Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,834 --> 00:00:43,181
Mr. Maguire.
2
00:00:43,319 --> 00:00:44,975
At last, we meet.
3
00:00:45,114 --> 00:00:46,184
Pleasure.
4
00:00:46,322 --> 00:00:48,048
My son was impressed
with your offer.
5
00:00:48,186 --> 00:00:51,499
And given what I'm
looking at, so am I.
6
00:00:51,637 --> 00:00:53,501
Oh, he's got a voice
for radio, huh?
7
00:00:53,639 --> 00:00:55,469
I'm such a sucker
for an Irish accent,
8
00:00:55,607 --> 00:00:56,642
even on a gangster.
9
00:00:56,780 --> 00:00:57,885
♪ Oh ♪
10
00:00:58,023 --> 00:01:00,094
Ooh.
Look, a mystery guest.
11
00:01:00,232 --> 00:01:02,096
♪ You're gonna lose
your soul ♪
12
00:01:02,234 --> 00:01:04,995
All right, Charlie,
it's time to work your magic.
13
00:01:05,134 --> 00:01:07,343
Please, right this way.
14
00:01:07,481 --> 00:01:09,172
♪ You're gonna lose
your soul ♪
15
00:01:09,310 --> 00:01:11,416
How are we looking?
16
00:01:11,554 --> 00:01:14,246
Well, it's not the paperwork
that worries me.
17
00:01:14,384 --> 00:01:17,215
What's odd is his willingness
to sell us this warehouse
18
00:01:17,353 --> 00:01:19,734
at a discount,
take crypto over cash.
19
00:01:23,221 --> 00:01:26,914
Respectfully, only one reason
folks in your line of work
20
00:01:27,052 --> 00:01:29,089
want to buy a warehouse
near the port under the table,
21
00:01:29,227 --> 00:01:32,575
and it's not exactly legal.
22
00:01:32,713 --> 00:01:34,749
I forgot, how did you say
you and Connor
23
00:01:34,887 --> 00:01:36,234
came to know one another?
24
00:01:36,372 --> 00:01:38,374
Oh, I didn't.
25
00:01:41,998 --> 00:01:43,896
I'm sorry.
I don't know who she is.
26
00:01:44,034 --> 00:01:47,072
My deal's with your son.
27
00:01:47,210 --> 00:01:48,901
Mr. Maguire, can we talk?
28
00:01:52,388 --> 00:01:54,424
What's going on?
29
00:01:54,562 --> 00:01:55,908
We need to walk.
30
00:01:58,670 --> 00:02:00,085
Hey, this could be
a problem.
31
00:02:02,570 --> 00:02:03,571
She's trying
to get him to walk.
32
00:02:10,509 --> 00:02:12,718
The hell do you think
you're going?
33
00:02:12,856 --> 00:02:15,065
I didn't realize she was
the one calling the shots.
34
00:02:15,204 --> 00:02:16,101
She's not.
35
00:02:17,758 --> 00:02:19,277
Could have fooled me.
36
00:02:23,729 --> 00:02:25,731
Enough.
37
00:02:25,869 --> 00:02:27,595
Let's get on with it.
38
00:02:44,440 --> 00:02:46,338
I'll need to confirm
the funds.
39
00:02:53,621 --> 00:02:55,347
OK.
40
00:02:55,485 --> 00:02:56,693
Sign the transfer
of ownership,
41
00:02:56,831 --> 00:02:58,143
and we are--
- Shh.
42
00:02:58,281 --> 00:02:59,455
Chopper.
43
00:02:59,593 --> 00:03:01,802
We got to go--now!
44
00:03:01,940 --> 00:03:03,804
Put it back!
45
00:03:03,942 --> 00:03:05,461
Put it back!
46
00:03:05,599 --> 00:03:08,188
Did you set me up?
Did you set me up?
47
00:03:14,608 --> 00:03:17,921
FBI!
On the ground--now!
48
00:03:18,059 --> 00:03:20,372
On the ground!
49
00:03:33,834 --> 00:03:35,767
That was a lot of mustard
on that sandwich, Pop.
50
00:03:35,905 --> 00:03:38,287
What?
51
00:03:38,425 --> 00:03:39,391
I've got to commit to sell it.
52
00:03:39,529 --> 00:03:40,703
Ah, I think you oversold it.
53
00:03:40,841 --> 00:03:42,325
Here!
Let me.
54
00:03:44,500 --> 00:03:45,639
Did you get it?
55
00:03:45,777 --> 00:03:46,847
Yeah.
56
00:03:46,985 --> 00:03:47,882
Of course I got it.
57
00:03:48,020 --> 00:03:50,851
Mm.
58
00:03:50,989 --> 00:03:52,749
I'm thinking we keep these
for the honeymoon.
59
00:03:52,887 --> 00:03:55,165
- Oh, Jesus. Unsubscribe.
- Oh, yeah.
60
00:03:55,304 --> 00:03:56,201
At least
he's in a relationship.
61
00:03:56,339 --> 00:03:57,582
You know what, Mom?
62
00:03:57,720 --> 00:03:59,687
I am the only reason
you have a grandchild.
63
00:04:01,206 --> 00:04:02,656
Hey, great timing
on that chopper.
64
00:04:02,794 --> 00:04:04,520
Yeah, the words
"rooftop" and "sniper"
65
00:04:04,658 --> 00:04:06,660
put a real pep in the step
of the Baltimore PD.
66
00:04:06,798 --> 00:04:08,386
- 621, Pop.
- Right, right.
67
00:04:08,524 --> 00:04:09,594
- 621.
- Yeah, yeah.
68
00:04:09,732 --> 00:04:10,560
Yeah, right.
I got it.
69
00:04:10,698 --> 00:04:11,596
I got it. I got it.
70
00:04:14,392 --> 00:04:15,703
Hey, let's get out of here
before they realize
71
00:04:15,841 --> 00:04:17,878
they were buying a warehouse
we didn't own.
72
00:04:19,707 --> 00:04:21,088
Look, I get it.
73
00:04:21,226 --> 00:04:23,055
By this point in my life,
I should have two kids
74
00:04:23,193 --> 00:04:24,919
and a husband
on the partner track.
75
00:04:25,057 --> 00:04:26,058
But guess what, Mom.
76
00:04:26,196 --> 00:04:28,751
I'm not you.
77
00:04:28,889 --> 00:04:32,030
She's reminding me of my
geriatric pregnancy years.
78
00:04:32,168 --> 00:04:34,377
Yeah, well, Kevin's been
working late a lot,
79
00:04:34,515 --> 00:04:35,689
so I doubt he'll make it.
80
00:04:35,827 --> 00:04:37,587
But I will ask, promise.
81
00:04:37,725 --> 00:04:39,244
I'm getting called
into a meeting, Mom.
82
00:04:39,382 --> 00:04:41,211
Got to go.
I'll talk to you later.
83
00:04:52,015 --> 00:04:54,017
You're welcome.
84
00:04:54,155 --> 00:04:55,640
What am I thanking you for?
85
00:04:55,778 --> 00:04:57,089
That signal in the noise
you were looking for?
86
00:04:57,227 --> 00:04:58,574
I think we found it.
87
00:05:01,266 --> 00:05:02,819
I knew it.
88
00:05:02,957 --> 00:05:05,305
Wherever one of these
distribution hubs pop up,
89
00:05:05,443 --> 00:05:08,963
a spike in fentanyl overdoses
soon follows.
90
00:05:09,101 --> 00:05:11,552
You're looking at the largest
drug trafficking ring
91
00:05:11,690 --> 00:05:13,140
in Europe,
hiding in plain sight
92
00:05:13,278 --> 00:05:16,143
behind a series of shills
and numbered corporations.
