All language subtitles for The.Company.You.Keep.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,834 --> 00:00:43,181 Mr. Maguire. 2 00:00:43,319 --> 00:00:44,975 At last, we meet. 3 00:00:45,114 --> 00:00:46,184 Pleasure. 4 00:00:46,322 --> 00:00:48,048 My son was impressed with your offer. 5 00:00:48,186 --> 00:00:51,499 And given what I'm looking at, so am I. 6 00:00:51,637 --> 00:00:53,501 Oh, he's got a voice for radio, huh? 7 00:00:53,639 --> 00:00:55,469 I'm such a sucker for an Irish accent, 8 00:00:55,607 --> 00:00:56,642 even on a gangster. 9 00:00:56,780 --> 00:00:57,885 ♪ Oh ♪ 10 00:00:58,023 --> 00:01:00,094 Ooh. Look, a mystery guest. 11 00:01:00,232 --> 00:01:02,096 ♪ You're gonna lose your soul ♪ 12 00:01:02,234 --> 00:01:04,995 All right, Charlie, it's time to work your magic. 13 00:01:05,134 --> 00:01:07,343 Please, right this way. 14 00:01:07,481 --> 00:01:09,172 ♪ You're gonna lose your soul ♪ 15 00:01:09,310 --> 00:01:11,416 How are we looking? 16 00:01:11,554 --> 00:01:14,246 Well, it's not the paperwork that worries me. 17 00:01:14,384 --> 00:01:17,215 What's odd is his willingness to sell us this warehouse 18 00:01:17,353 --> 00:01:19,734 at a discount, take crypto over cash. 19 00:01:23,221 --> 00:01:26,914 Respectfully, only one reason folks in your line of work 20 00:01:27,052 --> 00:01:29,089 want to buy a warehouse near the port under the table, 21 00:01:29,227 --> 00:01:32,575 and it's not exactly legal. 22 00:01:32,713 --> 00:01:34,749 I forgot, how did you say you and Connor 23 00:01:34,887 --> 00:01:36,234 came to know one another? 24 00:01:36,372 --> 00:01:38,374 Oh, I didn't. 25 00:01:41,998 --> 00:01:43,896 I'm sorry. I don't know who she is. 26 00:01:44,034 --> 00:01:47,072 My deal's with your son. 27 00:01:47,210 --> 00:01:48,901 Mr. Maguire, can we talk? 28 00:01:52,388 --> 00:01:54,424 What's going on? 29 00:01:54,562 --> 00:01:55,908 We need to walk. 30 00:01:58,670 --> 00:02:00,085 Hey, this could be a problem. 31 00:02:02,570 --> 00:02:03,571 She's trying to get him to walk. 32 00:02:10,509 --> 00:02:12,718 The hell do you think you're going? 33 00:02:12,856 --> 00:02:15,065 I didn't realize she was the one calling the shots. 34 00:02:15,204 --> 00:02:16,101 She's not. 35 00:02:17,758 --> 00:02:19,277 Could have fooled me. 36 00:02:23,729 --> 00:02:25,731 Enough. 37 00:02:25,869 --> 00:02:27,595 Let's get on with it. 38 00:02:44,440 --> 00:02:46,338 I'll need to confirm the funds. 39 00:02:53,621 --> 00:02:55,347 OK. 40 00:02:55,485 --> 00:02:56,693 Sign the transfer of ownership, 41 00:02:56,831 --> 00:02:58,143 and we are-- - Shh. 42 00:02:58,281 --> 00:02:59,455 Chopper. 43 00:02:59,593 --> 00:03:01,802 We got to go--now! 44 00:03:01,940 --> 00:03:03,804 Put it back! 45 00:03:03,942 --> 00:03:05,461 Put it back! 46 00:03:05,599 --> 00:03:08,188 Did you set me up? Did you set me up? 47 00:03:14,608 --> 00:03:17,921 FBI! On the ground--now! 48 00:03:18,059 --> 00:03:20,372 On the ground! 49 00:03:33,834 --> 00:03:35,767 That was a lot of mustard on that sandwich, Pop. 50 00:03:35,905 --> 00:03:38,287 What? 51 00:03:38,425 --> 00:03:39,391 I've got to commit to sell it. 52 00:03:39,529 --> 00:03:40,703 Ah, I think you oversold it. 53 00:03:40,841 --> 00:03:42,325 Here! Let me. 54 00:03:44,500 --> 00:03:45,639 Did you get it? 55 00:03:45,777 --> 00:03:46,847 Yeah. 56 00:03:46,985 --> 00:03:47,882 Of course I got it. 57 00:03:48,020 --> 00:03:50,851 Mm. 58 00:03:50,989 --> 00:03:52,749 I'm thinking we keep these for the honeymoon. 59 00:03:52,887 --> 00:03:55,165 - Oh, Jesus. Unsubscribe. - Oh, yeah. 60 00:03:55,304 --> 00:03:56,201 At least he's in a relationship. 61 00:03:56,339 --> 00:03:57,582 You know what, Mom? 62 00:03:57,720 --> 00:03:59,687 I am the only reason you have a grandchild. 63 00:04:01,206 --> 00:04:02,656 Hey, great timing on that chopper. 64 00:04:02,794 --> 00:04:04,520 Yeah, the words "rooftop" and "sniper" 65 00:04:04,658 --> 00:04:06,660 put a real pep in the step of the Baltimore PD. 66 00:04:06,798 --> 00:04:08,386 - 621, Pop. - Right, right. 67 00:04:08,524 --> 00:04:09,594 - 621. - Yeah, yeah. 68 00:04:09,732 --> 00:04:10,560 Yeah, right. I got it. 69 00:04:10,698 --> 00:04:11,596 I got it. I got it. 70 00:04:14,392 --> 00:04:15,703 Hey, let's get out of here before they realize 71 00:04:15,841 --> 00:04:17,878 they were buying a warehouse we didn't own. 72 00:04:19,707 --> 00:04:21,088 Look, I get it. 73 00:04:21,226 --> 00:04:23,055 By this point in my life, I should have two kids 74 00:04:23,193 --> 00:04:24,919 and a husband on the partner track. 75 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 But guess what, Mom. 76 00:04:26,196 --> 00:04:28,751 I'm not you. 77 00:04:28,889 --> 00:04:32,030 She's reminding me of my geriatric pregnancy years. 78 00:04:32,168 --> 00:04:34,377 Yeah, well, Kevin's been working late a lot, 79 00:04:34,515 --> 00:04:35,689 so I doubt he'll make it. 80 00:04:35,827 --> 00:04:37,587 But I will ask, promise. 81 00:04:37,725 --> 00:04:39,244 I'm getting called into a meeting, Mom. 82 00:04:39,382 --> 00:04:41,211 Got to go. I'll talk to you later. 83 00:04:52,015 --> 00:04:54,017 You're welcome. 84 00:04:54,155 --> 00:04:55,640 What am I thanking you for? 85 00:04:55,778 --> 00:04:57,089 That signal in the noise you were looking for? 86 00:04:57,227 --> 00:04:58,574 I think we found it. 87 00:05:01,266 --> 00:05:02,819 I knew it. 88 00:05:02,957 --> 00:05:05,305 Wherever one of these distribution hubs pop up, 89 00:05:05,443 --> 00:05:08,963 a spike in fentanyl overdoses soon follows. 90 00:05:09,101 --> 00:05:11,552 You're looking at the largest drug trafficking ring 91 00:05:11,690 --> 00:05:13,140 in Europe, hiding in plain sight 92 00:05:13,278 --> 00:05:16,143 behind a series of shills and numbered corporations. 