Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,953 --> 00:01:07,328
My name is Alicia.
2
00:01:08,328 --> 00:01:09,870
I'm 40 years old.
3
00:01:12,161 --> 00:01:14,953
People expect me
to cry all day,
4
00:01:16,745 --> 00:01:18,036
to be sad,
5
00:01:19,745 --> 00:01:21,161
not angry,
6
00:01:23,078 --> 00:01:24,286
to keep going.
7
00:01:33,078 --> 00:01:35,161
They tell me
that time heals all wounds.
8
00:01:37,078 --> 00:01:38,620
Life goes on.
9
00:01:40,661 --> 00:01:42,245
Everything passes.
10
00:01:45,911 --> 00:01:47,745
Keep your chin up.
11
00:01:59,328 --> 00:02:03,786
So, this is it.
It's 5,608 square feet.
12
00:02:03,953 --> 00:02:06,495
Why don't you
take a look around,
13
00:02:06,578 --> 00:02:08,786
and we can go over the details later.
14
00:02:08,870 --> 00:02:09,870
Thank you.
15
00:02:15,245 --> 00:02:18,995
The bedrooms are over there.
Have a look.
16
00:02:21,120 --> 00:02:23,286
- I call the big one.
- No!
17
00:02:23,370 --> 00:02:24,828
Don't run!
18
00:02:24,911 --> 00:02:26,870
Kids, kids.
19
00:02:29,953 --> 00:02:31,578
It's all an act.
20
00:02:37,411 --> 00:02:38,661
I want to scream.
21
00:02:39,661 --> 00:02:42,286
I want to scream,
but I can't make a sound.
22
00:03:59,828 --> 00:04:01,661
Looks like it's going to rain.
23
00:04:09,661 --> 00:04:10,870
I'm dead.
24
00:04:12,078 --> 00:04:13,745
I'm dead inside.
25
00:04:14,495 --> 00:04:16,411
I'm just going through the motions.
26
00:04:26,453 --> 00:04:29,245
Parking! Parking!
You're in good hands!
27
00:04:51,245 --> 00:04:53,370
VIP parking spot?
28
00:04:53,911 --> 00:04:56,286
You're in good hands. Don't worry.
29
00:04:56,370 --> 00:04:58,161
- Where?
- To the left.
30
00:05:16,745 --> 00:05:18,328
Come on. Come on.
31
00:05:20,620 --> 00:05:22,328
Good evening, boss.
It's in good hands.
32
00:05:22,411 --> 00:05:24,411
- Thank you.
- You can trust me.
33
00:05:30,578 --> 00:05:32,578
- Let me help you with that.
- No, that's OK.
34
00:05:32,661 --> 00:05:34,703
- It's no bother.
- No, please. Leave it alone.
35
00:05:36,286 --> 00:05:38,078
It's three bucks
for the parking space.
36
00:05:38,536 --> 00:05:40,536
I live here. I'll give you one dollar.
37
00:05:42,578 --> 00:05:43,578
Here.
38
00:05:43,953 --> 00:05:46,911
It's three dollars. Who knows what
might happen to your car otherwise?
39
00:05:47,286 --> 00:05:48,661
Are you threatening me?
40
00:05:48,745 --> 00:05:50,703
Just a warning.
There's a difference.
41
00:05:51,078 --> 00:05:53,453
If something happens to my car,
I'm blaming you.
42
00:05:53,536 --> 00:05:57,703
If somebody scratches it, steals something,
or breaks a window, it's not my problem.
43
00:05:59,495 --> 00:06:01,411
That's the trouble
with you gringos.
44
00:06:01,870 --> 00:06:04,078
- I'm not a gringa.
- You're all the same.
45
00:07:31,536 --> 00:07:33,245
Boss! You forgot to lock your car!
46
00:07:33,328 --> 00:07:35,286
Let me do it for you!
Throw me the keys!
47
00:07:39,036 --> 00:07:40,995
It's dirty.
I'll wash it for you if you like.
48
00:07:41,203 --> 00:07:43,536
- I'll make it look nice and pretty.
- No. Thank you.
49
00:07:44,036 --> 00:07:45,036
OK.
50
00:08:37,995 --> 00:08:40,078
Check it out, boss.
Clean as a whistle.
