All language subtitles for The Spencer Sisters S01E03 The Coders Calamity 720p H.264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,207 --> 00:00:10,909 Use your Mage Armour! 2 00:00:11,009 --> 00:00:14,479 If that mind flayer gets you, we're done for. 3 00:00:14,579 --> 00:00:17,315 Just say you need a bailout, Paladin. 4 00:00:17,415 --> 00:00:18,683 Stand back, boys. 5 00:00:18,783 --> 00:00:21,953 This is clearly a job for me and my new battle axe. 6 00:00:22,053 --> 00:00:24,722 Funny, that is your new nickname. 7 00:00:24,823 --> 00:00:27,992 Watch it, halfling, or I'll use this thing on you. 8 00:00:29,627 --> 00:00:31,329 I'm surprised you guys were free. 9 00:00:31,429 --> 00:00:33,164 Doesn't your app go live this weekend? 10 00:00:33,264 --> 00:00:34,966 Yeah, we were working on it all night. 11 00:00:35,066 --> 00:00:36,066 Needed a brain break. 12 00:00:36,134 --> 00:00:37,602 Yeah, don't tell Lee. He'll freak. 13 00:00:37,702 --> 00:00:40,338 Besides, all apps come out with some bugs. 14 00:00:40,438 --> 00:00:41,606 That's what updates are for. 15 00:00:41,706 --> 00:00:42,841 Isn't that right, Es? 16 00:00:42,941 --> 00:00:44,442 That's what you keep telling me! 17 00:00:44,542 --> 00:00:45,877 Hang on. 18 00:00:45,977 --> 00:00:47,745 Did you guys hear something? 19 00:00:47,846 --> 00:00:48,846 No. 20 00:00:48,847 --> 00:00:50,181 I'm gonna go check it out. 21 00:00:50,281 --> 00:00:52,450 And a Magic Missile. 22 00:00:52,550 --> 00:00:55,120 This mind flayer is getting to me, man. 23 00:00:58,523 --> 00:00:59,691 Es? 24 00:00:59,791 --> 00:01:00,791 You okay? 25 00:01:00,859 --> 00:01:03,928 - Clark, what's going on? - Es? Hon? 26 00:01:04,929 --> 00:01:06,030 Oh my God. 27 00:01:06,131 --> 00:01:07,999 Esme? Clark? 28 00:01:08,099 --> 00:01:11,269 What's... what's going on? 29 00:01:11,369 --> 00:01:13,505 ♪ Go on now, go ♪ 30 00:01:13,605 --> 00:01:15,473 ♪ Walk out the door ♪ 31 00:01:15,573 --> 00:01:17,775 ♪ Just turn around now ♪ 32 00:01:17,876 --> 00:01:21,012 ♪ 'Cause you ain't welcome anymore ♪ 33 00:01:21,112 --> 00:01:23,815 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 34 00:01:23,915 --> 00:01:25,350 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 35 00:01:25,450 --> 00:01:28,153 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 36 00:01:28,253 --> 00:01:29,387 ♪ Oh no, not I... ♪ 37 00:01:29,487 --> 00:01:31,022 Morning people. 38 00:01:31,122 --> 00:01:32,490 ♪ I will survive! ♪ 39 00:01:32,590 --> 00:01:35,059 ♪ For as long as I know how to love ♪ 40 00:01:35,160 --> 00:01:37,061 ♪ I know I'll stay alive ♪ 41 00:01:37,162 --> 00:01:38,830 ♪ I've got all my life... ♪ 42 00:01:56,481 --> 00:02:00,218 Oh... no! 43 00:02:00,318 --> 00:02:01,686 Shoot! 44 00:02:01,786 --> 00:02:03,421 Ahh! 45 00:02:03,521 --> 00:02:05,356 Oh... 46 00:02:09,561 --> 00:02:12,897 Oh... 47 00:02:12,997 --> 00:02:15,400 Eeh... 48 00:02:20,271 --> 00:02:21,439 - Good morning. - Good morning. 49 00:02:21,539 --> 00:02:23,274 Oh God! Mom, what are you wearing? 50 00:02:23,374 --> 00:02:25,243 - Put clothes on! - It's my bathroom! 51 00:02:25,343 --> 00:02:27,711 What are you doing in here? I had a headache. 52 00:02:27,779 --> 00:02:29,180 I just wanted to... 53 00:02:29,280 --> 00:02:30,682 get a cold compress. 54 00:02:30,782 --> 00:02:32,550 Yeah, well, I heard something breaking. 55 00:02:32,650 --> 00:02:34,719 Nope. Just my spirit. 56 00:02:34,819 --> 00:02:35,920 Alastair called. 57 00:02:36,020 --> 00:02:38,389 His tech developer friends might have a case for us. 58 00:02:38,489 --> 00:02:40,425 What does Alastair do, exactly? 59 00:02:40,525 --> 00:02:42,393 He is an IT consultant. 60 00:02:42,493 --> 00:02:43,962 Mm-hm? 61 00:02:44,062 --> 00:02:45,396 I'll go change. 62 00:02:45,496 --> 00:02:47,432 Let me know if you want to borrow a hairbrush. 63 00:02:47,532 --> 00:02:48,633 Ugh! 64 00:02:57,976 --> 00:03:00,912 Isn't this more of a "pickleball and preserves" kind of town? 65 00:03:01,012 --> 00:03:02,947 Why would tech developers be based here? 66 00:03:03,047 --> 00:03:05,316 Actually, the tech biz is booming in Alder Bluffs. 67 00:03:05,416 --> 00:03:07,151 They call it Silicon Valley North! 68 00:03:07,252 --> 00:03:09,420 Okay, now you're just making stuff up. 69 00:03:09,520 --> 00:03:11,422 Oh, one second. 70 00:03:11,522 --> 00:03:13,891 Ah... 71 00:03:13,992 --> 00:03:15,126 Hey, thanks for coming. 72 00:03:15,226 --> 00:03:16,226 You're Alastair's friends, right? 73 00:03:16,294 --> 00:03:18,329 Yes, Victoria, and this is Darby. 74 00:03:18,429 --> 00:03:20,064 We're the Spencer Sisters. 75 00:03:20,164 --> 00:03:21,899 We're not sisters. 76 00:03:22,000 --> 00:03:23,101 Right, uh... 77 00:03:23,201 --> 00:03:25,370 Well, uh, Alastair told me you're an expert in crime. 78 00:03:25,470 --> 00:03:26,470 Uh, solving crime! 79 00:03:26,537 --> 00:03:28,573 Right, well, I'm Clark and this is Esme. 80 00:03:28,673 --> 00:03:30,942 Oh, dear. 81 00:03:31,042 --> 00:03:32,543 Can you tell us what happened? 82 00:03:32,644 --> 00:03:34,579 Well, we were gaming with Alastair. 83 00:03:34,679 --> 00:03:36,247 I heard Esme scream. 84 00:03:36,347 --> 00:03:38,149 I ran downstairs and found her in the kitchen. 85 00:03:38,249 --> 00:03:39,651 Someone attacked her. 86 00:03:39,751 --> 00:03:40,751 Who? 87 00:03:40,785 --> 00:03:41,819 I don't know. 88 00:03:41,919 --> 00:03:45,089 But whoever they were, they stole our server. 89 00:03:45,189 --> 00:03:47,458 All of our data for the app was on it. 90 00:03:47,558 --> 00:03:49,794 We're developing a health care app called Triaj. 91 00:03:49,894 --> 00:03:51,562 We're supposed to go live in three days. 92 00:03:51,663 --> 00:03:53,431 Why didn't you just call the police? 93 00:03:53,531 --> 00:03:55,300 Let's just say I'm not the biggest fan 94 00:03:55,400 --> 00:03:56,467 of Alder Bluffs' finest. 95 00:03:56,567 --> 00:03:58,770 We may have, uh, said police departments 96 00:03:58,870 --> 00:04:01,506 should receive less funding and/or be abolished, 97 00:04:01,606 --> 00:04:02,840 publicly and repeatedly. 98 00:04:02,940 --> 00:04:05,343 Hmm, my sister used to be a police officer. 99 00:04:05,443 --> 00:04:08,012 We're not sisters. 100 00:04:08,112 --> 00:04:09,747 Hey, are you okay? 101 00:04:09,847 --> 00:04:11,516 I came as soon as I got your call. 102 00:04:11,616 --> 00:04:13,885 I'm fine, Lee. I swear. 103 00:04:13,985 --> 00:04:14,985 These are Alastair's friends. 104 00:04:15,053 --> 00:04:16,187 They're detectives. 105 00:04:16,287 --> 00:04:17,355 Our roommate, Lee. 106 00:04:17,455 --> 00:04:18,856 The money guy. 107 00:04:18,956 --> 00:04:19,956 Hello. 108 00:04:19,957 --> 00:04:22,260 Is the backup server okay? 109 00:04:23,728 --> 00:04:26,831 Okay, we're running. 110 00:04:29,600 --> 00:04:31,703 No, no, my God! 111 00:04:31,803 --> 00:04:33,938 Oh, we're screwed! 112 00:04:36,040 --> 00:04:38,309 Why is the garage door open? 113 00:04:43,915 --> 00:04:45,350 Oh! 114 00:04:45,450 --> 00:04:46,884 The server! 115 00:04:46,984 --> 00:04:48,486 No, no, no, no! 116 00:04:48,586 --> 00:04:49,887 Yeah, it's the backup. 117 00:04:49,987 --> 00:04:52,390 Two years' worth of work, gone! 118 00:04:52,490 --> 00:04:54,025 We go live with the app on Sunday 119 00:04:54,125 --> 00:04:55,660 or we lose 500,000 subscribers. 120 00:04:55,760 --> 00:04:58,830 And get destroyed in reviews. 121 00:04:58,930 --> 00:05:00,665 Can you help us get our stolen server back? 122 00:05:00,765 --> 00:05:03,801 Of course. Any friends of Alastair's are friends of ours. 123 00:05:03,801 --> 00:05:06,170 Maybe we should discuss the terms first, 124 00:05:06,271 --> 00:05:08,673 including payment? 125 00:05:08,773 --> 00:05:10,608 Sorry, I know it's not a great time; 126 00:05:10,708 --> 00:05:14,479 it's just that what we're doing together now is a business, so... 127 00:05:14,579 --> 00:05:16,247 We'll save the paperwork for later. 128 00:05:16,347 --> 00:05:20,718 We do this because we love it, not for the money! 129 00:05:24,155 --> 00:05:29,155 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 130 00:05:40,305 --> 00:05:42,940 I was here, gaming with Alastair and Clark. 