 00:33:12,116
No.
724
00:33:12,117 --> 00:33:13,992
So I have a little time.
725
00:33:13,993 --> 00:33:16,370
Um, there's a standing
flea market in town.
726
00:33:16,371 --> 00:33:17,788
I was telling Audrey about it.
She wants to go.
727
00:33:17,789 --> 00:33:18,623
Do you want to come with us?
728
00:33:18,624 --> 00:33:20,666
No, thanks.
729
00:33:20,667 --> 00:33:22,668
Thought it'd be fun.
730
00:33:22,669 --> 00:33:24,294
You used to love flea markets.
731
00:33:24,295 --> 00:33:26,213
I used to love going to them
732
00:33:26,214 --> 00:33:27,840
because Mom loved
the flea market.
733
00:33:27,841 --> 00:33:30,426
Yeah. Yes, she did.
734
00:33:30,427 --> 00:33:33,429
She would always find
such great little treasures,
735
00:33:33,430 --> 00:33:35,639
like that necklace.
736
00:33:35,640 --> 00:33:37,474
Are you trying to get Audrey
to like everything Mom liked,
737
00:33:37,475 --> 00:33:38,767
or something?
738
00:33:38,768 --> 00:33:40,352
I didn't think about it
like that.
739
00:33:40,353 --> 00:33:41,437
I just thought it'd be
something fun to do.
740
00:33:41,438 --> 00:33:42,771
Audrey's a friend.
741
00:33:42,772 --> 00:33:44,982
She definitely wants
to be more than friends.
742
00:33:44,983 --> 00:33:46,191
And if you don't want more,
743
00:33:46,192 --> 00:33:48,360
you probably shouldn't
lead her on.
744
00:33:48,361 --> 00:33:50,696
You think I'm leading her on?
745
00:33:50,697 --> 00:33:51,739
I don't know, Dad.
746
00:33:51,740 --> 00:33:53,073
She seems perfectly nice,
747
00:33:53,074 --> 00:33:55,075
but I can tell
you're not interested in her.
748
00:33:55,076 --> 00:33:56,368
We have to live next to her.
749
00:33:56,369 --> 00:33:58,162
The longer you take
to break up with her,
750
00:33:58,163 --> 00:33:59,872
the more awkward it will be.
751
00:33:59,873 --> 00:34:00,707
Well, we don't have to break up
because we're not together.
752
00:34:00,708 --> 00:34:02,374
Okay.
753
00:34:02,375 --> 00:34:04,043
Have fun at the flea market
with your not-girlfriend.
754
00:34:04,044 --> 00:34:05,127
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
755
00:34:05,128 --> 00:34:06,087
Hey, hey, hey.
756
00:34:06,088 --> 00:34:08,464
(sighs)
757
00:34:08,465 --> 00:34:10,049
Ah.
758
00:34:10,050 --> 00:34:11,508
I never thought I'd be
759
00:34:11,509 --> 00:34:13,389
the guy getting dating advice
from his daughter.
760
00:34:14,554 --> 00:34:16,305
Just so you know,
761
00:34:16,306 --> 00:34:19,224
this road goes both ways,
so if...
762
00:34:19,225 --> 00:34:21,935
If you ever need advice with...
763
00:34:21,936 --> 00:34:23,020
you know, with boys, of course,
764
00:34:23,021 --> 00:34:25,230
but with anything, I just...
765
00:34:25,231 --> 00:34:27,483
I want you to know
that I am here for you.
766
00:34:27,484 --> 00:34:28,942
I'm good, Dad.
767
00:34:28,943 --> 00:34:30,361
Great talk.
768
00:34:30,362 --> 00:34:32,280
I'm going for a walk.
769
00:34:37,994 --> 00:34:39,829
(doorbell chimes)
770
00:34:46,169 --> 00:34:47,711
Can I help you?
771
00:34:47,712 --> 00:34:49,339
It's me. Grace.
772
00:34:51,049 --> 00:34:52,716
Grace.
773
00:34:52,717 --> 00:34:54,551
Uh, what are you doing here?
774
00:34:54,552 --> 00:34:56,261
I wanted to meet Toni.
775
00:34:56,262 --> 00:34:58,263
I thought maybe
she still needed a friend,
776
00:34:58,264 --> 00:35:00,140
like the balloon said.
Is she home?
777
00:35:00,141 --> 00:35:02,185
Um, no.
No, she's not.
778
00:35:04,437 --> 00:35:06,730
Well, come on in.
Get warm.
779
00:35:06,731 --> 00:35:07,816
You must be freezing.
780
00:35:11,152 --> 00:35:14,113
Uh... well,
can I get you some tea?
781
00:35:14,114 --> 00:35:16,116
Sure.
782
00:35:18,868 --> 00:35:22,413
I thought you were, like,
my age this whole time.
783
00:35:22,414 --> 00:35:23,580
Toni's sister or something.
784
00:35:23,581 --> 00:35:24,581
(awkward chuckle)
785
00:35:24,582 --> 00:35:25,709
Is that her?
786
00:35:27,335 --> 00:35:29,378
Yeah.
787
00:35:29,379 --> 00:35:30,671
So you're her mom?
788
00:35:30,672 --> 00:35:32,881
Yes.
789
00:35:32,882 --> 00:35:34,925
Look, I'm sorry
that you thought I was a kid.
790
00:35:34,926 --> 00:35:37,803
As I said,
I didn't mean to mislead you.
791
00:35:37,804 --> 00:35:40,848
The truth is, I kind of
enjoyed our little messages.
792
00:35:40,849 --> 00:35:43,475
It was nice
to talk to someone again.
793
00:35:43,476 --> 00:35:45,436
My mom died when I was seven.
794
00:35:45,437 --> 00:35:47,147
Breast cancer.
795
00:35:48,690 --> 00:35:51,942
My dad takes me to fundraisers
for breast cancer...
796
00:35:51,943 --> 00:35:54,486
the walks
and the special events...
797
00:35:54,487 --> 00:35:56,864
helping others
helps me feel close to her.
798
00:35:56,865 --> 00:35:58,574
He sounds like a good dad.
799
00:35:58,575 --> 00:35:59,992
He tries his best.
800
00:35:59,993 --> 00:36:02,244
But...
801
00:36:02,245 --> 00:36:05,080
sometimes, a girl
just needs her mom.
802
00:36:05,081 --> 00:36:06,750
(kettle whistling)
803
00:36:08,501 --> 00:36:10,169
Um... okay, well,
804
00:36:10,170 --> 00:36:11,879
would you like
chamomile or green tea?
805
00:36:11,880 --> 00:36:13,005
Chamomile would be great.
806
00:36:13,006 --> 00:36:14,007
Okay.
807
00:36:15,925 --> 00:36:18,135
What made you change your mind
about the flea market?
808
00:36:18,136 --> 00:36:19,720
You know, Grace reminded me
809
00:36:19,721 --> 00:36:21,847
that it was sort of
her mom's favorite thing,
810
00:36:21,848 --> 00:36:24,141
and I just...
I don't think it'd be right.
811
00:36:24,142 --> 00:36:26,894
I understand.
812
00:36:26,895 --> 00:36:29,772
Good. Hey, look, Audrey,
I wanted to talk to you.
813
00:36:29,773 --> 00:36:32,858
I feel like we...
814
00:36:32,859 --> 00:36:33,901
Jack?
815
00:36:33,902 --> 00:36:36,028
You don't need to say it.
816
00:36:36,029 --> 00:36:37,654
(laughs)
817
00:36:37,655 --> 00:36:39,406
It's pretty obvious.
818
00:36:39,407 --> 00:36:40,991
It is? Okay.
819
00:36:40,992 --> 00:36:43,369
Well, thank you. I...
It has nothing to do with you.
820
00:36:43,370 --> 00:36:45,287
I think you're a great person.
821
00:36:45,288 --> 00:36:48,290
I just... I, uh, I'm in
a different place, right now.
822
00:36:48,291 --> 00:36:49,750
Jack? It's okay.
823
00:36:49,751 --> 00:36:50,793
Thanks.
824
00:36:50,794 --> 00:36:53,504
(door shuts)
825
00:36:53,505 --> 00:36:55,298
(calls out) Hey, Gracie?
826
00:37:07,686 --> 00:37:09,229
(phone chimes)
827
00:37:14,651 --> 00:37:15,818
All right. Here you go.
828
00:37:15,819 --> 00:37:17,569
Some nice hot tea.
829
00:37:17,570 --> 00:37:19,697
Careful. It's hot.
830
00:37:19,698 --> 00:37:22,449
Everything okay?
831
00:37:22,450 --> 00:37:24,576
Mm. Just my dad,
and he's coming to pick me up.
832
00:37:24,577 --> 00:37:25,869
He worries about me too much.
833
00:37:25,870 --> 00:37:27,830
Mm. That's what parents do.
834
00:37:27,831 --> 00:37:28,831
They worry.
835
00:37:30,208 --> 00:37:31,292
Toni looks like you.
836
00:37:32,585 --> 00:37:33,919
Oh. (awkward chuckle)
837
00:37:33,920 --> 00:37:35,421
May I use the restroom?
838
00:37:35,422 --> 00:37:37,924
Um, sure. Yeah.
It's just up the stairs.
839
00:37:40,760 --> 00:37:42,512
(sighs heavily)
840
00:37:46,391 --> 00:37:49,185
(♪♪♪)
841
00:38:18,340 --> 00:38:19,506
Grace?
842
00:38:19,507 --> 00:38:21,383
(gasps)
843
00:38:21,384 --> 00:38:23,844
I'm so sorry.
I was just curious.
844
00:38:23,845 --> 00:38:24,888
That's okay.
845
00:38:26,639 --> 00:38:27,639
(doorbell chimes)
846
00:38:27,640 --> 00:38:29,726
That must be your dad.
847
00:38:35,690 --> 00:38:37,107
Wait.
848
00:38:37,108 --> 00:38:38,317
You're Grace's dad?
849
00:38:38,318 --> 00:38:40,152
Yeah.
850
00:38:40,153 --> 00:38:41,904
Um...
851
00:38:41,905 --> 00:38:43,614
I'm Noelle Webb.
852
00:38:43,615 --> 00:38:45,407
(chuckles)
853
00:38:45,408 --> 00:38:48,411
So... you're Noelle?
854
00:38:55,126 --> 00:38:56,627
(Jack) Okay, so let me get
this straight.
855
00:38:56,628 --> 00:38:57,836
So you two have been...
856
00:38:57,837 --> 00:38:59,129
you've been
e-mailing back and forth,
857
00:38:59,130 --> 00:39:01,674
but you thought
that she was a kid,
858
00:39:01,675 --> 00:39:03,133
but that was
a big misunderstanding?
859
00:39:03,134 --> 00:39:04,803
I'm sorry for the confusion.
860
00:39:06,346 --> 00:39:07,971
Okay.
861
00:39:07,972 --> 00:39:09,556
Why do I feel like there's
so much more to this story?
862
00:39:09,557 --> 00:39:11,100
Noelle is Toni's mom.
863
00:39:11,101 --> 00:39:14,019
Oh... okay. Got it.
864
00:39:14,020 --> 00:39:16,146
So where... where is Toni?
865
00:39:16,147 --> 00:39:18,524
- She's not here.
- She isn't?
866
00:39:18,525 --> 00:39:20,025
What... where is...
where is she, then?
867
00:39:20,026 --> 00:39:21,026
Why are you here?
868
00:39:21,027 --> 00:39:22,528
Why did you come?
869
00:39:22,529 --> 00:39:23,737
I didn't know she wasn't here
until I got here.
870
00:39:23,738 --> 00:39:25,239
Okay, you left
871
00:39:25,240 --> 00:39:26,990
without telling me
where you were going.
872
00:39:26,991 --> 00:39:28,617
You didn't call,
you didn't text.
873
00:39:28,618 --> 00:39:31,203
And so I'm... I was...
I was, like, I was worried.
