Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:26,940 --> 00:01:30,050
[The Girl Who Sees Smells]
3
00:01:30,130 --> 00:01:32,990
[Episode 4]
4
00:01:35,840 --> 00:01:37,080
[Bus mendekati stasiun]
5
00:01:37,080 --> 00:01:38,320
[Mohon berhati-hati]
6
00:01:39,120 --> 00:01:40,250
Kakek!
7
00:01:41,259 --> 00:01:42,140
Fenfen.
8
00:01:42,140 --> 00:01:42,940
Kakek.
9
00:01:44,910 --> 00:01:45,750
Nona, kamu...
10
00:01:46,090 --> 00:01:48,360
Kakek, ini Qiao Yi.
11
00:01:48,479 --> 00:01:50,080
Dia teman sekamarku saat kuliah.
12
00:01:50,289 --> 00:01:51,880
Dia yang meneleponmu.
13
00:01:51,970 --> 00:01:53,479
- Terima kasih, ya. - Halo, Kakek.
14
00:01:56,140 --> 00:01:57,660
Kamu kurusan lagi.
15
00:01:58,860 --> 00:01:59,860
Gemuk sangatlah cepat.
16
00:01:59,950 --> 00:02:01,500
Besok aku akan jadi gemuk untuk kamu lihat.
17
00:02:01,590 --> 00:02:02,470
Ayo pulang.
18
00:02:02,510 --> 00:02:03,350
Mana bisa semudah itu?
19
00:02:03,350 --> 00:02:03,940
Mari, biar aku saja.
20
00:02:04,020 --> 00:02:04,860
Ti... tidak apa-apa, Kakek.
21
00:02:04,950 --> 00:02:06,540
Anda biarkan dia membawanya.
22
00:02:09,270 --> 00:02:10,830
Sudah sampai rumah.
23
00:02:15,990 --> 00:02:17,040
Bagus juga.
24
00:02:17,130 --> 00:02:18,220
Lumayan, 'kan?
25
00:02:18,510 --> 00:02:19,310
Duduklah, Kakek.
26
00:02:19,900 --> 00:02:22,750
Biaya sewanya mahal, 'kan?
27
00:02:23,890 --> 00:02:25,060
Tidak mahal, Kakek.
28
00:02:25,270 --> 00:02:26,620
Qiao Yi sangat menjagaku.
29
00:02:26,700 --> 00:02:27,880
Dia menanggung tanggung jawab besar.
30
00:02:28,840 --> 00:02:29,390
Kamu...
31
00:02:29,720 --> 00:02:31,400
Kamu tidak boleh mengambil keuntungan dari dia.
32
00:02:31,400 --> 00:02:31,910
Kakek.
33
00:02:33,420 --> 00:02:34,180
Mari, minum air.
34
00:02:35,230 --> 00:02:36,070
Terima kasih.
35
00:02:36,740 --> 00:02:38,210
Kakek, Anda jangan segan denganku.
36
00:02:40,100 --> 00:02:41,690
Namun, sekarang Fenfen baik-baik saja.
37
00:02:41,780 --> 00:02:43,040
Pekerjaannya sudah benar.
38
00:02:45,140 --> 00:02:46,100
Semuanya salahku.
39
00:02:46,310 --> 00:02:47,320
Temperamenku seperti petasan.
40
00:02:47,410 --> 00:02:49,720
Lihatlah, aku langsung mengatakannya dengan berlebihan
41
00:02:49,760 --> 00:02:51,100
sehingga Anda terkejut.
42
00:02:51,980 --> 00:02:53,500
Bagaimana bisa menyalahkanmu?
43
00:02:53,750 --> 00:02:54,380
Jika bukan karenamu,
44
00:02:54,420 --> 00:02:56,600
aku tidak tahu kalau terjadi hal sebesar itu.
45
00:02:58,540 --> 00:03:01,430
Kakek, kamu tidak menyalahkanku, 'kan?
46
00:03:01,850 --> 00:03:03,950
Untuk apa menyalahkanmu? Tentu saja tidak.
47
00:03:04,710 --> 00:03:07,360
Kalau mau, salahkan si Marga Yang itu.
48
00:03:07,630 --> 00:03:08,360
Dasar tidak tahu diri.
49
00:03:08,740 --> 00:03:10,870
Dia sama sekali tidak tahu kebaikan Fenfen.
50
00:03:10,970 --> 00:03:13,070
Benar, Kakek. Aku juga berpikiran begitu.
51
00:03:13,320 --> 00:03:14,790
Menghentikan kerugian tepat waktu.
52
00:03:16,600 --> 00:03:19,030
Kulihat Fenfen tidak mempermasalahkannya.
53
00:03:19,530 --> 00:03:21,050
Kakek menjadi tenang.
54
00:03:21,590 --> 00:03:22,430
Tidak masalah.
55
00:03:24,200 --> 00:03:24,780
Kak.
56
00:03:24,990 --> 00:03:26,420
Tianran sudah kembali.
57
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
Kamu tidak mau bertemu dengan dia?
58
00:03:29,320 --> 00:03:30,710
Apakah aku yang tidak mau bertemu dengannya?
59
00:03:31,630 --> 00:03:33,440
Dia kembali untuk membantu Keluarga Ding.
60
00:03:33,810 --> 00:03:35,329
Di hatinya tidak ada kita.
61
00:03:36,750 --> 00:03:38,640
Dia pasti punya rencananya sendiri.
62
00:03:39,620 --> 00:03:42,340
Selain itu, Keluarga Ding juga bukan orang lain.
63
00:03:42,840 --> 00:03:43,980
Keluarga kita adalah teman lama.
64
00:03:44,100 --> 00:03:45,660
Baik, terserah kamu mau bilang apa.
65
00:03:46,250 --> 00:03:48,010
Kalau dia mau kembali, dia pasti kembali.
66
00:03:50,030 --> 00:03:51,079
Sebaliknya penyakitmu,
67
00:03:51,160 --> 00:03:52,550
bagaimana keadaanmu belakangan ini?
68
00:03:53,220 --> 00:03:54,940
Saat ini kondisiku baik.
69
00:03:55,530 --> 00:03:56,790
Yijiang juga sedang mencari solusi.
70
00:03:57,840 --> 00:03:59,850
Aku sungguh ingin sakit menggantikanmu.
71
00:04:01,110 --> 00:04:03,000
Tenang saja, aku tidak apa-apa.
72
00:04:16,610 --> 00:04:17,620
Biar aku saja.
73
00:04:17,700 --> 00:04:18,790
Aku saja.
74
00:04:19,050 --> 00:04:21,610
Kakek, kenapa kamu datang?
75
00:04:21,730 --> 00:04:23,830
Qiao Yi bilang kamu bekerja di sini.