51
00:08:40,495 --> 00:08:42,495
Clean enough to see your face in it.
52
00:08:42,953 --> 00:08:44,120
Don't you ever sleep?
53
00:08:44,203 --> 00:08:46,578
I can't sleep
until the last customer leaves.
54
00:08:47,995 --> 00:08:51,120
- Look how clean it is now.
- I told you not to wash it.
55
00:08:53,911 --> 00:08:56,578
Boss, just give me something.
56
00:08:57,828 --> 00:09:00,370
Look how clean it is.
Just a little something.
57
00:09:00,453 --> 00:09:02,578
- How much?
- Whatever you feel like.
58
00:09:02,661 --> 00:09:04,870
- How much?
- Whatever your heart tells you.
59
00:09:05,245 --> 00:09:08,453
- How much do you charge?
- Whatever. Go with your heart.
60
00:09:12,620 --> 00:09:13,620
Here.
61
00:09:20,453 --> 00:09:23,661
The minimum is five dollars.
What's this?
62
00:09:23,745 --> 00:09:24,870
It's what I have.
63
00:09:25,120 --> 00:09:26,411
You're stingy...
64
00:09:27,120 --> 00:09:28,620
...fucking gringa.
65
00:09:54,078 --> 00:09:55,078
Alicia.
66
00:09:55,495 --> 00:09:57,495
- Yes?
- Jack's looking for you.
67
00:09:57,703 --> 00:09:59,536
Mom
(Please, call me)
68
00:10:04,161 --> 00:10:05,328
Give me a minute.
69
00:10:08,161 --> 00:10:09,870
I'll be done in a second.
70
00:10:14,911 --> 00:10:17,036
How did it go with the penthouse?
71
00:10:17,453 --> 00:10:18,453
Fine.
72
00:10:18,536 --> 00:10:19,828
Did you close the deal?
73
00:10:19,911 --> 00:10:22,495
Not yet. I think they'll be
making a deposit this week.
74
00:10:22,578 --> 00:10:25,370
You have to close the deal.
Don't leave things up in the air.
75
00:10:25,786 --> 00:10:27,870
Just get the money. The money!
76
00:10:30,078 --> 00:10:31,370
What about the Italians?
77
00:10:32,161 --> 00:10:35,911
They loved it,
but they're worried...
78
00:10:35,995 --> 00:10:37,078
Here are the contracts.
79
00:10:37,161 --> 00:10:38,995
...about the families
still living in there.
80
00:10:39,078 --> 00:10:40,078
What's this?
81
00:10:40,161 --> 00:10:42,245
From the clients
you met with yesterday.
82
00:10:43,495 --> 00:10:45,245
How many families are we talking about?
83
00:10:45,911 --> 00:10:50,620
Four or five, but I really don't see
how they're going to leave.
84
00:10:50,745 --> 00:10:52,578
I'll talk to González. We can fix that.
85
00:10:52,995 --> 00:10:54,036
Thank you.
86
00:10:56,411 --> 00:10:58,203
Well, I'll see you later.
87
00:10:58,495 --> 00:11:00,870
Hold on a second, Mexicana.
Come here.
88
00:11:01,203 --> 00:11:02,578
Time for a drink.
89
00:11:02,661 --> 00:11:04,578
It's ten o'clock in the morning, Jack.
90
00:11:04,828 --> 00:11:06,911
Ten thirty by my watch.
91
00:11:13,536 --> 00:11:14,828
How are you doing?
92
00:11:16,161 --> 00:11:17,620
Fine. I'm fine.
93
00:11:19,245 --> 00:11:21,745
What's going on with the apartment?
Have you moved in yet?
94
00:11:23,245 --> 00:11:25,703
Aren't you a little scared
about living there on your own?
95
00:11:26,495 --> 00:11:28,078
No. Why?
96
00:11:28,453 --> 00:11:30,995
Well... You hear stories.
97
00:11:32,245 --> 00:11:33,495
So, everything's OK?
98
00:11:33,745 --> 00:11:34,786
Everything's OK.
99
00:11:36,453 --> 00:11:37,620
Cheers.
100
00:13:59,370 --> 00:14:00,370
Ma'am?
101
00:14:01,161 --> 00:14:04,745
I'm so sorry, but the señor called
and says he's on his way here for lunch.