874
00:39:31,204 --> 00:39:32,788
I just didn't think
it was a big deal.
875
00:39:32,789 --> 00:39:34,289
You didn't...? Come on!
876
00:39:34,290 --> 00:39:35,874
We always talked... like, Noelle,
877
00:39:35,875 --> 00:39:38,168
that would be a big deal
if Toni did that, right?
878
00:39:38,169 --> 00:39:39,170
Right.
879
00:39:40,797 --> 00:39:42,339
I'm not just trying to be
the bad guy all the time here.
880
00:39:42,340 --> 00:39:44,008
Right? I mean...
it's called being a parent.
881
00:39:44,009 --> 00:39:45,426
Isn't that right, Noelle?
882
00:39:45,427 --> 00:39:46,261
Look, there's something
that you should know.
883
00:39:46,262 --> 00:39:48,303
Okay. I get it, Dad.
I'm sorry.
884
00:39:48,304 --> 00:39:49,972
(deep breath)
885
00:39:49,973 --> 00:39:51,432
Thank you.
886
00:39:51,433 --> 00:39:54,143
I'm sorry. What... um,
what did you want to say?
887
00:39:54,144 --> 00:39:55,436
You know what?
888
00:39:55,437 --> 00:39:56,729
Let's just talk about it
another time.
889
00:39:56,730 --> 00:39:57,855
All right.
890
00:39:57,856 --> 00:39:59,565
Um...
891
00:39:59,566 --> 00:40:00,983
hey, if you and your family
want to come over
892
00:40:00,984 --> 00:40:03,819
this week for dinner, that way,
893
00:40:03,820 --> 00:40:05,821
we can kind of get to know
each other the proper way?
894
00:40:05,822 --> 00:40:07,072
And I'd love to meet
895
00:40:07,073 --> 00:40:08,949
your husband
and your daughter as well.
896
00:40:08,950 --> 00:40:10,534
Well, we're not
together anymore.
897
00:40:10,535 --> 00:40:11,660
Offer still stands...
898
00:40:11,661 --> 00:40:13,704
If you want to exchange numbers,
899
00:40:13,705 --> 00:40:15,122
we can make plans.
900
00:40:15,123 --> 00:40:16,498
Sure. Yeah.
901
00:40:16,499 --> 00:40:17,459
I'll be in touch.
902
00:40:17,460 --> 00:40:19,335
Great. Um... oh!
903
00:40:19,336 --> 00:40:22,629
I wanted to say, the, uh...
904
00:40:22,630 --> 00:40:25,591
the Shakespeare thingie you did
the other day, that was...
905
00:40:25,592 --> 00:40:27,760
it was beautiful.
906
00:40:27,761 --> 00:40:29,970
And, uh, yeah, I thought
you were the best one.
907
00:40:29,971 --> 00:40:31,263
You really were!
908
00:40:31,264 --> 00:40:32,264
Thank you.
909
00:40:32,265 --> 00:40:33,265
(Jack) Yeah.
910
00:40:40,482 --> 00:40:41,608
(soft knocking)
911
00:40:55,580 --> 00:40:57,832
You know I love you, right?
912
00:40:59,042 --> 00:41:00,668
I can't always
913
00:41:00,669 --> 00:41:02,753
relate to the struggles
of a teenage girl,
914
00:41:02,754 --> 00:41:04,380
but...
915
00:41:04,381 --> 00:41:06,257
I'm trying.
916
00:41:07,717 --> 00:41:09,511
I know, Dad.
917
00:41:12,305 --> 00:41:14,933
You should know,
I talked to Audrey.
918
00:41:16,226 --> 00:41:17,893
You broke up with her?
919
00:41:17,894 --> 00:41:20,104
(chuckles) She, um...
920
00:41:20,105 --> 00:41:21,939
she sort of broke up
with herself.
921
00:41:21,940 --> 00:41:23,607
It was... (laughs) It was weird.
922
00:41:23,608 --> 00:41:25,359
Yeah.
923
00:41:25,360 --> 00:41:30,906
But, um, we never made it
to the flea market, so...
924
00:41:30,907 --> 00:41:34,702
maybe you and I could go
together sometime?
925
00:41:34,703 --> 00:41:37,037
Sure. I'd love to.
926
00:41:37,038 --> 00:41:39,123
Okay. Me too.
927
00:41:39,124 --> 00:41:41,041
All right. Enjoy that.
928
00:41:41,042 --> 00:41:42,876
You gotta get ready
for bed, okay?
929
00:41:42,877 --> 00:41:44,336
'Night, sweetness.
930
00:41:44,337 --> 00:41:46,297
Goodnight, Dad.
931
00:41:53,805 --> 00:41:54,888
"Noelle...
932
00:41:54,889 --> 00:41:56,724
Sorry for tonight.
933
00:41:56,725 --> 00:41:58,642
I hope Toni and I
can still be friends
934
00:41:58,643 --> 00:42:00,854
when she gets back."
935
00:42:02,522 --> 00:42:04,524
(♪♪♪)
936
00:42:05,775 --> 00:42:06,860
(school bell rings)
937
00:42:08,862 --> 00:42:10,571
How was your tournament?
938
00:42:10,572 --> 00:42:12,031
We got second.
939
00:42:12,032 --> 00:42:13,157
That's too bad.
940
00:42:13,158 --> 00:42:15,076
Out of, like, 30 schools.
941
00:42:17,620 --> 00:42:20,289
Mr. Brown?
942
00:42:20,290 --> 00:42:22,499
I'd like to request
a new lab partner, please?
943
00:42:22,500 --> 00:42:24,084
In the real world,
944
00:42:24,085 --> 00:42:26,170
you can't always choose
who you work with,
945
00:42:26,171 --> 00:42:27,796
so... neither can you.
946
00:42:27,797 --> 00:42:29,591
(Liv snickers)
947
00:42:32,385 --> 00:42:34,011
Yeah. I'll be over
in one sec.
948
00:42:34,012 --> 00:42:34,888
How's it going, Jerry?
949
00:42:34,889 --> 00:42:37,264
Jack...
950
00:42:37,265 --> 00:42:39,308
I just want to give you
a heads-up.
951
00:42:39,309 --> 00:42:41,602
There's a good chance
I'm gonna lose our funding.
952
00:42:41,603 --> 00:42:44,188
The new governor's
tightening the purse strings.
953
00:42:44,189 --> 00:42:46,190
What does that mean for me
and my guys?
954
00:42:46,191 --> 00:42:48,776
No funding, no building.
955
00:42:48,777 --> 00:42:50,402
We have a two-year contract.
I moved here for this job.
956
00:42:50,403 --> 00:42:51,779
I know.
957
00:42:51,780 --> 00:42:53,280
That's why
I'm giving you the heads-up.
958
00:42:53,281 --> 00:42:55,449
We should know more
by the end of the month,
959
00:42:55,450 --> 00:42:59,120
but I'm just sorry
to be the bearer of bad news.
960
00:43:02,957 --> 00:43:05,334
(exhales tensely)
961
00:43:05,335 --> 00:43:07,128
(text alert chimes)
962
00:43:15,762 --> 00:43:18,097
(♪♪♪)
963
00:43:18,098 --> 00:43:20,140
You can order food if you want.
964
00:43:20,141 --> 00:43:22,476
No, no, no. I'm...
I'm just reading the menu.
965
00:43:22,477 --> 00:43:25,020
"The Hamlet omelet,"
"the Macbeth and cheese... "
966
00:43:25,021 --> 00:43:27,314
your town really likes,
really likes Shakespeare.
967
00:43:27,315 --> 00:43:28,899
(chuckles)
968
00:43:28,900 --> 00:43:31,819
Yeah. My favorite one
is the "Julius Caesar" salad.
969
00:43:31,820 --> 00:43:33,529
(Jack laughs)
970
00:43:33,530 --> 00:43:37,616
Hey, um, you and I both work
for the same institution.
971
00:43:37,617 --> 00:43:40,619
I'm foreman for the construction
project on campus.
972
00:43:40,620 --> 00:43:42,496
At the science center?
Is that still happening?
973
00:43:42,497 --> 00:43:43,997
(scoffs) I don't...
974
00:43:43,998 --> 00:43:45,916
I'm still waiting
on final approval.
975
00:43:45,917 --> 00:43:48,127
I...
I wish I had a nickel
976
00:43:48,128 --> 00:43:49,808
for every time they told me
"one more day."
977
00:43:51,798 --> 00:43:54,174
So your daughter
sent me an email,
978
00:43:54,175 --> 00:43:56,260
telling me that she still wanted
to be friends with Toni
979
00:43:56,261 --> 00:43:58,637
when she got back.
980
00:43:58,638 --> 00:44:00,264
It's probably my fault, so...
981
00:44:00,265 --> 00:44:04,018
I've been worried about her
and...(sighs)
982
00:44:04,019 --> 00:44:06,562
So I'm... I'm a single dad,
983
00:44:06,563 --> 00:44:09,690
and she is my entire world,
984
00:44:09,691 --> 00:44:13,068
um, even if she often wants
nothing to do with me,
985
00:44:13,069 --> 00:44:17,031
um, so, yes, it's fine with me,
986
00:44:17,032 --> 00:44:19,534
if Grace is friends with Toni
when she gets back.
987
00:44:22,037 --> 00:44:23,872
Jack...
988
00:44:27,167 --> 00:44:29,960
the thing is,
989
00:44:29,961 --> 00:44:31,212
Toni isn't coming back.
990
00:44:32,964 --> 00:44:34,590
What do you mean?
991
00:44:34,591 --> 00:44:36,009
Toni died...
992
00:44:37,344 --> 00:44:38,887
a little under two years ago.
993
00:44:40,847 --> 00:44:43,557
And in that final Spring
with her,
994
00:44:43,558 --> 00:44:47,269
we tied a note to a balloon,
a cupcake balloon,
995
00:44:47,270 --> 00:44:49,314
that ended up in your tree.
996
00:44:50,648 --> 00:44:53,484
And in that note...
997
00:44:53,485 --> 00:44:55,861
Toni was asking
for a best friend.
998
00:44:55,862 --> 00:44:58,322
Grace found that balloon
and saw the note?
999
00:44:58,323 --> 00:45:00,032
Yeah.
1000
00:45:00,033 --> 00:45:02,576
And she left the balloon
and letter on my porch
1001
00:45:02,577 --> 00:45:05,621
that day that we almost
ran into each other again?
1002
00:45:05,622 --> 00:45:08,666
(quietly) Oh... yes.
1003
00:45:08,667 --> 00:45:11,335
Grace wanted a real friend
so badly,
1004
00:45:11,336 --> 00:45:14,463
just like my Antonia did.
1005
00:45:14,464 --> 00:45:16,090
And so you...
1006
00:45:16,091 --> 00:45:17,925
you wrote back,
pretending to be Toni?
1007
00:45:17,926 --> 00:45:19,176
No.
1008
00:45:19,177 --> 00:45:20,928
No, I wrote back as "Noelle,"
1009
00:45:20,929 --> 00:45:23,764
but your daughter assumed
that I was Toni's sister.
1010
00:45:23,765 --> 00:45:25,266
Oh...
1011
00:45:26,559 --> 00:45:28,060
I hope that you understand
1012
00:45:28,061 --> 00:45:30,562
that, when I read that letter...
1013
00:45:30,563 --> 00:45:32,981
it was like my daughter
reaching out to me.
1014
00:45:32,982 --> 00:45:37,903
Grace is the same age
that Toni was when she passed.
1015
00:45:37,904 --> 00:45:40,197
And I just... I couldn't
bring myself to tell her
1016
00:45:40,198 --> 00:45:42,449
that Toni wasn't
with us anymore.
1017
00:45:42,450 --> 00:45:43,659
I didn't know
how she would take it.
1018
00:45:43,660 --> 00:45:46,704
(takes a shaky breath)
1019
00:45:46,705 --> 00:45:48,789
I think you did the right thing.
