All language subtitles for Righteous.Thieves.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,233 --> 00:00:35,468 [wind howling faintly] 2 00:00:41,741 --> 00:00:45,445 -[airplane engine rumbling] -[Young Josef pants] 3 00:00:46,214 --> 00:00:49,817 [ominous music playing] 4 00:00:52,485 --> 00:00:58,792 [explosions booming in distance] 5 00:01:18,145 --> 00:01:19,180 [twig snapping] 6 00:01:19,379 --> 00:01:22,183 [shouting in German] 7 00:01:22,515 --> 00:01:24,819 [Young Josef pants] 8 00:01:25,385 --> 00:01:26,921 -[heavy thud] -[Young Josef groans] 9 00:01:33,995 --> 00:01:35,462 [grunts] 10 00:01:36,898 --> 00:01:40,700 ["Rise" playing] 11 00:01:53,948 --> 00:01:59,719 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 12 00:01:59,753 --> 00:02:05,059 ♪ See that look in our eyes We're gonna rise ♪ 13 00:02:05,092 --> 00:02:10,597 ♪ Reborn from the rubble Like kings on the mountain ♪ 14 00:02:10,630 --> 00:02:13,234 ♪ We emerge from the darkness ♪ 15 00:02:13,267 --> 00:02:15,769 ♪ It's our fate Never doubt it ♪ 16 00:02:15,803 --> 00:02:21,108 ♪ Like a storm in the desert Hear the words of a sermon ♪ 17 00:02:21,142 --> 00:02:23,643 ♪ We gonna flood Through the valley ♪ 18 00:02:23,677 --> 00:02:26,347 ♪ And sweep up With the current ♪ 19 00:02:26,380 --> 00:02:31,751 ♪ Like the soul of the river We rise up and deliver ♪ 20 00:02:31,785 --> 00:02:35,022 ♪ Ain't nothing Gonna hold us down ♪ 21 00:02:36,991 --> 00:02:42,330 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 22 00:02:42,363 --> 00:02:47,634 ♪ See the look in our eyes We're gonna rise ♪ 23 00:02:47,667 --> 00:02:53,107 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 24 00:02:53,140 --> 00:02:58,511 ♪ See the look in our eyes We're gonna rise ♪ 25 00:02:58,545 --> 00:03:01,315 ♪ Let the world know We're coming ♪ 26 00:03:01,349 --> 00:03:03,783 ♪ Like smoke on the mountain ♪ 27 00:03:03,818 --> 00:03:08,788 ♪ I see the tides of the ocean Overflow the fountains ♪ 28 00:03:08,823 --> 00:03:14,661 ♪ Got that rebel behavior Take your fortune and favor ♪ 29 00:03:14,694 --> 00:03:18,765 ♪ Leave it all on the table We're rising up ♪ 30 00:03:19,867 --> 00:03:24,571 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 31 00:03:28,876 --> 00:03:31,812 [song concludes] 32 00:03:32,480 --> 00:03:35,715 [suspenseful music playing] 33 00:05:18,853 --> 00:05:20,653 [in English] I wouldn't go that way. 34 00:05:22,189 --> 00:05:27,194 Good evening. You have come to steal from me tonight? 35 00:05:28,996 --> 00:05:31,832 [chuckles] I must apologize. 36 00:05:32,133 --> 00:05:37,838 He can be a little overprotective at times. 37 00:05:42,343 --> 00:05:44,512 I am Herr Goodman. 38 00:05:44,879 --> 00:05:50,151 Please. Shadows don't scare me anymore. 39 00:05:58,893 --> 00:06:00,727 -[sighs] -[Josef] That's better. 40 00:06:09,136 --> 00:06:10,237 [blows air] 41 00:06:12,139 --> 00:06:15,309 What was it you were hoping to find? 42 00:06:16,544 --> 00:06:19,779 Money? Jewels? 43 00:06:24,618 --> 00:06:25,853 My Tréhot? 44 00:06:27,354 --> 00:06:29,423 Ah, yes. 45 00:06:29,924 --> 00:06:35,029 A beautiful and priceless piece. 46 00:06:36,696 --> 00:06:37,797 I wonder, 47 00:06:38,132 --> 00:06:42,903 what is it that drives one to... to risk freedom? 48 00:06:43,736 --> 00:06:45,139 Or even death? 49 00:06:47,107 --> 00:06:48,175 Come here. 50 00:06:49,977 --> 00:06:52,379 I promise I will not hurt you, come. 51 00:06:56,650 --> 00:07:00,988 Does she, uh, remind you of anyone? 52 00:07:05,192 --> 00:07:06,293 My mother. 53 00:07:07,428 --> 00:07:08,862 [Josef sighs] 54 00:07:10,364 --> 00:07:11,932 I see now. [chuckles softly] 55 00:07:20,941 --> 00:07:22,943 Do you know what that is? 56 00:07:25,813 --> 00:07:28,983 Your number... from the camps. 57 00:07:29,183 --> 00:07:32,987 Millions in the world continue to deny it. 58 00:07:33,988 --> 00:07:37,458 I am pleased to hear you acknowledge the truth. 59 00:07:38,726 --> 00:07:41,262 I knew I made the right choice. 60 00:07:41,962 --> 00:07:43,364 What do you mean? 61 00:07:45,633 --> 00:07:49,169 We are not too different, you and I. 62 00:07:50,671 --> 00:07:53,374 We both know what it means to... 63 00:07:53,773 --> 00:07:57,278 to carry the suffering of our ancestors, 64 00:07:58,712 --> 00:08:02,883 hatred of our eternal enemy. 65 00:08:06,287 --> 00:08:09,056 You may not take the Renoir tonight, 66 00:08:09,323 --> 00:08:12,993 but you may come and enjoy it anytime you like. 67 00:08:13,761 --> 00:08:15,329 On one condition. 68 00:08:18,999 --> 00:08:20,334 And what is that? 69 00:08:21,602 --> 00:08:24,805 Instead of stealing from me, 70 00:08:25,939 --> 00:08:30,210 you're going to steal... for me. 71 00:08:56,270 --> 00:08:57,371 Gentlemen. 72 00:08:59,273 --> 00:09:00,674 Why are you here? 73 00:09:01,108 --> 00:09:04,011 Oh, you know me. I couldn't stay away. 74 00:09:04,211 --> 00:09:06,180 Retirement doesn't really suit me. 75 00:09:06,580 --> 00:09:08,449 Have you tried gardening? 76 00:09:09,416 --> 00:09:11,018 A cruise, perhaps? 77 00:09:11,118 --> 00:09:12,953 -[Annabel chuckles] -[drink pouring] 78 00:09:14,021 --> 00:09:16,590 You know, unless there was a vote to remove me, 79 00:09:17,157 --> 00:09:20,394 I believe I'm still a member of this organization. 80 00:09:20,561 --> 00:09:23,464 We should have voted you out the moment you failed. 81 00:09:23,530 --> 00:09:24,765 I did what I had to do. 82 00:09:24,865 --> 00:09:27,334 That was not your decision to make. 83 00:09:27,401 --> 00:09:28,335 You know damn well 84 00:09:28,402 --> 00:09:30,437 Josef would have destroyed those paintings 85 00:09:30,537 --> 00:09:33,707 rather than see them stay in the hands of Nazis. 86 00:09:34,141 --> 00:09:37,544 What I don't know is what Josef ever saw in you 87 00:09:37,611 --> 00:09:39,079 in the first place. 88 00:09:39,814 --> 00:09:41,949 You've never belonged here. 89 00:09:42,216 --> 00:09:45,586 You can't ever understand. 90 00:09:51,425 --> 00:09:52,593 I'll ask again. 91 00:09:56,063 --> 00:09:58,932 Am I not... still the CEO... 92 00:10:00,768 --> 00:10:02,336 of this organization? 93 00:10:03,337 --> 00:10:04,471 Annabel. 94 00:10:05,706 --> 00:10:08,976 [sighs] Welcome home, hmm? 95 00:10:10,043 --> 00:10:13,514 You look well. Well, what brings you in? 96 00:10:14,214 --> 00:10:15,315 Alek. 97 00:10:16,417 --> 00:10:19,019 I found them. I found all of them. 98 00:10:19,086 --> 00:10:20,721 -[Aleksander] What? Where? -Yes. 99 00:10:21,054 --> 00:10:22,523 Here, they're in Los Angeles. 100 00:10:22,589 --> 00:10:25,492 Our resources are no longer at your disposal. 101 00:10:25,592 --> 00:10:27,294 I'm not asking for permission. 102 00:10:27,461 --> 00:10:30,397 Oh, look, Annabel, I want to honor Josef 103 00:10:30,464 --> 00:10:33,567 as much as you do, but I'm afraid I have to agree. 104 00:10:33,634 --> 00:10:36,103 No, Alek, listen to me. This is our chance to do 105 00:10:36,170 --> 00:10:38,138 everything Josef wanted us to do. 106 00:10:38,205 --> 00:10:42,709 The world will not forgive another failure. 107 00:10:43,143 --> 00:10:46,013 Oh, after what happened... [exhales] 108 00:10:46,213 --> 00:10:50,551 ...we must put our faith and resources in the courts. 109 00:11:14,975 --> 00:11:18,813 -[melancholic music playing] -[Vanderhoef sighs] 110 00:11:19,213 --> 00:11:22,049 When I first met Josef... 111 00:11:23,317 --> 00:11:26,053 we had just arrived at the camp. 112 00:11:27,488 --> 00:11:32,025 We were standing in line for our numbers. 113 00:11:34,528 --> 00:11:41,168 We were only ten years old, frightened and alone. 114 00:11:43,303 --> 00:11:46,306 Being tattooed by strangers. 115 00:11:48,977 --> 00:11:52,012 [breathes deeply] When the Americans freed us, 116 00:11:52,112 --> 00:11:55,516 we ran away the first chance we got. 117 00:11:56,216 --> 00:11:58,752 We walked, we hiked, we rode 118 00:11:59,119 --> 00:12:01,622 for four nights back to his home. 119 00:12:02,389 --> 00:12:08,161 All he could talk about was getting back to this box. 120 00:12:13,001 --> 00:12:16,103 He was like a brother to me. 121 00:12:17,638 --> 00:12:19,540 A father to you. 122 00:12:20,240 --> 00:12:21,809 So you understand? 123 00:12:23,176 --> 00:12:25,345 I made a promise to Josef. 124 00:12:29,283 --> 00:12:31,552 One I plan on keeping. 125 00:12:35,255 --> 00:12:37,859 Tell us, Annabel, what do you need? 126 00:12:37,926 --> 00:12:40,527 -[chuckles] -[resolute music playing] 127 00:12:40,727 --> 00:12:43,664 [breathes deeply] 128 00:12:50,304 --> 00:12:51,772 -So? -[resolute music concludes] 129 00:12:51,839 --> 00:12:52,974 They gave their full support. 130 00:12:53,106 --> 00:12:54,976 -No. Seriously? -Yeah. 131 00:12:55,342 --> 00:12:57,311 Well, how'd you convince them to trust you again? 132 00:12:57,845 --> 00:12:59,047 Not for you to worry about. 133 00:12:59,513 --> 00:13:01,281 Now, this is still about stealing paintings 134 00:13:01,348 --> 00:13:02,984 -back from Nazis, right? -Of course. 135 00:13:03,051 --> 00:13:04,251 The last time it got personal 136 00:13:04,318 --> 00:13:05,485 and shit went sideways real fast. 137 00:13:05,552 --> 00:13:08,221 Like I said, it's not for you to worry about. 138 00:13:08,288 --> 00:13:11,291 -Okay? Now, come on. Come on. -Whoa, where are we going? 139 00:13:11,592 --> 00:13:12,726 We need intel. 140 00:13:13,627 --> 00:13:16,129 Please, not Lucille. Don't say Lucille. 141 00:13:16,196 --> 00:13:18,265 Yes, we're gonna go see Lucille. 142 00:13:18,332 --> 00:13:19,132 Come on. 143 00:13:19,232 --> 00:13:21,970 [upbeat music playing] 144 00:13:22,070 --> 00:13:25,172 [keyboard clacking] 145 00:13:39,821 --> 00:13:42,356 [upbeat music concludes] 146 00:13:44,424 --> 00:13:46,693 -I'm in. -[keyboard clacking] 147 00:13:46,961 --> 00:13:48,029 How are you in? 148 00:13:48,228 --> 00:13:50,163 This is the strongest firewall we have. 149 00:13:50,263 --> 00:13:52,532 [clicks tongue] I don't know what to tell you. 150 00:13:53,034 --> 00:13:56,037 Backdoors, buffer overflow vulnerabilities. 151 00:13:56,737 --> 00:13:58,806 [Agent Garcia] Okay, great. How do we fix it? 152 00:14:00,340 --> 00:14:01,742 That's not my job. 153 00:14:03,945 --> 00:14:06,246 Okay. Do I need to remind you 154 00:14:06,513 --> 00:14:08,816 of the conditions of your little work release? 155 00:14:10,150 --> 00:14:12,319 [exhales] I'll run diagnostics 156 00:14:12,552 --> 00:14:14,788 and have a report to you by tomorrow morning. 157 00:14:14,956 --> 00:14:16,390 Your lab rats should be able to close 158 00:14:16,456 --> 00:14:18,358 most of the gaps in the firewall. 159 00:14:19,127 --> 00:14:21,461 [footsteps receding] 160 00:14:21,595 --> 00:14:23,931 [birds chirping] 161 00:14:25,599 --> 00:14:26,700 [Eddie] Hey, Luce. 162 00:14:28,735 --> 00:14:29,770 [blows kiss] 163 00:14:30,071 --> 00:14:32,940 -[Lucille] Eddie, I-- -How have you been? 164 00:14:33,507 --> 00:14:35,109 -You look good. -[Lucille hesitates] I... 165 00:14:36,077 --> 00:14:39,513 You clearly didn't understand "Stay the hell away from me." 166 00:14:40,347 --> 00:14:42,150 -You're still mad at me? -Wow, I-- 167 00:14:42,516 --> 00:14:44,919 Wait a minute. If you're here, that means... 168 00:14:46,154 --> 00:14:47,421 Hey, Lucille. 169 00:14:48,856 --> 00:14:49,891 How you been? 170 00:14:50,892 --> 00:14:52,459 [sighs] Surviving. 171 00:14:52,927 --> 00:14:55,195 Good. I got a job for you. 172 00:14:55,362 --> 00:14:57,965 -I already have a job. -What? Working for the feds? 173 00:14:58,032 --> 00:15:01,035 Yeah, well, it pays the bills and keeps me out of jail. 174 00:15:01,201 --> 00:15:04,005 We pull this one off, you'll be free and clear. 175 00:15:04,138 --> 00:15:05,873 [Lucille] It's the FBI. 176 00:15:05,940 --> 00:15:07,441 You don't just make a phone call. 177 00:15:07,641 --> 00:15:09,811 Why do you think you're still not in jail right now? 178 00:15:11,678 --> 00:15:12,980 [Lucille] Seriously? 179 00:15:13,147 --> 00:15:14,548 The Syndicate still has connections 180 00:15:14,614 --> 00:15:17,517 in the state capital. We'll be helping each other out. 181 00:15:17,885 --> 00:15:19,786 [Lucille] The only person you've ever helped out 182 00:15:19,854 --> 00:15:20,721 is yourself. 183 00:15:21,189 --> 00:15:23,958 I... I'm not down to go through that shit again with you two. 184 00:15:24,192 --> 00:15:26,194 -No, thank you. -You really want to spend 185 00:15:26,259 --> 00:15:28,261 the next five to ten years explaining shit to men 186 00:15:28,328 --> 00:15:31,231 who aren't even half as smart as you, huh? 187 00:15:31,364 --> 00:15:33,533 Come on, Lucy, come on. 188 00:15:34,936 --> 00:15:36,336 You're better than that. 189 00:15:37,171 --> 00:15:39,539 -I need you, mama. -[sighs] 190 00:15:39,673 --> 00:15:41,341 I really need you. 191 00:15:44,946 --> 00:15:47,314 -Him too? -I'll deal with him. 192 00:15:48,548 --> 00:15:51,418 [grumbles, exhales deeply] 193 00:15:52,053 --> 00:15:53,553 [breathes deeply] 194 00:15:54,421 --> 00:15:57,324 [suspenseful music playing] 195 00:15:57,390 --> 00:16:00,327 -What are we stealing? -A painting. 196 00:16:00,560 --> 00:16:02,629 -Four paintings. -Wait, what? 197 00:16:02,729 --> 00:16:04,932 -Four? -Four paintings. Come on. 198 00:16:05,199 --> 00:16:06,767 -Let's go. -[Lucille chuckles] 199 00:16:07,734 --> 00:16:08,870 Four paintings? 