Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:18,400
# Cry
2
00:00:23,560 --> 00:00:26,360
# Me
3
00:00:28,360 --> 00:00:33,360
# Cry me away. #
4
00:00:39,360 --> 00:00:41,560
No, I know, but I've got to finish
these statements.
5
00:00:41,560 --> 00:00:43,360
Can we take a rain check?
6
00:00:43,360 --> 00:00:45,880
I never know what that means.
Gonna have to check if it's raining?
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,880
I mean, it's always raining,
it's Morecambe.
8
00:00:47,880 --> 00:00:49,040
'I'll make it up to you.'
9
00:00:49,040 --> 00:00:52,360
I'll make a reservation
for another night. Sorry.
10
00:00:52,360 --> 00:00:54,200
'No, it's all right,
don't worry about it.'
11
00:00:54,200 --> 00:00:56,360
Cheers, love. You're not pissed off
with me, are you?
12
00:00:56,360 --> 00:01:00,360
Oh, I'm furious.
I'm right cheesed off.
13
00:01:01,720 --> 00:01:04,360
I'll call you back,
something's come up.
14
00:01:05,360 --> 00:01:07,560
I know, I'm not staying.
15
00:01:09,360 --> 00:01:12,360
I just wanted to make sure
that you did not starve to death.
16
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
How did you even get in?
Honestly, the security around here!
17
00:01:15,720 --> 00:01:18,360
Well, I used to teach
the lad on the door. Barry Grimes.
18
00:01:19,360 --> 00:01:22,200
Thick as two short planks,
bless him.
19
00:01:22,200 --> 00:01:25,360
Now... do you want this, or what?
20
00:01:30,360 --> 00:01:31,360
Yeah.
21
00:01:31,360 --> 00:01:34,360
'What time do you think
you'll be home?'
22
00:01:34,360 --> 00:01:37,360
Oh, I won't be too long, love.
I'm just finishing up.
23
00:01:37,360 --> 00:01:40,360
Yeah, well, I'm on earlies tomorrow,
so don't wake us up when you get in.
24
00:01:42,040 --> 00:01:43,360
Hang on, I thought you lot
were out tonight?
25
00:01:43,360 --> 00:01:44,400
Haven't you got a thing?
26
00:01:44,400 --> 00:01:49,360
I told you, Amy's not well!
Don't you ever listen?
27
00:01:49,360 --> 00:01:52,040
Oh, where's that bastard invoice?!
28
00:01:54,360 --> 00:01:56,360
What the...
'What is it?'
29
00:01:56,360 --> 00:01:58,360
I don't know.
30
00:01:58,360 --> 00:02:01,040
There's somebody in the back garden.
You what?
31
00:02:01,040 --> 00:02:02,360
Shut up a minute.
'Beth!'
32
00:02:02,360 --> 00:02:04,360
What's going on?
Check on the others, will you?
33
00:02:04,360 --> 00:02:06,360
Where's Izzy?
I don't know.
34
00:02:08,360 --> 00:02:10,360
Where the hell is she?
Mum?
35
00:02:10,360 --> 00:02:12,360
Beth?!
'Mum.'
36
00:02:12,360 --> 00:02:14,360
It's OK, Amy. Don't worry.
37
00:02:14,360 --> 00:02:18,040
I'm on my way, I'm coming home.
No, it's OK.
38
00:02:18,040 --> 00:02:19,360
'I think they've gone.'
39
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
I saw somebody
climbing over the fence.
40
00:02:22,360 --> 00:02:24,360
'I'm just gonna check.'
41
00:02:26,400 --> 00:02:28,360
Oh, my God!
'What is it?'
42
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
Oh, my God, Matt!
43
00:02:29,360 --> 00:02:31,360
'Beth!'
Get everybody out!
44
00:02:31,360 --> 00:02:33,200
Beth!
Now!
45
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
You're shitting me!
No.
46
00:03:26,360 --> 00:03:28,360
Busta Rhymes?
Busta Rhymes.
47
00:03:28,360 --> 00:03:29,720
Busta Rhymes lived in Morecambe?
48
00:03:29,720 --> 00:03:32,360
Yeah, and he got nicked
for stealing a pair of trainers
49
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
from one of the shops on the prom.
50
00:03:33,360 --> 00:03:35,400
You are so full of shit!
I'm not, you look it up.
51
00:03:35,400 --> 00:03:37,360
Yeah,
I will as soon as I've finished!
52
00:03:37,360 --> 00:03:40,360
Fine!
53
00:03:40,360 --> 00:03:42,360
I'll, er...
I'll leave you to it, OK?
54
00:03:42,360 --> 00:03:45,360
Oh, no, just give me a minute.
I'm nearly done, I'll come with you.
55
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Is someone gonna get that?
56
00:03:55,400 --> 00:03:58,040
DS Townsend.
57
00:04:03,560 --> 00:04:05,360
Where is this?
58
00:04:05,360 --> 00:04:07,360
OK, I'll be there as soon as I can.
59
00:04:11,360 --> 00:04:15,360
I know, I get it. See you.
60
00:04:18,200 --> 00:04:19,360
Watch your step, Amy.
61
00:04:19,360 --> 00:04:22,360
What about our Izzy?
What? She must be out somewhere.
62
00:04:24,360 --> 00:04:25,880
Where's Mum?
63
00:04:28,360 --> 00:04:30,360
Mum!
64
00:04:47,360 --> 00:04:49,360
Jack-Jack? Come on, buddy.
65
00:04:51,360 --> 00:04:52,880
Jack...?
66
00:04:54,360 --> 00:04:56,360
Mum, please!
67
00:04:57,400 --> 00:05:00,360
Jack-Jack? Where are you?
68
00:05:03,360 --> 00:05:05,400
Jack-Jack!
69
00:05:10,360 --> 00:05:11,880
Jack-Jack, where are you?
70
00:05:13,360 --> 00:05:15,360
Jack-Jack!
71
00:05:15,360 --> 00:05:18,360
Mum, for God's sake!
Jack-Jack!
72
00:05:18,360 --> 00:05:21,360
Jack-Jack?
Get out now!
73
00:05:23,360 --> 00:05:27,720
Mum! Mum, get out!
74
00:05:32,040 --> 00:05:35,360
Hurry up, Mum! Get my mum out!
75
00:05:41,360 --> 00:05:43,720
Hurry up, hurry up!
76
00:05:43,720 --> 00:05:47,360
My mum's inside, my mum's inside!
77
00:05:47,360 --> 00:05:50,040
Mum's inside!
Hey! Stop right there!
78
00:05:51,360 --> 00:05:53,360
My wife's in there!
79
00:06:12,360 --> 00:06:15,360
Stay there! We're coming to get you.
80
00:06:17,360 --> 00:06:20,360
Beth!
Dean!
81
00:07:05,360 --> 00:07:07,360
Eddie, keep these people back.
Yeah.
82
00:07:07,360 --> 00:07:09,360
Sorry, guys, would you mind
stepping back, please?
83
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
We're gonna get this taped off.
84
00:07:10,360 --> 00:07:13,040
- Who's in charge here?
- Watch Manager.
85
00:07:14,360 --> 00:07:17,360
Steve? What's the story?