102
00:14:04,828 --> 00:14:06,911
Thank you, Edilma.
I'm leaving now.
103
00:14:13,453 --> 00:14:15,661
Standing takedown.
104
00:14:24,036 --> 00:14:25,828
Grab them hard by the lapels.
105
00:14:30,453 --> 00:14:31,536
Posture!
106
00:14:32,453 --> 00:14:34,411
So, how are you doing?
107
00:14:36,328 --> 00:14:38,161
I'm fine.
108
00:14:40,161 --> 00:14:42,870
Awful. I mean, alright.
I don't know.
109
00:14:43,161 --> 00:14:47,703
You need to go out, have
a few drinks, clear your head.
110
00:14:47,911 --> 00:14:49,786
I don't want to clear my head.
111
00:14:50,411 --> 00:14:52,036
Fine. Don't clear your head.
112
00:14:52,120 --> 00:14:54,578
But let's go out and grab
a couple of drinks tonight.
113
00:15:43,786 --> 00:15:46,161
Hey, gringa, it's three dollars.
You know that.
114
00:15:46,703 --> 00:15:48,786
I'm not paying to park
in front of my own house.
115
00:15:48,870 --> 00:15:50,578
I told you already,
I'm no gringa.
116
00:15:51,995 --> 00:15:54,620
I don't care what you are.
How am I going to get paid?
117
00:15:58,411 --> 00:16:00,661
This is my job.
If you don't pay, who will?
118
00:16:00,745 --> 00:16:03,661
Your job? This is illegal.
You want me to call the cops?
119
00:16:03,745 --> 00:16:05,578
Call whoever you want.
No one can touch me.
120
00:16:10,995 --> 00:16:12,995
It's people like you
who are ruining Panama.
121
00:17:30,286 --> 00:17:31,620
It's Lucas's turn.
122
00:17:42,995 --> 00:17:44,078
Come here!
123
00:17:49,786 --> 00:17:52,870
Parking spots! There's one
right over there. Just three dollars.
124
00:17:56,536 --> 00:17:57,536
Parking!
125
00:18:11,286 --> 00:18:13,453
To me, he's a little...
126
00:18:13,620 --> 00:18:15,953
Compared to you
he's a bit of a monk, isn't he?
127
00:18:16,328 --> 00:18:18,828
But we get along.
We balance each other out.
128
00:18:18,995 --> 00:18:20,620
That's important.
129
00:18:20,703 --> 00:18:22,786
- What does he do?
- Musician.
130
00:18:23,370 --> 00:18:25,286
I think this guy has his eye on you.
131
00:18:25,370 --> 00:18:26,370
Hello.
132
00:18:27,453 --> 00:18:29,370
- How are you?
- Hi. How are you?
133
00:18:29,828 --> 00:18:30,828
Hi.
134
00:18:31,203 --> 00:18:33,245
I just waited a minute.
135
00:18:33,411 --> 00:18:38,411
I didn't step in right away
because, I mean, how many times
136
00:18:38,495 --> 00:18:43,078
am I going to bail him out,
drunk, in the middle of a fight?
137
00:18:43,745 --> 00:18:44,745
Cheers.
138
00:18:47,495 --> 00:18:51,495
Up, down, center,
139
00:18:52,245 --> 00:18:53,328
and down the hatch.
140
00:19:52,203 --> 00:19:54,203
Alicia! Where are you going?
141
00:19:58,078 --> 00:19:59,495
I'm going home.
142
00:20:50,536 --> 00:20:51,703
Come inside me.
143
00:20:53,870 --> 00:20:55,870
Come inside me. Come inside me.
144
00:21:01,453 --> 00:21:02,453
I'm coming.
145
00:21:04,245 --> 00:21:05,245
I'm coming.
146
00:21:05,995 --> 00:21:07,286
Come inside me.
147
00:21:08,495 --> 00:21:09,495
I'm coming.
148
00:21:09,661 --> 00:21:11,245
Stop. Stop.
149
00:21:11,995 --> 00:21:13,370
What's wrong with you?
150
00:21:14,286 --> 00:21:15,370
What's wrong?
151
00:21:18,953 --> 00:21:21,036
I'll call you an Uber, OK?
152
00:21:47,078 --> 00:21:48,078
Sorry.
153
00:21:48,578 --> 00:21:49,578
Whatever.