200 00:16:11,671 --> 00:16:15,408 -So, who's the mark? -[Annabel] Otto Huizen. 201 00:16:15,943 --> 00:16:19,346 A German venture capitalist whose investments are focused 202 00:16:19,412 --> 00:16:22,315 on trying to create a neo-Nazi Fourth Reich. 203 00:16:23,217 --> 00:16:26,020 -Sounds like a piece of work. -[Annabel] Yeah, he's sadistic. 204 00:16:26,419 --> 00:16:28,488 And you're sure he has all four paintings? 205 00:16:28,588 --> 00:16:29,756 Yeah. 206 00:16:31,625 --> 00:16:33,060 [whooshing] 207 00:16:33,094 --> 00:16:35,263 [Annabel] Huizen recently had a business meeting 208 00:16:35,295 --> 00:16:36,797 with Uriel Kantor. 209 00:16:37,364 --> 00:16:39,967 -The Russian oligarch? -Yup, that's him. 210 00:16:40,034 --> 00:16:40,968 [keyboard clacking] 211 00:16:41,035 --> 00:16:42,904 After a few bottles of vodka, 212 00:16:42,937 --> 00:16:45,605 they started trying to compare whose billions were bigger. 213 00:16:45,639 --> 00:16:47,507 [Eddie] And priceless pieces of artwork came to mind. 214 00:16:47,541 --> 00:16:49,844 [Annabel] Huizen was bragging about missing paintings 215 00:16:49,911 --> 00:16:51,212 only he gets to look at. 216 00:16:51,411 --> 00:16:54,748 [scoffs] A Russian and a Nazi. What could go wrong? 217 00:16:55,216 --> 00:16:56,818 He's more than just a Russian. 218 00:16:57,952 --> 00:16:58,920 He's Jewish. 219 00:16:59,887 --> 00:17:01,588 [Annabel] His uncles were at Auschwitz, 220 00:17:01,621 --> 00:17:04,058 -same time as Josef. -[keyboard clacking] 221 00:17:05,659 --> 00:17:08,029 -So what's the play? -[exhales] Okay, I'm gonna spam 222 00:17:08,095 --> 00:17:10,797 his company's email server with a weaponized PDF. 223 00:17:10,865 --> 00:17:13,366 I mean, it won't take long for one of his idiot employees 224 00:17:13,466 --> 00:17:14,668 to click on it. 225 00:17:15,569 --> 00:17:17,537 And then the real fun begins. 226 00:17:17,939 --> 00:17:20,740 [upbeat music playing] 227 00:17:38,025 --> 00:17:39,793 [upbeat music concludes] 228 00:17:40,360 --> 00:17:43,730 [computer beeping, chirping] 229 00:17:45,066 --> 00:17:48,002 -Whoo! Got you! -[Eddie] Whoa, what the hell? 230 00:17:48,501 --> 00:17:50,570 -Got you. -[Eddie] You okay? 231 00:17:50,905 --> 00:17:54,208 -Oh, I am better than okay. -[keyboard clacking] 232 00:17:54,308 --> 00:17:57,744 Hook, line, and sinker, baby. I... 233 00:17:58,880 --> 00:18:02,850 I now have access to their network 234 00:18:03,184 --> 00:18:06,020 and their login credentials. 235 00:18:07,454 --> 00:18:10,258 [mellow music playing] 236 00:18:10,358 --> 00:18:11,758 And their network. 237 00:18:13,995 --> 00:18:15,428 [sighs sharply] 238 00:18:28,109 --> 00:18:30,543 [breathes deeply, clears throat] 239 00:18:30,610 --> 00:18:33,247 -[clears throat] So, uh... -[mellow music concludes] 240 00:18:33,347 --> 00:18:34,348 [clicks tongue] 241 00:18:34,681 --> 00:18:36,284 -You were saying, um... -Yeah, I was say-- I'm in. 242 00:18:36,384 --> 00:18:38,352 I'm... I can see everything. 243 00:18:38,953 --> 00:18:40,821 -What's everything? -Everything, everything. 244 00:18:40,888 --> 00:18:43,357 Um, emails, banking info, purchase history, 245 00:18:43,423 --> 00:18:45,293 -browser history-- -Whoa, whoa, wait, wait. 246 00:18:45,393 --> 00:18:46,493 You... you can do that? 247 00:18:46,660 --> 00:18:49,263 You can, like, see what websites he looks at? 248 00:18:49,429 --> 00:18:51,065 I... I could. 249 00:18:52,133 --> 00:18:53,466 That's a little scary. 250 00:18:53,968 --> 00:18:56,070 I bet he looks up a lot of weird shit. 251 00:18:58,906 --> 00:19:01,208 What... what do you... what do you mean? 252 00:19:01,275 --> 00:19:02,910 You know, rich guys like him, 253 00:19:02,977 --> 00:19:04,812 they all got their freaky shit they're into. 254 00:19:04,879 --> 00:19:06,948 You know, I bet he looks up some, uh, 255 00:19:07,415 --> 00:19:09,683 like, bondage, S&M type shit or something. 256 00:19:09,884 --> 00:19:13,254 Oh. Well, if you think that's freaky, 257 00:19:13,321 --> 00:19:16,157 then you need to get out more often. 258 00:19:17,757 --> 00:19:18,692 Oh, yeah? 259 00:19:19,126 --> 00:19:21,228 Well, that doesn't sound like the Lucy I remember. 260 00:19:21,295 --> 00:19:22,964 Hmm, if you only knew. 261 00:19:23,496 --> 00:19:25,598 Okay, now get out of here. You're making me hot. 262 00:19:25,699 --> 00:19:27,301 -Like I'm hot, I'm hot. -I knew it, I know. 263 00:19:27,401 --> 00:19:28,668 Go, please. 264 00:19:29,904 --> 00:19:31,105 [lips sputter] 265 00:19:31,238 --> 00:19:34,842 [upbeat pop music playing] 266 00:19:35,009 --> 00:19:36,177 [Annabel] Hey, hey. 267 00:19:36,210 --> 00:19:37,912 [Lucille over phone] Hey, I gotta make this quick. 268 00:19:37,945 --> 00:19:39,847 So, one of his dumbass lackeys clicked on the fake file. 269 00:19:39,880 --> 00:19:41,614 It transmitted identifying packets 270 00:19:41,648 --> 00:19:43,550 that I ran through a decryption program, 271 00:19:43,583 --> 00:19:44,819 I pwned his network. 272 00:19:44,852 --> 00:19:46,553 -[Eddie] You what? -[Lucille] It... it means 273 00:19:46,619 --> 00:19:48,189 I made it my own. I own it. 274 00:19:48,255 --> 00:19:49,924 Any security systems will be online 275 00:19:49,957 --> 00:19:52,625 and I'll be able to disable and intercept any alarms. 276 00:19:52,659 --> 00:19:55,830 -All right, I gotta go, bye. -[Annabel] Hey, good work. 277 00:19:56,097 --> 00:19:59,066 Now, let's go steal us some blueprints. 278 00:20:03,337 --> 00:20:04,671 [upbeat music concludes] 279 00:20:04,805 --> 00:20:07,375 Welcome, I'm Victoria. What can we design for you? 280 00:20:07,441 --> 00:20:09,076 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 281 00:20:09,176 --> 00:20:11,078 This is my assistant, Nathan, 282 00:20:11,145 --> 00:20:13,613 and we're looking to build a new weekend house 283 00:20:13,713 --> 00:20:14,748 on the Northern Coast. 284 00:20:14,815 --> 00:20:15,883 Excellent, if you'll follow me, 285 00:20:15,950 --> 00:20:17,684 we can head back to our conference room 286 00:20:17,784 --> 00:20:19,286 and take a look at a few designs. 287 00:20:19,353 --> 00:20:20,321 [Annabel] Thank you. 288 00:20:20,488 --> 00:20:23,891 ["Gonna Be Successful" playing] 289 00:20:24,992 --> 00:20:28,095 Excuse me, Victoria? Is there a washroom I may use? 290 00:20:28,195 --> 00:20:30,231 Of course, just down this hallway and to the right. 291 00:20:30,297 --> 00:20:31,531 Thank you. 292 00:20:31,564 --> 00:20:33,733 ♪ Uh, I'mma be successful ♪ 293 00:20:34,502 --> 00:20:36,203 ♪ I'mma be great ♪ 294 00:20:36,237 --> 00:20:40,941 ♪ When I look in their eyes I can see their hate ♪ 295 00:20:40,975 --> 00:20:42,910 -♪ But it's okay ♪ -♪ It's all right ♪ 296 00:20:42,943 --> 00:20:45,246 -♪ I said I'm on my way ♪ -♪ I'm on it ♪ 297 00:20:45,279 --> 00:20:47,348 ♪ We can all eat ♪ 298 00:20:47,381 --> 00:20:49,150 ♪ And it's a big enough plate ♪ 299 00:20:49,183 --> 00:20:50,550 ♪ Come on, uh ♪ 300 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 ♪ I could never hate on nobody I'mma always sitting here ♪ 301 00:20:52,619 --> 00:20:54,321 ♪ I'mma gonna just do What I do, uh ♪ 302 00:20:54,355 --> 00:20:56,924 ♪ So many people In the world out there ♪ 303 00:20:56,957 --> 00:20:58,859 ♪ That wanna be just like you ♪ 304 00:20:58,893 --> 00:21:01,228 ♪ Well I'mma untie my laces I'mma sit right here... ♪ 305 00:21:01,328 --> 00:21:05,132 I like a lot of space. You know, open floor plan? 306 00:21:05,199 --> 00:21:07,401 Of course. I think I have just the architect for you. 307 00:21:07,468 --> 00:21:09,602 Wonderful. I can't wait to meet them. 308 00:21:11,072 --> 00:21:12,772 [Victoria] Is everything all right? 309 00:21:12,907 --> 00:21:16,277 -Maybe some coffee or water? -No. I'm fine, thank you. 310 00:21:16,811 --> 00:21:18,345 I hope Nathan is okay. [chuckles] 311 00:21:18,412 --> 00:21:19,980 I'm sure he's okay. 312 00:21:20,014 --> 00:21:22,049 ♪ I'm not stressing off A single option ♪ 313 00:21:22,083 --> 00:21:23,783 ♪ I'm taking off like a rocket ♪ 314 00:21:23,818 --> 00:21:25,019 ♪ I gotta be The greatest, baby ♪ 315 00:21:25,052 --> 00:21:26,753 ♪ Ain't no way around Come on ♪ 316 00:21:26,786 --> 00:21:30,524 ♪ I'mma be successful I'mma be great... ♪ 317 00:21:30,825 --> 00:21:31,892 Would you excuse me? 318 00:21:32,193 --> 00:21:33,660 I'm actually gonna go ahead and use the restroom. 319 00:21:33,861 --> 00:21:35,329 -[Victoria] Of course. -Thank you. 320 00:21:35,362 --> 00:21:37,832 -♪ But it's okay ♪ -♪ It's all right ♪ 321 00:21:37,865 --> 00:21:39,366 ♪ I said I'm on my way ♪ 322 00:21:40,234 --> 00:21:41,634 ♪ We can all eat ♪ 323 00:21:41,668 --> 00:21:43,104 ♪ And it's A big enough plate... ♪ 324 00:21:43,170 --> 00:21:43,938 Where have you been? 325 00:21:44,105 --> 00:21:45,306 I thought I'd take a tour, you know? 326 00:21:45,372 --> 00:21:46,440 Seems like a nice place to work. 327 00:21:46,507 --> 00:21:47,607 We don't have time for that! 328 00:21:47,842 --> 00:21:49,343 -Did you get what we need? -I got lost. Yeah, yeah. 329 00:21:49,410 --> 00:21:51,078 She started to ask questions already. 330 00:21:51,678 --> 00:21:52,947 ♪ Come on ♪ 331 00:21:53,713 --> 00:21:55,316 [song concludes] 332 00:21:56,383 --> 00:21:57,551 We got a problem. 333 00:21:57,684 --> 00:21:59,987 I've been going through his emails, invoices. 334 00:22:00,054 --> 00:22:03,124 Huizen has a safe technician to the house every six months. 335 00:22:03,424 --> 00:22:06,060 So, I started searching for other similar purchases 336 00:22:06,193 --> 00:22:10,197 and found that he owns a Gateway Super Defender TRX. 337 00:22:10,264 --> 00:22:12,732 It's one of the best home safes out there. 338 00:22:13,334 --> 00:22:14,667 [both] We need a locksmith. 339 00:22:14,734 --> 00:22:15,803 Well, there's more. 340 00:22:16,303 --> 00:22:18,839 The security cameras around the house are IP cameras. 341 00:22:18,906 --> 00:22:20,908 I've been streaming the feeds of each one. 342 00:22:20,975 --> 00:22:22,476 I've counted no less than 343 00:22:22,576 --> 00:22:24,345 half a dozen guards on the property. 344 00:22:26,313 --> 00:22:27,615 We're gonna need a wildcard too. 345 00:22:27,680 --> 00:22:29,483 -Really? You sure? -[Annabel] Yeah. Definitely. 346 00:22:29,550 --> 00:22:30,717 What about Ricky? 347 00:22:30,818 --> 00:22:33,621 Not up for parole for another... 18 months. 348 00:22:34,455 --> 00:22:36,723 -Max? -Got out, retired. 349 00:22:39,726 --> 00:22:40,727 I might know a guy. 350 00:22:41,061 --> 00:22:43,730 Okay, fine. Get him. I'm gonna go see Nadia. 351 00:22:43,864 --> 00:22:45,299 ["Who Want It" playing] 352 00:22:45,332 --> 00:22:47,234 ♪ Too fast, too fly Too flaunty ♪ 353 00:22:47,268 --> 00:22:49,503 ♪ Too gas, too high Yeah, we on it ♪ 354 00:22:49,537 --> 00:22:51,671 ♪ We go Wherever the crew going ♪ 355 00:22:51,704 --> 00:22:53,641 ♪ I'm ready so tag me Who want it? ♪ 356 00:22:53,673 --> 00:22:55,775 ♪ Too fast, too fly Too flaunty ♪ 357 00:22:55,809 --> 00:22:57,912 ♪ Too gas, too high Yeah, we on it ♪ 358 00:22:57,945 --> 00:23:00,614 ♪ We go Wherever the crew going... ♪ 359 00:23:00,680 --> 00:23:03,184 -Hey, Nadia. -[song continues in headphones] 360 00:23:04,451 --> 00:23:05,619 [song stops] 361 00:23:05,718 --> 00:23:07,254 Don't tell me you locked your keys in the car. 362 00:23:07,555 --> 00:23:08,956 Well, hello to you too. 363 00:23:09,590 --> 00:23:10,925 [chuckles] 364 00:23:11,559 --> 00:23:12,493 What do you want? 365 00:23:12,725 --> 00:23:14,328 Looks like you could use a little 366 00:23:14,628 --> 00:23:16,430 excitement in your life right now. 367 00:23:17,131 --> 00:23:18,566 -Excitement? -[Annabel] Mm-hmm. 368 00:23:19,099 --> 00:23:21,768 I have all the excitement I need right here. 369 00:23:22,937 --> 00:23:25,272 Mm-hmm. How about a challenge? 370 00:23:26,706 --> 00:23:29,076 I've known you for a very long time. 371 00:23:29,143 --> 00:23:30,044 [Annabel] Mm-hmm. 372 00:23:30,211 --> 00:23:33,347 And you know damn well you can't challenge me. 373 00:23:33,480 --> 00:23:35,182 -Really? -Yeah. 374 00:23:35,950 --> 00:23:38,519 How about a Gateway Super Defender. 375 00:23:38,652 --> 00:23:42,289 Residential, heavily guarded, high stakes. 376 00:23:42,690 --> 00:23:45,025 Five, ten minutes tops. 377 00:23:46,126 --> 00:23:47,928 That safe is 20 man-hours resistant 378 00:23:47,995 --> 00:23:50,097 and you want me to break into it in under ten minutes? 379 00:23:50,164 --> 00:23:51,098 [Annabel] Yup. 380 00:23:51,599 --> 00:23:53,167 -Is that right? -[Annabel] Mm-hmm. 381 00:23:54,969 --> 00:23:57,338 I guess Eddie's gonna have to take a crack at it, huh? 382 00:23:58,105 --> 00:23:59,840 -Eddie? [chuckles] -Hmm. 383 00:24:00,140 --> 00:24:04,144 How about you don't come into my shop and insult me. 384 00:24:05,479 --> 00:24:06,779 So, can you do it? 385 00:24:11,018 --> 00:24:14,255 ["Put Your Money On Me" playing] 386 00:24:15,256 --> 00:24:16,924 I'm in. 387 00:24:16,957 --> 00:24:20,928 ♪ Make a wager Go all in ♪ 388 00:24:20,961 --> 00:24:25,199 ♪ You put your money on me I'm gonna win ♪ 389 00:24:25,232 --> 00:24:29,370 ♪ I'm gasoline to your fire ♪ 390 00:24:29,403 --> 00:24:32,106 ♪ Oh, I'm hot-wired ♪ 391 00:24:32,139 --> 00:24:36,243 -♪ Put your money on me ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 392 00:24:36,277 --> 00:24:40,581 -♪ Put your money on me ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 393 00:24:40,614 --> 00:24:42,883 ♪ Put your money on me ♪ 394 00:24:42,916 --> 00:24:44,351 ♪ Oh, oh, oh ♪ 395 00:24:44,518 --> 00:24:45,785 [grunting] 396 00:24:47,855 --> 00:24:50,190 -Come on here! [grunts] -[Eddie] Hey, Bruno! 