Sorry, Tony, can you stay back?
86
00:07:17,360 --> 00:07:19,360
We need to make it safe.
We're trying to work here.
87
00:07:19,360 --> 00:07:21,360
Yeah, you and me both, mate.
88
00:07:21,360 --> 00:07:23,360
Look, it's your scene,
just give us a heads-up,
89
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
what we looking at?
90
00:07:24,360 --> 00:07:28,360
It's too soon to say for sure,
but the caller reported an intruder.
91
00:07:28,360 --> 00:07:29,360
It looks deliberate.
92
00:07:29,360 --> 00:07:32,560
Now, if you'll excuse me... Oi, Kev!
93
00:07:32,560 --> 00:07:35,360
Guys, come over here. This way...
94
00:07:35,360 --> 00:07:37,360
Excuse me. Get out the way!
95
00:07:47,360 --> 00:07:49,720
Izzy? Izzy! Izzy, Izzy, Izzy!
96
00:07:51,360 --> 00:07:54,360
It's Mum, she was in there.
97
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Mr...?
98
00:08:03,360 --> 00:08:05,360
Metcalf.
99
00:08:05,360 --> 00:08:07,360
Dean Metcalf.
100
00:08:07,360 --> 00:08:10,360
I'm Jenn, DS Jenn Townsend.
101
00:08:10,360 --> 00:08:12,360
Can I ask you to move back a bit?
102
00:08:12,360 --> 00:08:13,560
No, I'm not leaving her.
103
00:08:15,360 --> 00:08:17,400
There's nothing you can do.
I'm not leaving her.
104
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
Is that your family?
105
00:08:23,360 --> 00:08:25,040
Yeah.
106
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
Yeah.
107
00:08:27,360 --> 00:08:29,200
Where were you?
Matt...
108
00:08:29,200 --> 00:08:31,360
Where the fuck were you?!
I was at work.
109
00:08:31,360 --> 00:08:35,360
Well, you should've been here!
Should have fucking been here!
110
00:09:00,720 --> 00:09:03,360
They say it'll take a while
to recover the body.
111
00:09:03,360 --> 00:09:05,360
Where are you at with the family?
112
00:09:05,360 --> 00:09:07,360
I've got them a B&B sorted for now.
113
00:09:07,360 --> 00:09:09,360
Can we get them an armed guard
in case...
114
00:09:09,360 --> 00:09:11,360
Yeah, I've already put in the call.
115
00:09:11,360 --> 00:09:13,360
Jenn, make sure nobody knows
where they are.
116
00:09:18,360 --> 00:09:21,040
I knew something like this
was going to happen.
117
00:09:21,040 --> 00:09:24,360
I bloody knew it!
Well, why do you say that?
118
00:09:24,360 --> 00:09:29,360
Little shits round here, setting off
fireworks, setting fire to bins.
119
00:09:29,360 --> 00:09:32,360
They burnt the bus shelter
last month.
120
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
Who did?
Oh, I don't know.
121
00:09:34,360 --> 00:09:37,360
I keep myself to myself,
I stay away from them.
122
00:09:37,360 --> 00:09:41,360
Come on, there's plenty of room
at ours. We'll get you sorted.
123
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
Thanks, thanks, Anne.
124
00:09:44,720 --> 00:09:48,560
Oh, that's very generous of you,
but we can take it from here.
125
00:09:48,560 --> 00:09:51,360
It's no trouble.
Honestly, it's fine.
126
00:09:51,360 --> 00:09:53,360
The kids have known her for years.
127
00:09:53,360 --> 00:09:55,360
Until we get a clearer picture
of what's happened here,
128
00:09:55,360 --> 00:09:57,400
we don't want to put anyone else
at risk.
129
00:09:57,400 --> 00:10:01,360
We can't rule out the possibility
that this was a deliberate attack.
130
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
Mum said there was someone
in the garden.
131
00:10:04,360 --> 00:10:07,360
We'll look into that, but right now,
we need to get you somewhere safe.
132
00:10:07,360 --> 00:10:11,360
OK? We're getting a place sorted
and there's transport ready.
133
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
Oh, excuse me, erm...
Izzy.
134
00:10:13,360 --> 00:10:15,360
Izzy, I'm sorry,
we're gonna need to take your phone.
135
00:10:15,360 --> 00:10:17,360
We're actually gonna need
to take all your phones.
136
00:10:17,360 --> 00:10:20,360
You're not having my phone!
Izzy, do as she says.
137
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
We're gonna need yours, too.
138
00:10:23,360 --> 00:10:26,360
It's just routine to see if there's
anything on there that can help us.
139
00:10:26,360 --> 00:10:28,360
We'll get it back to you
as soon as possible.
140
00:10:28,360 --> 00:10:32,360
Is there, erm... anyone we can call?
141
00:10:32,360 --> 00:10:33,360
Anyone that should know?
142
00:10:33,360 --> 00:10:36,360
God, Beth's mum and dad,
what am I gonna tell them?
143
00:10:36,360 --> 00:10:39,360
We can handle that for you.
Dean?
144
00:10:39,360 --> 00:10:41,360
Mal.
My God, mate.
145
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Where's Beth?
146
00:11:55,040 --> 00:11:57,360
What time did you get in?
Ugh, don't ask.
147
00:11:57,360 --> 00:11:59,360
Was it a rough one?
148
00:11:59,360 --> 00:12:02,360
Four kids. Lost their mum.
149
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
Oh, love. Come 'ere.
150
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Mum?
151
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Can you sign my planner?
152
00:12:12,360 --> 00:12:14,400
Oh, yeah, and I need to
pay for that thing at the Dukes.
153
00:12:14,400 --> 00:12:17,360
Can you do a transfer to my account?
Oh, yeah, can you do me an' all?
154
00:12:17,360 --> 00:12:20,360
'Ey, give over,
I've just topped yours up.
155
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
Hm, worth a shot!
156
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
Mum, my planner!
157
00:12:28,560 --> 00:12:30,360
Are you OK, Mum?
158
00:12:30,360 --> 00:12:33,360
Yeah, course! I'm always OK.
159
00:12:38,560 --> 00:12:42,200
I talked to the fire investigator
this morning.
160
00:12:42,200 --> 00:12:45,360
The seat of the fire was in the
kitchen at the back of the house.
161
00:12:45,360 --> 00:12:48,360
The source hasn't been
identified yet,
162
00:12:48,360 --> 00:12:50,360
but we know this was deliberate.
163
00:12:50,360 --> 00:12:52,360
And a body has now been recovered.
164
00:12:52,360 --> 00:12:55,360
It'll need to be formally identified
from dental records.
165
00:12:55,360 --> 00:12:57,360
There's no way
the family can see her.
166
00:12:57,360 --> 00:13:01,360
The victim has been named
as Beth Metcalf.
167
00:13:05,360 --> 00:13:08,360
This is now a murder investigation.
168
00:13:08,360 --> 00:13:11,360
The problem is so much of the
evidence has already been destroyed.
169
00:13:11,360 --> 00:13:12,720
Thanks to fucking Trumpton.
170
00:13:12,720 --> 00:13:15,360
They're just doing their job,
Clarkie.