131 00:05:43,041 --> 00:05:46,978 I heard a noise in the kitchen, and I knew Lee was out, 132 00:05:47,078 --> 00:05:48,346 so I went to see. 133 00:05:48,446 --> 00:05:50,148 Okay, show me what happened next. 134 00:05:50,248 --> 00:05:54,452 The front door was closed, so I walked through here. 135 00:05:54,552 --> 00:05:59,123 When I came around the corner, he hit me with something. 136 00:05:59,223 --> 00:06:01,392 When I passed out, he must've grabbed the server. 137 00:06:01,492 --> 00:06:03,161 Was he tall, short? 138 00:06:03,261 --> 00:06:05,463 Did you get a sense of what he was wearing? 139 00:06:05,563 --> 00:06:06,998 He was dressed in all black, 140 00:06:07,098 --> 00:06:10,335 wearing gloves, I think? It was a blur, sorry. 141 00:06:10,435 --> 00:06:11,803 Okay. 142 00:06:11,903 --> 00:06:13,738 Are there any security cameras in the house? 143 00:06:13,838 --> 00:06:15,039 A doorbell cam. 144 00:06:15,139 --> 00:06:16,874 I can email you the footage. 145 00:06:16,974 --> 00:06:18,676 Yeah, do that. 146 00:06:28,186 --> 00:06:30,288 Bingo. 147 00:06:32,757 --> 00:06:34,525 Why don't you tell me about the app? 148 00:06:34,625 --> 00:06:36,427 Well, it's called "Triaj" with a J. 149 00:06:36,527 --> 00:06:38,763 It's a wellness app designed to give people more agency 150 00:06:38,863 --> 00:06:40,031 into their own health care. 151 00:06:40,131 --> 00:06:42,066 Basically, users input biometric data... 152 00:06:42,166 --> 00:06:44,335 Or it's collected from pre-existing wearable tech, 153 00:06:44,435 --> 00:06:46,671 - like a smart watch... - Cool! 154 00:06:46,771 --> 00:06:48,106 And the app monitors symptoms 155 00:06:48,206 --> 00:06:49,774 and diagnoses problems based off probabilities. 156 00:06:49,874 --> 00:06:51,442 So if it detects a heart murmur, 157 00:06:51,542 --> 00:06:52,910 you can get ahead of heart disease... 158 00:06:53,010 --> 00:06:54,512 Yeah, tell her about the eye scan! 159 00:06:54,612 --> 00:06:56,080 Yeah, so Clark coded this cool feature 160 00:06:56,180 --> 00:06:58,082 where the app uses the phone's camera and flashlight 161 00:06:58,182 --> 00:06:59,417 to record a retinal scan. 162 00:06:59,517 --> 00:07:01,018 A retinal scan with this? 163 00:07:01,119 --> 00:07:04,654 Yeah, and it can detect things like Lyme disease, jaundice... 164 00:07:04,722 --> 00:07:05,723 - And, uh... - Diabetes. 165 00:07:05,823 --> 00:07:06,924 Yeah, yeah. 166 00:07:07,024 --> 00:07:09,761 Can it warn you before you have a hot flash? 167 00:07:09,861 --> 00:07:11,095 That is a great idea. 168 00:07:11,195 --> 00:07:13,097 We need to put that in the next version. 169 00:07:13,197 --> 00:07:14,198 Where's a pen? Oh... 170 00:07:14,298 --> 00:07:16,367 Okay, are there any other investors? 171 00:07:16,367 --> 00:07:18,036 No, we wanted to retain ownership, 172 00:07:18,136 --> 00:07:19,270 so Lee bankrolled development, 173 00:07:19,370 --> 00:07:21,205 and it's finally ready to launch to its users. 174 00:07:21,306 --> 00:07:23,007 I've been hyping it at TechSummit. 175 00:07:23,107 --> 00:07:25,710 We've got hundreds of thousands of early-bird subscribers. 176 00:07:25,810 --> 00:07:28,179 Yeah, and if we don't deliver, 177 00:07:28,279 --> 00:07:29,514 they'll leave and never come back. 178 00:07:29,614 --> 00:07:33,351 And all that money down the drain... 179 00:07:33,451 --> 00:07:35,787 Hey, you! It's been a minute. 180 00:07:35,887 --> 00:07:36,888 Uh, my God, I'm so sorry. 181 00:07:36,988 --> 00:07:38,656 I totally forgot you were waiting in the car. 182 00:07:38,756 --> 00:07:40,191 Yeah, you going back to the conference? 183 00:07:40,291 --> 00:07:41,826 'Cause I can just chill and wait here. 184 00:07:41,926 --> 00:07:43,161 I'm kind of in the middle of something. 185 00:07:43,161 --> 00:07:45,963 - Can I call you a cab? - Okay, 2015! 186 00:07:46,064 --> 00:07:47,699 I'll just call a ride share. 187 00:07:47,799 --> 00:07:48,866 Girlfriend? 188 00:07:48,966 --> 00:07:50,034 Influencer. 189 00:07:50,134 --> 00:07:52,370 Candy Boisclair, A.K.A. "Candy B." 190 00:07:52,470 --> 00:07:53,871 Half a million followers. 191 00:07:53,971 --> 00:07:56,074 Lee's hanging with her in hopes she'll hype Triaj. 192 00:07:56,174 --> 00:07:57,875 - Hmph! Tough gig. - Mm-hm. 193 00:07:57,975 --> 00:08:01,479 Huh, no scratch marks or warping in any of the doors 194 00:08:01,579 --> 00:08:03,181 to indicate a break-in. 195 00:08:03,281 --> 00:08:05,249 I think I found the weapon of convenience. 196 00:08:05,350 --> 00:08:06,551 That could've killed her! 197 00:08:06,651 --> 00:08:07,952 I'm fine, babe. 198 00:08:08,052 --> 00:08:09,721 If the intruder wanted to hurt Esme seriously, 199 00:08:09,821 --> 00:08:10,821 they would have. 200 00:08:10,855 --> 00:08:12,824 This must be about the server. 201 00:08:12,924 --> 00:08:14,325 Do you have any idea 202 00:08:14,425 --> 00:08:17,061 who might've wanted access to your work? 203 00:08:17,161 --> 00:08:18,563 Parker Dunn. 204 00:08:18,663 --> 00:08:22,100 He's a developer working on something similar in the VR space. 205 00:08:22,200 --> 00:08:24,369 You know, he actually took me out a few months ago. 206 00:08:24,469 --> 00:08:26,003 Tried to get me drunk. 207 00:08:26,104 --> 00:08:27,839 Tried getting details about how Triaj works. 208 00:08:27,939 --> 00:08:29,407 Where might we find him? 209 00:08:29,507 --> 00:08:31,576 Well, he's doing demos at TechSummit this week, right? 210 00:08:31,676 --> 00:08:33,578 You should definitely check out TechSummit. 211 00:08:33,678 --> 00:08:36,013 Developers and investors come from all over. 212 00:08:36,114 --> 00:08:39,417 This area's kind of like Silicon Valley North. 213 00:08:39,517 --> 00:08:41,052 Told ya. 214 00:08:41,152 --> 00:08:43,421 And pickleball is great workout, by the way. 215 00:08:43,521 --> 00:08:44,989 Pew! 216 00:08:51,162 --> 00:08:52,797 Very nerdy, but... 217 00:08:52,897 --> 00:08:55,533 cool. 218 00:08:55,633 --> 00:08:59,036 You know, I've always been interested in virtual reality. 219 00:08:59,137 --> 00:09:01,906 Your whole life is a virtual reality. 220 00:09:02,006 --> 00:09:03,274 True. I think that's him. 221 00:09:03,374 --> 00:09:04,876 Yeah. 222 00:09:07,211 --> 00:09:08,446 Parker? 223 00:09:08,546 --> 00:09:09,547 Could we have a minute? 224 00:09:09,647 --> 00:09:11,249 You looking to try this thing out? 225 00:09:11,349 --> 00:09:14,252 No, we were hoping to chat with you about Triaj. 226 00:09:14,352 --> 00:09:15,453 Triaj? 227 00:09:15,553 --> 00:09:17,822 I'm not a part of Triaj. You'll have to talk to Lee. 228 00:09:17,922 --> 00:09:19,056 We did talk to Lee, 229 00:09:19,157 --> 00:09:21,125 and we understand that you were keen on it. 230 00:09:21,225 --> 00:09:23,194 - Lee said that? - Mm-hm. 231 00:09:23,194 --> 00:09:24,395 Well, it's not true. 232 00:09:24,495 --> 00:09:27,965 We're working on a health care app as well, okay? 233 00:09:28,065 --> 00:09:29,065 A different one. 234 00:09:29,133 --> 00:09:31,402 It helps you actually visualize your diagnosis 235 00:09:31,502 --> 00:09:32,637 and treatment options, 236 00:09:32,737 --> 00:09:34,305 and connects you with the right specialist. 237 00:09:34,405 --> 00:09:36,007 Sounds a lot like Triaj, doesn't it? 238 00:09:36,107 --> 00:09:37,575 Mm-hm. 239 00:09:37,675 --> 00:09:40,978 Lee wishes that he thought of this first, okay? 240 00:09:41,078 --> 00:09:42,447 But you know the expression, 241 00:09:42,547 --> 00:09:44,882 "Know your enemy. In war and business." 242 00:09:44,982 --> 00:09:45,983 Enemy? 243 00:09:46,083 --> 00:09:47,418 Wow. 244 00:09:47,518 --> 00:09:49,253 Where were you this morning, 245 00:09:49,353 --> 00:09:51,422 between 7 and 8 am? 246 00:09:51,522 --> 00:09:54,192 I was on an Early Bird Breakfast Panel, 247 00:09:54,292 --> 00:09:56,861 which you can confirm with a couple of hundred people 248 00:09:56,961 --> 00:09:58,629 who made it there to see me. 249 00:10:03,334 --> 00:10:05,336 The conference is on for two more days. 250 00:10:05,436 --> 00:10:07,271 We need to see who else was targeting Triaj. 251 00:10:11,175 --> 00:10:12,243 No, no... 252 00:10:12,343 --> 00:10:14,812 that's a gift from the Duchess of Warwick! 253 00:10:14,912 --> 00:10:16,848 No! 254 00:10:16,948 --> 00:10:19,283 Hands where I can see them! Who are you? 255 00:10:19,383 --> 00:10:21,085 Are you here about the stolen server? 