93
00:05:16,281 --> 00:05:17,903
And if I'm right,
they're about to make
94
00:05:18,041 --> 00:05:19,940
a big push into the U.S.
95
00:05:20,078 --> 00:05:23,115
So we know the what
and the how, just not the who.
96
00:05:23,253 --> 00:05:25,290
Not just yet,
but now I know where to look.
97
00:05:37,578 --> 00:05:39,062
Room service!
98
00:05:39,200 --> 00:05:41,582
Ordered us the good stuff.
99
00:05:41,720 --> 00:05:42,963
Emma!
100
00:05:43,101 --> 00:05:45,068
Hey, wait!
You can't just barge in here!
101
00:05:45,206 --> 00:05:45,966
Emma, what are you doing here?
102
00:05:46,104 --> 00:05:47,105
Emma!
103
00:05:48,417 --> 00:05:49,832
Oh, my God.
104
00:05:49,970 --> 00:05:52,317
Are you cheating on me?
105
00:05:52,455 --> 00:05:54,112
Nice.
106
00:05:54,250 --> 00:05:55,424
How long?
107
00:05:55,562 --> 00:05:57,253
Must have been a while.
108
00:05:57,391 --> 00:05:59,497
Stacy seemed pretty torn up.
109
00:05:59,635 --> 00:06:01,844
Three months.
110
00:06:01,982 --> 00:06:03,052
Why not just tell me?
111
00:06:04,985 --> 00:06:08,402
Oh, come on, Em.
112
00:06:08,540 --> 00:06:10,577
Can you honestly say
that you're in love with me?
113
00:06:15,513 --> 00:06:17,446
I can't believe
we pulled that off.
114
00:06:17,584 --> 00:06:18,826
You were amazing back there.
115
00:06:18,964 --> 00:06:20,966
We were amazing.
Hey, you ready to celebrate?
116
00:06:21,104 --> 00:06:22,105
Because somebody
might have booked
117
00:06:22,243 --> 00:06:23,659
the penthouse suite
at the Langston.
118
00:06:27,801 --> 00:06:29,630
By this time tomorrow,
we'll be en route to Italy.
119
00:06:29,768 --> 00:06:31,183
And then?
120
00:06:31,321 --> 00:06:32,978
Whatever we want
till the money runs out.
121
00:06:34,773 --> 00:06:36,326
Hey.
122
00:06:36,465 --> 00:06:38,674
You know the best part
about happily ever after?
123
00:06:38,812 --> 00:06:41,193
I don't know, discovering
that it actually exists?
124
00:06:41,331 --> 00:06:42,919
Mm.
125
00:06:43,057 --> 00:06:44,852
You don't know what comes next.
126
00:06:44,990 --> 00:06:46,440
Yeah, yeah.
127
00:06:46,578 --> 00:06:48,131
Hey, ditch the truck.
I'll see you back at the bar.
128
00:06:58,556 --> 00:07:02,422
♪ Last night,
I was dreaming ♪
129
00:07:02,560 --> 00:07:03,837
Come on.
Come on. Get up.
130
00:07:03,975 --> 00:07:05,528
Let's go.
131
00:07:07,737 --> 00:07:10,360
You lovebirds decide
on a destination yet?
132
00:07:10,499 --> 00:07:11,845
Oh, he won't
let go of Mexico,
133
00:07:11,983 --> 00:07:13,398
and I won't budge on Spain.
134
00:07:13,536 --> 00:07:14,606
Why not both, huh?
135
00:07:14,744 --> 00:07:16,332
Repeat after me, son:
136
00:07:16,470 --> 00:07:19,059
marriage is compromise.
137
00:07:19,197 --> 00:07:20,681
- You're telling me.
- Bird!
138
00:07:20,819 --> 00:07:22,234
Come on.
139
00:07:22,372 --> 00:07:23,891
We just pulled off
the biggest job of our lives.
140
00:07:24,029 --> 00:07:25,859
I'm sure you can spare
one second to celebrate.
141
00:07:25,997 --> 00:07:27,136
Yeah, call me conservative.
142
00:07:27,274 --> 00:07:30,311
I like the small scores,
under the radar.
143
00:07:30,450 --> 00:07:32,313
What we just did
makes me nervous.
144
00:07:32,452 --> 00:07:33,867
You got to gamble big
if you want to win big.
145
00:07:34,005 --> 00:07:36,386
I will celebrate
once I transfer the funds
146
00:07:36,525 --> 00:07:38,147
into the offshore account
I set up.
147
00:07:38,285 --> 00:07:40,080
Can you hand me
the cold wallet?
148
00:07:40,218 --> 00:07:42,462
Sure can.
149
00:07:42,600 --> 00:07:45,085
♪ Just who was
holding me tight ♪
150
00:07:45,223 --> 00:07:48,364
♪ You've got me in a spin ♪
151
00:07:48,502 --> 00:07:50,090
What?
152
00:07:52,333 --> 00:07:53,403
No.
153
00:07:53,542 --> 00:07:55,751
No, no, no, no, no, no.
154
00:07:55,889 --> 00:07:58,478
You know the best part
about happily ever after?
155
00:07:58,616 --> 00:07:59,651
You don't know
what comes next.
156
00:07:59,789 --> 00:08:01,550
Hey.
Call her.
157
00:08:01,688 --> 00:08:02,723
Charlie.
158
00:08:02,861 --> 00:08:04,104
Charlie!
159
00:08:04,242 --> 00:08:05,415
Call her right now!
160
00:08:06,796 --> 00:08:08,211
Call who?
161
00:08:08,349 --> 00:08:09,247
What's going on?
162
00:08:15,909 --> 00:08:17,635
The number you've dialed
has been changed,
163
00:08:17,773 --> 00:08:21,259
disconnected,
or is no longer in service.
164
00:08:44,524 --> 00:08:47,941
Vodka martini,
rocks, extra dirty.
165
00:08:48,079 --> 00:08:49,943
Decisive.
I like it.
166
00:08:50,081 --> 00:08:52,359
I've had...
A bit of a day,
167
00:08:52,497 --> 00:08:55,120
so whatever this is, hard pass.
168
00:08:55,258 --> 00:08:56,121
You want to talk about it?
169
00:08:56,259 --> 00:08:58,296
I'm a very good listener.
170
00:09:00,298 --> 00:09:02,024
How was Hawaii?
171
00:09:02,162 --> 00:09:03,266
You have fun with the fam?
172
00:09:04,751 --> 00:09:06,269
Sunburn's starting to peel.
173
00:09:08,099 --> 00:09:11,240
Trace of purple nail polish
from your daughter... or son.
174
00:09:11,378 --> 00:09:13,035
I don't want to be gendered.
175
00:09:13,173 --> 00:09:14,726
And then there's this.
176
00:09:14,864 --> 00:09:18,419
Oh, I drink mai tais now.
177
00:09:20,111 --> 00:09:22,354
And honestly, the cliché
tan line from your wedding ring
178
00:09:22,492 --> 00:09:24,322
was all I needed, so...
179
00:09:24,460 --> 00:09:26,255
whatever man-whore
business trip
180
00:09:26,393 --> 00:09:28,188
you're hoping to have
here in Charm City,
181
00:09:28,326 --> 00:09:29,638
it won't be with me.
182
00:09:29,776 --> 00:09:31,847
Cool.
Have a good one.
183
00:09:36,817 --> 00:09:37,818
Hawaii sounds nice.
184
00:09:47,345 --> 00:09:49,554
Relationships.
185
00:09:49,692 --> 00:09:52,246
What a racket.