397 00:24:50,758 --> 00:24:51,759 [growls] 398 00:24:52,760 --> 00:24:55,129 If I see your ass here again, you ain't gonna need a phone. 399 00:24:55,195 --> 00:24:56,563 I'm gonna break every one of those fingers 400 00:24:56,630 --> 00:24:58,632 on that pretty little hand of yours, you understand? 401 00:24:58,732 --> 00:25:00,100 -Yeah. -Now piss off. 402 00:25:00,267 --> 00:25:01,235 Piss off! [laughs] 403 00:25:01,335 --> 00:25:04,238 [laughs] Eddie. What the hell, man? 404 00:25:04,305 --> 00:25:06,206 What are you doing in, uh, Skid Row, huh? 405 00:25:06,340 --> 00:25:08,809 Still striking the fear of God into children, I see? 406 00:25:08,876 --> 00:25:11,145 Ah, you know, the little shit wanted to buy a phone, 407 00:25:11,211 --> 00:25:12,946 then he thinks he can just take off with it. 408 00:25:13,080 --> 00:25:14,581 Fucking kids these days. 409 00:25:14,648 --> 00:25:15,983 The hell are you doing at a pawn shop? 410 00:25:16,050 --> 00:25:16,984 You make good money here? 411 00:25:17,051 --> 00:25:19,753 Uh, you know, old man pays cash 412 00:25:19,853 --> 00:25:21,922 to keep the crackheads and the tweakers out. 413 00:25:22,690 --> 00:25:25,459 You want a real job? Big payday. 414 00:25:27,528 --> 00:25:28,896 You pulling your own work now? 415 00:25:30,030 --> 00:25:32,599 Not yet. Still with my same crew. 416 00:25:32,666 --> 00:25:35,569 Yeah. Always play second fiddle, 417 00:25:35,636 --> 00:25:36,904 staying in the same place too long. 418 00:25:37,171 --> 00:25:38,906 Thanks for the career advice. 419 00:25:39,740 --> 00:25:40,674 You in? 420 00:25:41,542 --> 00:25:44,678 [exhales sharply] Whose ass I gotta kick, huh? 421 00:25:45,245 --> 00:25:49,383 Okay, so, Huizen's property is set up like a compound. 422 00:25:49,450 --> 00:25:50,351 It sits right on the water 423 00:25:50,517 --> 00:25:52,519 and we're gonna take advantage of that, okay? 424 00:25:52,786 --> 00:25:53,954 We're gonna moor here, 425 00:25:54,254 --> 00:25:56,490 and these rocks shouldn't be difficult to get up. 426 00:25:56,557 --> 00:25:58,592 Oh, why... by the water? 427 00:25:58,759 --> 00:26:00,594 I mean, why not just approach on foot? 428 00:26:00,694 --> 00:26:01,862 [Lucille] Well, the back patio 429 00:26:01,962 --> 00:26:03,464 is the least guarded side of the house. 430 00:26:03,764 --> 00:26:04,998 There are two guards 431 00:26:05,065 --> 00:26:06,900 at the front door around the clock, 432 00:26:07,000 --> 00:26:08,202 two guards in the driveway, 433 00:26:08,268 --> 00:26:10,003 and another guard inside the house 434 00:26:10,070 --> 00:26:11,205 that roams the first floor. 435 00:26:11,271 --> 00:26:13,707 A fourth one takes care of the back patio 436 00:26:13,774 --> 00:26:15,409 about every 35 or 45 minutes. 437 00:26:15,476 --> 00:26:18,912 If we time it right, we can get in the house undetected. 438 00:26:19,146 --> 00:26:21,115 [clicks tongue] Assume there's sliding patio doors? 439 00:26:21,215 --> 00:26:23,217 Yep. We see them in the main floor camera 440 00:26:23,283 --> 00:26:25,386 -and the back patio camera. -[Eddie] Nadia? 441 00:26:25,719 --> 00:26:28,689 Sliding glass doors usually have a mortise bolt lock. 442 00:26:29,089 --> 00:26:30,224 Easy to get into, 443 00:26:30,290 --> 00:26:31,826 but I'll be ready for anything heavier. 444 00:26:31,892 --> 00:26:32,993 Okay, good. 445 00:26:33,227 --> 00:26:35,396 Once in, we have to subdue the first floor guard. 446 00:26:35,496 --> 00:26:37,664 Hmm. Leave that to me. 447 00:26:37,866 --> 00:26:39,900 We just need him incapacitated, not hurt. 448 00:26:40,100 --> 00:26:41,668 How do you expect me to drop someone 449 00:26:41,735 --> 00:26:43,704 without hurting him? Just a tiny bit. 450 00:26:43,805 --> 00:26:44,938 -I mean... -A little bit. 451 00:26:45,005 --> 00:26:47,474 I... I can do it. I know a little jujitsu. 452 00:26:47,741 --> 00:26:49,844 -[Bruno] A little? -Yeah. 453 00:26:49,977 --> 00:26:52,112 -[Bruno] Well, congratulations. -Can you do it? 454 00:26:52,346 --> 00:26:54,248 -I think I can handle it. -All right. 455 00:26:54,581 --> 00:26:56,617 We'll find the safe and then Nadia will be up. 456 00:26:56,683 --> 00:26:58,085 Uh, what about Huizen? 457 00:26:58,252 --> 00:27:00,889 [smacks lips] We hit the house when he's not home. Luce? 458 00:27:00,988 --> 00:27:03,892 Yeah, his secretary keeps his calendar in the cloud. 459 00:27:03,957 --> 00:27:05,894 He'll be in San Francisco next weekend. 460 00:27:06,059 --> 00:27:08,162 -Just the guards will be there. -We could be in and out 461 00:27:08,262 --> 00:27:10,297 without any of the other guards ever knowing we were there. 462 00:27:10,364 --> 00:27:14,001 Then it's set. Lucille will disable the alarm from here 463 00:27:14,368 --> 00:27:16,069 and override all the camera feed, 464 00:27:16,136 --> 00:27:18,105 creating a new loop of clean feed. 465 00:27:18,807 --> 00:27:21,575 Wait a second. You're coming? 466 00:27:22,209 --> 00:27:25,045 [chuckles] Yeah, I'm coming. Why shouldn't I? 467 00:27:25,512 --> 00:27:26,713 Uh... 468 00:27:27,414 --> 00:27:29,316 Oh, I don't know. 469 00:27:29,450 --> 00:27:33,120 -Um, it's just, uh, um... -[chuckles] 470 00:27:33,855 --> 00:27:35,456 [scoffs] What? 'Cause she's a woman? 471 00:27:35,522 --> 00:27:37,758 Um, it's just that... 472 00:27:37,958 --> 00:27:39,861 -Wow. Um... -Don't look at me, man, 473 00:27:39,928 --> 00:27:41,061 you're digging your own grave here. 474 00:27:41,161 --> 00:27:43,865 -Yeah, okay. -Okay, you... you're funny. 475 00:27:44,264 --> 00:27:46,533 You're real funny, bro, but, um, I've been waiting 476 00:27:46,600 --> 00:27:48,368 on this score for a long time, so there's no way 477 00:27:48,435 --> 00:27:50,070 I'm gonna be missing it, okay? So... 478 00:27:50,504 --> 00:27:52,439 [clicks tongue] No, hey, uh, it's cool. 479 00:27:52,539 --> 00:27:53,407 It's awesome. Love it. 480 00:27:53,740 --> 00:27:55,609 I don't have to be the fastest. I just gotta outrun you. 481 00:27:55,676 --> 00:27:58,579 Oh, even in heels, you can't outrun me, okay? 482 00:27:58,645 --> 00:27:59,713 So, yeah. 483 00:27:59,848 --> 00:28:01,482 -[chuckles] -[Annabel laughs] All right. 484 00:28:01,548 --> 00:28:02,649 Back to work. 485 00:28:02,951 --> 00:28:06,386 [upbeat music playing] 486 00:28:18,632 --> 00:28:20,767 -Annabel. -[grunts] 487 00:28:25,706 --> 00:28:27,407 Get my fucking purse! 488 00:28:29,911 --> 00:28:31,245 [henchman] Let's go... 489 00:28:38,887 --> 00:28:40,787 [upbeat music concludes] 490 00:28:42,189 --> 00:28:45,526 -Ah, Miss Gomez. -[classical music playing] 491 00:28:48,395 --> 00:28:50,631 It's a pleasure to finally meet you. 492 00:28:51,698 --> 00:28:53,166 Please, sit. 493 00:28:57,371 --> 00:28:58,171 Do you know 494 00:28:58,305 --> 00:29:01,074 there's an actual bounty on your head? 495 00:29:01,943 --> 00:29:03,710 -The Kerrs? -Yeah. 496 00:29:03,912 --> 00:29:08,649 Seems retribution is the price for their destroyed Monet. 497 00:29:09,017 --> 00:29:10,751 -How much? -The Monet? 498 00:29:11,019 --> 00:29:13,453 -[Annabel] The bounty? -Half million. 499 00:29:14,923 --> 00:29:16,824 -Coffee? -[Annabel] No, thank you. 500 00:29:19,928 --> 00:29:20,895 Tell me. 501 00:29:21,762 --> 00:29:24,999 Why destroy such a priceless piece of artwork? 502 00:29:25,065 --> 00:29:27,200 You know who the Kerrs are and where they're from. 503 00:29:27,568 --> 00:29:30,872 Ah, so, their ideology gives you the right 504 00:29:30,939 --> 00:29:33,674 to take and destroy what is theirs? 505 00:29:33,740 --> 00:29:35,576 It's not theirs, it was stolen. 506 00:29:35,642 --> 00:29:37,011 -Really? -[Annabel] Yeah. 507 00:29:37,144 --> 00:29:38,378 From whom? When? 508 00:29:38,612 --> 00:29:40,747 It was taken from the Rosenbaum family 509 00:29:40,815 --> 00:29:44,084 during the Nazi plunder of France. Sound familiar? 510 00:29:44,217 --> 00:29:47,087 -Never heard of such a thing. -[Annabel] No? 511 00:29:47,989 --> 00:29:50,324 What about the execution of six million Jews? 512 00:29:50,390 --> 00:29:52,392 I bet you've never heard of that either, huh? 513 00:29:52,526 --> 00:29:54,829 I should turn you over to the Kerrs right now 514 00:29:54,896 --> 00:29:56,096 and collect the bounty. 515 00:29:56,163 --> 00:29:57,798 So, what are you waiting for? 516 00:29:57,966 --> 00:30:01,101 I take pleasure in watching you 517 00:30:01,301 --> 00:30:04,038 chase after things you cannot have, 518 00:30:04,171 --> 00:30:05,873 things that are not yours. 519 00:30:05,940 --> 00:30:07,708 You're right. They're not mine. 520 00:30:07,809 --> 00:30:10,945 They belong to the world and I'm gonna give them back. 521 00:30:11,012 --> 00:30:12,346 I'm gonna give them all back. 522 00:30:12,412 --> 00:30:14,214 -Even yours. -[scoffs] 523 00:30:14,781 --> 00:30:16,216 You can't possibly believe that. 524 00:30:16,683 --> 00:30:21,722 You will never get my paintings. The world is not worthy of them. 525 00:30:22,322 --> 00:30:27,394 Only a superior people deserve such fine art. 526 00:30:28,029 --> 00:30:30,230 Oh. Well. 527 00:30:31,598 --> 00:30:33,835 When you're ready to collect on that bounty, 528 00:30:33,935 --> 00:30:35,402 you know where to find me. 529 00:30:40,674 --> 00:30:45,178 Your arrogance intrigues me. Come for my paintings. 530 00:30:45,913 --> 00:30:50,150 And then you fail, then I'll collect the bounty. 531 00:30:50,751 --> 00:30:51,785 Till then. 532 00:30:53,988 --> 00:30:55,355 [Annabel] Excuse me. 533 00:30:58,425 --> 00:31:01,628 [tense music playing] 534 00:31:02,195 --> 00:31:03,230 -[Eddie] Hey. -Hey. 535 00:31:03,296 --> 00:31:04,564 We need to talk. 536 00:31:04,698 --> 00:31:06,266 [tense music fades] 537 00:31:07,167 --> 00:31:08,168 [Eddie] Are you okay? 538 00:31:08,268 --> 00:31:10,170 -What happened in there? -I'm fine. 539 00:31:13,173 --> 00:31:14,241 The Kerrs are on me. 540 00:31:14,441 --> 00:31:16,209 They want payback for destroying the Monet. 541 00:31:16,309 --> 00:31:17,477 [Eddie] Shit! 542 00:31:20,213 --> 00:31:21,281 And now he knows we're coming. 543 00:31:21,348 --> 00:31:23,684 Relax, okay? I got this. 544 00:31:24,952 --> 00:31:26,186 He showed his hand. 545 00:31:26,253 --> 00:31:28,122 He has the paintings, we stick to the plan. 546 00:31:28,555 --> 00:31:30,724 Jesus, what are we walking into here, Annie? 547 00:31:31,092 --> 00:31:32,559 Just be straight with me. 548 00:31:33,260 --> 00:31:35,163 Is this just another Syndicate job? 549 00:31:35,362 --> 00:31:38,498 -[tense music playing] -What paintings are we stealing? 550 00:31:40,534 --> 00:31:43,370 A Monet, a Degas, Picasso, and a Van Gogh. 551 00:31:43,437 --> 00:31:47,708 Fuck. I knew it. Josef's paintings. 552 00:31:49,443 --> 00:31:51,079 We've been through some shit, Annie, 553 00:31:51,411 --> 00:31:53,848 and God knows I owe you, 554 00:31:53,915 --> 00:31:55,615 but I ain't ready to die for some paintings. 555 00:31:55,883 --> 00:31:59,053 Well, I'm not sorry because I made a promise. 556 00:31:59,120 --> 00:32:00,955 A promise that I'm willing to die for. 557 00:32:01,388 --> 00:32:02,723 You know you gotta sit this one out now. 558 00:32:02,789 --> 00:32:04,424 -No, no way. -Annabel, you've been made-- 559 00:32:04,491 --> 00:32:06,259 -[Annabel] No! No. -[Eddie] You've been made 560 00:32:06,326 --> 00:32:07,995 and it's the only way we move forward. 561 00:32:12,265 --> 00:32:13,767 [exhales] 562 00:32:16,503 --> 00:32:17,972 We decided it would be better off 563 00:32:18,039 --> 00:32:19,539 if Annabel didn't come along. 564 00:32:21,408 --> 00:32:23,044 Why the sudden change? 565 00:32:23,443 --> 00:32:26,780 Look, we can't take any chances on this one, okay? 566 00:32:27,347 --> 00:32:29,884 We think it's best if I make the plays from here, 567 00:32:30,051 --> 00:32:31,284 keep eyes and ears on everything, 568 00:32:31,384 --> 00:32:33,253 and if something goes south, I can bail you out. 569 00:32:33,487 --> 00:32:35,756 Okay, but what's the backup plan? 570 00:32:36,590 --> 00:32:37,591 Lucille? 571 00:32:38,926 --> 00:32:39,894 Yeah. 572 00:32:40,962 --> 00:32:41,896 Uh... 573 00:32:43,164 --> 00:32:44,498 I can... I can do it. 574 00:32:46,767 --> 00:32:51,205 No, okay, I can do Annabel's part and mine. 575 00:32:51,738 --> 00:32:54,976 Thanks though, sweetheart. I appreciate the team effort. 576 00:32:56,110 --> 00:32:57,845 [groans] 577 00:32:59,180 --> 00:33:00,747 [screams] 578 00:33:01,916 --> 00:33:04,218 [groans] 579 00:33:04,484 --> 00:33:06,087 -[laughs] Holy shit! -[Annabel] Damn! 580 00:33:06,286 --> 00:33:07,654 -Look at him! -[Bruno chuckles strainingly] 581 00:33:07,721 --> 00:33:08,923 -I can get-- -I said I got it. 582 00:33:09,023 --> 00:33:12,626 -I could get-- -There you go. Good job, mama. 583 00:33:12,759 --> 00:33:14,228 All right, come on, stop fucking around. 