1020
00:45:48,790 --> 00:45:50,374
(Noelle sighs with relief)
1021
00:45:50,375 --> 00:45:52,084
So, ever since Grace's mom died,
1022
00:45:52,085 --> 00:45:55,630
she doesn't handle loss
or change very well.
1023
00:45:56,965 --> 00:45:58,966
I...
1024
00:45:58,967 --> 00:46:02,344
So I... I think
it would be best
1025
00:46:02,345 --> 00:46:05,014
if we told her together,
1026
00:46:05,015 --> 00:46:06,807
as soon as possible?
1027
00:46:06,808 --> 00:46:07,809
I agree.
1028
00:46:09,894 --> 00:46:12,771
That gives me an idea.
1029
00:46:12,772 --> 00:46:14,774
Will you and Grace meet me
later today?
1030
00:46:15,859 --> 00:46:17,067
Sure.
1031
00:46:17,068 --> 00:46:18,068
Cool.
1032
00:46:19,070 --> 00:46:20,571
Hey.
1033
00:46:20,572 --> 00:46:22,906
Do you think it's strange
1034
00:46:22,907 --> 00:46:25,200
that you and I
bumped into each other twice
1035
00:46:25,201 --> 00:46:26,577
in the same week?
1036
00:46:26,578 --> 00:46:29,289
I don't think anything
is strange anymore.
1037
00:46:36,504 --> 00:46:39,299
(♪♪♪)
1038
00:46:43,595 --> 00:46:45,763
What are we doing here?
1039
00:46:45,764 --> 00:46:47,973
Well, I thought this would be
1040
00:46:47,974 --> 00:46:50,142
the best place
to share my story.
1041
00:46:50,143 --> 00:46:51,602
Two years ago,
1042
00:46:51,603 --> 00:46:53,145
I came here
with my daughter, Antonia,
1043
00:46:53,146 --> 00:46:56,231
to start off
the first day of Spring.
1044
00:46:56,232 --> 00:46:58,400
Toni made two wishes...
1045
00:46:58,401 --> 00:47:00,694
and she dropped them
in this wishing wall.
1046
00:47:00,695 --> 00:47:02,196
And with one nickel,
1047
00:47:02,197 --> 00:47:03,655
she made the wish
1048
00:47:03,656 --> 00:47:06,408
that her father and I
would get along better.
1049
00:47:06,409 --> 00:47:08,535
Now, the funny thing
about wishes is,
1050
00:47:08,536 --> 00:47:10,120
sometimes they do come true...
1051
00:47:10,121 --> 00:47:12,539
Just not in the way
that you think they will.
1052
00:47:12,540 --> 00:47:15,751
Her father and I
are... better now.
1053
00:47:15,752 --> 00:47:19,296
We found a peace
and respect apart that we...
1054
00:47:19,297 --> 00:47:20,881
we didn't have
when we were together.
1055
00:47:20,882 --> 00:47:23,092
What was Toni's other wish?
1056
00:47:23,093 --> 00:47:25,011
To find a new best friend.
1057
00:47:33,311 --> 00:47:34,895
(plop)
1058
00:47:34,896 --> 00:47:37,022
After making the wish,
1059
00:47:37,023 --> 00:47:39,441
Toni got a cupcake balloon
and she attached a note to it
1060
00:47:39,442 --> 00:47:41,819
and she released it
into the sky.
1061
00:47:41,820 --> 00:47:44,113
It was beautiful.
1062
00:47:44,114 --> 00:47:45,949
But there's more to the story.
1063
00:47:47,200 --> 00:47:48,534
Shortly after that day,
1064
00:47:48,535 --> 00:47:51,286
Antonia got sick...
1065
00:47:51,287 --> 00:47:52,789
and she passed away.
1066
00:47:54,290 --> 00:47:56,668
I...
I don't understand.
1067
00:47:58,128 --> 00:48:00,380
It all happened so quickly.
1068
00:48:02,132 --> 00:48:05,176
She's not with us
anymore, sweetie.
1069
00:48:07,095 --> 00:48:08,804
I...
1070
00:48:08,805 --> 00:48:10,556
(stammers softly)
1071
00:48:10,557 --> 00:48:13,726
However, a part of Toni
was still clinging to that tree
1072
00:48:13,727 --> 00:48:15,019
in your yard,
1073
00:48:15,020 --> 00:48:16,854
waiting for the stars to align
1074
00:48:16,855 --> 00:48:18,480
so that, one day,
you would come along,
1075
00:48:18,481 --> 00:48:21,400
and you would find her...
1076
00:48:21,401 --> 00:48:23,027
(voice cracks)
and you did.
1077
00:48:23,028 --> 00:48:25,946
You did find her.
1078
00:48:25,947 --> 00:48:27,198
And you found me.
1079
00:48:29,117 --> 00:48:33,037
I... I-I thought,
this whole time,
1080
00:48:33,038 --> 00:48:36,081
it was my mom
who's doing all of this.
1081
00:48:36,082 --> 00:48:37,916
It seems to me
1082
00:48:37,917 --> 00:48:40,587
that your mom and Toni
are in cahoots on this one.
1083
00:48:42,172 --> 00:48:43,547
Listen, Grace,
1084
00:48:43,548 --> 00:48:44,631
there's something
I've been trying to do
1085
00:48:44,632 --> 00:48:47,176
for a very long time.
1086
00:48:47,177 --> 00:48:49,054
Can I get your help?
1087
00:48:50,305 --> 00:48:52,515
(♪♪♪)
1088
00:48:56,269 --> 00:48:58,479
I've been wanting to pack up
Toni's clothes and things,
1089
00:48:58,480 --> 00:49:00,564
but I haven't been
able to do it.
1090
00:49:00,565 --> 00:49:03,734
If you want to keep any of it,
you can.
1091
00:49:03,735 --> 00:49:05,652
Really?
1092
00:49:05,653 --> 00:49:08,947
Take your time.
1093
00:49:08,948 --> 00:49:11,117
(♪♪♪)
1094
00:49:47,278 --> 00:49:49,447
(♪♪♪)
1095
00:50:02,335 --> 00:50:04,086
(Noelle) Would you like
something to drink?
1096
00:50:04,087 --> 00:50:06,088
Water, coffee...
beer, wine?
1097
00:50:06,089 --> 00:50:07,965
Is it too early for wine?
1098
00:50:07,966 --> 00:50:09,675
No, I think
it's exactly wine'o'clock.
1099
00:50:09,676 --> 00:50:10,843
Chardonnay?
1100
00:50:10,844 --> 00:50:13,429
No. No, it's "Jack",
1101
00:50:13,430 --> 00:50:15,556
but you can call me Chardonnay,
if it makes you feel better.
1102
00:50:15,557 --> 00:50:17,433
(laughs and snorts)
1103
00:50:17,434 --> 00:50:18,851
You are much dorkier
than I thought...
1104
00:50:18,852 --> 00:50:19,935
(Jack laughs)
1105
00:50:19,936 --> 00:50:21,645
But you made me
snort a little,
1106
00:50:21,646 --> 00:50:24,024
and I haven't snorted
for a very long time.
1107
00:50:25,525 --> 00:50:28,068
You know, Antonia and I
had a running tally
1108
00:50:28,069 --> 00:50:30,779
on who could make
the other one snort the worst.
1109
00:50:30,780 --> 00:50:32,156
Yeah. Who was ahead?
1110
00:50:32,157 --> 00:50:33,490
Oh, I was.
1111
00:50:33,491 --> 00:50:34,867
She... She just loved to laugh,
1112
00:50:34,868 --> 00:50:37,203
and I knew
what would make her snort.
1113
00:50:38,705 --> 00:50:40,330
That's really sweet.
1114
00:50:40,331 --> 00:50:43,876
These days, I've been getting
the groan from Grace.
1115
00:50:43,877 --> 00:50:45,127
Oh.
1116
00:50:45,128 --> 00:50:46,795
- (groaning) "Oh, Dad!"
- (laughing)
1117
00:50:46,796 --> 00:50:49,006
She's so cool now.
1118
00:50:49,007 --> 00:50:53,761
She's too cool
for my corny Dad jokes.
1119
00:50:53,762 --> 00:50:55,888
To snorts and groans.
1120
00:50:55,889 --> 00:50:57,289
- (clinking)
- To snorts and groans.
1121
00:51:05,106 --> 00:51:07,941
Yeah, I... I can't bear
to take down any of the photos
1122
00:51:07,942 --> 00:51:09,443
with Antonia in them.
1123
00:51:09,444 --> 00:51:11,236
Yeah, I hear you.
1124
00:51:11,237 --> 00:51:12,572
It sounds really hard.
1125
00:51:14,616 --> 00:51:18,702
And, uh, it's not about
missing my ex.
1126
00:51:18,703 --> 00:51:20,204
It's just...
1127
00:51:20,205 --> 00:51:22,373
missing being together.
1128
00:51:22,374 --> 00:51:26,752
Now I'm just a professor
and a divorcee, and...
1129
00:51:26,753 --> 00:51:28,671
I loved being a mom.
1130
00:51:28,672 --> 00:51:31,341
I loved having a family.
1131
00:51:32,926 --> 00:51:34,885
I, uh, I guess
I kind of felt that, too.
1132
00:51:34,886 --> 00:51:36,887
I miss...
1133
00:51:36,888 --> 00:51:38,847
I miss my wife.
1134
00:51:38,848 --> 00:51:42,017
I miss... being a husband.
1135
00:51:42,018 --> 00:51:45,062
Now I'm a widower,
I'm a "single dad".
1136
00:51:45,063 --> 00:51:47,940
It's like...
it's... it's...
1137
00:51:47,941 --> 00:51:50,526
these terms
1138
00:51:50,527 --> 00:51:52,444
that just make people
feel sorry for you.
1139
00:51:52,445 --> 00:51:54,531
It's the little things
that I miss.
1140
00:51:56,157 --> 00:51:57,658
Toni used to come up to me
1141
00:51:57,659 --> 00:51:59,243
when I was in line
at the grocery store,
1142
00:51:59,244 --> 00:52:01,204
and she would
just grab on to my leg.
1143
00:52:02,539 --> 00:52:04,124
I miss her holding on to me.
1144
00:52:05,709 --> 00:52:07,126
We're a couple of sad saps, huh?
1145
00:52:07,127 --> 00:52:09,003
(laughs) Yes.
1146
00:52:09,004 --> 00:52:10,629
To sad saps.
1147
00:52:10,630 --> 00:52:11,589
(chuckles)
1148
00:52:11,590 --> 00:52:13,591
(clink)
1149
00:52:15,385 --> 00:52:17,137
Okay, tell me something good.
1150
00:52:18,847 --> 00:52:21,056
When do you feel
closest to Grace?
1151
00:52:21,057 --> 00:52:24,059
(Jack) We played basketball
the other day
1152
00:52:24,060 --> 00:52:26,311
and that was the first time
in a long time
1153
00:52:26,312 --> 00:52:29,481
where we just had fun together.
1154
00:52:29,482 --> 00:52:31,150
Oh, that sounds nice.
1155
00:52:31,151 --> 00:52:33,152
It was nice.
1156
00:52:33,153 --> 00:52:34,946
It brought back
a lot of good memories.
1157
00:52:36,489 --> 00:52:38,866
I miss... I miss...
1158
00:52:38,867 --> 00:52:41,660
when she was little
and I would just scoop her up,
1159
00:52:41,661 --> 00:52:45,622
and I'd spin her around
until she belly-laughed.
1160
00:52:45,623 --> 00:52:47,499
I miss...
1161
00:52:47,500 --> 00:52:50,377
God, I miss when she would
run into my room
1162
00:52:50,378 --> 00:52:52,254
during a storm...
1163
00:52:52,255 --> 00:52:53,922
The little pitter-patter
1164
00:52:53,923 --> 00:52:56,593
of her feet coming
down the hallway.
1165
00:52:57,844 --> 00:53:00,179
Your turn, Noelle.
