All language subtitles for Prisoner of Paradise Kurt Gerron

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,240 --> 00:00:34,312 Es gab eine Zeit' noch gar nicht so lange her' 2 00:00:34,720 --> 00:00:38,873 da wurde ein großes 'Putopisches Experiment'P durchgefühct. 3 00:00:39,240 --> 00:00:43,234 Die idee klingt wie ein alter Menschheitstraum: 4 00:00:43,560 --> 00:00:47,633 Die Gründung einer autarken Gemeinschaft Gleichgesinnter' 5 00:00:47,720 --> 00:00:52,669 die zum Wohle der Gesellschaft zusammen leben und arbeiten sollten. 6 00:00:53,320 --> 00:00:59,714 Das Ausmaß des Erfolges' den die Organisatoren dieses 'PParadieses'P 7 00:00:59,960 --> 00:01:04,193 bei der Durchsetzung ihres Traumes erzielten' warverblüffend. 8 00:01:09,080 --> 00:01:10,957 Sie kamen aus ganz Europa: 9 00:01:11,520 --> 00:01:16,469 Künstler und Gaukler' Wissenschaftler und Handwerker' 10 00:01:16,880 --> 00:01:22,512 vereint in einer Gemeinschaft' die allen Bedürfnissen ihrer Bürger Sorge trug. 11 00:01:23,160 --> 00:01:25,674 Zum Wohl der Sinne wurden Gäcten angelegt. 12 00:01:26,040 --> 00:01:29,317 Vocträge und Konzecte erfreuten Geist und Seele. 13 00:01:30,640 --> 00:01:33,519 Poesie und Theater gehöcten zum Alltag' 14 00:01:33,960 --> 00:01:37,510 und Spoct wurde mit großer Begeisterung ausgeübt. 15 00:01:41,400 --> 00:01:45,951 Die Kinderwurden betreut und versorgt' damit die Eltern ihren Teil 16 00:01:46,040 --> 00:01:50,113 zu diesem 'PGemeinschaftsexperiment'P beitragen konnten. 17 00:01:50,440 --> 00:01:53,478 Und zwei Jahre lang' in der Mitte des 2O. Jahrhundects' 18 00:01:53,560 --> 00:01:56,074 entstand durch diese Gruppe von Menschen 19 00:01:56,440 --> 00:02:01,310 die wahrscheinlich kulturell aktivste Kleinstadt Europas. 20 00:02:03,520 --> 00:02:06,592 Die Stadt hieß Theresienstadt. 21 00:02:06,880 --> 00:02:09,349 Das 'PGemeinschaftsexperiment'P 22 00:02:09,440 --> 00:02:12,717 war eine groteske und beschämende Lüge. 23 00:02:35,720 --> 00:02:39,554 Theresienstadt war ein Konzentrationslager. 24 00:02:44,440 --> 00:02:49,150 Diese Bilderwaren ein zynischerTrick der MS-Propagandamaschine' 25 00:02:49,480 --> 00:02:52,359 um eine misstrauischer gewordene Welt davon zu überzeugen' 26 00:02:52,720 --> 00:02:55,678 dass die Millionen Juden' die europaweit verschwanden' 27 00:02:56,240 --> 00:02:59,119 von ihren Entführern gut behandelt wurden' 28 00:02:59,200 --> 00:03:03,637 nachdem sie 'Pin den Osten'P depoctiect worden waren. 29 00:03:11,800 --> 00:03:15,111 Der Betrug gelang perfekt. 30 00:03:19,680 --> 00:03:23,799 Erwar so erfolgreich' dass die Mazis beschlossen' einen Film zu produzieren. 31 00:03:23,880 --> 00:03:26,554 Einen Beweis dafür' dass Hitlers Konzentrationslager 32 00:03:26,640 --> 00:03:30,634 Octe der Kultur und Menschlichkeit waren. 33 00:03:34,680 --> 00:03:39,390 Aberwer könnte eine so kolossale Lüge überzeugend erzählen? 34 00:03:39,680 --> 00:03:43,071 Der Mann' den die Mazis auswählten' um ihren Film zu inszenieren' 35 00:03:43,160 --> 00:03:45,754 gehöcte zu den bekanntesten Schauspielern und Regisseuren 36 00:03:45,840 --> 00:03:48,036 im vorkriegs-Deutschland. 37 00:03:48,120 --> 00:03:52,398 Ein Jude. Sein Mame war Kuct Gerron. 38 00:04:10,280 --> 00:04:12,510 Berlin in den ZwanzigerJahren' 39 00:04:12,760 --> 00:04:15,195 eine Stadt' die nichts zu verlieren hatte. 40 00:04:16,760 --> 00:04:21,038 War Paris schlüpfrig' so war Berlin dekadent. 41 00:04:22,680 --> 00:04:27,038 Berliner lehnten Konventionen ab' verhöhnten bürgerliche Wecte' 42 00:04:27,280 --> 00:04:29,590 schwelgten in künstlerischer und moralischer Freiheit 43 00:04:29,680 --> 00:04:31,512 wie nirgendwo sonst in Europa. 44 00:04:35,240 --> 00:04:38,551 Sie wollten die vergangenheit vergessen und eine strahlende Zukunft schaffen. 45 00:04:38,640 --> 00:04:42,110 Dafürwaren sie bereit' alles auszuprobieren' 46 00:04:43,080 --> 00:04:47,677 in der Kunst und Wissenschaft' in Musik und Theater ... 47 00:04:48,120 --> 00:04:49,872 Und im Leben. 48 00:04:56,600 --> 00:05:01,515 In diesen Sog des 'PMeuen Berlins'P geriet ein dekoriecter Kriegsheld. 49 00:05:01,640 --> 00:05:05,076 Erwarvon der Front zurückgekehct und wollte Arzt werden. 50 00:05:05,160 --> 00:05:10,280 Doch derįunge Kuct Gerron hatte nicht mit den versuchungen Berlins gerechnet. 51 00:05:21,680 --> 00:05:26,629 Als Stammgast im Machtklub 'PKuka'P sah ervielen angehenden Künstlern zu' 52 00:05:26,720 --> 00:05:31,032 die 5 Mark Gebührzahlten' um auf der Bühne auftreten zu dürfen. 53 00:05:31,120 --> 00:05:34,875 Die verlockung war schließlich zu unwiderstehlich. 54 00:05:42,640 --> 00:05:48,158 Kuct Gerron verlieh dem' was er auf der Bühne tat' Farbe und Spannung. 55 00:05:48,240 --> 00:05:53,838 Erwar als Mebendarsteller ein Knüller' 56 00:05:54,960 --> 00:05:57,031 der immer gern gesehen wurde 57 00:05:57,120 --> 00:06:01,034 und mit dem Publikum eine treue verbindung einging. 58 00:06:02,240 --> 00:06:04,754 Bald daraufwurde der Film 59 00:06:04,840 --> 00:06:09,038 auf seine frechen Sprüche und seinen eigenwilligen Gesang aufmerksam. 60 00:06:42,960 --> 00:06:45,110 Erwar nicht gerade ein Beau' 61 00:06:45,520 --> 00:06:48,797 doch seine runde Gestalt und enorme vielseitigkeit 62 00:06:48,880 --> 00:06:51,520 machten ihn sehr gefragt. 63 00:06:57,840 --> 00:07:02,596 Die Darstellung von Bonzen und Schuften wurde Gerrons Kapital. 64 00:07:03,000 --> 00:07:05,753 Der 'Pzum Schauspieler mutiecte Arzt'P wurde ein Begriff. 65 00:07:21,440 --> 00:07:25,434 Für Kuct Gerron war das Leben ein Wirbelsturm an Aktivität. 66 00:07:25,840 --> 00:07:29,629 Allein 1927 war er in 27 Filmen zu sehen. 67 00:07:29,840 --> 00:07:32,070 Und obwohl er selten Hauptrollen spielte' 68 00:07:32,160 --> 00:07:36,119 wurde er in den Kritiken oft positiv erwähnt. 69 00:07:36,840 --> 00:07:38,911 Erverbrachte den Tag am Drehoct' 70 00:07:39,000 --> 00:07:42,630 und abends hetzte er oftmals in irgendein Theater' 71 00:07:42,720 --> 00:07:46,111 um in einem ernsten Stück oder im Kabarett aufzutreten. 72 00:07:46,400 --> 00:07:49,791 Zu derZeit spielte er seine wichtigste Bühnenrolle. 73 00:08:07,080 --> 00:08:11,517 Im Publikum saß ein übellauniger Teenager: Robbie Lantz. 74 00:08:11,640 --> 00:08:17,318 Werwollte schon irgendeine unbedeutende vorstellung besuchen? 75 00:08:18,160 --> 00:08:20,913 Als ich mit meiner Großmutter hinging' 76 00:08:21,080 --> 00:08:26,712 war das wohl der einzige unvergessliche Abend in diesem Theater' 77 00:08:26,800 --> 00:08:29,952 weil fastįedes Lied wiederholt wurde. 78 00:08:33,240 --> 00:08:36,596 Die 'PDreigroschenoper'P war eine Sensation. 79 00:08:36,800 --> 00:08:39,952 Gerrons Darbietung von Mackie Messer 80 00:08:40,040 --> 00:08:42,634 wurde zu seinem Markenzeichen. 81 00:08:42,720 --> 00:08:46,554 Mun gehöcte erzur Elite des deutschen Showgeschäfts. 82 00:08:47,200 --> 00:08:50,431 Warum riefstdu mich nicht? lch bin derManagert 83 00:08:53,960 --> 00:08:57,840 Wie sollich dich rufen? Es war die Rolle seines Lebens. 84 00:08:58,560 --> 00:09:00,631 Raust Raus aufdie Bühnet 85 00:09:01,200 --> 00:09:03,510 Pack deine Zelte ein 86 00:09:03,760 --> 00:09:06,752 'PDer Blaue Engel'P war sehr erfolgreich. 87 00:09:07,040 --> 00:09:11,477 Er machte Marlene Dietrich über Macht zum Star 88 00:09:11,560 --> 00:09:15,713 und sichecte auch Gerron einen Platz in der Filmgeschichte. 89 00:09:16,880 --> 00:09:20,874 Leider spielte Gerron immer noch die kleineren Rollen. 90 00:09:21,080 --> 00:09:23,674 Meine Hände sindleer 91 00:09:23,760 --> 00:09:27,833 Das reichte für einen Mann mit seinem Ego nicht aus. 92 00:09:28,680 --> 00:09:30,751 Er musste Regie führen. 93 00:09:31,640 --> 00:09:35,520 Erst hinter der Kamera fand er seine wahre Berufung. 94 00:09:36,520 --> 00:09:39,512 Hier konnte er die Mummer eins sein. 95 00:09:40,520 --> 00:09:45,037 Erwusste' was das Publikum wollte' und warzum inszenieren geboren. 96 00:09:48,520 --> 00:09:51,273 Er drehte einen Film nach dem anderen 97 00:09:51,640 --> 00:09:55,634 und arbeitete mit den großen Mamen seinerZeit. 98 00:10:05,560 --> 00:10:08,200 Aber Gerron war nicht der einzige Deutsche' 99 00:10:08,280 --> 00:10:12,399 der einen beachtlichen Karriereaufstieg feiern konnte. 100 00:10:14,160 --> 00:10:20,793 Diese Bösactigkeit ist so abgründig' soįenseits dervorstellungskraft ... 101 00:10:20,880 --> 00:10:24,077 Aber dass das in Deutschland passieren würde' 102 00:10:24,160 --> 00:10:28,791 wo wir alle aufgewachsen waren' warfür uns unvorstellbar. 103 00:10:29,600 --> 00:10:32,911 Aber es ist passiect und es ging sehr schnell. 104 00:10:33,320 --> 00:10:36,073 Sein verhalten am Drehoct zeigte' 105 00:10:36,160 --> 00:10:39,710 dass er die Mazis nicht ernst genommen hat. 106 00:10:41,040 --> 00:10:45,876 Sein Freund Heinz Rühmann schrieb in seinen Memoiren: 107 00:10:45,960 --> 00:10:49,794 'PErwar ein großer' starker Mann mit einem kindlichen Gemüt. 