186
00:09:52,384 --> 00:09:54,939
A shell game to conceal
who you really are.
187
00:09:55,077 --> 00:09:57,355
It's exhausting, isn't it?
188
00:09:57,493 --> 00:09:59,633
Lying to each
other all the time.
189
00:10:01,048 --> 00:10:03,119
But not just
lying to each other.
190
00:10:03,257 --> 00:10:06,398
I mean...
lying to ourselves, really.
191
00:10:15,684 --> 00:10:16,892
Whew.
192
00:10:17,030 --> 00:10:18,341
So what happened?
193
00:10:20,171 --> 00:10:22,000
She lied to me
about who she was.
194
00:10:22,138 --> 00:10:23,381
Mm.
195
00:10:23,519 --> 00:10:25,728
I'd promise
not to do the same, but...
196
00:10:25,866 --> 00:10:27,488
we both know
that'd be a lie.
197
00:10:31,907 --> 00:10:33,633
So what do you do?
198
00:10:37,740 --> 00:10:39,431
Oh, me?
I'm a--
199
00:10:42,227 --> 00:10:43,297
I'm a yoga instructor.
200
00:10:43,435 --> 00:10:44,229
- Really?
- Mm-hmm.
201
00:10:44,367 --> 00:10:45,368
No man bun?
202
00:10:45,506 --> 00:10:46,749
I got rid of it last year.
203
00:10:46,887 --> 00:10:48,544
It was attracting
the wrong kind of attention.
204
00:10:48,682 --> 00:10:50,132
You?
205
00:10:50,270 --> 00:10:52,997
Oh, me?
I'm a...
206
00:10:53,135 --> 00:10:55,171
pageant queen
turned rocket scientist.
207
00:10:55,309 --> 00:10:56,656
- Mm.
- Turns out, my passion,
208
00:10:56,794 --> 00:10:57,829
it was...
209
00:10:57,967 --> 00:10:59,451
Up there the whole time.
210
00:10:59,589 --> 00:11:00,625
Well, I bet
those pageants really
211
00:11:00,763 --> 00:11:02,627
prepared you for NASA, though.
212
00:11:02,765 --> 00:11:04,491
Oh, you have no idea.
213
00:11:04,629 --> 00:11:06,010
The only people more
competitive than beauty queens
214
00:11:06,148 --> 00:11:07,632
are those bitches at NASA.
215
00:11:10,462 --> 00:11:14,743
♪ Every kiss, every hug
seems to act ♪
216
00:11:14,881 --> 00:11:15,916
OK, no.
217
00:11:18,470 --> 00:11:20,990
♪ You're getting to be
a habit ♪
218
00:11:21,128 --> 00:11:24,994
A scented candle influencer?
Impressive.
219
00:11:25,132 --> 00:11:29,033
Says the girl who grew up
in a... dolphin cult?
220
00:11:31,621 --> 00:11:34,866
♪ You're getting
to be a habit ♪
221
00:11:35,004 --> 00:11:38,767
OK, now tell me something...
222
00:11:38,905 --> 00:11:39,802
true.
223
00:11:42,115 --> 00:11:43,254
I'm a criminal.
224
00:11:45,256 --> 00:11:47,499
I'm CIA.
225
00:11:49,501 --> 00:11:53,816
♪ For my own ♪
226
00:11:53,954 --> 00:11:56,025
♪ I can't break away ♪
227
00:11:56,163 --> 00:12:00,236
♪ I must have you every day ♪
228
00:12:00,374 --> 00:12:05,241
♪ As regularly
as coffee or tea ♪
229
00:12:05,379 --> 00:12:06,760
It was nice to meet you, Em.
230
00:12:06,898 --> 00:12:10,971
♪ You've got me
in your clutches ♪
231
00:12:11,109 --> 00:12:14,561
♪ And I can't get free ♪
232
00:12:14,699 --> 00:12:18,703
♪ You're getting to be
a habit with me ♪
233
00:12:45,385 --> 00:12:48,526
You--
234
00:12:48,664 --> 00:12:50,252
You charged the drinks
to your room.
235
00:13:09,892 --> 00:13:11,894
- Wait.
- What?
236
00:13:12,032 --> 00:13:14,207
Are you hungry?
237
00:13:14,345 --> 00:13:15,795
I'm starving.
238
00:13:18,728 --> 00:13:20,420
This is the most
unstructured burger.
239
00:13:20,558 --> 00:13:22,249
You got a little
something on your--
240
00:13:22,387 --> 00:13:24,251
It's where?
241
00:13:24,389 --> 00:13:25,701
Chaser.
242
00:13:27,116 --> 00:13:29,118
Bottoms up.
243
00:13:29,256 --> 00:13:30,740
Wait.
You have to look me in the eye.
244
00:13:30,879 --> 00:13:32,742
Otherwise, it's seven years
of bad sex.
245
00:13:51,485 --> 00:13:53,108
- Morning.
- Morning.
246
00:14:34,943 --> 00:14:37,117
I showered.
247
00:14:37,255 --> 00:14:38,636
OK.
248
00:14:38,774 --> 00:14:42,812
I reeked of alcohol
and terrible decisions--
249
00:14:42,951 --> 00:14:44,676
not that you were
a bad decision.
250
00:14:44,814 --> 00:14:45,781
I mean, we didn't even--
251
00:14:45,919 --> 00:14:47,334
No.
252
00:14:47,472 --> 00:14:48,508
No, we didn't.
253
00:14:56,102 --> 00:14:58,828
So...
254
00:14:58,967 --> 00:15:00,969
what did you say
you do again?
255
00:15:03,764 --> 00:15:05,180
I'm a classical musician.
256
00:15:05,318 --> 00:15:07,492
Mm. Piano.
257
00:15:09,149 --> 00:15:10,840
Weirdly, no.
258
00:15:10,979 --> 00:15:12,187
Theremin.
259
00:15:13,360 --> 00:15:15,155
The theremin?
260
00:15:15,293 --> 00:15:17,675
The beauty of it is,
261
00:15:17,813 --> 00:15:18,952
it's all electricity.
262
00:15:20,643 --> 00:15:21,679
Hmm.
263
00:15:21,817 --> 00:15:24,371
You don't even
need to touch it.
264
00:15:40,491 --> 00:15:44,391
OK, Beatles or Stones?
265
00:15:44,529 --> 00:15:46,014
Stones, all day.
266
00:15:46,152 --> 00:15:48,395
- Every day.
- Yeah.
267
00:15:51,605 --> 00:15:53,228
A negroni, really?
268
00:15:54,677 --> 00:15:57,059
What?
I'm not a gin person.
269
00:15:57,197 --> 00:15:58,440
Yeah, you're not a gin person
270
00:15:58,578 --> 00:15:59,924
till you've had
the perfect negroni.
271
00:16:03,893 --> 00:16:05,550
Ooh.
272
00:16:05,688 --> 00:16:07,621
Barroom brawl?
273
00:16:07,759 --> 00:16:09,554
No, actually.
274
00:16:09,692 --> 00:16:11,867
Old roommate of mine
275
00:16:12,005 --> 00:16:13,903
tried to steal my apple.
276
00:16:14,042 --> 00:16:16,009
Put a blade in me
before I took it back.
277
00:16:16,147 --> 00:16:18,529
You almost lost your life
over a piece of fruit?
278
00:16:18,667 --> 00:16:20,876
No, not me.
279
00:16:21,014 --> 00:16:21,946
Him.
280
00:16:24,086 --> 00:16:25,674
You got to take 'em.
281
00:16:25,812 --> 00:16:28,711
I'm not stealing slippers.