93 00:05:16,281 --> 00:05:17,903 And if I'm right, they're about to make 94 00:05:18,041 --> 00:05:19,940 a big push into the U.S. 95 00:05:20,078 --> 00:05:23,115 So we know the what and the how, just not the who. 96 00:05:23,253 --> 00:05:25,290 Not just yet, but now I know where to look. 97 00:05:37,578 --> 00:05:39,062 Room service! 98 00:05:39,200 --> 00:05:41,582 Ordered us the good stuff. 99 00:05:41,720 --> 00:05:42,963 Emma! 100 00:05:43,101 --> 00:05:45,068 Hey, wait! You can't just barge in here! 101 00:05:45,206 --> 00:05:45,966 Emma, what are you doing here? 102 00:05:46,104 --> 00:05:47,105 Emma! 103 00:05:48,417 --> 00:05:49,832 Oh, my God. 104 00:05:49,970 --> 00:05:52,317 Are you cheating on me? 105 00:05:52,455 --> 00:05:54,112 Nice. 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,424 How long? 107 00:05:55,562 --> 00:05:57,253 Must have been a while. 108 00:05:57,391 --> 00:05:59,497 Stacy seemed pretty torn up. 109 00:05:59,635 --> 00:06:01,844 Three months. 110 00:06:01,982 --> 00:06:03,052 Why not just tell me? 111 00:06:04,985 --> 00:06:08,402 Oh, come on, Em. 112 00:06:08,540 --> 00:06:10,577 Can you honestly say that you're in love with me? 113 00:06:15,513 --> 00:06:17,446 I can't believe we pulled that off. 114 00:06:17,584 --> 00:06:18,826 You were amazing back there. 115 00:06:18,964 --> 00:06:20,966 We were amazing. Hey, you ready to celebrate? 116 00:06:21,104 --> 00:06:22,105 Because somebody might have booked 117 00:06:22,243 --> 00:06:23,659 the penthouse suite at the Langston. 118 00:06:27,801 --> 00:06:29,630 By this time tomorrow, we'll be en route to Italy. 119 00:06:29,768 --> 00:06:31,183 And then? 120 00:06:31,321 --> 00:06:32,978 Whatever we want till the money runs out. 121 00:06:34,773 --> 00:06:36,326 Hey. 122 00:06:36,465 --> 00:06:38,674 You know the best part about happily ever after? 123 00:06:38,812 --> 00:06:41,193 I don't know, discovering that it actually exists? 124 00:06:41,331 --> 00:06:42,919 Mm. 125 00:06:43,057 --> 00:06:44,852 You don't know what comes next. 126 00:06:44,990 --> 00:06:46,440 Yeah, yeah. 127 00:06:46,578 --> 00:06:48,131 Hey, ditch the truck. I'll see you back at the bar. 128 00:06:58,556 --> 00:07:02,422 ♪ Last night, I was dreaming ♪ 129 00:07:02,560 --> 00:07:03,837 Come on. Come on. Get up. 130 00:07:03,975 --> 00:07:05,528 Let's go. 131 00:07:07,737 --> 00:07:10,360 You lovebirds decide on a destination yet? 132 00:07:10,499 --> 00:07:11,845 Oh, he won't let go of Mexico, 133 00:07:11,983 --> 00:07:13,398 and I won't budge on Spain. 134 00:07:13,536 --> 00:07:14,606 Why not both, huh? 135 00:07:14,744 --> 00:07:16,332 Repeat after me, son: 136 00:07:16,470 --> 00:07:19,059 marriage is compromise. 137 00:07:19,197 --> 00:07:20,681 - You're telling me. - Bird! 138 00:07:20,819 --> 00:07:22,234 Come on. 139 00:07:22,372 --> 00:07:23,891 We just pulled off the biggest job of our lives. 140 00:07:24,029 --> 00:07:25,859 I'm sure you can spare one second to celebrate. 141 00:07:25,997 --> 00:07:27,136 Yeah, call me conservative. 142 00:07:27,274 --> 00:07:30,311 I like the small scores, under the radar. 143 00:07:30,450 --> 00:07:32,313 What we just did makes me nervous. 144 00:07:32,452 --> 00:07:33,867 You got to gamble big if you want to win big. 145 00:07:34,005 --> 00:07:36,386 I will celebrate once I transfer the funds 146 00:07:36,525 --> 00:07:38,147 into the offshore account I set up. 147 00:07:38,285 --> 00:07:40,080 Can you hand me the cold wallet? 148 00:07:40,218 --> 00:07:42,462 Sure can. 149 00:07:42,600 --> 00:07:45,085 ♪ Just who was holding me tight ♪ 150 00:07:45,223 --> 00:07:48,364 ♪ You've got me in a spin ♪ 151 00:07:48,502 --> 00:07:50,090 What? 152 00:07:52,333 --> 00:07:53,403 No. 153 00:07:53,542 --> 00:07:55,751 No, no, no, no, no, no. 154 00:07:55,889 --> 00:07:58,478 You know the best part about happily ever after? 155 00:07:58,616 --> 00:07:59,651 You don't know what comes next. 156 00:07:59,789 --> 00:08:01,550 Hey. Call her. 157 00:08:01,688 --> 00:08:02,723 Charlie. 158 00:08:02,861 --> 00:08:04,104 Charlie! 159 00:08:04,242 --> 00:08:05,415 Call her right now! 160 00:08:06,796 --> 00:08:08,211 Call who? 161 00:08:08,349 --> 00:08:09,247 What's going on? 162 00:08:15,909 --> 00:08:17,635 The number you've dialed has been changed, 163 00:08:17,773 --> 00:08:21,259 disconnected, or is no longer in service. 164 00:08:44,524 --> 00:08:47,941 Vodka martini, rocks, extra dirty. 165 00:08:48,079 --> 00:08:49,943 Decisive. I like it. 166 00:08:50,081 --> 00:08:52,359 I've had... A bit of a day, 167 00:08:52,497 --> 00:08:55,120 so whatever this is, hard pass. 168 00:08:55,258 --> 00:08:56,121 You want to talk about it? 169 00:08:56,259 --> 00:08:58,296 I'm a very good listener. 170 00:09:00,298 --> 00:09:02,024 How was Hawaii? 171 00:09:02,162 --> 00:09:03,266 You have fun with the fam? 172 00:09:04,751 --> 00:09:06,269 Sunburn's starting to peel. 173 00:09:08,099 --> 00:09:11,240 Trace of purple nail polish from your daughter... or son. 174 00:09:11,378 --> 00:09:13,035 I don't want to be gendered. 175 00:09:13,173 --> 00:09:14,726 And then there's this. 176 00:09:14,864 --> 00:09:18,419 Oh, I drink mai tais now. 177 00:09:20,111 --> 00:09:22,354 And honestly, the cliché tan line from your wedding ring 178 00:09:22,492 --> 00:09:24,322 was all I needed, so... 179 00:09:24,460 --> 00:09:26,255 whatever man-whore business trip 180 00:09:26,393 --> 00:09:28,188 you're hoping to have here in Charm City, 181 00:09:28,326 --> 00:09:29,638 it won't be with me. 182 00:09:29,776 --> 00:09:31,847 Cool. Have a good one. 183 00:09:36,817 --> 00:09:37,818 Hawaii sounds nice. 184 00:09:47,345 --> 00:09:49,554 Relationships. 