171
00:13:15,360 --> 00:13:19,720
So, the question is, was this
family deliberately targeted?
172
00:13:19,720 --> 00:13:21,360
If so, who by and why?
173
00:13:21,360 --> 00:13:24,360
Or, was it a case
of mistaken identity,
174
00:13:24,360 --> 00:13:26,560
did they get the wrong house?
175
00:13:26,560 --> 00:13:28,360
Or it could just be random.
176
00:13:28,360 --> 00:13:30,360
Neighbours said there's
a history of arson in the area.
177
00:13:30,360 --> 00:13:33,360
Kids setting fires to bins
or bus shelters.
178
00:13:33,360 --> 00:13:36,560
Big difference between that
and setting fire to a house...
179
00:13:36,560 --> 00:13:38,360
Hm. Jenn?
180
00:13:38,360 --> 00:13:40,360
We'll check in with the family
straight after this.
181
00:13:40,360 --> 00:13:42,880
I'll sound out Dean Metcalf,
that's Beth's husband,
182
00:13:42,880 --> 00:13:44,360
to see if he can think of any reason
183
00:13:44,360 --> 00:13:46,360
why the family
might've been targeted.
184
00:13:46,360 --> 00:13:48,360
I've talked to
the Criminal Justice Protection Unit
185
00:13:48,360 --> 00:13:50,360
and I've set up
an emergency strategy meeting
186
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
with the MASH team later today.
187
00:13:51,360 --> 00:13:56,200
Local police have informed
the extended family.
188
00:13:56,200 --> 00:13:58,360
Beth's parents live over in Barrow,
one-bed flat,
189
00:13:58,360 --> 00:14:01,360
they can't take the family in.
So rehousing is a priority.
190
00:14:01,360 --> 00:14:04,360
She has a brother, Alex,
but the family's lost touch.
191
00:14:04,360 --> 00:14:07,360
The parents confirmed they haven't
heard from him in over ten years.
192
00:14:07,360 --> 00:14:10,360
OK, give the details to Eddie.
Let's see what we can find out.
193
00:14:10,360 --> 00:14:14,200
Cheers, Jenn.
Eddie's also going through the CCTV.
194
00:14:14,200 --> 00:14:18,360
Er, Clarkie, I want you to look into
this history of arson in the area.
195
00:14:18,360 --> 00:14:21,360
Uniform are doing house-to-house,
liaise with them.
196
00:14:21,360 --> 00:14:23,360
They've lost everything,
don't even have a change of clothes.
197
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
I'll call social...
198
00:14:25,360 --> 00:14:26,360
Shit, sorry.
199
00:14:26,360 --> 00:14:29,400
Er, sorry,
I thought it was on silent. Erm...
200
00:14:31,360 --> 00:14:35,360
I think we're done here.
You've got your actions. Off you go.
201
00:14:42,360 --> 00:14:46,360
No, it's fine.
You can call me any time.
202
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
Nice to hear your voice.
203
00:14:52,360 --> 00:14:53,560
Sorry, let me just... Erm...
204
00:14:55,360 --> 00:14:57,360
Are you coming?
Yeah.
205
00:14:57,360 --> 00:15:00,200
Erm, we'll need to stop at the shops
on the way. Mm-hm.
206
00:15:14,360 --> 00:15:17,360
Hey...
Come on.
207
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Hi.
Sarge.
208
00:15:18,360 --> 00:15:22,040
Thanks for taking them in
so last minute. How have they been?
209
00:15:22,040 --> 00:15:24,360
Could hear them crying
half the night.
210
00:15:24,360 --> 00:15:27,360
God love 'em.
It would break your heart.
211
00:15:30,360 --> 00:15:32,360
I'll leave you to it, shall I?
212
00:15:36,360 --> 00:15:37,560
Hey.
213
00:15:37,560 --> 00:15:42,040
Erm, we picked up a few
bits and pieces to tide you over.
214
00:15:42,040 --> 00:15:43,360
And I got some Calpol for Amy
215
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
if she's still feeling
under the weather.
216
00:15:45,360 --> 00:15:46,880
Thanks. Thank you.
217
00:15:46,880 --> 00:15:49,720
Are you OK to answer some questions?
218
00:15:53,360 --> 00:15:56,360
You're in the building trade,
is that right?
219
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
I've got my own business.
220
00:15:57,360 --> 00:16:02,360
We do, er, groundworks, foundations,
site clearance, that sort of thing.
221
00:16:02,360 --> 00:16:05,360
How many people do you employ?
222
00:16:05,360 --> 00:16:09,360
Well, just the one full time.
Mal. Mal Haworth.
223
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
He was there last night?
224
00:16:10,360 --> 00:16:12,360
Yeah,
he lives just around the corner.
225
00:16:12,360 --> 00:16:16,360
Well, apart from him,
we just hire people in, as and when.
226
00:16:17,360 --> 00:16:21,360
Has there ever been any trouble,
with staff, or clients?
227
00:16:21,360 --> 00:16:25,360
No, not really. We pride ourselves
on doing a good job.
228
00:16:25,360 --> 00:16:28,720
What about Beth? What did she do?
229
00:16:28,720 --> 00:16:31,360
She worked in a care home.
230
00:16:31,360 --> 00:16:36,360
Oak Grove. It's...
it's down by Happy Mount Park.
231
00:16:36,360 --> 00:16:39,360
And again,
were there ever any issues?
232
00:16:41,360 --> 00:16:43,400
No, everybody loved her.
233
00:16:45,200 --> 00:16:47,400
She spent her life
looking after other people.
234
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
It's... it's who she was. A carer.
What about the kids?
235
00:16:50,400 --> 00:16:54,360
Have they ever been in any trouble?
No.
236
00:16:56,360 --> 00:16:59,040
Not as far as I know. I mean...
237
00:16:59,040 --> 00:17:01,360
Beth did most of that stuff.
238
00:17:01,360 --> 00:17:04,360
The, er... the family stuff.
School and that.
239
00:17:05,360 --> 00:17:09,360
We will need to talk to the kids
as well.
240
00:17:09,360 --> 00:17:11,360
There'll be a team of people,
specialists,
241
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
to help them through this.
242
00:17:15,400 --> 00:17:17,360
When do we get her back?
243
00:17:17,360 --> 00:17:21,360
I mean, her body?
Cos we'll have stuff to organise.
244
00:17:21,360 --> 00:17:23,040
The-the funeral, and...?
245
00:17:23,040 --> 00:17:24,360
We'll look into that for you.
246
00:17:25,360 --> 00:17:30,200
Realistically, it might...
take some time.
247
00:17:31,720 --> 00:17:35,360
Dean, have you any idea
who might've done this?
248
00:17:35,360 --> 00:17:37,360
No.
249
00:17:38,360 --> 00:17:42,360
No. I mean,
we're just an ordinary family.
250
00:17:42,360 --> 00:17:45,360
It's not like we have enemies.
Who has enemies?!
251
00:17:46,400 --> 00:17:48,360
I can't get my head around it.
252
00:17:50,360 --> 00:17:52,360
They weren't even
supposed to be in last night,
253
00:17:52,360 --> 00:17:55,360
they were supposed to be going out.