282
00:16:28,849 --> 00:16:30,299
I'm a rule follower.
283
00:16:32,957 --> 00:16:35,649
See, the idea is
284
00:16:35,787 --> 00:16:38,342
to respect the orange.
285
00:16:38,480 --> 00:16:42,277
You draw the essence out
without the bitterness.
286
00:16:43,761 --> 00:16:47,627
Maybe we just stay here,
do this.
287
00:16:47,765 --> 00:16:49,146
For how long?
288
00:16:49,284 --> 00:16:50,630
Indefinitely.
289
00:16:54,392 --> 00:16:56,394
Fantasy is one thing, Charlie.
290
00:16:58,776 --> 00:17:00,467
Reality is another.
291
00:17:05,783 --> 00:17:06,818
Yeah.
292
00:17:19,107 --> 00:17:20,142
Hey.
293
00:17:20,280 --> 00:17:21,592
Heard about Tina.
294
00:17:23,145 --> 00:17:24,008
Sorry.
295
00:17:24,146 --> 00:17:25,837
Yeah.
296
00:17:25,975 --> 00:17:27,287
You were always
a bit of a romantic,
297
00:17:27,425 --> 00:17:28,909
even in the seventh grade.
298
00:17:29,979 --> 00:17:33,224
Look, you said you got
a line on a thing?
299
00:17:33,362 --> 00:17:35,916
'Cause I got to make up quick
for this last one.
300
00:17:36,848 --> 00:17:40,231
Yeah, we had a client,
some high roller from D.C.
301
00:17:40,369 --> 00:17:42,544
You know the type--
hired some girls,
302
00:17:42,682 --> 00:17:43,855
lots of drinks,
a lot of big swinging--
303
00:17:43,993 --> 00:17:45,064
Yup.
304
00:17:45,202 --> 00:17:48,239
Anyways,
there's this TV preacher,
305
00:17:48,377 --> 00:17:50,345
runs a megachurch in Arlington.
306
00:17:50,483 --> 00:17:52,864
One too many drinks,
makes it rain.
307
00:17:53,002 --> 00:17:55,764
Big stacks. I noticed.
308
00:17:55,902 --> 00:17:58,491
Seemed like the kind of guy
you'd want to know about.
309
00:17:58,629 --> 00:18:00,665
Yeah, he does.
310
00:18:00,803 --> 00:18:02,322
Usual deal?
311
00:18:02,460 --> 00:18:04,359
I make money,
you make money.
312
00:18:07,879 --> 00:18:10,089
- Hey, Charl.
- Yeah.
313
00:18:10,227 --> 00:18:11,849
If someone's got to level
the playing field
314
00:18:11,987 --> 00:18:14,438
for the rest of us,
I'm glad it's you.
315
00:18:19,512 --> 00:18:20,582
♪ I feel it coming ♪
316
00:18:20,720 --> 00:18:22,515
Come on, dude.
You got to get over it.
317
00:18:22,653 --> 00:18:24,379
She was a total narcissist.
318
00:18:24,517 --> 00:18:28,176
♪ I feel it coming ♪
319
00:18:38,565 --> 00:18:40,291
♪ Whoa, it's coming ♪
320
00:18:40,429 --> 00:18:42,569
Hey, Pete,
you got to go.
321
00:18:42,707 --> 00:18:45,365
Family stuff.
322
00:18:45,503 --> 00:18:47,091
Yeah, Mickey.
323
00:18:47,229 --> 00:18:48,403
Out of here.
324
00:18:48,541 --> 00:18:50,405
Hey, Dad?
325
00:18:51,682 --> 00:18:53,373
Upstairs.
Homework.
326
00:18:58,275 --> 00:19:01,726
♪ Whoa, it's got a hold
on me ♪
327
00:19:01,864 --> 00:19:03,659
36 hours total AWOL.
328
00:19:05,558 --> 00:19:06,766
I was starting to think
your fake fiancée
329
00:19:06,904 --> 00:19:08,181
was your real fiancée
and the two of you
330
00:19:08,319 --> 00:19:09,803
planned this thing together.
- OK, Birdie.
331
00:19:09,941 --> 00:19:12,081
No, Mom, really not OK.
332
00:19:12,220 --> 00:19:14,118
I never wanted
to do a job this big.
333
00:19:14,256 --> 00:19:16,500
And now, thanks to Romeo's
romantic blind spot,
334
00:19:16,638 --> 00:19:18,295
not only are we out
10 million.
335
00:19:18,433 --> 00:19:21,229
We are flat broke.
- All right. All right, enough.
336
00:19:21,367 --> 00:19:23,265
What happened happened.
337
00:19:26,406 --> 00:19:28,270
We'll get through it.
338
00:19:28,408 --> 00:19:29,961
We always do.
339
00:19:31,963 --> 00:19:33,310
Yeah, Pop, forgive me
if I'm not really
340
00:19:33,448 --> 00:19:35,933
in a "let's get the gang
back together" mood.
341
00:19:36,071 --> 00:19:38,694
♪ I feel it coming ♪
342
00:19:38,832 --> 00:19:40,627
Yeah, OK.
I got it.
343
00:19:42,422 --> 00:19:44,113
Hey, baby.
344
00:19:44,252 --> 00:19:46,185
I'm glad you're home.
345
00:19:46,323 --> 00:19:49,429
♪ Feel it coming ♪
346
00:19:49,567 --> 00:19:52,570
I'm sorry, Pop. I am.
347
00:19:54,607 --> 00:19:56,298
I'll fix this.
348
00:19:56,436 --> 00:19:58,542
I already got something
lined up.
349
00:20:00,613 --> 00:20:02,304
Don't worry about that
right now, kiddo.
350
00:20:04,341 --> 00:20:06,135
You just took a dagger
through the heart.
351
00:20:07,654 --> 00:20:08,793
Give it a minute.
352
00:20:11,244 --> 00:20:13,142
Do we have a minute to give?
353
00:20:13,281 --> 00:20:14,661
What do you mean?
354
00:20:14,799 --> 00:20:17,216
621.
355
00:20:17,354 --> 00:20:19,701
Code on the Pelican case?
356
00:20:19,839 --> 00:20:21,530
It's Ollie's birthday.
357
00:20:21,668 --> 00:20:23,670
Same code we've been using
since the day she was born.
358
00:20:26,880 --> 00:20:29,883
- Your mother tell you?
- Nah, she didn't need to.
359
00:20:30,021 --> 00:20:31,230
Don't worry about it.
360
00:20:31,368 --> 00:20:32,817
It's early stage, memory loss.
That's it.
361
00:20:32,955 --> 00:20:35,303
- Pop.
- We're not...
362
00:20:35,441 --> 00:20:36,994
doing this.
363
00:20:41,792 --> 00:20:43,311
So...
364
00:20:43,449 --> 00:20:46,866
this score,
365
00:20:47,004 --> 00:20:48,695
tell me what
you're thinking about.
366
00:20:51,491 --> 00:20:53,597
How do you feel about
taking from the hand of God?
367
00:20:55,771 --> 00:20:57,186
Oh.
368
00:21:08,128 --> 00:21:10,165
This is our target:
369
00:21:10,303 --> 00:21:13,099
Evan Earle III,
aka Pastor Earle.
370
00:21:13,237 --> 00:21:14,894
We cannot be late to church.
371
00:21:16,240 --> 00:21:17,345
He's the lead pastor
and CEO
372
00:21:17,483 --> 00:21:19,105
of ILLUMIN-8 Fellowship.
373
00:21:19,243 --> 00:21:21,245
This guy, he is no angel.
374
00:21:21,383 --> 00:21:22,798
Let's see what he's hiding
in that church.