185 00:09:49,692 --> 00:09:52,246 What a racket. 186 00:09:52,384 --> 00:09:54,939 A shell game to conceal who you really are. 187 00:09:55,077 --> 00:09:57,355 It's exhausting, isn't it? 188 00:09:57,493 --> 00:09:59,633 Lying to each other all the time. 189 00:10:01,048 --> 00:10:03,119 But not just lying to each other. 190 00:10:03,257 --> 00:10:06,398 I mean... lying to ourselves, really. 191 00:10:15,684 --> 00:10:16,892 Whew. 192 00:10:17,030 --> 00:10:18,341 So what happened? 193 00:10:20,171 --> 00:10:22,000 She lied to me about who she was. 194 00:10:22,138 --> 00:10:23,381 Mm. 195 00:10:23,519 --> 00:10:25,728 I'd promise not to do the same, but... 196 00:10:25,866 --> 00:10:27,488 we both know that'd be a lie. 197 00:10:31,907 --> 00:10:33,633 So what do you do? 198 00:10:37,740 --> 00:10:39,431 Oh, me? I'm a-- 199 00:10:42,227 --> 00:10:43,297 I'm a yoga instructor. 200 00:10:43,435 --> 00:10:44,229 - Really? - Mm-hmm. 201 00:10:44,367 --> 00:10:45,368 No man bun? 202 00:10:45,506 --> 00:10:46,749 I got rid of it last year. 203 00:10:46,887 --> 00:10:48,544 It was attracting the wrong kind of attention. 204 00:10:48,682 --> 00:10:50,132 You? 205 00:10:50,270 --> 00:10:52,997 Oh, me? I'm a... 206 00:10:53,135 --> 00:10:55,171 pageant queen turned rocket scientist. 207 00:10:55,309 --> 00:10:56,656 - Mm. - Turns out, my passion, 208 00:10:56,794 --> 00:10:57,829 it was... 209 00:10:57,967 --> 00:10:59,451 Up there the whole time. 210 00:10:59,589 --> 00:11:00,625 Well, I bet those pageants really 211 00:11:00,763 --> 00:11:02,627 prepared you for NASA, though. 212 00:11:02,765 --> 00:11:04,491 Oh, you have no idea. 213 00:11:04,629 --> 00:11:06,010 The only people more competitive than beauty queens 214 00:11:06,148 --> 00:11:07,632 are those bitches at NASA. 215 00:11:10,462 --> 00:11:14,743 ♪ Every kiss, every hug seems to act ♪ 216 00:11:14,881 --> 00:11:15,916 OK, no. 217 00:11:18,470 --> 00:11:20,990 ♪ You're getting to be a habit ♪ 218 00:11:21,128 --> 00:11:24,994 A scented candle influencer? Impressive. 219 00:11:25,132 --> 00:11:29,033 Says the girl who grew up in a... dolphin cult? 220 00:11:31,621 --> 00:11:34,866 ♪ You're getting to be a habit ♪ 221 00:11:35,004 --> 00:11:38,767 OK, now tell me something... 222 00:11:38,905 --> 00:11:39,802 true. 223 00:11:42,115 --> 00:11:43,254 I'm a criminal. 224 00:11:45,256 --> 00:11:47,499 I'm CIA. 225 00:11:49,501 --> 00:11:53,816 ♪ For my own ♪ 226 00:11:53,954 --> 00:11:56,025 ♪ I can't break away ♪ 227 00:11:56,163 --> 00:12:00,236 ♪ I must have you every day ♪ 228 00:12:00,374 --> 00:12:05,241 ♪ As regularly as coffee or tea ♪ 229 00:12:05,379 --> 00:12:06,760 It was nice to meet you, Em. 230 00:12:06,898 --> 00:12:10,971 ♪ You've got me in your clutches ♪ 231 00:12:11,109 --> 00:12:14,561 ♪ And I can't get free ♪ 232 00:12:14,699 --> 00:12:18,703 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 233 00:12:45,385 --> 00:12:48,526 You-- 234 00:12:48,664 --> 00:12:50,252 You charged the drinks to your room. 235 00:13:09,892 --> 00:13:11,894 - Wait. - What? 236 00:13:12,032 --> 00:13:14,207 Are you hungry? 237 00:13:14,345 --> 00:13:15,795 I'm starving. 238 00:13:18,728 --> 00:13:20,420 This is the most unstructured burger. 239 00:13:20,558 --> 00:13:22,249 You got a little something on your-- 240 00:13:22,387 --> 00:13:24,251 It's where? 241 00:13:24,389 --> 00:13:25,701 Chaser. 242 00:13:27,116 --> 00:13:29,118 Bottoms up. 243 00:13:29,256 --> 00:13:30,740 Wait. You have to look me in the eye. 244 00:13:30,879 --> 00:13:32,742 Otherwise, it's seven years of bad sex. 245 00:13:51,485 --> 00:13:53,108 - Morning. - Morning. 246 00:14:34,943 --> 00:14:37,117 I showered. 247 00:14:37,255 --> 00:14:38,636 OK. 248 00:14:38,774 --> 00:14:42,812 I reeked of alcohol and terrible decisions-- 249 00:14:42,951 --> 00:14:44,676 not that you were a bad decision. 250 00:14:44,814 --> 00:14:45,781 I mean, we didn't even-- 251 00:14:45,919 --> 00:14:47,334 No. 252 00:14:47,472 --> 00:14:48,508 No, we didn't. 253 00:14:56,102 --> 00:14:58,828 So... 254 00:14:58,967 --> 00:15:00,969 what did you say you do again? 255 00:15:03,764 --> 00:15:05,180 I'm a classical musician. 256 00:15:05,318 --> 00:15:07,492 Mm. Piano. 257 00:15:09,149 --> 00:15:10,840 Weirdly, no. 258 00:15:10,979 --> 00:15:12,187 Theremin. 259 00:15:13,360 --> 00:15:15,155 The theremin? 260 00:15:15,293 --> 00:15:17,675 The beauty of it is, 261 00:15:17,813 --> 00:15:18,952 it's all electricity. 262 00:15:20,643 --> 00:15:21,679 Hmm. 263 00:15:21,817 --> 00:15:24,371 You don't even need to touch it. 264 00:15:40,491 --> 00:15:44,391 OK, Beatles or Stones? 265 00:15:44,529 --> 00:15:46,014 Stones, all day. 266 00:15:46,152 --> 00:15:48,395 - Every day. - Yeah. 267 00:15:51,605 --> 00:15:53,228 A negroni, really? 268 00:15:54,677 --> 00:15:57,059 What? I'm not a gin person. 269 00:15:57,197 --> 00:15:58,440 Yeah, you're not a gin person 270 00:15:58,578 --> 00:15:59,924 till you've had the perfect negroni. 271 00:16:03,893 --> 00:16:05,550 Ooh. 272 00:16:05,688 --> 00:16:07,621 Barroom brawl? 273 00:16:07,759 --> 00:16:09,554 No, actually. 274 00:16:09,692 --> 00:16:11,867 Old roommate of mine 275 00:16:12,005 --> 00:16:13,903 tried to steal my apple. 276 00:16:14,042 --> 00:16:16,009 Put a blade in me before I took it back. 277 00:16:16,147 --> 00:16:18,529 You almost lost your life over a piece of fruit? 278 00:16:18,667 --> 00:16:20,876 No, not me. 279 00:16:21,014 --> 00:16:21,946 Him. 280 00:16:24,086 --> 00:16:25,674 You got to take 'em. 281 00:16:25,812 --> 00:16:28,711 I'm not stealing slippers. 282 00:16:28,849 --> 00:16:30,299 I'm a rule follower. 283 00:16:32,957 --> 00:16:35,649 See, the idea is 284 00:16:35,787 --> 00:16:38,342 to respect the orange. 