Burger and a movie.
254
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
But with Amy not feeling well,
they didn't go in the end.
255
00:17:57,360 --> 00:17:58,720
But that was the plan.
256
00:18:00,400 --> 00:18:03,360
Weren't supposed to be there.
257
00:18:03,360 --> 00:18:05,040
None of them.
258
00:18:17,400 --> 00:18:20,360
A-hem!
259
00:18:20,360 --> 00:18:22,360
Sorry, don't mind me!
260
00:18:23,360 --> 00:18:25,360
I'll, erm, I'll see you later, yeah?
261
00:18:25,360 --> 00:18:29,040
Yeah. Erm, see you later.
262
00:18:30,360 --> 00:18:33,360
Look at you two, all loved up, eh?
Shut up!
263
00:18:33,360 --> 00:18:36,360
No, it's quite sweet actually.
I said shut up!
264
00:18:36,360 --> 00:18:39,360
You're just jealous, is all.
Oh, yeah. Here we go.
265
00:18:39,360 --> 00:18:41,360
Just cos I've got a boyfriend
and you haven't.
266
00:18:41,360 --> 00:18:43,360
Shows what you know.
267
00:18:43,360 --> 00:18:47,360
Oh, yeah? Come on, then! Who is it?
Well, you don't know him.
268
00:18:47,360 --> 00:18:48,720
Goes to a different school, does he?
269
00:18:48,720 --> 00:18:51,360
Oh, shut up!
Wait!
270
00:18:54,360 --> 00:18:56,360
Are you OK?
I'm fine.
271
00:18:59,360 --> 00:19:01,360
You don't have to...
What?
272
00:19:02,360 --> 00:19:04,360
..hide it. All right?
273
00:19:04,360 --> 00:19:05,880
Not from me.
274
00:19:07,720 --> 00:19:10,360
I don't know what to say to Amy.
275
00:19:10,360 --> 00:19:12,880
She keeps on asking
when Mum's coming home.
276
00:19:12,880 --> 00:19:16,360
I know. I'm sorry. I'll talk to her.
277
00:19:21,040 --> 00:19:23,360
You, er...
278
00:19:23,360 --> 00:19:25,360
manage to get any sleep last night?
279
00:19:25,360 --> 00:19:29,360
A bit. Not much.
280
00:19:35,360 --> 00:19:37,360
Why is he still here?
281
00:19:37,360 --> 00:19:38,360
Why is this happening?
282
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
Who would do this?
283
00:19:43,360 --> 00:19:46,360
I don't know.
It's not fair.
284
00:19:47,360 --> 00:19:48,400
No, it's not.
285
00:19:50,360 --> 00:19:53,360
Ah, come 'ere. Come ere.
286
00:19:58,360 --> 00:20:02,360
Say that again. Go on.
Say that again.
287
00:20:05,360 --> 00:20:06,560
The fuck are you looking at?
Nothing.
288
00:20:16,360 --> 00:20:18,360
How long do we have to stay here?
289
00:20:18,360 --> 00:20:19,360
Hopefully not too long.
290
00:20:19,360 --> 00:20:22,360
We'll have to find you
somewhere else in the longer term.
291
00:20:22,360 --> 00:20:24,360
We did speak to your grandparents,
but...
292
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
No. No, they don't have the space.
No.
293
00:20:27,360 --> 00:20:29,360
I will be talking to
the housing agency later.
294
00:20:29,360 --> 00:20:30,560
They should be able to help.
295
00:20:30,560 --> 00:20:32,720
It's just...
I'm, I'm supposed to be leaving.
296
00:20:32,720 --> 00:20:35,040
I'm supposed to be
going to university.
297
00:20:35,040 --> 00:20:37,360
Well, I'm sure they'll understand
if you're a bit late.
298
00:20:37,360 --> 00:20:38,720
I can talk to them if you like?
299
00:20:38,720 --> 00:20:40,360
No, it's OK, I'll do it.
300
00:20:40,360 --> 00:20:43,360
The most important thing is that
you don't make any hasty decisions.
301
00:20:43,360 --> 00:20:45,360
Not right now.
302
00:20:45,360 --> 00:20:47,360
Why is there an armed guard?
303
00:20:47,360 --> 00:20:48,360
Jonas couldn't sleep.
304
00:20:48,360 --> 00:20:50,040
He kept asking
why has that man got a gun.
305
00:20:50,040 --> 00:20:53,200
It's for your own protection.
Who from, though?
306
00:20:53,200 --> 00:20:56,360
It's just standard procedure
until we work out what's happened.
307
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
But in the meantime,
308
00:20:57,360 --> 00:20:59,360
we're doing everything we can
to keep you all safe.
309
00:20:59,360 --> 00:21:02,360
Matt, can you think of anyone
who might have done this? No.
310
00:21:02,360 --> 00:21:05,400
No, it doesn't make any sense.
I'm getting out of here.
311
00:21:05,400 --> 00:21:07,360
Where are you going?
Out!
312
00:21:07,360 --> 00:21:09,360
What do you mean, out? Out where?
You can't.
313
00:21:09,360 --> 00:21:11,360
You what? Why not?
Izzy!
314
00:21:11,360 --> 00:21:13,360
What, so we're prisoners now,
is that it?
315
00:21:13,360 --> 00:21:15,360
We haven't done anything.
No-one's saying that...
316
00:21:15,360 --> 00:21:18,360
Who put you in charge?
I'm not, I'm just trying to help!
317
00:21:18,360 --> 00:21:20,360
Well, I want to see my friends
and I want to see my boyfriend!
318
00:21:20,360 --> 00:21:23,720
Ex-boyfriend.
That's enough! Jesus Christ!
319
00:21:25,360 --> 00:21:27,360
What do you think this is?
320
00:21:53,200 --> 00:21:54,360
There's not much, I'm afraid.
321
00:21:54,360 --> 00:21:58,360
It's OK.
Family will be glad to have it.
322
00:22:01,360 --> 00:22:03,360
Oh.
323
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
I can't believe it.
324
00:22:08,360 --> 00:22:11,360
She was just here yesterday,
she was on duty.
325
00:22:11,360 --> 00:22:14,360
How was she?
God...
326
00:22:14,360 --> 00:22:16,360
Oh, God, oh, God...
327
00:22:16,360 --> 00:22:20,360
You all right, Ron?
Have you seen her?
328
00:22:20,360 --> 00:22:23,360
Seen who, love?
Fiona.
329
00:22:23,360 --> 00:22:24,880
Have you seen her?
330
00:22:24,880 --> 00:22:27,360
Sorry, no. Is that your wife?
331
00:22:27,360 --> 00:22:31,360
Don't be stupid!
Sorry.
332
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
Where is she?
333
00:22:32,360 --> 00:22:35,360
OK, well, let's just have a look
for her, shall we?
334
00:22:35,360 --> 00:22:36,880
Sorry about this.
No, no, it's...
335
00:22:40,360 --> 00:22:42,360
It's fine, don't worry.
336
00:22:42,360 --> 00:22:43,360
Is there anything I can do to help?
337
00:22:43,360 --> 00:22:46,360
Ah! Here she is! Panic over.