375
00:21:22,936 --> 00:21:24,628
♪ I've been holdin' out
so long ♪
376
00:21:24,766 --> 00:21:26,802
♪ I've been sleepin'
all alone ♪
377
00:21:26,940 --> 00:21:29,771
♪ Lord, I miss you ♪
378
00:21:29,909 --> 00:21:31,428
Look at the interior.
379
00:21:31,566 --> 00:21:32,946
It's so much prettier
than on TV.
380
00:21:33,084 --> 00:21:34,189
Don't you think so, honey?
- Oh, I do.
381
00:21:34,327 --> 00:21:35,639
- I mean, really.
- Oh!
382
00:21:35,777 --> 00:21:37,882
- Oh.
- Are you OK, ma'am?
383
00:21:38,020 --> 00:21:39,332
- Yes, thank you.
- I told her she's too old
384
00:21:39,470 --> 00:21:41,576
for four-inch heels,
but you know how it is.
385
00:21:41,714 --> 00:21:43,647
Closer to God,
that's what I say.
386
00:21:43,785 --> 00:21:46,132
- Amen.
- The devil is hiding,
387
00:21:46,270 --> 00:21:49,618
waiting to prey
upon lambs of our flock.
388
00:21:49,756 --> 00:21:51,171
Pastor Earle
is a master marketer--
389
00:21:51,310 --> 00:21:55,210
I mean, publishing,
media network, merch.
390
00:21:55,348 --> 00:21:56,591
Oh, they have
your favorite place.
391
00:21:56,729 --> 00:21:57,730
Oh.
392
00:21:57,868 --> 00:21:59,110
Yeah.
393
00:21:59,248 --> 00:22:00,077
You know how I love
the gift shops.
394
00:22:00,215 --> 00:22:01,458
Yeah, I know.
395
00:22:01,596 --> 00:22:03,908
♪ Lord, I miss you, child ♪
396
00:22:05,772 --> 00:22:08,499
Hey, Bird, you in yet?
397
00:22:08,637 --> 00:22:10,398
Birdie.
Bird.
398
00:22:10,536 --> 00:22:12,469
Keep your panties on.
I'm coming.
399
00:22:12,607 --> 00:22:15,334
Despair not,
for through our...
400
00:22:15,472 --> 00:22:17,543
♪ Hey,
what's the matter, man ♪
401
00:22:17,681 --> 00:22:19,096
♪ We're gonna come around
at 12:00 ♪
402
00:22:19,234 --> 00:22:21,029
♪ With some Puerto Rican girls
that's just ♪
403
00:22:21,167 --> 00:22:23,790
♪ Dying to meet you ♪
404
00:22:23,928 --> 00:22:26,759
♪ We're gonna bring
a case of wine ♪
405
00:22:26,897 --> 00:22:28,657
♪ Hey, let's go mess
and fool around, you know ♪
406
00:22:28,795 --> 00:22:30,487
Charlie, you getting this?
407
00:22:33,317 --> 00:22:34,525
- There is not...
- Charlie?
408
00:22:34,663 --> 00:22:36,631
A more human...
409
00:22:36,769 --> 00:22:38,011
Yup, I'm on it.
410
00:22:38,149 --> 00:22:39,565
Than breathing.
411
00:22:39,703 --> 00:22:41,360
Attendance the last
few years has been flat,
412
00:22:41,498 --> 00:22:45,294
but yet ILLUMIN-8's profits
are decidedly up.
413
00:22:45,433 --> 00:22:46,675
Breathe deeply.
414
00:22:46,813 --> 00:22:48,297
Average donation
is 10 bucks.
415
00:22:48,436 --> 00:22:50,369
And give deeply.
416
00:22:50,507 --> 00:22:51,611
These guys
shouldn't be taking in
417
00:22:51,749 --> 00:22:53,199
more than 35K a sermon.
418
00:22:53,337 --> 00:22:54,442
You see?
419
00:22:54,580 --> 00:22:55,926
This is why
I'm a lapsed Catholic.
420
00:22:57,445 --> 00:22:59,170
So obviously
they're laundering money.
421
00:22:59,308 --> 00:23:00,689
Where from?
- Don't know.
422
00:23:00,827 --> 00:23:04,003
His teeth are whiter
than a Wilco concert.
423
00:23:04,141 --> 00:23:05,625
You loved that concert.
424
00:23:05,763 --> 00:23:07,455
With money in your pocket.
425
00:23:07,593 --> 00:23:09,560
OK.
426
00:23:09,698 --> 00:23:12,045
What's the play?
427
00:23:12,183 --> 00:23:14,979
The space between his public
persona and private life.
428
00:23:15,117 --> 00:23:16,498
Every Wednesday,
he gets a package.
429
00:23:18,673 --> 00:23:20,468
New week, new burner.
430
00:23:22,159 --> 00:23:23,919
He tosses the old phone,
activates the new one.
431
00:23:24,057 --> 00:23:25,300
We get our hands
on that new phone,
432
00:23:25,438 --> 00:23:26,405
we got the keys to the kingdom.
433
00:23:34,343 --> 00:23:35,966
He stole my purse!
434
00:23:36,104 --> 00:23:38,175
That SOB stole my purse!
435
00:23:38,313 --> 00:23:40,073
Oh.
436
00:23:40,211 --> 00:23:42,006
Oh, my God.
437
00:23:45,838 --> 00:23:47,115
You saved her.
438
00:23:47,253 --> 00:23:49,048
Oh, my gosh.
Are you OK?
439
00:23:49,186 --> 00:23:50,877
Thank you.
440
00:23:51,015 --> 00:23:52,500
Why, thank--oh!
441
00:23:52,638 --> 00:23:54,881
Are you that pastor from TV?
442
00:24:05,823 --> 00:24:07,687
- Are you OK?
- Easy, Karen.
443
00:24:07,825 --> 00:24:09,206
Not everything's
a viral moment.
444
00:24:09,344 --> 00:24:11,139
Who asked you?
Mind your own business.
445
00:24:11,277 --> 00:24:12,589
Oh, that's the pot
calling the kettle black.
446
00:24:12,727 --> 00:24:13,900
- Pastor.
- That's racist.
447
00:24:14,038 --> 00:24:15,384
That's not racist!
448
00:24:15,523 --> 00:24:17,352
You're a proper hero
is what you are.
449
00:24:17,490 --> 00:24:18,733
- I have rights.
- Peace be with you.
450
00:24:18,871 --> 00:24:19,872
I can film
anything I want to.
451
00:24:20,010 --> 00:24:21,529
Did someone drop a phone?
452
00:24:21,667 --> 00:24:22,771
Oh.
453
00:24:22,909 --> 00:24:24,532
That's--
454
00:24:25,912 --> 00:24:27,120
Bless you.
455
00:24:27,258 --> 00:24:29,053
Thank you.
456
00:24:29,191 --> 00:24:30,745
Find anything?
457
00:24:30,883 --> 00:24:32,229
I did.
458
00:24:32,367 --> 00:24:34,438
Whoever the pastor
is laundering money for,
459
00:24:34,576 --> 00:24:36,785
he's meeting tonight
at some D.C. gala.
460
00:24:36,923 --> 00:24:38,649
If these guys are taking
the risk to meet in person,
461
00:24:38,787 --> 00:24:41,376
they're either celebrating,
or they're scared.
462
00:24:41,514 --> 00:24:43,067
Either way, we can use that.
463
00:24:43,205 --> 00:24:46,105
Hey, you, like, cranked
my wrist on that purse snatch.
464
00:24:58,704 --> 00:25:00,464
Ferraris don't wait in line.