285 00:16:38,480 --> 00:16:42,277 You draw the essence out without the bitterness. 286 00:16:43,761 --> 00:16:47,627 Maybe we just stay here, do this. 287 00:16:47,765 --> 00:16:49,146 For how long? 288 00:16:49,284 --> 00:16:50,630 Indefinitely. 289 00:16:54,392 --> 00:16:56,394 Fantasy is one thing, Charlie. 290 00:16:58,776 --> 00:17:00,467 Reality is another. 291 00:17:05,783 --> 00:17:06,818 Yeah. 292 00:17:19,107 --> 00:17:20,142 Hey. 293 00:17:20,280 --> 00:17:21,592 Heard about Tina. 294 00:17:23,145 --> 00:17:24,008 Sorry. 295 00:17:24,146 --> 00:17:25,837 Yeah. 296 00:17:25,975 --> 00:17:27,287 You were always a bit of a romantic, 297 00:17:27,425 --> 00:17:28,909 even in the seventh grade. 298 00:17:29,979 --> 00:17:33,224 Look, you said you got a line on a thing? 299 00:17:33,362 --> 00:17:35,916 'Cause I got to make up quick for this last one. 300 00:17:36,848 --> 00:17:40,231 Yeah, we had a client, some high roller from D.C. 301 00:17:40,369 --> 00:17:42,544 You know the type-- hired some girls, 302 00:17:42,682 --> 00:17:43,855 lots of drinks, a lot of big swinging-- 303 00:17:43,993 --> 00:17:45,064 Yup. 304 00:17:45,202 --> 00:17:48,239 Anyways, there's this TV preacher, 305 00:17:48,377 --> 00:17:50,345 runs a megachurch in Arlington. 306 00:17:50,483 --> 00:17:52,864 One too many drinks, makes it rain. 307 00:17:53,002 --> 00:17:55,764 Big stacks. I noticed. 308 00:17:55,902 --> 00:17:58,491 Seemed like the kind of guy you'd want to know about. 309 00:17:58,629 --> 00:18:00,665 Yeah, he does. 310 00:18:00,803 --> 00:18:02,322 Usual deal? 311 00:18:02,460 --> 00:18:04,359 I make money, you make money. 312 00:18:07,879 --> 00:18:10,089 - Hey, Charl. - Yeah. 313 00:18:10,227 --> 00:18:11,849 If someone's got to level the playing field 314 00:18:11,987 --> 00:18:14,438 for the rest of us, I'm glad it's you. 315 00:18:19,512 --> 00:18:20,582 ♪ I feel it coming ♪ 316 00:18:20,720 --> 00:18:22,515 Come on, dude. You got to get over it. 317 00:18:22,653 --> 00:18:24,379 She was a total narcissist. 318 00:18:24,517 --> 00:18:28,176 ♪ I feel it coming ♪ 319 00:18:38,565 --> 00:18:40,291 ♪ Whoa, it's coming ♪ 320 00:18:40,429 --> 00:18:42,569 Hey, Pete, you got to go. 321 00:18:42,707 --> 00:18:45,365 Family stuff. 322 00:18:45,503 --> 00:18:47,091 Yeah, Mickey. 323 00:18:47,229 --> 00:18:48,403 Out of here. 324 00:18:48,541 --> 00:18:50,405 Hey, Dad? 325 00:18:51,682 --> 00:18:53,373 Upstairs. Homework. 326 00:18:58,275 --> 00:19:01,726 ♪ Whoa, it's got a hold on me ♪ 327 00:19:01,864 --> 00:19:03,659 36 hours total AWOL. 328 00:19:05,558 --> 00:19:06,766 I was starting to think your fake fiancée 329 00:19:06,904 --> 00:19:08,181 was your real fiancée and the two of you 330 00:19:08,319 --> 00:19:09,803 planned this thing together. - OK, Birdie. 331 00:19:09,941 --> 00:19:12,081 No, Mom, really not OK. 332 00:19:12,220 --> 00:19:14,118 I never wanted to do a job this big. 333 00:19:14,256 --> 00:19:16,500 And now, thanks to Romeo's romantic blind spot, 334 00:19:16,638 --> 00:19:18,295 not only are we out 10 million. 335 00:19:18,433 --> 00:19:21,229 We are flat broke. - All right. All right, enough. 336 00:19:21,367 --> 00:19:23,265 What happened happened. 337 00:19:26,406 --> 00:19:28,270 We'll get through it. 338 00:19:28,408 --> 00:19:29,961 We always do. 339 00:19:31,963 --> 00:19:33,310 Yeah, Pop, forgive me if I'm not really 340 00:19:33,448 --> 00:19:35,933 in a "let's get the gang back together" mood. 341 00:19:36,071 --> 00:19:38,694 ♪ I feel it coming ♪ 342 00:19:38,832 --> 00:19:40,627 Yeah, OK. I got it. 343 00:19:42,422 --> 00:19:44,113 Hey, baby. 344 00:19:44,252 --> 00:19:46,185 I'm glad you're home. 345 00:19:46,323 --> 00:19:49,429 ♪ Feel it coming ♪ 346 00:19:49,567 --> 00:19:52,570 I'm sorry, Pop. I am. 347 00:19:54,607 --> 00:19:56,298 I'll fix this. 348 00:19:56,436 --> 00:19:58,542 I already got something lined up. 349 00:20:00,613 --> 00:20:02,304 Don't worry about that right now, kiddo. 350 00:20:04,341 --> 00:20:06,135 You just took a dagger through the heart. 351 00:20:07,654 --> 00:20:08,793 Give it a minute. 352 00:20:11,244 --> 00:20:13,142 Do we have a minute to give? 353 00:20:13,281 --> 00:20:14,661 What do you mean? 354 00:20:14,799 --> 00:20:17,216 621. 355 00:20:17,354 --> 00:20:19,701 Code on the Pelican case? 356 00:20:19,839 --> 00:20:21,530 It's Ollie's birthday. 357 00:20:21,668 --> 00:20:23,670 Same code we've been using since the day she was born. 358 00:20:26,880 --> 00:20:29,883 - Your mother tell you? - Nah, she didn't need to. 359 00:20:30,021 --> 00:20:31,230 Don't worry about it. 360 00:20:31,368 --> 00:20:32,817 It's early stage, memory loss. That's it. 361 00:20:32,955 --> 00:20:35,303 - Pop. - We're not... 362 00:20:35,441 --> 00:20:36,994 doing this. 363 00:20:41,792 --> 00:20:43,311 So... 364 00:20:43,449 --> 00:20:46,866 this score, 365 00:20:47,004 --> 00:20:48,695 tell me what you're thinking about. 366 00:20:51,491 --> 00:20:53,597 How do you feel about taking from the hand of God? 367 00:20:55,771 --> 00:20:57,186 Oh. 368 00:21:08,128 --> 00:21:10,165 This is our target: 369 00:21:10,303 --> 00:21:13,099 Evan Earle III, aka Pastor Earle. 370 00:21:13,237 --> 00:21:14,894 We cannot be late to church. 371 00:21:16,240 --> 00:21:17,345 He's the lead pastor and CEO 372 00:21:17,483 --> 00:21:19,105 of ILLUMIN-8 Fellowship. 373 00:21:19,243 --> 00:21:21,245 This guy, he is no angel. 374 00:21:21,383 --> 00:21:22,798 Let's see what he's hiding in that church. 375 00:21:22,936 --> 00:21:24,628 ♪ I've been holdin' out so long ♪ 376 00:21:24,766 --> 00:21:26,802 ♪ I've been sleepin' all alone ♪ 377 00:21:26,940 --> 00:21:29,771 ♪ Lord, I miss you ♪ 378 00:21:29,909 --> 00:21:31,428 Look at the interior. 