76
00:04:24,340 --> 00:04:26,270
Aku menganggur setelah makan, jadi, jalan-jalan.
77
00:04:26,350 --> 00:04:27,190
Lalu, kemari melihatmu.
78
00:04:27,240 --> 00:04:27,990
Aku saja, Kakek.
79
00:04:28,030 --> 00:04:29,130
Biar aku saja.
80
00:04:35,090 --> 00:04:35,850
Kakek.
81
00:04:36,190 --> 00:04:36,980
- Mau dipindah ke mana? - Kakek.
82
00:04:37,150 --> 00:04:39,540
Jangan pindahkan, ini terlalu melelahkan, Kakek.
83
00:04:40,000 --> 00:04:41,180
Tubuhku sangat hebat.
84
00:04:41,310 --> 00:04:42,150
Aku baik-baik saja.
85
00:04:42,270 --> 00:04:44,040
Tidak perlu khawatirkan aku. Ayo, mana yang mau dipindahkan?
86
00:04:44,120 --> 00:04:45,090
Baik, aku tahu.
87
00:04:45,210 --> 00:04:47,350
Tubuh kakekku yang terbaik, 'kan?
88
00:04:47,610 --> 00:04:48,320
Namun, nanti,
89
00:04:48,360 --> 00:04:50,170
aku dan rekan kerjaku pasti bisa memindahkan semuanya.
90
00:04:50,250 --> 00:04:51,510
Kamu istirahat saja, Kakek.
91
00:04:51,550 --> 00:04:53,280
Kamu seorang gadis.
92
00:04:53,909 --> 00:04:56,090
Terlalu melelahkan kalau mengerjakan ini.
93
00:04:56,090 --> 00:04:57,480
Tidak kelelahan, Kakek.
94
00:04:57,600 --> 00:04:59,110
Orang di sini sangat baik.
95
00:04:59,150 --> 00:05:01,090
Semua rekan kerja sangat menjagaku.
96
00:05:01,130 --> 00:05:02,050
Apalagi, aku...
97
00:05:02,300 --> 00:05:03,900
Fenfen, Merlot ini...
98
00:05:03,980 --> 00:05:06,380
Ketua. Ini ketua kami, Daxiong.
99
00:05:07,390 --> 00:05:08,600
Daxiong, Kakek.
100
00:05:08,770 --> 00:05:10,120
Kakek, Anda masih ingat aku?
101
00:05:10,870 --> 00:05:12,260
Daxiong dari Keluarga Wang?
102
00:05:14,230 --> 00:05:15,370
Sudah bertahun-tahun tidak ketemu, masih...
103
00:05:15,490 --> 00:05:17,720
Fenfen kami sudah bergantung padamu.
104
00:05:17,890 --> 00:05:19,360
Jangan segan, Kakek.
105
00:05:19,820 --> 00:05:20,450
Itu sudah seharusnya.
106
00:05:20,530 --> 00:05:22,300
Fenfen seperti keluarga sendiri.
107
00:05:22,880 --> 00:05:23,630
Fenfen.
108
00:05:24,020 --> 00:05:26,330
Melihat ada teman baik di sisimu,
109
00:05:26,410 --> 00:05:29,350
Kakek merasa senang dari lubuk hatiku.
110
00:05:30,020 --> 00:05:31,070
Namun, Fenfen,
111
00:05:31,830 --> 00:05:34,850
Kakek tetap berharap kamu bisa menemukan
112
00:05:35,110 --> 00:05:37,630
orang yang bisa menyayangimu.
113
00:05:38,470 --> 00:05:41,030
Kakek, aku bisa menjaga diriku dengan baik.
114
00:05:41,030 --> 00:05:42,290
Kamu tenang saja.
115
00:05:42,670 --> 00:05:44,510
Fenfen, kurasa Kakek benar.
116
00:05:45,730 --> 00:05:46,400
Kakek, Anda tenang saja.
117
00:05:47,080 --> 00:05:48,170
Asalkan ada aku,
118
00:05:48,210 --> 00:05:49,340
tidak peduli kapan
119
00:05:49,470 --> 00:05:50,350
dan apa pun yang terjadi,
120
00:05:50,390 --> 00:05:52,320
aku akan ada di sisi Fenfen selamanya.
121
00:05:53,290 --> 00:05:55,140
Siang ini aku traktir makan sebagai tuan rumah.
122
00:05:55,260 --> 00:05:57,870
Baik, terima kasih, Ketua.
123
00:05:57,990 --> 00:05:58,960
Tidak perlu segan.
124
00:05:59,090 --> 00:06:00,640
Daxiong, sudah merepotkanmu.
125
00:06:00,770 --> 00:06:01,860
Kakek, Anda jangan segan.
126
00:06:02,030 --> 00:06:03,870
Kita sudah sepakat, hari ini kamu yang traktir.
127
00:06:04,130 --> 00:06:05,050
Tidak masalah.
128
00:06:05,180 --> 00:06:07,020
Jangan, Kakek. Hari ini harus aku yang traktir.
129
00:06:07,150 --> 00:06:08,700
Lihatlah, aku bermain dengan Fenfen
130
00:06:08,830 --> 00:06:09,960
sejak kecil hingga dewasa.
131
00:06:10,130 --> 00:06:11,010
Sebenarnya...
132
00:06:11,100 --> 00:06:14,000
Sebenarnya, hari ini aku juga mengajak satu orang.
133
00:06:14,290 --> 00:06:15,340
Siapa?
134
00:06:15,630 --> 00:06:16,140
Mengajak satu orang lagi?
135
00:06:16,140 --> 00:06:17,190
Seharusnya kamu yang traktir, 'kan?
136
00:06:17,270 --> 00:06:17,940
Tidak masalah.
137
00:06:18,450 --> 00:06:19,500
Mari, semuanya duduk.
138
00:06:20,510 --> 00:06:21,470
Duduklah.
139
00:06:21,510 --> 00:06:23,190
Duduk, cepat duduk.
140
00:06:23,740 --> 00:06:24,870
Xiaoming.
141
00:06:25,290 --> 00:06:26,090
Kakek.
142
00:06:26,390 --> 00:06:28,780
Fenfen, kamu sudah tidak kenal?
143
00:06:29,240 --> 00:06:29,790
Halo.
144
00:06:29,870 --> 00:06:31,510
Dia tumbuh bersamamu sejak kecil,
145
00:06:31,590 --> 00:06:33,409
kakak dari Keluarga Li.
146
00:06:33,510 --> 00:06:35,920
Saat kecil, kamu memanggil dia Kakak Li.
147
00:06:36,090 --> 00:06:36,760
Halo.
148
00:06:36,760 --> 00:06:38,570
Putra Kepala Desa.