154
00:21:50,370 --> 00:21:52,203
Got any cigarettes?
155
00:22:01,078 --> 00:22:02,078
Thank you.
156
00:22:02,578 --> 00:22:03,870
Go to hell.
157
00:22:37,245 --> 00:22:38,828
My God.
158
00:22:39,620 --> 00:22:40,620
What happened?
159
00:22:41,078 --> 00:22:43,036
My God.
Shit, shit, shit.
160
00:22:43,120 --> 00:22:44,120
Help me.
161
00:22:44,203 --> 00:22:45,536
Come here. Come here.
162
00:22:46,828 --> 00:22:47,995
Shit, shit, shit.
163
00:22:48,911 --> 00:22:50,036
Hold on to me.
164
00:22:59,245 --> 00:23:00,245
Take it easy.
165
00:23:07,911 --> 00:23:08,911
Get in.
166
00:23:12,411 --> 00:23:13,495
Lie down.
167
00:23:30,703 --> 00:23:31,703
Are you OK?
168
00:23:35,203 --> 00:23:36,203
Chief?
169
00:23:40,995 --> 00:23:42,995
Chief, just breathe.
170
00:24:01,286 --> 00:24:02,286
Wounded!
171
00:24:04,745 --> 00:24:06,078
Come on. Come with me.
172
00:24:06,953 --> 00:24:09,453
- What's the boy's name?
- I don't know.
173
00:24:09,536 --> 00:24:11,078
One, two, three.
174
00:24:11,411 --> 00:24:12,411
Hang in there, kid.
175
00:24:12,495 --> 00:24:14,911
What happened to him?
What's the boy's name? Ma'am!
176
00:24:14,995 --> 00:24:17,745
Ma'am, what's the boy's name?
177
00:24:17,911 --> 00:24:18,911
Ma'am!
178
00:24:18,995 --> 00:24:20,620
She came with the boy.
179
00:24:21,745 --> 00:24:22,745
Ma'am!
180
00:25:14,203 --> 00:25:16,161
Oh, my God. What happened?
181
00:25:17,078 --> 00:25:18,078
Shit!
182
00:25:19,245 --> 00:25:20,245
It's blood.
183
00:25:22,661 --> 00:25:23,995
What happened?
184
00:25:24,203 --> 00:25:27,036
Nothing. A friend of mine got hurt.
Nothing serious. Sorry.
185
00:25:27,120 --> 00:25:28,203
Are you sure?
186
00:25:28,286 --> 00:25:29,411
Everything is fine.
187
00:25:29,495 --> 00:25:30,495
- My God.
- Let's go.
188
00:25:30,578 --> 00:25:31,828
Thank you. I'll clean it up.
189
00:25:31,911 --> 00:25:33,786
Let us know if you need some help.
190
00:27:05,911 --> 00:27:06,911
Alicia.
191
00:27:08,495 --> 00:27:09,703
What are you doing?
192
00:27:18,078 --> 00:27:20,870
Nothing. I just came to pick up
some things. I'm leaving now.
193
00:27:23,453 --> 00:27:26,453
I told you. You can't come here
whenever you want.
194
00:27:30,370 --> 00:27:31,411
How are you?
195
00:27:33,661 --> 00:27:34,661
Not good.
196
00:27:37,911 --> 00:27:38,995
What about you?
197
00:27:39,870 --> 00:27:40,870
Not good.
198
00:27:41,536 --> 00:27:44,661
It doesn't look that way.
You're playing golf again.
199
00:27:47,078 --> 00:27:48,286
Go to hell.
200
00:28:36,661 --> 00:28:37,911
What are you doing here?
201
00:28:38,370 --> 00:28:41,578
- Please, open the door. I'm begging you.
- No, I can't.
202
00:28:41,911 --> 00:28:43,328
Open it, quick.
203
00:28:47,203 --> 00:28:49,578
- What are you doing here?
- Please, open the door.
204
00:28:49,911 --> 00:28:52,286
What are you doing here?
Why aren't you at the hospital?
205
00:28:52,411 --> 00:28:56,203
- I can't stay there. Open up, please.
- Why can't you?
206
00:28:56,620 --> 00:28:58,703
- I had to get away.
- Why?
207
00:28:58,786 --> 00:29:01,911
Because they arrest everyone
with a gunshot wound.
