All language subtitles for The.Trade.2023.WEBRip.x264-AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,458 --> 00:01:54,583 Come down from that car now! 2 00:02:03,417 --> 00:02:04,667 Come down! 3 00:02:07,958 --> 00:02:08,958 Move! 4 00:02:09,958 --> 00:02:11,333 Move, are you not listening? 5 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Where is the cloth? 6 00:02:47,500 --> 00:02:48,500 Come... 7 00:02:48,917 --> 00:02:51,375 Are you Chibuzor's boys? 8 00:02:51,458 --> 00:02:52,542 Mister, shut up there. 9 00:02:53,333 --> 00:02:55,875 Van Damme, where did you say you put the cloth? 10 00:02:58,125 --> 00:03:03,542 Only Ekene can use children for a job like this. 11 00:03:08,875 --> 00:03:14,083 So, Ekene still operates from prison? 12 00:03:16,333 --> 00:03:17,333 Lion. 13 00:03:19,500 --> 00:03:20,917 - How do you... - Who are you? 14 00:03:25,083 --> 00:03:26,083 Eric. 15 00:03:29,792 --> 00:03:31,292 How do we know you are really Eric? 16 00:03:31,375 --> 00:03:32,833 Listen... 17 00:03:32,917 --> 00:03:36,042 Do you know who I am to Ekene? 18 00:03:37,583 --> 00:03:39,750 Look at these little things! 19 00:03:40,708 --> 00:03:43,667 Oh! You wanted to kidnap me for Ekene? 20 00:03:44,458 --> 00:03:46,125 Come on, call him now. 21 00:03:47,208 --> 00:03:48,208 Idiot. 22 00:03:55,375 --> 00:03:57,000 Your phone is ringing. 23 00:04:03,750 --> 00:04:04,875 Hello. 24 00:04:06,292 --> 00:04:07,958 Boss, there is a situation. 25 00:04:08,042 --> 00:04:09,208 What is happening? 26 00:04:09,292 --> 00:04:10,309 The man we carried, he said he knows you. 27 00:04:10,333 --> 00:04:12,042 The man we carried, he said he knows you. 28 00:04:12,125 --> 00:04:13,375 He said he's Eric. 29 00:04:14,292 --> 00:04:15,458 Give him the phone. 30 00:04:21,792 --> 00:04:23,917 Ah! Eric! 31 00:04:24,000 --> 00:04:25,458 What are you doing in the East? 32 00:04:25,542 --> 00:04:26,667 My brother. 33 00:04:26,750 --> 00:04:31,292 I was just leaving Uyo when these little rats shot my tire. 34 00:04:32,167 --> 00:04:33,625 They just spoilt my car. 35 00:04:33,708 --> 00:04:36,333 Where did you even see these children? 36 00:04:36,417 --> 00:04:42,375 Please don't be angry, they don't understand the work yet. 37 00:04:43,042 --> 00:04:44,292 How is it over there? 38 00:04:45,292 --> 00:04:46,417 We are managing. 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,208 Don't worry, I will send madam something. 40 00:04:49,292 --> 00:04:52,167 Eric! I trust you. 41 00:04:52,250 --> 00:04:54,042 Strong man! 42 00:04:55,417 --> 00:04:56,750 Get this thing away from me. 43 00:04:58,625 --> 00:04:59,625 Hello sir. 44 00:04:59,708 --> 00:05:02,833 You stupid boy, don't you know who you carried? 45 00:05:02,917 --> 00:05:03,958 Sorry sir. 46 00:05:04,042 --> 00:05:05,601 You better take him back where you picked him up from. 47 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 Nonsense. 48 00:05:10,333 --> 00:05:12,667 Turn around. 49 00:05:13,792 --> 00:05:15,167 Bring my phone. 50 00:05:20,833 --> 00:05:22,167 Hello. 51 00:05:22,250 --> 00:05:23,417 Lawrence. 52 00:05:29,417 --> 00:05:33,458 My name is Barrister Lawrence Ihemelo, Esq. 53 00:05:33,542 --> 00:05:36,250 My client came to this country to do business, 54 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 but within one month he was kidnapped. 55 00:05:40,792 --> 00:05:42,583 We paid a ransom last night, 56 00:05:42,667 --> 00:05:48,708 and he was already on the first flight out of this country, today! 57 00:05:48,792 --> 00:05:52,792 It is you people that paid them. Did you tell the police? 58 00:05:52,875 --> 00:05:54,042 Tell the police? 59 00:05:54,125 --> 00:05:57,667 So that they will kill him, right? 60 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 Okay. 61 00:06:07,792 --> 00:06:14,333 These are the documents of the car, and we are expecting immediate release. 62 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 It's okay. 63 00:06:25,083 --> 00:06:28,542 You will pay twenty five thousand Naira, to clear this car. 64 00:06:28,625 --> 00:06:30,000 What? 65 00:06:30,083 --> 00:06:32,500 Yes! For the towing and other miscellaneous services. 66 00:06:36,125 --> 00:06:37,417 What did you say? 67 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 ACP Abubakar, please. 68 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 Thanks. 69 00:08:38,792 --> 00:08:40,000 What is it? 70 00:08:42,042 --> 00:08:42,917 Sir. 71 00:08:43,000 --> 00:08:46,917 Oh, it's you. Come in. 72 00:08:54,625 --> 00:08:56,417 So you are the one? 73 00:08:56,500 --> 00:08:57,833 Sir? 74 00:08:58,792 --> 00:09:00,875 The one everybody is talking about. 75 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Sir. 76 00:09:04,167 --> 00:09:08,000 You are my biggest inspiration on the force sir, I just want to learn. 77 00:09:08,083 --> 00:09:10,208 I want to learn from the best, sir. 78 00:09:18,125 --> 00:09:19,167 Hello. 79 00:09:20,083 --> 00:09:21,083 Yes, sir. 80 00:09:23,917 --> 00:09:28,542 I was thinking, this is not the kind of case we should be handling. 81 00:09:30,792 --> 00:09:34,125 No, sir. I am not questioning... 82 00:09:36,958 --> 00:09:37,958 Okay, sir. 83 00:09:40,417 --> 00:09:41,750 Immediately, sir. 84 00:09:51,792 --> 00:09:53,042 Is my driver outside? 85 00:09:53,125 --> 00:09:54,375 Yes, sir. 86 00:09:54,458 --> 00:09:57,417 - Mr. Whizkid, are you still standing? - No, sir. 87 00:10:00,542 --> 00:10:02,583 I am sorry you had to go through all this. 88 00:10:03,667 --> 00:10:07,417 I read the statement you gave the officer in charge and I have a few questions. 89 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Okay. 90 00:10:09,792 --> 00:10:11,583 Surely this is a case for SARS. 91 00:10:11,667 --> 00:10:13,958 Why will the head of the Intelligence Response Team 92 00:10:14,042 --> 00:10:15,458 be asked to attend to this? 93 00:10:16,583 --> 00:10:18,375 Welcome to Abuja. 94 00:10:19,125 --> 00:10:22,833 Where a politician's girlfriend can have even the Inspector General 95 00:10:22,917 --> 00:10:24,500 on her house robbery case. 96 00:10:26,083 --> 00:10:29,500 I thought the IRT is supposed to be the FBI of Nigeria? 97 00:10:32,292 --> 00:10:33,292 Sorry, sir. 98 00:10:37,750 --> 00:10:40,500 So, this is why you are so gingered? 99 00:10:41,875 --> 00:10:44,375 FBI agent. 100 00:10:44,458 --> 00:10:48,250 Look, I just want to attend to cases that actually make a difference. 101 00:10:50,458 --> 00:10:52,167 Don't worry. 102 00:10:52,250 --> 00:10:55,417 When you see a case, you will know that you have seen one. 103 00:11:41,542 --> 00:11:42,792 Welcome, boss. 104 00:11:46,375 --> 00:11:47,375 Good morning. 105 00:11:49,250 --> 00:11:50,500 Is that your brother? 106 00:11:50,583 --> 00:11:53,417 Yes, he just came yesterday and I have started training him. 107 00:11:55,917 --> 00:11:57,583 Is he smoking weed? 108 00:11:58,458 --> 00:12:00,583 He only smokes it outside. 109 00:12:02,583 --> 00:12:05,208 Please don't be angry, he won't do it again. 110 00:12:09,458 --> 00:12:10,500 Welcome. 111 00:12:15,667 --> 00:12:17,000 Morning, sir. 112 00:12:43,500 --> 00:12:44,583 Oh no... 113 00:12:45,833 --> 00:12:47,250 You are getting lean! 114 00:12:47,333 --> 00:12:49,958 Don't you eat food again? 115 00:12:54,792 --> 00:12:56,542 Kids these days. 116 00:13:07,958 --> 00:13:11,708 Don't worry, your mother has finished paying my money. 117 00:13:14,417 --> 00:13:15,833 What? 118 00:13:17,083 --> 00:13:18,583 Yes, you are going home today. 119 00:13:21,000 --> 00:13:22,625 Oh my God. 120 00:13:28,917 --> 00:13:32,333 Alright, come and take the mummy's boy. 121 00:13:43,208 --> 00:13:44,208 Park here. 122 00:13:56,625 --> 00:13:57,750 Take. 123 00:13:57,833 --> 00:13:59,083 What? 124 00:13:59,167 --> 00:14:01,167 Come down, do you want to go back with us? 125 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 No. 126 00:14:40,125 --> 00:14:42,750 - Dad! - My daughter! 127 00:14:45,417 --> 00:14:47,083 - You are not sleeping. - Good evening. 128 00:14:47,167 --> 00:14:49,333 Alright, let's go. 129 00:14:51,042 --> 00:14:52,601 - Good evening, daddy. - Daddy welcome. 130 00:14:52,625 --> 00:14:54,250 - How are you? - Fine. 131 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 Good girl. 132 00:15:10,375 --> 00:15:12,958 David, pray for us. 133 00:15:15,417 --> 00:15:19,208 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 134 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 Father Lord... 135 00:15:45,000 --> 00:15:45,833 Hello. 136 00:15:45,917 --> 00:15:49,708 Yes. Shotubo, Shotubo Bakare. 137 00:15:50,417 --> 00:15:52,083 Mr. Bakare, long time. 138 00:15:52,167 --> 00:15:55,958 DCP Bukar, I need to see you urgently please. 139 00:15:56,042 --> 00:15:59,292 I'm on the way to Abuja. I'm catching a flight now. 140 00:15:59,375 --> 00:16:00,458 Okay. 141 00:16:04,708 --> 00:16:07,208 He was finally released last night, 142 00:16:07,292 --> 00:16:09,583 in the middle of nowhere on the way to Epe. 143 00:16:10,292 --> 00:16:13,125 The boy is a shadow of himself now. 144 00:16:14,500 --> 00:16:16,000 Why didn't you come to me earlier? 145 00:16:16,583 --> 00:16:18,292 It was the mother! 146 00:16:18,375 --> 00:16:22,542 My sister in-law, she was scared to involve the police. 147 00:16:22,625 --> 00:16:26,250 Well, I have been on this case for years now. 148 00:16:26,333 --> 00:16:27,708 The last time we got close to him, 149 00:16:27,792 --> 00:16:31,542 we got one of his boys who took us to the body of a hostage. 150 00:16:32,542 --> 00:16:36,958 The poor victim had been buried for weeks, yet he continued collecting ransom. 151 00:16:37,042 --> 00:16:38,083 Can you imagine? 152 00:16:38,167 --> 00:16:40,917 And no one has come forward to report. 153 00:16:41,000 --> 00:16:44,708 See Bukar, you can't imagine the threats. 154 00:16:45,667 --> 00:16:48,625 The guy knows a lot about my family. 155 00:16:49,417 --> 00:16:51,625 He even claims he has informants within the police. 156 00:16:54,750 --> 00:17:01,208 DCP, with all due respect, you know how corrupt the police is. 157 00:17:04,208 --> 00:17:07,667 That was why I flew in to see you myself, okay? 158 00:17:10,583 --> 00:17:15,958 See, this is the number he gave to the family to contact him on. 159 00:17:16,042 --> 00:17:18,125 I am sure he will have thrown it away by now, 160 00:17:18,208 --> 00:17:20,417 but I just thought this might be helpful. 161 00:17:20,500 --> 00:17:22,750 Do not worry, we have our ways. 162 00:17:23,375 --> 00:17:24,375 Bukar. 