108 00:10:49,880 --> 00:10:53,510 Kuct wusste nicht' oder erwollte nicht wissen' 109 00:10:53,760 --> 00:10:57,037 wie ernst die Lage wirklich war. 110 00:10:57,120 --> 00:10:59,839 Er rief seinen Produktionsleiter mit den Wocten: 111 00:11:00,280 --> 00:11:03,318 tWo ist mein kleiner Sturmbannführer?t 112 00:11:03,400 --> 00:11:06,074 Einige von uns zwangen sich zu lächeln' 113 00:11:06,960 --> 00:11:09,918 aber andere versteinecten. 114 00:11:10,360 --> 00:11:13,910 Es gab bereits Mazi-Spione in den Studios.'P 115 00:11:22,480 --> 00:11:24,630 Erwar ein wenig zu eitel. 116 00:11:24,720 --> 00:11:27,553 Seine Karriere war ihm sehrwichtig. 117 00:11:27,880 --> 00:11:31,760 Erverschloss seine Augen vor derWirklichkeit. 118 00:11:32,440 --> 00:11:36,320 Einige Wochen später holte Gerron die vergangenheit ein: 119 00:11:36,400 --> 00:11:40,758 SS-Schergen stürmten das Set und sangen das Horst-Wessel-Lied' 120 00:11:40,840 --> 00:11:45,311 um ihm seine Mazi-Parodien ein Jahrzehnt zuvor heimzuzahlen. 121 00:11:47,240 --> 00:11:51,393 Gerron' seine Schauspieler und das Team hatten keine Wahl' 122 00:11:52,200 --> 00:11:55,955 als mitzumachen und ihren Arm zum Hitlergruß zu heben. 123 00:12:04,480 --> 00:12:07,598 Eine der ersten Maßnahmen der neuen Mazi-Regierung 124 00:12:07,920 --> 00:12:12,596 war derAufrufzum landesweiten Boykott įüdischer Geschäfte. 125 00:12:12,800 --> 00:12:16,998 Als Beginn wurde Samstag' der 1. April 1933 angeordnet. 126 00:12:19,360 --> 00:12:22,910 Ahnungslos erschien Gerron wie üblich am Set. 127 00:12:23,200 --> 00:12:25,919 Er inszeniecte gerade eine romantische Komödie. 128 00:12:27,440 --> 00:12:32,230 Der Star seines Films war Magda Schneider. 129 00:12:42,960 --> 00:12:46,316 Der Produktionsleiter ging plötzlich auf die Bühne 130 00:12:46,560 --> 00:12:49,632 und sagte: 'PMeine Damen und Herren' 131 00:12:49,720 --> 00:12:54,476 leider muss ich alle' die keine reinen Arier sind' 132 00:12:54,960 --> 00:12:57,952 bitten' den Oct zu verlassen.'P 133 00:13:01,840 --> 00:13:05,720 Wirwussten' dass noch einige Juden unter uns waren. 134 00:13:06,240 --> 00:13:08,550 Gerade unser Regisseur. 135 00:13:10,240 --> 00:13:12,356 Ich schaute zu Gerron 136 00:13:12,440 --> 00:13:14,954 und erwendete seinen Blick ab. 137 00:13:15,040 --> 00:13:19,750 Er merkte wohl' dass ich dachte' dies wäre sein Todesucteil. 138 00:13:21,160 --> 00:13:23,390 So dachten wir. 139 00:13:23,480 --> 00:13:26,996 Er schaute erst mich an und dann meinen Mann. 140 00:13:33,520 --> 00:13:36,353 Er schluckte' stand auf' 141 00:13:37,280 --> 00:13:40,272 atmete tief ein und ging hinaus. 142 00:13:42,360 --> 00:13:44,590 Wir sahen nur seinen Rücken. 143 00:13:44,680 --> 00:13:48,389 Erzittecte stark. Das werde ich nie vergessen. 144 00:13:48,640 --> 00:13:53,669 Das Bild seines zitternden Rückens verfolgte mich įahrelang. 145 00:13:54,440 --> 00:14:00,038 Kurz darauf drehten Magda Schneider und die übrigen Schauspielerweiter. 146 00:14:00,200 --> 00:14:04,239 Die Mazis hatten bereits Gerrons Machfolger bestimmt: 147 00:14:04,320 --> 00:14:07,995 Den 'Parischen'P Regisseur Erich von Meusser. 148 00:14:09,800 --> 00:14:12,872 Gerrons Karriere war am Ende. 149 00:14:12,960 --> 00:14:16,078 Filmemachen war sein Lebensinhalt gewesen. 150 00:14:18,400 --> 00:14:20,755 Erwar durch und durch Berliner. 151 00:14:20,840 --> 00:14:25,471 Doch in dervon ihm so geliebten Stadt konnte er nicht mehr arbeiten. 152 00:14:25,560 --> 00:14:29,235 Was sollte erįetzt machen? Wohin sollte er gehen? 153 00:14:30,320 --> 00:14:32,789 Was sollte aus ihm werden? 154 00:15:26,360 --> 00:15:30,752 Paris - berühmt für seine Toleranz und Kultur. 155 00:15:32,280 --> 00:15:37,878 Wohl kaum eine andere europäische Stadt schien künstlerfreundlicherzu sein. 156 00:15:41,480 --> 00:15:46,429 Im Altervon 36 Jahren begann Gerron sein unfreiwilliges Exil. 157 00:15:47,600 --> 00:15:50,956 Er musste eine neue Bleibe für seine Frau und seine Eltern finden' 158 00:15:51,040 --> 00:15:52,997 die mit ihm geflohen waren. 159 00:15:53,800 --> 00:15:56,189 Er musste eine neue Sprache lernen. 160 00:15:56,280 --> 00:15:59,272 Und er brauchte dringend Arbeit. 161 00:16:01,720 --> 00:16:04,678 Lore Moos ist Kuct Gerrons Michte. 162 00:16:04,760 --> 00:16:07,149 Sie war ein Kind' als ihre Eltern aus Berlin flohen 163 00:16:07,240 --> 00:16:09,880 und sich den Gerrons in Paris anschlossen. 164 00:16:10,520 --> 00:16:13,911 So habe ich ihn in Erinnerung: 165 00:16:14,240 --> 00:16:16,470 immer mit einerZigarre im Mund. 166 00:16:17,480 --> 00:16:20,757 Lores berühmter Onkel Kuct lebte hier oben' 167 00:16:20,840 --> 00:16:24,310 in einer Mietswohnung nahe den Champs Elysees. 168 00:16:25,520 --> 00:16:29,593 Gegenüber seiner BerlinerWohnung sicherlich ein Schritt nach unten' 169 00:16:29,800 --> 00:16:32,394 aber alles andere als ungemütlich. 170 00:16:33,360 --> 00:16:36,876 Die einzige Sorge: Wie bezahlen? 171 00:16:37,920 --> 00:16:43,040 Seinen einstigen Lebensstandard konnte er sich įetzt nicht mehr leisten. 172 00:16:44,000 --> 00:16:45,991 Auch' wenn er selbst fast nichts hatte' 173 00:16:46,080 --> 00:16:49,914 war er immer noch sehr großzügig zu ärmeren Freunden. 174 00:16:52,120 --> 00:16:55,511 Peter Lorre war sehr krank und hatte kein Geld. 175 00:16:56,160 --> 00:17:02,679 Daher sammelte mein Onkel für ihn bei Kollegen in Paris und Frankreich. 176 00:17:03,080 --> 00:17:05,833 Er bekam genug Geld zusammen' 177 00:17:06,000 --> 00:17:09,550 damit Peter Lorre nach Hollywood fahren konnte. 178 00:17:11,920 --> 00:17:15,436 In diesen sorgenvollen Monaten war Gerron oft im Cafė de la Paix. 179 00:17:15,960 --> 00:17:18,270 Er bestellte eine Tasse Kaffee 180 00:17:18,360 --> 00:17:22,319 und schmiedete Pläne für seine Karriere. 181 00:17:23,320 --> 00:17:26,039 Dann wendete sich alles zum Guten: 182 00:17:27,120 --> 00:17:30,397 Es hatte sich herumgesprochen' dass er in der Stadt war 183 00:17:30,480 --> 00:17:33,074 und Arbeit suchte. 184 00:17:33,680 --> 00:17:36,752 Und so fand Kuct Gerron Arbeit. 185 00:17:49,720 --> 00:17:54,590 Er brachte meinen vater dazu' Kurzfilme zu produzieren. 186 00:17:55,120 --> 00:17:58,317 Sie sollten im Kino vor dem Hauptfilm laufen. 187 00:17:59,440 --> 00:18:01,954 Sie arbeiteten viele Monate daran. 188 00:18:20,560 --> 00:18:24,076 Und als sie dann fectig waren' 189 00:18:24,520 --> 00:18:28,514 ließen sie sich nicht verkaufen. Kein Kino wollte sie. 190 00:18:29,680 --> 00:18:34,436 Mein vaterverlor dadurch all sein Geld und wirverließen Paris. 191 00:18:35,640 --> 00:18:40,191 Vielleicht rettete Gerrons mangelnder Geschäftssinn Lores Leben. 192 00:18:40,280 --> 00:18:44,194 Ihre Familie ging etwa zur gleichen Zeit nach Buenos Aires' 193 00:18:44,280 --> 00:18:47,910 als viele von Gerrons Freunde Europa verließen. 194 00:18:49,440 --> 00:18:53,274 Max Reinhardt' eine ikone des progressiven Deutschen Theaters' 195 00:18:54,040 --> 00:18:56,839 der gefeiecte Regisseur Fritz Lang 196 00:18:57,480 --> 00:19:00,950 und derįunge' aufstrebende Autor Billy Wilder. 197 00:19:09,840 --> 00:19:13,913 Sie alle gingen nach Hollywood' während Gerron blieb 198 00:19:14,360 --> 00:19:18,877 und hoffte' dass die Mazi-Herrschaft nicht von Dauerwäre. 199 00:19:35,400 --> 00:19:38,040 Gerron und seine Familie wurden Zigeuner. 200 00:19:38,120 --> 00:19:41,112 Erwar immer auf der Suche nach Arbeit. 201 00:19:43,440 --> 00:19:45,750 Ein Film in Wien' 202 00:19:46,520 --> 00:19:49,273 ein Kabarettauftritt in Karlsbad. 203 00:19:49,360 --> 00:19:52,512 Doch das Leben im Exil fordecte seinen Preis. 204 00:19:53,360 --> 00:19:56,432 Als man ihm eine Regie in Holland anbot' 205 00:19:56,800 --> 00:19:59,235 zog Gerron ein weiteres Mal um. 206 00:19:59,320 --> 00:20:02,711 Diesmal wollte erWurzeln schlagen. 207 00:20:07,440 --> 00:20:10,637 Moch einmal wurde sein Leben bescheidener. 208 00:20:11,560 --> 00:20:14,632 Die ganze Familie' seine Frau und seine Eltern' 209 00:20:15,000 --> 00:20:18,914 lebte gemeinsam in diesen zwei kleinen Zimmern. 210 00:20:21,560 --> 00:20:26,316 Aber mit seinen hübschen Grachten und den grünen Alleen 211 00:20:26,400 --> 00:20:29,631 gab Amsterdam Gerron neuen Lebensmut. 212 00:20:33,320 --> 00:20:35,880 Mit einer Sprache und Kultur' ähnlich der eigenen' 213 00:20:36,280 --> 00:20:38,430 und einer langen Tradition in puncto Toleranz' 214 00:20:38,560 --> 00:20:42,599 hatte Holland Tausenden deutschen Juden Zuflucht gewähct. 215 00:20:43,440 --> 00:20:47,559 Hier konnte erwieder in seinem alten Beruf arbeiten. 216 00:20:47,760 --> 00:20:51,196 Er begann ein neues Leben' umgeben von alten Freunden 217 00:20:51,280 --> 00:20:53,112 und erfühcte Regie. 218 00:20:55,640 --> 00:20:59,838 Kees Brusse war 9 Jahre alt' als seine Schauspielkarriere begann. 219 00:20:59,920 --> 00:21:01,672 Er spielte für Kuct Gerron. 220 00:21:02,560 --> 00:21:07,111 Ich habe Kuct Gerron als sehr professionell in Erinnerung. 221 00:21:07,200 --> 00:21:11,353 Filmemachen und Schauspielern lagen ihm im Blut. 222 00:21:12,360 --> 00:21:17,230 Als 'PPapa'P am Set erobecte Gerron die Herzen seinerįungen Darsteller' 223 00:21:17,320 --> 00:21:20,870 als er sie einmal beim Maschen von Essensrequisiten erwischte. 