338
00:22:46,360 --> 00:22:50,360
Aw!
339
00:22:50,360 --> 00:22:54,360
Sorry about that. It's all go here.
No, no, it's fine.
340
00:22:54,360 --> 00:22:56,720
You were telling me about Beth.
341
00:22:56,720 --> 00:22:58,360
Yeah.
342
00:22:59,360 --> 00:23:03,360
She was all right. She was a bit
tired, maybe, but then we all are.
343
00:23:03,360 --> 00:23:06,360
But then, she had been taking on
a lot of extra shifts, so...
344
00:23:06,360 --> 00:23:09,720
Why was that?
I don't know.
345
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
She didn't talk about it.
346
00:23:11,560 --> 00:23:15,360
But she was working
all the hours God sends.
347
00:23:23,880 --> 00:23:26,200
He often lose it like that?
Your dad?
348
00:23:27,880 --> 00:23:29,360
Sometimes.
349
00:23:29,360 --> 00:23:32,040
I mean, I get it,
under the circumstances.
350
00:23:34,040 --> 00:23:37,360
He ever lose it with your mum?
Why are you asking that?
351
00:23:37,360 --> 00:23:39,040
Nah, I was just...
What are you trying to say?
352
00:23:39,040 --> 00:23:40,360
I'm not trying to say anything.
353
00:23:41,360 --> 00:23:45,400
Yeah, they had rows sometimes.
So what? Doesn't everybody?
354
00:23:45,400 --> 00:23:49,360
What's that got to do with anything?
No, of course. You're right.
355
00:23:53,360 --> 00:23:55,360
Fucking hell,
ever heard of conserving evidence?
356
00:23:55,360 --> 00:23:57,360
Ever heard of staying out the way?
357
00:23:57,360 --> 00:23:59,360
Don't you have a calendar
to pose for, or something?
358
00:23:59,360 --> 00:24:01,200
Mind!
359
00:24:08,360 --> 00:24:10,560
Back up, give us some space,
will you? What is it?
360
00:24:10,560 --> 00:24:13,360
I said back up, please, mate.
I'm Murder Squad,
361
00:24:13,360 --> 00:24:15,360
I've every right to be here.
What is it? What've you found?
362
00:24:15,360 --> 00:24:17,360
Ammunition. Shotgun cartridges.
363
00:24:23,360 --> 00:24:24,360
Mind if I join you?
364
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
I could get used to this view.
365
00:24:32,360 --> 00:24:33,560
Yeah. It's nice.
366
00:24:35,720 --> 00:24:37,360
Have you eaten?
367
00:24:37,360 --> 00:24:40,360
No.
When did you last eat?
368
00:24:40,360 --> 00:24:44,360
Er... I can't remember.
You need to eat something.
369
00:24:44,360 --> 00:24:47,360
I'm not hungry.
Dean... Honestly, it's fine.
370
00:24:49,040 --> 00:24:51,360
You don't have to do this
on your own, you know?
371
00:24:51,360 --> 00:24:54,360
Well, I'm not on my own. I've got
four kids, or hadn't you noticed?
372
00:24:56,360 --> 00:24:58,360
Sorry.
It's OK.
373
00:24:58,360 --> 00:25:01,360
I just mean if you need help,
we can arrange that.
374
00:25:01,360 --> 00:25:04,360
What kind of help?
Someone to talk to.
375
00:25:04,360 --> 00:25:08,360
What, like therapy?
Counselling.
376
00:25:08,360 --> 00:25:10,400
Grief counselling.
They can help people
377
00:25:10,400 --> 00:25:13,360
who've been through traumatic
experiences like you. No.
378
00:25:15,360 --> 00:25:18,360
Not talking to a stranger
about my feelings.
379
00:25:19,360 --> 00:25:21,360
I mean,
what good is that going to do?
380
00:25:21,360 --> 00:25:24,360
It's not gonna bring her back,
it's not gonna help those kids.
381
00:25:25,360 --> 00:25:29,360
I know you're only doing your job
and I know you're trying to help,
382
00:25:29,360 --> 00:25:31,360
but I don't need your help.
I'm fine.
383
00:25:45,360 --> 00:25:47,360
Lunch is ready.
384
00:25:49,360 --> 00:25:50,720
We'll save you some.
385
00:25:53,360 --> 00:25:56,360
Hey... can I ask you something?
386
00:25:58,360 --> 00:26:01,360
You mentioned your boyfriend.
Well, ex-boyfriend, Jonas said.
387
00:26:01,360 --> 00:26:04,360
Well, Jonas doesn't know
what he's on about, does he?
388
00:26:04,360 --> 00:26:05,880
So, you're still together?
389
00:26:07,360 --> 00:26:09,360
Do you want me to talk to him?
Get a message to him?
390
00:26:11,360 --> 00:26:15,360
Would you?
Yeah, of course. What's his name?
391
00:26:17,360 --> 00:26:20,200
Lad called Brandon Powell.
Can you check him out?
392
00:26:20,200 --> 00:26:21,400
Yep, will do.
'Cheers, Eddie.'
393
00:26:21,400 --> 00:26:25,360
Oh, anything on Beth's brother?
'He doesn't have a police record,'
394
00:26:25,360 --> 00:26:27,040
but I'll look at
the other databases.
395
00:26:27,040 --> 00:26:30,360
I'm gonna need a Schedule One PACE
Authority, which I'm chasing up now.
396
00:26:30,360 --> 00:26:33,040
All right, keep me posted.
Yeah.
397
00:26:38,360 --> 00:26:40,880
No sign of the gun itself?
No, none.
398
00:26:42,360 --> 00:26:43,360
OK.
399
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Boss?
400
00:26:53,360 --> 00:26:56,720
'Hey, er,
we've found something at the house.'
401
00:26:56,720 --> 00:26:58,360
We need to talk to Dean.
402
00:26:59,360 --> 00:27:01,360
My wife's been killed.
403
00:27:03,360 --> 00:27:06,360
My wife's been killed,
404
00:27:06,360 --> 00:27:08,360
and you're acting like it's me
that's done something wrong.
405
00:27:08,360 --> 00:27:11,360
That's not what's happening.
Oh, that's exactly what's happening.
406
00:27:11,360 --> 00:27:13,560
Why aren't you out there
trying to find who did this
407
00:27:13,560 --> 00:27:16,360
instead of dragging ME in?
My kids have lost their mum.
408
00:27:16,360 --> 00:27:20,360
Let's just focus on the gun,
shall we?
409
00:27:20,360 --> 00:27:24,040
It's legal, it's all above board,
I have a licence. You can check.
410
00:27:24,040 --> 00:27:25,360
We have checked.
411
00:27:25,360 --> 00:27:28,360
And you do have a licence,
but by the terms of that licence,
412
00:27:28,360 --> 00:27:30,360
the gun's meant to be
kept locked away
413
00:27:30,360 --> 00:27:33,360
in a secure gun cabinet
at your home address.
414
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
So where is it?
415
00:27:35,560 --> 00:27:38,360
It's at work.
Why?
416
00:27:38,360 --> 00:27:42,360
Because the business
has been robbed,
417
00:27:42,360 --> 00:27:45,360
like, five times
in the last 18 months.