163 00:17:25,042 --> 00:17:26,042 See... 164 00:17:27,083 --> 00:17:29,292 My family has gone through so much. 165 00:17:30,042 --> 00:17:34,208 We have lost so much already because of this mad man. 166 00:17:35,292 --> 00:17:38,333 You have to catch him, whatever it takes. 167 00:17:49,125 --> 00:17:50,125 Thirty. 168 00:17:51,083 --> 00:17:52,083 Wow! 169 00:17:53,042 --> 00:17:54,292 Foreign money. 170 00:17:56,708 --> 00:17:57,750 Thank you. 171 00:17:58,750 --> 00:18:01,042 Why are you thanking me? It is your money. 172 00:18:01,125 --> 00:18:04,583 When you appreciate someone for what he has done, he will do more. 173 00:18:06,667 --> 00:18:12,250 Chairman! High five, you are great. 174 00:18:12,333 --> 00:18:13,208 That's right. 175 00:18:13,292 --> 00:18:14,292 But... 176 00:18:15,083 --> 00:18:19,042 If not for you in this town, my brother, I would have died. 177 00:18:19,125 --> 00:18:20,375 Forget about it. 178 00:18:21,875 --> 00:18:23,542 The guy has come. 179 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Good afternoon, sir. 180 00:18:44,542 --> 00:18:46,750 - Ebuka. - Yes, sir. 181 00:18:46,833 --> 00:18:49,000 - Sit down. - Thank you, sir. 182 00:18:57,917 --> 00:19:04,417 So, I need you to transfer the money tomorrow for the containers, 183 00:19:04,500 --> 00:19:06,333 or else we lose the shipment. 184 00:19:07,000 --> 00:19:10,625 That is no problem, it's a normal thing. 185 00:19:19,625 --> 00:19:21,292 5,000 Dollars. 186 00:19:21,375 --> 00:19:25,000 Okay, I will pay it in installments. 187 00:19:25,583 --> 00:19:29,167 5,000 Dollars into your corporate account 188 00:19:29,250 --> 00:19:30,667 and the other account each time... 189 00:19:32,167 --> 00:19:33,417 In five days, 190 00:19:33,500 --> 00:19:38,167 so that will make everything, plus the one in the other account... 191 00:19:42,750 --> 00:19:44,542 Eighty five thousand Dollars. 192 00:19:45,708 --> 00:19:47,042 Okay. 193 00:19:52,875 --> 00:19:54,250 Your own. 194 00:19:56,583 --> 00:20:00,125 Chairman, this is too much. 195 00:20:03,042 --> 00:20:05,583 Alex said you have something to tell us. 196 00:20:12,417 --> 00:20:13,792 Talk. 197 00:20:13,875 --> 00:20:17,750 There is a woman that comes to our branch very well. 198 00:20:17,833 --> 00:20:23,250 I'm not her account officer. Jude is her account... 199 00:20:24,417 --> 00:20:31,083 Anyway, the woman's father just died and she is the man's only child... 200 00:20:31,167 --> 00:20:33,042 and she already works for the company, 201 00:20:33,125 --> 00:20:36,917 so now that the man is dead she has taken over the whole business. 202 00:20:37,000 --> 00:20:40,042 They are the owners of God's Protection Transit. 203 00:20:43,667 --> 00:20:45,250 You don't know them? 204 00:20:45,333 --> 00:20:49,000 They are the biggest transport company in Nigeria. 205 00:20:49,083 --> 00:20:51,542 They make a lot of money. 206 00:20:51,625 --> 00:20:53,750 The money might not be legit. 207 00:21:07,958 --> 00:21:10,750 My brother, Francis, wants to learn this work. 208 00:21:11,500 --> 00:21:15,250 It's only 15,000 Naira per month for an apprenticeship. 209 00:21:16,042 --> 00:21:19,375 Okay, take. 10,000. 210 00:21:25,542 --> 00:21:28,833 And it seems like she knows a guy that works in the government, 211 00:21:28,917 --> 00:21:30,625 because it did not take long after 212 00:21:30,708 --> 00:21:33,309 she took over, they gave her a contract for two hundred and forty cars. 213 00:21:33,333 --> 00:21:36,167 She was at our branch two weeks ago to collect the LC. 214 00:21:38,083 --> 00:21:40,625 And she has a child. 215 00:21:42,250 --> 00:21:46,083 A little boy that goes to the office with her sometimes. 216 00:21:52,167 --> 00:21:54,250 This is her house address. 217 00:22:00,542 --> 00:22:03,292 Chairman, I am telling you, these people are loaded. 218 00:22:03,375 --> 00:22:06,583 You will need a truck to carry the kind of money they have. 219 00:22:07,375 --> 00:22:11,542 But, please don't forget my cut. You know, as your boy. 220 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 What is that? 221 00:22:24,417 --> 00:22:26,208 You are looking for a case, right? 222 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 A case has found you. 223 00:22:30,417 --> 00:22:32,167 Nice one! So... 224 00:22:36,250 --> 00:22:38,083 - Morning, sir. - Good morning. 225 00:22:41,750 --> 00:22:43,458 Wale, what do you have for me? 226 00:22:43,542 --> 00:22:45,625 Sir, the device has had 13 sim cards in it 227 00:22:45,708 --> 00:22:47,750 in the last four years since it has been active. 228 00:22:47,833 --> 00:22:50,083 Each sim card has been used to dial only one number, 229 00:22:50,167 --> 00:22:52,976 with the exception of one of the sim cards which was used to dial two numbers 230 00:22:53,000 --> 00:22:54,018 but we will get to that soon. 231 00:22:54,042 --> 00:22:56,442 - So who did he call? - That's where it gets interesting sir. 232 00:22:57,583 --> 00:23:00,375 With the data we have been able to collect from the Telcos and banks, 233 00:23:00,458 --> 00:23:02,143 what they have in common is they are all of significant means. 234 00:23:02,167 --> 00:23:04,375 HNis, we are talking billions. 235 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 Really? 236 00:23:07,708 --> 00:23:11,583 They all live in affluent parts of Lagos and they all own big businesses. 237 00:23:11,667 --> 00:23:13,500 Evidently these are his victims. 238 00:23:14,417 --> 00:23:17,377 Yes sir, but there is one exception, the sim card used to dial two numbers. 239 00:23:18,000 --> 00:23:20,542 The second number he dialed was to a hotel in South Africa. 240 00:23:20,625 --> 00:23:21,792 Interesting. 241 00:23:24,000 --> 00:23:25,875 We are waiting to hear back from the hotel. 242 00:23:25,958 --> 00:23:28,583 - Forward me all the details you have. - Right away sir. 243 00:23:33,042 --> 00:23:35,292 Hi, I'm Charles, 244 00:23:35,375 --> 00:23:38,167 I am also working on the case so I will need those docu - 245 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 - Do you want something? - Yes. 246 00:24:43,583 --> 00:24:46,208 - I will bring you something. - Thank you. 247 00:24:51,125 --> 00:24:52,375 Two again. 248 00:25:13,083 --> 00:25:14,083 Leave her alone. 249 00:25:15,083 --> 00:25:17,333 Is it not who can pay for it that will take it? 250 00:25:18,625 --> 00:25:19,750 It is my turn. 251 00:25:20,458 --> 00:25:22,500 Leave her, immediately! 252 00:25:26,708 --> 00:25:28,250 Leave me alone. 253 00:25:41,750 --> 00:25:44,250 Turn off your headlights. Are you mad? 254 00:25:46,000 --> 00:25:47,167 Who is that? 255 00:25:50,167 --> 00:25:51,167 Eric! 256 00:25:54,458 --> 00:25:55,458 Eric! 257 00:25:56,542 --> 00:25:57,750 Eric please! 258 00:26:00,667 --> 00:26:04,083 Eric! Please stop! Leave him alone. 259 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 My love. 260 00:26:23,667 --> 00:26:24,667 Thank you. 261 00:26:27,375 --> 00:26:29,417 You see this thing that you have done... 262 00:26:30,458 --> 00:26:32,167 Nonso can never do it. 263 00:26:32,250 --> 00:26:35,583 I have told you, do not talk about him like that. 264 00:26:35,667 --> 00:26:37,167 But am I lying? 265 00:26:38,208 --> 00:26:42,208 My dear, I did it because of you. 266 00:26:42,292 --> 00:26:45,458 Yes, but a husband that cannot take care of his wife, is that one a husband? 267 00:27:22,292 --> 00:27:26,417 You are the father of my children. 268 00:27:36,125 --> 00:27:41,625 The only man that continues to fight for me. 269 00:27:55,292 --> 00:27:56,500 My love. 270 00:28:14,167 --> 00:28:17,042 Boko haram caught the attention of the world 271 00:28:17,125 --> 00:28:22,583 with the kidnapping of 270 school girls in 2014. 272 00:28:23,417 --> 00:28:28,917 But perhaps, they earned the lowest ransom per single hostage in Nigeria. 273 00:28:30,000 --> 00:28:31,042 Next slide, please. 274 00:28:32,417 --> 00:28:35,500 At least 100 million dollars 275 00:28:35,583 --> 00:28:39,292 in kidnap ransom has been paid in the country in the last ten years. 276 00:28:40,042 --> 00:28:43,958 With the following states having the highest incidences. 277 00:28:44,042 --> 00:28:45,042 Next. 278 00:28:47,083 --> 00:28:50,542 These are some of the victims 279 00:28:50,625 --> 00:28:53,708 of the most ruthless and perhaps the most organized kidnapper 280 00:28:53,792 --> 00:28:56,958 in the country in the last four years alone. 281 00:28:57,042 --> 00:29:01,458 His minimum ransom per hostage, one million dollars. 282 00:29:02,250 --> 00:29:07,000 The level of organization, the planning of the kidnappings, the money laundry. 283 00:29:07,083 --> 00:29:08,375 This is no petty criminal; 284 00:29:08,458 --> 00:29:12,083 this is an intelligent and sophisticated mind. 285 00:29:13,500 --> 00:29:20,000 Sir, you know my team is so small now, we can't be able to handle this alone. 286 00:29:21,458 --> 00:29:25,125 What do you want me to do, Bukar? We simply don't have the funds. 287 00:29:25,208 --> 00:29:27,667 Sir, I know I have made mistakes in the past, 288 00:29:27,750 --> 00:29:29,875 but that's behind me now. 289 00:29:29,958 --> 00:29:34,583 Bukar, you don't seem to understand... 290 00:29:35,500 --> 00:29:37,667 my hands are tied. 291 00:29:37,750 --> 00:29:40,167 Ten months into the financial year, 292 00:29:40,250 --> 00:29:44,375 they have only just disbursed 40 percent of our total budget. 293 00:29:46,292 --> 00:29:50,000 For the service commission to pay salary, it's a problem. 294 00:29:51,250 --> 00:29:54,625 300,000 police officers on the force. 295 00:29:54,708 --> 00:29:59,583 Yet our total salary is less than that of a 100 men at the national assembly. 296 00:29:59,667 --> 00:30:02,458 Yet they can be able to disburse that one in full. 297 00:30:04,250 --> 00:30:05,500 Now you see what I mean. 298 00:30:09,667 --> 00:30:11,833 Let's just see what I can do. 299 00:30:12,500 --> 00:30:13,542 Thank you sir. 300 00:30:41,250 --> 00:30:45,208 Good morning, we would like to speak with Mr. Ikeji, please. 301 00:30:49,750 --> 00:30:52,333 We will need you to follow us to the station. 302 00:30:52,417 --> 00:30:56,625 We have some questions in relation to an ongoing investigation. 303 00:30:58,875 --> 00:31:00,684 I really don't know what you are talking about. 304 00:31:00,708 --> 00:31:03,542 I don't know how our number got on this phone you are talking about, 305 00:31:03,625 --> 00:31:04,945 it must have been a wrong number. 306 00:31:07,500 --> 00:31:09,250 Look, don't put me in trouble. 307 00:31:10,292 --> 00:31:14,083 We don't have anything to say. Can we go now? 308 00:31:15,000 --> 00:31:18,500 Move and let us go home, do I have time for the rubbish they are doing here? 309 00:31:18,583 --> 00:31:20,292 Useless people! 310 00:31:20,375 --> 00:31:22,000 Police indeed! 