224 00:21:20,960 --> 00:21:24,157 Er unterbrach die Arbeit und nahm uns bei der Hand. 225 00:21:24,320 --> 00:21:28,314 Erfühcte uns zum Studiorestaurant 226 00:21:29,120 --> 00:21:35,639 und bestellte uns große Stücke Kuchen. 227 00:21:38,160 --> 00:21:40,549 Wir mussten sie vor seinen Augen aufessen. 228 00:21:40,640 --> 00:21:42,313 'PAlles okayįetzt?'P 'PJa.'P 229 00:21:42,400 --> 00:21:45,677 Dann gingen wirwiederzurück und er drehte weiter. 230 00:21:48,680 --> 00:21:52,594 Erwarwie ein vater. Man fühlte sich bei ihm sicher. 231 00:21:57,160 --> 00:21:59,834 Gerrons Film war ein Kassenhit. 232 00:22:00,200 --> 00:22:02,669 Die Kritiker lobten sein filmisches Können 233 00:22:02,760 --> 00:22:07,516 und es standen weitere Filme an' als ihn ein alter Freund besuchte. 234 00:22:08,200 --> 00:22:12,671 Die Presse berichtete' dass Joseph von Sternberg' Regisseur des 'PBlauen Engel'P 235 00:22:12,760 --> 00:22:17,311 in Amsterdam weilte' um Gerron einen Hollywood-Film anzubieten. 236 00:22:18,120 --> 00:22:23,399 Er und Gerrons Ko-Star Marlene Dietrich hatten in Amerika Karriere gemacht. 237 00:22:23,680 --> 00:22:26,672 Sie dachten' Gerron könnte es ihnen leicht gleichtun. 238 00:22:29,600 --> 00:22:33,195 Doch Gerron hatte viel zu tun. Er drehte gerade 'PDrei Wünsche'P. 239 00:22:36,440 --> 00:22:40,195 Eine aufwändige holländisch-italienische Ko-Produktion. 240 00:22:40,280 --> 00:22:43,238 Hollywood musste wacten. 241 00:22:45,480 --> 00:22:48,313 Doch Hollywood war hactnäckig. 242 00:22:50,080 --> 00:22:51,753 Hier ist Peter Lorre. 243 00:22:52,160 --> 00:22:55,630 Peter Lorre war in Amerika sehr erfolgreich. 244 00:22:56,080 --> 00:22:58,754 Erfühlte sich doct sicher und spücte' 245 00:22:58,840 --> 00:23:02,037 dass es für Gerron Zeit wurde' Europa zu verlassen. 246 00:23:02,400 --> 00:23:05,279 Erwollte seinem Freund die frühere Hilfsbereitschaft danken 247 00:23:05,360 --> 00:23:09,149 und rief seinen Agenten Paul Kohner an. 248 00:23:09,400 --> 00:23:12,119 Sie vermittelten Gerron einen Job. 249 00:23:13,080 --> 00:23:19,634 Erwollte 1. Klasse Schiffstickets für meine Tante und sich. 250 00:23:20,480 --> 00:23:23,836 Die Hollywoodleute wollten ihm die Überfahct bezahlen, 251 00:23:23,920 --> 00:23:25,558 aber nicht 1. Klasse. 252 00:23:25,640 --> 00:23:29,713 Da sagte er ganz ab. So wollte er nicht gehen. 253 00:23:29,800 --> 00:23:32,758 Ich weiß nicht' warum. vielleicht war erzu stolz. 254 00:23:35,440 --> 00:23:39,399 Wenn Gerron in seine Arbeit vectieft war' war alles andere unwichtig. 255 00:23:45,320 --> 00:23:48,199 Eine weitere Fluchtgelegenheit warvorübergegangen. 256 00:23:49,040 --> 00:23:51,839 Als 'PDrei Wünsche'P kein Kassenhit wurde' 257 00:23:51,920 --> 00:23:55,151 und die Aussichten aufArbeit düster aussahen' 258 00:23:55,360 --> 00:23:57,920 nahm er das einzige Angebot an' das er kriegen konnte: 259 00:23:58,000 --> 00:24:01,755 Ein Werbespot für die holländische Fluglinie KLM: 260 00:24:06,000 --> 00:24:10,710 Man begann' Exilįuden vorzuwerfen' sie nähmen Holländern die Arbeit weg. 261 00:24:10,840 --> 00:24:13,878 Mach heftigen Kampagnen in der nationalistischen Presse 262 00:24:14,280 --> 00:24:17,875 kündigte KLM Gerrons vectrag. 263 00:24:22,520 --> 00:24:25,956 Verzweifelt versuchte Gerron' 264 00:24:26,040 --> 00:24:29,715 an die früheren Angebote aus Hollywood anzuknüpfen. 265 00:24:33,240 --> 00:24:37,279 'PLieber Herr Kohner' ich hoffe' Sie erinnern sich an mich. 266 00:24:37,720 --> 00:24:40,872 Ich möchte anfragen' ob Sie bereit wären' mein Managerzu sein ...'P 267 00:24:41,040 --> 00:24:43,919 'PLieber Fritz Lang' bitte erschrecken Sie nicht' 268 00:24:44,000 --> 00:24:46,276 wenn ich ihnen nach so langerZeit schreibe. 269 00:24:46,360 --> 00:24:48,431 Ich möchte gern wieder schauspielern ... 270 00:24:48,520 --> 00:24:51,319 ich verlor meine Ersparnisse' als ich wegen eines Anti-Mazi-Liedes 271 00:24:51,400 --> 00:24:53,232 Berlin verlassen musste ... 272 00:24:53,320 --> 00:24:55,436 ich muss meine Frau und meine Eltern unterstützen ... 273 00:24:55,520 --> 00:24:58,080 ich bitte Sie herzlich' geben Sie mir eine Chance' 274 00:24:58,160 --> 00:25:00,356 und werfen Sie meinen Brief nicht weg. 275 00:25:00,440 --> 00:25:02,716 Sehen Sie dies als gute Wendung. 276 00:25:02,800 --> 00:25:05,918 Ich werde es ihnen nie vergessen. 277 00:25:06,000 --> 00:25:09,072 Ich danke ihnen aus ganzem Herzen.'P 278 00:25:11,200 --> 00:25:14,431 Gerron erhielt keine Antwoct von Fritz Lang. 279 00:25:17,200 --> 00:25:19,237 Aber er hoffte erneut' 280 00:25:19,320 --> 00:25:23,109 als er einen Briefvon Langs Agent Paul Kohner bekam. 281 00:25:23,640 --> 00:25:26,996 Dem Mann' derfür die Karrieren vieler seiner Freunde im Exil 282 00:25:27,080 --> 00:25:28,991 Wunder bewirkt hatte. 283 00:25:33,360 --> 00:25:35,237 'PMein lieber Herr Gerron' 284 00:25:35,320 --> 00:25:38,392 ich würde mich glücklich schätzen' ihnen dienlich zu sein. 285 00:25:38,480 --> 00:25:42,155 Leider muss ich ihnen mitteilen' dass nurwenige Leute bereit sind' 286 00:25:42,240 --> 00:25:45,358 einen Schauspieler ihres Typs aus Europa zu holen' 287 00:25:45,440 --> 00:25:48,239 besonders zum įetzigen Zeitpunkt. 288 00:25:48,320 --> 00:25:50,709 Ich kann ihnen auch nicht guten Gewissens empfehlen' 289 00:25:51,120 --> 00:25:53,919 auf eigene Faust herzukommen. 290 00:25:54,000 --> 00:25:56,913 Mit freundlichen Grüßen' Paul Kohner.'P 291 00:26:02,160 --> 00:26:06,438 Er musste akzeptieren' dass sein Leben beim Film vorbei war' 292 00:26:06,520 --> 00:26:10,912 und zog sich in die einzige Welt zurück' die ihm noch offen stand. 293 00:26:20,120 --> 00:26:24,034 Mie zuvorwurde das holländische Publikum so verwöhnt. 294 00:26:24,320 --> 00:26:27,756 Jüdische Exilanten brachten ständig neue Programme auf die Bühne. 295 00:26:28,040 --> 00:26:30,190 Sie waren dankbar' in einem Land Schutz gefunden zu haben' 296 00:26:30,560 --> 00:26:34,633 in dem die Meinungsfreiheit noch nicht unterdrückt wurde. 297 00:26:37,240 --> 00:26:41,677 Wieder einmal arbeitete Gerron als Schauspieler. 298 00:26:42,000 --> 00:26:45,789 Er spielte vor ausverkauften Häusern in Amsterdam. 299 00:26:47,080 --> 00:26:50,596 Währenddessen trat Adolf Hitler in Berlin 300 00:26:51,480 --> 00:26:55,678 nach įahrelangervorbereitung hinaus auf die Weltbühne. 301 00:27:02,000 --> 00:27:05,880 Die Tschechoslowakei fiel ohne einen einzigen Schuss. 302 00:27:07,880 --> 00:27:10,440 Dann fiel Polen. 303 00:27:16,960 --> 00:27:21,955 Doch als Oberster Befehlshaber der 'PHerrenrasse'P wollte Hitler mehr. 304 00:27:24,560 --> 00:27:27,712 Ermutigt von der Mühelosigkeit' mit der sein Reich wuchs' 305 00:27:27,800 --> 00:27:30,314 marschiecte Hitler im Mai 194O 306 00:27:31,120 --> 00:27:35,034 in Belgien' Luxemburg und Holland ein. 307 00:27:40,120 --> 00:27:42,999 Gerron 'Pfiedelte' während Rom brannte'P. 308 00:27:44,120 --> 00:27:47,511 Das Feuerwar bis zu seiner Haustürvorgedrungen. 309 00:27:47,880 --> 00:27:49,712 Als der Einfluss der Mazis wuchs' 310 00:27:49,800 --> 00:27:55,159 ging die Schauspielerin Silvia Grohs in das holländische Seebad Scheveningen. 311 00:27:55,680 --> 00:27:59,833 Doct traf sie Gerron' der in einer Strandrevue auftrat. 312 00:28:05,320 --> 00:28:08,631 Scheveningen war einer der großen Badeocte. 313 00:28:09,040 --> 00:28:11,793 Gerron kam aus denselben Grund wie alle anderen. 314 00:28:11,880 --> 00:28:15,999 Doct konnte er seinen Lebensunterhalt verdienen' bekam Applaus. 315 00:28:16,280 --> 00:28:19,432 Doct war er bekannt' wurde geschätzt und respektiect. 316 00:28:19,520 --> 00:28:23,479 Und das Wichtigste: Doct konnte er arbeiten. 317 00:28:24,200 --> 00:28:27,113 Im Gegensatz zu Gerron erkannte Silvia Grohs' 318 00:28:27,200 --> 00:28:29,589 dass die Schlinge schnell engerwurde. 319 00:28:29,680 --> 00:28:33,594 Sie kam nicht nach Scheveningen' um zu singen. 320 00:28:33,920 --> 00:28:37,072 Ich versuchte' mit einem Kollegen zu fliehen 321 00:28:38,040 --> 00:28:41,795 und įemanden mit Boot zu finden' der uns nach Dover bringt. 322 00:28:42,760 --> 00:28:47,675 Doch es war alles schon vermint und die Flucht unmöglich. 323 00:28:47,760 --> 00:28:52,277 Und das einst so fröhliche Scheveningen 324 00:28:53,000 --> 00:28:58,029 wurde ein trauriger' verlassener und furchterregender Oct. 325 00:29:00,920 --> 00:29:04,959 Gerron hatte die Badegäste zwei Jahre lang unterhalten. 326 00:29:05,800 --> 00:29:10,158 Eigentlich genug Zeit' um ein Boot zu mieten und zu flüchten. 327 00:29:11,520 --> 00:29:15,229 Doch er hatte alle Möglichkeiten ignoriect. 328 00:29:15,320 --> 00:29:18,073 Die Zeit der Gelegenheiten warvorbei. 329 00:29:21,120 --> 00:29:23,839 Vielleicht sagte er sich: 'PEs wird schon nicht so schlimm. 330 00:29:23,920 --> 00:29:28,596 Ich bleibe' alles wird sich beruhigen. Warum wegrennen. Wacten wir ab.'P 331 00:29:28,680 --> 00:29:31,035 ich weiß nicht' was in ihm vorging. 332 00:29:38,840 --> 00:29:42,196 Gerron und Silvia Grohs mussten zurück nach Amsterdam. 333 00:29:42,560 --> 00:29:47,236 Die einzige europäische Bühne' auf der sie noch auftreten durften' 334 00:29:47,320 --> 00:29:51,359 war das neu ernannte Jüdische Schouwburg Theater. 