208
00:29:03,703 --> 00:29:05,036
Open up, please.
209
00:29:08,411 --> 00:29:11,411
Listen, tell me where you live
and I'll give you a ride home.
210
00:29:12,453 --> 00:29:13,870
I don't have a home.
211
00:29:15,120 --> 00:29:16,453
Open up, please.
212
00:29:16,661 --> 00:29:18,078
I'm begging you.
213
00:29:43,745 --> 00:29:45,495
- Are you carrying a gun?
- No.
214
00:29:46,828 --> 00:29:49,911
If you're lying to me, I'll throw you
back out without a second thought.
215
00:29:49,995 --> 00:29:50,995
No.
216
00:29:51,578 --> 00:29:54,578
- Raise your arms.
- What? So now you're a cop?
217
00:29:55,036 --> 00:29:56,911
- I'm an architect.
- What?
218
00:29:57,286 --> 00:29:58,953
Raise your arms, please.
219
00:30:16,078 --> 00:30:18,328
You mustn't talk to anyone
while you're staying here.
220
00:30:18,411 --> 00:30:20,870
- I'm keeping this.
- That thing is going to explode.
221
00:30:32,245 --> 00:30:34,911
I don't know what kind of trouble
you're in and I don't care,
222
00:30:34,995 --> 00:30:37,370
but while you're in my house,
you'll do what I tell you.
223
00:30:38,245 --> 00:30:42,120
Don't look out the window.
You can't go out to the balcony.
224
00:30:42,411 --> 00:30:46,203
You can't answer the door,
the telephone, or the intercom.
225
00:30:46,870 --> 00:30:48,078
Is that clear?
226
00:31:52,203 --> 00:31:53,203
Wait a second.
227
00:31:54,245 --> 00:31:55,995
I'll get you something for the pain.
228
00:31:59,745 --> 00:32:02,536
The anesthesia
must have worn off by now.
229
00:32:06,078 --> 00:32:07,453
Hang on. Hang on.
230
00:32:10,620 --> 00:32:11,828
Let me see.
231
00:32:12,036 --> 00:32:13,286
Take this.
232
00:32:16,786 --> 00:32:17,911
Can you manage?
233
00:32:39,620 --> 00:32:40,620
Boss.
234
00:32:48,536 --> 00:32:49,536
Ready?
235
00:32:52,661 --> 00:32:53,995
Can I come in?
236
00:32:54,578 --> 00:32:55,620
Yes.
237
00:32:59,745 --> 00:33:01,328
Flush, please.
238
00:33:05,328 --> 00:33:08,453
Next time,
lift up the toilet seat.
239
00:33:09,328 --> 00:33:11,745
Come here. Let's check that wound.
240
00:33:16,911 --> 00:33:19,078
Careful. Careful.
241
00:33:26,328 --> 00:33:27,661
It hurts.
242
00:33:28,995 --> 00:33:30,203
Let me see.
243
00:33:31,161 --> 00:33:32,161
My God.
244
00:33:33,536 --> 00:33:34,703
Careful.
245
00:33:37,661 --> 00:33:39,411
Looks like a 22 caliber.
246
00:33:40,828 --> 00:33:43,828
The doctors said I was lucky
it wasn't a 9 millimeter.
247
00:33:44,495 --> 00:33:46,495
It would have pierced an organ.
248
00:33:47,828 --> 00:33:51,578
Well, I don't know anything about guns,
but it might get infected.
249
00:33:51,661 --> 00:33:53,495
I need to take you back
to the hospital.
250
00:33:53,578 --> 00:33:55,078
No. No way.
251
00:33:57,786 --> 00:33:59,953
Let me see. Let's take this off.
252
00:34:01,203 --> 00:34:03,245
So you're allergic to cops?
253
00:34:09,161 --> 00:34:10,453
How old are you?
254
00:34:10,703 --> 00:34:12,995
Thirteen. I'll be fourteen in December.
255
00:34:14,286 --> 00:34:15,745
Are you in a gang?
256
00:34:16,911 --> 00:34:17,911
No.
257
00:34:19,536 --> 00:34:21,328
What about those tattoos?
258
00:34:21,786 --> 00:34:24,536
Anyone can get a tattoo.
That's normal.