379 00:21:31,566 --> 00:21:32,946 It's so much prettier than on TV. 380 00:21:33,084 --> 00:21:34,189 Don't you think so, honey? - Oh, I do. 381 00:21:34,327 --> 00:21:35,639 - I mean, really. - Oh! 382 00:21:35,777 --> 00:21:37,882 - Oh. - Are you OK, ma'am? 383 00:21:38,020 --> 00:21:39,332 - Yes, thank you. - I told her she's too old 384 00:21:39,470 --> 00:21:41,576 for four-inch heels, but you know how it is. 385 00:21:41,714 --> 00:21:43,647 Closer to God, that's what I say. 386 00:21:43,785 --> 00:21:46,132 - Amen. - The devil is hiding, 387 00:21:46,270 --> 00:21:49,618 waiting to prey upon lambs of our flock. 388 00:21:49,756 --> 00:21:51,171 Pastor Earle is a master marketer-- 389 00:21:51,310 --> 00:21:55,210 I mean, publishing, media network, merch. 390 00:21:55,348 --> 00:21:56,591 Oh, they have your favorite place. 391 00:21:56,729 --> 00:21:57,730 Oh. 392 00:21:57,868 --> 00:21:59,110 Yeah. 393 00:21:59,248 --> 00:22:00,077 You know how I love the gift shops. 394 00:22:00,215 --> 00:22:01,458 Yeah, I know. 395 00:22:01,596 --> 00:22:03,908 ♪ Lord, I miss you, child ♪ 396 00:22:05,772 --> 00:22:08,499 Hey, Bird, you in yet? 397 00:22:08,637 --> 00:22:10,398 Birdie. Bird. 398 00:22:10,536 --> 00:22:12,469 Keep your panties on. I'm coming. 399 00:22:12,607 --> 00:22:15,334 Despair not, for through our... 400 00:22:15,472 --> 00:22:17,543 ♪ Hey, what's the matter, man ♪ 401 00:22:17,681 --> 00:22:19,096 ♪ We're gonna come around at 12:00 ♪ 402 00:22:19,234 --> 00:22:21,029 ♪ With some Puerto Rican girls that's just ♪ 403 00:22:21,167 --> 00:22:23,790 ♪ Dying to meet you ♪ 404 00:22:23,928 --> 00:22:26,759 ♪ We're gonna bring a case of wine ♪ 405 00:22:26,897 --> 00:22:28,657 ♪ Hey, let's go mess and fool around, you know ♪ 406 00:22:28,795 --> 00:22:30,487 Charlie, you getting this? 407 00:22:33,317 --> 00:22:34,525 - There is not... - Charlie? 408 00:22:34,663 --> 00:22:36,631 A more human... 409 00:22:36,769 --> 00:22:38,011 Yup, I'm on it. 410 00:22:38,149 --> 00:22:39,565 Than breathing. 411 00:22:39,703 --> 00:22:41,360 Attendance the last few years has been flat, 412 00:22:41,498 --> 00:22:45,294 but yet ILLUMIN-8's profits are decidedly up. 413 00:22:45,433 --> 00:22:46,675 Breathe deeply. 414 00:22:46,813 --> 00:22:48,297 Average donation is 10 bucks. 415 00:22:48,436 --> 00:22:50,369 And give deeply. 416 00:22:50,507 --> 00:22:51,611 These guys shouldn't be taking in 417 00:22:51,749 --> 00:22:53,199 more than 35K a sermon. 418 00:22:53,337 --> 00:22:54,442 You see? 419 00:22:54,580 --> 00:22:55,926 This is why I'm a lapsed Catholic. 420 00:22:57,445 --> 00:22:59,170 So obviously they're laundering money. 421 00:22:59,308 --> 00:23:00,689 Where from? - Don't know. 422 00:23:00,827 --> 00:23:04,003 His teeth are whiter than a Wilco concert. 423 00:23:04,141 --> 00:23:05,625 You loved that concert. 424 00:23:05,763 --> 00:23:07,455 With money in your pocket. 425 00:23:07,593 --> 00:23:09,560 OK. 426 00:23:09,698 --> 00:23:12,045 What's the play? 427 00:23:12,183 --> 00:23:14,979 The space between his public persona and private life. 428 00:23:15,117 --> 00:23:16,498 Every Wednesday, he gets a package. 429 00:23:18,673 --> 00:23:20,468 New week, new burner. 430 00:23:22,159 --> 00:23:23,919 He tosses the old phone, activates the new one. 431 00:23:24,057 --> 00:23:25,300 We get our hands on that new phone, 432 00:23:25,438 --> 00:23:26,405 we got the keys to the kingdom. 433 00:23:34,343 --> 00:23:35,966 He stole my purse! 434 00:23:36,104 --> 00:23:38,175 That SOB stole my purse! 435 00:23:38,313 --> 00:23:40,073 Oh. 436 00:23:40,211 --> 00:23:42,006 Oh, my God. 437 00:23:45,838 --> 00:23:47,115 You saved her. 438 00:23:47,253 --> 00:23:49,048 Oh, my gosh. Are you OK? 439 00:23:49,186 --> 00:23:50,877 Thank you. 440 00:23:51,015 --> 00:23:52,500 Why, thank--oh! 441 00:23:52,638 --> 00:23:54,881 Are you that pastor from TV? 442 00:24:05,823 --> 00:24:07,687 - Are you OK? - Easy, Karen. 443 00:24:07,825 --> 00:24:09,206 Not everything's a viral moment. 444 00:24:09,344 --> 00:24:11,139 Who asked you? Mind your own business. 445 00:24:11,277 --> 00:24:12,589 Oh, that's the pot calling the kettle black. 446 00:24:12,727 --> 00:24:13,900 - Pastor. - That's racist. 447 00:24:14,038 --> 00:24:15,384 That's not racist! 448 00:24:15,523 --> 00:24:17,352 You're a proper hero is what you are. 449 00:24:17,490 --> 00:24:18,733 - I have rights. - Peace be with you. 450 00:24:18,871 --> 00:24:19,872 I can film anything I want to. 451 00:24:20,010 --> 00:24:21,529 Did someone drop a phone? 452 00:24:21,667 --> 00:24:22,771 Oh. 453 00:24:22,909 --> 00:24:24,532 That's-- 454 00:24:25,912 --> 00:24:27,120 Bless you. 455 00:24:27,258 --> 00:24:29,053 Thank you. 456 00:24:29,191 --> 00:24:30,745 Find anything? 457 00:24:30,883 --> 00:24:32,229 I did. 458 00:24:32,367 --> 00:24:34,438 Whoever the pastor is laundering money for, 459 00:24:34,576 --> 00:24:36,785 he's meeting tonight at some D.C. gala. 460 00:24:36,923 --> 00:24:38,649 If these guys are taking the risk to meet in person, 461 00:24:38,787 --> 00:24:41,376 they're either celebrating, or they're scared. 462 00:24:41,514 --> 00:24:43,067 Either way, we can use that. 463 00:24:43,205 --> 00:24:46,105 Hey, you, like, cranked my wrist on that purse snatch. 464 00:24:58,704 --> 00:25:00,464 Ferraris don't wait in line. 465 00:25:04,917 --> 00:25:06,263 Invitation? 466 00:25:35,395 --> 00:25:37,639 So the dirty cash goes in. 467 00:25:37,777 --> 00:25:39,986 The church cleans it. 468 00:25:40,124 --> 00:25:42,023 Then the pastor takes his cut and donates the rest 469 00:25:42,161 --> 00:25:44,163 around town to buy access and influence 470 00:25:44,301 --> 00:25:46,441 for whoever it is he's taking orders from. 471 00:25:46,579 --> 00:25:48,132 One big D.C. shell game. 472 00:25:48,270 --> 00:25:49,686 And they think we're the crooks. 