149
00:06:39,450 --> 00:06:40,830
Aku ingat.
150
00:06:41,250 --> 00:06:42,390
Kakek, apa yang Anda lakukan?
151
00:06:42,390 --> 00:06:44,440
Bukankah kalian sudah lama tidak bertemu?
152
00:06:44,860 --> 00:06:46,920
Sekarang kalian juga di kota yang sama.
153
00:06:47,510 --> 00:06:48,140
Kelak,
154
00:06:48,220 --> 00:06:49,990
sesekali kalian sama-sama keluar
155
00:06:50,070 --> 00:06:51,750
untuk makan dan mengobrol.
156
00:06:51,790 --> 00:06:54,990
Dengan begini, ada satu lagi orang yang peduli padamu.
157
00:06:55,110 --> 00:06:56,830
Kakek juga tenang.
158
00:06:57,420 --> 00:06:58,770
Fenfen, 'kan?
159
00:06:59,730 --> 00:07:01,660
Kamu jauh lebih cantik dibanding dulu.
160
00:07:01,790 --> 00:07:03,130
Te... terima kasih.
161
00:07:03,430 --> 00:07:04,860
Aku ingat saat kecil,
162
00:07:04,940 --> 00:07:06,030
kita pernah ke kebun,
163
00:07:06,160 --> 00:07:08,010
lalu, kamu tidak sengaja jatuh ke tangki septik.
164
00:07:08,930 --> 00:07:10,020
[Tolonglah]
165
00:07:10,320 --> 00:07:11,660
[Kenapa masalah yang begitu memalukan]
166
00:07:11,740 --> 00:07:13,590
[masih diungkit sekarang?]
167
00:07:13,630 --> 00:07:15,020
Kamu adalah...
168
00:07:15,570 --> 00:07:16,450
Daxiong?
169
00:07:17,790 --> 00:07:20,140
Bukan, aku Xiong.
170
00:07:21,190 --> 00:07:22,290
Ketua tim Fenfen,
171
00:07:22,370 --> 00:07:24,510
juga teman terbaiknya.
172
00:07:25,270 --> 00:07:26,700
Aku ingat saat itu,
173
00:07:26,780 --> 00:07:28,630
kamu selalu mengikuti Fenfen
174
00:07:28,960 --> 00:07:29,970
dan kamu dikejar.
175
00:07:30,850 --> 00:07:33,200
Juga pernah diseret ke pohon, 'kan?
176
00:07:35,930 --> 00:07:37,909
Kak Xiaoming, benar?
177
00:07:38,030 --> 00:07:39,760
Bagaimana kalau kamu minum lebih banyak air
178
00:07:39,800 --> 00:07:41,350
dan kurangi bicara?
179
00:07:44,460 --> 00:07:45,050
Fenfen.
180
00:07:45,590 --> 00:07:46,390
Pesan makanan.
181
00:07:46,640 --> 00:07:48,870
Baiklah, aku pesan makanan.
182
00:07:49,370 --> 00:07:50,470
Makanan sudah kupesan.
183
00:07:51,850 --> 00:07:53,360
Minumlah air, Kakek.
184
00:07:53,490 --> 00:07:56,140
[Qiao Yi, butuh bantuan darurat!]
185
00:07:56,600 --> 00:07:57,940
[Lu Fenfen]
186
00:08:07,100 --> 00:08:09,030
[Lu Fenfen: Qiao Yi, butuh bantuan darurat!]
187
00:08:15,150 --> 00:08:16,460
Kamu terlalu lamban.
188
00:08:17,180 --> 00:08:18,860
Sampai sekarang kamu belum mendapatkan ciuman Lu Fenfen.
189
00:08:19,570 --> 00:08:21,840
Dia menganggapku sebagai adik yang di bawah umur
190
00:08:23,140 --> 00:08:24,230
dan terus menolakku.
191
00:08:24,570 --> 00:08:25,320
Bagaimanapun juga,
192
00:08:25,410 --> 00:08:26,120
jika masih tidak mendapatkan ciumannya,
193
00:08:26,210 --> 00:08:27,720
kamu akan sekarat, Tuan Muda.
194
00:08:28,850 --> 00:08:31,200
Tidak bisa, aku harus membantu saudaraku.
195
00:08:33,929 --> 00:08:35,150
Aku harus membantu.
196
00:08:35,610 --> 00:08:36,289
Jangan bergerak.
197
00:08:45,230 --> 00:08:47,250
Kakek, mari makan iga.
198
00:08:47,580 --> 00:08:48,590
Baik.
199
00:08:49,350 --> 00:08:50,480
Fenfen, kamu juga makan satu.
200
00:08:51,150 --> 00:08:52,200
Terima kasih.
201
00:08:53,380 --> 00:08:54,180
Makanlah.
202
00:08:54,600 --> 00:08:56,110
Ming sungguh sungkan.
203
00:08:56,450 --> 00:08:57,240
Dia juga bilang
204
00:08:57,620 --> 00:09:00,020
mau bawa kita berkeliling setelah makan.
205
00:09:01,570 --> 00:09:02,960
Benar, semuanya bersama-sama.
206
00:09:03,120 --> 00:09:04,090
Aku ada mobil.
207
00:09:05,010 --> 00:09:07,910
Kakek, aku masih ada urusan sore ini.
208
00:09:07,950 --> 00:09:08,790
Tidak masalah.
209
00:09:15,300 --> 00:09:16,350
Aku ada urusan.
210
00:09:16,350 --> 00:09:17,740
Tidak ada urusan, memangnya urusan apa?
211
00:09:18,540 --> 00:09:19,590
Fenfen.
212
00:09:21,560 --> 00:09:22,610
Kenapa kamu diam-diam
213
00:09:22,690 --> 00:09:24,080
kencan buta dengan pria lain?
214
00:09:25,550 --> 00:09:26,180
Aku...
215
00:09:28,990 --> 00:09:30,590
Bukankah kamu pernah bilang akan mencintaiku selamanya?
216
00:09:30,840 --> 00:09:32,520
Apa yang kamu lakukan? Lepaskan!
217
00:09:33,360 --> 00:09:33,990
Kakek, dia...
218
00:09:34,080 --> 00:09:34,830
Siapa dia?
219
00:09:35,170 --> 00:09:35,800
Halo, Kakek.
220
00:09:36,340 --> 00:09:37,560
Aku pacar Lu Fenfen.
221
00:09:42,560 --> 00:09:43,530
Xu Tianran.
222
00:09:49,490 --> 00:09:52,680
Kakek, hari ini aku akan membawamu jalan-jalan,
223
00:09:52,980 --> 00:09:54,450
lalu, membawamu makan makanan enak nanti malam.
224
00:09:57,850 --> 00:09:58,560
Kakek.