418
00:27:45,360 --> 00:27:48,360
I reported it the first couple of
times, but the police did nothing.
419
00:27:48,360 --> 00:27:50,360
You lot, you did nothing.
420
00:27:50,360 --> 00:27:53,360
So I had to do something myself,
didn't I?
421
00:27:53,360 --> 00:27:56,360
To scare off the little scrotes
that kept robbing the place.
422
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
I wasn't gonna use it, was I?
423
00:27:57,360 --> 00:28:00,360
Well, could these same little
scrotes have targeted your house?
424
00:28:00,360 --> 00:28:03,360
Do you know who they are?
No, could be anybody.
425
00:28:03,360 --> 00:28:05,360
Do you have security cameras? CCTV?
426
00:28:05,360 --> 00:28:07,360
That was the first thing
they nicked.
427
00:28:09,360 --> 00:28:12,720
What do you reckon?
He's got a point.
428
00:28:12,720 --> 00:28:16,360
Those robberies,
we would have been all over it.
429
00:28:17,360 --> 00:28:18,400
Now you're lucky
if anybody turns up.
430
00:28:18,400 --> 00:28:21,720
Yeah, I know...
You don't know the half of it, Jenn.
431
00:28:21,720 --> 00:28:24,360
And there's more coming. Cutbacks.
432
00:28:24,360 --> 00:28:27,360
Except they don't call it that,
they call it "efficiencies".
433
00:28:29,360 --> 00:28:32,360
So what are we gonna do?
About him?
434
00:28:32,360 --> 00:28:34,360
Well, he's broken
the terms of his licence.
435
00:28:34,360 --> 00:28:35,360
The gun'll have to be seized.
436
00:28:35,360 --> 00:28:37,360
And?
437
00:28:38,360 --> 00:28:40,360
The kids have already
lost their mum.
438
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
No further action.
439
00:28:46,360 --> 00:28:49,360
Eddie?
History of break-ins at Dean's place
440
00:28:49,360 --> 00:28:51,360
over the last 18 months.
See what you can find out.
441
00:28:51,360 --> 00:28:53,360
Boss.
442
00:28:53,360 --> 00:28:55,360
How are you getting on otherwise?
Good.
443
00:28:55,360 --> 00:28:57,360
Yeah. Dean's mobile records shows
444
00:28:57,360 --> 00:29:01,040
that he was on the phone to Beth
between 9:42 and 9:46.
445
00:29:01,040 --> 00:29:03,880
And she phoned the emergency
services directly after.
446
00:29:03,880 --> 00:29:07,200
A neighbour reported hearing a car
speeding away just about that time.
447
00:29:07,200 --> 00:29:09,360
We're going through CCTV,
but the roads were busy.
448
00:29:09,360 --> 00:29:11,400
The Shrimps were playing,
so we're gonna have to
449
00:29:11,400 --> 00:29:14,360
eliminate cars one by one,
it's gonna take a little while.
450
00:29:14,360 --> 00:29:16,880
OK, keep at it. Anything else?
451
00:29:16,880 --> 00:29:20,360
Just that the neighbours were right,
there have been fires in the area,
452
00:29:20,360 --> 00:29:23,360
kids mucking about,
nobody's been charged.
453
00:29:23,360 --> 00:29:27,360
There's also a halfway house for
ex-cons not far from the Metcalfs',
454
00:29:27,360 --> 00:29:28,880
backs onto the same alley.
455
00:29:28,880 --> 00:29:32,360
If this was mistaken identity,
that could have been the target.
456
00:29:32,360 --> 00:29:34,720
Get a list of residents.
Find out who's in there.
457
00:29:34,720 --> 00:29:36,360
Boss.
458
00:29:46,360 --> 00:29:49,360
Hey...
459
00:29:49,360 --> 00:29:51,200
it's OK, kid.
460
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Hey?
461
00:30:00,360 --> 00:30:02,360
Can we go home now?
462
00:30:02,360 --> 00:30:04,360
Not yet, love.
463
00:30:06,360 --> 00:30:07,360
Are you feeling better?
464
00:30:07,360 --> 00:30:09,560
I miss Mum.
465
00:30:09,560 --> 00:30:11,360
I know.
466
00:30:11,360 --> 00:30:13,560
When's she coming back?
467
00:30:23,360 --> 00:30:26,400
No, no. I've told you I'll be there.
I promise.
468
00:30:28,360 --> 00:30:30,360
Eight o'clock on the dot.
469
00:30:31,360 --> 00:30:34,880
Boss? Oh, sorry.
Just been, I've been looking....
470
00:30:34,880 --> 00:30:37,360
Look, look... Can you just...
give us a minute, Ed. Yeah?
471
00:30:44,360 --> 00:30:46,360
No, you're all right.
472
00:30:47,360 --> 00:30:48,360
It can wait.
473
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
Just leave me alone!
474
00:30:59,360 --> 00:31:01,360
Jonas? Are you OK?
475
00:31:03,360 --> 00:31:04,360
Come with me.
476
00:31:06,360 --> 00:31:07,360
OK.
477
00:31:08,720 --> 00:31:12,360
Do you want to talk about it?
Fair enough.
478
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
Hmm...
479
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
Oh!
480
00:31:24,360 --> 00:31:27,560
That was rubbish.
Oof!
481
00:31:27,560 --> 00:31:29,360
That's fighting talk.
482
00:31:31,360 --> 00:31:34,360
Go on, then,
let's see what you can do.
483
00:31:40,360 --> 00:31:42,360
Not bad.
484
00:32:03,360 --> 00:32:06,360
It's OK to be upset, Jonas.
485
00:32:08,360 --> 00:32:09,360
It's OK to be hurt.
486
00:32:10,360 --> 00:32:12,200
After what's happened.
487
00:32:22,360 --> 00:32:26,360
Ed? What can I do for you?
488
00:32:26,360 --> 00:32:28,360
Oh... yeah, I've been
looking into those robberies.
489
00:32:28,360 --> 00:32:31,360
Er, there's not much on the books.
Nobody was ever caught.
490
00:32:31,360 --> 00:32:33,360
But one thing did come up.
491
00:32:33,360 --> 00:32:35,560
Dean Metcalf's colleague
Mal Haworth.
492
00:32:35,560 --> 00:32:38,360
He did time a while back.
Er, violent disorder.
493
00:32:38,360 --> 00:32:39,360
Sounds like he has a temper.
494
00:32:39,360 --> 00:32:42,360
Uniform places him
at the scene last night.
495
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
Bring him in.
496
00:32:56,360 --> 00:32:58,360
Mal Haworth?
497
00:32:58,360 --> 00:33:00,360
Can you come with me, please?
498
00:33:04,880 --> 00:33:06,360
Let me get my keys.
499
00:33:15,360 --> 00:33:17,360
What is it? What's going on?
500
00:33:17,360 --> 00:33:20,360
It's the, er... it's the police.
501
00:33:20,360 --> 00:33:22,560
They want me to go with them.
Are you kidding me?
502
00:33:25,360 --> 00:33:27,360
What's this all about?
Shaz...
503
00:33:27,360 --> 00:33:30,360
We, we just want to talk to him.