256 00:10:21,185 --> 00:10:22,620 Uh... no? 257 00:10:22,720 --> 00:10:27,625 I am here to transform this space into a functional 258 00:10:27,725 --> 00:10:29,727 yet elegant professional milieu. 259 00:10:29,827 --> 00:10:31,863 Ugh, Rory, it's you! 260 00:10:31,963 --> 00:10:36,501 Rory is my friend and interior designer extraordinaire. 261 00:10:36,601 --> 00:10:40,671 Vic, she always gets my friend discount on my expertise, 262 00:10:40,771 --> 00:10:42,373 which is considerable. 263 00:10:42,473 --> 00:10:44,375 My expertise, not the discount. 264 00:10:44,475 --> 00:10:46,978 I asked Rory to come help us set up our new office. 265 00:10:47,078 --> 00:10:49,146 I gave him the keys, but I thought you said Friday! 266 00:10:49,247 --> 00:10:50,314 Oh, well, I had a window, 267 00:10:50,414 --> 00:10:52,283 so I thought I'd come and take some measurements. 268 00:10:52,383 --> 00:10:53,417 Hang on! 269 00:10:53,518 --> 00:10:55,253 You were gonna turn my bedroom into our office? 270 00:10:55,353 --> 00:10:56,353 Yeah, it's the ideal space! 271 00:10:56,420 --> 00:10:58,456 Ideal for me to sleep in! 272 00:10:58,556 --> 00:11:00,057 Were you even gonna ask me? 273 00:11:00,157 --> 00:11:03,828 There are plenty of other rooms in the house, honey. 274 00:11:03,928 --> 00:11:06,364 Besides, this wasn't even supposed to be a bedroom. 275 00:11:06,464 --> 00:11:07,765 It's miles away from the others. 276 00:11:07,865 --> 00:11:10,601 Yeah, I know! Why do you think 13-year-old me chose it? 277 00:11:10,701 --> 00:11:13,804 You are not kicking me out of my bedroom, mm-mm. 278 00:11:13,905 --> 00:11:16,040 Besides, I know a much better office space! 279 00:11:16,140 --> 00:11:17,708 - Huh? - Come! 280 00:11:17,808 --> 00:11:18,876 See? 281 00:11:18,976 --> 00:11:20,912 It's spacious, there's great lighting, 282 00:11:21,012 --> 00:11:23,748 it's accessible from the main entrance... 283 00:11:23,848 --> 00:11:26,350 This is a lovely space. 284 00:11:26,450 --> 00:11:28,920 This is my writing room. I need to write! 285 00:11:29,020 --> 00:11:31,656 "There are plenty of other rooms in the house, honey." 286 00:11:31,756 --> 00:11:33,057 Not gonna happen. 287 00:11:36,627 --> 00:11:38,663 Esme sent the footage. 288 00:11:47,738 --> 00:11:49,774 Hmm, there's no one coming or going. 289 00:11:49,874 --> 00:11:50,942 Hmm. 290 00:11:51,042 --> 00:11:52,777 The thief must have used the kitchen door, 291 00:11:52,877 --> 00:11:54,545 where there's no camera. 292 00:11:54,645 --> 00:11:58,149 Oh, look! That's us arriving. 293 00:11:58,249 --> 00:11:59,584 - See, you do slouch. - Ugh! 294 00:11:59,684 --> 00:12:03,087 Oh my... 295 00:12:03,187 --> 00:12:06,624 Oh, that's Lee! 296 00:12:06,724 --> 00:12:08,459 Who's that with him? 297 00:12:08,559 --> 00:12:09,860 That must be Candy B, 298 00:12:09,961 --> 00:12:12,263 some kind of internet influencer. 299 00:12:12,363 --> 00:12:13,965 Wait, wait, wait, hang on. 300 00:12:14,065 --> 00:12:15,733 What the hell is she doing? 301 00:12:15,833 --> 00:12:17,969 Why is she taking pictures of his stuff? 302 00:12:18,069 --> 00:12:19,370 We should talk to Candy B. 303 00:12:19,470 --> 00:12:21,272 Yes, we should! 304 00:12:21,372 --> 00:12:22,907 I mean, you should... 305 00:12:23,007 --> 00:12:24,175 definitely handle it. 306 00:12:24,275 --> 00:12:25,543 Come on. 307 00:12:27,778 --> 00:12:30,815 Lee said he thinks Candy's staying in Room 513. 308 00:12:30,915 --> 00:12:32,083 That's this way. 309 00:12:32,183 --> 00:12:36,153 Yes, Mom, I know how sequential numbering works. 310 00:12:41,926 --> 00:12:43,728 Hello, again. 311 00:12:43,828 --> 00:12:45,530 Who is it? 312 00:12:46,130 --> 00:12:48,966 Oh, crap. 313 00:12:55,139 --> 00:12:56,907 Okay, so let me get this straight. 314 00:12:57,008 --> 00:12:58,509 You two are just friends, 315 00:12:58,609 --> 00:13:01,445 but somehow you convinced her to be a honeytrap for Lee? 316 00:13:01,545 --> 00:13:04,148 Well, Candy is a legit influencer. 317 00:13:04,248 --> 00:13:06,784 And, "You cannot call yourself a proper warrior 318 00:13:06,884 --> 00:13:10,254 if you refuse to use all the weapons in your arsenal." 319 00:13:10,354 --> 00:13:11,622 Sun Tzu. 320 00:13:11,722 --> 00:13:14,191 Didn't know "The Art of War" applied to health care apps. 321 00:13:14,291 --> 00:13:16,127 I barely got anything out of Lee. 322 00:13:16,227 --> 00:13:19,096 Yeah, he wasn't that into me, for some reason. 323 00:13:19,196 --> 00:13:20,197 Huh. 324 00:13:20,297 --> 00:13:22,033 Well, let me ask you a question. 325 00:13:22,133 --> 00:13:25,069 Were you with him this morning before 8 am? 326 00:13:25,169 --> 00:13:27,605 We were going to the first panel of the day together, 327 00:13:27,705 --> 00:13:29,173 so we had breakfast at the bar. 328 00:13:29,273 --> 00:13:33,177 But he saw someone, bolted... no explanation. 329 00:13:33,277 --> 00:13:35,946 And he was gone about 45 minutes. 330 00:13:36,047 --> 00:13:37,815 - Bolted? - Yeah. 331 00:13:37,915 --> 00:13:39,450 Where were you while you waited? 332 00:13:39,550 --> 00:13:42,553 At the bar. I had two mimosas. 333 00:13:42,653 --> 00:13:44,455 Seriously? 334 00:13:44,555 --> 00:13:45,555 What? 335 00:13:45,556 --> 00:13:48,626 Ugh, spying's hard work! 336 00:13:48,726 --> 00:13:50,928 I agree. 337 00:13:51,028 --> 00:13:53,297 Yes, the one in the bright pink jacket. 338 00:13:53,397 --> 00:13:56,467 Okay, great. Thank you so much. 339 00:13:56,567 --> 00:13:59,236 The bartender definitely remembers that she was there, 340 00:13:59,336 --> 00:14:01,639 and her delicious pair of mimosas. 341 00:14:02,740 --> 00:14:05,109 Hey, I have some whitefish. 342 00:14:05,209 --> 00:14:07,244 How about some dinner? We could whip up a salad. 343 00:14:07,344 --> 00:14:09,847 That's okay. I have a burrito in here somewhere. 344 00:14:09,947 --> 00:14:11,282 Oh, I threw it away. 345 00:14:11,382 --> 00:14:13,084 What? 346 00:14:13,184 --> 00:14:14,418 That was mine! 347 00:14:14,518 --> 00:14:16,187 I happen to like a clean fridge. 348 00:14:16,287 --> 00:14:18,622 Well, I happen to like a fridge that has the burrito 349 00:14:18,723 --> 00:14:20,224 I was saving in it. 350 00:14:20,324 --> 00:14:21,892 Please don't touch my stuff! 351 00:14:21,992 --> 00:14:24,161 You're one to talk! I found my face cream. 352 00:14:24,261 --> 00:14:25,830 Or at least its burial site. 353 00:14:25,930 --> 00:14:28,132 Well, that was different because that was an accident. 354 00:14:28,232 --> 00:14:30,468 The breaking it, or the snooping around in my bathroom? 355 00:14:30,568 --> 00:14:32,670 I wasn't sn... Ugh! 356 00:14:32,770 --> 00:14:34,605 I'm not hungry anymore. 357 00:14:34,705 --> 00:14:35,873 Oh, okay. 358 00:14:35,973 --> 00:14:37,708 Fine, be that way. 359 00:14:42,480 --> 00:14:43,781 It wasn't ready anyway! 360 00:14:43,881 --> 00:14:46,050 Because if you'd have worked out the bugs earlier, 361 00:14:46,150 --> 00:14:47,651 we would've launched months ago! 362 00:14:47,752 --> 00:14:49,787 Uh-huh, easy for you to say, Mr. Trust Fund! 363 00:14:49,887 --> 00:14:51,522 You don't do any of the actual work. 364 00:14:51,622 --> 00:14:52,923 And why haven't we transferred already 365 00:14:53,023 --> 00:14:54,291 to an offsite storage server, huh? 366 00:14:55,459 --> 00:14:57,161 We have updates! 367 00:14:57,261 --> 00:14:59,230 Parker was a dead end. 368 00:14:59,330 --> 00:15:00,498 And, plot twist, 369 00:15:00,598 --> 00:15:04,001 Candy was his friend and she was spying on you all. 370 00:15:04,101 --> 00:15:05,101 What? 371 00:15:05,102 --> 00:15:07,171 Wow, way to vet your girlfriends. 372 00:15:07,271 --> 00:15:09,673 In Lee's defence, she says she didn't learn much. 373 00:15:09,774 --> 00:15:11,509 And her alibi is airtight. 374 00:15:11,609 --> 00:15:15,146 So, if it wasn't Parker, who else knew about the app? 375 00:15:15,246 --> 00:15:17,014 Or where the server was located? 376 00:15:17,114 --> 00:15:18,816 Wait, wait, wait, wait... 377 00:15:18,916 --> 00:15:22,853 Six months ago, Lee did a livestream about Triaj. 