225
00:09:59,230 --> 00:10:01,040
Bagaimana kalau aku memfotomu?
226
00:10:01,250 --> 00:10:02,340
Baiklah.
227
00:10:02,420 --> 00:10:02,970
Boleh.
228
00:10:03,520 --> 00:10:05,070
Langitnya cerah, bagus sekali.
229
00:10:05,110 --> 00:10:06,330
Benar, di sini.
230
00:10:11,290 --> 00:10:13,260
Perlihatkan padaku. Kamu boleh juga.
231
00:10:16,160 --> 00:10:17,880
Ayo foto keluarga.
232
00:10:18,010 --> 00:10:18,510
Ayo swafoto untuk foto keluarga.
233
00:10:18,510 --> 00:10:19,310
Tidak perlu. Kakek, kamu cepat berfoto.
234
00:10:19,310 --> 00:10:20,650
Kemarilah.
235
00:10:21,410 --> 00:10:22,460
Kemari.
236
00:10:22,960 --> 00:10:23,300
Mari.
237
00:10:28,460 --> 00:10:29,350
Bagus.
238
00:10:30,350 --> 00:10:31,870
Aku bantu kalian berfoto.
239
00:10:32,290 --> 00:10:33,670
Tidak. Tidak perlu, Kakek.
240
00:10:34,550 --> 00:10:35,440
Saat aku merindukan kalian,
241
00:10:35,520 --> 00:10:36,650
aku bisa melihatnya.
242
00:10:41,690 --> 00:10:42,530
Mari.
243
00:10:46,310 --> 00:10:47,490
Bisa lebih dekat, tidak?
244
00:10:52,530 --> 00:10:55,220
Buat pose hati.
245
00:10:55,760 --> 00:10:56,940
Ayo, siap-siap.
246
00:10:57,480 --> 00:11:00,680
Satu, dua, mulai.
247
00:11:01,350 --> 00:11:02,400
Hati.
248
00:11:03,700 --> 00:11:04,710
Bukan begitu.
249
00:11:04,830 --> 00:11:05,880
Yang seperti ini.
250
00:11:06,390 --> 00:11:06,850
Ayo, seperti ini.
251
00:11:06,850 --> 00:11:08,700
Bersiap, mulai.
252
00:11:09,290 --> 00:11:10,970
Hati... Bagus.
253
00:11:13,190 --> 00:11:13,740
Benar.
254
00:11:15,840 --> 00:11:18,400
Kalian harus lebih mesra.
255
00:11:22,980 --> 00:11:24,830
Lihat, kamu lihat.
256
00:11:25,370 --> 00:11:26,590
Mereka sangat mesra.
257
00:11:26,970 --> 00:11:27,720
Belajar dari mereka.
258
00:11:28,270 --> 00:11:29,950
Tiru mereka.
259
00:11:29,950 --> 00:11:30,730
Biarkan aku cium lagi.
260
00:11:31,590 --> 00:11:32,530
Di sini ada banyak orang.
261
00:11:34,310 --> 00:11:34,910
Ayo foto.
262
00:11:36,840 --> 00:11:38,140
Bagaimana mereka melakukannya?
263
00:11:38,310 --> 00:11:38,810
Cantik, tidak?
264
00:11:38,810 --> 00:11:39,480
Ciumlah.
265
00:11:39,890 --> 00:11:40,630
Kamu memang cantik.
266
00:11:43,610 --> 00:11:44,310
Kalau begini?
267
00:11:44,600 --> 00:11:45,990
- Kita foto di sana. - Baik.
268
00:11:48,970 --> 00:11:49,900
Bagus.
269
00:11:54,180 --> 00:11:55,150
Sudah boleh.
270
00:11:56,200 --> 00:11:58,260
Kakek, kamu lapar?
271
00:11:58,340 --> 00:11:59,180
Tidak.
272
00:11:59,260 --> 00:12:01,200
Ayo makan sesuatu yang enak.
273
00:12:04,470 --> 00:12:05,270
Kamu lapar, tidak?
274
00:12:05,310 --> 00:12:06,490
Tidak, aku tidak lapar.
275
00:12:06,740 --> 00:12:07,660
Coba lihat itu.
276
00:12:13,840 --> 00:12:15,100
Kakek, kamu mau main itu, tidak?
277
00:12:15,270 --> 00:12:16,230
Tidak mau.
278
00:12:20,350 --> 00:12:20,980
Kakek.
279
00:12:21,940 --> 00:12:23,580
Kamu ingin membawaku ke tempat ini?
280
00:12:24,510 --> 00:12:25,350
Benar.
281
00:12:25,640 --> 00:12:27,700
Bukan Kakek yang ingin kemari, tapi aku.
282
00:12:26,480 --> 00:12:28,810
♫Aku ingin mengumumkan pada dunia dengan lantang♫
283
00:12:28,030 --> 00:12:29,340
Tempat yang ingin didatangi Fenfen
284
00:12:28,810 --> 00:12:30,240
♫Rasa sukaku padamu♫
285
00:12:29,420 --> 00:12:30,720
adalah tempat yang Kakek sukai.
286
00:12:30,240 --> 00:12:31,710
♫Terlalu besar♫
287
00:12:30,930 --> 00:12:31,810
Kalau begitu, aku bawa kamu terjun lenting.
288
00:12:31,710 --> 00:12:33,710
♫Tidak bisa berhenti mengatakan aku mencintaimu♫
289
00:12:31,900 --> 00:12:32,740
Tidak.
290
00:12:32,740 --> 00:12:34,420
Tidak bisa, aku mana bisa terjun lenting?
291
00:12:33,710 --> 00:12:35,510
♫Meskipun malam sangat panjang♫
292
00:12:34,500 --> 00:12:35,420
Kalian saja yang terjun lenting.
293
00:12:35,510 --> 00:12:37,250
♫Jika ada kamu akan menjadi romantis♫
294
00:12:35,840 --> 00:12:37,270
Ayo, kalian terjun lenting.
295
00:12:37,250 --> 00:12:38,680
♫Setiap hari mendengarmu selesai menceritakan♫
296
00:12:38,680 --> 00:12:40,720
♫Dongeng sebelum tidur baru bilang selamat malam♫
297
00:12:40,720 --> 00:12:42,310
♫Kerinduan setiap waktu♫
298
00:12:42,310 --> 00:12:44,370
♫Ternyata bisa berubah menjadi kebiasaan♫
299
00:12:44,370 --> 00:12:45,880
♫Perpisahan yang tidak ada habisnya♫
300
00:12:45,880 --> 00:12:47,860
♫Kebanyakan saat-saat aneh terlalu singkat♫
301
00:12:47,860 --> 00:12:49,700
♫Terkadang akan terjerat dan tidak bisa putus♫
302
00:12:49,700 --> 00:12:51,470
♫Mungkin akan buta dan berani♫
303
00:12:51,470 --> 00:12:52,990
♫Tapi suaramu♫
304
00:12:52,990 --> 00:12:55,920
♫Terus berputar di benakku♫
305
00:13:12,850 --> 00:13:13,900
Kalian berdua mampu, tidak?