1166
00:53:00,180 --> 00:53:02,015
When's the last time
you had fun?
1167
00:53:03,475 --> 00:53:04,600
Today.
1168
00:53:04,601 --> 00:53:06,393
Tonight.
1169
00:53:06,394 --> 00:53:08,937
Just having the two of you here.
1170
00:53:08,938 --> 00:53:11,191
My house doesn't feel
quite so empty.
1171
00:53:12,275 --> 00:53:14,151
Hmm.
1172
00:53:14,152 --> 00:53:15,192
What are you doing Friday?
1173
00:53:16,738 --> 00:53:18,364
You should come over for dinner.
1174
00:53:18,365 --> 00:53:20,282
Friday night is "goulash night".
1175
00:53:20,283 --> 00:53:21,992
Goulash?
1176
00:53:21,993 --> 00:53:24,411
I don't know
if I've ever had goulash.
1177
00:53:24,412 --> 00:53:25,652
No?
Well, then you have to come.
1178
00:53:27,582 --> 00:53:29,291
(giggles) Grace says
1179
00:53:29,292 --> 00:53:30,334
it's one of the four foods that
I actually know how to make.
1180
00:53:30,335 --> 00:53:31,960
- Really?
- Mm-hmm.
1181
00:53:31,961 --> 00:53:33,170
What are the other three?
1182
00:53:33,171 --> 00:53:35,381
Oh, you're gonna
have to find that out.
1183
00:53:35,382 --> 00:53:36,465
Mm.
1184
00:53:36,466 --> 00:53:38,133
But seriously, you should come.
1185
00:53:38,134 --> 00:53:39,718
Sure.
1186
00:53:39,719 --> 00:53:41,679
I mean, how can I say no
to your famous goulash?
1187
00:53:41,680 --> 00:53:43,347
Right? It's such a fun word
to say, isn't it?
1188
00:53:43,348 --> 00:53:44,598
"Goulash!"
1189
00:53:44,599 --> 00:53:45,849
(both laughing)
1190
00:53:45,850 --> 00:53:47,226
I guess so!
1191
00:53:47,227 --> 00:53:48,852
(Jack)
I think that's why I make it,
1192
00:53:48,853 --> 00:53:49,813
'cause it's a ridiculous word...
1193
00:53:49,814 --> 00:53:51,772
(Noelle)
It's a fun word! Yeah.
1194
00:53:51,773 --> 00:53:53,733
(♪♪♪)
1195
00:54:22,220 --> 00:54:23,429
Mr. Brown?
1196
00:54:23,430 --> 00:54:24,930
Gary.
1197
00:54:24,931 --> 00:54:26,098
Hi, Gary. Jack McCabe.
1198
00:54:26,099 --> 00:54:28,017
Hey, thanks for coming in.
1199
00:54:28,018 --> 00:54:29,393
Yeah, of course.
1200
00:54:29,394 --> 00:54:31,937
I, um, I really...
I really want to figure out
1201
00:54:31,938 --> 00:54:33,564
how to support Grace.
1202
00:54:33,565 --> 00:54:35,024
I know she's struggling,
1203
00:54:35,025 --> 00:54:37,067
and I think the stress
from the move,
1204
00:54:37,068 --> 00:54:38,736
along with teen stuff,
1205
00:54:38,737 --> 00:54:40,154
changing hormones, all that.
1206
00:54:40,155 --> 00:54:41,114
It's a lot.
1207
00:54:41,115 --> 00:54:42,364
Yeah.
1208
00:54:42,365 --> 00:54:44,116
Grace is extremely gifted.
1209
00:54:44,117 --> 00:54:46,869
She may be intellectually understimulated,
1210
00:54:46,870 --> 00:54:49,329
and letting the social aspects
of school distract her.
1211
00:54:49,330 --> 00:54:50,622
How are things at home?
1212
00:54:50,623 --> 00:54:52,082
It's been hectic lately.
1213
00:54:52,083 --> 00:54:54,126
She found this balloon
1214
00:54:54,127 --> 00:54:57,296
and this note in the tree
when we were playing basketball,
1215
00:54:57,297 --> 00:54:58,964
and that's turned into
this whole thing.
1216
00:54:58,965 --> 00:55:00,257
Grace plays basketball?
1217
00:55:00,258 --> 00:55:02,009
Yeah. Yeah,
she's pretty good, actually.
1218
00:55:02,010 --> 00:55:03,635
Well, I mean, look, she's not
the most athletic kid
1219
00:55:03,636 --> 00:55:04,471
in the world,
but she's got heart.
1220
00:55:04,472 --> 00:55:05,971
Did you know I coach
1221
00:55:05,972 --> 00:55:07,056
the freshman girls'
basketball team?
1222
00:55:07,057 --> 00:55:08,390
I did not know that.
1223
00:55:08,391 --> 00:55:10,017
It just so happens
that we're down a guard.
1224
00:55:10,018 --> 00:55:11,352
We could use another player.
1225
00:55:11,353 --> 00:55:13,062
I mean, she'd have to do
a little tryout.
1226
00:55:13,063 --> 00:55:14,229
Okay.
1227
00:55:14,230 --> 00:55:15,856
I think she'd like that.
1228
00:55:15,857 --> 00:55:17,733
It might help
to incentivize Grace.
1229
00:55:17,734 --> 00:55:19,151
All our student athletes
1230
00:55:19,152 --> 00:55:21,236
are required to maintain
a C-plus average.
1231
00:55:21,237 --> 00:55:23,030
Right now,
she's hovering at a "C".
1232
00:55:23,031 --> 00:55:26,075
If she agrees
to do the science fair,
1233
00:55:26,076 --> 00:55:28,285
I can give her extra credit,
help boost her grade,
1234
00:55:28,286 --> 00:55:30,371
and we can discuss next steps.
1235
00:55:30,372 --> 00:55:32,039
Okay. Yeah!
I mean, that sounds great.
1236
00:55:32,040 --> 00:55:33,040
Thank you.
1237
00:55:33,041 --> 00:55:34,541
No problem.
1238
00:55:34,542 --> 00:55:37,211
(Noelle) You guys
really surprised me!
1239
00:55:37,212 --> 00:55:39,880
I am so proud of
all the effort and thought
1240
00:55:39,881 --> 00:55:41,840
that you put into these essays.
1241
00:55:41,841 --> 00:55:43,342
So, for next class,
1242
00:55:43,343 --> 00:55:45,010
I want you to write
your own sonnets
1243
00:55:45,011 --> 00:55:47,680
about your own lives,
in your own voices!
1244
00:55:47,681 --> 00:55:48,722
See you Monday!
1245
00:55:48,723 --> 00:55:50,849
Good job!
1246
00:55:50,850 --> 00:55:52,852
(indistinct chatter)
1247
00:55:55,563 --> 00:55:57,523
They seem more engaged.
1248
00:55:57,524 --> 00:55:59,149
You want to get a cup of coffee?
1249
00:55:59,150 --> 00:56:01,194
I can't. Brian's coming over
for the divorce papers.
1250
00:56:02,404 --> 00:56:04,738
Oh, so you signed them?
1251
00:56:04,739 --> 00:56:06,616
No.
1252
00:56:08,451 --> 00:56:09,577
But I'm ready to.
1253
00:56:16,668 --> 00:56:18,085
Hey, Grace.
1254
00:56:18,086 --> 00:56:20,045
Hi, Owen.
1255
00:56:20,046 --> 00:56:21,547
Are you going to the cafe today?
1256
00:56:21,548 --> 00:56:23,133
I have something
I want to show you.
1257
00:56:24,384 --> 00:56:25,927
Yeah, I'll be there.
1258
00:56:29,139 --> 00:56:30,556
(hushed)
Did that just happen?
1259
00:56:30,557 --> 00:56:32,558
Owen barely talks to any girls.
1260
00:56:32,559 --> 00:56:34,018
He talks to me.
1261
00:56:34,019 --> 00:56:36,186
Unbelievable.
1262
00:56:36,187 --> 00:56:37,981
Wait till Liv hears about this.
1263
00:56:39,190 --> 00:56:41,985
(♪♪♪)
1264
00:56:46,823 --> 00:56:48,866
(quiet chuckle)
1265
00:56:48,867 --> 00:56:50,242
To be honest,
1266
00:56:50,243 --> 00:56:51,952
I wasn't sure
you were going to sign this.
1267
00:56:51,953 --> 00:56:54,914
Signing these doesn't change
what we had.
1268
00:56:56,791 --> 00:56:59,168
We made a beautiful girl
1269
00:56:59,169 --> 00:57:01,837
whose star
just burned out too soon.
1270
00:57:01,838 --> 00:57:05,508
I will always be so grateful
to you for giving me Toni.
1271
00:57:06,801 --> 00:57:08,218
(sniffles)
1272
00:57:08,219 --> 00:57:10,180
(sighs heavily)
1273
00:57:11,848 --> 00:57:13,932
Looks like
you're starting to move on?
1274
00:57:13,933 --> 00:57:14,933
No...
1275
00:57:16,186 --> 00:57:19,021
I'm just trying
to let go of the grief
1276
00:57:19,022 --> 00:57:23,567
and find some kind of joy
in the memory of her.
1277
00:57:23,568 --> 00:57:26,696
I just wish there was a way
I could hold on, somehow.
1278
00:57:28,198 --> 00:57:30,366
I have something for you
that I think might help.
1279
00:57:30,367 --> 00:57:33,036
(♪♪♪)
1280
00:57:40,251 --> 00:57:42,504
(♪♪♪)
1281
00:57:45,382 --> 00:57:48,133
Thanks, Noelle.
1282
00:57:48,134 --> 00:57:49,551
Yeah.
1283
00:57:49,552 --> 00:57:52,137
I am not
looking forward to Sunday.
1284
00:57:52,138 --> 00:57:53,681
(exhales shakily)
1285
00:57:53,682 --> 00:57:55,308
Hard to believe
it's been two years.
1286
00:57:56,851 --> 00:57:58,352
Are you gonna do anything?
1287
00:57:58,353 --> 00:58:00,562
To celebrate
the worst day of my life?
1288
00:58:00,563 --> 00:58:02,022
No.
1289
00:58:02,023 --> 00:58:03,565
You?
1290
00:58:03,566 --> 00:58:04,942
I was gonna to go up
to the cabin...
1291
00:58:04,943 --> 00:58:06,568
she loved it there,
1292
00:58:06,569 --> 00:58:09,947
but I got to be in Portland
and then Seattle for work.
1293
00:58:09,948 --> 00:58:11,115
Feel free to use it,
if you want.
1294
00:58:11,116 --> 00:58:13,033
I don't know. Maybe.
1295
00:58:13,034 --> 00:58:14,576
Thanks.
1296
00:58:14,577 --> 00:58:16,746
Take care of yourself.
1297
00:58:24,921 --> 00:58:25,921
Hey, Grace.
1298
00:58:28,008 --> 00:58:29,758
Where'd you get that jacket?
1299
00:58:29,759 --> 00:58:32,469
From Toni's mom.
1300
00:58:32,470 --> 00:58:34,096
You knew Toni, didn't you?
1301
00:58:34,097 --> 00:58:36,265
(chuckles)
1302
00:58:36,266 --> 00:58:38,268
You liked her?
1303
00:58:39,561 --> 00:58:41,396
I did.
1304
00:58:43,314 --> 00:58:45,816
I think she would've
wanted you to have this.
1305
00:58:45,817 --> 00:58:47,944
It was in her jacket pocket.
1306
00:58:51,823 --> 00:58:53,533
She liked you, too.
1307
00:58:54,909 --> 00:58:56,703
Thank you.
1308
00:59:00,248 --> 00:59:01,540
Here.
1309
00:59:01,541 --> 00:59:03,960
I'll make you a hot chocolate.
1310
00:59:05,170 --> 00:59:07,464
(♪♪♪)
1311
00:59:16,097 --> 00:59:17,806
(Grace) Noelle!