378 00:15:22,953 --> 00:15:26,357 He videoed a walkthrough around the house, introduced us, 379 00:15:26,457 --> 00:15:28,359 and gave a sneak peek about our work. 380 00:15:28,459 --> 00:15:30,828 You showed the thief exactly where to go! 381 00:15:30,928 --> 00:15:32,296 So, the walkthrough brought out 382 00:15:32,396 --> 00:15:33,864 all kinds of trolls in the comments. 383 00:15:33,964 --> 00:15:35,332 A lot of scumbags went after Esme. 384 00:15:35,432 --> 00:15:36,500 Why Esme? 385 00:15:36,600 --> 00:15:39,570 'Cause I dare to do my job while having lady parts. 386 00:15:39,670 --> 00:15:41,639 Oh, yeah. We get that. 387 00:15:44,508 --> 00:15:48,412 Okay, do any of these trolls live under local bridges? 388 00:15:50,381 --> 00:15:52,283 Thank you, Alastair. 389 00:15:52,383 --> 00:15:55,586 So, Alastair went through the comments on Lee's live stream 390 00:15:55,686 --> 00:15:57,588 and filtered for local IP addresses. 391 00:15:57,688 --> 00:15:58,722 And? 392 00:15:58,823 --> 00:16:01,458 There's only one, a guy named Jesse France. 393 00:16:01,559 --> 00:16:03,260 He went after Esme in a big way, 394 00:16:03,360 --> 00:16:04,962 so he's gonna text us his address. 395 00:16:05,062 --> 00:16:07,131 How does Alastair have this guy's home address? 396 00:16:07,231 --> 00:16:09,800 He's a very talented IT consultant. 397 00:16:09,900 --> 00:16:11,869 Well, look who's here. 398 00:16:11,969 --> 00:16:13,070 More coffee? 399 00:16:13,170 --> 00:16:14,438 When are you gonna tell Antonio 400 00:16:14,538 --> 00:16:16,273 that you married him for his Americanos? 401 00:16:16,373 --> 00:16:17,441 Never, and neither are you. 402 00:16:17,541 --> 00:16:20,010 Victoria, Darby, perfecto! 403 00:16:20,110 --> 00:16:24,615 I am working out the kinks on these coxinha de frango. 404 00:16:24,715 --> 00:16:26,750 Mmm, incredible! 405 00:16:26,851 --> 00:16:28,018 Really? 406 00:16:28,118 --> 00:16:29,353 I think I can die happy now. 407 00:16:29,453 --> 00:16:30,788 - Yes! - Wow. 408 00:16:30,888 --> 00:16:33,657 So, um, I'm gonna add them to the list for your party. 409 00:16:33,757 --> 00:16:34,792 Party? 410 00:16:34,892 --> 00:16:37,461 We're throwing an intimate cocktail party tomorrow 411 00:16:37,561 --> 00:16:41,065 to celebrate the opening of the Spencer Sisters agency! 412 00:16:41,165 --> 00:16:42,933 Who's we? When was this decided? 413 00:16:43,033 --> 00:16:45,936 Well, I didn't think I need permission 414 00:16:46,036 --> 00:16:47,938 to invite people to my own house. 415 00:16:48,038 --> 00:16:50,307 It's my house, too. I also live there. 416 00:16:50,407 --> 00:16:52,109 Very dramatic! 417 00:16:52,209 --> 00:16:53,477 What else do we have? 418 00:16:53,577 --> 00:16:56,480 - Come with me. - Okay. 419 00:16:58,549 --> 00:16:59,783 I didn't know you didn't know. 420 00:16:59,884 --> 00:17:01,452 So, what, you're pals with my mom now? 421 00:17:01,552 --> 00:17:04,154 She's fun! And a great storyteller. 422 00:17:04,255 --> 00:17:06,090 She told us about this time you were six, 423 00:17:06,190 --> 00:17:10,594 you had to pee but couldn't get the snowsuit off in time... 424 00:17:10,694 --> 00:17:11,795 You had to be there. 425 00:17:11,896 --> 00:17:12,963 I was there! 426 00:17:13,063 --> 00:17:14,198 The first time! 427 00:17:14,298 --> 00:17:16,567 Come on, you know you'll always be my ride or die. 428 00:17:16,667 --> 00:17:18,836 Yeah, except now I have to share you with my mother. 429 00:17:18,936 --> 00:17:21,538 Like everything else. 430 00:17:21,639 --> 00:17:24,675 Ah, all right! Time to go get our troll! 431 00:17:26,810 --> 00:17:27,810 Goodbye! 432 00:17:27,811 --> 00:17:29,779 - Thanks! - Yeah. 433 00:17:29,847 --> 00:17:30,847 Not bad. 434 00:17:30,881 --> 00:17:32,016 Trolls, trolls, trolls. 435 00:17:32,116 --> 00:17:34,451 Ugh, I bet he lives at his mom's house. 436 00:17:34,551 --> 00:17:36,220 I live in my mom's house! 437 00:17:36,320 --> 00:17:38,322 That's different! 438 00:17:38,422 --> 00:17:39,423 Jesse France? 439 00:17:39,523 --> 00:17:40,524 Yeah? 440 00:17:40,624 --> 00:17:41,624 Who's asking? 441 00:17:41,625 --> 00:17:43,027 We are. 442 00:17:43,127 --> 00:17:45,562 We have a few questions for you about your online activity. 443 00:17:47,998 --> 00:17:50,834 I just sent in my application like last week. 444 00:17:50,935 --> 00:17:53,237 Come again? 445 00:17:57,107 --> 00:18:00,644 You guys are with CSIS, right? 446 00:18:00,744 --> 00:18:03,380 Okay. Yeah, we got your application. 447 00:18:03,480 --> 00:18:05,916 And, as you know, we thoroughly vet 448 00:18:06,016 --> 00:18:08,185 all of our prospective operatives. 449 00:18:08,285 --> 00:18:09,853 Operatives, yeah. 450 00:18:09,954 --> 00:18:11,488 And in looking into you, 451 00:18:11,588 --> 00:18:14,892 we found evidence of you harassing women online. 452 00:18:14,992 --> 00:18:16,560 No, I don't... I don't do that. 453 00:18:16,660 --> 00:18:20,230 Did you or did you not comment on a live stream 454 00:18:20,331 --> 00:18:22,232 for a company called Triaj, 455 00:18:22,333 --> 00:18:24,401 and refer to the female coder as, 456 00:18:24,501 --> 00:18:28,906 and I quote, "Basic Java Feminazi b-word"? 457 00:18:29,006 --> 00:18:30,841 Okay, uh, yes, I did that. 458 00:18:30,941 --> 00:18:32,009 I did that, but I... 459 00:18:32,109 --> 00:18:33,377 I didn't mean anything by it. 460 00:18:33,477 --> 00:18:34,712 I just get pissed off sometimes. 461 00:18:34,812 --> 00:18:36,347 Oh, I bet you do. 462 00:18:36,447 --> 00:18:38,816 It must be tough for you when people claim space 463 00:18:38,916 --> 00:18:40,484 that you think is rightfully yours. 464 00:18:40,584 --> 00:18:41,852 I guess? 465 00:18:41,952 --> 00:18:44,755 You ever get so pissed off that you wanted to hurt Esme? 466 00:18:44,855 --> 00:18:45,855 And her company? 467 00:18:45,856 --> 00:18:46,856 Well, no, no! 468 00:18:46,924 --> 00:18:49,693 Look, I stopped bugging her. I swear, okay? 469 00:18:49,793 --> 00:18:51,528 After her aggro boyfriend came around 470 00:18:51,628 --> 00:18:53,397 and I thought he was gonna kill me. 471 00:18:53,497 --> 00:18:54,832 Kill you? Her boyfriend? 472 00:18:54,932 --> 00:18:56,166 Yeah. 473 00:18:56,266 --> 00:18:58,369 The... the nerdy guy with the long hair and the glasses? 474 00:18:58,469 --> 00:19:01,572 No, the fancy suit guy from the live stream. 475 00:19:01,672 --> 00:19:03,941 Luke. Or Lee something. 476 00:19:04,041 --> 00:19:05,909 Lee! 477 00:19:08,245 --> 00:19:10,948 All right, Jesse. Thank you so much for your time. 478 00:19:11,048 --> 00:19:12,549 Wait, hold on. 479 00:19:12,649 --> 00:19:14,118 So, do I get the job? 480 00:19:14,218 --> 00:19:16,453 Stop being a lowlife and start respecting women, 481 00:19:16,553 --> 00:19:20,724 and maybe we'll talk to you again. 482 00:19:20,824 --> 00:19:22,726 Yes, sir! 483 00:19:22,826 --> 00:19:25,095 I mean ma'am! 484 00:19:25,195 --> 00:19:26,430 I can do that. 485 00:19:26,530 --> 00:19:29,166 So Lee tracked him down and threatened him 486 00:19:29,266 --> 00:19:31,535 and never mentioned it to us? 487 00:19:31,635 --> 00:19:33,504 What else is he lying about? 488 00:19:38,375 --> 00:19:40,611 Lee, still attending TechSummit? 489 00:19:40,711 --> 00:19:43,680 Yeah, we're, uh... keeping up appearances. 490 00:19:43,781 --> 00:19:45,149 If we can get our server back, 491 00:19:45,249 --> 00:19:47,584 we'll still want to make the app go live on Sunday. 492 00:19:47,684 --> 00:19:49,186 - We met with Esme's troll. - Mm! 493 00:19:49,286 --> 00:19:51,455 He said you paid him a visit. 494 00:19:51,555 --> 00:19:52,689 Yeah, I did. 495 00:19:52,790 --> 00:19:56,493 It's my job to make sure that Clark and Esme can focus on work. 496 00:19:56,593 --> 00:19:58,162 I was just resolving a problem. 497 00:19:58,162 --> 00:19:59,229 Mm-hm? 498 00:19:59,229 --> 00:20:01,498 How did you find Jesse? 499 00:20:01,598 --> 00:20:03,967 I pretended to be a troll. 500 00:20:04,068 --> 00:20:06,003 It's actually ridiculously easy 501 00:20:06,103 --> 00:20:07,638 to get them to believe you're one of them. 502 00:20:07,738 --> 00:20:09,206 It's kind of pathetic, really. 503 00:20:09,306 --> 00:20:11,208 Wouldn't sending a cease and desist 504 00:20:11,308 --> 00:20:14,845 have been more professional? 505 00:20:14,945 --> 00:20:19,683 Oh, you have feelings for Esme... 506 00:20:19,783 --> 00:20:20,984 Yeah. 507 00:20:21,085 --> 00:20:23,020 Esme and I were together. 