259
00:34:24,620 --> 00:34:25,620
Careful.
260
00:34:27,703 --> 00:34:28,870
Take it easy.
261
00:34:30,620 --> 00:34:32,411
You think I'm an idiot, don't you?
262
00:34:37,661 --> 00:34:39,078
So, tell me.
263
00:34:39,286 --> 00:34:43,286
You were just minding your own business,
and suddenly a gun went off?
264
00:34:43,370 --> 00:34:45,703
It was an accident.
An incredible coincidence.
265
00:34:46,828 --> 00:34:50,286
You've seen me yourself.
I take care of cars.
266
00:34:53,036 --> 00:34:54,078
Liar.
267
00:34:55,745 --> 00:34:58,870
I used to be in a gang,
but I got out.
268
00:35:00,286 --> 00:35:03,911
How did you get out? You can't
leave a gang just like that.
269
00:35:05,078 --> 00:35:06,245
Why not?
270
00:35:08,786 --> 00:35:11,370
People say all kinds of things.
You can get out.
271
00:35:13,161 --> 00:35:15,328
This bandage needs to be tighter.
272
00:35:18,745 --> 00:35:22,370
This is the way I do it. If you don't
like it, you can go to the hospital.
273
00:35:22,453 --> 00:35:24,536
You can be really mean, you know that?
274
00:35:30,536 --> 00:35:31,661
There you go.
275
00:35:32,620 --> 00:35:33,745
Let me see.
276
00:35:34,245 --> 00:35:35,411
Wait a minute.
277
00:35:36,828 --> 00:35:38,161
Who's Yulitza?
278
00:35:39,453 --> 00:35:40,745
She's my sister.
279
00:35:42,620 --> 00:35:43,828
Hold on.
280
00:35:45,536 --> 00:35:47,828
Why did you leave the gang?
281
00:35:49,453 --> 00:35:50,953
It was dangerous.
282
00:35:59,078 --> 00:36:01,953
Can you tell Jack
that I'm not going to the office today?
283
00:36:04,911 --> 00:36:07,453
Please, cancel my appointments.
284
00:36:12,328 --> 00:36:15,536
No. It must be one
of those twenty-four hour bugs.
285
00:36:15,995 --> 00:36:17,245
So, I'm a bug now?
286
00:36:22,536 --> 00:36:25,078
I appreciate it. Thank you.
Bye.
287
00:36:30,870 --> 00:36:32,953
I won't steal anything.
Don't worry.
288
00:36:58,703 --> 00:37:00,245
Why did you come here?
289
00:37:01,786 --> 00:37:05,036
I didn't have anywhere to go,
and you seem like a good person.
290
00:37:07,120 --> 00:37:09,453
- Don't be a smartass.
- I mean it.
291
00:37:28,745 --> 00:37:29,745
Well...
292
00:37:31,453 --> 00:37:33,161
I'm going out for a while.
293
00:37:33,245 --> 00:37:35,870
So you'll be on your own.
Please, don't touch anything.
294
00:37:36,370 --> 00:37:38,870
Don't worry. I'll take
good care of your house.
295
00:37:54,370 --> 00:37:57,328
Hey, boss, I took good care of your car.
296
00:38:01,911 --> 00:38:04,036
- It's three dollars.
- Yes, I know.
297
00:38:06,161 --> 00:38:08,578
Thank you. A pleasure.
I took good care of it.
298
00:38:18,370 --> 00:38:19,370
Hello?
299
00:38:20,078 --> 00:38:23,411
- Hello, doctor. This is Alicia.
- How are you, Alicia?
300
00:38:23,495 --> 00:38:26,203
I'm prepping for surgery.
This'll have to be quick.
301
00:38:26,286 --> 00:38:27,953
Yes. I'm sorry.
Just a question.
302
00:38:29,161 --> 00:38:32,245
A kid in my neighborhood
got shot,
303
00:38:32,328 --> 00:38:37,453
and I wanted to know
how long it'll take him to recover.
304
00:38:37,703 --> 00:38:40,578
Well, if he was shot,
you should call an ambulance.
305
00:38:40,661 --> 00:38:42,203
Stay out of it.
306
00:38:42,286 --> 00:38:45,161
No, no, he's already been to
the hospital, and they've let him out.
307
00:38:45,245 --> 00:38:46,870
This is just a hypothetical question.