584 00:33:14,294 --> 00:33:16,496 Let's go. Focus. That was good, mama. 585 00:33:16,730 --> 00:33:18,866 Show him you can kick his ass, that's right. 586 00:33:19,566 --> 00:33:23,004 [pensive music playing] 587 00:33:32,246 --> 00:33:33,747 [sighs] 588 00:33:37,118 --> 00:33:38,752 [exhales deeply] 589 00:33:40,822 --> 00:33:43,024 [Eddie] So, you think she can handle it? 590 00:33:44,524 --> 00:33:46,060 Yeah, absolutely. 591 00:33:49,831 --> 00:33:50,932 You know, I understand 592 00:33:51,165 --> 00:33:52,867 what these paintings mean to you. 593 00:33:54,168 --> 00:33:55,635 No, I don't think you do. 594 00:33:57,872 --> 00:33:58,873 I was 18. 595 00:34:00,540 --> 00:34:02,609 Living in the streets, stealing everything I could 596 00:34:02,676 --> 00:34:06,013 that wasn't nailed to the floor just to survive. 597 00:34:10,184 --> 00:34:11,551 I was good at it. 598 00:34:14,922 --> 00:34:16,790 And I'd heard about this old Jewish guy 599 00:34:16,858 --> 00:34:19,392 that had a stash of cash in the safe. 600 00:34:21,628 --> 00:34:23,064 I went there to steal it. 601 00:34:24,631 --> 00:34:26,399 And hanging on the wall in the office 602 00:34:26,466 --> 00:34:28,135 was this painting, this... 603 00:34:30,437 --> 00:34:33,540 It was a Renoir. It was beautiful. I was... 604 00:34:34,242 --> 00:34:36,643 I was just mesmerized by this, 605 00:34:36,811 --> 00:34:38,813 the beauty of this woman in this painting. 606 00:34:38,880 --> 00:34:41,816 It was just visceral and so powerful to me. 607 00:34:43,050 --> 00:34:44,118 Did you steal it? 608 00:34:46,287 --> 00:34:47,654 No. [chuckles softly] 609 00:34:49,123 --> 00:34:50,490 Josef caught you? 610 00:34:51,524 --> 00:34:52,792 Josef saved me. 611 00:34:53,660 --> 00:34:56,396 I don't know how, but he planned the whole thing. 612 00:35:01,035 --> 00:35:02,136 [sniffles] 613 00:35:02,669 --> 00:35:03,938 [sighs] 614 00:35:07,041 --> 00:35:08,843 Josef was like a father to me. 615 00:35:09,810 --> 00:35:12,445 He was my mentor. He taught me everything I know. 616 00:35:14,849 --> 00:35:16,616 He believed he could heal the world 617 00:35:16,683 --> 00:35:18,418 of all its pain through art 618 00:35:18,920 --> 00:35:20,988 and he wanted to give back all the beauty 619 00:35:21,055 --> 00:35:22,857 that was stolen by the Nazis. 620 00:35:28,062 --> 00:35:29,429 [sniffles] 621 00:35:32,166 --> 00:35:33,667 You think it'll still work? 622 00:35:38,772 --> 00:35:42,676 [sniffles] Those four paintings belonged to Josef's family 623 00:35:42,776 --> 00:35:44,946 and he spent his whole life searching for them, 624 00:35:45,012 --> 00:35:46,814 so it has to work. 625 00:35:47,647 --> 00:35:50,051 This is the only chance we're gonna get, Eddie. 626 00:35:53,354 --> 00:35:54,956 We got a big problem. 627 00:35:55,755 --> 00:35:59,160 -[tense music playing] -[keyboard clacking] 628 00:36:01,862 --> 00:36:03,331 [Annabel] Lucille, what's going on? 629 00:36:03,431 --> 00:36:04,664 They're-- 630 00:36:04,764 --> 00:36:06,200 -What? -They're hack-backing me. 631 00:36:06,267 --> 00:36:07,467 They're... they're hacking my system. 632 00:36:07,534 --> 00:36:08,936 Who could possibly be hacking you? 633 00:36:09,003 --> 00:36:09,804 Okay, so what can we do? 634 00:36:09,937 --> 00:36:11,305 Should we pull the plug or something? 635 00:36:11,372 --> 00:36:12,974 No, no, no, no, no. If we do that, 636 00:36:13,107 --> 00:36:14,008 I... I'll never know who it was, 637 00:36:14,075 --> 00:36:15,443 what they've seen, what they've taken. 638 00:36:15,508 --> 00:36:16,844 -What if you tried-- -[indistinct chatter] 639 00:36:16,944 --> 00:36:19,447 Everyone just needs to shut up and let me work. 640 00:36:19,579 --> 00:36:21,781 [keyboard clacking] 641 00:36:22,450 --> 00:36:24,318 That's it. Yeah, I-- They've... 642 00:36:24,418 --> 00:36:26,653 -[Annabel] What's happening? -Shit, I'm... I'm locked out. 643 00:36:26,720 --> 00:36:27,922 -They've... -[Annabel] What? 644 00:36:27,989 --> 00:36:30,057 [Lucille sighs] They... they changed everything. 645 00:36:30,291 --> 00:36:32,026 They're onto us. They know we're coming. 646 00:36:32,093 --> 00:36:33,160 [Nadia yelling] How? 647 00:36:33,227 --> 00:36:35,229 Fuck. Fuck! 648 00:36:37,465 --> 00:36:38,899 [mutters indistinctly] 649 00:36:40,633 --> 00:36:41,969 [Eddie] Annabel! 650 00:36:55,515 --> 00:36:57,650 [tense music concludes] 651 00:37:00,553 --> 00:37:03,757 -[melancholic music playing] -[footsteps approaching] 652 00:37:40,528 --> 00:37:41,996 [exhales] 653 00:37:50,171 --> 00:37:51,272 [sniffles] 654 00:37:58,045 --> 00:37:59,113 Josef. 655 00:37:59,547 --> 00:38:02,950 [sobs] I'm so sorry. 656 00:38:03,583 --> 00:38:05,685 [melancholic music fades] 657 00:38:11,492 --> 00:38:12,993 Nice. 658 00:38:14,694 --> 00:38:17,730 [speaking Spanish] 659 00:38:22,635 --> 00:38:24,671 -[in English] Eat. -Okay, bro. Uh... 660 00:38:25,372 --> 00:38:27,475 Are you gonna... you gonna hurry up a little bit? 661 00:38:27,541 --> 00:38:30,811 I gotta check my email. I gotta update my blog. 662 00:38:30,878 --> 00:38:33,013 -You know, I got followers... -Hey, Luce? 663 00:38:34,115 --> 00:38:35,382 Am I reading this right? 664 00:38:37,852 --> 00:38:40,387 Yeah. Yeah, those are the invoices. 665 00:38:40,855 --> 00:38:42,590 I thought you said you were locked out. 666 00:38:42,823 --> 00:38:44,657 No, I am, that's just from the data mine 667 00:38:44,724 --> 00:38:46,360 I did of their servers and cloud. 668 00:38:46,793 --> 00:38:48,596 What's "Safe Domains"? 669 00:38:48,695 --> 00:38:51,398 That's the company that services the safe at the house. 670 00:38:51,499 --> 00:38:53,033 [mouse clicking] 671 00:38:56,070 --> 00:38:56,937 Hold on a second. 672 00:38:57,037 --> 00:38:59,940 The invoices are dated two days ago. 673 00:39:01,909 --> 00:39:04,644 Wait, the service wasn't done at the house, 674 00:39:04,744 --> 00:39:07,414 it was done at a different address. 675 00:39:08,182 --> 00:39:09,749 Do you think he moved the paintings? 676 00:39:09,884 --> 00:39:11,452 I mean, it would make sense to. 677 00:39:11,519 --> 00:39:12,920 If he knew we knew where they were. 678 00:39:13,020 --> 00:39:14,855 Yeah, there's the threat of us alerting the authorities... 679 00:39:14,922 --> 00:39:16,290 -[Lucille] Guys. -...and a guy like Huizen 680 00:39:16,357 --> 00:39:18,225 -would be threatened by that... -[Lucille] Guys. 681 00:39:18,325 --> 00:39:19,360 ...he'd need something bigger. 682 00:39:19,426 --> 00:39:20,394 -Guys! -What? 683 00:39:20,928 --> 00:39:23,898 A moving company specializing in the crating and packaging 684 00:39:23,964 --> 00:39:26,666 of fine arts was at the house the next day. 685 00:39:27,767 --> 00:39:29,970 -Where's the address? -Right here in downtown L.A. 686 00:39:30,104 --> 00:39:34,241 What? Oh, my God! Yes! Yes. [chuckles] 687 00:39:34,308 --> 00:39:36,844 Good job. Nadia, we're in business, baby. 688 00:39:36,911 --> 00:39:38,678 -Yes! -We got some work to do. 689 00:39:38,778 --> 00:39:40,381 -All right! -Good. Good. 690 00:39:40,514 --> 00:39:41,815 'Cause I was this close 691 00:39:41,916 --> 00:39:44,051 -to finding myself another team. -[Annabel clicks tongue] 692 00:39:44,151 --> 00:39:47,087 Can I check my, uh, email, update my blog? 693 00:39:47,621 --> 00:39:48,721 You good? 694 00:39:49,356 --> 00:39:51,425 -No? I can do it later. -[indistinct chatter] 695 00:40:02,069 --> 00:40:03,504 [Lucille sighs] 696 00:40:04,405 --> 00:40:08,943 [exhales] Annabel. I just... I... I just wanted to apologize. 697 00:40:09,143 --> 00:40:11,812 I... I don't know how they found me in their network. 698 00:40:11,946 --> 00:40:13,547 -I don't blame you. -[Lucille clears throat] 699 00:40:13,647 --> 00:40:14,915 -Lucy, it wasn't your fault. -I just... 700 00:40:14,982 --> 00:40:16,684 -What are you doing? -I don't know what happened. 701 00:40:16,749 --> 00:40:18,485 They should've never known I was there. 702 00:40:19,186 --> 00:40:21,754 Lucy, don't worry about it. We're gonna be okay, all right? 703 00:40:21,855 --> 00:40:23,023 -Come on, Annabel. -Yo. 704 00:40:23,090 --> 00:40:24,558 -Seriously? What the hell? -Leave it alone. 705 00:40:24,625 --> 00:40:25,693 -It's fine. -Oh, fuck that. 706 00:40:25,758 --> 00:40:27,328 You can't let her think she messed up. 707 00:40:27,394 --> 00:40:29,163 -It wasn't her fault. -Yo, you guys want tacos... 708 00:40:29,230 --> 00:40:30,965 -It's not gonna help. -Bullshit. 709 00:40:31,131 --> 00:40:33,167 Her confidence is shaken and we need her solid. 710 00:40:33,234 --> 00:40:35,502 Since when the fuck do you give a shit about her feelings? 711 00:40:35,569 --> 00:40:37,770 All right, someone tell me what the hell is going on 712 00:40:37,838 --> 00:40:39,139 right now or I walk. 713 00:40:39,673 --> 00:40:41,342 -They didn't find you, Lucille. -Don't. 714 00:40:41,942 --> 00:40:44,378 -They found her. -What? 715 00:40:44,712 --> 00:40:46,347 She was made two days ago. 716 00:40:46,914 --> 00:40:48,482 -Huizen cornered her. -[groans] 717 00:40:48,549 --> 00:40:50,884 There's a bounty on her head for the last job we botched. 718 00:40:51,218 --> 00:40:54,288 Oh! That's why you're not coming. 719 00:40:54,355 --> 00:40:56,190 -Lucy, wait. -[Nadia] Annabel, what the fuck? 720 00:40:56,257 --> 00:40:59,093 I thought this job was gonna be different than the last. 721 00:41:03,297 --> 00:41:05,833 I told you nothing good would come out of that. 722 00:41:11,572 --> 00:41:12,906 You people are crazy. 723 00:41:13,841 --> 00:41:14,942 [Eddie] Luce. 724 00:41:15,109 --> 00:41:18,045 -[tense music playing] -Luce, slow down. Hey. 725 00:41:19,346 --> 00:41:20,414 Can you wait up? 726 00:41:20,948 --> 00:41:23,183 -Luce? What-- -What are you doing? 727 00:41:23,984 --> 00:41:27,921 -Please come back. -[scoffs] Come back, wow, okay. 728 00:41:29,523 --> 00:41:30,724 -Okay. -I... I need a minute. 729 00:41:30,958 --> 00:41:33,260 -Okay, let's... let's take one. -[exhales] 730 00:41:35,129 --> 00:41:36,163 I, uh... 731 00:41:41,035 --> 00:41:44,138 You... [sobs] You broke me, Eddie. 732 00:41:46,507 --> 00:41:49,176 -You broke me. -I know, I'm... 733 00:41:50,644 --> 00:41:51,845 I'm sorry. 734 00:41:53,213 --> 00:41:55,482 I was scared and I wasn't ready-- 735 00:41:55,582 --> 00:41:56,784 Okay, cut the bullshit. 736 00:41:56,917 --> 00:42:00,220 Look, there's... there's nothing I can say 737 00:42:01,155 --> 00:42:03,924 right now that's gonna make anything better, okay? 738 00:42:05,793 --> 00:42:07,428 When Annabel wanted to come get you, 739 00:42:07,494 --> 00:42:08,896 I... I didn't fight her. 740 00:42:09,363 --> 00:42:11,065 Okay? I didn't fight her. I... [sighs] 741 00:42:11,165 --> 00:42:13,934 I thought that if I saw you again... 742 00:42:14,968 --> 00:42:18,105 [exhales] ...I thought that I could make things right. 743 00:42:18,839 --> 00:42:21,375 But this... is bigger than us. 744 00:42:22,343 --> 00:42:24,478 -And we can't do it without you. -[Lucille sighs] 745 00:42:25,746 --> 00:42:27,281 -You know, I-- God, I... -[Eddie] What? 746 00:42:27,348 --> 00:42:29,850 -I knew I couldn't trust her. -[Eddie] Hey. 747 00:42:31,051 --> 00:42:32,319 You can trust me. 748 00:42:35,622 --> 00:42:37,591 Yeah, well, I hope you're right. 749 00:42:48,502 --> 00:42:51,271 [tense music fades] 750 00:42:52,339 --> 00:42:54,041 [sighs] 751 00:42:56,777 --> 00:42:57,978 Lucille. 752 00:42:59,814 --> 00:43:01,081 I'm sorry. 753 00:43:02,649 --> 00:43:03,884 So sorry. 754 00:43:04,685 --> 00:43:06,086 I, um... 755 00:43:08,355 --> 00:43:11,191 I want to apologize to all of you. I... 756 00:43:12,559 --> 00:43:16,230 [sighs] This job is not like any other job. 757 00:43:17,164 --> 00:43:19,933 Each one of you is the best at what you do. 758 00:43:20,000 --> 00:43:23,570 I chose you. I chose you. 759 00:43:26,473 --> 00:43:29,209 We're trying to right a wrong against humanity 760 00:43:29,276 --> 00:43:31,979 and Josef believed that and I believe that. 761 00:43:32,613 --> 00:43:35,616 And I'm putting my faith and trust in each of you. 762 00:43:36,617 --> 00:43:39,553 You're my team. I need you. 763 00:43:40,621 --> 00:43:42,222 I can't do this without you. 764 00:43:43,590 --> 00:43:45,025 [exhales] 765 00:43:47,194 --> 00:43:50,197 Okay. Okay, I'll stay. 766 00:43:51,932 --> 00:43:53,167 We're still here. 767 00:43:56,805 --> 00:43:57,938 Nadia? 768 00:43:59,206 --> 00:44:04,044 I'm in. Just... don't hide anything from us anymore, okay? 769 00:44:04,445 --> 00:44:05,512 Please. 770 00:44:08,415 --> 00:44:11,985 [exhales heavily] I mean, look, that... 771 00:44:13,120 --> 00:44:15,857 Killer speech. Killer speech. 772 00:44:16,557 --> 00:44:19,026 Now, I hate Nazis as much as the next guy, 773 00:44:19,092 --> 00:44:21,228 but, um... [clicks tongue] 774 00:44:21,361 --> 00:44:24,331 ...how much are these paintings actually worth? 775 00:44:24,598 --> 00:44:27,434 -They're priceless. -[Bruno] Priceless? 776 00:44:28,202 --> 00:44:32,473 Wow, I mean, that's... that's a pretty big payday, no? 777 00:44:32,706 --> 00:44:35,642 Well, you're already being compensated pretty generously. 778 00:44:35,709 --> 00:44:39,746 [clicks tongue] Right, but, by the sounds of it, 779 00:44:40,949 --> 00:44:43,350 priceless, could be a whole lot more, no? 780 00:44:43,417 --> 00:44:45,219 Well, that's not what this is about. 