508 00:20:23,120 --> 00:20:24,421 This year, she got interested in Clark. 509 00:20:24,521 --> 00:20:25,722 I wish them nothing but the best. 510 00:20:25,823 --> 00:20:27,991 But you haven't totally moved on 511 00:20:28,092 --> 00:20:32,329 and you don't want either of them to know that, right? 512 00:20:32,429 --> 00:20:34,698 It's kind of a messy situation. 513 00:20:34,798 --> 00:20:35,866 Okay, yes. 514 00:20:35,966 --> 00:20:37,234 Yeah, I still love Esme. 515 00:20:37,334 --> 00:20:39,470 So you can't blame me for going after the guy 516 00:20:39,570 --> 00:20:42,239 threatening the person I love, all right? 517 00:20:42,339 --> 00:20:44,208 I'm so sorry, sir. 518 00:20:44,308 --> 00:20:46,009 Your card was declined. 519 00:20:46,110 --> 00:20:48,779 That's strange. Here, just use this one instead. 520 00:20:48,879 --> 00:20:50,647 We heard you left Candy at the bar. 521 00:20:50,747 --> 00:20:51,882 Who did you meet with? 522 00:20:51,982 --> 00:20:54,284 Uh, there was an old friend passing through. 523 00:20:54,384 --> 00:20:59,490 We caught up. Can you excuse me? 524 00:20:59,590 --> 00:21:00,991 I'm not quite buying it. 525 00:21:01,091 --> 00:21:02,926 He seems awfully secretive about this meeting. 526 00:21:03,026 --> 00:21:04,962 He's secretive about everything. 527 00:21:05,062 --> 00:21:07,164 Technically, he would've had time to go home 528 00:21:07,264 --> 00:21:08,532 and commit the theft... 529 00:21:08,632 --> 00:21:12,369 Wow, you don't actually think he would hit Esme, do you? 530 00:21:13,804 --> 00:21:17,107 Wait, hold on. I have an idea. 531 00:21:20,777 --> 00:21:22,112 Excuse me. 532 00:21:22,212 --> 00:21:23,480 I'm so sorry to bother you. 533 00:21:23,580 --> 00:21:24,882 No, not a problem. 534 00:21:24,982 --> 00:21:27,718 When you were here... 535 00:21:27,818 --> 00:21:30,754 I'm so sorry! 536 00:21:30,854 --> 00:21:32,122 I really appreciate it. 537 00:21:32,222 --> 00:21:35,125 - No, of course. - Thanks! 538 00:21:35,225 --> 00:21:37,227 That waiter was working breakfast yesterday 539 00:21:37,327 --> 00:21:39,696 and saw Lee leave after another woman. 540 00:21:39,796 --> 00:21:41,064 Her name was Monica Chandras. 541 00:21:41,165 --> 00:21:42,165 Who's that? 542 00:21:42,199 --> 00:21:43,700 He says she's the panellist here. 543 00:21:43,800 --> 00:21:45,435 She's some big deal. I don't know. 544 00:21:45,536 --> 00:21:46,537 Let's go find her. 545 00:21:46,637 --> 00:21:48,272 Is there anyone you won't flirt with? 546 00:21:48,372 --> 00:21:49,840 I was just being cordial. 547 00:21:49,940 --> 00:21:52,309 You would know it if I was flirting. 548 00:21:54,578 --> 00:21:56,413 So Monica, you met with Lee? 549 00:21:56,513 --> 00:21:58,182 Sure, I met with Lee. 550 00:21:58,282 --> 00:21:59,983 He was looking for an eleventh-hour investor. 551 00:22:00,083 --> 00:22:02,085 We understood Triaj didn't want outside investment; 552 00:22:02,186 --> 00:22:04,221 they wanted to retain ownership of the company. 553 00:22:04,321 --> 00:22:06,056 That's not what he told me. 554 00:22:06,156 --> 00:22:08,458 Well, were you interested in investing? 555 00:22:08,559 --> 00:22:11,228 I'm not interested in the health care space. 556 00:22:11,328 --> 00:22:13,397 Theranos killed that for me. 557 00:22:13,497 --> 00:22:15,432 Please join me in welcoming 558 00:22:15,532 --> 00:22:17,334 one of the most influential women in tech... 559 00:22:17,434 --> 00:22:18,735 Excuse me. 560 00:22:18,835 --> 00:22:21,104 ... Monica Chandras! 561 00:22:24,041 --> 00:22:25,309 They were about to launch. 562 00:22:25,409 --> 00:22:29,112 Why would Lee be meeting a new investor? 563 00:22:29,213 --> 00:22:30,447 Hmm. 564 00:22:30,547 --> 00:22:32,716 So, I pulled these from Lee's socials. 565 00:22:32,816 --> 00:22:35,752 So, okay, you know, he's clearly a guy who travels. 566 00:22:35,852 --> 00:22:37,487 And he looks pretty good doing it. 567 00:22:37,588 --> 00:22:41,658 Look at that. He's got a $6,000 Nadia suit. 568 00:22:41,758 --> 00:22:43,260 $6,000? 569 00:22:43,360 --> 00:22:44,628 That's more than my car! 570 00:22:44,728 --> 00:22:47,998 Yeah, by about $5,000. 571 00:22:48,098 --> 00:22:49,166 Oh, wait... 572 00:22:49,266 --> 00:22:53,136 Now, there are the pants from it. 573 00:22:53,237 --> 00:22:55,272 And here's the jacket from it. 574 00:22:55,372 --> 00:22:56,372 Huh... 575 00:22:56,406 --> 00:22:57,741 That's weird. 576 00:22:57,841 --> 00:22:59,876 So he mixes and matches pieces from the same suit. 577 00:22:59,977 --> 00:23:00,977 So what? 578 00:23:00,978 --> 00:23:02,679 Honey, if you can afford a Nadia suit, 579 00:23:02,779 --> 00:23:03,814 you don't "mix and match." 580 00:23:03,914 --> 00:23:05,949 You have a whole closet full of them. 581 00:23:06,049 --> 00:23:07,150 Huh. 582 00:23:07,251 --> 00:23:08,819 I think something's off here. 583 00:23:08,919 --> 00:23:12,155 That's a bright, sunny day, but Lee doesn't cast a shadow. 584 00:23:12,256 --> 00:23:14,491 So, he's a ghost? 585 00:23:14,591 --> 00:23:18,462 Hmm, let me do a reverse image search. 586 00:23:25,636 --> 00:23:27,337 That's the same picture! 587 00:23:27,437 --> 00:23:30,040 He just comped himself in? 588 00:23:30,140 --> 00:23:33,844 Lee's not a ghost. He's a fake. 589 00:23:40,350 --> 00:23:41,918 Lee? 590 00:23:42,019 --> 00:23:43,420 Lee, we need to talk! 591 00:23:43,520 --> 00:23:47,758 Let the man finish his swim. 592 00:23:47,858 --> 00:23:49,860 Okay. 593 00:23:53,363 --> 00:23:56,199 We know about your fake photos on social media. 594 00:23:56,300 --> 00:23:57,901 And your credit card was declined. 595 00:23:58,001 --> 00:23:59,603 What's your story? 596 00:23:59,703 --> 00:24:02,472 You're not rich, are you? 597 00:24:04,574 --> 00:24:07,577 My family lost everything while I was in university. 598 00:24:07,678 --> 00:24:10,914 Bad investments. 599 00:24:11,014 --> 00:24:14,751 I was so used to living that life, I just kept it up. 600 00:24:14,851 --> 00:24:17,087 People take you seriously when you're rich. 601 00:24:17,187 --> 00:24:20,824 Do Clark and Esme know about this? 602 00:24:20,924 --> 00:24:21,925 No. 603 00:24:22,025 --> 00:24:23,593 That's a lot of secrets for one house. 604 00:24:23,694 --> 00:24:25,495 Look, I didn't steal the server, okay? 605 00:24:25,595 --> 00:24:29,266 The others think I'm personally bankrolling development... 606 00:24:29,366 --> 00:24:30,867 Hundreds of thousands in debt. 607 00:24:30,967 --> 00:24:32,502 Is that why you met with Monica? 608 00:24:32,602 --> 00:24:34,671 Yeah, we had a huge influx of subscribers 609 00:24:34,771 --> 00:24:36,039 at the beginning of TechSummit. 610 00:24:36,139 --> 00:24:38,442 We needed to scale up to offsite storage. 611 00:24:38,542 --> 00:24:39,910 That's crazy expensive. 612 00:24:40,010 --> 00:24:44,081 You know, no cash flow, no chance at a bridge loan. 613 00:24:44,181 --> 00:24:46,016 Going to Monica was our Hail Mary. 614 00:24:46,116 --> 00:24:47,217 But she wasn't interested. 615 00:24:47,317 --> 00:24:49,519 Oh, she was definitely interested. 616 00:24:49,619 --> 00:24:51,722 But in pieces of the app. 617 00:24:51,822 --> 00:24:55,492 I didn't want her breaking Triaj up for parts. 618 00:24:55,592 --> 00:24:58,161 What's going on? 619 00:24:58,261 --> 00:25:00,630 Lee, we'll check in with you tomorrow. 620 00:25:00,731 --> 00:25:04,067 Seems like you guys have a lot to talk about. 621 00:25:32,829 --> 00:25:36,400 See, I'm... I'm responsible for the agency's aesthetic, 622 00:25:36,500 --> 00:25:40,170 which is much more integral than you might think. 623 00:25:40,270 --> 00:25:42,506 Excuse me. 624 00:25:42,606 --> 00:25:44,007 Isn't it kind of wrong to party 625 00:25:44,107 --> 00:25:45,675 when we've hit a wall with the case? 626 00:25:45,776 --> 00:25:47,077 Don't be such a wet blanket! 627 00:25:47,177 --> 00:25:48,712 Life can't just stop, you know? 628 00:25:50,313 --> 00:25:52,749 Please tell me you did not invite my ex. 629 00:25:52,849 --> 00:25:55,752 Well, that would obviously be a lie. 630 00:25:56,953 --> 00:25:58,755 Oh, come on! We're all friends. 631 00:25:58,855 --> 00:25:59,855 No. 632 00:25:59,856 --> 00:26:01,024 Someone needs a drink! 