All language subtitles for SDDE-359-TGE01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (スタッフ)お疲れ様でした。 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 お疲れ様でした。 3 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 あのちょっと、話はこれからなんですが、そうですね。 4 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 何と言いましょうか、どうしようもないといった感じですかね。 5 00:00:14,000 --> 00:00:32,000 (スタッフ)ひとまず予算委員会の方にお伺いさまでした。 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 (スタッフ)手応えはいかがでしたか。 7 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 手応えという以前にですね、 8 00:00:39,000 --> 00:00:47,000 与党の言い訳がなし、話ばかりで、 9 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 もうどうしようもない状態ですね。 10 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 (スタッフ)話は変わりますが、政権与党を差し分けて、 11 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 今、星川議員が進めている経済特区と構想、 12 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 先日、広報誌の現象を取材してきましたら、 13 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 自由万歩等に追従することを、 14 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 主張を裏切ることになるとおっしゃっていましたが、 15 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 これはかなりの後からの反応という形になると、 16 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 考えてよろしいでしょうか。 17 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 その通りですね。 18 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 あちら側の意見は、とても危険なもので、 19 00:01:31,000 --> 00:01:36,000 とても任せられるものではありません。 20 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 (スタッフ)すみません。 21 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 今日、予算委員会を前にした話し合いが、 22 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 党内でも持たれたと思うんですけれども、 23 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 残念ながら議題には上りませんでしたが、 24 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 その話し合いの中に、経済特区構造の話は、 25 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 正直あったんですか。 26 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 それがですね、残念ながら内容もない、 27 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 空っぽの話ばかりで、なかなかそちらまで 28 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 まいりませんでした。 29 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 それは、あの、候補地の原子省が訴える、 30 00:02:11,000 --> 00:02:18,000 隣接する人の合意の件があったのでしょうか。 31 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 そうなると、星川議員が進める特区構造が 32 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 白紙になってしまう。 33 00:02:23,000 --> 00:02:28,000 だから、補留の状態にして議題には挙げなかった。 34 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 違いますか。 35 00:02:31,000 --> 00:02:36,000 今の状況では、そうと言えません。 36 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 すいません。正確なものはちょっとわからないんですけど、 37 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 野党とのやりとりの中で、 38 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 もし特区をもめる住民投票が成立しなくても、 39 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 立ては必要だという考えを、 40 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 自由万歩党の一部の議員が話されたということを 41 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 ちょっとちらっとお聞きしたんですけど。 42 00:02:54,000 --> 00:03:00,000 一部、そういった報道がなされることもあると思いますが、 43 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 今の状況では、私ども自由万歩党では、 44 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 すべての意見が定まったわけではございませんので、 45 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 そういうことです。 46 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 ですが、特に星川議員は、 47 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 住民投票がダメな場合、市の学庭を考えているということはありませんか。 48 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 はい。そちらについても、 49 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 これからの話し合いできちんと、 50 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 方向性を定めてまいりますので。 51 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 ありがとうございます。 52 00:03:31,000 --> 00:03:36,000 議員すいません。 53 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 協力野党の高岡議員が、 54 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 あちらの党首から二党勧告されて、 55 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 理由については。 56 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 理由ですか。 57 00:03:47,000 --> 00:03:56,000 多分、あちらの意見が様々で、 58 00:03:56,000 --> 00:04:01,000 私ども自由万歩党の意見に賛同された、 59 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 というのが強いと思います。 60 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 高岡さんは、自由万歩党の若手に、 61 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 両党の若手と積極的に会合をしていて、 62 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 そういった会合はどんどんやった方がいいと、 63 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 言われていたんですけれども、 64 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 でも党首は逆に、 65 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 政界再編はブロック会議の政権交代をするということで、 66 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 党内の振り決めがあったみたいなんですけれども、 67 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 自由万歩党としては、 68 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 今回の設計についてはどうお感じになられますか。 69 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 はい。 70 00:04:34,000 --> 00:04:41,000 今回の設計に関しましては、党内でも、 71 00:04:46,000 --> 00:04:59,000 党内でも、私に、私や党首の川上優に賛同する者が多く、 72 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 今のところは報道されているとおりとなっておりますが、 73 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 自由万歩党の若手が分離独立して、 74 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 高岡さんと一緒になっても、 75 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 それはそれでいいのですか。 76 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 まあ、そういう時は仕方ないとは思いますが、 77 00:05:19,000 --> 00:05:28,000 しかし、今のところ我が党からそういった事態にはならないと、 78 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 思っております。 79 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 石川議員が立ち上げた、 80 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 自由万歩党による審議対立が、 81 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 与党がここで、 82 00:05:41,000 --> 00:05:47,000 自由・丁立を引き上げるという方向で話が進んでいるというのですが、 83 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 これまで川上氏も、 84 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 気持ちをしていて、 85 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 その結果におどろいているのか、 86 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 これは党の代表である川上議員の意思なんでしょうか。 87 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 はい、おっきい。 88 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 その通りです。 89 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 (泣き声) 90 00:06:08,000 --> 00:06:32,000 そうですか。 91 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 わかりました。 92 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 先の審議会では、 93 00:06:39,000 --> 00:06:45,000 企業芸術の引き下げを前提に話が進んでいた印象が、 94 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 印象を受けたのですが、 95 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 今回の議論をどのように考えましたか。 96 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 (泣き声) 97 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 (泣き声) 98 00:06:55,000 --> 00:07:12,000 すみません。 99 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 今回は、 100 00:07:15,000 --> 00:07:20,000 与党の発言の感じが、 101 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 思った通りといいますか、 102 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 本当に我が党との違いを、 103 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 確信させられた内容でしたね。 104 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 このグループですが、 105 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 根本的な議論を含めて、 106 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 幅広い議論やテーマ、議題があると思いますが、 107 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 政府としてはだいたいどのような感じで、 108 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 いつまでどういう形の結論を出されるか、 109 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 という今の段階でお考えがあれば、 110 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 教えてください。 111 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 今のところは、 112 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 気づく通りの、 113 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 一瞬からいないに、ということで、 114 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 必ず、 115 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 我が党で、 116 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 (泣き声) 117 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 (泣き声) 118 00:08:15,000 --> 00:08:23,000 我が党で、 119 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 実現させますので、 120 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 今度は、詳しく、 121 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 お話させていただきますので、 122 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 今日のところは、 123 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 この辺での、 124 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 よろしいでしょうか。 125 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 (泣き声) 126 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 (泣き声) 127 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 (泣き声) 128 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 (泣き声) 129 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 (泣き声) 130 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 (泣き声) 131 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 (泣き声) 132 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 (泣き声) 133 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 (泣き声) 134 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 (泣き声) 135 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 (泣き声) 136 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 (泣き声) 137 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 (泣き声) 138 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 (泣き声) 139 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 (泣き声) 140 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 (泣き声) 141 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 (泣き声) 142 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 (泣き声) 143 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 (泣き声) 144 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 (泣き声) 145 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 (泣き声) 146 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 (泣き声) 147 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 (泣き声) 148 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 (泣き声) 149 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 (泣き声) 150 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 (泣き声) 151 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 (泣き声) 152 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 (泣き声) 153 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 (泣き声) 154 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 (泣き声) 11814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.