306
00:13:22,340 --> 00:13:23,890
Sebenarnya, Fenfen sangat menderita.
307
00:13:25,440 --> 00:13:27,080
Ayah ibunya sudah lama meninggal.
308
00:13:27,540 --> 00:13:30,020
Aku seorang yang membesarkan dia.
309
00:13:31,110 --> 00:13:32,630
Saat kecil,
310
00:13:33,340 --> 00:13:37,040
impiannya adalah bermain di taman hiburan.
311
00:13:38,170 --> 00:13:40,190
Saat itu aku harus memelihara babi,
312
00:13:40,860 --> 00:13:43,630
jadi, tidak ada waktu juga tidak ada uang.
313
00:13:46,780 --> 00:13:47,620
Kakek.
314
00:13:48,500 --> 00:13:50,100
Pendampingan keluarga tidak bernilai.
315
00:13:51,190 --> 00:13:52,950
Sekarang Fenfen bisa sebahagia itu
316
00:13:53,210 --> 00:13:55,520
karena dia memiliki kakek terbaik di dunia.
317
00:13:57,450 --> 00:13:59,970
Fenfen bilang kamu seperti anak kecil.
318
00:14:00,300 --> 00:14:03,160
Kulihat kamu sangat dewasa dan bijaksana.
319
00:14:07,110 --> 00:14:08,070
Beri tahu aku,
320
00:14:08,870 --> 00:14:11,350
apakah kamu tulus menyukai Fenfen?
321
00:14:18,870 --> 00:14:19,660
Aku...
322
00:14:20,970 --> 00:14:22,810
Jangan beri tahu aku.
323
00:14:23,570 --> 00:14:25,750
Jawab dirimu sendiri.
324
00:14:29,580 --> 00:14:31,050
Kakek sudah tua,
325
00:14:32,350 --> 00:14:34,620
tidak mungkin bisa menjaga dia selamanya.
326
00:14:35,830 --> 00:14:39,030
Namun, aku hanya berharap cucuku
327
00:14:39,360 --> 00:14:41,840
bahagia sepanjang hari.
328
00:14:42,720 --> 00:14:44,700
Meskipun sedikit tidak bahagia,
329
00:14:45,750 --> 00:14:47,260
itu akan segera berlalu.
330
00:14:48,900 --> 00:14:49,820
Dia pasti bisa.
331
00:14:51,040 --> 00:14:53,350
Meskipun dia terlihat bodoh,
332
00:14:53,810 --> 00:14:55,320
tapi sebenarnya dia sangat tangguh.
333
00:14:56,250 --> 00:14:57,930
Menurutku, dia seperti siput.
334
00:14:58,640 --> 00:15:00,190
Meskipun lambat,
335
00:15:00,870 --> 00:15:01,920
tapi
336
00:15:01,960 --> 00:15:04,430
terus bergerak menuju tujuannya.
337
00:15:06,530 --> 00:15:08,260
Sebenarnya, perkataanmu benar.
338
00:15:09,050 --> 00:15:11,360
Gadis ini keras kepala.
339
00:15:12,040 --> 00:15:13,210
Kamu juga tahu,
340
00:15:14,010 --> 00:15:17,540
Fenfen berbakat dalam perasa.
341
00:15:18,460 --> 00:15:20,770
Juga sangat menyukai anggur merah.
342
00:15:21,110 --> 00:15:23,210
Dengan niat Fenfen terhadap anggur merah ini,
343
00:15:23,800 --> 00:15:24,890
dia pasti bisa menjadi
344
00:15:25,010 --> 00:15:26,230
pencicip anggur terbaik di dunia.
345
00:15:28,290 --> 00:15:32,950
Baik, kuharap bisa begitu.
346
00:15:38,410 --> 00:15:40,010
Kukatakan padamu, pegang ini.
347
00:15:40,180 --> 00:15:40,550
Ada apa?
348
00:15:40,640 --> 00:15:41,390
Peganglah, lalu serang dia.
349
00:15:41,560 --> 00:15:42,820
Tidak, aku mau serang kamu.
350
00:15:50,840 --> 00:15:51,730
Kakek.
351
00:15:51,810 --> 00:15:54,620
Tinggallah dua hari lagi baru pergi.
352
00:15:54,750 --> 00:15:56,180
Sudahlah.
353
00:15:56,640 --> 00:15:58,280
Kakek baik-baik saja.
354
00:15:59,030 --> 00:16:00,630
Kalau aku masih tidak pulang,
355
00:16:00,750 --> 00:16:02,430
anak babi akan mati kelaparan.
356
00:16:03,610 --> 00:16:04,240
Lain kali,
357
00:16:04,370 --> 00:16:06,420
kalian dan Fenfen datang ke kebun anggurku.
358
00:16:06,510 --> 00:16:08,310
Aku akan membunuh babi untuk kalian makan.
359
00:16:08,360 --> 00:16:09,110
Baik.
360
00:16:09,320 --> 00:16:10,370
Pasti akan ke sana saat ada luang.
361
00:16:12,850 --> 00:16:13,350
Fenfen.
362
00:16:15,920 --> 00:16:19,440
Biaya hidup di kota besar tinggi. Ambillah.
363
00:16:19,820 --> 00:16:22,340
- Tidak mau, aku punya uang. - Ambillah.
364
00:16:24,150 --> 00:16:26,960
Xu orang yang baik, kamu harus menghargainya.
365
00:16:27,800 --> 00:16:28,730
Xu.
366
00:16:28,890 --> 00:16:32,040
Dua hari ini sudah merepotkanmu dan membuatmu menghabiskan banyak uang.
367
00:16:32,090 --> 00:16:33,260
Kakek tenang saja.
368
00:16:33,470 --> 00:16:34,860
Aku akan menjaga Fenfen dengan baik.
369
00:16:35,360 --> 00:16:36,710
Kakek, ada kami,
370
00:16:36,790 --> 00:16:37,670
kamu tenang saja.
371
00:16:39,060 --> 00:16:41,160
Baiklah, aku pergi dulu.
372
00:16:44,600 --> 00:16:45,270
Aku bawakan untukmu.
373
00:16:46,740 --> 00:16:47,580
Kakek.
374
00:16:58,540 --> 00:17:00,140
Apa yang membuatmu begitu bahagia?
375
00:17:00,690 --> 00:17:01,610
Kak.