473 00:25:49,824 --> 00:25:50,825 Huh. 474 00:25:50,963 --> 00:25:52,067 Hi. 475 00:25:52,205 --> 00:25:53,724 So even you can understand it. 476 00:25:53,862 --> 00:25:55,001 I gave him the invitation. 477 00:25:55,139 --> 00:25:56,796 He took my car. - All right. 478 00:25:56,934 --> 00:25:58,142 I'm on the pastor. You find his contact. 479 00:25:58,280 --> 00:25:59,454 Mm-hmm. 480 00:26:33,212 --> 00:26:34,662 And it also helps that he's my father. 481 00:26:37,423 --> 00:26:39,770 So, Emma, your father's the former governor. 482 00:26:39,908 --> 00:26:41,082 Your brother's a senator. 483 00:26:41,220 --> 00:26:42,255 What does that make you? 484 00:26:42,393 --> 00:26:44,223 A crushing disappointment. 485 00:26:44,361 --> 00:26:46,018 Oh! 486 00:26:48,434 --> 00:26:50,194 No, I'm actually a data analyst 487 00:26:50,332 --> 00:26:52,541 for a logistics firm. 488 00:26:52,680 --> 00:26:54,198 Oh, that's great. 489 00:27:00,377 --> 00:27:01,758 A negroni. 490 00:27:01,896 --> 00:27:03,242 Really? 491 00:27:08,523 --> 00:27:10,352 How is it? 492 00:27:11,768 --> 00:27:12,769 - Imperfect. - Mm. 493 00:27:12,907 --> 00:27:14,184 No fire trick. 494 00:27:19,741 --> 00:27:21,398 You're here. 495 00:27:21,536 --> 00:27:23,089 I'm here. 496 00:27:26,368 --> 00:27:28,301 Let me guess. 497 00:27:28,439 --> 00:27:30,614 They needed a theremin player for the band. 498 00:27:30,752 --> 00:27:32,478 No. 499 00:27:34,756 --> 00:27:36,965 Actually wanted some face time with my congressman. 500 00:27:37,103 --> 00:27:39,209 This pothole can't seem to get fixed. 501 00:27:42,005 --> 00:27:46,250 It's strange, seeing you in something other than a robe. 502 00:27:46,388 --> 00:27:48,114 Was that a compliment? 503 00:27:49,737 --> 00:27:50,565 I can do better. 504 00:28:03,060 --> 00:28:04,924 You are an old sandbagger, 505 00:28:05,062 --> 00:28:07,651 because I know what you're up-- 506 00:28:07,789 --> 00:28:09,170 We'll see you inside. 507 00:28:11,517 --> 00:28:12,691 May I pray with you, Pastor? 508 00:28:12,829 --> 00:28:14,416 Of course. 509 00:28:50,694 --> 00:28:51,626 Break time. 510 00:28:56,113 --> 00:28:57,977 What do you mean? 511 00:28:58,115 --> 00:28:59,013 What do you think I mean? 512 00:29:03,845 --> 00:29:06,883 So your family's... impressive. 513 00:29:07,021 --> 00:29:09,402 Mm, only from the outside looking in. 514 00:29:09,540 --> 00:29:13,027 Spin over substance, all day, every day. 515 00:29:13,165 --> 00:29:15,581 Mm. 516 00:29:15,719 --> 00:29:20,068 I own a bar... with my family in Baltimore. 517 00:29:20,206 --> 00:29:24,728 Who I am is so wrapped up in who they are that it's... 518 00:29:24,866 --> 00:29:27,696 hard to see past it sometimes, you know? 519 00:29:27,835 --> 00:29:30,907 I have the opposite problem. 520 00:29:31,045 --> 00:29:35,049 Been defining myself against them my entire life. 521 00:29:35,187 --> 00:29:36,326 Sounds lonely. 522 00:29:37,914 --> 00:29:39,501 It can be. 523 00:29:53,067 --> 00:29:54,862 Sorry. I got to-- 524 00:29:55,000 --> 00:29:56,898 - Yeah. - Be right back. 525 00:29:57,036 --> 00:29:58,037 Mm-hmm. 526 00:29:58,175 --> 00:29:59,798 Yeah. 527 00:30:01,730 --> 00:30:03,387 Hey. 528 00:30:03,525 --> 00:30:04,733 What in the hell are you doing? 529 00:30:04,872 --> 00:30:07,012 - Just blending in. - Please. 530 00:30:07,150 --> 00:30:09,221 I am the one person who always knows when you're lying. 531 00:30:11,188 --> 00:30:13,087 What's going on with the pastor? 532 00:30:13,225 --> 00:30:15,675 Well, I identified his contact, and you're right. 533 00:30:15,814 --> 00:30:17,574 He's nervous, which means that something's up, 534 00:30:17,712 --> 00:30:21,233 which you would know if you weren't otherwise distracted. 535 00:30:21,371 --> 00:30:23,131 Charlie, this was your plan. 536 00:30:23,269 --> 00:30:24,201 You brought me on board. 537 00:30:24,339 --> 00:30:25,651 I am here. 538 00:30:25,789 --> 00:30:27,998 Where are you? 539 00:30:28,136 --> 00:30:29,828 Don't do this to me again. 540 00:30:38,146 --> 00:30:41,149 Hey, sorry about that. 541 00:30:41,287 --> 00:30:42,771 I have to go. 542 00:30:42,910 --> 00:30:44,670 Work thing. 543 00:30:44,808 --> 00:30:47,535 But tomorrow night, 544 00:30:47,673 --> 00:30:50,124 French-fusion place on Concord, 545 00:30:50,262 --> 00:30:54,956 a harpist playing a song neither of us knows. 546 00:30:55,094 --> 00:30:56,509 Sounds wonderful. 547 00:30:56,647 --> 00:30:59,133 But... 548 00:30:59,271 --> 00:31:00,928 I have a thing. 549 00:31:01,066 --> 00:31:03,654 You have a thing? 550 00:31:07,106 --> 00:31:09,039 What's going on? Did something happen? 551 00:31:11,904 --> 00:31:13,906 It's like you said, Emma. 552 00:31:14,044 --> 00:31:16,633 There's a big difference between fantasy and reality. 553 00:31:19,153 --> 00:31:22,673 Can you honestly say you didn't think about me, 554 00:31:22,811 --> 00:31:24,641 that you don't think there's something here? 555 00:31:27,471 --> 00:31:29,991 I didn't. 556 00:31:30,129 --> 00:31:31,337 And I don't. 557 00:32:17,866 --> 00:32:18,867 Stop. 558 00:32:23,148 --> 00:32:24,563 Did anyone follow you? 559 00:32:26,392 --> 00:32:27,773 No. 560 00:32:27,911 --> 00:32:28,947 Leave the suitcase. 561 00:32:29,085 --> 00:32:31,225 We'll take it from here. 562 00:32:31,363 --> 00:32:33,917 Our friend will be in touch when he knows more. 563 00:32:36,161 --> 00:32:37,231 Get going. 564 00:32:37,369 --> 00:32:38,577 Thank you. 565 00:32:43,892 --> 00:32:46,136 Don't let Tina near that suitcase. 566 00:32:46,274 --> 00:32:47,517 Hey, you know what? 567 00:32:47,655 --> 00:32:49,484 Too soon. 568 00:32:51,486 --> 00:32:52,625 Wow. 569 00:32:52,763 --> 00:32:54,213 Look at you. - I was at a thing. 