465
00:25:04,917 --> 00:25:06,263
Invitation?
466
00:25:35,395 --> 00:25:37,639
So the dirty cash goes in.
467
00:25:37,777 --> 00:25:39,986
The church cleans it.
468
00:25:40,124 --> 00:25:42,023
Then the pastor takes his cut
and donates the rest
469
00:25:42,161 --> 00:25:44,163
around town
to buy access and influence
470
00:25:44,301 --> 00:25:46,441
for whoever it is
he's taking orders from.
471
00:25:46,579 --> 00:25:48,132
One big D.C. shell game.
472
00:25:48,270 --> 00:25:49,686
And they think
we're the crooks.
473
00:25:49,824 --> 00:25:50,825
Huh.
474
00:25:50,963 --> 00:25:52,067
Hi.
475
00:25:52,205 --> 00:25:53,724
So even you
can understand it.
476
00:25:53,862 --> 00:25:55,001
I gave him the invitation.
477
00:25:55,139 --> 00:25:56,796
He took my car.
- All right.
478
00:25:56,934 --> 00:25:58,142
I'm on the pastor.
You find his contact.
479
00:25:58,280 --> 00:25:59,454
Mm-hmm.
480
00:26:33,212 --> 00:26:34,662
And it also helps
that he's my father.
481
00:26:37,423 --> 00:26:39,770
So, Emma, your father's
the former governor.
482
00:26:39,908 --> 00:26:41,082
Your brother's a senator.
483
00:26:41,220 --> 00:26:42,255
What does that make you?
484
00:26:42,393 --> 00:26:44,223
A crushing disappointment.
485
00:26:44,361 --> 00:26:46,018
Oh!
486
00:26:48,434 --> 00:26:50,194
No, I'm actually
a data analyst
487
00:26:50,332 --> 00:26:52,541
for a logistics firm.
488
00:26:52,680 --> 00:26:54,198
Oh, that's great.
489
00:27:00,377 --> 00:27:01,758
A negroni.
490
00:27:01,896 --> 00:27:03,242
Really?
491
00:27:08,523 --> 00:27:10,352
How is it?
492
00:27:11,768 --> 00:27:12,769
- Imperfect.
- Mm.
493
00:27:12,907 --> 00:27:14,184
No fire trick.
494
00:27:19,741 --> 00:27:21,398
You're here.
495
00:27:21,536 --> 00:27:23,089
I'm here.
496
00:27:26,368 --> 00:27:28,301
Let me guess.
497
00:27:28,439 --> 00:27:30,614
They needed a theremin player
for the band.
498
00:27:30,752 --> 00:27:32,478
No.
499
00:27:34,756 --> 00:27:36,965
Actually wanted some face time
with my congressman.
500
00:27:37,103 --> 00:27:39,209
This pothole can't seem
to get fixed.
501
00:27:42,005 --> 00:27:46,250
It's strange, seeing you
in something other than a robe.
502
00:27:46,388 --> 00:27:48,114
Was that a compliment?
503
00:27:49,737 --> 00:27:50,565
I can do better.
504
00:28:03,060 --> 00:28:04,924
You are an old sandbagger,
505
00:28:05,062 --> 00:28:07,651
because I know
what you're up--
506
00:28:07,789 --> 00:28:09,170
We'll see you inside.
507
00:28:11,517 --> 00:28:12,691
May I pray with you, Pastor?
508
00:28:12,829 --> 00:28:14,416
Of course.
509
00:28:50,694 --> 00:28:51,626
Break time.
510
00:28:56,113 --> 00:28:57,977
What do you mean?
511
00:28:58,115 --> 00:28:59,013
What do you think I mean?
512
00:29:03,845 --> 00:29:06,883
So your family's...
impressive.
513
00:29:07,021 --> 00:29:09,402
Mm, only from the outside
looking in.
514
00:29:09,540 --> 00:29:13,027
Spin over substance,
all day, every day.
515
00:29:13,165 --> 00:29:15,581
Mm.
516
00:29:15,719 --> 00:29:20,068
I own a bar...
with my family in Baltimore.
517
00:29:20,206 --> 00:29:24,728
Who I am is so wrapped up
in who they are that it's...
518
00:29:24,866 --> 00:29:27,696
hard to see past it
sometimes, you know?
519
00:29:27,835 --> 00:29:30,907
I have the opposite problem.
520
00:29:31,045 --> 00:29:35,049
Been defining myself
against them my entire life.
521
00:29:35,187 --> 00:29:36,326
Sounds lonely.
522
00:29:37,914 --> 00:29:39,501
It can be.
523
00:29:53,067 --> 00:29:54,862
Sorry.
I got to--
524
00:29:55,000 --> 00:29:56,898
- Yeah.
- Be right back.
525
00:29:57,036 --> 00:29:58,037
Mm-hmm.
526
00:29:58,175 --> 00:29:59,798
Yeah.
527
00:30:01,730 --> 00:30:03,387
Hey.
528
00:30:03,525 --> 00:30:04,733
What in the hell are you doing?
529
00:30:04,872 --> 00:30:07,012
- Just blending in.
- Please.
530
00:30:07,150 --> 00:30:09,221
I am the one person who always
knows when you're lying.
531
00:30:11,188 --> 00:30:13,087
What's going on
with the pastor?
532
00:30:13,225 --> 00:30:15,675
Well, I identified
his contact, and you're right.
533
00:30:15,814 --> 00:30:17,574
He's nervous, which means
that something's up,
534
00:30:17,712 --> 00:30:21,233
which you would know if you
weren't otherwise distracted.
535
00:30:21,371 --> 00:30:23,131
Charlie, this was your plan.
536
00:30:23,269 --> 00:30:24,201
You brought me on board.
537
00:30:24,339 --> 00:30:25,651
I am here.
538
00:30:25,789 --> 00:30:27,998
Where are you?
539
00:30:28,136 --> 00:30:29,828
Don't do this to me again.
540
00:30:38,146 --> 00:30:41,149
Hey, sorry about that.
541
00:30:41,287 --> 00:30:42,771
I have to go.
542
00:30:42,910 --> 00:30:44,670
Work thing.
543
00:30:44,808 --> 00:30:47,535
But tomorrow night,
544
00:30:47,673 --> 00:30:50,124
French-fusion place on Concord,
545
00:30:50,262 --> 00:30:54,956
a harpist playing
a song neither of us knows.
546
00:30:55,094 --> 00:30:56,509
Sounds wonderful.
547
00:30:56,647 --> 00:30:59,133
But...
548
00:30:59,271 --> 00:31:00,928
I have a thing.
549
00:31:01,066 --> 00:31:03,654
You have a thing?
550
00:31:07,106 --> 00:31:09,039
What's going on?
Did something happen?
551
00:31:11,904 --> 00:31:13,906
It's like you said, Emma.
552
00:31:14,044 --> 00:31:16,633
There's a big difference
between fantasy and reality.
553
00:31:19,153 --> 00:31:22,673
Can you honestly say
you didn't think about me,
554
00:31:22,811 --> 00:31:24,641
that you don't think
there's something here?
555
00:31:27,471 --> 00:31:29,991
I didn't.
556
00:31:30,129 --> 00:31:31,337
And I don't.
557
00:32:17,866 --> 00:32:18,867
Stop.
558
00:32:23,148 --> 00:32:24,563
Did anyone follow you?
559
00:32:26,392 --> 00:32:27,773
No.
560
00:32:27,911 --> 00:32:28,947
Leave the suitcase.
561
00:32:29,085 --> 00:32:31,225
We'll take it from here.
562
00:32:31,363 --> 00:32:33,917
Our friend will be in touch
when he knows more.