376
00:17:02,700 --> 00:17:04,470
Bagaimana pemindahan personel tahun lalu?
377
00:17:04,930 --> 00:17:06,609
Urusan perusahaan sudah beres.
378
00:17:08,290 --> 00:17:10,089
Apakah terjadi sesuatu belakangan ini?
379
00:17:12,780 --> 00:17:13,660
Bagaimana tubuhmu?
380
00:17:13,790 --> 00:17:14,589
Lumayan bagus.
381
00:17:15,300 --> 00:17:17,280
Yijiang telah menemukan rencana penyembuhan baru.
382
00:17:17,490 --> 00:17:18,160
Tenang saja.
383
00:17:18,240 --> 00:17:19,800
Sungguh? Apa itu.
384
00:17:21,310 --> 00:17:22,900
[Masalah Fenfen belum pasti,]
385
00:17:23,030 --> 00:17:24,579
[lebih baik tidak beri tahu Kakak dulu]
386
00:17:25,210 --> 00:17:26,520
[agar dia tidak khawatir]
387
00:17:27,480 --> 00:17:29,670
Kak, aku menemukan anggur merah baru.
388
00:17:29,830 --> 00:17:30,630
Aku bawa kamu mencicipinya.
389
00:17:30,700 --> 00:17:31,740
Lain kali baru kuberi tahu.
390
00:17:39,600 --> 00:17:41,390
♫Begitu aku memikirkanmu♫
391
00:17:41,390 --> 00:17:43,190
♫Jantungku berdebar kencang♫
392
00:17:46,760 --> 00:17:48,840
♫Kenangan penuh dengan♫
393
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
♫Aromamu♫
394
00:17:53,850 --> 00:17:55,550
♫Pertemuan yang seperti mimpi♫
395
00:17:55,550 --> 00:17:57,350
♫Pasti merupakan suatu pertanda♫
396
00:18:00,880 --> 00:18:04,000
♫Hampir menggila di dunia yang rumit♫
397
00:18:04,000 --> 00:18:06,930
♫Tapi senyumanmu adalah obatku♫
398
00:18:18,680 --> 00:18:19,480
Kamu buru-buru sekali.
399
00:18:21,070 --> 00:18:22,630
Aku sudah mau terlambat bekerja.
400
00:18:23,090 --> 00:18:24,220
Kamu sudah makan?
401
00:18:25,310 --> 00:18:26,360
Aku sudah minum kopi.
402
00:18:26,820 --> 00:18:28,550
Bagaimana boleh? Kamu makan ini.
403
00:18:32,160 --> 00:18:33,080
Kamu sudah terlambat, 'kan?
404
00:18:33,710 --> 00:18:34,720
Aku antar kamu.
405
00:18:34,850 --> 00:18:36,570
Baik, kalau begitu sudah merepotkanmu.
406
00:18:37,110 --> 00:18:37,740
Ayo pergi.
407
00:18:50,050 --> 00:18:50,890
Terima kasih.
408
00:19:22,720 --> 00:19:23,350
Ada apa?
409
00:19:24,710 --> 00:19:26,060
Aku tersedak.
410
00:19:32,590 --> 00:19:33,600
Hanya masalah kecil.
411
00:20:14,550 --> 00:20:16,270
Kenapa kamu menyetir sekencang itu?
412
00:20:18,500 --> 00:20:20,510
Kamu harus absen 10 menit lagi.
413
00:20:20,680 --> 00:20:22,490
Kalau aku tidak bergegas, apa kamu bisa sempat?
414
00:20:23,960 --> 00:20:25,390
Tadi aku hampir mati ketakutan.
415
00:20:25,470 --> 00:20:27,990
Bahkan jantungku hampir melompat keluar.
416
00:20:29,330 --> 00:20:31,390
Ini pertama kalinya kamu naik mobilku,
417
00:20:31,640 --> 00:20:32,820
jadi, kamu begitu takut.
418
00:20:34,330 --> 00:20:35,840
Meskipun masih muda,
419
00:20:35,890 --> 00:20:37,520
ternyata kamu sopir berpengalaman.
420
00:20:37,940 --> 00:20:39,330
Aku melakukannya demi siapa?
421
00:20:40,840 --> 00:20:42,610
Baiklah, semua demi aku.
422
00:20:42,690 --> 00:20:43,610
Terima kasih, ya.
423
00:20:44,160 --> 00:20:46,510
Jika bukan karena keterampilan mengemudimu yang luar biasa,
424
00:20:46,550 --> 00:20:47,810
hari ini aku pasti sudah terlambat.
425
00:20:49,580 --> 00:20:50,590
Ini cukup bagus.
426
00:20:50,960 --> 00:20:52,010
Juga tidak tahu siapa
427
00:20:52,100 --> 00:20:54,110
yang biasanya selalu bilang bahwa dirinya pemberani.
428
00:20:54,990 --> 00:20:58,100
Aku ketakutan karena kamu menyetir terlalu kencang.
429
00:20:59,070 --> 00:21:01,420
Anak ini tidak bisa dipuji, begitu dipuji langsung melayang.
430
00:21:01,760 --> 00:21:03,440
Tidak bicara denganmu lagi, aku pergi kerja dulu.
431
00:21:12,380 --> 00:21:13,640
Bagaimana kalau aku gendong kamu?
432
00:21:13,870 --> 00:21:15,350
Lagi pula, ini juga bukan pertama kalinya.
433
00:21:16,200 --> 00:21:18,390
Aku tidak selemah itu.
434
00:21:18,920 --> 00:21:20,280
Aku pergi kerja dulu.
435
00:21:30,990 --> 00:21:32,120
Lu Fenfen.
436
00:21:32,420 --> 00:21:34,140
Sadarlah.
437
00:21:34,260 --> 00:21:37,200
Dia hanya sopan.
438
00:21:42,370 --> 00:21:44,300
Presdir Xu, ada telepon dari An Da.
439
00:21:44,380 --> 00:21:46,060
Produk akuatik tidak distok sesuai jadwal
440
00:21:46,190 --> 00:21:47,790
dan restoran tidak dapat menyediakan makanan laut.
441
00:21:47,870 --> 00:21:49,890
Pelanggan yang sudah memesan sangat marah
442
00:21:50,010 --> 00:21:51,360
dan komplain meningkat berkali-kali lipat.
443
00:21:57,490 --> 00:21:58,870
Tenangkan pelanggan dulu.
444
00:21:58,920 --> 00:22:00,720
Hubungi layanan pelanggan untuk pengembalian uang tanpa syarat.
445
00:22:01,650 --> 00:22:04,080
Lalu, kita buat kompensasi yang ditargetkan.
446
00:22:04,330 --> 00:22:06,270
Baik, aku akan segera menjawab mereka.