570 00:32:54,351 --> 00:32:55,559 Talk to me. 571 00:32:55,697 --> 00:32:57,734 That signal in the noise you found? 572 00:32:57,872 --> 00:32:59,805 The deputy director ran it past our friends at the FBI, 573 00:32:59,943 --> 00:33:00,944 and guess what. 574 00:33:01,082 --> 00:33:02,911 We got a hit? 575 00:33:03,050 --> 00:33:04,465 Patrick Maguire. 576 00:33:04,603 --> 00:33:06,812 This dude's basically the Jeff Bezos of fentanyl. 577 00:33:06,950 --> 00:33:08,400 His operations have doubled in size 578 00:33:08,538 --> 00:33:09,953 in the last three years. 579 00:33:10,091 --> 00:33:11,679 Been on the FBI's radar for a while, 580 00:33:11,817 --> 00:33:13,474 but they couldn't nail him. 581 00:33:13,612 --> 00:33:15,683 So we traced the movements of his crew, 582 00:33:15,821 --> 00:33:19,618 hacked into a nearby security camera, and got this. 583 00:33:22,103 --> 00:33:23,484 Who's that? 584 00:33:23,622 --> 00:33:25,141 No clue. 585 00:33:25,279 --> 00:33:27,833 But he stiffed the syndicate on a deal, so... 586 00:33:27,971 --> 00:33:29,248 Maguire's still here trying to secure 587 00:33:29,386 --> 00:33:30,974 an East Coast distribution hub. 588 00:33:31,112 --> 00:33:33,149 Call our friends at the FBI. 589 00:33:33,287 --> 00:33:34,943 I want to be there when this guy goes down. 590 00:33:35,082 --> 00:33:36,531 Done and done. 591 00:33:38,602 --> 00:33:40,190 ♪ You got it ♪ 592 00:33:40,328 --> 00:33:41,709 You guys should have seen the look on the pastor's face. 593 00:33:41,847 --> 00:33:43,435 I thought he was gonna crap his holy trousers. 594 00:33:43,573 --> 00:33:44,677 Beautiful work, guys. 595 00:33:45,989 --> 00:33:48,198 Just beautiful work. 596 00:33:48,336 --> 00:33:50,028 Except for the part where Charlie almost blew 597 00:33:50,166 --> 00:33:52,168 the whole operation on account of some girl. 598 00:33:52,306 --> 00:33:53,997 ♪ I said ow ♪ 599 00:33:54,135 --> 00:33:56,103 ♪ Ow, ow ♪ 600 00:33:56,241 --> 00:33:57,483 We'll have to be smart about this, 601 00:33:57,621 --> 00:33:59,692 launder a little at a time through the bar. 602 00:33:59,830 --> 00:34:02,143 At least you and Dad can still start your retirement. 603 00:34:02,281 --> 00:34:03,800 Yeah, for what it's worth, I vote Mexico. 604 00:34:03,938 --> 00:34:05,664 Spain's too far away. 605 00:34:05,802 --> 00:34:08,149 So... there's a new girl, Charlie? 606 00:34:08,287 --> 00:34:10,496 Was, not is. 607 00:34:10,634 --> 00:34:12,326 Why was? 608 00:34:12,464 --> 00:34:14,638 'Cause, Mom, like, this is what I'm good at, all right? 609 00:34:14,776 --> 00:34:15,950 Just this. 610 00:34:16,088 --> 00:34:18,056 ♪ Do the Everything ♪ 611 00:34:24,821 --> 00:34:26,029 We're not OK with this. 612 00:34:26,167 --> 00:34:27,548 With what? 613 00:34:27,686 --> 00:34:29,584 With your mother and I sailing off into the sunset 614 00:34:29,722 --> 00:34:32,587 while you stay here to fall on your sword for this family. 615 00:34:32,725 --> 00:34:34,141 You did that once. 616 00:34:34,279 --> 00:34:36,522 - Dad, it's fine. - Just stop! 617 00:34:40,630 --> 00:34:42,080 It's our fault that you went inside, 618 00:34:42,218 --> 00:34:43,702 had to survive that hell. 619 00:34:46,187 --> 00:34:47,671 We're in this spot today because of our choices, 620 00:34:47,809 --> 00:34:48,914 not yours. 621 00:34:49,052 --> 00:34:50,674 And you're right, Charlie. 622 00:34:50,812 --> 00:34:52,987 You are the best. 623 00:34:53,125 --> 00:34:54,506 The best. 624 00:34:54,644 --> 00:34:57,992 But this can't be your whole world. 625 00:34:58,130 --> 00:35:01,237 I got a lifetime of regrets, 626 00:35:01,375 --> 00:35:03,756 and soon I may not remember any of them. 627 00:35:07,795 --> 00:35:10,522 So no, Charlie, no. 628 00:35:10,660 --> 00:35:11,695 No, we're not walking away 629 00:35:11,833 --> 00:35:13,904 and leaving you holding the bag. 630 00:35:14,042 --> 00:35:15,906 Either we're all out, or we're all in. 631 00:35:21,567 --> 00:35:23,638 Mr. Maguire, we're all set and ready to go. 632 00:35:23,776 --> 00:35:25,537 All right. 633 00:35:25,675 --> 00:35:27,539 I told you that deal was rotten. 634 00:35:27,677 --> 00:35:28,574 Should have listened to me. 635 00:35:30,507 --> 00:35:32,199 Stop thinking you're smarter than me. 636 00:35:33,924 --> 00:35:35,409 It won't end well. 637 00:35:39,758 --> 00:35:41,208 I'll be right behind you. 638 00:35:55,636 --> 00:35:57,500 We got movement. 639 00:35:57,638 --> 00:35:59,605 On my count. - Hold up. 640 00:35:59,743 --> 00:36:01,642 We need to wait until his whole crew is on the plane. 641 00:36:01,780 --> 00:36:03,402 You did your job. 642 00:36:03,540 --> 00:36:05,266 Now let us do ours. 643 00:36:18,624 --> 00:36:19,763 Drop the bag! 644 00:36:19,901 --> 00:36:22,249 Drop the bag! 645 00:36:22,387 --> 00:36:24,285 Get on the ground! Get on the ground! 646 00:36:57,801 --> 00:36:59,941 Damn it. 647 00:37:05,119 --> 00:37:06,120 You good? 648 00:37:06,258 --> 00:37:07,501 How's your wrist? 649 00:37:07,639 --> 00:37:10,158 It's fine. I'm fine. 650 00:37:10,297 --> 00:37:12,160 Did you get an ID on our mystery woman? 651 00:37:12,299 --> 00:37:15,405 Yes. Daphne Finch. 652 00:37:15,543 --> 00:37:17,580 Grew up in Philadelphia to a single mother, 653 00:37:17,718 --> 00:37:20,168 law degree at Penn, MBA at Columbia. 654 00:37:20,307 --> 00:37:21,515 Maguire brought her in a couple years ago 655 00:37:21,653 --> 00:37:23,724 as a kind of consultant. 656 00:37:23,862 --> 00:37:26,174 The crime syndicate's consultant? 657 00:37:26,313 --> 00:37:27,693 Weird, right? 658 00:37:27,831 --> 00:37:30,524 Nothing about this girl screams Irish gangster. 