Yeah, what about?
504
00:33:30,360 --> 00:33:32,360
Sorry, you are...?
I'm his wife.
505
00:33:32,360 --> 00:33:35,360
What do you want to talk to him for?
Sharon...
506
00:33:35,360 --> 00:33:37,360
We're investigating
the house fire down the road.
507
00:33:37,360 --> 00:33:38,880
What's that got to do with us?
Shaz!
508
00:33:38,880 --> 00:33:41,360
No! No, I'm sorry. It's not right.
509
00:33:41,360 --> 00:33:43,200
He's a good man.
Just 'cos he's done time,
510
00:33:43,200 --> 00:33:45,360
you think you can drag him in
any time you bloody well please?
511
00:33:45,360 --> 00:33:48,360
It's all right, love.
Look, he's just doing his job.
512
00:33:48,360 --> 00:33:50,200
Look, I'm happy to help.
513
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
How are the kids?
514
00:33:55,720 --> 00:33:59,360
Are they all right?
They're being looked after.
515
00:35:08,200 --> 00:35:11,720
Can I get you anything, love?
No. I just... need some air.
516
00:35:39,360 --> 00:35:41,360
They've lost their mum,
their dad can't cope
517
00:35:41,360 --> 00:35:43,360
and there's a child
with learning difficulties.
518
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
I understand that, but I can't
just magic a house out of thin air.
519
00:35:46,200 --> 00:35:48,360
Do you know how many people
we've got on the waiting list?
520
00:35:48,360 --> 00:35:50,400
This is different. It's clearly...
521
00:35:50,400 --> 00:35:53,360
Karen, you know how it is.
We're all overstretched.
522
00:35:53,360 --> 00:35:54,560
In other words, we're on our own.
523
00:35:54,560 --> 00:35:57,360
We're not saying that.
No-one is saying that.
524
00:35:57,360 --> 00:36:00,360
We're putting a support programme
in place for the younger kids.
525
00:36:00,360 --> 00:36:03,360
We'll be talking to the schools
about a tutor.
526
00:36:03,360 --> 00:36:05,720
And we have specialist officers
trained in ABE.
527
00:36:05,720 --> 00:36:07,360
lined up for the interviews.
528
00:36:07,360 --> 00:36:09,360
With support from Mental Health.
529
00:36:09,360 --> 00:36:12,880
Look, we'll do everything we can
to support this family, Jenn.
530
00:36:12,880 --> 00:36:14,360
But we can't work miracles.
531
00:36:17,360 --> 00:36:20,360
It's like talking to a brick wall.
And it's not their fault.
532
00:36:20,360 --> 00:36:22,360
You know, they're being
cut to the bone as well.
533
00:36:22,360 --> 00:36:24,360
Yeah, I know.
It's not them I'm pissed off with.
534
00:36:24,360 --> 00:36:25,360
I know they're doing their best.
535
00:36:25,360 --> 00:36:28,200
If they can't help, we'll have to
do it ourselves. Do what?
536
00:36:28,200 --> 00:36:29,360
Find somewhere for the family.
537
00:36:29,360 --> 00:36:32,360
Jenn...
They can't stay in that B&B forever.
538
00:36:32,360 --> 00:36:35,360
I don't know what the boss
is gonna say about that.
539
00:36:39,360 --> 00:36:41,720
Says here you did 18 months
for violent disorder.
540
00:36:41,720 --> 00:36:45,360
That was a long time ago.
So what happened?
541
00:36:45,360 --> 00:36:47,360
I got into a fight in a pub.
542
00:36:47,360 --> 00:36:49,360
Look, I was pissed, OK?
I'm not proud of it.
543
00:36:49,360 --> 00:36:51,360
How long have you worked
with Dean Metcalf?
544
00:36:51,360 --> 00:36:54,360
Five or six years,
something like that.
545
00:36:54,360 --> 00:36:57,360
Not long after I got out.
We both worked for McGregors Yard.
546
00:36:57,360 --> 00:37:00,360
You turned up at the scene
of the fire last night.
547
00:37:00,360 --> 00:37:03,360
I was driving home. I saw the smoke.
548
00:37:03,360 --> 00:37:05,360
Driving home from where?
549
00:37:07,360 --> 00:37:09,360
Hospital.
550
00:37:09,360 --> 00:37:11,040
My wife's not well.
551
00:37:12,360 --> 00:37:16,200
She took a turn cos of chemo,
so I brought her to A&E.
552
00:37:16,200 --> 00:37:17,360
We were driving home
when we saw the fire,
553
00:37:17,360 --> 00:37:19,720
and your lot stopped the car.
554
00:37:19,720 --> 00:37:21,360
They were blocking the road.
555
00:37:22,360 --> 00:37:25,360
Dropped Sharon back and went to see
if there was anything I could do.
556
00:37:25,360 --> 00:37:27,360
Look, I know a lot of people
on that street.
557
00:37:29,360 --> 00:37:32,360
What sort of a man is he,
Dean Metcalf?
558
00:37:32,360 --> 00:37:35,360
Good man. Hard working. Family man.
559
00:37:35,360 --> 00:37:38,360
Can you think of anyone
who might've wished him harm?
560
00:37:38,360 --> 00:37:39,560
Him, or the family?
561
00:37:39,560 --> 00:37:40,880
No.
562
00:37:42,360 --> 00:37:46,360
No, he, erm...
keeps himself to himself, does Dean.
563
00:37:58,360 --> 00:38:01,360
Same again there, Tina.
564
00:38:01,360 --> 00:38:02,400
Are you sure, love?
565
00:38:19,400 --> 00:38:21,200
Dean...
566
00:38:23,360 --> 00:38:26,360
Mate.
All right, Carl?
567
00:38:26,360 --> 00:38:27,360
Terry.
568
00:38:27,360 --> 00:38:29,360
I'm so sorry.
569
00:38:30,360 --> 00:38:33,360
Yeah. Cheers, yeah.
570
00:38:42,360 --> 00:38:44,360
I don't know what to say, erm...
571
00:38:44,360 --> 00:38:47,360
I don't know what I can say that'll
make this better for you, mate.
572
00:38:47,360 --> 00:38:49,360
There's not much you can say,
is there?
573
00:38:49,360 --> 00:38:51,200
Give the man some space, yeah?
574
00:38:51,200 --> 00:38:54,400
Let him have his... pint in peace.
Come on.
575
00:39:10,360 --> 00:39:12,360
Anything could have happened.
576
00:39:12,360 --> 00:39:15,200
You're a guard, aren't you?
You're supposed to be guarding them.
577
00:39:15,200 --> 00:39:17,360
How the hell does he just leave?
Jenn...
578
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
Where've you been?
579
00:39:19,360 --> 00:39:22,040
I just had to get out.
580
00:39:22,040 --> 00:39:24,040
You can't just disappear like that.
581
00:39:24,040 --> 00:39:26,360
Well, I can't stay cooped up
in here either,
582
00:39:26,360 --> 00:39:27,360
I'm gonna go off my fucking nut!
583
00:39:27,360 --> 00:39:29,360
Your kids need you.
They need you here.