781 00:44:47,020 --> 00:44:49,590 Does anybody else feel like this? 782 00:44:50,757 --> 00:44:53,026 -Huh? -No, I'm good. 783 00:44:53,962 --> 00:44:55,762 -[Bruno scoffing] -Okay. 784 00:44:56,763 --> 00:44:59,466 Oh, so, it's just... just me. 785 00:44:59,901 --> 00:45:03,203 All right, never mind. We're good. 786 00:45:06,773 --> 00:45:09,776 [Lucille] So, the building has IP cameras all over, 787 00:45:09,844 --> 00:45:10,945 inside and out. 788 00:45:11,078 --> 00:45:13,915 Here we go. There's one right here, here. 789 00:45:14,147 --> 00:45:16,450 Um. Won't they catch you hacking into the system? 790 00:45:16,517 --> 00:45:18,853 Not this time. I've doubled the number of times 791 00:45:18,953 --> 00:45:21,121 I've rerouted, as well as doubled my layers. 792 00:45:21,188 --> 00:45:22,891 It'll take them forever to find me this time. 793 00:45:22,957 --> 00:45:26,260 Plus, I'm not in their network. I'm just watching the cameras. 794 00:45:26,393 --> 00:45:29,263 -You haven't pwned 'em again? -Funny. No. 795 00:45:29,831 --> 00:45:32,099 -[suspenseful music playing] -Uh. So, so far I've counted 796 00:45:32,199 --> 00:45:34,201 at least ten different guards. 797 00:45:34,268 --> 00:45:35,802 That's more than double what was at the house. 798 00:45:35,870 --> 00:45:38,739 [Lucille] Not only is that more, these guys are dangerous. 799 00:45:38,806 --> 00:45:40,240 I've done some facial recognition 800 00:45:40,307 --> 00:45:41,843 and most of these guys are in the system. 801 00:45:41,910 --> 00:45:43,243 -Ex-cons? -[Lucille] Worse. 802 00:45:43,310 --> 00:45:48,415 Ex-KSK, Kommando Special Kraft. German special forces. 803 00:45:49,283 --> 00:45:51,051 The more the merrier, if you ask me. 804 00:45:51,485 --> 00:45:53,086 Easy. The minute one of those guards 805 00:45:53,153 --> 00:45:54,421 sounds the alarm, we're screwed. 806 00:45:54,488 --> 00:45:57,190 Okay, so, not a standard smash-and-grab? 807 00:45:57,257 --> 00:45:59,626 No, it's not. Not this time. Uh-uh. 808 00:46:00,227 --> 00:46:02,296 So, how are we gonna get in? 809 00:46:02,696 --> 00:46:05,232 Here. This garage door. 810 00:46:07,902 --> 00:46:09,169 Serve it special delivery? 811 00:46:09,236 --> 00:46:11,806 Yeah. Shell game on the way out. 812 00:46:12,506 --> 00:46:14,174 Okay, that works. 813 00:46:15,108 --> 00:46:16,610 But I think we're gonna need more. 814 00:46:17,011 --> 00:46:18,211 What do you mean? 815 00:46:18,278 --> 00:46:20,347 Well, I mean, we're going by assumption here. 816 00:46:20,414 --> 00:46:22,416 He could be playing us. This could be a trap. 817 00:46:22,817 --> 00:46:23,952 We need confirmation. 818 00:46:24,551 --> 00:46:26,386 What do you think, Luce? Can you get us anything more? 819 00:46:26,453 --> 00:46:28,856 Well, I'm not in his network anymore, 820 00:46:28,923 --> 00:46:30,490 but I've got an idea. 821 00:46:30,624 --> 00:46:32,492 -Who you calling? -[clicks tongue, inhales] 822 00:46:32,559 --> 00:46:34,461 A girlfriend who owes me a favor. 823 00:46:34,795 --> 00:46:36,396 Yeah, would... would I like her? 824 00:46:37,664 --> 00:46:39,633 -[suspenseful music concludes] -[Lucille scoffing] 825 00:46:39,700 --> 00:46:41,535 -Stupid. [chuckles] -["Buss It" playing] 826 00:46:41,568 --> 00:46:43,236 ♪ Run up the bands Fuck up a check ♪ 827 00:46:43,270 --> 00:46:44,738 ♪ Cartier frames And they match with the fit ♪ 828 00:46:44,771 --> 00:46:46,373 ♪ Always on go A hunnid percent ♪ 829 00:46:46,406 --> 00:46:48,241 ♪ If your man wanna roll He gon' hop in the Benz ♪ 830 00:46:48,275 --> 00:46:49,978 ♪ He need a straw Drink up the mess ♪ 831 00:46:50,011 --> 00:46:51,278 ♪ Louis Vuitton Designer my step ♪ 832 00:46:51,311 --> 00:46:52,981 ♪ I turn him on With a flick of the wrist ♪ 833 00:46:53,014 --> 00:46:54,916 ♪ The Patek on ice I'm fresh out the fridge ♪ 834 00:46:54,949 --> 00:46:58,552 ♪ I'm too lit, saucy Booty put him in a coffin ♪ 835 00:46:58,585 --> 00:47:00,220 ♪ Drop it low And put it on him ♪ 836 00:47:00,253 --> 00:47:01,823 ♪ Don't get comfy I got options ♪ 837 00:47:01,856 --> 00:47:05,525 ♪ My status poppin' Got too many hoes watching ♪ 838 00:47:05,559 --> 00:47:07,260 ♪ Independent I'm a boss bitch ♪ 839 00:47:07,294 --> 00:47:08,830 ♪ Check me out bitch I'm gorgeous ♪ 840 00:47:08,863 --> 00:47:12,332 ♪ Big bands tell that hoe go Head and buss it ♪ 841 00:47:12,366 --> 00:47:15,602 ♪ Wrist blam yeah Them diamonds going dummy ♪ 842 00:47:15,636 --> 00:47:18,739 ♪ Ass fat you can look But please don't touch it... ♪ 843 00:47:19,040 --> 00:47:20,474 I've never seen you here before. 844 00:47:20,540 --> 00:47:22,275 Oh, we come here all the time. 845 00:47:22,376 --> 00:47:24,778 No. I come here all the time. 846 00:47:25,712 --> 00:47:27,015 I'm sure I would have seen 847 00:47:27,115 --> 00:47:29,750 two such beautiful creatures such as yourself. 848 00:47:29,817 --> 00:47:31,385 [chuckles] Oh, you got me. 849 00:47:31,485 --> 00:47:34,621 This is our first time, but a friend told me 850 00:47:34,688 --> 00:47:36,790 that these were the best martinis in L.A., 851 00:47:36,891 --> 00:47:38,558 so, we had to try them. 852 00:47:38,926 --> 00:47:40,962 Ah. I heard they do the trick. 853 00:47:41,062 --> 00:47:42,596 -[Angie] Yes! -[giggles] 854 00:47:42,729 --> 00:47:44,398 [Angie chuckles] 855 00:47:45,565 --> 00:47:47,601 -Who's your friend? -[Angie] Hmm. 856 00:47:48,036 --> 00:47:52,040 This is Francesca and I'm Angie. 857 00:47:52,406 --> 00:47:54,976 Ah. It's a pleasure to meet you both. 858 00:47:55,208 --> 00:47:56,376 [chuckles] 859 00:47:57,644 --> 00:48:01,314 -And you are, mister... -Oh, please. You call me Otto. 860 00:48:01,481 --> 00:48:08,388 Otto? That is an adorable name for such a powerful-looking man. 861 00:48:08,488 --> 00:48:11,391 -[Angie] Mm-hmm. -Otto, maybe you can help us 862 00:48:11,458 --> 00:48:13,193 settle a disagreement we're having. 863 00:48:13,360 --> 00:48:14,695 -Angie here... -[Huizen] Of course. 864 00:48:14,795 --> 00:48:17,131 ...um, doesn't think she looks good tonight. 865 00:48:17,197 --> 00:48:18,966 Don't you think she looks beautiful? 866 00:48:20,168 --> 00:48:21,401 Well. 867 00:48:25,672 --> 00:48:27,842 -No more so than yourself. -[Lucille chuckles] 868 00:48:27,942 --> 00:48:32,180 And, uh, incredibly sexy if I'm not being too forward. 869 00:48:32,245 --> 00:48:34,015 -Oh, thank you. -[chuckles] 870 00:48:34,082 --> 00:48:35,315 You should have seen me earlier. 871 00:48:35,415 --> 00:48:38,052 -I was a hot mess. [chuckles] -She was a mess. 872 00:48:38,186 --> 00:48:40,822 But Francesca here helped me get ready. 873 00:48:40,888 --> 00:48:41,889 That's right. 874 00:48:41,989 --> 00:48:43,590 I would say she's quite the artist. 875 00:48:43,690 --> 00:48:45,026 -Don't you think? -[Huizen] Artist? 876 00:48:45,093 --> 00:48:46,326 -[Angie and Lucille] Mm-hmm. -Ah. 877 00:48:46,393 --> 00:48:48,762 Was she your, uh, your canvas? 878 00:48:49,030 --> 00:48:50,630 Maybe. [giggles] 879 00:48:50,731 --> 00:48:53,667 Are you a-- Are you a connoisseur? 880 00:48:54,501 --> 00:48:57,004 I know what I like when I see it. 881 00:48:57,071 --> 00:48:58,139 [both] Hmm. 882 00:48:58,338 --> 00:49:00,307 -[Angie giggles] -Do you like what you see now? 883 00:49:00,640 --> 00:49:04,011 I have seen the most beautiful art 884 00:49:04,145 --> 00:49:05,746 the world has ever known. 885 00:49:06,713 --> 00:49:10,517 And you both come in a very close... second. 886 00:49:10,650 --> 00:49:12,820 -Oh. Second? -Oh, come on. 887 00:49:12,920 --> 00:49:15,857 Where have you seen art more beautiful than us? 888 00:49:15,923 --> 00:49:17,657 -I own it. -[Lucille] Oh. 889 00:49:17,791 --> 00:49:20,761 Like, you mean, like, a... a gallery? 890 00:49:20,794 --> 00:49:24,331 More of a privat collection here in Los Angeles. 891 00:49:24,397 --> 00:49:27,835 -Oh. Can we, um, can we see it? -Can we see it? [chuckles] 892 00:49:28,468 --> 00:49:32,606 Like I said, it's a... private collection. 893 00:49:33,241 --> 00:49:36,244 One only fit for an Aryan people 894 00:49:36,743 --> 00:49:39,914 of which you... are not. [chuckles] 895 00:49:39,981 --> 00:49:41,481 [dollar bills rustling] 896 00:49:42,349 --> 00:49:43,818 Good night, ladies. 897 00:49:43,951 --> 00:49:46,988 [electronic dance music playing] 898 00:49:52,659 --> 00:49:54,661 [electronic dance music fades] 899 00:49:55,029 --> 00:49:57,064 [Lucille groans] He's such a pig. 900 00:49:58,199 --> 00:49:59,934 Oh, he's got 'em here in L.A., all right. 901 00:50:00,067 --> 00:50:02,069 -What else did he say? -He wouldn't stop bragging 902 00:50:02,136 --> 00:50:03,670 about his private downtown collection. 903 00:50:03,770 --> 00:50:05,239 He wouldn't let us see it, though. 904 00:50:05,305 --> 00:50:07,774 He said... [chuckles] He said we weren't worthy. 905 00:50:08,276 --> 00:50:10,077 Yeah. That sounds like him. 906 00:50:10,410 --> 00:50:12,280 -[sighs] -You did good, Luce. 907 00:50:12,412 --> 00:50:15,448 -You did good. -[Lucille] Yeah. Thanks. [sighs] 908 00:50:16,150 --> 00:50:17,751 -You okay? -Yeah. 909 00:50:18,286 --> 00:50:19,586 You look good. 910 00:50:20,188 --> 00:50:21,521 [Annabel] Hey, guys. 911 00:50:22,223 --> 00:50:23,423 Focus. 912 00:50:24,125 --> 00:50:25,927 All right, Nadia, Bruno. You guys are up. 913 00:50:26,060 --> 00:50:27,627 [grunts] Let's do it. 914 00:50:28,296 --> 00:50:29,529 [Annabel] Come on, come on. 915 00:50:29,596 --> 00:50:31,098 -We'll work on that. -[Annabel] Let's go. 916 00:50:31,165 --> 00:50:32,566 [Bruno] Ah, shit. 917 00:50:37,238 --> 00:50:38,572 [Victoria] Nathan! 918 00:50:39,472 --> 00:50:43,077 [intense music playing] 919 00:50:43,777 --> 00:50:47,014 -[chuckles] It's Victoria. -I'm sorry? 920 00:50:47,315 --> 00:50:49,016 We met at my architecture firm 921 00:50:49,083 --> 00:50:51,118 where you lied your way in to steal some blueprints? 922 00:50:51,518 --> 00:50:54,754 Um, not quite sure I know what you're talking about. 923 00:50:55,022 --> 00:50:56,290 You think you're pretty slick? 924 00:50:56,556 --> 00:50:59,093 We have security cameras. I saw you go into the file room. 925 00:50:59,359 --> 00:51:02,063 [chuckles] Well, that's... that's quite a story. 926 00:51:02,830 --> 00:51:04,866 Don't worry. I didn't tell anyone. 927 00:51:04,966 --> 00:51:09,769 -I deleted the security footage. -Really? Why? 928 00:51:10,370 --> 00:51:12,772 Architecture isn't too terribly exciting. 929 00:51:13,074 --> 00:51:16,543 Plus, I might have a weakness for Latin men. 930 00:51:18,645 --> 00:51:20,948 -Is that so? -[Victoria speaks indistinctly] 931 00:51:21,048 --> 00:51:22,817 So, what else are you into? 932 00:51:28,956 --> 00:51:30,958 This thing's not gonna zap me, is it? 933 00:51:31,025 --> 00:51:32,126 [clicks tongue] 934 00:51:32,226 --> 00:51:33,727 It's not broadcasting any signals, 935 00:51:33,828 --> 00:51:36,264 -it's listening for one. -You know what? 936 00:51:37,098 --> 00:51:40,167 I bet he's got more than just paintings in there. 937 00:51:40,667 --> 00:51:43,271 Yeah, I bet he's got, like, gold or some shit. 938 00:51:43,637 --> 00:51:45,273 -Gold? -[Bruno] Mm-hmm. 939 00:51:45,373 --> 00:51:46,673 No one deals with gold anymore. 940 00:51:47,074 --> 00:51:50,111 [chuckles] No, you bet your ass a guy like Huizen? 941 00:51:50,311 --> 00:51:51,812 -He's got gold. -Well, you know what? 942 00:51:51,879 --> 00:51:53,247 Then you can come back and rob him. 943 00:51:53,314 --> 00:51:54,882 Right now, we're not checking for no gold. 944 00:51:56,284 --> 00:51:59,719 Shit. If I find gold, I'm taking it. 945 00:52:01,389 --> 00:52:05,592 Do you know how heavy gold worth stealing is? 946 00:52:06,093 --> 00:52:08,896 -You won't get too far. -Oh. Hey, hey, hey, wait. 947 00:52:09,096 --> 00:52:10,164 It's opening. 948 00:52:10,730 --> 00:52:12,499 Oh, yeah, I'm picking up the frequency. 949 00:52:12,599 --> 00:52:13,968 -You getting it? -[device whirring] 950 00:52:14,068 --> 00:52:14,801 Hang on. 951 00:52:14,936 --> 00:52:16,270 [Bruno] Oh, you're gonna miss it. 952 00:52:16,337 --> 00:52:17,537 [Nadia] I'm getting it. 953 00:52:17,604 --> 00:52:19,106 It's getting close, you're gonna miss it! 954 00:52:19,173 --> 00:52:20,074 -[device beeps] -I got it. 955 00:52:20,174 --> 00:52:21,474 Yeah? [chuckles] 956 00:52:21,574 --> 00:52:23,010 [intense music concludes] 957 00:52:23,077 --> 00:52:24,744 -Let's go. -Easy. 958 00:52:25,246 --> 00:52:26,347 [device chimes] 959 00:52:26,579 --> 00:52:29,449 All right, done. That'll open the garage door. 960 00:52:29,582 --> 00:52:31,052 Okay, I'll override the cameras 961 00:52:31,118 --> 00:52:33,220 looping in the street while you guys get in. 962 00:52:33,787 --> 00:52:35,823 What if there's guards waiting in the garage? 963 00:52:36,456 --> 00:52:38,926 Ah, you should leave that to me, yeah? 964 00:52:40,127 --> 00:52:41,896 Ah, yeah. Uh, no. 965 00:52:43,864 --> 00:52:44,865 No guns. 966 00:52:45,333 --> 00:52:46,633 -[Bruno] What? -Yeah, no guns. 967 00:52:46,934 --> 00:52:48,735 -Wait, wait. Are you for real? -Yeah. 968 00:52:49,669 --> 00:52:51,705 You... you heard what she said about those guys, right? 