311 00:31:22,083 --> 00:31:23,563 It shall not be well with the police! 312 00:31:24,625 --> 00:31:27,500 Bose, I'm coming. I forgot my phone. 313 00:31:29,583 --> 00:31:30,583 Bukar. 314 00:31:32,083 --> 00:31:33,625 My nephew wants to talk, 315 00:31:33,708 --> 00:31:35,625 the boy is very angry what happened to him, 316 00:31:35,708 --> 00:31:36,976 but the mother will not let him talk. 317 00:31:37,000 --> 00:31:38,292 I noticed. 318 00:31:38,375 --> 00:31:41,625 So we have to arrange, nowhere near the police, okay? 319 00:31:41,708 --> 00:31:44,500 - Only you, just you. - When can we do this? 320 00:31:44,583 --> 00:31:48,667 The boy is leaving for the US tomorrow, so it has to be tonight. 321 00:31:51,583 --> 00:31:54,917 So we walked for what seem like hours and hours 322 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 and eventually they led me into a house. 323 00:31:57,667 --> 00:31:59,417 I mean I was blindfolded the entire time, 324 00:31:59,500 --> 00:32:04,000 the only time I wasn't blindfolded was when I had to use the toilet. 325 00:32:04,083 --> 00:32:05,500 For three months? 326 00:32:05,583 --> 00:32:08,417 Yeah, fucking bastards. 327 00:32:08,500 --> 00:32:10,500 Sorry, uncle. 328 00:32:12,000 --> 00:32:13,667 So how much was paid in ransom? 329 00:32:13,750 --> 00:32:18,042 We paid one million dollars. Bukar, one million dollars! 330 00:32:18,125 --> 00:32:22,917 Technically, we paid 999,960 dollars. 331 00:32:23,000 --> 00:32:24,958 I mean, they gave me 15,000 Naira 332 00:32:25,042 --> 00:32:27,184 when they dropped me in the middle of Epe to find a taxi. 333 00:32:27,208 --> 00:32:29,583 He was even generous enough to do that. 334 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 I need to record this conversation. 335 00:32:35,083 --> 00:32:36,458 We need every detail. 336 00:32:36,542 --> 00:32:39,208 Everything you saw, everything you heard. 337 00:32:39,292 --> 00:32:42,542 Any and everything could be the key that unlocks it for us. 338 00:32:48,333 --> 00:32:50,958 What the hell, I'm leaving tomorrow anyway, so... 339 00:32:51,042 --> 00:32:52,042 Thank you. 340 00:33:07,250 --> 00:33:11,625 So they have paid one 100,000 dollars, and we have released the boy. 341 00:33:14,000 --> 00:33:16,208 Francis, 5,000. 342 00:33:16,292 --> 00:33:18,000 - Uche, 10,000. - Boss. 343 00:33:19,000 --> 00:33:20,500 Sunday, 10,000. 344 00:33:20,583 --> 00:33:23,333 My second-in-command, 15,000. 345 00:33:24,125 --> 00:33:28,167 Even the boys at the house will share 25,000. 346 00:33:28,250 --> 00:33:31,500 Count it, I don't want to hear excuses. 347 00:33:31,583 --> 00:33:34,125 - Iron root. - Is it complete? 348 00:33:34,208 --> 00:33:35,500 It is complete. 349 00:33:43,417 --> 00:33:46,208 Eric, please... 350 00:33:47,250 --> 00:33:49,292 This money that you have shared... 351 00:33:49,833 --> 00:33:56,083 I want to use it to pay off my debts. 352 00:33:56,750 --> 00:33:58,667 That will be difficult. 353 00:33:59,250 --> 00:34:00,333 What? 354 00:34:00,417 --> 00:34:06,000 Because I also have a lot of things that I have to take care of. 355 00:34:07,750 --> 00:34:10,667 Eric, please. 356 00:34:11,625 --> 00:34:16,125 My wife is sick, she needs to have an operation. 357 00:34:16,208 --> 00:34:21,167 They are asking for one million Naira. 358 00:34:21,250 --> 00:34:25,333 And that's aside the two million I am owing people already. 359 00:34:25,417 --> 00:34:30,458 If there is any way you can help me, please, help me. 360 00:34:30,542 --> 00:34:31,583 Please. 361 00:34:33,500 --> 00:34:37,083 If you can't take care of your family, you are not a man. 362 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 But... 363 00:34:41,542 --> 00:34:43,500 I will lend you 2,000 dollars. 364 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 Really? 365 00:34:45,042 --> 00:34:46,309 But I will take it from the next pay. 366 00:34:46,333 --> 00:34:50,500 I am lending you the money, I will take it from the next job's pay. 367 00:34:51,250 --> 00:34:55,292 - Okay? - Okay. God bless you. 368 00:34:55,375 --> 00:34:58,083 - Amen. - I will not forget. 369 00:34:58,167 --> 00:34:59,542 No problem. 370 00:35:00,083 --> 00:35:02,958 Okay everyone come together. Listen to me. 371 00:35:03,042 --> 00:35:06,875 So, there is a job. 372 00:35:06,958 --> 00:35:11,625 Francis and I have been following the next job for three months now. 373 00:35:11,708 --> 00:35:14,750 So 6pm, Tuesday. 374 00:37:01,000 --> 00:37:02,542 What is it? 375 00:37:03,750 --> 00:37:05,000 The police. 376 00:37:09,208 --> 00:37:11,458 Pick up, bloody idiot. 377 00:37:30,292 --> 00:37:32,333 What is your problem? Can't you see? 378 00:37:32,417 --> 00:37:34,583 Mister, leave the road! 379 00:37:38,167 --> 00:37:42,167 Some idiot bike man just hit us and I just had the body work done. 380 00:37:42,250 --> 00:37:43,250 Are you blind? 381 00:37:45,542 --> 00:37:48,458 - What is your problem? - Fuck! 382 00:37:49,250 --> 00:37:51,250 I hate Lagos, I swear. 383 00:37:52,250 --> 00:37:56,542 Shit! Please let me call you back I just spilled some water. 384 00:37:59,333 --> 00:38:01,583 - Boss. - Let's go. 385 00:38:01,667 --> 00:38:03,125 Move, I will handle it. 386 00:38:06,292 --> 00:38:09,083 Mister, lie down! I said lie down! 387 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 Don't try it. 388 00:38:24,667 --> 00:38:25,667 Open the door. 389 00:38:27,625 --> 00:38:28,625 Open! 390 00:38:30,042 --> 00:38:32,708 Take, it's not much but please just manage it! 391 00:38:32,792 --> 00:38:34,208 Move! 392 00:38:34,292 --> 00:38:35,542 God! Please! 393 00:38:41,417 --> 00:38:43,333 Alright, bring out your phone. 394 00:38:43,417 --> 00:38:44,917 I said bring out your phone quickly! 395 00:38:49,250 --> 00:38:50,292 Move! Come down! 396 00:39:23,250 --> 00:39:25,333 Come on, don't smoke that nonsense here! 397 00:39:27,500 --> 00:39:31,083 This thing that is good for your body. It's all natural herbs. 398 00:39:33,500 --> 00:39:35,750 Keep on deceiving yourself. 399 00:39:46,542 --> 00:39:47,542 Come... 400 00:39:48,417 --> 00:39:50,667 They are not looking for your type there. 401 00:39:51,417 --> 00:39:54,917 In this hot weather, you decided to tie a bandana. 402 00:39:55,000 --> 00:39:56,625 Come off it! 403 00:39:56,708 --> 00:39:57,708 What do you know? 404 00:39:58,417 --> 00:40:03,417 One day, very soon, I will leave all of you in this shit hole you call a country. 405 00:40:03,500 --> 00:40:04,375 Oh please! 406 00:40:04,458 --> 00:40:07,058 You have not seen a passport before and you want to travel abroad. 407 00:40:07,500 --> 00:40:08,958 Look at this one. 408 00:40:09,042 --> 00:40:11,667 - Continue strangling yourself. - What do you know? 409 00:40:11,750 --> 00:40:14,542 I am who you are trying to be. Let me tell you some... 410 00:40:15,750 --> 00:40:16,917 Guy, forget about that. 411 00:40:17,667 --> 00:40:18,667 Hello. 412 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 - We are on our way. - Yes, sir. 413 00:40:28,750 --> 00:40:30,583 Park! 414 00:40:31,542 --> 00:40:32,917 Shit! 415 00:40:46,042 --> 00:40:47,250 Well done, officer. 416 00:40:51,500 --> 00:40:52,667 Turn on the inner light. 417 00:40:52,750 --> 00:40:55,750 It's not working. I am just going to repair it. 418 00:40:58,417 --> 00:41:02,000 - What is that? - Nothing sir, I have a cough. 419 00:41:07,083 --> 00:41:09,417 Officer, please manage this. 420 00:41:11,417 --> 00:41:12,417 Manage this. 421 00:41:19,083 --> 00:41:20,083 Manage this, please. 422 00:41:25,542 --> 00:41:27,125 - Thank you. - Thank you, sir! 423 00:41:27,208 --> 00:41:29,167 - Okay. - Go on. 424 00:41:29,250 --> 00:41:30,583 - Okay. - Goodnight, sir. 425 00:41:34,625 --> 00:41:35,750 Idiot. 426 00:41:45,750 --> 00:41:51,458 - Boss, leave her. - Alright! Put your head down! 427 00:41:51,542 --> 00:41:52,542 Watch her head. 428 00:41:56,417 --> 00:41:57,417 Watch her head. 429 00:42:13,292 --> 00:42:15,458 This woman is too slow. 430 00:42:15,542 --> 00:42:17,125 Move. 431 00:42:18,500 --> 00:42:20,583 Move! 432 00:42:20,667 --> 00:42:22,250 Guy, why did you do that? 433 00:42:22,333 --> 00:42:23,167 I don't like this. 434 00:42:23,250 --> 00:42:24,458 Take it easy. 435 00:42:24,542 --> 00:42:26,643 We haven't gotten to our destination yet, she is not tired yet. 436 00:42:26,667 --> 00:42:28,583 She still has enough energy. Get up. 437 00:42:30,208 --> 00:42:31,375 Guy, take it easy. 438 00:42:32,667 --> 00:42:34,500 I'm even pitying her. 439 00:42:45,417 --> 00:42:46,708 Easy. 440 00:42:48,125 --> 00:42:49,292 Easy. 441 00:42:58,500 --> 00:42:59,500 Easy. 442 00:43:01,292 --> 00:43:03,250 Close your eyes. 443 00:43:09,917 --> 00:43:12,333 Your hands like this. Pray! 444 00:43:16,292 --> 00:43:18,333 Keep your legs still. You will hurt yourself. 445 00:43:23,000 --> 00:43:24,250 Move. 446 00:43:42,042 --> 00:43:43,667 Sorry, okay? 447 00:43:46,417 --> 00:43:50,250 Do you want some water? 448 00:43:50,333 --> 00:43:51,417 Okay. 449 00:43:57,417 --> 00:43:59,625 Please, give it to her. 450 00:43:59,708 --> 00:44:01,292 Open your mouth. 451 00:44:04,583 --> 00:44:05,750 Sorry. 452 00:44:16,292 --> 00:44:19,083 Don't worry, okay? 453 00:44:19,167 --> 00:44:24,875 They are cooking for you, rice and chicken stew. 454 00:44:24,958 --> 00:44:27,958 Did you hear me? 455 00:44:28,042 --> 00:44:32,500 Alright, what is your husband's number? 456 00:44:40,625 --> 00:44:43,625 This woman. 457 00:44:49,208 --> 00:44:53,250 There are only two ways you are going to leave this place. 458 00:44:54,708 --> 00:44:58,042 If your husband pays me my money, 459 00:44:58,125 --> 00:44:59,458 all of us are happy. 460 00:44:59,542 --> 00:45:01,662 If your husband pays me my money, all of us are happy. 461 00:45:02,625 --> 00:45:04,042 Check this out. 462 00:45:06,292 --> 00:45:11,000 I will even buy you that Chinese food that you always buy 463 00:45:11,083 --> 00:45:15,333 anytime you are going to your boyfriend's house. 464 00:45:15,417 --> 00:45:19,625 Of course! I know you are seeing someone else. 465 00:45:19,708 --> 00:45:25,292 What is my business? Nobody is a saint. It is not my business. 466 00:45:34,208 --> 00:45:36,708 But if your husband doesn't pay... 467 00:45:38,083 --> 00:45:43,083 It's your son, Samuel, that I pity. 468 00:45:50,500 --> 00:45:52,500 Samuel. 469 00:45:57,625 --> 00:46:02,542 So, what is your husband's number? 470 00:46:08,292 --> 00:46:10,542 - Welcome, sir. - Thank you. 471 00:46:10,625 --> 00:46:12,125 Is madam not upstairs? 472 00:46:12,208 --> 00:46:14,888 I have been trying to reach her but her number is not going through. 