563
00:32:36,161 --> 00:32:37,231
Get going.
564
00:32:37,369 --> 00:32:38,577
Thank you.
565
00:32:43,892 --> 00:32:46,136
Don't let Tina
near that suitcase.
566
00:32:46,274 --> 00:32:47,517
Hey, you know what?
567
00:32:47,655 --> 00:32:49,484
Too soon.
568
00:32:51,486 --> 00:32:52,625
Wow.
569
00:32:52,763 --> 00:32:54,213
Look at you.
- I was at a thing.
570
00:32:54,351 --> 00:32:55,559
Talk to me.
571
00:32:55,697 --> 00:32:57,734
That signal
in the noise you found?
572
00:32:57,872 --> 00:32:59,805
The deputy director ran it
past our friends at the FBI,
573
00:32:59,943 --> 00:33:00,944
and guess what.
574
00:33:01,082 --> 00:33:02,911
We got a hit?
575
00:33:03,050 --> 00:33:04,465
Patrick Maguire.
576
00:33:04,603 --> 00:33:06,812
This dude's basically
the Jeff Bezos of fentanyl.
577
00:33:06,950 --> 00:33:08,400
His operations
have doubled in size
578
00:33:08,538 --> 00:33:09,953
in the last three years.
579
00:33:10,091 --> 00:33:11,679
Been on the FBI's radar
for a while,
580
00:33:11,817 --> 00:33:13,474
but they couldn't nail him.
581
00:33:13,612 --> 00:33:15,683
So we traced the movements
of his crew,
582
00:33:15,821 --> 00:33:19,618
hacked into a nearby
security camera, and got this.
583
00:33:22,103 --> 00:33:23,484
Who's that?
584
00:33:23,622 --> 00:33:25,141
No clue.
585
00:33:25,279 --> 00:33:27,833
But he stiffed the syndicate
on a deal, so...
586
00:33:27,971 --> 00:33:29,248
Maguire's still here
trying to secure
587
00:33:29,386 --> 00:33:30,974
an East Coast
distribution hub.
588
00:33:31,112 --> 00:33:33,149
Call our friends at the FBI.
589
00:33:33,287 --> 00:33:34,943
I want to be there
when this guy goes down.
590
00:33:35,082 --> 00:33:36,531
Done and done.
591
00:33:38,602 --> 00:33:40,190
♪ You got it ♪
592
00:33:40,328 --> 00:33:41,709
You guys should have seen
the look on the pastor's face.
593
00:33:41,847 --> 00:33:43,435
I thought he was gonna
crap his holy trousers.
594
00:33:43,573 --> 00:33:44,677
Beautiful work, guys.
595
00:33:45,989 --> 00:33:48,198
Just beautiful work.
596
00:33:48,336 --> 00:33:50,028
Except for the part
where Charlie almost blew
597
00:33:50,166 --> 00:33:52,168
the whole operation
on account of some girl.
598
00:33:52,306 --> 00:33:53,997
♪ I said ow ♪
599
00:33:54,135 --> 00:33:56,103
♪ Ow, ow ♪
600
00:33:56,241 --> 00:33:57,483
We'll have to be smart
about this,
601
00:33:57,621 --> 00:33:59,692
launder a little at a time
through the bar.
602
00:33:59,830 --> 00:34:02,143
At least you and Dad can
still start your retirement.
603
00:34:02,281 --> 00:34:03,800
Yeah, for what it's worth,
I vote Mexico.
604
00:34:03,938 --> 00:34:05,664
Spain's too far away.
605
00:34:05,802 --> 00:34:08,149
So... there's a new girl,
Charlie?
606
00:34:08,287 --> 00:34:10,496
Was, not is.
607
00:34:10,634 --> 00:34:12,326
Why was?
608
00:34:12,464 --> 00:34:14,638
'Cause, Mom, like, this
is what I'm good at, all right?
609
00:34:14,776 --> 00:34:15,950
Just this.
610
00:34:16,088 --> 00:34:18,056
♪ Do the Everything ♪
611
00:34:24,821 --> 00:34:26,029
We're not OK with this.
612
00:34:26,167 --> 00:34:27,548
With what?
613
00:34:27,686 --> 00:34:29,584
With your mother and I
sailing off into the sunset
614
00:34:29,722 --> 00:34:32,587
while you stay here to fall
on your sword for this family.
615
00:34:32,725 --> 00:34:34,141
You did that once.
616
00:34:34,279 --> 00:34:36,522
- Dad, it's fine.
- Just stop!
617
00:34:40,630 --> 00:34:42,080
It's our fault
that you went inside,
618
00:34:42,218 --> 00:34:43,702
had to survive that hell.
619
00:34:46,187 --> 00:34:47,671
We're in this spot today
because of our choices,
620
00:34:47,809 --> 00:34:48,914
not yours.
621
00:34:49,052 --> 00:34:50,674
And you're right, Charlie.
622
00:34:50,812 --> 00:34:52,987
You are the best.
623
00:34:53,125 --> 00:34:54,506
The best.
624
00:34:54,644 --> 00:34:57,992
But this can't be
your whole world.
625
00:34:58,130 --> 00:35:01,237
I got a lifetime
of regrets,
626
00:35:01,375 --> 00:35:03,756
and soon I may not
remember any of them.
627
00:35:07,795 --> 00:35:10,522
So no, Charlie, no.
628
00:35:10,660 --> 00:35:11,695
No, we're not walking away
629
00:35:11,833 --> 00:35:13,904
and leaving you
holding the bag.
630
00:35:14,042 --> 00:35:15,906
Either we're all out,
or we're all in.
631
00:35:21,567 --> 00:35:23,638
Mr. Maguire,
we're all set and ready to go.
632
00:35:23,776 --> 00:35:25,537
All right.
633
00:35:25,675 --> 00:35:27,539
I told you
that deal was rotten.
634
00:35:27,677 --> 00:35:28,574
Should have listened to me.
635
00:35:30,507 --> 00:35:32,199
Stop thinking
you're smarter than me.
636
00:35:33,924 --> 00:35:35,409
It won't end well.
637
00:35:39,758 --> 00:35:41,208
I'll be right behind you.
638
00:35:55,636 --> 00:35:57,500
We got movement.
639
00:35:57,638 --> 00:35:59,605
On my count.
- Hold up.
640
00:35:59,743 --> 00:36:01,642
We need to wait until
his whole crew is on the plane.
641
00:36:01,780 --> 00:36:03,402
You did your job.
642
00:36:03,540 --> 00:36:05,266
Now let us do ours.
643
00:36:18,624 --> 00:36:19,763
Drop the bag!
644
00:36:19,901 --> 00:36:22,249
Drop the bag!
645
00:36:22,387 --> 00:36:24,285
Get on the ground!
Get on the ground!
646
00:36:57,801 --> 00:36:59,941
Damn it.
647
00:37:05,119 --> 00:37:06,120
You good?
648
00:37:06,258 --> 00:37:07,501
How's your wrist?
649
00:37:07,639 --> 00:37:10,158
It's fine.
I'm fine.
650
00:37:10,297 --> 00:37:12,160
Did you get an ID
on our mystery woman?
651
00:37:12,299 --> 00:37:15,405
Yes.
Daphne Finch.
652
00:37:15,543 --> 00:37:17,580
Grew up in Philadelphia
to a single mother,
653
00:37:17,718 --> 00:37:20,168
law degree at Penn,
MBA at Columbia.
654
00:37:20,307 --> 00:37:21,515
Maguire brought her in
a couple years ago
655
00:37:21,653 --> 00:37:23,724
as a kind of consultant.