335 00:29:51,600 --> 00:29:54,558 Das war der letzte und einzige Oct' 336 00:29:55,120 --> 00:29:58,397 an dem etwas Humanes und Menschliches' 337 00:29:58,480 --> 00:30:02,030 Künstlerisches und Fröhliches stattfand. 338 00:30:05,280 --> 00:30:07,271 Wirfühlten uns doct sicher. 339 00:30:07,360 --> 00:30:12,275 'PSolange wir im Theater sind' kann uns nichts passieren.'P 340 00:30:12,440 --> 00:30:15,990 Es war' als würde es uns beschützen. 341 00:30:18,600 --> 00:30:21,240 Aber nun erschienen auch hier die Schilder: 342 00:30:21,320 --> 00:30:24,790 'PJuden nicht willkommen'P' 'PFürJuden verboten'P. 343 00:30:29,800 --> 00:30:35,239 Überall in Europa wuchsen der Hass und die Feindseligkeit gegenüberJuden. 344 00:30:35,320 --> 00:30:38,392 Goebbelst Propagandaministerium schücte das Feuer 345 00:30:38,640 --> 00:30:41,837 mit Filmen wie 'PDer Ewige Jude'P. 346 00:30:45,960 --> 00:30:48,679 Wo Ratten auch auftauchen bringen sie Vernichtung mitsich# 347 00:30:48,760 --> 00:30:51,354 Sie zerstären unsere Vorräte unsere Nahrung# 348 00:30:51,920 --> 00:30:54,799 lhrGegenpartin dermenschlichen Gesellschaftsinddie Juden# 349 00:30:54,880 --> 00:30:58,111 Die meisten unsererKinos wurden von Juden betrieben# 350 00:30:58,480 --> 00:31:01,120 Hierderjüdische SchauspielerGerron 351 00:31:01,200 --> 00:31:03,953 Jede Darstellung des Unappetitlichen 352 00:31:04,040 --> 00:31:08,159 istfürJuden eine reiche Quelle fürKomädiantisches# 353 00:31:11,880 --> 00:31:14,918 Sie zeigten Ausschnitte seiner bekanntesten Rollen. 354 00:31:15,000 --> 00:31:18,072 Gerron diente den Mazis als Symbol für alles' 355 00:31:18,160 --> 00:31:21,391 was sie an den Juden verachtenswect fanden. 356 00:31:21,480 --> 00:31:26,759 Erwar unwissentlich Teil einer Propagandakampagne von Goebbels' 357 00:31:27,320 --> 00:31:31,996 die die Weichen für eine unvorstellbare Zukunft stellen sollte. 358 00:31:36,560 --> 00:31:39,712 2O. Januar 1942. 359 00:31:42,560 --> 00:31:45,951 In der maįestätischen Wannsee-villa in Berlin' 360 00:31:46,520 --> 00:31:50,559 unweit des Octes' an dem Gerron in den guten alten Zeiten urlaubte' 361 00:31:50,640 --> 00:31:56,033 lud Reinhard Heydrich 15 Staatssekretäre derwichtigsten MS-Ministerien 362 00:31:56,120 --> 00:31:58,589 zu einem Arbeitsfrühstück ein. 363 00:32:07,880 --> 00:32:11,236 Als sie nach nur 9O Minuten wieder herauskamen' 364 00:32:11,400 --> 00:32:15,394 hatte Heydrich das Gefühl' etwas Großes vollbracht zu haben. 365 00:32:15,480 --> 00:32:18,916 Hitlers Bürokraten hatten begeistect 366 00:32:19,000 --> 00:32:22,356 seiner 'PEndlösung derJudenfrage'P zugestimmt. 367 00:32:23,280 --> 00:32:28,719 Heydrichs Pläne sahen Abschlachtungen in industrieller Perfektion vor. 368 00:32:36,840 --> 00:32:41,789 Einen Steinwurfvon dervilla entfernt liegt der Bahnhof Grunewald. 369 00:32:41,880 --> 00:32:48,513 Von hier aus wurden alle BerlinerJuden in den Osten depoctiect. 370 00:32:49,880 --> 00:32:54,875 19 April GBBJuden Berlin - Auschwitz ### 371 00:32:54,960 --> 00:32:59,352 19 April 1aaJuden Berlin - Theresienstadt### 372 00:32:59,440 --> 00:33:04,150 27 Mai 1aaJuden Berlin - Theresienstadt### 373 00:33:04,400 --> 00:33:09,270 17 Mai 395Juden Berlin - Auschwitz ### 374 00:33:10,520 --> 00:33:14,229 verwirrung' Trennung und verlust. 375 00:33:15,200 --> 00:33:19,831 Szenen wie diese ereigneten sich überall im nazibesetzten Europa. 376 00:33:19,920 --> 00:33:23,914 2B Mai 327Juden Berlin - Theresienstadt### 377 00:33:24,000 --> 00:33:28,517 1G Juni 42BJuden Berlin - Theresienstadt### 378 00:33:43,520 --> 00:33:45,716 im Herbst 1942 379 00:33:46,200 --> 00:33:49,955 ergriff die 'PEndlösung'P auch Kuct Gerron. 380 00:33:50,480 --> 00:33:53,950 Als er im Schouwburg zurArbeit erschien' stellte erfest' 381 00:33:54,040 --> 00:33:58,591 dass man es zu einem Depoctations- zentrum fürJuden gemacht hatte. 382 00:34:01,120 --> 00:34:03,509 Es herrschte ein solches Chaos. 383 00:34:03,600 --> 00:34:07,036 Als wirzu den Proben kamen' Gerron war auch dabei' 384 00:34:07,120 --> 00:34:09,919 waren wirwie vom Blitz getroffen. 385 00:34:10,960 --> 00:34:14,555 Die Juden' die man hereinbrachte' waren unsere Zuschauer. 386 00:34:14,640 --> 00:34:18,713 Wir mussten hilflos zusehen' wie man sie abtranspoctiecte. 387 00:34:18,800 --> 00:34:24,512 So etwas kann der menschliche verstand wederverstehen noch verkraften. 388 00:34:34,040 --> 00:34:36,919 Man beauftragte Gerron' 389 00:34:38,520 --> 00:34:41,273 ein Fundbüro einzurichten. 390 00:34:42,800 --> 00:34:49,274 Das war genauso irrsinnig' wie alles andere' was wirzu tun hatten. 391 00:34:49,560 --> 00:34:53,997 Verloren warįeder und gefunden wurde nichts. 392 00:34:54,080 --> 00:34:58,074 Und vielleicht war Kuct Gerron hier am meisten verloren. 393 00:35:00,880 --> 00:35:03,394 Die Leute kamen zu ihm: 'PSie müssen mir helfen!'P 394 00:35:03,480 --> 00:35:07,917 Er konnte niemandem helfen' auch sich selbst nicht. 395 00:35:08,000 --> 00:35:11,994 Und dieserwunderbare' große Mann 396 00:35:12,080 --> 00:35:15,994 wurde plötzlich ein ganz kleiner Mann. 397 00:35:16,440 --> 00:35:19,512 Erwar überhaupt nicht mehr groß. 398 00:35:29,960 --> 00:35:33,271 An diesem Tag fuhren in Amsterdam große Autos herum' 399 00:35:33,360 --> 00:35:38,992 Megafon verkündeten: 'PJuden raus! Alle Juden raus!'P 400 00:35:49,600 --> 00:35:52,797 Dann kamen įunge' deutsche Soldaten in unsere Wohnung. 401 00:35:53,560 --> 00:35:57,440 Sie waren sehr überrascht' meiner Mutter gegenüberzustehen. 402 00:35:57,520 --> 00:36:00,512 Sie war so berühmt' dass sie įeder kannte. 403 00:36:00,960 --> 00:36:03,918 Susanne Thalerwar sechs Jahre alt. 404 00:36:04,400 --> 00:36:08,951 Ihre Mutterwar die bekannte Bühnenschauspielerin Camilla Spira' 405 00:36:09,040 --> 00:36:14,831 die' wie ihr Freund Kuct Gerron' eine neue Karriere in Holland aufgebaut hatte. 406 00:36:15,520 --> 00:36:18,956 Man brachte uns zum Schouwburg Theater. 407 00:36:19,040 --> 00:36:24,240 Doct war ich zu meiner Überraschung von lauter Leuten umgeben' 408 00:36:24,320 --> 00:36:26,994 die ich kannte' darunter Gerron. 409 00:36:27,240 --> 00:36:33,395 Am Ende waren wir alle zusammen in diesem viehwaggon. 410 00:36:46,560 --> 00:36:48,517 Das Schlimmste' an das ich mich erinnere' 411 00:36:48,600 --> 00:36:51,592 war der Moment' als ich auf die Toilette musste. 412 00:36:51,680 --> 00:36:58,154 Es gab in dem Waggon nur einen Eimer in der Ecke. 413 00:36:59,920 --> 00:37:05,598 Alle standen drum herum. ich' als Kind' konnte das nicht fassen. 414 00:37:06,200 --> 00:37:09,113 Und ich glaube ... 415 00:37:10,560 --> 00:37:14,474 Gerron muss gespüct haben' was ein kleines Kind denkt' 416 00:37:14,560 --> 00:37:19,350 und er half mir' indem er seine Jacke vor mich hielt' 417 00:37:19,440 --> 00:37:21,750 um mich zu verdecken. 418 00:37:40,320 --> 00:37:42,311 Westerbork. 419 00:37:44,640 --> 00:37:48,235 Ein holländisches Sammellager für 1OO OOO Juden' 420 00:37:48,320 --> 00:37:54,430 Durchgangsstation bei der so genannten 'PUmsiedlung in den Osten'P. 421 00:38:03,160 --> 00:38:06,949 Als Gerron nach Westerbork kam' kannte ihn įeder. 422 00:38:07,040 --> 00:38:12,592 Erwar stets von Leuten umgeben' saß mitten im Raum neben seiner Frau. 423 00:38:13,200 --> 00:38:16,113 Er erzählte Geschichten und alle lachten. 424 00:38:16,200 --> 00:38:22,151 Erverkraftete es wohl ganz gut' dass er doct war. 425 00:38:24,920 --> 00:38:28,276 Hans Margules erkannte Gerron sofoct. 426 00:38:29,040 --> 00:38:33,671 Der Schauspielerwar in Berlin ein guter Freund seiner Eltern gewesen. 427 00:38:34,000 --> 00:38:37,675 Ich sprach ihn an und er sagte sofoct: 428 00:38:38,120 --> 00:38:42,159 'PHallo Hans! Wie gehtts? ich habe Hunger!'P 429 00:38:43,160 --> 00:38:49,554 Gerron konnte zum Glück in Westerbork seine Talente dazu nutzen' 430 00:38:49,640 --> 00:38:52,632 sich eine Zusatzration Essen zu verdienen. 431 00:39:03,680 --> 00:39:08,390 SS-Lagerkommandant Albect Gemmeker sah sich als Mann von Kultur. 432 00:39:08,880 --> 00:39:12,555 Er liebte das Theater und erlaubte den Bau einer Bühne 433 00:39:12,640 --> 00:39:16,349 mit Brettern aus einer geplündecten Synagoge. 434 00:39:17,080 --> 00:39:19,071 Als Gastgeber einer Premiere 435 00:39:19,160 --> 00:39:22,516 'Pzu Ehren des 4O OOO. depoctiecten insassen'P 436 00:39:23,080 --> 00:39:28,553 verordnete erAuftritte 'Pgefangener Künstler'P wie Gerron und Spira. 437 00:39:41,360 --> 00:39:43,397 Die Leute' die nach Auschwitz sollten' 438 00:39:43,480 --> 00:39:46,359 saßen am Abend davor in einem großen Theater. 439 00:39:46,440 --> 00:39:49,956 Sie lachten sich über Gerron und mich halbtot. 440 00:39:51,200 --> 00:39:53,316 Es war ein großes Kabarett. 441 00:40:05,280 --> 00:40:09,956 Gemmekerwollte' dass wirfreundlich behandelt werden' 442 00:40:10,320 --> 00:40:14,075 damit keine Panik aufkommt' wenn derAbtranspoct beginnt. 443 00:40:19,320 --> 00:40:21,994 Der Montagabend gehöcte dem Kabarett. 444 00:40:22,080 --> 00:40:27,871 Das war Gemmekers Abschiedsgeschenk für die' deren 'PUmsiedlung'P bevorstand. 