473 00:46:15,125 --> 00:46:16,125 No, sir. 474 00:46:17,292 --> 00:46:18,167 Sir... 475 00:46:18,250 --> 00:46:19,643 What do you have to say? Speak it out! 476 00:46:19,667 --> 00:46:20,708 Her driver is here, 477 00:46:20,792 --> 00:46:24,250 he is in the boy's quarters, he has been waiting for you sir. 478 00:46:29,667 --> 00:46:30,958 What the heck is this? 479 00:46:34,583 --> 00:46:36,542 Mr. Madueke. 480 00:46:36,625 --> 00:46:37,708 Yes, who is this? 481 00:46:38,583 --> 00:46:40,417 I have your wife. 482 00:46:41,417 --> 00:46:44,417 Please tell me this is a joke. 483 00:46:44,500 --> 00:46:49,833 Wow, so you think this is a joke? 484 00:46:49,917 --> 00:46:54,208 This is not a joke. Have you seen the picture? 485 00:47:06,333 --> 00:47:09,542 Yes, but... 486 00:47:09,625 --> 00:47:11,042 No buts. 487 00:47:11,708 --> 00:47:13,417 If you want to see her again. 488 00:47:13,500 --> 00:47:16,292 You are going to pay me one million American Dollars. 489 00:47:16,375 --> 00:47:17,250 Watch her head. 490 00:47:17,333 --> 00:47:23,042 One million... 491 00:47:28,125 --> 00:47:32,625 My brother, we don't have that kind of money. 492 00:47:32,708 --> 00:47:37,333 My brother, what are you saying? 493 00:47:38,042 --> 00:47:39,542 Now you are lying to me. 494 00:47:39,625 --> 00:47:41,333 I'm not. 495 00:47:42,333 --> 00:47:44,750 Let me tell you something. 496 00:47:46,250 --> 00:47:48,417 There's this joke: 497 00:47:49,083 --> 00:47:53,292 a British, an American and a Nigerian. 498 00:47:54,250 --> 00:47:56,458 All of them were billionaires. 499 00:47:56,542 --> 00:47:59,250 The three of them died and went to hell. 500 00:48:00,583 --> 00:48:01,958 When they got there, 501 00:48:02,042 --> 00:48:05,667 the British man took the phone 502 00:48:05,750 --> 00:48:07,670 from the devil to call his family for one minute. 503 00:48:09,167 --> 00:48:11,417 After the call, 504 00:48:11,500 --> 00:48:14,958 the devil told him his bill was 5 million Dollars. 505 00:48:16,583 --> 00:48:21,083 The American took the phone and called for two minutes. 506 00:48:22,292 --> 00:48:26,083 The devil told him his bill was ten million Dollars. 507 00:48:28,333 --> 00:48:31,458 Then the Nigerian took the phone. 508 00:48:33,167 --> 00:48:36,333 The Nigerian talked on the phone for five hours. 509 00:48:38,042 --> 00:48:39,792 He asked the devil for the bill. 510 00:48:40,292 --> 00:48:42,333 The devil said it was five Dollars. 511 00:48:46,083 --> 00:48:49,417 People asked how come? 512 00:48:51,167 --> 00:48:55,833 Then the devil said it was a local call. 513 00:49:02,750 --> 00:49:07,125 My brother, you know we are already in hell. 514 00:49:07,208 --> 00:49:11,167 My brother, this is Nigeria. All of us are thieves. 515 00:49:12,000 --> 00:49:15,667 You and your wife have joined your senator friends to steal, right? 516 00:49:16,250 --> 00:49:20,417 No problem. All of you are sharing the nation's profits. 517 00:49:20,500 --> 00:49:25,375 Since you don't want to share it with us, we will take it by force! 518 00:49:27,542 --> 00:49:29,750 After all, it's our money. 519 00:49:30,375 --> 00:49:34,750 I only want my compensation. That's all. 520 00:49:43,042 --> 00:49:50,000 Anybody that wants to betray you will die before their time! 521 00:49:57,750 --> 00:50:01,500 - Do you like it? - I like it. I love you. 522 00:50:08,708 --> 00:50:10,125 Yes, hello. 523 00:50:10,208 --> 00:50:12,375 Honey, you need to see where I am right now! 524 00:50:12,458 --> 00:50:16,250 The furniture comes with the house. 525 00:50:16,333 --> 00:50:21,167 Baby, you need to see this place for yourself. It's beautiful! 526 00:50:21,250 --> 00:50:24,125 It's okay. Give Michael the phone. 527 00:50:24,208 --> 00:50:27,125 Okay, he wants to talk to you. 528 00:50:27,208 --> 00:50:30,375 Hello sir. When are you coming to Accra? 529 00:50:30,958 --> 00:50:33,417 Madam has already bought the properties. 530 00:50:33,500 --> 00:50:35,167 No problem. 531 00:50:35,250 --> 00:50:39,292 Even the owners of the property are ready to move today. 532 00:50:39,375 --> 00:50:42,417 I will make a transfer, okay? 533 00:50:42,500 --> 00:50:45,458 Good, have you sorted out the papers? 534 00:50:45,542 --> 00:50:48,667 Yes, sir. My company will pay for the property 535 00:50:48,750 --> 00:50:50,059 and we will have it in your son's name. 536 00:50:50,083 --> 00:50:51,375 - Of course. - That is it. 537 00:50:51,458 --> 00:50:52,542 Okay, thank you sir. 538 00:50:53,333 --> 00:50:54,333 Thank you. 539 00:50:56,333 --> 00:50:58,000 - Here, congrats. - Thank you. 540 00:51:01,333 --> 00:51:04,833 Yes, Ali, make the transfer. 541 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 The regular. 542 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Your food. 543 00:51:39,417 --> 00:51:40,667 Eat. 544 00:51:42,833 --> 00:51:49,333 Okay, our spaghetti is not good enough for you. 545 00:51:49,417 --> 00:51:53,625 You only eat special dishes at Ikoyi. 546 00:51:53,708 --> 00:51:55,250 I'm just not hungry. 547 00:51:57,292 --> 00:51:59,833 I'm just not hungry. 548 00:52:02,167 --> 00:52:05,583 You better eat. 549 00:52:05,667 --> 00:52:08,167 Your husband has forgotten you. 550 00:52:08,250 --> 00:52:11,417 If you die of hunger here, he will take all your money. 551 00:52:11,500 --> 00:52:13,667 Oh just shut up. 552 00:52:26,083 --> 00:52:27,458 Jeez. 553 00:52:28,875 --> 00:52:32,583 Do you think you are talking to your husband that cannot control you? 554 00:52:33,250 --> 00:52:34,458 Do you, Doris? 555 00:52:35,458 --> 00:52:37,458 Mind yourself. 556 00:52:38,417 --> 00:52:39,875 Ask around about me. 557 00:52:46,833 --> 00:52:48,792 If you like, don't eat. 558 00:52:52,458 --> 00:52:53,583 Please... 559 00:52:58,625 --> 00:53:01,500 Can I get a bucket of water? 560 00:53:04,458 --> 00:53:09,708 And a sanitary pad, or even a toilet roll, please. 561 00:53:12,250 --> 00:53:16,125 No wonder! So you have been the one smelling. 562 00:53:19,458 --> 00:53:25,583 Sister Caro, come and see your fellow woman. 563 00:53:38,542 --> 00:53:40,708 Ifeanyi, where is my money? 564 00:53:40,792 --> 00:53:43,417 Yes, I have it now. 565 00:53:43,500 --> 00:53:47,625 We have 350,000 dollars, we'll have more soon. 566 00:53:47,708 --> 00:53:48,708 Good. 567 00:53:49,792 --> 00:53:54,375 Now, go to your car and open the door. 568 00:53:55,583 --> 00:54:00,125 Now, remove the interior door cover. 569 00:54:00,208 --> 00:54:03,750 Put the money there and close it. 570 00:54:03,833 --> 00:54:05,375 Now, listen. 571 00:54:06,375 --> 00:54:12,875 You will drive to Onitsha. When you get there, call me. 572 00:54:12,958 --> 00:54:15,333 Do not let us look for you. 573 00:54:31,500 --> 00:54:32,625 Hello. 574 00:54:34,708 --> 00:54:41,000 Yes, keep coming. Straight on. 575 00:54:43,375 --> 00:54:48,417 Yes, I am here now. 576 00:54:49,042 --> 00:54:50,458 Walk forward a bit. 577 00:54:51,042 --> 00:54:55,875 I'm at the bush part. I'm trying to locate where to drop it off. 578 00:54:55,958 --> 00:55:01,958 You will see a tree, with a red cloth. 579 00:55:02,625 --> 00:55:04,292 Okay, I have seen it. 580 00:55:04,375 --> 00:55:07,750 Yes, drop it there. 581 00:55:09,167 --> 00:55:10,750 I have dropped it. 582 00:55:19,833 --> 00:55:22,667 Alright, time to have your bath. 583 00:55:31,333 --> 00:55:32,500 Thank you. 584 00:55:37,667 --> 00:55:38,833 Quickly. 585 00:56:16,458 --> 00:56:17,458 Hello... 586 00:56:18,125 --> 00:56:21,292 Hello. Yes, I have sent the money. 587 00:56:23,583 --> 00:56:24,583 No. 588 00:56:26,667 --> 00:56:27,833 You can't say that. 589 00:56:28,708 --> 00:56:30,292 After I already gave you 500,000. 590 00:56:30,792 --> 00:56:33,500 Is 500,000 a small amount? Where am I supposed to get this one from? 591 00:56:36,292 --> 00:56:38,958 I'm not saying you should return my money. 592 00:56:39,042 --> 00:56:41,750 What I am saying is that I don't have that kind of money! 593 00:56:44,792 --> 00:56:45,792 I'm coming. 594 00:56:46,583 --> 00:56:49,375 Guy, I don't have that kind of money. 595 00:56:49,458 --> 00:56:53,083 Okay, I'll call you back. I'll call you back this night. 596 00:56:57,667 --> 00:57:00,833 Yes, open! 597 00:57:04,458 --> 00:57:05,583 Come forward! 598 00:57:07,958 --> 00:57:09,167 Forward. 599 00:57:20,500 --> 00:57:21,958 Is everything okay? 600 00:57:24,333 --> 00:57:26,125 How is that any of your business? 601 00:57:26,208 --> 00:57:30,875 Sorry, I thought it was a family member or something. 602 00:57:30,958 --> 00:57:32,333 Sorry. 603 00:57:37,250 --> 00:57:39,208 I want to ask a question. 604 00:57:39,292 --> 00:57:41,708 Do you know how much he is collecting from my husband? 605 00:57:44,667 --> 00:57:45,667 You mean my boss? 606 00:57:45,708 --> 00:57:46,833 Yes. 607 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 That is between you both. 608 00:57:50,708 --> 00:57:54,583 What is my business? As long as my boss gives me my cut. 609 00:57:54,667 --> 00:57:58,667 What if you call my husband, 610 00:57:59,625 --> 00:58:03,083 and I tell him to send you some money? 611 00:58:06,833 --> 00:58:10,042 About five million Naira. 612 00:58:11,167 --> 00:58:12,500 What do you think? 613 00:58:24,167 --> 00:58:26,750 Look at Doris. Look at this manipulator. 614 00:58:26,833 --> 00:58:29,208 Doris, do you want my boss to kill me? 615 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 How would he find out? 616 00:58:33,667 --> 00:58:36,292 Is the money for free? Bring your hand! 617 00:58:43,833 --> 00:58:48,417 Honey, thank you for this church donation. 618 00:58:48,500 --> 00:58:52,833 The priest has been disturbing me for six months now. 619 00:58:56,833 --> 00:58:58,750 I don't know how any of this is your business. 620 00:58:59,333 --> 00:59:02,417 They want to build a sunday school for the children. 621 00:59:02,500 --> 00:59:03,500 Is it your business? 622 00:59:04,833 --> 00:59:06,542 The children like this church 623 00:59:06,625 --> 00:59:09,667 and Adanna is singing in the children's choir today. 624 00:59:09,750 --> 00:59:12,708 My daughter, really? 625 00:59:14,625 --> 00:59:19,583 Chukwudi, I don't have any friends. 626 00:59:20,583 --> 00:59:27,250 The chidren's friends from school, my people from home, nobody visits us. 627 00:59:28,333 --> 00:59:35,583 At least, let us connect with people from the church from time to time, please. 628 00:59:35,667 --> 00:59:40,708 It's enough, I have heard. 629 00:59:40,792 --> 00:59:42,500 Thank you. Come back early. 630 00:59:43,667 --> 00:59:45,667 Don't go anywhere else. 631 00:59:46,208 --> 00:59:47,417 Come straight home. 632 00:59:47,500 --> 00:59:49,250 Okay, I have heard. 