584
00:39:35,040 --> 00:39:36,360
Where's Clarkie?
585
00:39:37,560 --> 00:39:39,360
All right, sod it,
let's get started.
586
00:39:39,360 --> 00:39:41,360
How are we getting on
with the family?
587
00:39:41,360 --> 00:39:43,360
I spoke to staff at the care home.
588
00:39:43,360 --> 00:39:45,360
Beth was well liked.
589
00:39:45,360 --> 00:39:47,360
Only thing out of the ordinary
590
00:39:47,360 --> 00:39:49,880
is that she's been taking on
extra shifts recently.
591
00:39:49,880 --> 00:39:51,360
Money trouble?
592
00:39:51,360 --> 00:39:53,360
There were definitely tensions
in the home.
593
00:39:53,360 --> 00:39:56,360
I tried talking to Matt about it,
but it's clearly a touchy subject.
594
00:39:56,360 --> 00:39:57,360
That might have been about money.
595
00:39:57,360 --> 00:40:00,360
Eddie, let's have a look
into the family's finances.
596
00:40:00,360 --> 00:40:02,360
Bank statements. Insurance.
See what you can find out.
597
00:40:02,360 --> 00:40:05,360
Boss, I'm just thinking about
something Dean said.
598
00:40:05,360 --> 00:40:08,200
They were supposed to be out
last night, the family.
599
00:40:08,200 --> 00:40:10,360
Yeah, what do you make of him? Dean?
600
00:40:10,360 --> 00:40:13,360
Everybody reacts differently
to something like this, but...
601
00:40:13,360 --> 00:40:15,360
I dunno.
What?
602
00:40:15,360 --> 00:40:18,360
He's angry, he's all over the shop,
603
00:40:18,360 --> 00:40:21,360
but you don't get the sense
that he's actually... That upset.
604
00:40:21,360 --> 00:40:23,360
Yeah, but it's only just happened.
605
00:40:23,360 --> 00:40:27,360
Yeah, I know, but there's just
something... shut off about him.
606
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
Do you think he's hiding something?
I don't know.
607
00:40:29,360 --> 00:40:31,360
Maybe it's his way
of dealing with it?
608
00:40:31,360 --> 00:40:33,360
What, by not dealing with it?
609
00:40:34,360 --> 00:40:36,360
Well, let's keep an eye on him.
Anything else?
610
00:40:36,360 --> 00:40:38,400
Izzy's boyfriend, Brandon Powell...
611
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
may be nothing, but he was picked up
for criminal damage last year.
612
00:40:41,400 --> 00:40:43,360
Got off with a caution.
613
00:40:43,360 --> 00:40:46,360
Let's get him in.
Sorry, Boss.
614
00:40:46,360 --> 00:40:49,200
I was checking out
that halfway house.
615
00:40:49,200 --> 00:40:51,880
I've got a full list of residents.
Some right reprobates.
616
00:40:51,880 --> 00:40:53,360
Including...
Who's that?
617
00:40:53,360 --> 00:40:55,360
Ozzie Peel.
618
00:40:55,360 --> 00:40:58,360
He was in a gang,
did a ton of burglaries in the area.
619
00:40:58,360 --> 00:41:01,360
Clarkie put him away
a few years ago. He turned Queen's.
620
00:41:01,360 --> 00:41:04,360
Named names, put half the gang away
in return for a reduced sentence.
621
00:41:04,360 --> 00:41:07,360
What the hell's he doing back here?
He was never the sharpest, Ozzie.
622
00:41:07,360 --> 00:41:10,360
Thing is, he didn't come back
to the halfway house last night.
623
00:41:10,360 --> 00:41:11,360
They don't know where he is.
624
00:41:11,360 --> 00:41:13,200
Right, well,
he's a person of interest,
625
00:41:13,200 --> 00:41:15,360
either as a suspect,
or a potential target.
626
00:41:15,360 --> 00:41:17,880
What if that fire was meant for him?
627
00:41:17,880 --> 00:41:19,360
We need to find him.
628
00:41:19,360 --> 00:41:21,360
For his own protection
if nothing else.
629
00:41:21,360 --> 00:41:23,040
Fuck him. He can take his chances.
630
00:41:23,040 --> 00:41:24,360
Sorry, what was that, Clarkie?
631
00:41:24,360 --> 00:41:26,720
Ah, come on, Boss.
He's a piece of shit.
632
00:41:26,720 --> 00:41:27,880
He won't be missed.
633
00:41:27,880 --> 00:41:31,360
I said find him. All right?
634
00:41:31,360 --> 00:41:32,720
We'll pick this up tomorrow.
635
00:41:46,360 --> 00:41:48,360
Boss, have you got a sec?
636
00:41:48,360 --> 00:41:50,360
It's just I talked to Social,
and they said...
637
00:41:50,360 --> 00:41:54,360
Yeah, look, sorry, I've got to run.
Can we do this another time? Ta.
638
00:41:54,360 --> 00:41:56,360
Night, then
639
00:41:56,360 --> 00:41:59,360
What's up with Boss? He's not
usually the first out the door.
640
00:41:59,360 --> 00:42:00,720
Probably getting his leg over.
Ew!
641
00:42:00,720 --> 00:42:02,560
What?
He's allowed to get his end away.
642
00:42:02,560 --> 00:42:05,360
I don't need those images
in my head, thank you!
643
00:42:05,360 --> 00:42:07,360
He's not your dad, Kaz.
Eh!
644
00:42:45,360 --> 00:42:48,360
I'm so sorry. I'm so sorry I'm late.
645
00:43:03,360 --> 00:43:06,360
Hiya. Er... Jacqui's here.
646
00:43:06,360 --> 00:43:10,360
Her and Dave have split up.
Again.
647
00:43:13,360 --> 00:43:16,360
Chris is my shoulder to cry on.
Don't mind, do you, Jenn?
648
00:43:16,360 --> 00:43:19,360
No. Of course not.
Make yourself at home.
649
00:43:22,360 --> 00:43:23,360
You all right, love?
650
00:43:25,360 --> 00:43:27,360
I know.
So much for a quiet night in.
651
00:43:27,360 --> 00:43:30,360
Er, Mum? Do you want a top-up?
652
00:43:30,360 --> 00:43:32,360
Oh, go on, then.
Jenn, d'you want one?
653
00:43:32,360 --> 00:43:33,360
So...
654
00:43:33,360 --> 00:43:36,360
..how was your day?
655
00:43:59,200 --> 00:44:01,360
I thought the police
had all the phones?
656
00:44:02,360 --> 00:44:03,360
It's me work phone.
657
00:44:08,360 --> 00:44:09,360
Hello?
658
00:44:09,360 --> 00:44:12,560
'Dean.
I was sorry to hear what happened.'
659
00:44:12,560 --> 00:44:16,360
Yeah. Oh, thank you,
I appreciate that.
660
00:44:16,360 --> 00:44:20,200
'I hope this isn't gonna...
change things?'
661
00:44:20,200 --> 00:44:22,360
Ah, no. It's fine.
662
00:44:22,360 --> 00:44:24,360
Nothing's changed.
663
00:44:25,360 --> 00:44:28,360
Subtitles by accessibility@itv.com
48147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.