447
00:22:06,770 --> 00:22:08,530
Siapa yang bertanggung jawab atas penyediaan kali ini?
448
00:22:08,740 --> 00:22:11,310
Selama ini kita bekerja sama dengan Chen untuk produk akuatik.
449
00:22:11,430 --> 00:22:13,150
Dia sudah belasan tahun bekerja sama dengan grup
450
00:22:13,200 --> 00:22:14,250
dan tidak pernah terjadi kesalahan.
451
00:22:14,500 --> 00:22:15,630
Secara teori...
452
00:22:15,720 --> 00:22:16,930
Sekarang dia ada di luar.
453
00:22:17,020 --> 00:22:18,030
Apa Anda mau bertemu dengannya?
454
00:22:18,660 --> 00:22:20,590
Tidak peduli siapa dan apa pun alasannya,
455
00:22:20,670 --> 00:22:21,970
semua bukan alasan untuk membuat kesalahan.
456
00:22:22,100 --> 00:22:23,910
Membangun merek butuh bertahun-tahun.
457
00:22:23,950 --> 00:22:26,380
Satu kesalahan saja cukup untuk menghancurkannya.
458
00:22:26,760 --> 00:22:28,570
Baik, aku sudah mengerti bagaimana cara menanganinya.
459
00:22:32,390 --> 00:22:33,520
Maaf.
460
00:22:33,690 --> 00:22:35,870
Kami akan bertanggung jawab penuh atas masalah kali ini.
461
00:22:36,210 --> 00:22:38,440
Di saat yang sama, kami juga menantikan kunjungan Anda berikutnya.
462
00:22:48,730 --> 00:22:50,950
[Bai Bing]
463
00:22:49,100 --> 00:22:51,250
[Maaf, seharusnya aku lebih berhati-hati]
464
00:22:51,290 --> 00:22:52,840
[Aku pasti akan mengendalikan dampaknya]
465
00:22:55,280 --> 00:22:57,170
[Baik]
466
00:23:01,830 --> 00:23:02,710
Direktur Chen,
467
00:23:02,800 --> 00:23:05,230
jika Anda membatalkan pesanan sekarang,
468
00:23:06,030 --> 00:23:07,420
kami harus bagaimana?
469
00:23:07,540 --> 00:23:09,520
Kenapa barangnya tidak terkirim?
470
00:23:09,770 --> 00:23:11,990
Awalnya aku ingin menjelaskan padanya,
471
00:23:12,120 --> 00:23:14,510
tapi aku bahkan tidak bertemu dengan dia.
472
00:23:16,780 --> 00:23:18,250
Lebih dari 20 orang kami
473
00:23:18,340 --> 00:23:20,270
mengandalkan pesanan Anda untuk makan.
474
00:23:20,560 --> 00:23:21,740
Aku benar-benar tidak berdaya.
475
00:23:21,800 --> 00:23:23,730
Kali ini sungguh maaf.
476
00:23:23,710 --> 00:23:25,520
[Swalayan Manjiafu]
477
00:23:25,140 --> 00:23:26,270
Anda bekerjalah, aku pergi dulu.
478
00:23:26,270 --> 00:23:27,360
- Baik. - Baik.
479
00:23:29,340 --> 00:23:29,970
Hati-hati di jalan.
480
00:23:30,980 --> 00:23:31,350
Manajer.
481
00:23:31,350 --> 00:23:31,900
Duduklah.
482
00:23:32,780 --> 00:23:33,160
Manajer.
483
00:23:33,160 --> 00:23:35,260
Ini daftar penjualan kita bulan ini.
484
00:23:37,820 --> 00:23:38,750
Tadi kamu sudah dengar semuanya?
485
00:23:40,470 --> 00:23:41,980
Aku mendengar garis besarnya saja.
486
00:23:42,610 --> 00:23:44,540
Kamu adalah ketua tim, bagaimana menurutmu?
487
00:23:44,670 --> 00:23:45,380
Manajer.
488
00:23:45,510 --> 00:23:46,430
Kita harus berusaha keras
489
00:23:46,470 --> 00:23:48,240
meningkatkan kinerja penjualan bulan ini.
490
00:23:48,490 --> 00:23:49,620
Meningkatkan apanya?
491
00:23:50,250 --> 00:23:52,060
Dengan bawahan-bawahan tidak efektifmu itu,
492
00:23:52,440 --> 00:23:53,780
sejak awal kita sudah kelaparan.
493
00:23:53,910 --> 00:23:55,080
Aku beri tahu kamu.
494
00:23:55,420 --> 00:23:57,270
Semua peringkat 30% terbawah
495
00:23:57,270 --> 00:23:58,570
dalam kinerja penjualan bulan ini
496
00:23:58,790 --> 00:23:59,540
harus dipecat.
497
00:24:00,080 --> 00:24:01,720
Perusahaan tidak punya uang untuk menafkahi pengangguran.
498
00:24:04,050 --> 00:24:07,260
Aku... aku mengerti.
499
00:24:14,360 --> 00:24:15,540
Halo, silakan mencicipi...
500
00:24:20,320 --> 00:24:21,420
[Bank Pertanian Tiongkok]
501
00:24:22,090 --> 00:24:25,240
["Bank Pertanian Tiongkok" Rekening Anda dengan akhiran 6674 telah menyelesaikan setoran UnionPay sebanyak 3.000 yuan, saldo sekarang 4.149,18 yuan]
502
00:24:29,140 --> 00:24:29,870
Kemari.
503
00:24:32,130 --> 00:24:34,020
Pelan-pelan, sekarang waktu kerja.
504
00:24:34,100 --> 00:24:35,230
Mana bonusnya?
505
00:24:35,780 --> 00:24:36,490
Apa?
506
00:24:37,040 --> 00:24:37,710
Bonus.
507
00:24:37,710 --> 00:24:38,800
Iya, bonus.
508
00:24:39,350 --> 00:24:40,060
Lu Fenfen.
509
00:24:40,150 --> 00:24:41,320
Jangan sepanik itu, oke?
510
00:24:41,410 --> 00:24:42,750
Kamu tidak dapat, aku tidak dapat,
511
00:24:42,790 --> 00:24:43,590
semua tidak dapat.
512
00:24:43,630 --> 00:24:44,560
Aku baru saja dimarahi manajer,
513
00:24:44,640 --> 00:24:45,570
sekarang dipukuli olehmu.
514
00:24:47,290 --> 00:24:48,460
Kenapa?
515
00:24:48,840 --> 00:24:51,070
Direktur Chen, pelanggan besar yang sering bekerja sama dengan kita
516
00:24:51,150 --> 00:24:52,540
tiba-tiba membatalkan pesanan
517
00:24:52,620 --> 00:24:53,800
sehingga penjualan kita
518
00:24:53,880 --> 00:24:55,270
turun drastis bulan ini.