633 01:01:05,208 --> 01:01:10,500 We just wasted two weeks here. Interview upon interview, yet nothing! 634 01:01:11,375 --> 01:01:15,333 We've combed the whole area, it's like searching for a needle in a haystack. 635 01:01:16,125 --> 01:01:19,083 Hello, Wale. Tell me you have good news. 636 01:01:19,167 --> 01:01:21,143 Yes sir, we have heard back from the hotel in South Africa. 637 01:01:21,167 --> 01:01:22,167 And? 638 01:01:22,208 --> 01:01:25,750 There was a Nigerian staying in the hotel during that period, he's from Imo state. 639 01:01:25,833 --> 01:01:28,875 From the exact same village the victim say the chairman is from. 640 01:01:28,958 --> 01:01:29,875 Really? 641 01:01:29,958 --> 01:01:32,375 Yes, sir. The SA police have not been very cooperative 642 01:01:32,458 --> 01:01:34,750 and the hotel has refused to send us his scanned passport. 643 01:01:34,833 --> 01:01:38,125 We managed to get them to send us the form he filled though, 644 01:01:38,208 --> 01:01:40,875 his credit card is registered to a UK address. 645 01:01:40,958 --> 01:01:45,417 Great! Forward me the details, I will get in touch with Scotland Yard. 646 01:02:20,125 --> 01:02:21,125 Meshach! 647 01:02:28,792 --> 01:02:29,917 Meshach! 648 01:03:24,500 --> 01:03:27,208 Meshach! Where are you? 649 01:03:27,833 --> 01:03:29,250 I'm coming. 650 01:04:03,458 --> 01:04:05,250 Hello, Blessing. 651 01:04:05,333 --> 01:04:08,167 My brother, good evening. 652 01:04:08,250 --> 01:04:09,500 Good evening. 653 01:04:09,583 --> 01:04:11,250 How is everything? 654 01:04:12,250 --> 01:04:15,167 My brother, I'm fine. But... 655 01:04:16,250 --> 01:04:17,625 Dad is sick. 656 01:04:19,000 --> 01:04:20,750 How much do you need? 657 01:04:21,625 --> 01:04:25,625 My brother, it is bad. He is dying. 658 01:04:25,708 --> 01:04:27,875 If he dies, we'll bury him. 659 01:04:28,583 --> 01:04:29,583 No! 660 01:04:31,500 --> 01:04:34,458 How can you say a thing like that? 661 01:04:35,375 --> 01:04:38,417 Dad has not seen you for almost nineteen years. 662 01:04:38,500 --> 01:04:41,500 Listen, Ngozi. 663 01:04:42,083 --> 01:04:47,708 Since morning, I have been working. I am very tired. 664 01:04:47,792 --> 01:04:50,083 So do you want the money or not? 665 01:04:50,167 --> 01:04:56,333 Money is not everything, family is everything. 666 01:04:56,417 --> 01:05:00,417 I have been in Lagos for seven years now 667 01:05:00,500 --> 01:05:03,917 but I have not been to your house. 668 01:05:04,000 --> 01:05:09,833 Our children meet in a hotel, is that a good life? 669 01:05:09,917 --> 01:05:14,625 A man that cannot take care of his family, is he really a man? 670 01:05:17,125 --> 01:05:23,750 Dad is just poor. He did not kill anyone. 671 01:05:23,833 --> 01:05:26,250 Poverty is not a sin. 672 01:05:26,333 --> 01:05:27,625 Laziness is. 673 01:05:27,708 --> 01:05:28,875 Look, Ngozi. 674 01:05:30,500 --> 01:05:36,250 I can't talk for long, when you need the money call me. 675 01:05:57,500 --> 01:06:00,542 How many times have I warned you not to take pictures of me? 676 01:06:01,250 --> 01:06:02,250 Never! 677 01:06:16,750 --> 01:06:18,333 Quiet please. 678 01:06:22,292 --> 01:06:24,667 Come open the gate. 679 01:06:31,333 --> 01:06:33,083 Have you said thank you to daddy? 680 01:06:33,167 --> 01:06:35,000 Thank you daddy. 681 01:06:35,083 --> 01:06:37,250 It's okay. 682 01:06:44,542 --> 01:06:47,083 How will I eat now? 683 01:06:48,167 --> 01:06:50,833 You have to find a way, beause I am not moving. 684 01:06:53,333 --> 01:06:57,250 Move so I can eat. 685 01:06:59,125 --> 01:07:01,250 I have missed you. 686 01:07:02,083 --> 01:07:03,708 Really? 687 01:07:08,417 --> 01:07:10,375 You are so lovely. 688 01:07:12,833 --> 01:07:17,417 Wait! I am begging you. 689 01:07:17,500 --> 01:07:20,708 I need to travel, there's nothing left for me in this country. 690 01:07:23,708 --> 01:07:27,875 I have sold everything, there's nothing left! 691 01:07:29,875 --> 01:07:34,667 Travelling to Italy is my last hope, please! 692 01:07:38,792 --> 01:07:43,625 Wait, give me one week. 693 01:07:48,375 --> 01:07:51,583 Caro! Where is that woman's food so I can give it to her to eat. 694 01:07:51,667 --> 01:07:54,042 - Why? - Let me give her the food to eat. 695 01:07:54,125 --> 01:07:55,559 Don't worry about it. I'll give it to her myself. 696 01:07:55,583 --> 01:07:57,000 Don't you worry, Caro, where is it? 697 01:07:57,083 --> 01:07:59,167 Why are you angry? I said I will give it to her! 698 01:07:59,250 --> 01:08:00,333 Look at this guy! 699 01:08:00,417 --> 01:08:02,292 Why must you be so aggressive? 700 01:08:02,375 --> 01:08:05,417 They have banned you from going inside to give her food. 701 01:08:05,500 --> 01:08:07,833 You're always trying to prove that you're strong. 702 01:08:15,083 --> 01:08:18,417 Madam Doris, I'm ready. 703 01:08:20,833 --> 01:08:22,333 What's the plan? 704 01:08:26,542 --> 01:08:28,917 I'm sorry, I don't have any better news. 705 01:08:30,333 --> 01:08:31,750 Hello, can you hear me? 706 01:08:31,833 --> 01:08:34,250 Yes, continue, we can hear you. 707 01:08:34,333 --> 01:08:37,625 He doesn't appear to have any ties to Nigeria. 708 01:08:37,708 --> 01:08:39,583 At least not for the last ten years. 709 01:08:40,750 --> 01:08:43,958 What about his financial records? His family? 710 01:08:44,042 --> 01:08:48,625 He's been married for 15 years and they have three children. 711 01:08:48,708 --> 01:08:50,875 His financial records check out. 712 01:08:50,958 --> 01:08:56,417 No inflows from any unexplained sources, he's only had two jobs since 713 01:08:56,500 --> 01:09:00,250 he moved here to a University in 1999 and as I said before, 714 01:09:00,333 --> 01:09:02,958 the South Africa trip was just for work. 715 01:09:03,750 --> 01:09:07,250 I will be honest, I don't think this is your guy. 716 01:09:07,333 --> 01:09:08,708 Come on! 717 01:09:09,583 --> 01:09:10,833 Thanks, Harry. 718 01:09:13,458 --> 01:09:14,542 Calm down. 719 01:09:16,333 --> 01:09:18,583 We should be on a plane to London right now! 720 01:09:18,667 --> 01:09:23,833 It is not every clue you must follow, this isn't enough, you need to focus. 721 01:09:23,917 --> 01:09:25,333 So is it a coincidence 722 01:09:25,417 --> 01:09:28,792 that a man from the same village was in the same hotel that he called? 723 01:09:28,875 --> 01:09:29,875 Come on now! 724 01:09:30,458 --> 01:09:33,667 Young man, do you think you want to catch this bastard more than me? 725 01:09:35,500 --> 01:09:36,500 Get out of my office. 726 01:09:37,792 --> 01:09:40,625 - Sir... - I said get out of my office! 727 01:09:48,458 --> 01:09:51,417 - Calm down! - Stop telling me to calm down! 728 01:09:53,167 --> 01:09:54,500 Okay, good night. 729 01:09:56,708 --> 01:10:00,000 We're just here, wasting time! Come on! 730 01:10:00,083 --> 01:10:03,042 Calm down, just hold on, let's go and talk. 731 01:10:03,125 --> 01:10:04,167 Let's go. 732 01:10:15,375 --> 01:10:19,417 He is just wasting time, and not getting anywhere. 733 01:10:21,750 --> 01:10:24,375 First, he took those people to the police station, 734 01:10:24,458 --> 01:10:25,667 of course they won't talk. 735 01:10:26,375 --> 01:10:31,583 We went to Lagos, walking around. And still, nothing! 736 01:10:33,125 --> 01:10:34,667 Now, this London. 737 01:10:34,750 --> 01:10:36,375 He is just being cautious. 738 01:10:36,458 --> 01:10:41,208 Oh please! This is more than just being cautious. 739 01:10:41,792 --> 01:10:45,375 Charles, there are things that you do not know. 740 01:10:45,458 --> 01:10:46,958 Things like what? 741 01:10:47,500 --> 01:10:51,500 Look, I am tired of everyone telling me nonsense! What don't I know? 742 01:10:52,167 --> 01:10:55,042 Look, any wrong move now, 743 01:10:55,125 --> 01:10:58,167 and he will be sent to one obscure state where nothing is happening 744 01:10:58,250 --> 01:11:00,333 and his career will be in the toilet. 745 01:11:00,417 --> 01:11:04,917 Then maybe they should send him there, because he has lost it! 746 01:11:05,667 --> 01:11:09,333 After the man basically built the IRT from scratch, 747 01:11:09,417 --> 01:11:11,667 he made just one mistake. 748 01:11:11,750 --> 01:11:15,875 And the people who already resented how fast he was rising joined forces 749 01:11:15,958 --> 01:11:17,958 to take him down. 750 01:11:20,042 --> 01:11:21,833 That wasn't a small mistake. 751 01:11:23,750 --> 01:11:25,125 So, you know? 752 01:11:25,792 --> 01:11:28,500 Who in the Police Force hasn't heard of Red Wednesday? 753 01:11:29,542 --> 01:11:31,667 He lost almost his whole team in a shootout 754 01:11:31,750 --> 01:11:33,833 because of a stupid, arrogant decision. 755 01:11:37,792 --> 01:11:41,333 It's easy for you to judge now, but you weren't there. 756 01:11:41,417 --> 01:11:43,167 And I really don't care! 757 01:11:43,250 --> 01:11:44,750 I don't think you understand. 758 01:11:44,833 --> 01:11:48,042 I came to the Police Force with an open mind, 759 01:11:48,125 --> 01:11:50,042 to learn from the great Bukar. 760 01:11:51,042 --> 01:11:54,083 But, I can see it's all past glory. 761 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Do you want some? 762 01:12:13,292 --> 01:12:14,292 Come. 763 01:12:16,333 --> 01:12:17,500 Good. 764 01:12:25,125 --> 01:12:27,708 That's enough. 765 01:12:29,667 --> 01:12:30,917 Do you like it? 766 01:12:34,083 --> 01:12:38,000 Don't tell your mum that I gave you palm wine. 767 01:12:38,083 --> 01:12:39,417 Never. 768 01:12:39,500 --> 01:12:41,125 Like father, like son. 769 01:12:41,208 --> 01:12:42,208 Go to bed. 770 01:12:46,500 --> 01:12:47,500 Daddy. 771 01:12:48,167 --> 01:12:49,167 Yes? 772 01:12:50,250 --> 01:12:52,417 I'm sorry for taking a picture of you. 773 01:12:54,792 --> 01:12:58,458 I didn't know. I was just... 774 01:12:58,542 --> 01:13:01,083 It's okay. 775 01:13:11,167 --> 01:13:12,167 David. 776 01:13:14,792 --> 01:13:16,792 You are now a man. 777 01:13:17,375 --> 01:13:21,500 In this world, people are very wicked. 778 01:13:23,667 --> 01:13:26,792 You cannot trust anybody. 779 01:13:41,208 --> 01:13:42,542 Madam Doris, 780 01:13:42,625 --> 01:13:44,708 your husband has paid. 781 01:13:45,583 --> 01:13:47,875 Now listen to me very carefully. 782 01:13:47,958 --> 01:13:52,167 I will open these padlocks and open the backdoor. 783 01:13:52,833 --> 01:13:56,083 Anything that happens after is up to you. 784 01:13:57,667 --> 01:13:59,042 Listen. 785 01:14:00,500 --> 01:14:04,250 If I catch you running, 786 01:14:04,958 --> 01:14:07,958 I will cock my gun and shoot you. 787 01:14:08,917 --> 01:14:11,750 - Do you understand? - Yes, it's okay. I understand. 788 01:14:11,833 --> 01:14:16,333 Just help me with these padlocks and the door. Leave the rest to me. 789 01:14:18,625 --> 01:14:19,708 Safe journey. 