633 00:26:01,124 --> 00:26:04,594 Oh, thank you! I really needed this. 634 00:26:04,694 --> 00:26:06,029 Mmm! 635 00:26:06,129 --> 00:26:07,998 Excellent. 636 00:26:08,098 --> 00:26:09,566 - Hey, buddy. - Hey, Zane. 637 00:26:09,666 --> 00:26:10,767 Hey, everybody! 638 00:26:13,069 --> 00:26:16,606 Oh, it is so wonderful to have you all here 639 00:26:16,706 --> 00:26:19,242 at the start of this thrilling new venture. 640 00:26:19,342 --> 00:26:24,281 And I am extra excited to be working alongside 641 00:26:24,381 --> 00:26:27,717 a woman who is often, well, mistaken as my sister! 642 00:26:28,919 --> 00:26:30,754 Hence the name... 643 00:26:30,854 --> 00:26:32,789 "The Spencer Sisters"! 644 00:26:35,826 --> 00:26:37,127 Darby, come on up! 645 00:26:37,227 --> 00:26:38,962 Darby? 646 00:26:39,062 --> 00:26:40,564 Honey? 647 00:26:40,664 --> 00:26:42,799 Oh, uh, Darby? 648 00:26:43,967 --> 00:26:45,836 Where could she possibly be? 649 00:26:45,936 --> 00:26:47,871 Under here? No? 650 00:26:47,971 --> 00:26:50,207 Darby, honey! She's a little shy. 651 00:26:56,847 --> 00:26:58,081 Not much for speeches, huh? 652 00:26:58,181 --> 00:27:00,217 Wheat ale. 653 00:27:00,317 --> 00:27:02,586 My favourite. Thank you. 654 00:27:02,686 --> 00:27:04,855 I should've known you'd find me. 655 00:27:04,955 --> 00:27:06,656 Yeah, I want to apologize. 656 00:27:06,756 --> 00:27:09,826 I should've checked to see if it was cool that we came. 657 00:27:09,926 --> 00:27:10,927 No, it's okay. 658 00:27:11,027 --> 00:27:12,496 You have nothing to apologize for. 659 00:27:12,596 --> 00:27:14,531 Yeah, it's one thing to be in the same town, 660 00:27:14,631 --> 00:27:15,799 another to come to your house. 661 00:27:15,899 --> 00:27:19,836 Oh, this is very clearly not my house. 662 00:27:19,936 --> 00:27:23,306 So, how's the new business going? 663 00:27:23,406 --> 00:27:26,543 Well, my mom and I argue about a lot. 664 00:27:26,643 --> 00:27:29,913 Like whether or not she has boundary issues. 665 00:27:30,013 --> 00:27:32,449 Hard yes. 666 00:27:32,549 --> 00:27:35,151 I don't doubt that! 667 00:27:35,252 --> 00:27:36,686 What's the case that you're working on? 668 00:27:36,786 --> 00:27:38,021 - Right now? - Yeah. 669 00:27:38,121 --> 00:27:39,489 IP theft. 670 00:27:39,589 --> 00:27:41,191 Stolen tech for an app. 671 00:27:41,291 --> 00:27:43,894 The Luddite is investigating technology? 672 00:27:43,994 --> 00:27:47,430 Hey, I prefer to identify as technologically-challenged. 673 00:27:47,531 --> 00:27:48,531 Okay. 674 00:27:48,532 --> 00:27:50,233 No, the app's actually pretty cool. 675 00:27:50,333 --> 00:27:53,036 It takes a bunch of your health data and then determines 676 00:27:53,136 --> 00:27:54,538 if you need to see a doctor. 677 00:27:54,638 --> 00:27:55,638 That sounds... 678 00:27:55,705 --> 00:27:57,874 - awful. - What? Why? 679 00:27:57,974 --> 00:28:02,112 Because patients get so much bad information online. 680 00:28:02,212 --> 00:28:03,847 And doctors need a lot of context 681 00:28:03,947 --> 00:28:07,050 to make a good diagnosis. 682 00:28:07,150 --> 00:28:09,853 There's just too many ways for an app like that to go wrong. 683 00:28:09,953 --> 00:28:14,224 Hmm, I never thought about it like that. 684 00:28:14,324 --> 00:28:15,692 Hey! 685 00:28:15,792 --> 00:28:16,792 Hi! 686 00:28:16,793 --> 00:28:17,994 Is this a private party? 687 00:28:18,094 --> 00:28:20,330 - No! - No, not at all! 688 00:28:20,430 --> 00:28:23,600 Darby and Victoria were having a, um, communication issue 689 00:28:23,700 --> 00:28:25,068 and, uh, she needed to get away. 690 00:28:25,168 --> 00:28:26,369 Yeah, you know how it is. 691 00:28:26,469 --> 00:28:27,469 Come in! 692 00:28:27,504 --> 00:28:29,839 You guys should enjoy your drinks here. 693 00:28:29,940 --> 00:28:31,207 I have to run anyway. 694 00:28:31,308 --> 00:28:33,410 I have some work to do on the app. 695 00:28:33,510 --> 00:28:34,844 I mean, the... 696 00:28:34,945 --> 00:28:38,582 Bye! 697 00:28:38,682 --> 00:28:39,916 Okay, have fun! 698 00:28:40,016 --> 00:28:41,818 Bye. 699 00:28:43,987 --> 00:28:45,855 I'm working on the cluster now. 700 00:28:45,956 --> 00:28:47,624 Yeah. 701 00:28:53,697 --> 00:28:56,566 Yeah, well, why don't you call Elon to verify? 702 00:28:56,666 --> 00:28:59,269 No, tonight. 703 00:28:59,369 --> 00:29:00,369 Sorry about that. 704 00:29:00,403 --> 00:29:01,638 Elon? 705 00:29:01,738 --> 00:29:03,473 A different Elon. 706 00:29:03,573 --> 00:29:06,109 Please, sit. Sit! 707 00:29:06,209 --> 00:29:07,644 What can I do for you? 708 00:29:07,744 --> 00:29:10,246 What does an IT consultant do, exactly? 709 00:29:10,347 --> 00:29:12,782 I, um... 710 00:29:12,882 --> 00:29:15,752 consult, you know? 711 00:29:17,387 --> 00:29:18,688 Okay. 712 00:29:18,788 --> 00:29:20,857 So, what can you tell me about Triaj? 713 00:29:20,957 --> 00:29:21,958 Right... 714 00:29:22,058 --> 00:29:26,896 Well, I've been going through what's left of the backup server. 715 00:29:26,997 --> 00:29:28,565 The coding files are totally corrupted, 716 00:29:28,665 --> 00:29:31,601 but the testing logs indicated that the app was, 717 00:29:31,701 --> 00:29:33,269 mmm, kind of unreliable. 718 00:29:33,370 --> 00:29:34,404 Unreliable? 719 00:29:34,504 --> 00:29:35,772 But they were about to launch. 720 00:29:35,872 --> 00:29:37,440 Well, most of the analysis tested great, 721 00:29:37,540 --> 00:29:39,576 so heart stuff, eye scan stuff, 722 00:29:39,676 --> 00:29:42,012 but anything skin-related was glitchy. 723 00:29:42,112 --> 00:29:43,313 Give me an example? 724 00:29:43,413 --> 00:29:46,182 Okay, so out of the 300 random test subjects 725 00:29:46,282 --> 00:29:47,817 that uploaded a picture of their birthmark... 726 00:29:47,917 --> 00:29:48,952 Mm-hm? 727 00:29:49,052 --> 00:29:51,888 The app flagged 296 of them as likely melanoma. 728 00:29:51,988 --> 00:29:53,923 That is statistically impossible. 729 00:29:54,024 --> 00:29:57,093 So the app wasn't market-ready? 730 00:29:57,193 --> 00:29:58,595 That's being generous. 731 00:29:58,695 --> 00:30:00,997 And no one at Triaj said a word. 732 00:30:01,097 --> 00:30:02,632 Uh-uh. 733 00:30:32,228 --> 00:30:33,730 I'm trying to write! 734 00:30:33,830 --> 00:30:36,866 Oh, I'm sorry, am I being extremely annoying 735 00:30:36,966 --> 00:30:39,102 first thing in the morning? 736 00:30:43,373 --> 00:30:46,209 I see you're looking for a fight. 737 00:30:46,309 --> 00:30:49,479 Inviting Lucas to the party was looking for a fight. 738 00:30:49,579 --> 00:30:50,680 You crossed a line. 739 00:30:50,780 --> 00:30:51,815 I threw a party. 740 00:30:51,915 --> 00:30:53,983 I didn't force anyone to spend time together. 741 00:30:54,084 --> 00:30:56,653 If Lucas sought you out, it's not on me. 742 00:30:56,753 --> 00:30:59,022 I'm not just your kid moving back into your house. 743 00:30:59,122 --> 00:31:01,257 I'm a grown woman! I have my own life. 744 00:31:01,357 --> 00:31:03,393 Okay, so this is about the burrito? 745 00:31:03,493 --> 00:31:05,528 No, it's... 746 00:31:05,628 --> 00:31:06,796 Yes! 747 00:31:06,896 --> 00:31:10,366 It's about you not respecting my boundaries. 748 00:31:10,467 --> 00:31:13,002 Okay, if we're talking about boundaries, 749 00:31:13,103 --> 00:31:16,239 I need you to respect my writing time! 750 00:31:16,339 --> 00:31:18,374 I need peace and quiet to concentrate. 751 00:31:18,475 --> 00:31:22,178 After all, Bryn Martell still pays the bills around here. 752 00:31:22,278 --> 00:31:24,380 Because you won't charge our clients! 753 00:31:24,481 --> 00:31:25,882 Are we in business or not? 754 00:31:25,982 --> 00:31:26,983 Well, of course we are. 755 00:31:27,083 --> 00:31:28,918 Then why are you throwing parties at the house 756 00:31:29,018 --> 00:31:31,755 while I'm out finding clues? 757 00:31:31,855 --> 00:31:33,757 Clues? 758 00:31:33,857 --> 00:31:37,026 What did you find out? 759 00:31:37,127 --> 00:31:40,263 Alastair was able to check the test logs for Triaj. 760 00:31:40,363 --> 00:31:41,765 The app wasn't market-ready. 761 00:31:41,865 --> 00:31:43,600 But they were gonna launch it tomorrow! 762 00:31:43,700 --> 00:31:44,901 Exactly. 763 00:31:45,001 --> 00:31:47,737 Maybe someone in the house wanted to prevent that. 764 00:31:47,837 --> 00:31:50,573 Lee seemed to genuinely need the app to succeed. 