969 00:52:51,839 --> 00:52:53,174 They're not messing around, 970 00:52:53,274 --> 00:52:54,208 so... [clicks tongue] 971 00:52:54,708 --> 00:52:58,545 I said no guns. You got that? 972 00:52:58,778 --> 00:53:02,016 My man, we're thieves, not killers. 973 00:53:02,116 --> 00:53:03,017 [Annabel] Exactly. 974 00:53:03,084 --> 00:53:04,684 This motherfucker gonna get us killed. 975 00:53:11,758 --> 00:53:13,828 -Thank you. -[breathes deeply] 976 00:53:14,061 --> 00:53:18,032 The Syndicate does not condone guns or murder, 977 00:53:18,099 --> 00:53:19,666 and neither do I. 978 00:53:20,633 --> 00:53:23,471 [clicks tongue] That's just fine. 979 00:53:23,603 --> 00:53:27,942 But any friction, I'm gonna handle things my way. 980 00:53:28,242 --> 00:53:29,143 Yeah? 981 00:53:29,776 --> 00:53:35,749 -[siren wailing in distance] -[suspenseful music playing] 982 00:53:49,529 --> 00:53:51,165 [Eddie] All right. Everyone ready to go? 983 00:53:52,199 --> 00:53:53,267 Let's do a comms check. 984 00:53:57,938 --> 00:53:59,840 [earpiece beeps] 985 00:53:59,874 --> 00:54:01,541 [Eddie over comms] Annabel, you read me? 986 00:54:03,610 --> 00:54:05,779 Okay. I'm starting recording. 987 00:54:19,692 --> 00:54:22,930 Okay. Cameras are looping. You're invisible. 988 00:54:38,946 --> 00:54:40,613 [Lucille exhales sharply] All right, here we go. 989 00:54:40,680 --> 00:54:41,982 Fingers crossed. 990 00:54:43,484 --> 00:54:44,985 [Eddie] Jefe, why is it not working? 991 00:54:46,287 --> 00:54:47,254 [Bruno] Motherfucker. 992 00:54:47,354 --> 00:54:48,456 This is gonna be a short trip, huh? 993 00:54:48,556 --> 00:54:50,291 -Awesome. -[Lucille] No, no, no, no, no. 994 00:54:52,927 --> 00:54:54,794 [sighs] 995 00:55:00,201 --> 00:55:02,769 -[Eddie] There we go! -[Lucille] Hell yeah, girl! 996 00:55:02,937 --> 00:55:04,071 We're in. 997 00:55:09,443 --> 00:55:12,779 [breathes deeply] 998 00:55:43,878 --> 00:55:47,680 -[suspenseful music concludes] -[upbeat pop music playing] 999 00:55:47,780 --> 00:55:49,383 [indistinct chatter] 1000 00:56:02,463 --> 00:56:05,432 [suspenseful music playing] 1001 00:56:19,246 --> 00:56:20,314 [Eddie] Okay, we split up. 1002 00:56:20,680 --> 00:56:22,550 Radio silence 'til you find the safe. 1003 00:56:22,917 --> 00:56:25,752 Stay out of sight. You two go. Now. 1004 00:56:43,571 --> 00:56:46,040 [toilet flushing] 1005 00:57:13,834 --> 00:57:15,836 Holy shit. This is it. 1006 00:57:16,303 --> 00:57:19,306 -[Bruno] Yeah? How do you know? -It has a biometric lock. 1007 00:57:20,608 --> 00:57:22,042 What the hell does that mean? 1008 00:57:22,109 --> 00:57:23,644 [Nadia] It means it needs a fingerprint. 1009 00:57:24,144 --> 00:57:26,847 -Okay, well, can you open it? -[clanking in the distance] 1010 00:57:28,315 --> 00:57:29,350 Hold up. 1011 00:57:29,782 --> 00:57:33,320 -[indistinct radio chatter] -Keep going. 1012 00:57:39,693 --> 00:57:43,763 [grunts] 1013 00:57:48,168 --> 00:57:49,136 [both grunt] 1014 00:58:02,883 --> 00:58:05,519 -[grunts] -[suspenseful music concludes] 1015 00:58:05,819 --> 00:58:07,321 What the hell did you do that for? 1016 00:58:07,421 --> 00:58:08,555 You were taking too long. 1017 00:58:08,689 --> 00:58:10,624 I had him right where I wanted him! 1018 00:58:11,292 --> 00:58:13,460 -Let me get that gun. -[gun clicks] 1019 00:58:13,761 --> 00:58:15,229 No guns, remember? 1020 00:58:17,431 --> 00:58:18,465 I kicked his ass, though. 1021 00:58:18,599 --> 00:58:22,903 -[upbeat pop music playing] -[indistinct chatter] 1022 00:58:33,414 --> 00:58:36,183 -[Otto indistinct] -Oh, my goodness. I am so sorry. 1023 00:58:36,317 --> 00:58:37,918 It's been so long since I've worn heels 1024 00:58:38,052 --> 00:58:39,753 and just had a little too much tonight. 1025 00:58:39,887 --> 00:58:41,088 I really am sorry. 1026 00:58:41,221 --> 00:58:42,323 I'm fine. 1027 00:58:44,425 --> 00:58:46,093 Clean that. Dry it. 1028 00:58:49,430 --> 00:58:53,867 -[guard mutters] -[suspenseful music playing] 1029 00:59:10,217 --> 00:59:16,090 [shouts, grunts] 1030 00:59:19,760 --> 00:59:23,297 [both grunt] 1031 00:59:26,700 --> 00:59:28,035 Do you copy? 1032 00:59:28,969 --> 00:59:30,971 Lucille, do you copy? 1033 00:59:33,842 --> 00:59:35,576 Hey, two guards are approaching. 1034 00:59:40,714 --> 00:59:43,283 -[grunts] -[groans] 1035 00:59:43,384 --> 00:59:46,954 [both grunt] 1036 00:59:52,126 --> 00:59:55,262 -[beeping] -[grunts] 1037 01:00:00,334 --> 01:00:03,470 [pants] 1038 01:00:10,577 --> 01:00:12,179 [lock beeps] 1039 01:00:25,325 --> 01:00:27,327 Holy shit. 1040 01:00:28,863 --> 01:00:31,765 -That's not a safe. -Nope. 1041 01:00:32,633 --> 01:00:36,403 -[Bruno] That's a fucking vault. -[Nadia chuckles] Yeah. 1042 01:00:37,070 --> 01:00:39,306 I knew he had more than just paintings in there. 1043 01:00:39,773 --> 01:00:41,308 [clears throat] Can you open it? 1044 01:00:43,477 --> 01:00:45,612 I guess, we'll have to find out, right? 1045 01:00:49,918 --> 01:00:52,219 -[pants] Hey. Where do we go? -Hey, you good? 1046 01:00:52,252 --> 01:00:54,388 [Annabel over comms] Eddie, head up to the eighth floor. 1047 01:00:54,455 --> 01:00:55,422 Come on, come on. 1048 01:01:06,868 --> 01:01:08,535 [exhales sharply] 1049 01:01:16,343 --> 01:01:20,380 -[metal clattering] -Woah. That's not a safe. 1050 01:01:21,081 --> 01:01:24,751 -Really? I hadn't noticed. -[exhales] Can you open it? 1051 01:01:26,186 --> 01:01:27,554 Huh, I've always wanted to use this. 1052 01:01:27,621 --> 01:01:29,423 Okay, well, Nadia, whatever you're gonna do, 1053 01:01:29,490 --> 01:01:30,257 you gotta do it fast. 1054 01:01:30,424 --> 01:01:33,293 Oh, hold up, hold up. Is that nuclear? 1055 01:01:33,427 --> 01:01:35,562 No, no, no, no, this is a rare earth magnet, 1056 01:01:35,662 --> 01:01:36,831 it's made out of neodymium. 1057 01:01:36,965 --> 01:01:39,466 Once turned into an alloy with iron and boron, 1058 01:01:39,533 --> 01:01:41,870 -it becomes magnetized. -Science lesson later, 1059 01:01:41,970 --> 01:01:43,337 we gotta get this open right now. 1060 01:01:43,470 --> 01:01:45,439 Okay. Just give me one second. This... 1061 01:01:45,907 --> 01:01:48,075 -Okay. -[Eddie] Yeah. 1062 01:01:49,978 --> 01:01:52,179 S... speed it up, Nadia, come on. 1063 01:01:57,651 --> 01:01:58,585 [Nadia] I'm trying to find this. 1064 01:01:58,652 --> 01:02:00,320 -[magnet beeping] -What? What? What? What? 1065 01:02:00,454 --> 01:02:01,421 Give me more time. 1066 01:02:02,022 --> 01:02:03,257 Uh, we gotta keep the guards away. 1067 01:02:03,357 --> 01:02:04,725 What do you got for a diversion? 1068 01:02:04,791 --> 01:02:06,226 Hmm, I'll improvise. 1069 01:02:07,661 --> 01:02:09,162 -I'll go with him. -[Eddie] No, Luce, no. 1070 01:02:09,229 --> 01:02:11,198 -No, no, I need to help him. -[Eddie] No. 1071 01:02:11,598 --> 01:02:12,566 I'll be fine. 1072 01:02:41,428 --> 01:02:43,230 [guards thud] 1073 01:02:45,165 --> 01:02:46,834 You're just full of surprises, aren't you? 1074 01:02:46,901 --> 01:02:48,235 Let's go, let's go, let's go. 1075 01:02:50,939 --> 01:02:52,739 Shit, I forgot my stuff at school. 1076 01:02:54,008 --> 01:02:56,376 All right. Yeah. Okay. 1077 01:02:57,177 --> 01:03:01,615 All right. Here we come. Let's get this bad boy. 1078 01:03:03,383 --> 01:03:05,719 -[magnet chimes] -[grunts, sighs] 1079 01:03:07,621 --> 01:03:10,591 -Now what? -I'm looking for the solenoid. 1080 01:03:10,724 --> 01:03:11,625 The what? 1081 01:03:12,159 --> 01:03:13,260 When you enter a passcode, 1082 01:03:13,393 --> 01:03:15,495 the keypad sends a signal to the solenoid. 1083 01:03:15,529 --> 01:03:17,999 The signal then passes through a magnetic field, 1084 01:03:18,032 --> 01:03:19,901 converting it to a mechanical movement. 1085 01:03:19,934 --> 01:03:22,302 If the magnets hit the field, 1086 01:03:23,037 --> 01:03:25,873 -it causes the locks to unlock. -Cool. 1087 01:03:25,974 --> 01:03:27,708 [breathes heavily] 1088 01:03:27,909 --> 01:03:29,844 But it'll go faster if you help me move it, okay? 1089 01:03:29,911 --> 01:03:30,945 -Just... -Yeah, no, no, yeah, 1090 01:03:31,079 --> 01:03:32,379 -of course. My bad. -Give me a second. 1091 01:03:32,914 --> 01:03:35,415 [grunts] 1092 01:03:36,483 --> 01:03:37,584 What's the word? 1093 01:03:37,751 --> 01:03:39,720 Just... just give me one second. 1094 01:03:40,454 --> 01:03:41,622 Guys, we don't have enough time. 1095 01:03:41,788 --> 01:03:43,757 [Nadia] Yeah, just give me one second, please. 1096 01:03:43,825 --> 01:03:46,793 [breathes heavily, grunts] 1097 01:03:47,061 --> 01:03:48,729 -Come on, come on, come on. -[magnet chimes] 1098 01:03:49,063 --> 01:03:52,033 -Whoo! [chuckles] -[Nadia chuckles, sighs] 1099 01:03:52,100 --> 01:03:53,133 ["Came For It All" playing] 1100 01:03:53,200 --> 01:03:56,136 Ladies and gents, the treasure. 1101 01:03:56,169 --> 01:03:58,472 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1102 01:04:04,411 --> 01:04:06,580 ♪ Yeah, no you do not put No fear in me ♪ 1103 01:04:06,613 --> 01:04:09,216 ♪ Don't think you're hearing me This is a special delivery ♪ 1104 01:04:09,249 --> 01:04:11,251 ♪ Why would I give up To me that's a mystery ♪ 1105 01:04:11,284 --> 01:04:13,654 ♪ You make excuses While we makin' history ♪ 1106 01:04:13,687 --> 01:04:15,422 ♪ Make sure They never forgetting me ♪ 1107 01:04:15,455 --> 01:04:17,457 ♪ Turn down my energy, You must be kidding me ♪ 1108 01:04:17,491 --> 01:04:19,526 ♪ I will not stop You'll have to get rid of me ♪ 1109 01:04:19,559 --> 01:04:22,329 ♪ Never had anything Now I'm coming for it all... ♪ 1110 01:04:23,664 --> 01:04:25,766 -Good old sparky. -[Eddie] Seriously? 1111 01:04:25,967 --> 01:04:28,936 All that technology and you're just gonna use a saw? 1112 01:04:29,070 --> 01:04:31,672 You always got to go back to the basics. 1113 01:04:33,240 --> 01:04:34,809 ♪ ...Yeah, I'm coming for it ♪ 1114 01:04:34,842 --> 01:04:36,777 ♪ I don't wanna little I don't want half ♪ 1115 01:04:36,811 --> 01:04:40,681 -♪ Yeah, I'm coming for it all ♪ -♪ You know I came for it all ♪ 1116 01:04:40,714 --> 01:04:44,819 -♪ Tell 'em we came for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1117 01:04:44,852 --> 01:04:47,654 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1118 01:04:47,688 --> 01:04:49,589 ♪ I need it all, all, all, all ♪ 1119 01:04:49,623 --> 01:04:52,994 -♪ Chains can fall ♪ -♪ Fall ♪ 1120 01:04:53,027 --> 01:04:59,067 ♪ Yeah we came for it all Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1121 01:04:59,100 --> 01:05:04,604 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa Yeah I'm coming for it all ♪ 1122 01:05:04,638 --> 01:05:06,673 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1123 01:05:06,707 --> 01:05:08,642 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1124 01:05:08,675 --> 01:05:11,578 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1125 01:05:26,094 --> 01:05:27,929 ♪ Tell 'em I came for it all ♪ 1126 01:05:28,096 --> 01:05:29,931 [song concludes] 1127 01:05:31,165 --> 01:05:37,471 -[exhales] -[suspenseful music playing] 1128 01:05:41,308 --> 01:05:43,243 [Nadia] Holy shit. 1129 01:05:45,847 --> 01:05:46,914 They're beautiful. 1130 01:05:47,982 --> 01:05:49,382 [Nadia] Look at this motherfucker. 1131 01:05:50,250 --> 01:05:51,685 Just the paintings. 1132 01:06:23,251 --> 01:06:24,684 [Huizen] Dry it, give it back to me. 1133 01:06:24,952 --> 01:06:26,854 -[upbeat pop music playing] -[indistinct chatter] 1134 01:06:27,088 --> 01:06:29,623 Oh! Give me that. 1135 01:06:38,966 --> 01:06:40,400 Where are the guards? 1136 01:06:41,802 --> 01:06:43,570 -[suspenseful music playing] -[mouse clicking] 1137 01:06:43,603 --> 01:06:45,840 -[computer beeps] -[Otto over video] Annabel. 1138 01:06:45,873 --> 01:06:48,575 You have foolishly put your people in danger. 1139 01:06:49,143 --> 01:06:50,878 And for what? 1140 01:06:50,912 --> 01:06:53,981 Now, you will suffer for your insolence. 1141 01:06:54,648 --> 01:06:55,883 Go! Go! 1142 01:06:55,917 --> 01:06:57,551 [Annabel over comm] Get the hell out of there right now. 1143 01:06:57,584 --> 01:07:00,487 -Huizen's on his way, hurry up. -[Eddie] We gotta go. 1144 01:07:01,621 --> 01:07:03,825 No, no, no, I don't think so, I... I... 1145 01:07:04,125 --> 01:07:06,426 I'm gonna be the one walking out with those paintings. 1146 01:07:06,928 --> 01:07:09,763 -What's the matter? -Call it an insurance policy. 1147 01:07:09,997 --> 01:07:12,099 I carry 'em, I either get away or I don't. 1148 01:07:12,166 --> 01:07:13,767 You carry 'em, get nabbed or dropped, 1149 01:07:13,835 --> 01:07:15,602 -[Bruno] I get nothing. -No, we stick to the plan. 1150 01:07:15,669 --> 01:07:17,305 We don't have time for this shit. 1151 01:07:17,370 --> 01:07:19,472 No, no, no, I'm not leaving without those paintings. 1152 01:07:19,874 --> 01:07:21,341 [tense music playing] 1153 01:07:21,575 --> 01:07:23,343 -Just give it to him, it's fine. -[sighs] 1154 01:07:23,443 --> 01:07:25,947 Yeah. Not so hard. 1155 01:07:26,379 --> 01:07:28,049 -Happy? -Yeah. I'm happy. 