790 01:14:30,500 --> 01:14:32,708 - Honey. - Yes? 791 01:14:33,667 --> 01:14:35,083 Won't you sleep? 792 01:14:35,667 --> 01:14:36,833 Leave me alone. 793 01:14:39,333 --> 01:14:41,708 Okay, goodnight. 794 01:14:41,792 --> 01:14:42,958 Okay. 795 01:14:48,708 --> 01:14:50,148 Fifteen of the girls from the kidnap 796 01:14:50,208 --> 01:14:52,708 which occurred a month ago have been found. 797 01:14:52,792 --> 01:14:54,333 The girls were said to have escaped 798 01:14:54,417 --> 01:14:57,042 while they were being transported to another state. 799 01:14:57,125 --> 01:14:59,208 - The minister of information has... - Amateurs. 800 01:17:21,458 --> 01:17:22,458 Who are you? 801 01:17:23,333 --> 01:17:24,458 I'm looking for someone. 802 01:17:26,292 --> 01:17:29,625 Shach, come over here. 803 01:17:38,167 --> 01:17:40,667 Fuck! Who did this? 804 01:17:40,750 --> 01:17:41,750 My brother... 805 01:17:42,417 --> 01:17:44,250 - I don't like this! - Get out! 806 01:17:44,333 --> 01:17:46,125 - I don't like this! - Get out! 807 01:17:46,208 --> 01:17:47,083 You're the one that that let that woman go! 808 01:17:47,167 --> 01:17:48,333 Look at this guy! 809 01:17:48,417 --> 01:17:51,178 - You're the one that let her go! - Are you all listening to this boy? 810 01:17:52,375 --> 01:17:55,375 Why did you let her go? You were fucking her, right? 811 01:17:55,458 --> 01:17:57,250 Look at this guy! 812 01:17:57,333 --> 01:17:58,750 I will shoot you! 813 01:17:58,833 --> 01:18:00,542 You can't do anything! 814 01:18:01,792 --> 01:18:03,000 Are the both of you mad? 815 01:18:04,500 --> 01:18:06,333 Stop this nonsense! 816 01:18:11,250 --> 01:18:12,708 - Meshach. - Sir. 817 01:18:12,792 --> 01:18:14,667 Go out and watch the area. 818 01:18:14,750 --> 01:18:17,333 Spark. Bring the bus. 819 01:18:17,417 --> 01:18:19,417 You all think I'm playing, right? 820 01:18:19,500 --> 01:18:22,417 Let me just not see that woman in this house tonight. 821 01:18:38,542 --> 01:18:40,333 Hello.-Boss. 822 01:18:40,417 --> 01:18:42,208 Chukwuka, what is it? 823 01:18:43,167 --> 01:18:46,000 It's the lady, she has escaped. 824 01:18:47,667 --> 01:18:48,708 What? 825 01:18:50,333 --> 01:18:51,333 How did that happen? 826 01:18:52,333 --> 01:18:55,083 Boss, I don't even know. 827 01:18:55,167 --> 01:18:58,625 We've searched for her everywhere, we can't find her! 828 01:19:03,417 --> 01:19:05,250 Okay, listen to me. 829 01:19:05,333 --> 01:19:08,458 Pack up everything that can be used to trace you guys. 830 01:19:09,375 --> 01:19:10,495 What about the other person? 831 01:19:12,542 --> 01:19:13,792 Kill him. 832 01:19:15,250 --> 01:19:16,250 Okay. 833 01:19:17,167 --> 01:19:22,625 Take all the sim cards and burn them, including yours. 834 01:19:23,500 --> 01:19:24,500 Yes, sir. 835 01:19:29,375 --> 01:19:31,750 Pack up everything, we're leaving. 836 01:19:31,833 --> 01:19:32,833 Okay, sir. 837 01:20:15,125 --> 01:20:16,250 Bag him. 838 01:20:30,042 --> 01:20:31,042 Hello. 839 01:20:31,750 --> 01:20:33,292 Amadi, what's up? 840 01:20:33,375 --> 01:20:37,083 Nothing much, I'm at the crime scene. 841 01:20:37,708 --> 01:20:40,250 Are you in Isolo?-Of course. 842 01:20:40,333 --> 01:20:41,934 Is there anything there that can link to me? 843 01:20:41,958 --> 01:20:44,875 No, nothing like that. 844 01:20:44,958 --> 01:20:47,417 Just the usual. 845 01:20:49,375 --> 01:20:52,667 Okay, I will call you later so you can give me an update. 846 01:20:53,375 --> 01:20:54,458 No problem. 847 01:21:03,333 --> 01:21:08,750 2IC, call your friend, Fred. I want to sell my Sienna. 848 01:21:08,833 --> 01:21:10,667 I hope there's no problem? 849 01:21:11,333 --> 01:21:12,625 That woman has escaped. 850 01:21:14,667 --> 01:21:15,708 What did you say? 851 01:21:15,792 --> 01:21:18,292 Relax, don't panic. 852 01:21:19,083 --> 01:21:21,125 Tell the boys to lay low. 853 01:21:21,208 --> 01:21:25,083 I will call to tell you when to come take the Sienna. 854 01:21:26,000 --> 01:21:27,208 Okay, boss. 855 01:21:48,292 --> 01:21:49,667 Mummy! 856 01:22:10,333 --> 01:22:13,542 I see you have informants on our team. 857 01:22:14,167 --> 01:22:15,917 We are all one team. 858 01:22:16,750 --> 01:22:18,000 Yeah. 859 01:22:19,500 --> 01:22:20,875 So, the raid has been completed? 860 01:22:20,958 --> 01:22:23,375 They are logging the evidence. 861 01:22:23,458 --> 01:22:28,833 I really am not sure why they had to trouble you all the way from Abuja. 862 01:22:28,917 --> 01:22:32,708 We are here under the order of the Inspector General. 863 01:22:35,833 --> 01:22:40,542 We will like to access the evidence collected at the crime scene, sir. 864 01:22:41,292 --> 01:22:43,583 Well as I said, 865 01:22:44,708 --> 01:22:49,000 evidence is being logged and until that is done, no one touches anything. 866 01:22:49,083 --> 01:22:52,250 I'm sure you know that time is of the essence, 867 01:22:52,333 --> 01:22:54,083 we can't sit around here waiting for... 868 01:22:54,167 --> 01:22:57,750 Hey! Bukar control your officer! 869 01:22:59,000 --> 01:23:03,375 If you do not have respect in your unit, don't bring it here. 870 01:23:04,708 --> 01:23:08,417 Charles, wait for me outside. 871 01:23:21,500 --> 01:23:26,167 Well DCP Amadi, as the young man said, we don't have time. 872 01:23:26,250 --> 01:23:30,042 When you were doing your own investigation, 873 01:23:30,917 --> 01:23:32,833 did you carry us along? 874 01:23:34,542 --> 01:23:36,083 We have been observing you guys. 875 01:23:36,958 --> 01:23:40,500 We have already solved the case you guys haven't been able to. 876 01:23:41,000 --> 01:23:44,917 All of a sudden, you've become arrogant. 877 01:23:45,000 --> 01:23:48,125 You want to see evidence. 878 01:23:48,208 --> 01:23:51,292 Evidence that we collected. 879 01:23:54,083 --> 01:23:56,125 You think you're the FBI? 880 01:23:58,875 --> 01:24:01,667 This is not America. 881 01:24:03,750 --> 01:24:07,750 Bukar. Calm down. 882 01:24:09,375 --> 01:24:13,667 Calm down, because we're experts at this job. 883 01:24:25,375 --> 01:24:28,625 Get the arms ready, and make sure everything is intact 884 01:24:28,708 --> 01:24:31,417 before I come, I need to get to the office to get some. 885 01:24:31,500 --> 01:24:32,417 Good day, sir. 886 01:24:32,500 --> 01:24:35,083 Good day, Edit. Can you take us to the crime scene, please? 887 01:24:35,167 --> 01:24:37,167 Okay, sir. This way sir. 888 01:24:47,667 --> 01:24:50,458 In the early hours of this morning, 889 01:24:50,542 --> 01:24:56,583 the latest victim of a vicious kidnapper whose identity we are yet to uncover 890 01:24:56,667 --> 01:25:02,208 escaped from the house where she had been held hostage for the past six weeks. 891 01:25:03,500 --> 01:25:09,333 Mrs. Doris Madueke, the CEO of God's Protection Transit, 892 01:25:09,417 --> 01:25:13,083 was kidnapped on her way home from work. 893 01:25:13,167 --> 01:25:16,792 In the process, a police officer was killed. 894 01:25:17,625 --> 01:25:21,375 Our officers were called to the scene of the crime, 895 01:25:21,458 --> 01:25:26,292 were a security guard was found to have died from a gunshot wound. 896 01:25:26,375 --> 01:25:33,333 Inside the house, we also found another victim who died from suffocation. 897 01:25:34,833 --> 01:25:40,417 These ruthless kidnappers have terrorized Lagos for the past few years. 898 01:25:41,083 --> 01:25:46,417 Collecting a minimum of one million Dollars from each of the hostages. 899 01:25:50,708 --> 01:25:52,708 One million? 900 01:25:52,792 --> 01:25:59,083 This morning, I announce a reward of 35 million Naira 901 01:25:59,167 --> 01:26:02,833 to anyone who comes forward with information 902 01:26:02,917 --> 01:26:07,000 that leads to the capture of these criminals. 903 01:26:18,167 --> 01:26:21,458 Come on sir. We've been here for over eight hours. 904 01:26:21,958 --> 01:26:23,000 And? 905 01:26:24,208 --> 01:26:26,458 And there's nothing here, sir. 906 01:26:26,542 --> 01:26:27,893 We should go back and get the evidence we already have. 907 01:26:27,917 --> 01:26:29,792 If you want to go, you can go. 908 01:26:52,333 --> 01:26:53,833 Come see this. 909 01:27:03,125 --> 01:27:04,250 Bag it. 910 01:27:08,167 --> 01:27:10,125 Hello, Wale, 911 01:27:10,208 --> 01:27:14,833 I just sent an ATM receipt to your WhatsApp, send it to CIU for data. 912 01:27:21,333 --> 01:27:23,708 His full name is Nonso Meshach Ikedieze, 913 01:27:23,792 --> 01:27:27,000 forwarding you his registered address and photograph from the ATM. 914 01:28:06,417 --> 01:28:07,417 Where is Meshach? 915 01:28:45,833 --> 01:28:47,726 The last number he called was one Thomas Ezekiel. 916 01:28:47,750 --> 01:28:49,667 Sending you the address now sir. 917 01:28:52,292 --> 01:28:54,083 - Where is Chukwuka? - He's not here. 918 01:28:54,167 --> 01:28:57,500 - Where is Chukwuka? - I will show you. 919 01:29:25,417 --> 01:29:27,042 Hello, Wale. 920 01:29:27,125 --> 01:29:29,042 So CIU sent all the data from Chukuka's phone, 921 01:29:29,125 --> 01:29:31,417 he got a call from new line that is now inactive. 922 01:29:31,500 --> 01:29:32,625 And? 923 01:29:32,708 --> 01:29:36,750 Well that line dialed only one other number registered to one Fred Agbata, 924 01:29:36,833 --> 01:29:37,833 a car dealer. 925 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 Fred? 926 01:29:47,500 --> 01:29:48,583 Fred Agbata? 927 01:29:48,667 --> 01:29:53,000 Sir, let me lead the interrogation. 928 01:29:53,083 --> 01:29:54,167 What? 929 01:29:55,167 --> 01:29:56,417 These are my people, sir. 930 01:29:56,500 --> 01:29:59,083 They will talk to me before they will talk to you. 931 01:30:00,792 --> 01:30:03,625 - Don't do anything stupid. - Of course not. 932 01:30:06,792 --> 01:30:08,583 Oh my God! 933 01:30:08,667 --> 01:30:12,042 I don't know anything about any kidnapping. 934 01:30:12,125 --> 01:30:13,250 I don't know anything. 935 01:30:13,333 --> 01:30:16,167 Calm down. 936 01:30:18,292 --> 01:30:20,833 This number called you three days ago. 937 01:30:22,167 --> 01:30:25,042 It was an unknown number. 938 01:30:25,667 --> 01:30:26,958 What did he call you for? 939 01:30:28,542 --> 01:30:30,333 That he wants to sell a car. 940 01:30:30,417 --> 01:30:32,625 My brother, let me tell you the truth... 941 01:30:33,500 --> 01:30:38,417 Actually, it was a car I sold to him two years ago. 942 01:30:44,333 --> 01:30:46,625 He is calling me now, Alex. 943 01:30:47,458 --> 01:30:50,667 We are supposed to meet up to inspect a car with Mr. Edward. 944 01:30:50,750 --> 01:30:51,958 Answer it. 945 01:30:52,042 --> 01:30:53,667 Put him on speaker. 946 01:30:56,333 --> 01:30:59,042 Hello, sir.