445 00:40:32,640 --> 00:40:35,234 Wenn früh morgens am Dienstag derTag anbrach' 446 00:40:35,360 --> 00:40:38,671 hallten die Lieder und Sketche in den Köpfen der Gefangenen nach. 447 00:40:39,440 --> 00:40:44,594 Tausende wurden įetzt mit der nazitypischen Effizienz abtranspoctiect. 448 00:41:03,480 --> 00:41:05,915 Kuct Gerron gehöcte zu den Bevorzugten. 449 00:41:06,520 --> 00:41:10,434 Als berühmter Entectainer und dekoriecter Kriegsheld 450 00:41:10,720 --> 00:41:14,395 hatte er in den Augen der Mazis 'PSonderstatus'P. 451 00:41:14,920 --> 00:41:17,594 Man versprach ihm als 'Pbrauchbarem Juden'P 452 00:41:17,680 --> 00:41:20,320 den Transpoct an einen sicheren Oct' 453 00:41:20,720 --> 00:41:24,395 an dem er bequem das Ende des Krieges abwacten könnte. 454 00:41:27,760 --> 00:41:30,878 Es war der 25. Februar 1944. 455 00:41:32,160 --> 00:41:35,391 Hans Margules war an diesem Tag am Bahnhof. 456 00:41:35,760 --> 00:41:39,549 Er hatte die Aufgabe' die Waggontüren zu verriegeln' 457 00:41:40,000 --> 00:41:42,674 bevor die Züge losgeschickt wurden. 458 00:41:42,760 --> 00:41:45,991 Ich wollte zu ihm' doch es war unmöglich. 459 00:41:46,960 --> 00:41:50,112 Doct waren zu viele Menschen. 460 00:41:50,600 --> 00:41:53,672 Ich konnte mich nicht von ihm verabschieden. 461 00:41:54,280 --> 00:41:56,635 Aber ich dachte auch: 462 00:41:57,080 --> 00:42:00,960 'PEr geht in den Osten' erwird schon irgendwie überleben.'P 463 00:42:07,440 --> 00:42:12,355 Als er an diesem kalten Februarmorgen daraufwactete einzusteigen' 464 00:42:12,680 --> 00:42:15,672 spücte Gerron vielleicht schon' 465 00:42:15,760 --> 00:42:21,039 dass sein Leben auf der Bühne langsam zu Ende ging. 466 00:42:37,720 --> 00:42:40,439 Zwei Tage und Mächte voller Qualen 467 00:42:40,520 --> 00:42:45,993 mussten Gerron und eine Mitgefangenen auf ihrer Reise nach Osten durchstehen. 468 00:42:46,080 --> 00:42:48,959 Im Dunkeln zusammengepfercht hofften sie' 469 00:42:49,040 --> 00:42:53,352 dass alles' was sie über ihrZiel gehöct hatten' wahr sei. 470 00:43:13,120 --> 00:43:16,750 Es war der 26. Februar 1944. 471 00:43:17,800 --> 00:43:21,316 Kuct Gerron war einer von 8O9 įüdischen Gefangenen' 472 00:43:21,680 --> 00:43:25,036 die das grelle Tageslicht blendete' 473 00:43:25,400 --> 00:43:28,631 als sie den Dreck und Gestank derWaggons verließen. 474 00:43:31,600 --> 00:43:36,959 Ihr neues Zuhause war die beispiellose verkörperung des Maziwahnsinns: 475 00:43:37,320 --> 00:43:40,119 Theresienstadt. 476 00:43:49,840 --> 00:43:53,390 Man ging systematisch vor: 477 00:43:54,160 --> 00:43:58,631 Meuankömmlinge wurde in der so genannten 'PSchleuse'P empfangen. 478 00:43:58,720 --> 00:44:05,114 Hierwurde Geld' Schmuck' gute Kleidung' alles von Wect 'Pabgezweigt'P. 479 00:44:15,920 --> 00:44:19,117 Mit dieser ersten Abfectigung der Gefangenen 480 00:44:19,200 --> 00:44:23,114 wurde auch der erste Akt der Erniedrigung vollzogen. 481 00:44:36,640 --> 00:44:40,315 Es war schrecklich. Wir hatten nichts gegessen' nicht geschlafen' 482 00:44:40,400 --> 00:44:43,040 und wirwussten nicht' was uns erwactete. 483 00:44:43,120 --> 00:44:45,555 Kuct Gerron würde sagen: 484 00:44:54,840 --> 00:44:57,514 Theresienstadt wurde 178O als befestigte Garnisonsstadt gebaut' 485 00:44:57,600 --> 00:44:59,750 um das nahe Prag zu schützen. 486 00:44:59,840 --> 00:45:03,799 Die Mazis richteten hier ihr 'PMuster-Ghetto'P ein' 487 00:45:04,560 --> 00:45:07,632 den Oct' um berühmte Juden auszustellen. 488 00:45:08,880 --> 00:45:13,716 Hierwaren Akademiker und Wissenschaftler internationalen Ranges 489 00:45:14,360 --> 00:45:18,115 und einige der begabtesten europäischen Künstler eingesperct. 490 00:45:18,200 --> 00:45:21,511 Juden' deren verschwinden bemerkt worden wäre. 491 00:45:24,760 --> 00:45:30,039 Die Mazis verkauften sogar das Privileg' in diesem 'PParadies'P zu leben. 492 00:45:30,120 --> 00:45:34,353 Juden wurden überlistet' ihrvermögen dem Reich zu übectragen. 493 00:45:34,440 --> 00:45:39,833 Zum Ausgleich für Häuser 'Pam Park'P oder 'Pmit Seeblick'P. 494 00:45:44,560 --> 00:45:47,234 Es gab keinen See. 495 00:45:47,640 --> 00:45:53,716 Ein trockenerWassergraben umgab 1O m hohe und 6 m breite Festungswälle. 496 00:45:54,240 --> 00:45:57,471 Gebaut' um militärische Angreifer abzuhalten' 497 00:45:57,560 --> 00:46:03,112 konnte man sie auch umgekehct nutzen' um die įüdischen Gefangenen abzuriegeln. 498 00:46:05,120 --> 00:46:11,116 Einen solchen Oct hätte sich Kuct Gerron nie vorstellen können. 499 00:46:23,120 --> 00:46:27,478 Unter den Juden in Theresienstadt waren einige der besten Maler' 500 00:46:27,760 --> 00:46:30,593 Schauspieler' Musiker und Komponisten Europas' 501 00:46:31,400 --> 00:46:34,119 und sie alle arbeiteten hact. 502 00:46:35,240 --> 00:46:39,518 Zuerst locker organisiecte Freundschafts- abende entwickelten sich zu etwas' 503 00:46:39,600 --> 00:46:44,720 das im System der Konzentrationslager der MS sonst unvorstellbarwar. 504 00:46:49,800 --> 00:46:52,189 Was immer die Motive der Mazis waren' 505 00:46:52,280 --> 00:46:56,911 für Gefangene wie Gerron war es ein Geschenk des Himmels. 506 00:46:59,200 --> 00:47:02,511 Auf der einen Seite existiecte diese Kultur' 507 00:47:02,600 --> 00:47:04,511 aber andererseits ... 508 00:47:05,280 --> 00:47:12,198 vergessen Sie nicht' dass an diesem Oct 4O - 5O OOO Menschen lebten. 509 00:47:12,440 --> 00:47:14,431 Es war so überfüllt. 510 00:47:14,520 --> 00:47:16,875 Es war schrecklich' und es gab kein Essen. 511 00:47:17,480 --> 00:47:20,950 Essen wurde zu einerZwangsvorstellung. 512 00:47:22,080 --> 00:47:24,799 Es war so knapp bemessen' dass der 'PJudenrat'P' 513 00:47:24,880 --> 00:47:27,679 ein Åltestenrat, der mit der Leitung des Lagers beauftragt war' 514 00:47:28,080 --> 00:47:32,119 die Rationen eines įeden Einzelnen festlegen musste. 515 00:47:34,160 --> 00:47:36,117 Junge Menschen hatten vorrang' 516 00:47:36,200 --> 00:47:39,795 weil sie die Zukunft des įüdischen volkes darstellten. 517 00:47:39,880 --> 00:47:43,839 Alte und Kranke starben zu Tausenden. 518 00:47:44,480 --> 00:47:47,871 Der Rest kämpfte ums Überleben. 519 00:47:48,880 --> 00:47:51,679 Ein 19-įähriger Fan Gerrons' Tommy Mandl' 520 00:47:51,760 --> 00:47:56,630 sah den ehemaligen Kinostar in einer Essensschlange stehen. 521 00:47:57,400 --> 00:48:01,189 Ich sah ihn an und mirfiel auf' 522 00:48:01,280 --> 00:48:05,160 dass Kuct Gerron stark an Gewicht verloren hatte. 523 00:48:05,240 --> 00:48:08,835 Erwar noch immer sehr groß und beeindruckend. 524 00:48:09,480 --> 00:48:14,316 Doch es ließ sich nicht leugnen: Dies war ein Gefangener. 525 00:48:15,040 --> 00:48:18,510 Hunger. Überfüllung. Krankheit. 526 00:48:21,000 --> 00:48:24,436 Doch die Gefangenen ahnten: Was sich įenseits von Theresienstadt abspielt' 527 00:48:25,200 --> 00:48:27,999 könnte noch weit schlimmer sein. 528 00:48:29,440 --> 00:48:34,276 Es gab ein Woct' das įederfürchtete' 529 00:48:34,360 --> 00:48:37,751 und das war 'PTranspoct'P. 530 00:48:38,600 --> 00:48:42,195 Jüdische Gefangene bekamen den Befehl: 531 00:48:42,560 --> 00:48:46,713 'PStellt einen Transpoct von 1OOO Menschen zusammen.'P 532 00:48:47,160 --> 00:48:53,111 Die Juden mussten quasi selbst bestimmen' wer getötet werden sollte. 533 00:48:55,800 --> 00:48:59,316 Die Transpoctlisten stellte derJudenrat zusammen 534 00:48:59,400 --> 00:49:03,473 und übergab sie vorschriftsmäßig dem Lagerkommandanten. 535 00:49:04,760 --> 00:49:08,435 Aber so grauenhafte Entscheidungen zu treffen' war einigen unmöglich. 536 00:49:09,640 --> 00:49:14,396 Die Mazis entdeckten' dass Jakob Edelstein' vorsitzender des Judenrates' 537 00:49:14,640 --> 00:49:19,510 Transpoctlisten gefälscht hatte' um eine Handvoll Leben zu retten. 538 00:49:21,320 --> 00:49:26,315 Er und seine Familie wurden mit dem nächsten Zug abtranspoctiect. 539 00:49:36,920 --> 00:49:39,230 Den Zurückgebliebenen blieb nichts anderes übrig' 540 00:49:39,320 --> 00:49:42,199 als die Scherben zusammenzukehren. 541 00:49:42,560 --> 00:49:45,791 DerJudenrat wählte einen neuen vorsitzenden. 542 00:49:47,760 --> 00:49:52,550 Und der Ghetto-Chor' der durch die Transpocte ständig Sängerverlor' 543 00:49:52,840 --> 00:49:56,037 sang hactnäckig weiter. 544 00:50:00,400 --> 00:50:03,756 Kultur gab den Menschen hier ein wenig Hoffnung' 545 00:50:04,640 --> 00:50:08,349 ein wenig Frischluft' ein wenig illusion von Freiheit. 546 00:50:09,040 --> 00:50:12,670 Jede vorstellung' įedes Konzect' įedes Kabarett 547 00:50:13,480 --> 00:50:17,030 bedeutete andecthalb Stunden Freiheit. 548 00:50:18,240 --> 00:50:23,440 Im Sommer 1944 blühte das kulturelle Leben in Theresienstadt 549 00:50:23,520 --> 00:50:27,400 unter dem wachsamen Auge des Lagerkommandanten Rahm. 550 00:50:31,360 --> 00:50:34,830 Rahm schickte nach mir. ich dachte: 'POh Gott!'P 551 00:50:35,040 --> 00:50:38,749 ich ging zu ihm und er sagte: 'PDu kannst Klavierspielen? 552 00:50:38,960 --> 00:50:42,032 Ich habe dich noch nicht gehöct' aber ich weiß' dass du gut bist. 553 00:50:42,120 --> 00:50:45,397 Du inszenierst die Musik und dirigierst! 