519
00:24:55,390 --> 00:24:56,780
Kurasa karena ini.
520
00:24:59,340 --> 00:25:00,480
Apakah separah itu?
521
00:25:00,600 --> 00:25:01,820
Masih ada yang lebih parah.
522
00:25:02,200 --> 00:25:03,710
Tadi manajer memanggilku ke kantornya
523
00:25:03,790 --> 00:25:04,470
dan berkata padaku,
524
00:25:04,630 --> 00:25:05,540
peringkat 30% terbawah
525
00:25:05,560 --> 00:25:07,420
dalam kinerja keseluruhan bulan ini akan dipecat.
526
00:25:07,780 --> 00:25:09,710
Aku harus memperingatkanmu.
527
00:25:10,010 --> 00:25:11,860
Meskipun penjualan anggur merahmu bagus
528
00:25:11,900 --> 00:25:12,610
dan jumlahnya cukup banyak,
529
00:25:12,700 --> 00:25:14,960
tapi kinerja keseluruhanmu selalu buruk.
530
00:25:15,590 --> 00:25:16,310
Aku tahu.
531
00:25:17,020 --> 00:25:17,900
Pada saat ini,
532
00:25:17,990 --> 00:25:19,840
kamu harus bijaksana dalam berbicara dan bertindak.
533
00:25:19,840 --> 00:25:21,600
Jangan membuat kesalahan lagi,
534
00:25:21,600 --> 00:25:22,100
mengerti?
535
00:25:23,280 --> 00:25:26,390
Kamu harus menahannya.
536
00:25:28,030 --> 00:25:28,740
Tahan, ya.
537
00:25:35,750 --> 00:25:37,010
Tuan, bisakah kubantu?
538
00:25:37,100 --> 00:25:38,230
Kamu orangnya.
539
00:25:38,740 --> 00:25:40,210
Kamu menjual anggur palsu padaku.
540
00:25:40,840 --> 00:25:41,760
Anggur palsu?
541
00:25:42,010 --> 00:25:43,100
Itu tidak mungkin, Tuan.
542
00:25:43,230 --> 00:25:44,660
Swalayan kami dimiliki oleh satu perusahaan.
543
00:25:44,740 --> 00:25:45,830
Semuanya satu sumber,
544
00:25:45,830 --> 00:25:47,260
jadi, tidak mungkin ada anggur palsu.
545
00:25:48,230 --> 00:25:49,780
Coba kamu cium.
546
00:25:50,030 --> 00:25:51,500
Kamu menjual ini padaku, 'kan?
547
00:25:52,340 --> 00:25:52,970
Aku...
548
00:25:53,270 --> 00:25:56,040
Kamu memang kejam.
549
00:25:56,670 --> 00:25:58,600
Anggur merah seharga lebih dari seribu yuan
550
00:25:59,230 --> 00:26:00,910
ternyata bisa palsu?
551
00:26:01,120 --> 00:26:01,790
Tidak bisa.
552
00:26:01,920 --> 00:26:03,770
Hari ini harus ganti rugi 10 kali lipat.
553
00:26:03,850 --> 00:26:04,820
Tuan,
554
00:26:04,940 --> 00:26:06,620
apakah ada kesalahpahaman di sini?
555
00:26:06,710 --> 00:26:08,970
Swalayan kami tidak mungkin menjual anggur palsu.
556
00:26:09,100 --> 00:26:11,490
Padahal aku ingat dengan jelas,
557
00:26:11,620 --> 00:26:13,130
kamu yang menjual anggur ini padaku.
558
00:26:13,220 --> 00:26:14,100
Aku katakan padamu,
559
00:26:14,270 --> 00:26:17,210
sekarang kalau swalayan tidak mau ganti rugi, kamu yang ganti rugi.
560
00:26:17,750 --> 00:26:18,630
Ayo temui atasanmu!
561
00:26:19,680 --> 00:26:20,610
Tuan,
562
00:26:20,730 --> 00:26:22,250
bicarakan baik-baik, jangan main tangan.
563
00:26:22,370 --> 00:26:23,170
Xu Tianran.
564
00:26:24,560 --> 00:26:27,120
Siapa kamu? Jangan ikut campur.
565
00:26:29,550 --> 00:26:31,700
Awalnya kulihat sikapmu jujur,
566
00:26:32,620 --> 00:26:34,340
jadi, mau menyuruhmu ganti rugi lebih sedikit.
567
00:26:34,510 --> 00:26:37,580
Sekarang lebih bagus, kamu harus ganti 10 kali lipat!
568
00:26:37,700 --> 00:26:38,960
Tidak boleh kurang sepeser pun!
569
00:26:40,520 --> 00:26:41,440
Semuanya, cepat kemari!
570
00:26:41,440 --> 00:26:42,950
Kemarilah! Semuanya lihat!
571
00:26:44,130 --> 00:26:44,930
Sekarang,
572
00:26:45,720 --> 00:26:48,490
bisa-bisanya wanita ini menjual anggur palsu padaku.
573
00:26:48,750 --> 00:26:50,550
Aku berniat baik menemui dia untuk membicarakannya.
574
00:26:50,720 --> 00:26:52,650
Bisa-bisanya dia memanggil pacar mudanya ini
575
00:26:53,280 --> 00:26:54,670
dan mau memukulku!
576
00:26:54,750 --> 00:26:55,680
- Sekarang apa masih ada norma? - Tuan.
577
00:26:55,800 --> 00:26:56,810
Tuan.
578
00:26:57,310 --> 00:26:59,120
Kami pasti akan mengganti rugi pada Anda.
579
00:26:59,580 --> 00:27:01,430
Namun, bisakah Anda jangan berteriak sembarangan?
580
00:27:01,430 --> 00:27:02,270
Bukan, apa yang terjadi?
581
00:27:02,520 --> 00:27:03,360
Ada apa?
582
00:27:04,120 --> 00:27:04,920
Kamu atasan, 'kan?
583
00:27:05,040 --> 00:27:05,500
Benar.
584
00:27:05,550 --> 00:27:06,600
Kukatakan padamu.
585
00:27:06,720 --> 00:27:09,540
Wanita ini menjual anggur palsu.
586
00:27:11,340 --> 00:27:12,180
Untuk apa memotretku?
587
00:27:15,320 --> 00:27:17,700
Bukan, siapa yang mengizinkanmu memotret? Hapus!
588
00:27:16,590 --> 00:27:17,770
[Segera selidiki orang ini untukku]
589
00:27:22,300 --> 00:27:24,360
[Mingchen: Segera selidiki orang ini untukku]
590
00:27:31,920 --> 00:27:33,100
Aku curiga kamu sengaja mencari masalah.
36961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.