Come on in.
1312
00:59:17,807 --> 00:59:19,266
(Jack) Welcome, welcome.
1313
00:59:19,267 --> 00:59:20,351
Smells wonderful.
1314
00:59:20,352 --> 00:59:21,978
(Jack) All right.
1315
00:59:24,397 --> 00:59:25,315
Hey.
1316
00:59:25,316 --> 00:59:27,191
Hi.
1317
00:59:27,192 --> 00:59:29,818
Dad, stop being so awkward.
1318
00:59:29,819 --> 00:59:32,154
(awkward chuckle) I don't know
what she's talking about.
1319
00:59:32,155 --> 00:59:34,156
Anyway, welcome to dinner
at the McCabes'.
1320
00:59:34,157 --> 00:59:35,491
Thank you.
1321
00:59:35,492 --> 00:59:36,950
It's nice to see you again, Chardonnay.
1322
00:59:36,951 --> 00:59:39,661
No, it's Jack,
but I love the comedy callback.
1323
00:59:39,662 --> 00:59:40,829
I'm impressed.
1324
00:59:40,830 --> 00:59:41,997
Wait a minute...
Are you impressed,
1325
00:59:41,998 --> 00:59:43,082
or are you Jack?
1326
00:59:43,083 --> 00:59:44,625
(laughs)
1327
00:59:44,626 --> 00:59:45,834
- (laughs)
- Am I supposed
1328
00:59:45,835 --> 00:59:47,211
to find these jokes funny
when I'm older?
1329
00:59:47,212 --> 00:59:49,046
Hopefully!
1330
00:59:49,047 --> 00:59:51,465
Hey, would you mind taking
Noelle's coat for her, please?
1331
00:59:51,466 --> 00:59:53,175
Milady?
1332
00:59:53,176 --> 00:59:55,302
Oh. Thank you.
1333
00:59:55,303 --> 00:59:57,346
Would you like
to open this right now?
1334
00:59:57,347 --> 00:59:58,389
It looks delicious.
1335
00:59:58,390 --> 01:00:00,391
- Sure.
- All right.
1336
01:00:00,392 --> 01:00:02,226
How can I help?
1337
01:00:02,227 --> 01:00:03,477
Just make yourself at home.
1338
01:00:03,478 --> 01:00:04,687
Sit down, get comfortable,
1339
01:00:04,688 --> 01:00:07,606
get yourself ready
for a delicious feast.
1340
01:00:07,607 --> 01:00:10,609
Ahh.
What actually is goulash?
1341
01:00:10,610 --> 01:00:12,277
I'm glad you asked.
1342
01:00:12,278 --> 01:00:14,446
"Goulash" is
a traditional Hungarian meal.
1343
01:00:14,447 --> 01:00:16,365
Dates back
to the early-9th century.
1344
01:00:16,366 --> 01:00:17,741
Ooh.
1345
01:00:17,742 --> 01:00:18,909
Don't let it make you impressed.
1346
01:00:18,910 --> 01:00:20,369
I saw him Google that earlier.
1347
01:00:20,370 --> 01:00:22,287
What...
1348
01:00:22,288 --> 01:00:24,040
Are you gonna tell her
all my secrets?
1349
01:00:25,333 --> 01:00:26,917
Fun fact...
1350
01:00:26,918 --> 01:00:28,794
Do you know why the Hungarians
first made goulash?
1351
01:00:28,795 --> 01:00:30,629
No. Why?
1352
01:00:30,630 --> 01:00:32,173
'Cause they were Hungary.
1353
01:00:33,341 --> 01:00:35,426
Oh, wow.
1354
01:00:35,427 --> 01:00:36,593
That was so obvious.
1355
01:00:36,594 --> 01:00:38,095
(Jack snickers)
1356
01:00:38,096 --> 01:00:39,472
You're obvious.
1357
01:00:41,349 --> 01:00:43,600
All right, let's see.
1358
01:00:43,601 --> 01:00:45,894
Looks good.
1359
01:00:45,895 --> 01:00:48,064
Here. Taste.
1360
01:00:50,984 --> 01:00:52,651
Mm.
1361
01:00:52,652 --> 01:00:54,278
It's delicious.
1362
01:00:54,279 --> 01:00:56,071
You get my seal of approval.
1363
01:00:56,072 --> 01:00:57,824
All right! That's it.
We're ready to go.
1364
01:00:59,576 --> 01:01:00,951
(laughter)
1365
01:01:00,952 --> 01:01:04,163
Oh! (chuckles)
1366
01:01:04,164 --> 01:01:07,082
Well, you might have to open up
your own goulash restaurant.
1367
01:01:07,083 --> 01:01:08,334
Really? Thank you!
1368
01:01:08,335 --> 01:01:09,793
What... but what would I call it?
1369
01:01:09,794 --> 01:01:11,337
"Jack's Goulash Garage".
1370
01:01:11,338 --> 01:01:13,255
- Oh...
- No, no, no...
1371
01:01:13,256 --> 01:01:14,715
Grace's Goulash Garage...
Alliteration?
1372
01:01:14,716 --> 01:01:15,883
Uh-huh.
1373
01:01:15,884 --> 01:01:18,135
Oh! "The Hungry Hungarian".
1374
01:01:18,136 --> 01:01:20,512
That's a really good idea.
You're not gonna do that.
1375
01:01:20,513 --> 01:01:21,513
It's good, right?
1376
01:01:21,514 --> 01:01:23,098
(laughs)
1377
01:01:23,099 --> 01:01:25,392
If you don't mind,
I'm going to excuse myself.
1378
01:01:25,393 --> 01:01:27,353
I have a ton of homework to do.
1379
01:01:27,354 --> 01:01:29,521
Are you serious?
It's Friday.
1380
01:01:29,522 --> 01:01:31,523
Never seen you do homework
on a Friday.
1381
01:01:31,524 --> 01:01:33,275
Well, if I'm going to try
and make the basketball team,
1382
01:01:33,276 --> 01:01:34,569
I need to get
my grades in order.
1383
01:01:35,612 --> 01:01:37,446
Okay. Night, sweetness.
1384
01:01:37,447 --> 01:01:38,406
(Grace) Goodnight!
1385
01:01:38,407 --> 01:01:40,157
Goodnight.
1386
01:01:40,158 --> 01:01:41,700
♪ Your eyes ♪
1387
01:01:41,701 --> 01:01:43,786
♪ They sing louder ♪
1388
01:01:43,787 --> 01:01:47,289
♪ Than I have heard
in a while ♪
1389
01:01:47,290 --> 01:01:49,041
♪ All the while ♪
1390
01:01:49,042 --> 01:01:51,127
♪ The silence
is keeping the peace ♪
1391
01:01:54,339 --> 01:01:56,006
♪ Tell me ♪
1392
01:01:56,007 --> 01:01:56,966
♪ Where did you come from? ♪
1393
01:01:56,967 --> 01:01:59,385
♪ You're lovely ♪
1394
01:01:59,386 --> 01:02:00,928
♪ How did you learn ♪
1395
01:02:00,929 --> 01:02:02,305
♪ That life will... ♪
1396
01:02:03,848 --> 01:02:05,683
Thank you for this.
1397
01:02:05,684 --> 01:02:08,728
I don't even know
what this is, but it's...
1398
01:02:10,063 --> 01:02:11,314
it's nice.
1399
01:02:12,607 --> 01:02:14,066
It's safe.
1400
01:02:14,067 --> 01:02:15,652
♪ ...It gets better ♪
1401
01:02:17,404 --> 01:02:19,406
I had a really wonderful
night, Jack.
1402
01:02:20,490 --> 01:02:21,783
Me too.
1403
01:02:30,166 --> 01:02:32,085
(whistle tweets)
1404
01:02:47,600 --> 01:02:48,600
(tweets)
1405
01:02:50,020 --> 01:02:51,186
Okay. I think
I've seen enough.
1406
01:02:51,187 --> 01:02:52,564
Thanks for coming in, Grace.
1407
01:02:54,065 --> 01:02:55,315
Hey, check this out.
1408
01:02:55,316 --> 01:02:56,650
If either of you can score
1409
01:02:56,651 --> 01:02:58,193
with my girl Grace here
guarding you,
1410
01:02:58,194 --> 01:02:59,528
I'll give you 40 bucks...
1411
01:02:59,529 --> 01:03:01,030
Dead serious.
1412
01:03:01,031 --> 01:03:02,322
(mouths word)
1413
01:03:02,323 --> 01:03:04,659
(♪♪♪)
1414
01:03:14,711 --> 01:03:16,671
(♪♪♪)
1415
01:03:18,590 --> 01:03:21,009
(Jack clapping)
1416
01:03:28,850 --> 01:03:30,309
Yeah, Grace!
1417
01:03:30,310 --> 01:03:31,643
Defense wins championships.
1418
01:03:31,644 --> 01:03:33,771
Thanks.
1419
01:03:33,772 --> 01:03:36,148
Okay.
1420
01:03:36,149 --> 01:03:38,442
You can come in for practice
on Monday, Grace.
1421
01:03:38,443 --> 01:03:40,110
But you need to get
your grades up,
1422
01:03:40,111 --> 01:03:41,278
if you want to play in games.
1423
01:03:41,279 --> 01:03:42,404
Hope you come up
with a good subject
1424
01:03:42,405 --> 01:03:43,490
for the science fair.
1425
01:03:44,949 --> 01:03:46,367
Okay, everybody.
1426
01:03:46,368 --> 01:03:48,577
Let's welcome
your new teammate, Grace.
1427
01:03:48,578 --> 01:03:51,372
(crowd applauds)
1428
01:03:51,373 --> 01:03:53,582
(phone rings)
1429
01:03:53,583 --> 01:03:55,292
Hey, Jerry.
1430
01:03:55,293 --> 01:03:57,503
Yeah.
1431
01:03:57,504 --> 01:03:58,962
(sighs)
1432
01:03:58,963 --> 01:04:00,297
Yeah. I'll meet with him.
1433
01:04:00,298 --> 01:04:02,091
Sure. Yeah. Can't hurt.
1434
01:04:02,092 --> 01:04:04,386
Thanks for setting that up.
1435
01:04:06,137 --> 01:04:07,888
Oh, no, she didn't!
1436
01:04:07,889 --> 01:04:09,890
My girl!
1437
01:04:09,891 --> 01:04:11,266
Ah, I'm so proud of you!
1438
01:04:11,267 --> 01:04:12,810
Can I call Noelle?
I want to tell her the news.
1439
01:04:12,811 --> 01:04:13,811
Yeah.
1440
01:04:16,564 --> 01:04:17,564
(Noelle) Hello?
1441
01:04:17,565 --> 01:04:18,358
- Guess what?
- Hey!
1442
01:04:18,359 --> 01:04:19,400
What?
1443
01:04:19,401 --> 01:04:20,318
I made the team!
1444
01:04:20,319 --> 01:04:21,568
You did?
1445
01:04:21,569 --> 01:04:23,153
Congratulations!
1446
01:04:23,154 --> 01:04:24,446
I knew you would.
1447
01:04:24,447 --> 01:04:25,656
We'll have to celebrate.
1448
01:04:25,657 --> 01:04:27,075
For sure. Thanks.
Here's my dad.
1449
01:04:28,493 --> 01:04:29,660
- Hi.
- Hi.
1450
01:04:29,661 --> 01:04:30,703
Hey. Are you
around right now?
1451
01:04:30,704 --> 01:04:32,037
I gotta ask you something.
1452
01:04:32,038 --> 01:04:33,247
How about I meet you
at King Lear Bistro?
1453
01:04:33,248 --> 01:04:35,040
Okay, I'll see you soon.
1454
01:04:35,041 --> 01:04:36,166
Great.
1455
01:04:36,167 --> 01:04:37,918
Right.
1456
01:04:37,919 --> 01:04:39,712
Do you want to come with me
right now?