-Fred, I'm coming now. 947 01:31:02,958 --> 01:31:04,292 Okay, sir. 948 01:31:21,500 --> 01:31:23,250 I have information! 949 01:31:24,708 --> 01:31:29,042 I have information, about the kidnapper! 950 01:31:29,125 --> 01:31:35,542 Eric, he is wicked, greedy and a bastard! 951 01:31:36,125 --> 01:31:40,292 We put our lives at risk in this business, 952 01:31:40,375 --> 01:31:46,000 but he was making One Million Dollars! Can you imagine that? 953 01:31:46,083 --> 01:31:48,250 So, how much did he pay you? 954 01:31:49,250 --> 01:31:54,167 The last time I was paid, he gave me 15,000 dollars. 955 01:31:55,833 --> 01:31:59,375 But when my wife was sick and needed an operation, 956 01:31:59,458 --> 01:32:02,250 he gave me an additional 2,000 dollars. 957 01:32:02,333 --> 01:32:04,250 But he only lent me the money. 958 01:32:04,333 --> 01:32:08,500 In fact, any information you need to know about him, I will give you. 959 01:32:09,792 --> 01:32:12,250 But, I want to ask... 960 01:32:12,833 --> 01:32:18,333 But the 35 million Naira you want to give someone with information, 961 01:32:19,292 --> 01:32:20,750 how are you guys going to pay it? 962 01:32:23,083 --> 01:32:24,333 Calm down. 963 01:32:24,833 --> 01:32:26,667 One step at a time, okay? 964 01:32:27,333 --> 01:32:29,500 So, how do you know him? 965 01:32:30,375 --> 01:32:33,000 Eric and I have been in business together for a long time now. 966 01:32:33,083 --> 01:32:37,708 We started with the drug business, but that collapsed. 967 01:32:37,792 --> 01:32:41,542 Then I went to the east to hustle for jobs. 968 01:32:41,625 --> 01:32:45,167 Then five years ago, Eric called to tell me about another business opportunity. 969 01:32:45,250 --> 01:32:47,125 He asked me to join him. 970 01:32:49,083 --> 01:32:51,958 I'm the driver for all their jobs. 971 01:32:53,833 --> 01:32:57,792 Eric, is that his real name? 972 01:32:59,042 --> 01:33:02,292 Nobody knows his real name, nobody! 973 01:33:02,375 --> 01:33:03,934 So you've been working for him all these years 974 01:33:03,958 --> 01:33:05,598 and you never asked him for his real name? 975 01:33:06,625 --> 01:33:11,042 Who has the guts to ask Eric for his real name? 976 01:33:11,125 --> 01:33:12,292 We don't know where he lives. 977 01:33:12,375 --> 01:33:15,292 In fact, he calls us with a private number. 978 01:33:15,375 --> 01:33:20,667 Even his second-in-command doesn't know his number or where he lives. 979 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 Yes! 980 01:33:23,208 --> 01:33:24,583 So you know Alex? 981 01:33:24,667 --> 01:33:26,708 I know Alex. 982 01:33:26,792 --> 01:33:32,583 I get my jobs through Alex. He lets me know once there is a job. 983 01:33:37,083 --> 01:33:39,125 We know you are not the leader. 984 01:33:41,167 --> 01:33:43,583 You've probably never killed anyone yourself. 985 01:33:45,583 --> 01:33:47,208 It was all him... 986 01:33:51,208 --> 01:33:53,583 It was all Eric. 987 01:33:59,208 --> 01:34:03,625 Look my brother, there is no need to go to prison because of this man. 988 01:34:19,542 --> 01:34:21,500 People die everyday in this cell. 989 01:34:25,250 --> 01:34:26,333 My brother... 990 01:34:27,250 --> 01:34:28,333 I will kill you... 991 01:34:29,250 --> 01:34:32,375 - if you don't tell me what I want to hear! - Charles! What is wrong with you? 992 01:34:32,458 --> 01:34:34,000 Charles! 993 01:34:38,833 --> 01:34:40,542 Look at this fine boy. 994 01:34:41,167 --> 01:34:42,625 Animal. 995 01:34:43,333 --> 01:34:45,667 He thinks I'm scared of a gun. 996 01:34:47,542 --> 01:34:49,083 You see him? Just forget him. 997 01:34:49,167 --> 01:34:51,792 Alex will not tell you anything. 998 01:34:51,875 --> 01:34:54,375 The two of them are very close. 999 01:34:54,458 --> 01:34:57,042 It's almost as if they made a blood oath. 1000 01:34:58,333 --> 01:35:05,417 And as it seems, I'm sure that Eric pays Alex more than he pays me. 1001 01:35:05,500 --> 01:35:07,708 Okay, we need your help. 1002 01:35:07,792 --> 01:35:11,167 I will help you guys. I'm already helping. 1003 01:35:11,250 --> 01:35:13,792 I'm all in, 1004 01:35:13,875 --> 01:35:16,333 as long as you do not charge me 1005 01:35:16,417 --> 01:35:21,250 and pay me the 35 million Naira. 1006 01:35:21,792 --> 01:35:25,000 If you help us catch him, we will give you a cheque, immediately! 1007 01:35:25,083 --> 01:35:28,917 I'm already helping, I'm all in! 1008 01:35:35,167 --> 01:35:37,500 Hello, is that you? 1009 01:35:38,083 --> 01:35:39,667 There's a big problem here. 1010 01:35:40,333 --> 01:35:45,417 Sunday is here, he has given information to collect the bounty! 1011 01:35:45,500 --> 01:35:46,917 Alex is here too. 1012 01:35:48,542 --> 01:35:52,083 Please, don't call me again. 1013 01:35:56,833 --> 01:35:57,833 Chidinma! 1014 01:36:03,333 --> 01:36:04,375 Chidinma! 1015 01:36:05,625 --> 01:36:07,292 I'm in the kitchen! 1016 01:36:09,250 --> 01:36:10,333 Chidinma! 1017 01:36:10,417 --> 01:36:12,167 I'm in the kitchen. 1018 01:36:14,792 --> 01:36:16,250 Chidinma! =What is it? 1019 01:36:16,333 --> 01:36:17,542 Listen to me. 1020 01:36:17,625 --> 01:36:21,125 Go and pack your things. 1021 01:36:21,208 --> 01:36:24,167 Get your passport, the children's too. You are going to Ghana now! 1022 01:36:24,250 --> 01:36:25,650 Stop scaring me, what is happening? 1023 01:36:25,708 --> 01:36:27,375 Don't ask me stupid questions! 1024 01:36:28,167 --> 01:36:31,375 Food is on the fire. I'm preparing... 1025 01:36:39,500 --> 01:36:43,458 Listen to me. Our live are in danger. Be fast! 1026 01:36:51,625 --> 01:36:53,500 Where are my children? I want my children! 1027 01:36:54,250 --> 01:36:55,708 Daddy is mummy sick? 1028 01:36:57,375 --> 01:36:59,458 Daddy why are we going home now? 1029 01:37:08,833 --> 01:37:10,167 So, what do we know? 1030 01:37:11,667 --> 01:37:14,042 Absolutely nothing. 1031 01:37:14,833 --> 01:37:17,708 We know a lot about how he carries out his operations, 1032 01:37:17,792 --> 01:37:21,500 but absolutely nothing about the man. 1033 01:37:22,292 --> 01:37:26,917 We don't know his name, where he lives, if he is married, if he has kids. 1034 01:37:27,000 --> 01:37:29,792 And no one has a picture of him. 1035 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 I mean, how can you know someone for 10 years 1036 01:37:32,833 --> 01:37:35,292 and you don't even have one picture? One! 1037 01:37:35,375 --> 01:37:39,750 I think there's something we're missing, because no one can be that careful. 1038 01:37:40,667 --> 01:37:42,059 Have you gone through the call logs? 1039 01:37:42,083 --> 01:37:46,417 Call logs from 126 sim cards, when will I go through all of them? 1040 01:37:47,167 --> 01:37:51,417 Sir, this man has probably already left the country by now. 1041 01:37:51,500 --> 01:37:53,167 Where are they? 1042 01:38:01,417 --> 01:38:04,042 Daddy, please come with us. 1043 01:38:04,125 --> 01:38:05,268 I don't want to go, I want to stay with you. 1044 01:38:05,292 --> 01:38:07,125 Tomorrow, go in. 1045 01:38:35,500 --> 01:38:37,417 Hello, Tony. 1046 01:38:37,917 --> 01:38:41,833 I want to sell my G-Wagon, and the Lexus. 1047 01:38:42,500 --> 01:38:46,500 Eighty million, how? How much did I buy and renovate the house? 1048 01:38:46,583 --> 01:38:49,083 Okay, pay one-fifty. 1049 01:38:51,292 --> 01:38:52,500 Okay, one-twenty. 1050 01:38:53,500 --> 01:38:56,208 Okay, pay 100 so I can sell it now! 1051 01:38:58,542 --> 01:39:02,125 The number you found is a frequently called number registered to an Nneka. 1052 01:39:02,208 --> 01:39:03,833 Sending her details now, sir. 1053 01:39:24,208 --> 01:39:27,042 How do you know Eric? 1054 01:39:27,125 --> 01:39:29,250 - I don't know any Eric. - Think! 1055 01:39:30,750 --> 01:39:32,750 I already have your brother, 1056 01:39:32,833 --> 01:39:36,083 so I know that you know him. 1057 01:39:40,708 --> 01:39:42,125 Look here... 1058 01:39:43,333 --> 01:39:44,333 Madam. 1059 01:39:46,292 --> 01:39:48,875 This is a serious matter. 1060 01:39:48,958 --> 01:39:51,500 He has been charged with murder and kidnapping. 1061 01:39:52,292 --> 01:39:53,917 He's not that kind of person. 1062 01:39:55,042 --> 01:39:56,792 He's not that kind of person. 1063 01:39:58,500 --> 01:39:59,833 What does he do? 1064 01:40:00,583 --> 01:40:06,125 He's into shipping, import, export, container... 1065 01:40:07,250 --> 01:40:08,500 Liar! 1066 01:40:09,000 --> 01:40:11,042 You and I know that's a lie! 1067 01:40:25,417 --> 01:40:26,583 Look here... 1068 01:40:28,583 --> 01:40:30,125 Let me tell you the truth. 1069 01:40:30,833 --> 01:40:34,083 I'm sure you must have heard about the 35 mllion Naira reward 1070 01:40:34,167 --> 01:40:36,042 for anyone who will help us catch Eric. 1071 01:40:40,333 --> 01:40:44,458 If you help us catch him, you too can get part of the reward. 1072 01:40:45,750 --> 01:40:48,667 Take the money, take care of your children, 1073 01:40:48,750 --> 01:40:51,250 and we will not charge you with anything. 1074 01:40:53,542 --> 01:40:54,625 Or... 1075 01:40:55,500 --> 01:40:58,792 You can decide to stay loyal to Eric 1076 01:40:58,875 --> 01:41:02,292 and be charged as an accomplice to murder and kidnapping. 1077 01:41:04,583 --> 01:41:07,583 A ten year sentence at Kirikiri maximum prison. 1078 01:41:14,333 --> 01:41:16,833 Where does he live? 1079 01:41:19,417 --> 01:41:22,625 To God who made me, I don't know. 1080 01:41:23,750 --> 01:41:28,333 I remember, the name of his gateman is Joseph. 1081 01:41:30,208 --> 01:41:31,833 How do you know him? 1082 01:41:31,917 --> 01:41:36,542 Because whenever he's driving home, he calls me, 1083 01:41:36,625 --> 01:41:40,292 and then when he gets to his gate, he'd tell me to hold on, 1084 01:41:40,375 --> 01:41:43,292 then he'd call Joseph on his other phone to open the gate. 1085 01:41:45,875 --> 01:41:48,083 You have been selected as 1086 01:41:48,167 --> 01:41:52,083 a part of the special task force for Operation Chairman. 1087 01:41:53,208 --> 01:41:55,542 This is a highly classified operation. 1088 01:41:56,125 --> 01:41:58,500 That is why you were all flown in from Abuja. 1089 01:41:59,708 --> 01:42:03,458 We are going to have eight of his close associates under surveillance, 1090 01:42:03,542 --> 01:42:05,875 so there will be four of you on each team. 1091 01:42:05,958 --> 01:42:10,208 This suspect has been under investigation for five years, 1092 01:42:10,292 --> 01:42:13,417 finally we have him backed into a corner. 1093 01:42:13,500 --> 01:42:16,792 All we have to do is smoke him out. 1094 01:42:28,125 --> 01:42:29,125 Hello. 1095 01:42:29,583 --> 01:42:31,000 Yes, Ike. 1096 01:42:31,833 --> 01:42:33,208 Is Sunday there? 