765 00:31:50,673 --> 00:31:51,673 Mm-hm. 766 00:31:51,708 --> 00:31:53,610 Clark, or Esme? 767 00:31:53,710 --> 00:31:54,978 Or the two of them together? 768 00:31:55,078 --> 00:31:57,280 You dig into Esme, I'll take Clark. 769 00:31:57,380 --> 00:31:58,982 A break from my "sister"! 770 00:31:59,082 --> 00:32:00,784 Perfect. 771 00:32:00,884 --> 00:32:04,721 By the way, you owe me 300 bucks for that face cream. 772 00:32:04,821 --> 00:32:07,590 Who spends $300 on face cream? 773 00:32:07,690 --> 00:32:10,593 Someone who look fantastic, that's who. 774 00:32:13,863 --> 00:32:15,899 You know, all this video-gaming eludes me. 775 00:32:15,999 --> 00:32:18,434 Thank you for walking me through this, Alastair. 776 00:32:18,535 --> 00:32:22,639 Yeah. Yeah, happy to help. 777 00:32:22,739 --> 00:32:23,807 Are you okay? 778 00:32:23,907 --> 00:32:27,377 You seem a little, um... down. 779 00:32:27,477 --> 00:32:30,213 Oh, that's sweet. 780 00:32:30,313 --> 00:32:33,917 Just growing pains at home, I think. 781 00:32:36,419 --> 00:32:37,419 Candy? 782 00:32:38,888 --> 00:32:40,790 These are my absolute favourites! 783 00:32:40,890 --> 00:32:42,959 I've never seen them outside of Portugal! 784 00:32:43,059 --> 00:32:44,627 Where did you find them? 785 00:32:44,727 --> 00:32:46,830 Oh, I got a... I got a candy guy. 786 00:32:46,930 --> 00:32:47,964 - Yeah? - Yeah! 787 00:32:48,064 --> 00:32:49,098 Can I take another? 788 00:32:49,199 --> 00:32:50,600 Take as many as you want! 789 00:32:50,700 --> 00:32:51,734 Thank you! 790 00:32:51,835 --> 00:32:55,138 Um, okay. Uh, here we go. 791 00:32:55,238 --> 00:32:57,073 Here we go... 792 00:32:57,173 --> 00:32:59,709 Archived footage from the time of the attack. 793 00:32:59,809 --> 00:33:01,377 If that mind flayer gets you, 794 00:33:01,477 --> 00:33:02,679 we're done for. 795 00:33:02,779 --> 00:33:04,447 Just say you need a bailout, Paladin. 796 00:33:04,547 --> 00:33:05,682 Stand back, boys. 797 00:33:05,782 --> 00:33:08,218 This is clearly a job for me and my new battle axe. 798 00:33:08,318 --> 00:33:10,653 Okay, can you get me a better view of what's happening? 799 00:33:10,753 --> 00:33:12,255 I can show you different player POVs. 800 00:33:12,355 --> 00:33:13,489 This is Esme's. 801 00:33:13,590 --> 00:33:15,225 All apps come out with a few bugs. 802 00:33:15,325 --> 00:33:16,392 That's what updates are for. 803 00:33:16,492 --> 00:33:17,560 Isn't that right, Es? 804 00:33:17,660 --> 00:33:19,395 That's what you keep telling me! 805 00:33:19,495 --> 00:33:21,264 Hang on. 806 00:33:21,364 --> 00:33:22,832 Did you guys hear something? 807 00:33:22,932 --> 00:33:23,967 No. 808 00:33:24,067 --> 00:33:25,668 I'm gonna go check it out. 809 00:33:25,768 --> 00:33:28,137 Okay, this mind flayer is getting to me, man. 810 00:33:28,238 --> 00:33:30,440 Es? 811 00:33:30,540 --> 00:33:31,975 Was that Esme screaming? 812 00:33:32,075 --> 00:33:33,276 Es? 813 00:33:33,376 --> 00:33:35,078 Okay, if Clark is in on it, 814 00:33:35,178 --> 00:33:37,480 then he deserves an Oscar for that performance. 815 00:33:37,580 --> 00:33:38,681 Take a look at Clark's POV. 816 00:33:38,781 --> 00:33:40,583 Yeah, we were working on it all night. 817 00:33:40,683 --> 00:33:42,018 - Needed a brain break. - Wait, stop! 818 00:33:42,118 --> 00:33:45,688 Look at that. Replay it. 819 00:33:45,788 --> 00:33:47,590 Yeah, we were working on it all night. 820 00:33:47,590 --> 00:33:48,658 Needed a brain break. 821 00:33:48,658 --> 00:33:50,326 Look, Esme turned her camera off 822 00:33:50,426 --> 00:33:51,828 and her character is not moving. 823 00:33:51,928 --> 00:33:52,962 What are you thinking? 824 00:33:53,062 --> 00:33:54,397 She's away from her keyboard. 825 00:33:54,497 --> 00:33:56,432 She wasn't playing... 826 00:33:56,532 --> 00:34:00,136 She was pretending to play. 827 00:34:07,143 --> 00:34:08,143 Hey! 828 00:34:08,177 --> 00:34:09,212 You survived the party. 829 00:34:09,312 --> 00:34:11,414 Yeah, by leaving it. 830 00:34:11,514 --> 00:34:13,149 We had fun. 831 00:34:13,249 --> 00:34:14,450 Good. 832 00:34:14,550 --> 00:34:17,487 So, can I ask you something? It's for the case. 833 00:34:17,587 --> 00:34:21,157 I'm trying to verify if an injury was legit. 834 00:34:21,257 --> 00:34:22,292 Sure. 835 00:34:22,392 --> 00:34:25,194 This is Esme, and she said 836 00:34:25,295 --> 00:34:27,030 that she heard a noise in the kitchen, 837 00:34:27,130 --> 00:34:28,631 so she went in to check it out, 838 00:34:28,731 --> 00:34:30,366 and someone hit her on the forehead. 839 00:34:30,466 --> 00:34:33,937 And we think this was the weapon because the bottom of it, 840 00:34:34,037 --> 00:34:37,006 the shape matches the shape of the wound. 841 00:34:39,208 --> 00:34:40,443 No. 842 00:34:40,543 --> 00:34:41,978 No? 843 00:34:42,078 --> 00:34:43,646 No, the wound edge is diffuse. 844 00:34:43,746 --> 00:34:45,448 It didn't penetrate the lower tissue. 845 00:34:45,548 --> 00:34:48,117 Okay, and for the non-MDs in the house? 846 00:34:48,217 --> 00:34:49,986 It's a scrape. 847 00:34:50,086 --> 00:34:51,187 If someone took that pepper mill 848 00:34:51,287 --> 00:34:52,555 and brought it down on her forehead, 849 00:34:52,655 --> 00:34:54,590 it would go through several layers of tissue. 850 00:34:54,691 --> 00:34:56,059 Be more like a gouge. 851 00:34:56,159 --> 00:34:59,028 So then... what created that? 852 00:35:09,238 --> 00:35:11,341 Boom. 853 00:35:16,412 --> 00:35:21,084 Hold on, so you're saying the wound is self-inflicted? 854 00:35:21,184 --> 00:35:25,154 She faked the attack? 855 00:35:25,254 --> 00:35:26,389 Looks like it. 856 00:35:27,924 --> 00:35:29,492 Sorry, guys. 857 00:35:29,592 --> 00:35:31,761 Look, I did all that I could with this, 858 00:35:31,861 --> 00:35:34,530 but it's pretty much toast. 859 00:35:34,630 --> 00:35:37,300 So, why are we here? 860 00:35:37,400 --> 00:35:39,769 We wanted to meet you without Esme. 861 00:35:39,869 --> 00:35:41,104 She faked her attack. 862 00:35:41,204 --> 00:35:42,772 What? That's ridiculous. 863 00:35:42,872 --> 00:35:44,007 She pretended to keep playing 864 00:35:44,107 --> 00:35:46,509 and gave herself enough time to hide the main server. 865 00:35:46,609 --> 00:35:48,177 And put the backup in the pool. 866 00:35:48,277 --> 00:35:49,579 No way! She wouldn't do that. 867 00:35:49,679 --> 00:35:52,015 Okay, look, I know you care a lot about Esme, 868 00:35:52,115 --> 00:35:54,117 but come on! Think about it. 869 00:35:54,217 --> 00:35:59,055 Did Esme ever express concerns about the app not working? 870 00:35:59,155 --> 00:36:02,291 She asked me to push the launch by six months, but... 871 00:36:02,392 --> 00:36:03,392 I said no. 872 00:36:03,459 --> 00:36:05,228 Well, no, she's an anxious person. 873 00:36:05,328 --> 00:36:06,829 She just wanted it to be perfect. 874 00:36:06,929 --> 00:36:08,164 She wanted it to be safe. 875 00:36:08,264 --> 00:36:10,566 I was just... too focused on the money. 876 00:36:10,666 --> 00:36:13,336 She stole the server to prevent us from going live. 877 00:36:13,436 --> 00:36:15,004 Do you know where she is right now? 878 00:36:15,104 --> 00:36:16,339 She had a doctor's appointment. 879 00:36:16,439 --> 00:36:18,608 Ah... Do you have access to her emails? 880 00:36:18,708 --> 00:36:22,211 No, it's password-protected. 881 00:36:22,311 --> 00:36:26,015 Okay... 882 00:36:26,115 --> 00:36:28,885 "IT consultant," my ass. 883 00:36:33,156 --> 00:36:34,357 Look at that! 884 00:36:34,457 --> 00:36:38,094 Esme is planning to sell the app to Monica Chandras! 885 00:36:38,194 --> 00:36:39,195 What for? 886 00:36:39,295 --> 00:36:40,897 Monica said she had no interest in health care. 887 00:36:40,997 --> 00:36:42,965 But she was interested in parts of Triaj. 888 00:36:43,066 --> 00:36:45,101 Maybe Esme was trying to find a way 889 00:36:45,201 --> 00:36:46,936 to bail the three of you out. 890 00:36:47,036 --> 00:36:48,237 Yikes... 891 00:36:48,337 --> 00:36:50,640 One of the startups in Monica's portfolio is Hass Systems. 892 00:36:50,740 --> 00:36:52,275 They sell and collect people's information. 893 00:36:52,375 --> 00:36:54,877 All of our subscribers' information was on that server. 894 00:36:54,977 --> 00:36:57,313 Well, isn't all of our information out there anyway? 