1457
01:04:39,713 --> 01:04:40,963
No, thanks.
1458
01:04:40,964 --> 01:04:42,798
I'm sweaty
and I should probably shower.
1459
01:04:42,799 --> 01:04:44,675
I might drop by the bookstore,
if that's okay?
1460
01:04:44,676 --> 01:04:46,176
Yeah, sure.
You going alone?
1461
01:04:46,177 --> 01:04:47,469
I made friends with
a boy who works there.
1462
01:04:47,470 --> 01:04:49,096
I'm sorry. What?
1463
01:04:49,097 --> 01:04:50,890
It's not like that.
He's nice.
1464
01:04:52,100 --> 01:04:53,225
Hmm?
1465
01:04:53,226 --> 01:04:54,935
Okay.
I guess it's all right.
1466
01:04:54,936 --> 01:04:56,270
Um, just stay for an hour.
All right?
1467
01:04:56,271 --> 01:04:57,646
Be careful.
1468
01:04:57,647 --> 01:04:58,606
- Okay.
- All right?
1469
01:04:58,607 --> 01:05:00,608
Hey! Proud of you.
1470
01:05:02,485 --> 01:05:04,696
(♪♪♪)
1471
01:05:07,323 --> 01:05:08,365
- Hey.
- Hi.
1472
01:05:08,366 --> 01:05:09,450
Oh, I got you a coffee.
1473
01:05:09,451 --> 01:05:11,452
Ah.
1474
01:05:11,453 --> 01:05:12,537
Thank you.
1475
01:05:13,872 --> 01:05:16,331
Mm!
1476
01:05:16,332 --> 01:05:18,959
Everything okay?
You seem stressed.
1477
01:05:18,960 --> 01:05:20,961
I got a job opportunity
in Portland.
1478
01:05:20,962 --> 01:05:22,379
It starts on Monday,
1479
01:05:22,380 --> 01:05:24,256
and the guy wants to meet me... tonight.
1480
01:05:24,257 --> 01:05:26,091
Oh.
1481
01:05:26,092 --> 01:05:28,010
Aren't there any jobs
that are closer?
1482
01:05:28,011 --> 01:05:29,511
It's a backup plan.
1483
01:05:29,512 --> 01:05:31,889
I, uh, I can't go too long
without work.
1484
01:05:31,890 --> 01:05:33,975
I spent a fortune
moving us up here.
1485
01:05:35,226 --> 01:05:36,935
What about Grace?
1486
01:05:36,936 --> 01:05:38,687
That's what
I wanted to ask you about.
1487
01:05:38,688 --> 01:05:42,107
So, um, is there any way
1488
01:05:42,108 --> 01:05:45,027
you could watch Grace for me
until I get back?
1489
01:05:45,028 --> 01:05:46,320
(deep breath)
1490
01:05:46,321 --> 01:05:48,614
Well, I'm going
to our cabin tonight.
1491
01:05:48,615 --> 01:05:50,574
Tomorrow is the two-year
anniversary of Toni's passing.
1492
01:05:50,575 --> 01:05:51,867
She loved it up there.
1493
01:05:51,868 --> 01:05:53,410
Oh, my goodness!
1494
01:05:53,411 --> 01:05:54,661
Right, right, right,
right, right.
1495
01:05:54,662 --> 01:05:56,038
- I'm sorry.
- No. No. I-It's fine.
1496
01:05:56,039 --> 01:05:57,206
No.
1497
01:05:57,207 --> 01:05:59,083
It's just... I needed to do this.
1498
01:05:59,084 --> 01:06:01,293
I have to tackle my grief
head-on.
1499
01:06:01,294 --> 01:06:02,920
You know?
1500
01:06:02,921 --> 01:06:04,213
Yeah.
1501
01:06:04,214 --> 01:06:05,799
Good for you.
1502
01:06:07,300 --> 01:06:08,842
But, you know,
I could take Grace with me.
1503
01:06:08,843 --> 01:06:10,302
It's just
that I'd be staying overnight.
1504
01:06:10,303 --> 01:06:11,221
I couldn't... (stammers)
1505
01:06:11,222 --> 01:06:13,305
I-I... no. I couldn't.
1506
01:06:13,306 --> 01:06:15,182
That's...
1507
01:06:15,183 --> 01:06:17,726
Wouldn't that be weird,
if you had Grace with you?
1508
01:06:17,727 --> 01:06:19,228
No.
1509
01:06:19,229 --> 01:06:20,688
No, actually,
1510
01:06:20,689 --> 01:06:23,108
I think having Grace there
would ground me.
1511
01:06:25,652 --> 01:06:27,612
You're wonderful.
Thank you.
1512
01:06:28,863 --> 01:06:30,615
You're welcome.
1513
01:06:38,623 --> 01:06:41,333
So, uh, I have to go up
to Portland today for work,
1514
01:06:41,334 --> 01:06:43,043
but I talked to Noelle...
She wants to take you
1515
01:06:43,044 --> 01:06:43,878
to their cabin
to spend the night,
1516
01:06:43,879 --> 01:06:44,920
if you want to go.
1517
01:06:44,921 --> 01:06:47,214
Yeah, that would be awesome.
1518
01:06:47,215 --> 01:06:48,507
Yeah?
1519
01:06:48,508 --> 01:06:50,050
Okay. She's gonna
pick you up at two.
1520
01:06:50,051 --> 01:06:51,552
Pack a bag...
1521
01:06:51,553 --> 01:06:52,678
bring your homework,
1522
01:06:52,679 --> 01:06:54,138
make sure
your phone's charged, okay?
1523
01:06:54,139 --> 01:06:55,264
- I will, I will.
- All right.
1524
01:06:55,265 --> 01:06:57,182
I love you! Bye!
1525
01:06:57,183 --> 01:06:59,226
Bye.
1526
01:06:59,227 --> 01:07:03,231
(♪♪♪)
1527
01:07:09,279 --> 01:07:13,032
(♪♪♪)
1528
01:07:13,033 --> 01:07:14,450
- Hi.
- Hello!
1529
01:07:14,451 --> 01:07:16,160
(Noelle laughs)
1530
01:07:16,161 --> 01:07:17,745
Thanks for coming.
1531
01:07:17,746 --> 01:07:18,787
I'd like to think
I'll handle this weekend
1532
01:07:18,788 --> 01:07:20,164
like a champion,
1533
01:07:20,165 --> 01:07:22,291
but if I don't,
I apologize ahead of time.
1534
01:07:22,292 --> 01:07:23,792
You'll be okay.
1535
01:07:23,793 --> 01:07:26,837
I feel like all of this
is happening for a reason.
1536
01:07:26,838 --> 01:07:29,006
Do you believe in coincidences?
1537
01:07:29,007 --> 01:07:30,549
That they're random?
1538
01:07:30,550 --> 01:07:32,760
Or do you think
everything has a reason?
1539
01:07:32,761 --> 01:07:33,636
(Noelle sighs deeply)
1540
01:07:33,637 --> 01:07:34,803
I don't know.
1541
01:07:34,804 --> 01:07:36,263
Both, maybe?
1542
01:07:36,264 --> 01:07:39,058
Some things seem too perfect
to be random,
1543
01:07:39,059 --> 01:07:40,851
and others seem perfect
because they're random.
1544
01:07:40,852 --> 01:07:42,311
What do you think?
1545
01:07:42,312 --> 01:07:45,481
Well, my mom used to tell me
1546
01:07:45,482 --> 01:07:48,150
that when coincidences happen,
that you couldn't explain,
1547
01:07:48,151 --> 01:07:50,527
it was the angels
playing with you.
1548
01:07:50,528 --> 01:07:52,988
(chuckles lightly) Maybe.
1549
01:07:52,989 --> 01:07:55,407
"There are more things
on Heaven and Earth, Horatio,
1550
01:07:55,408 --> 01:07:57,786
than are dreamt of
in your philosophy."
1551
01:07:59,162 --> 01:08:00,496
That's Hamlet, by the way.
1552
01:08:00,497 --> 01:08:01,663
- (Grace laughs)
- Okay, come on.
1553
01:08:01,664 --> 01:08:03,625
Let's get on the road.
1554
01:08:05,168 --> 01:08:07,420
(♪♪♪)
1555
01:08:18,014 --> 01:08:19,766
Sorry to keep you waiting.
1556
01:08:21,184 --> 01:08:22,309
Hi.
1557
01:08:22,310 --> 01:08:23,477
Jack McCabe.
1558
01:08:23,478 --> 01:08:24,520
Brian Webb.
1559
01:08:24,521 --> 01:08:27,482
Nice to meet you.
1560
01:08:33,947 --> 01:08:36,074
(♪♪♪)
1561
01:08:41,037 --> 01:08:43,289
(Noelle, exhaling)
We're here!
1562
01:08:45,208 --> 01:08:46,917
Wow!
1563
01:08:46,918 --> 01:08:49,211
It's like a postcard.
1564
01:08:49,212 --> 01:08:51,213
Sorry about the snow.
1565
01:08:51,214 --> 01:08:52,214
I forgot
it takes longer to warm up
1566
01:08:52,215 --> 01:08:53,424
here in the mountains.
1567
01:08:53,425 --> 01:08:54,842
I should have warned you.
1568
01:08:54,843 --> 01:08:57,261
No! I like it.
1569
01:08:57,262 --> 01:08:59,097
No wonder Toni loved it here.
1570
01:09:01,766 --> 01:09:02,850
Come on in.
1571
01:09:02,851 --> 01:09:04,436
Oh.
1572
01:09:07,313 --> 01:09:09,482
(Noelle exhales deeply)
1573
01:09:13,361 --> 01:09:14,862
She looks so happy.
1574
01:09:14,863 --> 01:09:16,071
(Noelle)
It's one of my favorites.
1575
01:09:16,072 --> 01:09:18,157
She was a literal tree-hugger.
1576
01:09:18,158 --> 01:09:20,117
You know, I often try to imagine
1577
01:09:20,118 --> 01:09:23,412
what she would look like
now, at almost 16...
1578
01:09:23,413 --> 01:09:25,330
what activities she would like,
1579
01:09:25,331 --> 01:09:27,291
would she like the same food?
1580
01:09:27,292 --> 01:09:28,667
Would she have a crush?
1581
01:09:28,668 --> 01:09:30,169
Did you know
1582
01:09:30,170 --> 01:09:31,920
that Owen Peters asked her
to the winter formal?
1583
01:09:31,921 --> 01:09:33,630
She wanted to say yes,
1584
01:09:33,631 --> 01:09:36,133
but she didn't get the chance
to tell him.
1585
01:09:36,134 --> 01:09:37,885
(Noelle)
She must have really liked him.
1586
01:09:37,886 --> 01:09:39,345
I am so happy
1587
01:09:39,346 --> 01:09:41,597
that she had a chance
to feel these feelings.
1588
01:09:41,598 --> 01:09:43,349
I wish she would've told me.
1589
01:09:43,350 --> 01:09:44,893
She could have told me anything.
1590
01:09:45,977 --> 01:09:47,478
Teenagers...
1591
01:09:47,479 --> 01:09:49,813
it's kind of complicated.
1592
01:09:49,814 --> 01:09:52,566
Sometimes I find myself
1593
01:09:52,567 --> 01:09:54,610
saying the opposite
of what I really mean to my dad.
1594
01:09:54,611 --> 01:09:55,528
Mm.
1595
01:09:55,529 --> 01:09:57,279
Like I...
1596
01:09:57,280 --> 01:10:01,158
want somebody to blame
for what happened to my mom.
1597
01:10:01,159 --> 01:10:03,202
And he's the closest one.
1598
01:10:03,203 --> 01:10:06,455
I know it's hard on him,
and he needs me.
1599
01:10:06,456 --> 01:10:07,707
And you need him.
1600
01:10:09,167 --> 01:10:11,210
Your mother will always
be a part of you,
1601
01:10:11,211 --> 01:10:14,463
and I am sure that she would
want nothing more
1602
01:10:14,464 --> 01:10:16,131
than for you to be happy.