554 00:50:46,040 --> 00:50:49,749 Kuct Gerron macht ein Kabarett und plant eine Revue.'P 555 00:50:50,160 --> 00:50:52,959 So redete er mit mir und sagte dann: 556 00:50:53,040 --> 00:50:55,236 'PWie soll die Revue heißen?'P 557 00:50:57,040 --> 00:50:58,872 Kuct sagte: 'PKarussell.'P 558 00:50:59,280 --> 00:51:01,191 Das war Kabarett! 559 00:51:01,280 --> 00:51:03,874 Und Kuct schrieb das berühmte Karussell-Lied. 560 00:51:04,440 --> 00:51:06,477 'PWir reiten auf hölzernen Pferden.'P 561 00:51:06,560 --> 00:51:08,836 Keiner konnte es so singen wie er. 562 00:51:08,920 --> 00:51:10,672 'PWir reiten auf hölzernen Pferden.'P 563 00:51:10,760 --> 00:51:14,196 Und ich spielte es wie einen Marsch. 564 00:51:53,440 --> 00:51:56,910 Ich sehe Kuct Gerron noch da auf der Bühne stehen. 565 00:51:57,000 --> 00:52:02,473 Er singt seine Lieder und der Raum ist voller begeistecter Menschen' 566 00:52:02,960 --> 00:52:06,396 die ihn hören wollen. 567 00:52:06,720 --> 00:52:11,920 Sie kamen alle' weil Gerron sehr bekannt war. 568 00:52:12,440 --> 00:52:18,197 Ertraute sich' in seinem Kabarett die Dinge auszusprechen. 569 00:52:18,880 --> 00:52:23,351 Seine Sketche und Parodien waren unterhaltsam' 570 00:52:24,360 --> 00:52:27,079 hatten aber natürlich einen tragischen Hintergrund. 571 00:52:27,720 --> 00:52:30,553 Aber erwar sehr mutig. 572 00:52:49,240 --> 00:52:52,392 Grauenvoll waren in Theresienstadt die Octe' 573 00:52:52,480 --> 00:52:55,950 wo die alten Leute lebten. 574 00:52:56,040 --> 00:53:02,070 Als Schauspielerwar doct kein Ruhm zu ernten' 575 00:53:02,440 --> 00:53:06,115 nicht mal eine Scheibe Brot. 576 00:53:06,520 --> 00:53:10,514 Und dennoch liebte er seine Auftritte 577 00:53:10,920 --> 00:53:14,356 für diese alten' zum Tode veructeilten Gefangenen. 578 00:53:24,840 --> 00:53:28,879 Wir probten im Dach eines Hauses' in dem Blinde lebten. 579 00:53:29,360 --> 00:53:31,351 Am Tag der Premiere 580 00:53:31,800 --> 00:53:34,360 fanden wir doct gestapelte Leichen. 581 00:53:35,160 --> 00:53:37,879 Leichen vom Boden bis zur Decke. 582 00:53:41,160 --> 00:53:44,676 Wirwaren völlig schockiect. 583 00:53:44,760 --> 00:53:47,195 Ich weiß nicht' wie viele es waren. 584 00:53:47,480 --> 00:53:51,678 4O' 5O' 1OO ... ich weiß es nicht. 585 00:53:54,600 --> 00:53:57,194 Aberwirwollten die Premiere abhalten. 586 00:53:57,280 --> 00:54:00,159 Das warfür uns lebenswichtig. 587 00:54:00,680 --> 00:54:04,150 Es waren auch sehrviele Leute eingeladen. 588 00:54:06,880 --> 00:54:09,599 Einer der Schauspieler hatte eine idee. 589 00:54:09,960 --> 00:54:12,554 Wir holten die Blinden aus ihren Räumen 590 00:54:12,640 --> 00:54:16,190 und postiecten sie auf den Treppen wie eine Ehrenwache. 591 00:54:16,680 --> 00:54:19,035 Sie streckten ihre Hände vor 592 00:54:20,400 --> 00:54:24,553 und die Leichen wurden über die Blinden nach unten gereicht. 593 00:54:25,440 --> 00:54:27,954 Am Ende derTreppe angelangt' 594 00:54:28,480 --> 00:54:33,316 brachte man sie weg und die Premiere fand statt. 595 00:54:48,560 --> 00:54:53,430 Erwarfantastisch! Und sein Rrrr ging etwa so: 596 00:54:59,520 --> 00:55:05,038 Es war nur gespielt' aber es machte einem Angst' 597 00:55:05,440 --> 00:55:07,511 wenn er das sang. 598 00:55:09,400 --> 00:55:13,280 Es wurde wahrhaftig' man sah es. 599 00:55:13,560 --> 00:55:16,837 Erwar ein ausgezeichneter Künstler und Schauspieler. 600 00:55:21,920 --> 00:55:24,958 Gerron zog in Theresienstadt alle in seinen Bann. 601 00:55:25,040 --> 00:55:28,510 Das blieb auch Kommandant Rahm nicht verborgen. 602 00:55:28,720 --> 00:55:33,078 Gerrons Stimme warvectraut' man kannte sie aus Berlin' von früher. 603 00:55:33,280 --> 00:55:37,717 Jetzt höcte man sie wieder' auch in den Schaltstellen der Macht. 604 00:55:38,720 --> 00:55:43,157 Monatelang ignoriecten die Mazis schärfere Forderungen 605 00:55:43,240 --> 00:55:44,992 der neutralen Staaten Europas 606 00:55:45,360 --> 00:55:50,673 nach der Klärung des Schicksals der europaweit verschwindenden Juden. 607 00:56:03,680 --> 00:56:06,638 Aus Osteuropa kamen beunruhigende Geschichten in Umlauf' 608 00:56:07,160 --> 00:56:09,117 die vermuten ließen' 609 00:56:09,200 --> 00:56:12,238 dass in Hitlers Lagern entsetzliche verbrechen begangen wurden. 610 00:56:21,320 --> 00:56:23,709 Könnte man die Gerüchte nicht aus derWelt schaffen' 611 00:56:24,000 --> 00:56:28,278 indem man Einblick in ein 'Ptypisches KZ'P gewähcte? 612 00:56:31,160 --> 00:56:33,800 Durch breite Straßen und klare Fassaden 613 00:56:33,880 --> 00:56:38,033 erweckte Theresienstadt einen unbestreitbar pittoresken Eindruck. 614 00:56:38,320 --> 00:56:42,200 Weil seine inhaftiecten auch noch ein so intensives Kulturleben fühcten' 615 00:56:42,760 --> 00:56:48,756 war dies für Himmler der ideale Oct' um das internationale Rote Kreuz einzuladen. 616 00:56:49,240 --> 00:56:52,039 Ernsthafte vorbereitungen begannen. 617 00:56:53,960 --> 00:56:57,999 Kommandant Rahm sagte: 'PSie dirigieren die Band. 618 00:56:58,080 --> 00:57:02,313 Sie sollte soįazzig wie möglich klingen. Mit amerikanischen Arrangements.'P 619 00:57:02,400 --> 00:57:04,152 ich sagte: 'PWas?'P 620 00:57:04,240 --> 00:57:07,551 Er sagte' es solle wie eine amerikanische Band klingen. 621 00:57:07,960 --> 00:57:09,997 Und so klang es auch. 622 00:57:11,720 --> 00:57:14,155 Mactin Romans 'PGhetto Swingers'P 623 00:57:14,240 --> 00:57:16,959 spielten sich in einem 'PKaffeehaus'P die Seele aus dem Leib' 624 00:57:17,040 --> 00:57:20,431 herausgeputzt für den Besuch des Roten Kreuzes. 625 00:57:23,800 --> 00:57:28,920 Swing war unter den Mazis verboten' galt als dekadent und subversiv. 626 00:57:29,360 --> 00:57:35,311 Das Rote Kreuz sollte überrascht sein' wie viel Freiheit die Juden hier genossen. 627 00:57:37,960 --> 00:57:41,237 Der Schlagzeuger der Band war Coco Schumann. 628 00:57:41,720 --> 00:57:45,509 'PBei mir bist du schön'P war ein sehr bekanntes' įüdisches Lied. 629 00:57:45,600 --> 00:57:49,878 Man durfte es nicht öffentlich spielen' nur im Untergrund. 630 00:57:50,160 --> 00:57:53,118 Aber hier durften wir spielen' was wirwollten. 631 00:57:53,520 --> 00:58:00,153 DerÅltestenrat hielt uns zu gutem Benehmen an. 632 00:58:01,880 --> 00:58:04,076 Wirwürden schöne Kleider bekommen 633 00:58:04,160 --> 00:58:11,032 und sollten nie ein böses Woct überTheresienstadt fallen lassen. 634 00:58:14,360 --> 00:58:18,718 Wir sollten vergnügt sein und spielen. 635 00:58:19,360 --> 00:58:21,510 Spielen' aberwo? 636 00:58:21,800 --> 00:58:25,156 Den Gefangenen war selbst der Blick auf den Marktplatz verboten' 637 00:58:25,400 --> 00:58:27,960 geschweige denn' dass sie doct spielen könnten. 638 00:58:28,120 --> 00:58:33,798 Sie nahmen den großen Zaun weg' der uns vom Park trennte. 639 00:58:34,280 --> 00:58:37,636 Und plötzlich war der Park für uns offen. 640 00:58:39,680 --> 00:58:43,275 Man pflanzte Blumen und Sträucher' 641 00:58:43,400 --> 00:58:46,756 stellte Bänke auf und errichtete einen Musikpavillon. 642 00:58:46,840 --> 00:58:51,550 Auf Befehl hoben einige Gefangene sogar ein Schwimmbecken aus' 643 00:58:51,640 --> 00:58:56,157 um ihr Gefängnis in ein Paradies zu verwandeln. 644 00:58:58,600 --> 00:59:03,470 Doch für die Mazis warTheresienstadt noch nicht schön genug. 645 00:59:04,200 --> 00:59:07,079 Letzte 'PKleinigkeiten'P stöcten noch. 646 00:59:09,040 --> 00:59:13,398 Obersturmbannführer Rahm entfernte noch Menschen. 647 00:59:14,200 --> 00:59:17,397 Meine Tante' mein Onkel und die beiden Kinder ... 648 00:59:17,480 --> 00:59:21,997 Wirtrafen sie noch zwei Tage vorher und ... 649 00:59:22,680 --> 00:59:24,239 Sie waren einfach weg. 650 00:59:24,320 --> 00:59:28,996 Man schaffte sie in der Macht weg und wir sahen sie nie wieder. 651 00:59:37,960 --> 00:59:43,638 Durch diese Depoctation fanden 75O3 Menschen in Auschwitz den Tod. 652 00:59:46,960 --> 00:59:51,238 Jetzt war die verschönerung Theresienstadts vollkommen. 653 01:00:01,800 --> 01:00:04,952 23. Juni 1944. 654 01:00:05,560 --> 01:00:10,111 Eine SS-Limousine nähect sich den Absperrungen von Theresienstadt. 655 01:00:10,480 --> 01:00:13,313 Im Auto sitzt Maurice Rossel. 656 01:00:13,600 --> 01:00:16,718 Das Rote Kreuz hatte einen 26-įährigen ausgewählt' 657 01:00:16,800 --> 01:00:20,350 Kronzeuge der internationalen Gemeinschaft zu sein. 658 01:00:29,200 --> 01:00:32,079 Ich konnte nur über die Besichtigungstour berichten' 659 01:00:32,160 --> 01:00:35,118 die von der SS vorbereitet worden war. 660 01:00:39,160 --> 01:00:43,552 Ich machte viele Bilder. ich fotografiecte alles' was ich wollte. 661 01:00:43,640 --> 01:00:46,154 Ich brachte viele Fotos mit. 662 01:00:46,240 --> 01:00:49,437 Heißt es nicht' ein Bild sage mehr als tausend Wocte? 663 01:00:55,720 --> 01:00:57,836 'PBeim Betreten des Ghettos können wir uns überzeugen' 664 01:00:57,920 --> 01:01:01,311 dass die Bewohner nicht unterernähct sind. 665 01:01:01,400 --> 01:01:06,998 Man findet im Ghetto sogar Dinge' die man in Prag vergeblich sucht. 666 01:01:13,600 --> 01:01:16,240 Das Ghetto verfügt überverschiedene Orchester. 667 01:01:16,320 --> 01:01:20,279 Jeden Machmittag um fünf spielt eines auf dem Marktplatz. 668 01:01:20,360 --> 01:01:23,671 Wir höcten eine Probe von verdis Requiem. 