1156 01:07:46,566 --> 01:07:47,835 Oh, split up! Move! 1157 01:07:48,970 --> 01:07:50,071 [Lucille over comms] Shit. 1158 01:08:02,749 --> 01:08:04,651 -[grunts] -[Bruno grunts] 1159 01:08:06,954 --> 01:08:08,022 [groans] 1160 01:08:11,292 --> 01:08:15,495 -[groans] -[security guard grunts] 1161 01:08:18,332 --> 01:08:22,136 [both grunt] 1162 01:08:23,271 --> 01:08:25,639 -[alarm blares] -[groans] 1163 01:08:29,343 --> 01:08:32,445 [grunts] 1164 01:08:34,115 --> 01:08:36,117 [both grunt] 1165 01:08:36,650 --> 01:08:43,523 [mellow instrumental music playing] 1166 01:09:21,429 --> 01:09:23,763 [breathes heavily] 1167 01:09:35,309 --> 01:09:36,710 [gunshot] 1168 01:09:37,411 --> 01:09:40,513 -Go. Go. -[pants] Go, go. Go. Okay. 1169 01:09:59,499 --> 01:10:02,003 -[gunshots] -[groans] 1170 01:10:08,476 --> 01:10:15,515 [groans] Shit. Oh! Oh! Fuck! Fuck! 1171 01:10:16,183 --> 01:10:17,517 I've just been shot. 1172 01:10:25,159 --> 01:10:29,796 [both grunt] 1173 01:10:31,098 --> 01:10:32,632 [groans] 1174 01:10:36,137 --> 01:10:41,608 [both grunt] 1175 01:10:43,777 --> 01:10:45,779 [pants] 1176 01:10:46,613 --> 01:10:50,650 [both grunt] 1177 01:10:54,922 --> 01:10:56,824 [groans] 1178 01:10:59,193 --> 01:11:00,461 Nadia! Nadia, Nadia! 1179 01:11:00,560 --> 01:11:01,561 -What happened? -Come on. 1180 01:11:01,661 --> 01:11:02,629 They shot me! 1181 01:11:03,064 --> 01:11:04,564 -They fucking shot me! -Okay, okay. Hold on, hold on. 1182 01:11:04,664 --> 01:11:06,534 -[Lucille] Let's go, let's go! -[Nadia screams] Fuck! 1183 01:11:06,599 --> 01:11:09,602 [Lucille] Let's go! Go, go, go, go! 1184 01:11:14,607 --> 01:11:15,742 -Hurry, hurry. -Shit. 1185 01:11:15,876 --> 01:11:17,278 We gotta go. Go, go, go, go, go. 1186 01:11:17,344 --> 01:11:18,678 [breathes heavily] 1187 01:11:20,915 --> 01:11:24,318 Freeze! Fucking hold it! Don't move! 1188 01:11:26,719 --> 01:11:27,888 [Annabel] Drop it. 1189 01:11:28,588 --> 01:11:29,924 -Okay. Okay! -[Annabel] Drop it now. 1190 01:11:30,157 --> 01:11:31,992 -Back the fuck up! -[security guard] Okay. 1191 01:11:32,493 --> 01:11:33,928 [Annabel] Eddie, get in the car. 1192 01:11:37,098 --> 01:11:38,165 Hurry up. 1193 01:11:42,169 --> 01:11:43,636 -Hey! -[gunshots] 1194 01:11:43,703 --> 01:11:45,039 -[gasps] -Jesus! 1195 01:11:45,940 --> 01:11:48,209 Let's go! Eddie. Let's go! Go! 1196 01:11:48,409 --> 01:11:50,743 -What the fuck? -Oh, what the fuck? 1197 01:12:05,459 --> 01:12:07,794 -Just hold on. -[cries, whimpers] 1198 01:12:09,296 --> 01:12:14,101 [somber music playing] 1199 01:12:36,023 --> 01:12:38,859 [groans] 1200 01:12:39,460 --> 01:12:41,295 Okay, I got it, I got it, I got it. 1201 01:12:41,362 --> 01:12:42,396 I got it. I got it. 1202 01:12:42,729 --> 01:12:44,165 [Lucille] Gotta just hold on. 1203 01:12:44,265 --> 01:12:45,299 [Nadia sobs] 1204 01:12:45,533 --> 01:12:46,500 It's okay. 1205 01:12:46,733 --> 01:12:48,169 -[speaking indistinctly] -[breathes deeply] 1206 01:12:50,838 --> 01:12:52,672 [Annabel] Okay, Nadia, you're all right, you're okay. 1207 01:12:52,772 --> 01:12:53,807 [Nadia groans] 1208 01:12:53,908 --> 01:12:55,176 [Annabel] Come on, up in this chair. 1209 01:12:55,309 --> 01:12:56,110 Get me the first aid kit. 1210 01:12:56,177 --> 01:12:57,411 The first aid kit is right there. 1211 01:12:57,478 --> 01:12:58,512 -Where? -[Lucille] Right there. 1212 01:12:58,612 --> 01:12:59,679 Right there. Let me see, mama. 1213 01:12:59,746 --> 01:13:00,814 [Annabel] That's right. You're okay. 1214 01:13:00,881 --> 01:13:02,483 Let me look at it. Let me look at it. 1215 01:13:02,550 --> 01:13:03,951 -[Nadia groaning] -[indistinct chatter] 1216 01:13:04,018 --> 01:13:05,752 -[Lucille] Press it. -[Annabel] I think it's okay. 1217 01:13:05,819 --> 01:13:08,022 -What the hell was that? -[Nadia] Oh, my god! Fuck. 1218 01:13:08,122 --> 01:13:10,457 What about your little no gun rule, huh? 1219 01:13:10,524 --> 01:13:11,724 Why did you kill that guard? 1220 01:13:11,791 --> 01:13:12,927 [Eddie] Hey. What were you doing? 1221 01:13:12,993 --> 01:13:14,528 Why did you kill that guard? 1222 01:13:14,662 --> 01:13:16,430 Everybody just shut the fuck up! 1223 01:13:16,497 --> 01:13:17,665 -Annie, what the hell... -Quiet! 1224 01:13:17,764 --> 01:13:18,765 -Quiet! -...were you thinking? 1225 01:13:18,832 --> 01:13:20,467 We don't do that! That's not us! 1226 01:13:21,068 --> 01:13:22,903 Okay. You're all right, you're okay. 1227 01:13:23,304 --> 01:13:25,839 We go to the Syndicate and tell them what happened. 1228 01:13:25,906 --> 01:13:28,309 No! You know they'll have nothing to do with this. 1229 01:13:28,542 --> 01:13:30,710 Annabel, you said they were priceless. 1230 01:13:30,777 --> 01:13:31,946 Sell them to the highest bidder. 1231 01:13:32,012 --> 01:13:33,814 No, selling stolen art is the quickest way 1232 01:13:33,881 --> 01:13:35,216 to get busted, even on the dark web. 1233 01:13:35,282 --> 01:13:37,084 -We can't do that. -[Eddie] Then what? 1234 01:13:38,452 --> 01:13:42,323 -[yells] Then what? -Fuck. [breathes heavily] 1235 01:13:43,057 --> 01:13:44,458 -We destroy them. -[Eddie] No. 1236 01:13:44,558 --> 01:13:45,859 -Yes! -No way. Not again. 1237 01:13:45,926 --> 01:13:47,661 -[Annabel] Yes! -No. Ransom. 1238 01:13:47,828 --> 01:13:49,964 We demand a ransom from the Nazi. 1239 01:13:50,030 --> 01:13:50,831 No. No. 1240 01:13:50,998 --> 01:13:52,600 Josef would have never wanted that. 1241 01:13:52,765 --> 01:13:55,936 Josef? I'm so done giving a shit about Josef 1242 01:13:56,003 --> 01:13:57,938 and your little cause. All right? 1243 01:13:58,005 --> 01:13:59,772 You just shot a guard in cold blood. 1244 01:14:00,107 --> 01:14:00,908 You did that. 1245 01:14:01,408 --> 01:14:06,247 Now, me, I'm gonna get paid one way or another. All right? 1246 01:14:43,617 --> 01:14:45,686 [somber music concludes] 1247 01:14:45,853 --> 01:14:52,059 -[siren wailing] -[indistinct chatter] 1248 01:14:52,159 --> 01:14:53,394 [computer beeps] 1249 01:14:54,862 --> 01:14:56,330 [Eddie over intercom] Hey, Annabel. 1250 01:15:06,006 --> 01:15:10,244 Hey, guys. He said he'd meet later today. 1251 01:15:16,450 --> 01:15:17,418 Where are you going? 1252 01:15:19,620 --> 01:15:20,921 [clicks tongue] So close. 1253 01:15:21,121 --> 01:15:24,158 Uh. I got some errands to run. Is that okay with you guys? 1254 01:15:24,892 --> 01:15:26,060 The paintings? 1255 01:15:26,160 --> 01:15:30,431 Yeah, like, I trust any of you, especially you. 1256 01:15:30,731 --> 01:15:31,932 Whoa, whoa. 1257 01:15:32,099 --> 01:15:33,801 We can't just let you walk out of here with them. 1258 01:15:34,335 --> 01:15:37,037 -I'm coming. -Yeah, I don't... I don't care. 1259 01:15:37,371 --> 01:15:38,272 See you later. 1260 01:15:41,775 --> 01:15:45,346 [helicopter whirring] 1261 01:15:46,046 --> 01:15:49,416 [upbeat music playing over stereo] 1262 01:15:49,516 --> 01:15:50,651 What the hell are we doing here? 1263 01:15:50,951 --> 01:15:52,252 Gotta unload something real quick. 1264 01:15:52,319 --> 01:15:53,520 I thought you quit. 1265 01:15:54,088 --> 01:15:57,024 Uh. No, I'm just out collecting. 1266 01:15:57,491 --> 01:15:59,893 I got something you want. 1267 01:16:03,430 --> 01:16:05,999 Boom. What do you think? 1268 01:16:09,536 --> 01:16:10,904 Where'd you get this? 1269 01:16:11,572 --> 01:16:12,639 It's pretty nice, huh? 1270 01:16:12,706 --> 01:16:13,974 [Pawnshop owner] I'm gonna ask you again. 1271 01:16:14,041 --> 01:16:14,975 Where'd you get it? 1272 01:16:15,175 --> 01:16:17,511 -Does it matter? -Hell, yes, it matters. 1273 01:16:17,578 --> 01:16:19,346 It's my ass that's on the line. 1274 01:16:19,580 --> 01:16:20,547 Okay. Look, old man, 1275 01:16:20,647 --> 01:16:22,249 I know you know people, all right? 1276 01:16:22,349 --> 01:16:24,451 I know you got buyers for shit like this. 1277 01:16:27,321 --> 01:16:28,355 I do. 1278 01:16:31,558 --> 01:16:33,327 -What the hell? -Calm down. 1279 01:16:36,930 --> 01:16:38,699 [Bruno] That's what I'm talking about! 1280 01:16:39,032 --> 01:16:42,503 Hmm! [sniffs] Smells so good. 1281 01:16:43,103 --> 01:16:46,106 One ain't enough. They gonna want more. 1282 01:16:47,007 --> 01:16:50,411 No worries, Gramps. Plenty more where that came from. 1283 01:16:51,612 --> 01:16:52,679 Let's roll. 1284 01:16:53,848 --> 01:16:55,616 [upbeat music concludes] 1285 01:17:05,058 --> 01:17:09,062 Something's not right. He should be here by now. 1286 01:17:11,665 --> 01:17:13,167 I'm gonna go find the others. 1287 01:17:16,804 --> 01:17:17,738 Listen. 1288 01:17:18,105 --> 01:17:19,506 Try and stay out of trouble, huh? 1289 01:17:25,746 --> 01:17:27,147 [clicks tongue] 1290 01:17:37,558 --> 01:17:40,160 [elevator bell dinging] 1291 01:17:46,166 --> 01:17:50,270 [suspenseful music playing] 1292 01:17:52,841 --> 01:17:54,041 Where is she? 1293 01:17:55,676 --> 01:17:57,077 I'm sure she's around. 1294 01:17:58,011 --> 01:18:01,181 [chuckles] You are either incredibly brave 1295 01:18:01,748 --> 01:18:03,217 or incredibly stupid. 1296 01:18:04,084 --> 01:18:05,719 I'm the one who's here, ain't I? 1297 01:18:05,786 --> 01:18:08,989 Ah. Tell me why I don't just 1298 01:18:09,256 --> 01:18:11,725 shoot you where you stand and take what is mine? 1299 01:18:12,894 --> 01:18:15,796 Um. Maybe there's a gun on you right now. 1300 01:18:16,497 --> 01:18:19,934 And, maybe if you kill me, the cops will be here 1301 01:18:20,000 --> 01:18:22,035 before you make it out with your car. 1302 01:18:24,538 --> 01:18:27,774 You have no idea how much those are worth, do you? 1303 01:18:27,909 --> 01:18:30,912 I figure... [exhales] ...a million? 1304 01:18:31,512 --> 01:18:34,481 More than enough to live a pretty damn good life. 1305 01:18:35,215 --> 01:18:38,685 A million? Yeah. [chuckles] Is that all? 1306 01:18:43,724 --> 01:18:44,791 What is this? 1307 01:18:45,092 --> 01:18:47,060 That's an account number, chief. 1308 01:18:48,061 --> 01:18:51,131 Sure you got a team of bankers on speed dial. 1309 01:18:52,901 --> 01:18:55,602 Fine. Now, I take my paintings. 1310 01:19:10,584 --> 01:19:12,653 [clicks tongue] Sorry about your guy. 1311 01:19:13,720 --> 01:19:14,755 My guy? 1312 01:19:15,188 --> 01:19:16,456 [Bruno chuckles] Yeah. I mean, you know 1313 01:19:16,523 --> 01:19:18,592 how these things go sometimes, right? 1314 01:19:18,893 --> 01:19:20,227 Shoot or get shot. 1315 01:19:23,363 --> 01:19:25,599 I think we have a problem here. 1316 01:19:26,333 --> 01:19:27,568 Yeah, and what's that? 1317 01:19:29,736 --> 01:19:31,271 None of my guards were shot. 1318 01:19:31,471 --> 01:19:34,641 [chuckles] Bullshit. I saw him go down. 1319 01:19:35,776 --> 01:19:37,744 And these are not my paintings. 1320 01:19:38,712 --> 01:19:41,816 What are you talking about? [chuckles] They... they are. 1321 01:19:41,983 --> 01:19:44,117 I don't believe that Monet or Van Gogh 1322 01:19:44,484 --> 01:19:46,753 bought their canvases from a hobby store. 1323 01:19:51,592 --> 01:19:54,661 -Son of a bitch. -[paintings thud] 1324 01:19:56,496 --> 01:19:59,766 They switched bags on me. All right, uh... 1325 01:19:59,968 --> 01:20:02,837 To steal my paintings is one thing. 1326 01:20:03,437 --> 01:20:07,374 But to steal my gold, that's a grave mistake. 1327 01:20:07,774 --> 01:20:10,143 [chuckles] What are you... what are you talking about? 1328 01:20:10,210 --> 01:20:12,346 I'm trying to bring your shit back to you. 1329 01:20:12,479 --> 01:20:15,449 You know what they used to do to thieves in Nazi Germany? 1330 01:20:15,782 --> 01:20:18,552 -[gunshot] -[Bruno thuds] 1331 01:20:22,924 --> 01:20:25,893 [suspenseful music concludes] 1332 01:20:27,394 --> 01:20:31,298 [sentimental music playing] 1333 01:20:32,366 --> 01:20:33,700 -Miss Gomez? -Yes? 1334 01:20:34,234 --> 01:20:38,171 The museum is immensely grateful for your donation. 1335 01:20:38,305 --> 01:20:39,439 It has always been believed 1336 01:20:39,539 --> 01:20:41,642 that these works were lost forever. 1337 01:20:42,977 --> 01:20:43,945 May I ask, 1338 01:20:44,311 --> 01:20:46,279 how did they come to be in your possession? 1339 01:20:46,446 --> 01:20:48,315 I own them. They were given to me 1340 01:20:48,382 --> 01:20:50,617 by the original owner, Josef Goodman. 1341 01:20:51,218 --> 01:20:52,920 He was a Holocaust survivor. 1342 01:20:55,656 --> 01:20:58,291 These are the original ownership papers and letters 1343 01:20:58,358 --> 01:21:01,328 of authorship from the artists themselves. 1344 01:21:01,461 --> 01:21:02,729 [gasps] 1345 01:21:03,965 --> 01:21:05,499 -May I? -[Annabel] Yes. 1346 01:21:09,937 --> 01:21:11,304 My goodness. 1347 01:21:14,075 --> 01:21:16,743 We will, uh, of course, have to, uh, 1348 01:21:16,978 --> 01:21:20,714 -examine these for authenticity. -Of course, of course. 1349 01:21:21,015 --> 01:21:22,182 I know they're real and I'm sure 1350 01:21:22,249 --> 01:21:23,851 you'll find that to be true as well. 1351 01:21:26,753 --> 01:21:27,889 Thank you. 1352 01:21:32,860 --> 01:21:34,227 [Annabel sighs] 1353 01:21:38,532 --> 01:21:41,435 [Otto] Those are my paintings. 1354 01:21:45,973 --> 01:21:48,976 I would love to see you tell that to the authorities. 1355 01:21:51,578 --> 01:21:52,612 Keep them. 1356 01:21:53,114 --> 01:21:56,550 -I was tired of them anyway. -Is that so? 1357 01:21:57,919 --> 01:22:00,822 [chuckles] How did you do it? 1358 01:22:01,621 --> 01:22:05,358 How did you allow that fool to bring me those fakes? 1359 01:22:06,060 --> 01:22:07,327 [chuckles] 1360 01:22:07,794 --> 01:22:12,900 [upbeat music playing] 1361 01:22:14,367 --> 01:22:16,137 I'm not leaving without those paintings. 