656
00:37:23,862 --> 00:37:26,174
The crime syndicate's
consultant?
657
00:37:26,313 --> 00:37:27,693
Weird, right?
658
00:37:27,831 --> 00:37:30,524
Nothing about this girl
screams Irish gangster.
659
00:37:30,662 --> 00:37:32,905
It's her.
660
00:37:33,043 --> 00:37:36,081
She's the reason their
operation expanded so quickly.
661
00:37:36,219 --> 00:37:38,601
She's the brains
behind Maguire's syndicate,
662
00:37:38,739 --> 00:37:41,431
which means arresting Maguire
changes nothing.
663
00:37:41,569 --> 00:37:43,744
Pull all available data:
664
00:37:43,882 --> 00:37:46,712
phone records, emails, texts,
and every known associate.
665
00:37:49,197 --> 00:37:50,854
So we won the battle?
666
00:37:50,992 --> 00:37:52,408
Yeah...
667
00:37:52,546 --> 00:37:54,202
but not the war.
668
00:38:02,418 --> 00:38:04,040
I got to call you back.
669
00:38:21,126 --> 00:38:22,127
What happened?
Are you--
670
00:38:22,265 --> 00:38:23,853
I'm fine.
671
00:38:23,991 --> 00:38:24,992
What are you doing here?
672
00:38:26,925 --> 00:38:29,030
Look, about last night,
I want to explain.
673
00:38:29,168 --> 00:38:30,584
It's really not necessary.
674
00:38:30,722 --> 00:38:31,757
No, it is. Look.
675
00:38:33,345 --> 00:38:35,140
My life,
676
00:38:35,278 --> 00:38:37,038
my family, it's--
677
00:38:39,040 --> 00:38:41,353
It's complicated.
678
00:38:41,491 --> 00:38:44,563
The more you know about me,
the faster you'll want to run.
679
00:38:44,701 --> 00:38:46,013
I get it.
680
00:38:46,151 --> 00:38:48,636
We spent 36 hours
in a hotel room.
681
00:38:48,774 --> 00:38:50,776
We barely know each other.
Let's just leave it at that.
682
00:38:50,914 --> 00:38:52,260
You're wrong.
I do know you.
683
00:38:55,229 --> 00:38:57,162
Coffee, black.
684
00:38:57,300 --> 00:39:00,338
Stones over the Beatles,
all day, every day.
685
00:39:00,476 --> 00:39:04,169
You read people better
than they read themselves.
686
00:39:04,307 --> 00:39:07,275
You're loyal,
687
00:39:07,414 --> 00:39:09,001
but you don't trust easily
688
00:39:09,139 --> 00:39:10,934
or often.
689
00:39:12,591 --> 00:39:14,835
And you're funny,
even though you use it
690
00:39:14,973 --> 00:39:16,526
to protect yourself.
691
00:39:18,494 --> 00:39:21,255
I know you want
something different.
692
00:39:21,393 --> 00:39:23,153
So do I.
693
00:39:23,291 --> 00:39:26,467
I want to take you
on that date.
694
00:39:26,605 --> 00:39:28,366
What do you say?
695
00:39:28,504 --> 00:39:30,540
I say you're right.
696
00:39:30,678 --> 00:39:33,371
I don't trust easily or often,
but last night--
697
00:39:33,509 --> 00:39:37,029
Last night,
I lied
698
00:39:37,167 --> 00:39:39,169
when I said that...
699
00:39:39,307 --> 00:39:42,138
there wasn't something
between us,
700
00:39:42,276 --> 00:39:45,624
when I said
I didn't think about you.
701
00:39:45,762 --> 00:39:49,559
Truth is, I never stopped
thinking about you,
702
00:39:49,697 --> 00:39:52,769
not once, not for a minute.
703
00:39:52,907 --> 00:39:55,945
I--
704
00:39:56,083 --> 00:39:57,395
Emma.
705
00:40:14,066 --> 00:40:17,035
Maybe we just stay here,
706
00:40:17,173 --> 00:40:18,864
do this.
707
00:40:20,556 --> 00:40:21,867
For how long?
708
00:40:24,007 --> 00:40:26,562
Indefinitely.
709
00:40:26,700 --> 00:40:28,011
Yeah.
710
00:40:40,023 --> 00:40:41,784
Hey, Bird.
711
00:40:43,475 --> 00:40:45,373
Forget everything I said
last night, OK?
712
00:40:45,512 --> 00:40:47,030
We're not gonna
chip away at the debt.
713
00:40:47,168 --> 00:40:48,584
That's not how this
is gonna work.
714
00:40:48,722 --> 00:40:50,965
One last big score
gets us all out for good.
715
00:40:51,103 --> 00:40:53,312
Yeah, I've heard that before.
716
00:40:53,451 --> 00:40:54,452
Hey, it's different
this time.
717
00:40:55,522 --> 00:40:56,419
OK.
718
00:40:58,214 --> 00:41:00,285
Charlie.
719
00:41:05,773 --> 00:41:07,050
Oh, great.
720
00:41:07,188 --> 00:41:08,327
Looks like we got
the whole family here.
721
00:41:08,466 --> 00:41:09,363
- Ollie?
- Wait, no, hold on, Bird.
722
00:41:09,501 --> 00:41:12,297
Wait. Just wait.
723
00:41:16,888 --> 00:41:18,130
You won.
724
00:41:20,029 --> 00:41:21,789
Smart kid.
725
00:41:21,927 --> 00:41:22,928
Wonder where she gets it.
726
00:41:26,691 --> 00:41:28,762
This is a nice place, Charlie.
727
00:41:30,142 --> 00:41:31,109
Look, about your money--
728
00:41:31,247 --> 00:41:33,594
It's gone.
I heard.
729
00:41:33,732 --> 00:41:35,596
Love can be a real bitch, huh?
730
00:41:37,633 --> 00:41:39,738
You owe us
the 10 million you stole
731
00:41:39,876 --> 00:41:41,119
plus an additional 5.
732
00:41:41,257 --> 00:41:42,569
Let's call it the cost
733
00:41:42,707 --> 00:41:44,260
of getting Mr. Maguire
out of prison.
734
00:41:44,398 --> 00:41:46,365
Why?
735
00:41:46,504 --> 00:41:47,608
I mean, it looks like
you got what you wanted.
736
00:41:47,746 --> 00:41:48,920
You're in charge.
737
00:41:49,058 --> 00:41:49,783
I'm glad I could
help you out with that.
738
00:41:49,921 --> 00:41:51,819
Careful, Charlie.
739
00:41:51,957 --> 00:41:54,339
There is no angle out of this
740
00:41:54,477 --> 00:41:57,963
except for you doing
exactly what I tell you to.
741
00:42:05,074 --> 00:42:08,008
OK.
742
00:42:08,146 --> 00:42:10,182
So what guarantee do I have
that you're not just gonna
743
00:42:10,320 --> 00:42:13,358
take your money, then...
take care of us?
744
00:42:13,496 --> 00:42:15,222
That's the problem
with lying for a living.
745
00:42:15,360 --> 00:42:18,121
You never really know
who you can trust, do you?
746
00:42:23,886 --> 00:42:26,474
Look, that kind of money,
it's gonna take me some time.
747
00:42:26,613 --> 00:42:28,062
Which I don't have.
748
00:42:28,200 --> 00:42:32,239
So I suggest you do
what you do best.
749
00:42:33,516 --> 00:42:35,553
Get to stealing, Charlie,
750
00:42:35,691 --> 00:42:37,175
because you are not
gonna be able
751
00:42:37,313 --> 00:42:39,315
to lie your way
out of this one.50820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.