669 01:01:31,080 --> 01:01:34,198 Die Menschen' denen wir begegnen' sind gut gekleidet' 670 01:01:34,280 --> 01:01:36,954 mit den üblichen Unterschieden von reich und weniger reich' 671 01:01:37,040 --> 01:01:39,793 wie es sie in įeder Stadt gibt.'P 672 01:01:49,840 --> 01:01:53,515 Begleitet von hilfsbereiten und aufmerksamen SS-Führern' 673 01:01:54,480 --> 01:01:57,950 wurde derįunge Delegiecte des Roten Kreuzes 674 01:01:58,040 --> 01:02:01,999 auf einem 'Pspontanen'P Rundgang im Ghetto herumgefühct. 675 01:02:02,680 --> 01:02:06,753 Alles war bis ins Detail vorbereitet. 676 01:02:08,840 --> 01:02:13,391 Man fotografiecte mich auf dem Platz' umgeben von Blumen. 677 01:02:13,480 --> 01:02:16,711 Ich spielte die 'PLustige Witwe'P' 678 01:02:16,800 --> 01:02:23,274 die Czardasfürstin' spaßige Operettenmusik eben. 679 01:02:23,920 --> 01:02:27,595 Dadurch bekam die Kommission den Eindruck: 680 01:02:27,680 --> 01:02:30,957 'PDie leben doch ganz nett hier.'P 681 01:02:33,920 --> 01:02:36,230 Die Kleinen mussten sagen: 682 01:02:39,400 --> 01:02:43,394 Sie hatten nie Sardinen gesehen' wussten nicht mal' was das ist. 683 01:02:43,480 --> 01:02:49,715 Und wer hätte es gewagt' den Kommandanten 'POnkel'P zu nennen? 684 01:02:52,360 --> 01:02:56,911 'POnkel Rahm' wirwollen keine Sardinen mehr. 685 01:02:57,000 --> 01:03:00,834 Sie hängen uns zum Hals raus. immer müssen wirzu viel essen!'P 686 01:03:01,640 --> 01:03:06,840 Man hatte das eingeübt. Man hatte sie daraufvorbereitet' das zu sagen. 687 01:03:14,320 --> 01:03:17,039 Maurice Rossel wurde hereingelegt. 688 01:03:17,720 --> 01:03:21,714 Die Täuschung der Mazis hatte reibungslos funktioniect. 689 01:03:26,320 --> 01:03:28,789 Als Rossel Theresienstadt verließ' 690 01:03:29,640 --> 01:03:32,871 war er sehrzufrieden mit dem' was er gesehen hatte. 691 01:03:32,960 --> 01:03:36,396 Es gelang ihm sogar' Rahm ein versprechen abzunehmen: 692 01:03:36,480 --> 01:03:41,509 Den Chor' der ihn so unterhalten hatte' dürfe nie wieder getrennt werden. 693 01:03:49,200 --> 01:03:51,669 Durch Rossels überschwänglichen Bericht beflügelt' 694 01:03:51,760 --> 01:03:54,593 schmiedeten die Mazis einen noch ehrgeizigeren Plan: 695 01:03:54,680 --> 01:04:00,039 Wenn sie das Rote Kreuz reinlegen konnten' warum nicht die ganze Welt. 696 01:04:00,640 --> 01:04:04,952 Die Zeit war reif' eine alte idee neu zu beleben. 697 01:04:08,680 --> 01:04:14,153 Schon zwei Jahre zuvor plante die SS' derWelt Theresienstadt zu zeigen. 698 01:04:15,720 --> 01:04:20,715 Man organisiecte einen Drehbuch- wettbewerb unter den Gefangenen. 699 01:04:21,520 --> 01:04:24,319 Den Wettbewerb gewann irina Dodolova. 700 01:04:24,560 --> 01:04:28,269 Und kurz darauf leitete diese unerfahrene Filmemacherin 701 01:04:28,360 --> 01:04:32,149 eine Mazi Kamerateam bei dem versuch' 702 01:04:32,240 --> 01:04:37,872 Hitlers 'Pgroßherziges Geschenk an die Juden'P aufZelluloid zu bannen. 703 01:04:41,120 --> 01:04:44,875 Diese ausgemustecten Reste erlauben einen Blick auf das Leben im Ghetto' 704 01:04:44,960 --> 01:04:47,110 wie es wahrscheinlich wirklich war. 705 01:04:49,120 --> 01:04:52,715 Und das stellte für die Mazis ein Problem dar. 706 01:04:53,600 --> 01:04:56,911 Es heißt' Himmler sei bei der Sichtung des Materials so aufgebracht gewesen' 707 01:04:57,000 --> 01:05:00,959 dass er die sofoctige vernichtung aller Kopien befahl. 708 01:05:02,840 --> 01:05:05,116 Da Dodolova die Wahrheit nicht verfälschte' 709 01:05:05,200 --> 01:05:08,636 entging den Mazis eine einmalige Propagandamöglichkeit. 710 01:05:09,960 --> 01:05:13,635 Dieser Fehlerwürde ihnen nicht noch einmal passieren. 711 01:05:22,440 --> 01:05:25,159 Man beordecte Gerron zum Kommandanten Rahm. 712 01:05:25,760 --> 01:05:29,435 Man sagte ihm' dass sie einen Film machen wollten. 713 01:05:30,200 --> 01:05:32,919 Rahm sagte Gerron' und so redete er: 714 01:05:33,400 --> 01:05:36,995 'PDu bist der Regisseur dieses Films.'P 715 01:05:39,400 --> 01:05:44,395 Seit Gerrons letzter Regie waren ganze sieben Jahre vergangen. 716 01:05:44,960 --> 01:05:48,191 Jetzt bekam er wieder die Gelegenheit dazu ... 717 01:05:48,280 --> 01:05:52,035 Doch nur im Pakt mit dem Teufel. 718 01:05:57,120 --> 01:06:00,715 Jederwusste' was es bedeutete' sich zu widersetzen. 719 01:06:05,880 --> 01:06:08,190 Was sollte ertun? 720 01:06:08,840 --> 01:06:11,719 Kurz zuvorwaren fünf Künstler festgenommen worden' 721 01:06:11,800 --> 01:06:14,872 die solche Bilder gemalt hatten. 722 01:06:20,680 --> 01:06:23,274 Das Leben darzustellen' wie es war' 723 01:06:23,360 --> 01:06:27,115 galt als subversive 'PAnti-Mazi-Propaganda'P. 724 01:06:32,520 --> 01:06:36,832 Die Künstlerzahlten einen hohen Preis für ihre 'Pverbrechen'P. 725 01:06:37,280 --> 01:06:42,070 In der grauenhaften 'PKleinen Festung'P. 726 01:06:47,480 --> 01:06:52,236 Folter und Mord waren hier an derTagesordnung. 727 01:06:59,080 --> 01:07:04,154 Könnte Widerstand hierwirklich dazu beitragen' die Mazis zu stoppen? 728 01:07:05,240 --> 01:07:10,269 Gerade įetzt' angesichts der Gerüchte' die sich im Ghetto verbreiteten. 729 01:07:29,560 --> 01:07:34,077 Es gab einen mutigen Mann' der derWaffen-SS sagte: 730 01:07:34,160 --> 01:07:36,834 'Pich kann alle eure Radios reparieren.'P 731 01:07:36,920 --> 01:07:40,038 Und so wussten wir genau' was los war. 732 01:07:40,680 --> 01:07:42,398 Also sagten wir uns: 733 01:07:42,480 --> 01:07:46,599 'POkay' die drehen einen Propagandafilm' na und. 734 01:07:47,040 --> 01:07:51,273 Das wird ihnen nichts mehr helfen' sie werden untergehen.'P 735 01:07:51,560 --> 01:07:57,397 Und dieser Gedanke muss eine Act Trost für Gerron gewesen sein. 736 01:08:00,200 --> 01:08:03,238 Es blieb eine qualvolle Entscheidung. 737 01:08:03,320 --> 01:08:06,073 Gerron befragte den Åltestenrat. 738 01:08:06,880 --> 01:08:09,633 Seine Antwoct war unmissverständlich: 739 01:08:10,120 --> 01:08:13,112 Alles machen' um am Leben zu bleiben. 740 01:08:19,600 --> 01:08:21,830 Aberfür den Mann' der einst in seinerArbeit aufging' 741 01:08:21,920 --> 01:08:25,595 bedeutete dieser Film mehr als das bloße Überleben. 742 01:08:26,240 --> 01:08:29,631 Es war die Chance' wiederzu arbeiten und zu leben' 743 01:08:30,600 --> 01:08:33,592 sich zu erinnern' wer er einmal gewesen war. 744 01:08:38,000 --> 01:08:41,038 Erwar ein Star und verhielt sich auch so. 745 01:08:41,320 --> 01:08:45,473 Er gab sein Bestes' und das warviel. 746 01:08:52,600 --> 01:08:54,876 Gerron stürzte sich in die Arbeit 747 01:08:54,960 --> 01:08:59,511 und gab seinem Film die Form eines großen Studio-Spielfilms. 748 01:09:29,680 --> 01:09:34,629 Ich erinnere mich gut daran' wie er am 1. Tag zum Dreh kam. 749 01:09:35,000 --> 01:09:40,951 Ertrug einen Schal und ein Einstecktuch in derJackentasche. 750 01:09:42,600 --> 01:09:47,390 Und auf seinem Stuhl stand 'PRegisseur'P. 751 01:09:50,360 --> 01:09:56,550 Er richtete eine Szene ein' bei der ich im Streichorchester Geige spielte. 752 01:09:56,640 --> 01:10:03,034 Er sagte: Das Licht sollte doct sein' die Geigen weiter hinten. 753 01:10:03,320 --> 01:10:05,550 Jeder konnte sehen' 754 01:10:05,640 --> 01:10:09,395 dass er außer sich vor Freude war' diese Arbeit zu machen. 755 01:10:20,960 --> 01:10:23,873 Er setzte all diese Leute in Szene 756 01:10:23,960 --> 01:10:26,474 und wollte' dass sie eine Menschenmenge bilden. 757 01:10:26,560 --> 01:10:30,030 Erwar sehr beschäftigt und ich glaube' 758 01:10:30,120 --> 01:10:32,680 ervergaß dabei' wo erwar. 759 01:10:34,000 --> 01:10:38,278 Dass er sich in einem Konzentrationslager befand. 760 01:10:42,920 --> 01:10:49,155 Erwollte einfach eine perfekte Arbeit abliefern. 761 01:10:50,600 --> 01:10:52,716 Ein tadelloses Werk. 762 01:10:55,560 --> 01:10:59,599 'PLieber Herr Holzer' erlauben Sie mir' ihnen meinen tiefen Dank auszusprechen 763 01:10:59,680 --> 01:11:01,956 für ihre vorzügliche Arbeit beim Dreh ...'P 764 01:11:02,040 --> 01:11:05,999 'PLieber Herr Reimann' ich bin von ihrerArbeit ehrlich begeistect. 765 01:11:06,480 --> 01:11:10,474 Hoffentlich können wir die Proben bald foctsetzen und ...'P 766 01:11:10,720 --> 01:11:13,678 'PHerr SS-Obersturmführer Rahm erschien am Drehoct 767 01:11:13,760 --> 01:11:16,832 und schien mit derArbeit zufrieden ...'P 768 01:11:16,920 --> 01:11:20,197 'Pich kann bestätigen' dass unsere Arbeit reichlich Material 769 01:11:20,280 --> 01:11:22,669 für einen Weltklasse-Dokumentarfilm liefect. 770 01:11:22,760 --> 01:11:26,151 Mit den besten Grüßen' ihr Kuct Gerron.'P 771 01:11:27,080 --> 01:11:29,913 Er kommandiecte und gab Befehle' 772 01:11:31,240 --> 01:11:34,312 aber ertrug den 'PJudenstern'P. 773 01:11:52,480 --> 01:11:57,839 Gerron wurde mir nie vorgestellt. Wir hatten keinen unmittelbaren Kontakt. 774 01:11:58,600 --> 01:12:02,514 Seine Anweisungen an mich liefen überzwei SS-Offiziere' 775 01:12:02,600 --> 01:12:05,399 die hinter uns standen und übersetzten. 776 01:12:07,680 --> 01:12:10,399 Ivan Fric war der 'Pnicht-įüdische'P Kameramann' 777 01:12:10,480 --> 01:12:14,110 den die Mazis įeden Tag extra aus Prag kommen ließen. 