1362 01:22:16,204 --> 01:22:17,872 -Just give it to him, it's fine. -[sighs] 1363 01:22:18,206 --> 01:22:19,439 Not so hard. 1364 01:22:19,673 --> 01:22:20,640 [Annabel] Drop it! 1365 01:22:21,142 --> 01:22:22,375 -Drop it now. -Okay, okay. 1366 01:22:22,442 --> 01:22:23,643 [Annabel] Hurry up. 1367 01:22:26,047 --> 01:22:27,380 Hey! 1368 01:22:29,817 --> 01:22:30,885 We're good, right? 1369 01:22:35,123 --> 01:22:36,323 Yeah, we're good. 1370 01:22:38,092 --> 01:22:40,128 Every time you walk into that vault 1371 01:22:40,895 --> 01:22:43,563 and see four empty spaces on the wall, 1372 01:22:44,264 --> 01:22:47,400 I want you to wonder, "How did she do it?" 1373 01:22:48,401 --> 01:22:51,271 How did my team walk out of your vault 1374 01:22:51,873 --> 01:22:53,174 with these four paintings? 1375 01:22:53,774 --> 01:22:55,209 [chuckles] You think you've gotten away 1376 01:22:55,275 --> 01:22:57,111 with something so grand here. 1377 01:22:58,045 --> 01:23:00,781 These paintings are nothing compared to my other treasures, 1378 01:23:00,882 --> 01:23:02,850 pieces far greater in value 1379 01:23:02,917 --> 01:23:05,987 and significance than... than some old canvases. 1380 01:23:07,354 --> 01:23:08,388 I'm sure. 1381 01:23:08,789 --> 01:23:10,690 -And we're coming for all of it. -[Otto] Oh? 1382 01:23:10,825 --> 01:23:13,127 Yeah. And we won't stop until we get 1383 01:23:13,227 --> 01:23:16,429 every last piece and give it back to the world. 1384 01:23:17,731 --> 01:23:20,902 [clicks tongue] I'm not so sure you'll get a chance. 1385 01:23:22,069 --> 01:23:23,137 It's time now for me 1386 01:23:23,204 --> 01:23:26,306 to collect the bounty from the Kerrs. 1387 01:23:27,241 --> 01:23:29,110 [clicks tongue] Well, like I said, 1388 01:23:29,376 --> 01:23:30,878 you know where to find me. 1389 01:23:32,213 --> 01:23:33,948 But until you do, I have some friends 1390 01:23:34,048 --> 01:23:35,482 who would love to speak to you. 1391 01:23:37,784 --> 01:23:40,587 [laughs] 1392 01:23:42,123 --> 01:23:43,456 Oh, look at this. 1393 01:23:46,961 --> 01:23:49,362 You can't hide her forever. 1394 01:23:50,832 --> 01:23:53,301 I've seen what you're willing to risk 1395 01:23:53,400 --> 01:23:54,902 for some old paintings. 1396 01:23:55,502 --> 01:23:57,905 But what is a mother willing to risk 1397 01:23:58,405 --> 01:24:00,473 for the safety of her own child? 1398 01:24:02,210 --> 01:24:03,476 Trust me. 1399 01:24:05,079 --> 01:24:06,848 You don't wanna fucking know. 1400 01:24:09,683 --> 01:24:11,953 Mr. Huizen, would you come with us, please? 1401 01:24:12,086 --> 01:24:13,720 What is this about? 1402 01:24:13,855 --> 01:24:15,388 [Agent Garcia] These treasures of yours. 1403 01:24:15,488 --> 01:24:17,124 We have some questions for you 1404 01:24:17,191 --> 01:24:18,993 regarding documentation of ownership, 1405 01:24:19,160 --> 01:24:20,794 and whether or not you've paid taxes. 1406 01:24:21,262 --> 01:24:22,495 Right this way. 1407 01:24:25,166 --> 01:24:26,433 Hey, Annabel? 1408 01:24:26,499 --> 01:24:27,935 -Yeah? -Can I ask you something? 1409 01:24:28,535 --> 01:24:29,736 Where'd you get the fingerprints? 1410 01:24:29,837 --> 01:24:31,404 And how'd you know we were gonna need them? 1411 01:24:31,504 --> 01:24:33,607 Sorry, that was... that was me. 1412 01:24:33,640 --> 01:24:36,244 Yeah, I, uh... I overheard him bragging about 1413 01:24:36,277 --> 01:24:37,644 all his treasures, 1414 01:24:37,677 --> 01:24:40,014 and how he keeps them well-protected with guards 1415 01:24:40,047 --> 01:24:43,284 and biometrics and a state-of-the-art safe. 1416 01:24:43,516 --> 01:24:45,785 Which turned out to be a vault. 1417 01:24:45,920 --> 01:24:47,621 -[Eddie] Right. -Hmm. 1418 01:24:47,721 --> 01:24:49,756 [clicks tongue] Son of a bitch was so arrogant 1419 01:24:49,824 --> 01:24:52,559 he didn't know the difference between a vault and a safe. 1420 01:24:57,899 --> 01:25:01,135 Wait a second, how did you know Bruno was gonna double cross us? 1421 01:25:01,601 --> 01:25:03,104 We needed a wildcard. 1422 01:25:03,304 --> 01:25:05,306 Someone to take the fall if things went bad. 1423 01:25:05,373 --> 01:25:07,474 Yeah, and he played the role perfectly. 1424 01:25:07,842 --> 01:25:11,544 I mean, him going there alone was the best smoke and mirrors 1425 01:25:11,611 --> 01:25:12,612 we could have hoped for 1426 01:25:12,712 --> 01:25:14,115 to get these paintings here safely. 1427 01:25:14,382 --> 01:25:17,584 -Yeah. -[Annabel] Yep. Yep, yep, yep. 1428 01:25:19,220 --> 01:25:20,487 [Nadia sighs] 1429 01:25:23,958 --> 01:25:29,796 [soft music playing] 1430 01:25:33,767 --> 01:25:36,037 [Annabel] Josef, we did it. 1431 01:25:54,654 --> 01:25:56,456 [Abelman] Oh, Annabel, you've done well. 1432 01:25:56,589 --> 01:25:58,159 Josef would be proud. 1433 01:25:59,093 --> 01:26:02,363 The paintings you recovered are... are priceless. 1434 01:26:02,696 --> 01:26:04,832 Our appraisers have valued them beyond 1435 01:26:04,899 --> 01:26:07,201 the levels of our... our current assets. 1436 01:26:07,335 --> 01:26:09,170 And with their donation to the museum, 1437 01:26:09,236 --> 01:26:12,974 we're able to shelter our other taxable resources. 1438 01:26:13,207 --> 01:26:16,010 Our budget for future operations 1439 01:26:16,077 --> 01:26:17,111 is tripled. 1440 01:26:17,278 --> 01:26:22,249 But Josef was not the only one the Nazis stole from. 1441 01:26:23,351 --> 01:26:24,617 There are others. 1442 01:26:25,119 --> 01:26:28,189 And like yourself, they have done everything 1443 01:26:28,255 --> 01:26:32,525 in their power to preserve their ownership and right. 1444 01:26:33,027 --> 01:26:39,200 So, we hope you are not considering retirement just yet. 1445 01:26:39,367 --> 01:26:41,969 -I wouldn't think of it. -[all chuckle] 1446 01:26:42,169 --> 01:26:44,537 -Lehayim. -[all] Lehayim. 1447 01:26:46,740 --> 01:26:48,541 [Eddie] All right, ladies, round two... 1448 01:26:48,641 --> 01:26:49,977 -[all] Yes! -[Eddie] ...has arrived. 1449 01:26:50,277 --> 01:26:51,678 Whoo-hoo! [chuckles] 1450 01:26:52,179 --> 01:26:55,349 -Oh, she ready. What? [chuckles] -What? [chuckles] 1451 01:26:55,416 --> 01:26:57,818 I just, uh... I've been thinking, right? 1452 01:26:57,918 --> 01:26:59,719 -I don't... I don't know. -[indistinct chatter] 1453 01:26:59,987 --> 01:27:02,756 Like, I get that we did a good thing, right? 1454 01:27:02,823 --> 01:27:05,692 You know, that everybody gets to see the paintings, 1455 01:27:05,826 --> 01:27:07,794 the Nazis don't have 'em. 1456 01:27:09,397 --> 01:27:10,563 But why did we have to donate them? 1457 01:27:10,630 --> 01:27:11,832 Oh, come on. 1458 01:27:11,932 --> 01:27:13,700 -We did a good deed. -[Annabel] Eddie... 1459 01:27:13,834 --> 01:27:15,870 -That should be reward enough. -Yeah. 1460 01:27:16,770 --> 01:27:19,306 Listen, plus it saves the Syndicate millions in taxes 1461 01:27:19,373 --> 01:27:20,573 when you donate the paintings. 1462 01:27:21,308 --> 01:27:24,611 That means we make more money to steal more shit. 1463 01:27:24,744 --> 01:27:26,047 -[Lucille laughs] -Exactly. 1464 01:27:26,113 --> 01:27:28,182 -Mm-hmm. -Which, now that you mention it, 1465 01:27:28,249 --> 01:27:30,518 the Syndicate has another mark for us, so... 1466 01:27:30,650 --> 01:27:33,154 [clicks tongue] ...who's up for another challenge? 1467 01:27:34,155 --> 01:27:37,324 Huh? Huh? [chuckles] 1468 01:27:37,458 --> 01:27:39,060 You know you're my ride or die, Annie. 1469 01:27:39,193 --> 01:27:41,028 -[Annabel] Yes! -Ooh. 1470 01:27:41,095 --> 01:27:42,496 -[Annabel] Yes! -It beats the hell out 1471 01:27:42,562 --> 01:27:44,298 of spending another five to ten with the feds. 1472 01:27:44,365 --> 01:27:46,800 -So, I'm in. -Mm-hmm. [chuckles] 1473 01:27:48,069 --> 01:27:49,136 Nadia? 1474 01:27:50,104 --> 01:27:52,339 -Hell, yeah. [chuckles] -Hell, yeah! 1475 01:27:52,440 --> 01:27:54,574 -[Annabel laughs] -[speaking indistinctly] 1476 01:27:54,641 --> 01:27:56,811 -Good. [chuckles] -[Annabel] Are we good? 1477 01:27:56,877 --> 01:27:58,079 -You know... -Come on, come on. 1478 01:27:58,245 --> 01:27:59,880 ...it still would have been cool to be millionaires. 1479 01:27:59,980 --> 01:28:01,082 -[Annabel chuckles] -I'm just... 1480 01:28:01,182 --> 01:28:02,582 ...I'm just saying, you know? [chuckles] 1481 01:28:02,682 --> 01:28:03,918 -Cheers. -Cheers! 1482 01:28:03,984 --> 01:28:05,785 -To the team. -["Came For It All" playing] 1483 01:28:05,820 --> 01:28:09,589 -♪ Yeah, coming for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1484 01:28:09,622 --> 01:28:13,828 -♪ Tell 'em we came for it all -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1485 01:28:13,861 --> 01:28:16,596 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1486 01:28:16,629 --> 01:28:18,566 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1487 01:28:18,598 --> 01:28:21,335 -♪ Chains can fall ♪ -♪ Fall ♪ 1488 01:28:21,368 --> 01:28:24,205 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, we came for it all ♪ 1489 01:28:24,238 --> 01:28:28,075 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1490 01:28:28,109 --> 01:28:33,581 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all ♪ 1491 01:28:33,613 --> 01:28:35,615 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1492 01:28:35,648 --> 01:28:37,485 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1493 01:28:37,518 --> 01:28:40,687 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1494 01:28:43,723 --> 01:28:46,093 ♪ No need to lie to me, don't need your gas ♪ 1495 01:28:46,127 --> 01:28:47,928 ♪ Already got fire Inside of me ♪ 1496 01:28:47,962 --> 01:28:49,530 ♪ I come alive When it's down to the wire ♪ 1497 01:28:49,563 --> 01:28:51,832 ♪ See how all that pressure Turn into a diamond ♪ 1498 01:28:51,866 --> 01:28:54,268 ♪ Peace out, I can do it Yeah, that's my belief ♪ 1499 01:28:54,301 --> 01:28:56,370 ♪ Unless I'm winning I don't find relief ♪ 1500 01:28:56,403 --> 01:28:58,671 ♪ I hear the gossip, Tell 'em to stop it ♪ 1501 01:28:58,705 --> 01:29:00,174 ♪ All their talkin' Never bothered me ♪ 1502 01:29:00,207 --> 01:29:02,143 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1503 01:29:02,176 --> 01:29:04,245 ♪ Watch out 'Cause we 'bout to blow ♪ 1504 01:29:04,278 --> 01:29:06,147 -♪ Oh, no, no, no ♪ -♪ No ♪ 1505 01:29:06,180 --> 01:29:10,317 ♪ I am coming for the gold I gotta answer the call ♪ 1506 01:29:10,351 --> 01:29:13,387 ♪ They just want me to fall Yeah, I'm coming for it ♪ 1507 01:29:13,420 --> 01:29:15,389 ♪ I don't want a little I don't want half ♪ 1508 01:29:15,422 --> 01:29:18,826 ♪ Yeah, I'm coming for it all Tell 'em we came for it all ♪ 1509 01:29:18,859 --> 01:29:23,364 -♪ Tell 'em we came for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1510 01:29:23,397 --> 01:29:26,433 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1511 01:29:26,467 --> 01:29:28,302 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1512 01:29:28,335 --> 01:29:30,670 ♪ Yeah, we came for it all All, all, all ♪ 1513 01:29:32,006 --> 01:29:38,279 ♪ Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa ♪ 1514 01:29:38,312 --> 01:29:41,582 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1515 01:29:41,615 --> 01:29:43,150 ♪ Yeah we're coming for it all ♪ 1516 01:29:43,184 --> 01:29:45,452 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1517 01:29:45,486 --> 01:29:47,221 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1518 01:29:47,254 --> 01:29:49,924 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1519 01:29:49,957 --> 01:29:52,725 ♪ Unstoppable, unmovable, Champion ♪ 1520 01:29:52,759 --> 01:29:54,261 ♪ And it's provable, facts ♪ 1521 01:29:54,295 --> 01:29:56,363 ♪ Vengeance, relentless If I'm swinging ♪ 1522 01:29:56,397 --> 01:29:58,465 ♪ Then it's for the fences Unshakeable ♪ 1523 01:29:58,499 --> 01:30:01,936 ♪ Unbreakable, the crown's mine It's untakeable ♪ 1524 01:30:01,969 --> 01:30:03,803 ♪ Well-deserved What you hating for? ♪ 1525 01:30:03,837 --> 01:30:05,573 ♪ You wanna challenge me? What you waiting for? ♪ 1526 01:30:05,606 --> 01:30:08,409 -♪ Yeah, I'm coming for it all ♪ -♪ Yeah, we came for it all ♪ 1527 01:30:08,442 --> 01:30:12,880 -♪ Tell 'em we came for it all ♪ -♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1528 01:30:12,913 --> 01:30:15,616 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1529 01:30:15,649 --> 01:30:17,418 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1530 01:30:17,451 --> 01:30:20,955 -♪ Chains can fall ♪ -♪ Fall ♪ 1531 01:30:20,988 --> 01:30:27,161 ♪ Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa ♪ 1532 01:30:27,194 --> 01:30:32,233 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all ♪ 1533 01:30:32,266 --> 01:30:34,635 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1534 01:30:34,668 --> 01:30:36,470 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1535 01:30:36,503 --> 01:30:39,473 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1536 01:30:39,607 --> 01:30:42,042 [song concludes] 1537 01:30:45,646 --> 01:30:51,285 [mellow music playing] 1538 01:31:31,859 --> 01:31:35,863 [mellow music concludes] 117079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.