1603
01:10:16,132 --> 01:10:19,009
(♪♪♪)
1604
01:10:19,010 --> 01:10:23,097
Is it okay if I ask my dad
to join us after his meeting?
1605
01:10:23,098 --> 01:10:24,807
He would love it here.
1606
01:10:24,808 --> 01:10:26,308
Of course, sweetie.
1607
01:10:26,309 --> 01:10:28,727
Of course. Okay.
1608
01:10:28,728 --> 01:10:30,605
Let's see
what kind of things we have.
1609
01:10:33,316 --> 01:10:34,316
(text alert chimes)
1610
01:10:36,194 --> 01:10:38,362
Why? Everything okay?
1611
01:10:38,363 --> 01:10:39,739
(ding)
1612
01:10:41,574 --> 01:10:43,450
(ding)
1613
01:10:43,451 --> 01:10:46,121
(♪♪♪)
1614
01:10:52,168 --> 01:10:54,086
Hey, there.
1615
01:10:54,087 --> 01:10:55,879
Hey, Jack. How'd that meeting
in Portland go?
1616
01:10:55,880 --> 01:10:57,423
They make you an offer?
1617
01:10:57,424 --> 01:10:59,216
It went well.
They need an answer by tomorrow.
1618
01:10:59,217 --> 01:11:00,467
Well, I got some news
1619
01:11:00,468 --> 01:11:02,344
that might make
your decision easier.
1620
01:11:02,345 --> 01:11:03,554
Our contract's
been officially terminated.
1621
01:11:03,555 --> 01:11:04,972
No more funding.
1622
01:11:04,973 --> 01:11:07,141
You should
take that job in Portland.
1623
01:11:07,142 --> 01:11:08,726
There's got to be
some other jobs in the area...
1624
01:11:08,727 --> 01:11:10,394
Medford?
Eugene?
1625
01:11:10,395 --> 01:11:13,063
Probably not till the summer.
1626
01:11:13,064 --> 01:11:14,940
Work's hard
to come by right now.
1627
01:11:14,941 --> 01:11:16,609
Portland's a great city.
1628
01:11:18,069 --> 01:11:19,278
(sighs wearily)
1629
01:11:19,279 --> 01:11:21,613
Grace is not gonna like this.
1630
01:11:21,614 --> 01:11:23,490
All right.
1631
01:11:23,491 --> 01:11:25,326
Thank you.
1632
01:11:27,370 --> 01:11:29,622
(♪♪♪)
1633
01:11:47,265 --> 01:11:49,558
(dryly) Really?
1634
01:11:49,559 --> 01:11:51,644
Now you're just messing with me.
1635
01:11:52,896 --> 01:11:54,856
(♪♪♪)
1636
01:12:09,329 --> 01:12:10,746
(Grace)
What do you mean, "new"?
1637
01:12:10,747 --> 01:12:11,997
What about your current job?
1638
01:12:11,998 --> 01:12:13,957
(Jack)
So there is no "current job".
1639
01:12:13,958 --> 01:12:15,459
They shelved the project
1640
01:12:15,460 --> 01:12:17,086
and they terminated
the contract.
1641
01:12:17,087 --> 01:12:18,337
But the good news
is that I got a new job
1642
01:12:18,338 --> 01:12:19,922
at a great company in Portland.
1643
01:12:19,923 --> 01:12:21,632
You already accepted it?
1644
01:12:21,633 --> 01:12:23,634
I had... I had to let them know
right away,
1645
01:12:23,635 --> 01:12:24,927
or else I would have lost it.
1646
01:12:24,928 --> 01:12:26,554
So, it starts on Monday.
1647
01:12:27,931 --> 01:12:28,931
Hey.
1648
01:12:28,932 --> 01:12:30,516
What's going on?
1649
01:12:30,517 --> 01:12:33,102
What's going on is
my dad wants to ruin my life.
1650
01:12:33,103 --> 01:12:34,395
Grace, come on.
1651
01:12:34,396 --> 01:12:35,479
I want to talk to you
about this.
1652
01:12:35,480 --> 01:12:36,814
I don't want to talk about it,
1653
01:12:36,815 --> 01:12:38,255
and I don't want
to move to Portland.
1654
01:12:41,695 --> 01:12:43,487
Look, I know
this is hard for you,
1655
01:12:43,488 --> 01:12:45,781
and I'm sorry,
but I'm out of options here.
1656
01:12:45,782 --> 01:12:47,409
What about basketball?
1657
01:12:48,618 --> 01:12:50,285
There's basketball in Portland.
1658
01:12:50,286 --> 01:12:51,662
I'm going to bed.
1659
01:12:51,663 --> 01:12:52,788
I'm sorry, Noelle.
1660
01:12:52,789 --> 01:12:53,914
I'll see you in the morning.
1661
01:12:53,915 --> 01:12:55,417
(Noelle) Okay.
1662
01:12:57,752 --> 01:12:59,336
(Jack sighs)
1663
01:12:59,337 --> 01:13:01,047
So you got the job?
1664
01:13:03,216 --> 01:13:04,884
I see.
1665
01:13:06,136 --> 01:13:08,179
(♪♪♪)
1666
01:13:22,193 --> 01:13:23,610
Hi.
1667
01:13:23,611 --> 01:13:24,779
Hey.
1668
01:13:26,072 --> 01:13:27,239
Can I?
1669
01:13:27,240 --> 01:13:28,783
Please.
1670
01:13:30,994 --> 01:13:33,288
(♪♪♪)
1671
01:13:44,049 --> 01:13:46,301
Was I wrong for taking that job?
1672
01:13:47,844 --> 01:13:50,220
I don't know.
1673
01:13:50,221 --> 01:13:52,473
It might have been good
for you to talk to her about it
1674
01:13:52,474 --> 01:13:53,891
before you made the decision.
1675
01:13:53,892 --> 01:13:55,268
Maybe that's why she was hurt.
1676
01:13:56,478 --> 01:13:58,103
You know, to be honest,
1677
01:13:58,104 --> 01:14:00,982
I don't feel too good
about you two leaving, either.
1678
01:14:05,320 --> 01:14:08,656
What if Grace stays
in Ashland with me? Uh...
1679
01:14:10,575 --> 01:14:12,494
Till the end of school term?
1680
01:14:19,417 --> 01:14:20,960
Grace is my daughter.
1681
01:14:22,295 --> 01:14:24,172
She comes with me,
no matter what.
1682
01:14:26,216 --> 01:14:27,175
Night, Noelle.
1683
01:14:27,176 --> 01:14:28,802
Jack...
1684
01:14:39,229 --> 01:14:41,773
(♪♪♪)
1685
01:14:57,288 --> 01:14:59,082
(strikes match)
1686
01:15:07,507 --> 01:15:09,551
(♪♪♪)
1687
01:15:23,732 --> 01:15:25,566
Hey.
1688
01:15:25,567 --> 01:15:27,526
I'm not sure what I made here,
but I don't think it's coffee.
1689
01:15:27,527 --> 01:15:29,069
Industrial waste, maybe.
1690
01:15:29,070 --> 01:15:31,530
Oh, wow, thank you.
1691
01:15:31,531 --> 01:15:32,948
Looked like you needed that.
1692
01:15:32,949 --> 01:15:34,074
Ah, I did.
1693
01:15:34,075 --> 01:15:35,826
Did you sleep at all?
1694
01:15:35,827 --> 01:15:38,078
Mm. A little.
1695
01:15:38,079 --> 01:15:41,123
Good.
1696
01:15:41,124 --> 01:15:43,667
I'm sorry I got defensive
last night.
1697
01:15:43,668 --> 01:15:47,379
The thought of living
anywhere without Grace...
1698
01:15:47,380 --> 01:15:49,048
she's all I have,
1699
01:15:49,049 --> 01:15:51,383
and I would never leave her,
1700
01:15:51,384 --> 01:15:53,552
no matter
how "teenagery" she gets.
1701
01:15:53,553 --> 01:15:55,846
You know, I'm the one
that owes you an apology.
1702
01:15:55,847 --> 01:15:57,473
I was out of line
even offering...
1703
01:15:57,474 --> 01:15:59,350
No, no, no, no, no.
You weren't, you weren't.
1704
01:15:59,351 --> 01:16:00,642
You were being kind.
1705
01:16:00,643 --> 01:16:02,936
How are you feeling today?
1706
01:16:02,937 --> 01:16:04,689
Better than I thought
I would be.
1707
01:16:07,192 --> 01:16:09,443
Having you and Grace here
is comforting.
1708
01:16:09,444 --> 01:16:11,529
Good.
1709
01:16:13,156 --> 01:16:14,907
For the longest time,
1710
01:16:14,908 --> 01:16:17,910
whenever I pictured Toni,
it was...
1711
01:16:17,911 --> 01:16:20,497
it was in her final moments.
1712
01:16:22,499 --> 01:16:24,416
But seeing Grace here,
1713
01:16:24,417 --> 01:16:27,169
it made me think of
all the good times,
1714
01:16:27,170 --> 01:16:30,798
and there were
so many, many good times.
1715
01:16:30,799 --> 01:16:34,259
In the summer,
she would climb that tree...
1716
01:16:34,260 --> 01:16:35,886
and jump off the dock...
1717
01:16:35,887 --> 01:16:38,597
catch fireflies.
1718
01:16:38,598 --> 01:16:40,516
And in the winter,
we'd go sledding
1719
01:16:40,517 --> 01:16:43,561
and make hot cocoa
and play card games and...
1720
01:16:46,356 --> 01:16:50,151
She filled this place
with so much joy.
1721
01:16:51,736 --> 01:16:53,445
That's beautiful.
1722
01:16:53,446 --> 01:16:55,989
That's just...
1723
01:16:55,990 --> 01:16:58,034
beautiful memories.
1724
01:16:59,786 --> 01:17:02,454
I don't want to mourn her.
1725
01:17:02,455 --> 01:17:04,248
I want to celebrate her.
1726
01:17:04,249 --> 01:17:06,000
Yes!
1727
01:17:06,001 --> 01:17:08,460
Yeah, I love that.
1728
01:17:08,461 --> 01:17:10,170
Okay. What would...
1729
01:17:10,171 --> 01:17:11,296
What would what
would Toni want to do
1730
01:17:11,297 --> 01:17:12,257
if she were here right now?
1731
01:17:12,258 --> 01:17:14,299
Uh... (laughs)
1732
01:17:14,300 --> 01:17:16,260
She would want pancakes.
1733
01:17:16,261 --> 01:17:17,469
- Pancakes?
- Yes!
1734
01:17:17,470 --> 01:17:19,054
Pancakes happen to be
1735
01:17:19,055 --> 01:17:21,265
one of the four foods
that I make very well.
1736
01:17:21,266 --> 01:17:22,558
(laughing) Really?
1737
01:17:22,559 --> 01:17:23,600
We're doing this.
1738
01:17:23,601 --> 01:17:24,935
What do you say?
1739
01:17:24,936 --> 01:17:26,228
Let's do this.
1740
01:17:26,229 --> 01:17:27,229
- Yeah?
- Yeah.
1741
01:17:27,230 --> 01:17:28,732
Let's do it.
1742
01:17:31,985 --> 01:17:38,073
(♪♪♪)
1743
01:17:38,074 --> 01:17:39,994
(reading quietly)
"Energy cannot be destroyed..."
1744
01:17:45,373 --> 01:17:47,082
Hey, how did you
get them so fluffy?
1745
01:17:47,083 --> 01:17:49,168
Wouldn't you like to know?
1746
01:17:49,169 --> 01:17:52,046
I figured out my topic
for the science fair project.
1747
01:17:52,047 --> 01:17:54,798
Our body is made
out of bones and flesh,
1748
01:17:54,799 --> 01:17:56,800
but we're also
made out of energy, right?
1749
01:17:56,801 --> 01:17:58,260
Right.