895 00:36:57,413 --> 00:36:58,514 - Hmm, no. - No. 896 00:36:58,614 --> 00:36:59,715 Not retinal scans. 897 00:36:59,816 --> 00:37:01,551 That is highly sensitive medical information 898 00:37:01,651 --> 00:37:03,653 that could be sold to the highest bidder. 899 00:37:03,753 --> 00:37:06,422 And we just gave Hass a whack of new inventory. 900 00:37:06,522 --> 00:37:08,858 Not if we can get to Esme first... 901 00:37:08,958 --> 00:37:11,060 and stop that sale. 902 00:37:13,661 --> 00:37:15,565 - Where are they? - I don't know. 903 00:37:15,565 --> 00:37:17,233 This is where they were supposed to meet. 904 00:37:17,333 --> 00:37:20,370 Ooh, it's your boyfriend... ask him! 905 00:37:20,470 --> 00:37:25,942 Hello, have you seen Monica Chandras? 906 00:37:26,042 --> 00:37:28,211 Well, she just left for the airport. 907 00:37:28,311 --> 00:37:30,980 Was she with this woman? 908 00:37:31,080 --> 00:37:32,482 She may have been. 909 00:37:32,582 --> 00:37:34,484 Hmm, then we're too late. 910 00:37:34,584 --> 00:37:35,585 Not necessarily. 911 00:37:35,685 --> 00:37:37,420 There may be another way to stop them. 912 00:37:37,520 --> 00:37:40,857 And believe it or not, I actually want you to drive! 913 00:37:43,593 --> 00:37:46,329 And remember, I want the money split three ways. 914 00:37:46,429 --> 00:37:48,831 Fine, whatever. 915 00:37:48,931 --> 00:37:50,166 You destroyed the backup? 916 00:37:50,266 --> 00:37:52,268 Yes. 917 00:37:52,368 --> 00:37:53,403 Pass me the server. 918 00:37:53,503 --> 00:37:57,306 I want to make sure I have everything I need. 919 00:37:59,275 --> 00:38:01,477 I made a workflow plan for the areas I think 920 00:38:01,577 --> 00:38:03,880 you'll need to focus on to get everything working right. 921 00:38:03,980 --> 00:38:06,516 Fine, fine. 922 00:38:06,616 --> 00:38:10,119 Where's the retinal scan data? 923 00:38:10,219 --> 00:38:12,088 It's integrated with the rest of the data. 924 00:38:12,188 --> 00:38:14,157 Just need the retinal scans. 925 00:38:14,257 --> 00:38:16,325 Show me. 926 00:38:24,101 --> 00:38:26,170 It's all there. This is perfect. 927 00:38:26,270 --> 00:38:28,372 You're doing the right thing. Your friends need the money. 928 00:38:28,472 --> 00:38:30,274 What the hell? 929 00:38:30,374 --> 00:38:32,376 Dmitri! 930 00:38:32,476 --> 00:38:35,379 A crazy woman jammed on her brakes. 931 00:38:37,815 --> 00:38:39,984 You know, I thought I saw a squirrel. 932 00:38:40,084 --> 00:38:42,019 And you know when they run past your car 933 00:38:42,119 --> 00:38:43,454 and you're like, "Ahh!"? 934 00:38:43,554 --> 00:38:45,055 You ever the show "World's Worst Driver"? 935 00:38:45,155 --> 00:38:46,657 My mom would've killed on that show. 936 00:38:46,757 --> 00:38:47,757 Literally. 937 00:38:47,825 --> 00:38:49,159 Uh, what are you doing here? 938 00:38:49,259 --> 00:38:50,794 Monica's company owns Hass Systems. 939 00:38:50,894 --> 00:38:52,329 She doesn't want to save Triaj, 940 00:38:52,429 --> 00:38:54,898 she wants all your subscribers for their retinal scans. 941 00:38:54,999 --> 00:38:57,868 Oh my God! What are we gonna do? 942 00:38:57,968 --> 00:38:59,370 What is happening? 943 00:38:59,470 --> 00:39:00,804 We have to go! 944 00:39:00,904 --> 00:39:02,239 Move your car. 945 00:39:02,339 --> 00:39:04,675 Hey, you know what, you're the one that rear-ended me, so... 946 00:39:04,775 --> 00:39:05,809 You! 947 00:39:05,909 --> 00:39:07,878 What are you doing here? 948 00:39:07,978 --> 00:39:10,047 There isn't even any damage. 949 00:39:10,147 --> 00:39:11,248 We have a plane to catch. 950 00:39:11,348 --> 00:39:12,483 Esme, let's go! 951 00:39:12,583 --> 00:39:14,051 I changed my mind. 952 00:39:14,151 --> 00:39:17,087 I'm not selling. 953 00:39:17,187 --> 00:39:20,891 Well, too bad, 'cause a deal's a deal. 954 00:39:20,991 --> 00:39:22,459 Dmitri, let's go. 955 00:39:22,559 --> 00:39:24,128 Fine, I'll move my car. 956 00:39:24,228 --> 00:39:26,597 Safe travels. Sorry again. 957 00:39:40,677 --> 00:39:41,912 They still have our data! 958 00:39:42,012 --> 00:39:46,183 No, they don't. I swapped it. 959 00:39:46,283 --> 00:39:49,053 They have the corrupted server. 960 00:39:55,959 --> 00:39:59,063 What the hell? 961 00:39:59,163 --> 00:40:01,598 Ugh! 962 00:40:01,698 --> 00:40:03,333 It's all good. It's over. 963 00:40:03,434 --> 00:40:06,036 Ah... 964 00:40:06,136 --> 00:40:08,272 I really messed up. 965 00:40:08,372 --> 00:40:10,474 Clark and Lee are never gonna forgive me. 966 00:40:10,574 --> 00:40:12,443 You never know. 967 00:40:12,543 --> 00:40:16,814 Your roommates might be more understanding than you think. 968 00:40:16,914 --> 00:40:18,849 This is all so lovely, but don't you think we should 969 00:40:18,949 --> 00:40:21,185 get out of here before Monica and her goon get back? 970 00:40:21,285 --> 00:40:22,453 Come on, let's go! 971 00:40:22,553 --> 00:40:23,620 Yeah, let's go. 972 00:40:30,027 --> 00:40:31,495 So, are you all moving out? 973 00:40:31,595 --> 00:40:32,595 Uh, no. 974 00:40:32,596 --> 00:40:34,198 Esme and I are gonna stay 975 00:40:34,298 --> 00:40:35,799 and we're gonna rent out Lee's room. 976 00:40:35,899 --> 00:40:37,768 Oh! How much is rent? 977 00:40:37,868 --> 00:40:39,870 I'm gonna crash with my folks for a while, 978 00:40:39,970 --> 00:40:41,705 while I figure things out, you know? 979 00:40:41,805 --> 00:40:43,440 What about Triaj? 980 00:40:43,540 --> 00:40:45,943 We'll all still work together. 981 00:40:46,043 --> 00:40:48,745 This time with better communication. 982 00:40:48,846 --> 00:40:50,814 Smart. 983 00:40:50,914 --> 00:40:53,917 I'm sorry we can't afford to pay you, 984 00:40:54,017 --> 00:40:55,853 but I really want to thank you both. 985 00:40:55,953 --> 00:40:59,423 Without you, things would've ended a lot differently. 986 00:41:01,892 --> 00:41:03,527 Call us if you need a website! 987 00:41:07,664 --> 00:41:09,266 Well, another case, 988 00:41:09,366 --> 00:41:12,503 another satisfied customer too broke to pay their bill. 989 00:41:12,603 --> 00:41:15,038 Oh, I forgot to tell you, Alastair paid our fee, 990 00:41:15,139 --> 00:41:16,373 $8,000. 991 00:41:16,473 --> 00:41:17,841 How? 992 00:41:17,941 --> 00:41:21,478 Best not to ask too many questions. 993 00:41:21,578 --> 00:41:24,681 Mom, moving forward, 994 00:41:24,781 --> 00:41:27,518 I promise to respect your writing time. 995 00:41:27,618 --> 00:41:31,555 And I promise to stop messing with your love life. 996 00:41:31,655 --> 00:41:34,558 Or lack thereof. 997 00:41:34,658 --> 00:41:36,426 That's generous of you. 998 00:41:36,527 --> 00:41:37,561 Thank you. 999 00:41:37,661 --> 00:41:40,030 Oh, wait! I want to show you something. 1000 00:41:40,130 --> 00:41:42,299 Come here. 1001 00:41:47,437 --> 00:41:50,007 Voilà! 1002 00:41:50,107 --> 00:41:51,575 Your writing room! 1003 00:41:51,675 --> 00:41:53,243 Mm-mm. Our office! 1004 00:41:53,343 --> 00:41:55,746 I had Rory redecorate it while we were out. 1005 00:41:55,846 --> 00:41:59,016 He repainted, brought in a new desk, and rearranged things. 1006 00:41:59,116 --> 00:42:01,018 I guess I should have asked you first. 1007 00:42:01,118 --> 00:42:02,586 No, that's okay. 1008 00:42:02,686 --> 00:42:04,454 I know you want your own space, 1009 00:42:04,555 --> 00:42:06,290 but I wanted us to be close enough 1010 00:42:06,390 --> 00:42:07,791 so that we could communicate. 1011 00:42:07,891 --> 00:42:10,928 It's incredible. Thanks, Mom. 1012 00:42:11,028 --> 00:42:12,996 I'm glad you like it. 1013 00:42:13,096 --> 00:42:15,632 I wanted it to feel like home to us both. 1014 00:42:15,732 --> 00:42:17,134 We should celebrate. 1015 00:42:17,234 --> 00:42:18,535 Dinner's on me. 1016 00:42:18,635 --> 00:42:20,437 I suppose you're ordering takeout. 1017 00:42:20,537 --> 00:42:22,639 Oh, definitely... What do you want, burritos? 1018 00:42:23,740 --> 00:42:25,275 And you wonder why you break out. 1019 00:42:25,375 --> 00:42:27,978 Guess I'll just have to start using your fancy face cream. 1020 00:42:28,078 --> 00:42:29,078 Uh-huh. 1021 00:42:29,079 --> 00:42:30,914 You're gonna have to replace it first! 1022 00:42:34,585 --> 00:42:39,585 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 71538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.