659 00:37:30,662 --> 00:37:32,905 It's her. 660 00:37:33,043 --> 00:37:36,081 She's the reason their operation expanded so quickly. 661 00:37:36,219 --> 00:37:38,601 She's the brains behind Maguire's syndicate, 662 00:37:38,739 --> 00:37:41,431 which means arresting Maguire changes nothing. 663 00:37:41,569 --> 00:37:43,744 Pull all available data: 664 00:37:43,882 --> 00:37:46,712 phone records, emails, texts, and every known associate. 665 00:37:49,197 --> 00:37:50,854 So we won the battle? 666 00:37:50,992 --> 00:37:52,408 Yeah... 667 00:37:52,546 --> 00:37:54,202 but not the war. 668 00:38:02,418 --> 00:38:04,040 I got to call you back. 669 00:38:21,126 --> 00:38:22,127 What happened? Are you-- 670 00:38:22,265 --> 00:38:23,853 I'm fine. 671 00:38:23,991 --> 00:38:24,992 What are you doing here? 672 00:38:26,925 --> 00:38:29,030 Look, about last night, I want to explain. 673 00:38:29,168 --> 00:38:30,584 It's really not necessary. 674 00:38:30,722 --> 00:38:31,757 No, it is. Look. 675 00:38:33,345 --> 00:38:35,140 My life, 676 00:38:35,278 --> 00:38:37,038 my family, it's-- 677 00:38:39,040 --> 00:38:41,353 It's complicated. 678 00:38:41,491 --> 00:38:44,563 The more you know about me, the faster you'll want to run. 679 00:38:44,701 --> 00:38:46,013 I get it. 680 00:38:46,151 --> 00:38:48,636 We spent 36 hours in a hotel room. 681 00:38:48,774 --> 00:38:50,776 We barely know each other. Let's just leave it at that. 682 00:38:50,914 --> 00:38:52,260 You're wrong. I do know you. 683 00:38:55,229 --> 00:38:57,162 Coffee, black. 684 00:38:57,300 --> 00:39:00,338 Stones over the Beatles, all day, every day. 685 00:39:00,476 --> 00:39:04,169 You read people better than they read themselves. 686 00:39:04,307 --> 00:39:07,275 You're loyal, 687 00:39:07,414 --> 00:39:09,001 but you don't trust easily 688 00:39:09,139 --> 00:39:10,934 or often. 689 00:39:12,591 --> 00:39:14,835 And you're funny, even though you use it 690 00:39:14,973 --> 00:39:16,526 to protect yourself. 691 00:39:18,494 --> 00:39:21,255 I know you want something different. 692 00:39:21,393 --> 00:39:23,153 So do I. 693 00:39:23,291 --> 00:39:26,467 I want to take you on that date. 694 00:39:26,605 --> 00:39:28,366 What do you say? 695 00:39:28,504 --> 00:39:30,540 I say you're right. 696 00:39:30,678 --> 00:39:33,371 I don't trust easily or often, but last night-- 697 00:39:33,509 --> 00:39:37,029 Last night, I lied 698 00:39:37,167 --> 00:39:39,169 when I said that... 699 00:39:39,307 --> 00:39:42,138 there wasn't something between us, 700 00:39:42,276 --> 00:39:45,624 when I said I didn't think about you. 701 00:39:45,762 --> 00:39:49,559 Truth is, I never stopped thinking about you, 702 00:39:49,697 --> 00:39:52,769 not once, not for a minute. 703 00:39:52,907 --> 00:39:55,945 I-- 704 00:39:56,083 --> 00:39:57,395 Emma. 705 00:40:14,066 --> 00:40:17,035 Maybe we just stay here, 706 00:40:17,173 --> 00:40:18,864 do this. 707 00:40:20,556 --> 00:40:21,867 For how long? 708 00:40:24,007 --> 00:40:26,562 Indefinitely. 709 00:40:26,700 --> 00:40:28,011 Yeah. 710 00:40:40,023 --> 00:40:41,784 Hey, Bird. 711 00:40:43,475 --> 00:40:45,373 Forget everything I said last night, OK? 712 00:40:45,512 --> 00:40:47,030 We're not gonna chip away at the debt. 713 00:40:47,168 --> 00:40:48,584 That's not how this is gonna work. 714 00:40:48,722 --> 00:40:50,965 One last big score gets us all out for good. 715 00:40:51,103 --> 00:40:53,312 Yeah, I've heard that before. 716 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 Hey, it's different this time. 717 00:40:55,522 --> 00:40:56,419 OK. 718 00:40:58,214 --> 00:41:00,285 Charlie. 719 00:41:05,773 --> 00:41:07,050 Oh, great. 720 00:41:07,188 --> 00:41:08,327 Looks like we got the whole family here. 721 00:41:08,466 --> 00:41:09,363 - Ollie? - Wait, no, hold on, Bird. 722 00:41:09,501 --> 00:41:12,297 Wait. Just wait. 723 00:41:16,888 --> 00:41:18,130 You won. 724 00:41:20,029 --> 00:41:21,789 Smart kid. 725 00:41:21,927 --> 00:41:22,928 Wonder where she gets it. 726 00:41:26,691 --> 00:41:28,762 This is a nice place, Charlie. 727 00:41:30,142 --> 00:41:31,109 Look, about your money-- 728 00:41:31,247 --> 00:41:33,594 It's gone. I heard. 729 00:41:33,732 --> 00:41:35,596 Love can be a real bitch, huh? 730 00:41:37,633 --> 00:41:39,738 You owe us the 10 million you stole 731 00:41:39,876 --> 00:41:41,119 plus an additional 5. 732 00:41:41,257 --> 00:41:42,569 Let's call it the cost 733 00:41:42,707 --> 00:41:44,260 of getting Mr. Maguire out of prison. 734 00:41:44,398 --> 00:41:46,365 Why? 735 00:41:46,504 --> 00:41:47,608 I mean, it looks like you got what you wanted. 736 00:41:47,746 --> 00:41:48,920 You're in charge. 737 00:41:49,058 --> 00:41:49,783 I'm glad I could help you out with that. 738 00:41:49,921 --> 00:41:51,819 Careful, Charlie. 739 00:41:51,957 --> 00:41:54,339 There is no angle out of this 740 00:41:54,477 --> 00:41:57,963 except for you doing exactly what I tell you to. 741 00:42:05,074 --> 00:42:08,008 OK. 742 00:42:08,146 --> 00:42:10,182 So what guarantee do I have that you're not just gonna 743 00:42:10,320 --> 00:42:13,358 take your money, then... take care of us? 744 00:42:13,496 --> 00:42:15,222 That's the problem with lying for a living. 745 00:42:15,360 --> 00:42:18,121 You never really know who you can trust, do you? 746 00:42:23,886 --> 00:42:26,474 Look, that kind of money, it's gonna take me some time. 747 00:42:26,613 --> 00:42:28,062 Which I don't have. 748 00:42:28,200 --> 00:42:32,239 So I suggest you do what you do best. 749 00:42:33,516 --> 00:42:35,553 Get to stealing, Charlie, 750 00:42:35,691 --> 00:42:37,175 because you are not gonna be able 751 00:42:37,313 --> 00:42:39,315 to lie your way out of this one.50820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.