1750
01:17:58,261 --> 01:18:00,095
Energy can't be destroyed.
1751
01:18:00,096 --> 01:18:02,598
It just changes form.
That's what Einstein said.
1752
01:18:02,599 --> 01:18:05,976
So my mom and Toni...
they still exist.
1753
01:18:05,977 --> 01:18:07,186
I want to do
an energy conversion project
1754
01:18:07,187 --> 01:18:08,854
to honor them.
1755
01:18:08,855 --> 01:18:10,606
That's beautiful.
1756
01:18:10,607 --> 01:18:11,982
I like it.
1757
01:18:11,983 --> 01:18:13,359
Hey.
1758
01:18:13,360 --> 01:18:15,819
I'm sorry about last night.
1759
01:18:15,820 --> 01:18:18,364
I should've talked to you first
before I did anything.
1760
01:18:18,365 --> 01:18:21,325
I should've been honest with you
about what was going on.
1761
01:18:21,326 --> 01:18:23,452
You're not
a little girl anymore.
1762
01:18:23,453 --> 01:18:24,912
I know.
1763
01:18:24,913 --> 01:18:26,513
That's what I've been
trying to tell you.
1764
01:18:27,832 --> 01:18:29,333
Okay, I want to talk with you
more about it,
1765
01:18:29,334 --> 01:18:31,418
but I've got a pancake
that's burning over here,
1766
01:18:31,419 --> 01:18:33,671
and Noelle's gonna tell us about
the agenda for today.
1767
01:18:33,672 --> 01:18:34,838
We have an agenda?
1768
01:18:34,839 --> 01:18:36,215
Yes.
1769
01:18:36,216 --> 01:18:38,634
We've decided to have
a Toni Funday today,
1770
01:18:38,635 --> 01:18:39,802
if that's all right with you.
1771
01:18:39,803 --> 01:18:40,928
Sign me up.
1772
01:18:40,929 --> 01:18:42,639
Great!
1773
01:18:44,057 --> 01:18:46,308
So, when Toni was little,
she had this challenge...
1774
01:18:46,309 --> 01:18:48,018
She would stand out here
and she tried
1775
01:18:48,019 --> 01:18:50,771
to get the bubbles to float
all the way across the pond,
1776
01:18:50,772 --> 01:18:53,023
and then, sometimes,
we would come out here together
1777
01:18:53,024 --> 01:18:54,942
and we would see whose bubbles
went the furthest.
1778
01:18:54,943 --> 01:18:56,318
I used to love bubbles.
1779
01:18:56,319 --> 01:18:57,569
Can I try?
1780
01:18:57,570 --> 01:18:59,364
Sure. Of course. Here.
1781
01:19:00,740 --> 01:19:02,992
(♪♪♪)
1782
01:19:06,955 --> 01:19:09,456
Okay, you two.
Quick bubble notes here.
1783
01:19:09,457 --> 01:19:10,624
What, Mr. Expert?
1784
01:19:10,625 --> 01:19:11,959
So...
1785
01:19:11,960 --> 01:19:14,336
If you just...
A little extra flick...
1786
01:19:14,337 --> 01:19:17,715
a little extra flick,
as you're going forward,
1787
01:19:17,716 --> 01:19:20,426
you exponentially
increase your bubbles.
1788
01:19:20,427 --> 01:19:22,594
My dad's one of those guys
who's annoyingly good
1789
01:19:22,595 --> 01:19:23,762
at random things.
1790
01:19:23,763 --> 01:19:24,972
- Oh.
- Like blowing bubbles.
1791
01:19:24,973 --> 01:19:26,765
And flipping pancakes.
1792
01:19:26,766 --> 01:19:28,684
"Annoying".
She already said "annoying".
1793
01:19:28,685 --> 01:19:30,853
(laughs) Yeah.
So those are your two things?
1794
01:19:30,854 --> 01:19:31,979
Those are my...
It was a good day for me!
1795
01:19:31,980 --> 01:19:32,814
It was a good day.
1796
01:19:32,815 --> 01:19:34,481
Hello.
1797
01:19:34,482 --> 01:19:35,983
Brian?
1798
01:19:35,984 --> 01:19:37,652
I'll be right back.
1799
01:19:38,945 --> 01:19:40,071
I'll be right back.
1800
01:19:42,532 --> 01:19:43,615
Jack?
1801
01:19:43,616 --> 01:19:46,035
"Brian Webb".
1802
01:19:46,036 --> 01:19:48,328
Of course!
That's why you look familiar...
1803
01:19:48,329 --> 01:19:50,749
From the photos
in Noelle's house.
1804
01:19:52,083 --> 01:19:53,417
Wait.
You two know each other?
1805
01:19:53,418 --> 01:19:55,502
Brian hired me
for the job in Portland.
1806
01:19:55,503 --> 01:19:57,004
- Oh!
- (laughing) Yeah!
1807
01:19:57,005 --> 01:19:58,797
So, what are you
doing here, Jack?
1808
01:19:58,798 --> 01:20:01,216
So I'm here...
1809
01:20:01,217 --> 01:20:03,010
I'm here because of
my daughter, Grace.
1810
01:20:03,011 --> 01:20:05,346
And...
1811
01:20:05,347 --> 01:20:07,015
it's all a long story.
1812
01:20:09,601 --> 01:20:11,226
I thought you were
gonna be out of town.
1813
01:20:11,227 --> 01:20:12,227
How is Seattle?
1814
01:20:12,228 --> 01:20:13,312
I...
1815
01:20:13,313 --> 01:20:14,897
I canceled it.
1816
01:20:14,898 --> 01:20:16,378
I wanted to come see
if you were okay.
1817
01:20:18,902 --> 01:20:20,695
Here, let's give them
a little alone time.
1818
01:20:23,740 --> 01:20:25,408
I just can't
stop thinking about her.
1819
01:20:27,285 --> 01:20:29,079
You were such a good dad.
1820
01:20:32,415 --> 01:20:34,500
I'm glad you're finding
your way through this.
1821
01:20:34,501 --> 01:20:35,751
I wish I was there, but I'm not.
1822
01:20:35,752 --> 01:20:37,921
I feel like I lost my purpose.
1823
01:20:39,756 --> 01:20:41,925
(♪♪♪)
1824
01:20:44,969 --> 01:20:45,887
Help others.
1825
01:20:45,888 --> 01:20:48,138
What?
1826
01:20:48,139 --> 01:20:51,266
I think I know how
this is supposed to go now.
1827
01:20:51,267 --> 01:20:53,727
You and Jack
are supposed to work together...
1828
01:20:53,728 --> 01:20:56,021
Just not the where-and-how
that you thought.
1829
01:20:56,022 --> 01:20:57,816
What are you talking about?
1830
01:20:59,109 --> 01:21:01,819
Hey! Come on over, guys.
1831
01:21:01,820 --> 01:21:04,154
What do you think
they're talking about?
1832
01:21:04,155 --> 01:21:06,865
I don't know, but I think
we're gonna find out.
1833
01:21:06,866 --> 01:21:09,119
(♪♪♪)
1834
01:21:13,665 --> 01:21:15,834
(crowd applauding)
1835
01:21:20,964 --> 01:21:24,133
Brian and I are thrilled
to be here today,
1836
01:21:24,134 --> 01:21:26,176
along with our project manager,
Jack McCabe,
1837
01:21:26,177 --> 01:21:27,261
his daughter, Grace,
1838
01:21:27,262 --> 01:21:28,846
and all of you.
1839
01:21:28,847 --> 01:21:32,349
We are here in honor
of our late daughter, Antonia,
1840
01:21:32,350 --> 01:21:34,018
to break ground on
our brand-new,
1841
01:21:34,019 --> 01:21:35,310
cutting-edge facility
1842
01:21:35,311 --> 01:21:37,604
that will save the lives
of countless children,
1843
01:21:37,605 --> 01:21:39,940
and help to assist
their families.
1844
01:21:39,941 --> 01:21:43,110
"So long as men can breathe
or eyes can see,
1845
01:21:43,111 --> 01:21:44,987
so long lives this...
1846
01:21:44,988 --> 01:21:47,239
and this gives life to thee."
1847
01:21:47,240 --> 01:21:48,949
Ladies and gentlemen,
1848
01:21:48,950 --> 01:21:51,201
I am so proud to present
the future home
1849
01:21:51,202 --> 01:21:54,371
of the Antonia Webb Center
for Pediatric Research.
1850
01:21:54,372 --> 01:21:56,207
(applause)
1851
01:22:02,047 --> 01:22:03,715
(cheering)
1852
01:22:08,261 --> 01:22:11,597
(♪♪♪)
1853
01:22:11,598 --> 01:22:13,474
♪ Keep your head ♪
1854
01:22:13,475 --> 01:22:16,143
♪ Keep on breathing ♪
1855
01:22:16,144 --> 01:22:18,187
♪ Like our hearts ♪
1856
01:22:18,188 --> 01:22:20,606
♪ Their endless beating ♪
1857
01:22:20,607 --> 01:22:23,192
You know why balloons
are so expensive nowadays?
1858
01:22:23,193 --> 01:22:25,319
Because of inflation.
That's my joke!
1859
01:22:25,320 --> 01:22:26,904
I've never heard you
say that joke before.
1860
01:22:26,905 --> 01:22:28,030
I was thinking it!
1861
01:22:28,031 --> 01:22:28,948
(laughing)
1862
01:22:28,949 --> 01:22:31,241
Okay. Let's do this.
1863
01:22:31,242 --> 01:22:34,787
(♪♪♪)
1864
01:22:34,788 --> 01:22:36,373
I love you, Mom.
1865
01:22:37,540 --> 01:22:39,667
I love you, Toni. Forever.
1866
01:22:39,668 --> 01:22:42,211
(Grace) And Toni, guess what...
1867
01:22:42,212 --> 01:22:43,504
They're biodegradable now.
1868
01:22:43,505 --> 01:22:44,505
Ready?
1869
01:22:44,506 --> 01:22:46,548
Ready.
1870
01:22:46,549 --> 01:22:48,217
(Grace) Five...
1871
01:22:48,218 --> 01:22:49,510
four...
1872
01:22:49,511 --> 01:22:50,678
three...
1873
01:22:50,679 --> 01:22:52,805
two...
1874
01:22:52,806 --> 01:22:55,057
one.
1875
01:22:55,058 --> 01:22:56,392
♪ Are you looking in? ♪
1876
01:22:56,393 --> 01:22:57,685
♪ Love ♪
1877
01:22:57,686 --> 01:23:00,104
♪ It ain't easy to come by... ♪
1878
01:23:00,105 --> 01:23:02,607
To new beginnings.
1879
01:23:03,858 --> 01:23:05,442
(quietly) To new beginnings.
1880
01:23:05,443 --> 01:23:06,945
To new beginnings.
1881
01:23:10,031 --> 01:23:11,240
I see that.
1882
01:23:11,241 --> 01:23:12,616
I have eyes
in the back of my head.
1883
01:23:12,617 --> 01:23:13,702
(laughing)
1884
01:23:15,995 --> 01:23:17,247
(laughing)
1885
01:23:18,456 --> 01:23:20,249
♪ Looking out for love ♪
1886
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
♪ Are you looking in? ♪
1887
01:23:21,751 --> 01:23:23,127
♪ Love ♪
1888
01:23:23,128 --> 01:23:24,211
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1889
01:23:24,212 --> 01:23:25,504
♪ And it goes ♪
1890
01:23:25,505 --> 01:23:26,797
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1891
01:23:26,798 --> 01:23:28,132
♪ And it goes ♪
1892
01:23:28,133 --> 01:23:29,133
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1893
01:23:29,134 --> 01:23:30,426
♪ And it goes ♪
1894
01:23:30,427 --> 01:23:31,136
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1895
01:23:31,136 --> 01:23:32,136
♪ And it goes ♪
1896
01:23:35,015 --> 01:23:40,603
(♪♪♪)
127218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.