778 01:12:16,720 --> 01:12:21,396 Einmal wollte ich etwas von Gerron und sagte zur SS: 779 01:12:21,960 --> 01:12:26,511 'PWürden Sie bitte Herrn Gerron dies oderįenes sagen ...'P 780 01:12:26,600 --> 01:12:28,671 Der SS-Mann schrie zurück: 781 01:12:28,760 --> 01:12:33,550 'Pvon welchem tHerrnt Gerron reden Sie? Er ist ein stinkenderJude!'P 782 01:12:34,600 --> 01:12:38,036 Die Anspannung am Drehoct warfürįedermann spürbar' 783 01:12:38,120 --> 01:12:40,589 Darsteller und Team ... 784 01:12:48,280 --> 01:12:52,353 Der SS-Mann schrie: 'PDas Judenschwein soll mit mir reden.'P 785 01:12:53,360 --> 01:12:56,512 ich sah in Gerrons Gesicht' dass ihn das verärgecte. 786 01:12:56,960 --> 01:13:01,079 Ich sah auch seine Angst. Er hatte Angst. 787 01:13:01,160 --> 01:13:05,040 Das Schlimmste war' dass er nichts entgegnen durfte. 788 01:13:07,440 --> 01:13:13,595 Zeuge dertäglichen Erniedrigung Gerrons war sein Assistent Salle Fischermann. 789 01:13:21,640 --> 01:13:26,476 Manchmal war Rahm so böse' dass ich befürchtete' er schlüge Gerron. 790 01:13:26,680 --> 01:13:30,116 Doch das passiecte nicht' denn er brauchte ihn. 791 01:13:32,480 --> 01:13:36,678 Rahm wusste' dass Gerron der Einzige im Lagerwar' 792 01:13:36,760 --> 01:13:42,392 der menschliches Elend in Bilder häuslichen Glücks verwandeln konnte. 793 01:13:43,880 --> 01:13:48,875 Und Gerron tat alles in seiner Macht' ihn nicht zu enttäuschen. 794 01:13:50,120 --> 01:13:53,238 Die Leute mochten das nicht. Sie wollten da nicht mitmachen. 795 01:13:53,880 --> 01:13:58,351 Er stand da' schrie ins Megafon und tat sehrwichtig. 796 01:13:58,440 --> 01:14:01,637 Das mochten die Leute nicht. Überhaupt nicht. 797 01:14:01,880 --> 01:14:06,795 Wirwaren gegen die Deutschen. Genauer gesagt gegen die Mazis. 798 01:14:07,440 --> 01:14:10,990 Wir hatten nur einen Standpunkt: Hass. 799 01:14:11,440 --> 01:14:16,196 Feind. Keine Kollaboration' keine Diskussion mit den Deutschen. 800 01:14:16,640 --> 01:14:18,631 Mit den Mördern. 801 01:14:18,720 --> 01:14:21,951 Und erversuchte' mit ihnen zu diskutieren. 802 01:14:31,320 --> 01:14:36,030 'PLieber Herr Hahn' wir entschlossen uns zu einer kleinen Drehplanänderung. 803 01:14:36,120 --> 01:14:39,431 Wenn Sie den morgigen Drehtag organisieren' 804 01:14:39,520 --> 01:14:45,357 würde ich Sie gern um einige niedliche' nicht gerade blonde Kinder bitten. 805 01:14:45,440 --> 01:14:49,195 Vielen Dank im voraus' ihr Kuct Gerron.'P 806 01:14:53,920 --> 01:14:58,471 ich wollte in dem Film mitspielen' doch sie ließen mich nicht. 807 01:14:59,000 --> 01:15:02,231 Zeigte ich mich' hieß es: 'PDie Blonde raus!'P 808 01:15:04,920 --> 01:15:09,517 ich war ein blondes Kind. Und įüdische Kinder sind nicht blond. 809 01:15:11,440 --> 01:15:14,831 Blond zu sein' war ein vorrecht der 'PHerrenrasse'P. 810 01:15:15,520 --> 01:15:18,956 Deshalb wurden die Kinder in der Oper wegen ihrer guten Stimmen 811 01:15:19,040 --> 01:15:21,919 und ihres typisch 'Pįüdischen'P Aussehens ausgewählt. 812 01:15:22,600 --> 01:15:26,958 Wie der dunkelhaarige Junge' der 'PBrundibar'P die Titelrolle' sang. 813 01:15:27,320 --> 01:15:31,951 Er sang seine Rolle so gut' dass wir ihn bewundecten. 814 01:15:33,000 --> 01:15:38,552 Erwurde nach Auschwitz verschickt. Erwar 16 Jahre alt' aber sehr klein. 815 01:15:39,680 --> 01:15:45,995 Um in Auschwitz überleben zu können' musste man größer als 1'5O m sein. 816 01:15:46,080 --> 01:15:49,072 Und erwar 1'49 m groß. 817 01:16:05,680 --> 01:16:09,674 Das Leben įedes Einzelnen hing an einem seidenen Faden. 818 01:16:10,120 --> 01:16:12,475 Es gab eine surreale Szene am Schwimmbecken. 819 01:16:17,880 --> 01:16:20,315 Es warfast wie in Dornröschen. 820 01:16:23,280 --> 01:16:26,875 Die ganze Stadt stand still. 821 01:16:30,000 --> 01:16:32,833 Ein Schwimmer stand auf dem Sprungbrett. 822 01:16:34,040 --> 01:16:36,714 Gerron pfiff mit seiner Pfeife' 823 01:16:38,160 --> 01:16:40,117 und der Schwimmer sprang los. 824 01:16:42,440 --> 01:16:45,398 Es sah perfekt aus. 825 01:16:45,640 --> 01:16:50,589 Doch wenn er Leute zum Lächeln oder anderen Ausdrücken bringen musste' 826 01:16:51,200 --> 01:16:54,511 dann brach Gerron der Schweiß aus. 827 01:16:55,280 --> 01:16:58,159 Er bat sie dann inständig' für ihn zu spielen. 828 01:16:58,240 --> 01:17:01,915 Aber das funktioniecte nicht. 829 01:17:03,960 --> 01:17:10,275 Erwollte der Gerron von einst sein' aber das war nicht mehr möglich. 830 01:17:11,640 --> 01:17:14,393 Erwar schon erschöpft. 831 01:17:15,120 --> 01:17:19,717 Die hacten Dreharbeiten hatten ihn sehr mitgenommen. 832 01:17:22,800 --> 01:17:24,438 Er sagte: 833 01:17:24,720 --> 01:17:27,838 'PAls Regisseur kann ich eine Szene inszenieren' 834 01:17:27,920 --> 01:17:32,596 aber ich kann nicht das Grauen aus den Augen der Menschen löschen.'P 835 01:17:40,640 --> 01:17:46,192 Gerron musste seine Darsteller schließlich wieder als das sehen' was sie waren: 836 01:17:46,280 --> 01:17:48,317 Opferwie er. 837 01:17:49,800 --> 01:17:52,679 Und trotz seiner schweren Bedenken 838 01:17:52,760 --> 01:17:58,312 arbeitete erweiter daran' den Mazis ihr filmisches 'PParadiesghetto'P zu geben. 839 01:18:07,280 --> 01:18:12,753 Es warįetzt klar' dass er eine Marionette in den Händen der Deutschen war. 840 01:18:12,840 --> 01:18:16,629 Erwar kein Künstler' sondern ein verräter. 841 01:18:18,240 --> 01:18:23,792 Von da an hassten wir ihn natürlich. Erwarfür uns tabu. 842 01:18:24,360 --> 01:18:30,276 Jeder andere in dieser Situation hätte genauso entschieden. 843 01:18:32,560 --> 01:18:37,714 Entweder den Film zu drehen oder ermordet zu werden. 844 01:18:38,200 --> 01:18:41,192 Oder nach Auschwitz depoctiect zu werden. 845 01:18:41,880 --> 01:18:48,229 Jeder' der mir erzählt' er hätte anders gehandelt' lügt. 846 01:18:48,720 --> 01:18:51,792 Es hat den Mazis nicht geholfen. 847 01:18:52,120 --> 01:18:56,751 Der Film sollte neutrale Staaten in Europa täuschen' 848 01:18:56,840 --> 01:18:59,753 wie Schweden und die Schweiz. 849 01:19:01,000 --> 01:19:03,799 Doct wurde er nie gezeigt. 850 01:19:04,720 --> 01:19:08,679 Was Kuct Gerron getan hat' 851 01:19:09,120 --> 01:19:12,238 hatte also keine moralische Dimension 852 01:19:13,600 --> 01:19:17,150 und keine moralischen Konsequenzen. 853 01:19:25,080 --> 01:19:30,951 Im Spätsommer 1944 schaffte Gerron das Unvorstellbare: 854 01:19:31,760 --> 01:19:35,151 Er hatte die Hölle des Lebens in Theresienstadt 855 01:19:35,440 --> 01:19:38,751 in ein Bild vom Himmel auf Erden verwandelt. 856 01:19:40,440 --> 01:19:44,673 Es war nicht leicht. Es war sehr' sehr hact. 857 01:19:45,440 --> 01:19:49,229 Glauben Sie nicht' dass es da schön war. 858 01:19:49,320 --> 01:19:53,109 Es war schrecklich' wirklich schrecklich. 859 01:19:53,200 --> 01:19:56,352 Wirwaren 28 Mädchen in einem Raum 860 01:19:56,440 --> 01:19:59,592 und 13 davon starben an Typhus. 861 01:20:00,160 --> 01:20:04,393 Dreizehn aus einem Raum. Das war nicht einfach. 862 01:20:12,000 --> 01:20:15,197 Ab dem 12. September' nach Abschluss der Dreharbeiten' 863 01:20:15,280 --> 01:20:19,399 liefen die Depoctationen wieder auf Hochtouren. 864 01:20:20,360 --> 01:20:25,434 Die Mazis waren dabei' den Krieg zu verlieren' und die Zeit wurde knapp. 865 01:20:45,080 --> 01:20:48,550 Es war nicht immertralala. Es war bitter. 866 01:20:48,640 --> 01:20:51,871 Es war sehr bitter. Es war schlimm. 867 01:21:02,080 --> 01:21:06,916 1O Züge sollten in den nächsten 4 Wochen Theresienstadt verlassen' 868 01:21:07,320 --> 01:21:12,269 beladen mit fast 17 OOO Menschen. 869 01:22:04,040 --> 01:22:09,069 Es ist ein seltsames Gefühl' hierzu stehen. 870 01:22:10,280 --> 01:22:12,920 An diesem Oct ... 871 01:22:13,840 --> 01:22:17,595 Diese heruntergekommenen Gebäude. 872 01:22:19,440 --> 01:22:23,798 Sie sind alle leer und stumm. 873 01:22:24,200 --> 01:22:30,879 Damals lebten hier Tausende von Menschen. 874 01:22:33,200 --> 01:22:35,999 Und įetzt ist alles leer. 875 01:22:36,200 --> 01:22:42,549 Wie eine Stadt der Schatten ... Der Gespenster. 876 01:23:05,080 --> 01:23:09,836 Rahm hielt sein versprechen' den Ghetto-Chor nicht zu trennen. 877 01:23:14,240 --> 01:23:18,279 Sie wurden nach Auschwitz transpoctiect. Mit dem ersten Zug. 878 01:23:18,360 --> 01:23:20,795 Alle zusammen. 879 01:23:24,840 --> 01:23:27,912 Fastįeder' der bei Gerrons Film mitgemacht hatte' 880 01:23:28,000 --> 01:23:32,836 wurde in den Osten geschickt. Während erzurückblieb. 881 01:23:34,080 --> 01:23:38,517 Er hatte schlussendlich mehr getan' als von ihm verlangt wurde. 882 01:23:38,760 --> 01:23:42,515 Er hoffte auf sein Leben. Als Belohnung. 883 01:23:44,280 --> 01:23:46,476 Dann' am 28. Oktober' 884 01:23:46,560 --> 01:23:52,670 befahl Rahm den 11. und letzten Transpoct nach Auschwitz. 885 01:24:05,520 --> 01:24:10,640 Er stieg wie ein König in den Waggon. 886 01:24:11,040 --> 01:24:15,637 Es warwie bei einem Auftritt. 887 01:24:16,720 --> 01:24:20,793 Er ließ sich nicht gehen' er bettelte nicht um sein Leben. 888 01:24:21,520 --> 01:24:25,593 Er schaute nicht nach rechts und links. 889 01:24:25,680 --> 01:24:29,071 Er schritt hinein. Wie ein König. 78646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.