1097 01:42:35,333 --> 01:42:36,667 Yes. 1098 01:42:37,250 --> 01:42:38,708 Is there anyone else with him? 1099 01:42:41,333 --> 01:42:42,708 I'm not sure. 1100 01:42:43,417 --> 01:42:45,500 Okay, I will call you again. 1101 01:42:57,250 --> 01:42:58,542 Do you like your ice cream? 1102 01:42:58,625 --> 01:42:59,750 Yes 1103 01:42:59,833 --> 01:43:00,958 Good. 1104 01:43:05,708 --> 01:43:07,792 I need to use the restroom, I'll be back. 1105 01:43:18,083 --> 01:43:19,792 Do you want to go in with me? 1106 01:43:59,333 --> 01:44:01,792 Hello, are you not done? 1107 01:44:05,333 --> 01:44:06,375 Old man. 1108 01:44:07,625 --> 01:44:08,667 Shit. 1109 01:44:25,250 --> 01:44:27,208 Yes, Samuel. 1110 01:44:27,917 --> 01:44:29,583 Yes, who am I speaking with please? 1111 01:44:29,667 --> 01:44:32,500 This is Nelson Mensah. 1112 01:44:34,083 --> 01:44:36,042 Yes, I have been trying to call you. 1113 01:44:36,667 --> 01:44:38,375 Oh yeah, I was in the air. 1114 01:44:38,458 --> 01:44:40,083 I need to travel tomorrow. 1115 01:44:41,083 --> 01:44:43,542 Yes, around 4. 1116 01:44:43,625 --> 01:44:45,292 Of course, Yes. 1117 01:44:49,500 --> 01:44:51,667 My brother, I've been waiting all day. 1118 01:44:51,750 --> 01:44:53,708 Let's go in and talk. 1119 01:44:58,333 --> 01:45:01,000 This is 200,000 dollars. 1120 01:45:02,333 --> 01:45:03,333 What? 1121 01:45:05,708 --> 01:45:06,708 Brother... 1122 01:45:08,833 --> 01:45:10,250 What did you say? 1123 01:45:12,875 --> 01:45:14,292 What is going on? 1124 01:45:19,333 --> 01:45:20,542 I'm leaving. 1125 01:45:23,167 --> 01:45:24,458 You're leaving? 1126 01:45:25,750 --> 01:45:26,958 Where are you going? 1127 01:45:27,667 --> 01:45:28,667 Ngozi. 1128 01:45:29,708 --> 01:45:30,917 Respect yourself. 1129 01:45:39,625 --> 01:45:41,500 When are you coming back? 1130 01:45:56,667 --> 01:45:59,250 Three policemen here, and this happens? 1131 01:46:00,667 --> 01:46:02,417 Is this guy a ghost? 1132 01:46:03,167 --> 01:46:05,750 What were you looking at? What! 1133 01:46:17,750 --> 01:46:20,875 Private number, it's him. 1134 01:46:22,542 --> 01:46:24,167 Quickly, pick. 1135 01:46:27,708 --> 01:46:28,833 Hello. 1136 01:46:30,208 --> 01:46:31,333 Where are you? 1137 01:46:32,625 --> 01:46:35,500 I'm at home, sleeping. 1138 01:46:35,583 --> 01:46:37,083 Meet me outside. 1139 01:46:38,667 --> 01:46:40,250 He said I should go outside. 1140 01:46:41,500 --> 01:46:44,083 Okay, I'm coming. 1141 01:46:44,167 --> 01:46:45,583 Don't end the call. 1142 01:46:47,292 --> 01:46:49,000 Just keep on talking and come outside. 1143 01:46:53,292 --> 01:46:56,708 So, I should keep on talking and come outside? 1144 01:47:05,333 --> 01:47:10,042 91212, all officers in Unit 2 be at alert! 1145 01:47:10,125 --> 01:47:14,875 The Chairman is in the area! I repeat, The Chairman is in the area! Over. 1146 01:47:18,458 --> 01:47:22,292 Just keep coming towards the main road. 1147 01:47:28,333 --> 01:47:30,500 I can see her. 1148 01:47:31,542 --> 01:47:35,375 Eric, I cannot see your car. 1149 01:47:47,125 --> 01:47:50,667 Yes, she's walking towards a Nissan. 1150 01:47:51,542 --> 01:47:54,875 A green Nissan Sunny, 1992 model. 1151 01:48:07,625 --> 01:48:09,167 Can you move closer? 1152 01:48:09,250 --> 01:48:12,333 No, I'm really close to them already. 1153 01:48:13,042 --> 01:48:15,542 If I move any closer, he will see me. 1154 01:48:38,458 --> 01:48:40,583 Hello, Amina. 1155 01:48:41,208 --> 01:48:43,083 Sir, there's an issue. 1156 01:48:55,125 --> 01:48:56,833 Is everything okay? 1157 01:48:58,500 --> 01:48:59,625 Why are you asking? 1158 01:49:00,583 --> 01:49:02,542 Oh, nothing. 1159 01:49:02,625 --> 01:49:06,792 It's just that you've never done anything like this before. 1160 01:49:08,125 --> 01:49:10,042 I just wanted to ask. 1161 01:49:11,708 --> 01:49:15,750 It's not yet morning. 1162 01:49:16,792 --> 01:49:20,125 Eric, my body is exposed. 1163 01:49:21,333 --> 01:49:22,792 Am I complaining? 1164 01:49:28,125 --> 01:49:29,583 I'm leaving. 1165 01:49:31,833 --> 01:49:33,167 To where? 1166 01:49:35,333 --> 01:49:38,208 Nneka, I didn't come here for questioning, okay? 1167 01:49:40,458 --> 01:49:42,917 I came to see you before I go. 1168 01:49:52,333 --> 01:49:53,458 Go where? 1169 01:50:01,833 --> 01:50:03,417 No problem. 1170 01:50:04,333 --> 01:50:05,958 But before you go, 1171 01:50:06,542 --> 01:50:12,958 at least come back and say goodbye to the children. 1172 01:50:19,167 --> 01:50:20,458 Right, Eric? 1173 01:50:21,250 --> 01:50:24,208 Even when you come over, 1174 01:50:24,292 --> 01:50:30,583 I can make some food so we can all eat before you go. 1175 01:50:30,667 --> 01:50:32,333 A very nice soup. 1176 01:50:41,458 --> 01:50:42,958 Okay... 1177 01:50:43,750 --> 01:50:46,583 After that we can relax. 1178 01:50:48,750 --> 01:50:51,833 You said you're going, let's relax first. 1179 01:50:52,625 --> 01:50:53,625 My love. 1180 01:51:03,125 --> 01:51:06,167 My love, come and relax. 1181 01:51:10,917 --> 01:51:11,917 Eric. 1182 01:51:19,583 --> 01:51:20,667 They stopped. 1183 01:51:26,042 --> 01:51:27,750 - What? - Where are they? 1184 01:51:29,833 --> 01:51:30,750 Who? 1185 01:51:30,833 --> 01:51:33,792 The police. DSS. What did they give you? 1186 01:51:35,208 --> 01:51:37,125 Eric, nobody gave me anything. 1187 01:51:47,125 --> 01:51:48,583 I can't see what's happening. 1188 01:51:48,667 --> 01:51:50,500 Tell me now! 1189 01:51:54,375 --> 01:51:55,958 They said they would arrest me. 1190 01:51:57,583 --> 01:52:01,625 For kidnapping and killing a police officer. 1191 01:52:01,708 --> 01:52:07,125 They said they would give me ten years imprisonment. 1192 01:52:12,875 --> 01:52:14,167 Shit! 1193 01:52:40,375 --> 01:52:43,333 Hello.-Hello, Samuel. 1194 01:52:46,042 --> 01:52:47,042 Who is this please? 1195 01:52:47,125 --> 01:52:50,292 It's Mr. Mensah, I have to travel now! 1196 01:52:50,375 --> 01:52:53,375 Mr. Mensah, why are you calling me this early? 1197 01:52:53,458 --> 01:52:55,917 Samuel, I need to travel now! 1198 01:52:56,000 --> 01:52:59,750 I will meet you at the airport in one hour! 1199 01:53:00,458 --> 01:53:05,333 Sir, I'm afraid that's not possible, I have other flights besides... 1200 01:53:05,417 --> 01:53:10,458 Listen to me! I will pay you double, plus 3,000 dollars! 1201 01:53:11,667 --> 01:53:16,167 Okay, I will pay five times what we agreed on! 1202 01:53:17,500 --> 01:53:22,167 Give me 30 minutes, I'll see what I can do. 1203 01:53:38,542 --> 01:53:39,625 He just had an accident! 1204 01:53:39,708 --> 01:53:41,417 - Really? - Yes! 1205 01:53:42,833 --> 01:53:47,625 Look, I'm going closer.-No, fall back. We're on our way. 1206 01:53:47,708 --> 01:53:49,083 There's no time! 1207 01:53:52,375 --> 01:53:55,083 Charles! 1208 01:54:16,667 --> 01:54:17,667 Sorry. 1209 01:54:22,250 --> 01:54:25,750 Sorry, gently. 1210 01:54:37,125 --> 01:54:38,417 Sorry. 1211 01:55:38,458 --> 01:55:40,500 Why didn't you call me since? 1212 01:55:40,583 --> 01:55:42,792 Sir, I have been trying to reach you for an hour now. 1213 01:55:44,875 --> 01:55:45,875 Who is this? 1214 01:55:58,125 --> 01:55:59,125 Where is he now? 1215 01:55:59,208 --> 01:56:00,625 He threw away his phone, 1216 01:56:00,708 --> 01:56:02,476 but luckily Charles' phone is still in the car. 1217 01:56:02,500 --> 01:56:03,780 I am asking you where he is now. 1218 01:56:04,667 --> 01:56:05,708 Sorry sir. 1219 01:56:10,625 --> 01:56:13,143 This is what will happen now, stay with him till the ambulance comes. 1220 01:56:13,167 --> 01:56:15,417 - Yes, sir. - Please stay by his side, okay? 1221 01:56:15,500 --> 01:56:17,375 - Yes, sir. - Let's move, quickly! 1222 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Let's go! 1223 01:56:37,917 --> 01:56:39,000 Joseph! 1224 01:56:40,083 --> 01:56:43,083 Open! 1225 01:58:36,750 --> 01:58:39,583 - Sir, I think he's gone. - You don't mean it. 1226 01:58:39,667 --> 01:58:40,833 Get out! 1227 01:58:47,667 --> 01:58:49,542 Sir, it's Amina. 1228 01:58:49,625 --> 01:58:52,792 Amina. Hello, Amina.-Sir. 1229 01:58:52,875 --> 01:58:56,000 She says she saw a Ghanaian passport in his car. 1230 01:58:56,083 --> 01:58:58,333 I think he is on his way to the airport. 1231 01:58:58,417 --> 01:58:59,625 - Okay. - Yes, sir. 1232 01:58:59,708 --> 01:59:01,708 - We will go there. - Yes, sir. 1233 01:59:01,792 --> 01:59:04,333 Bring her along. Let's get out of here! 1234 01:59:05,625 --> 01:59:06,625 Hello? 1235 01:59:07,458 --> 01:59:11,333 Samuel. I'm here. 1236 01:59:11,417 --> 01:59:14,500 I'm working on getting a plane, okay? 1237 01:59:14,583 --> 01:59:16,875 Come on, Samuel! 1238 01:59:16,958 --> 01:59:19,500 Don't worry, just keep coming. 1239 01:59:20,208 --> 01:59:21,208 Okay. 1240 01:59:42,667 --> 01:59:46,625 We need to see all the male passengers on this flight with a Ghanaian passport. 1241 01:59:49,792 --> 01:59:52,458 This is the only male with a Ghanaian passport on this flight. 1242 01:59:53,667 --> 01:59:57,625 We're gonna need to see all the men on this flight, any passport! 1243 01:59:59,208 --> 02:00:00,208 Private? 1244 02:00:00,750 --> 02:00:01,750 Sir? 1245 02:00:02,750 --> 02:00:04,583 It's just an hour to Ghana. 1246 02:00:04,667 --> 02:00:06,833 If I were this guy, I won't fly commercial. 1247 02:00:08,167 --> 02:00:09,167 Let's go. 1248 02:00:29,500 --> 02:00:30,750 Where are we going? 1249 02:00:30,833 --> 02:00:34,250 There is only one private jet going to Ghana now, we think it's him. 1250 02:00:35,500 --> 02:00:37,500 Please, I don't want him to see me! 1251 02:00:37,583 --> 02:00:40,875 Don't worry, all you have to do is nod if it's him. 1252 02:00:40,958 --> 02:00:43,083 Nothing will happen to you. 1253 02:00:51,667 --> 02:00:57,792 Hello. Chidimma, give Angel the phone. 1254 02:01:00,583 --> 02:01:01,667 Angel... 1255 02:01:03,250 --> 02:01:08,042 Don't worry daddy is coming soon, okay? 1256 02:01:08,125 --> 02:01:09,833 See you in one hour. 1257 02:01:12,667 --> 02:01:15,667 Okay, give your mummy the phone. 1258 02:01:18,000 --> 02:01:19,083 Okay. 1259 02:01:26,500 --> 02:01:27,625 Why are we stopping? 1260 02:01:27,708 --> 02:01:29,375 Sir, you need to remain seated. 1261 02:01:42,458 --> 02:01:44,583 Please, don't open that door. 1262 02:01:44,667 --> 02:01:46,167 Sir, you need to remain seated. 1263 02:01:46,250 --> 02:01:47,625 Please, let's go. 1264 02:01:48,292 --> 02:01:49,750 Please keep your seatbelt on. 1265 02:01:49,833 --> 02:01:52,667 Fly... Please... 1266 02:01:52,750 --> 02:01:54,333 Mr. Mensah you need to relax. 1267 02:01:54,417 --> 02:01:57,333 There's nothing we can do right now. They are already everywhere. 91705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.