308
00:38:46,953 --> 00:38:49,870
Like, how long
would it usually take him to recover?
309
00:38:50,370 --> 00:38:53,661
Is everything all right, Alicia?
Are you in any trouble?
310
00:38:54,078 --> 00:38:55,578
No, doctor. Everything's fine.
311
00:38:56,161 --> 00:38:58,828
The truth is that this street kid
showed up at my house.
312
00:38:58,911 --> 00:39:01,120
He'd just been shot.
He ran away from the hospital.
313
00:39:01,203 --> 00:39:03,078
I had no choice but to help him.
314
00:39:03,661 --> 00:39:05,036
Where is he now?
315
00:39:05,411 --> 00:39:07,911
- He's in my house.
- Listen to me carefully.
316
00:39:07,995 --> 00:39:10,620
Get that kid
out of your house immediately.
317
00:39:10,703 --> 00:39:14,411
The younger they are, the more
dangerous they are. Believe me.
318
00:39:14,995 --> 00:39:17,536
Promise me you'll get rid of him.
319
00:39:18,495 --> 00:39:19,953
Yes, of course.
320
00:40:09,245 --> 00:40:10,370
Are you crazy or what?
321
00:40:10,536 --> 00:40:12,411
What's wrong with you?
Show some respect.
322
00:40:12,495 --> 00:40:13,578
You locked me in.
323
00:40:13,953 --> 00:40:14,953
So?
324
00:40:15,036 --> 00:40:16,911
Are you afraid I'm going to rob you?
325
00:40:19,245 --> 00:40:21,745
I always lock up when I leave.
Force of habit.
326
00:40:23,745 --> 00:40:26,328
If there'd been a fire,
I'd have had to jump off the balcony.
327
00:40:27,370 --> 00:40:28,911
But there was no fire.
328
00:40:32,703 --> 00:40:33,703
Don't move.
329
00:40:36,120 --> 00:40:37,578
What's that photo for?
330
00:40:38,203 --> 00:40:40,870
A friend of mine's a doctor.
I want him to take a look.
331
00:40:42,620 --> 00:40:43,828
Not my face.
332
00:40:46,370 --> 00:40:47,911
I left your face out.
333
00:40:59,286 --> 00:41:00,536
Who shot you?
334
00:41:00,620 --> 00:41:01,786
I don't know.
335
00:41:01,953 --> 00:41:04,453
- How come you don't know?
- I don't know.
336
00:41:05,078 --> 00:41:06,620
Didn't you see his face?
337
00:41:06,703 --> 00:41:08,953
No. It was dark,
and it happened so quickly.
338
00:41:09,286 --> 00:41:12,703
It felt like I was on fire.
339
00:41:13,786 --> 00:41:14,911
Burning.
340
00:41:16,536 --> 00:41:17,536
Careful.
341
00:41:17,620 --> 00:41:19,120
Why were you shot?
342
00:41:19,453 --> 00:41:20,661
I don't know.
343
00:41:24,828 --> 00:41:27,286
- What kind of trouble are you in?
- None.
344
00:41:29,786 --> 00:41:31,328
I used to be.
345
00:41:34,078 --> 00:41:35,536
What were you into?
346
00:41:35,911 --> 00:41:36,995
Everything.
347
00:41:37,536 --> 00:41:39,661
- What's "everything" mean?
- You know.
348
00:41:39,828 --> 00:41:42,078
I don't. That's why I'm asking.
349
00:41:44,745 --> 00:41:46,495
I used to run errands.
350
00:41:47,203 --> 00:41:48,203
What?
351
00:41:48,411 --> 00:41:50,245
I'd deliver packages,
352
00:41:50,328 --> 00:41:54,370
or they'd put me on a corner
to watch for the cops.
353
00:41:59,328 --> 00:42:00,870
Who made you do that?
354
00:42:00,995 --> 00:42:02,286
The bigger ones.
355
00:42:02,370 --> 00:42:05,953
Cops don't arrest kids,
but they do arrest the older ones.
356
00:42:09,578 --> 00:42:11,078
Why did you leave?
357
00:42:11,245 --> 00:42:13,620
Because I had a friend
called Dumb Face.
358
00:42:16,703 --> 00:42:17,953
He'd kill someone
359
00:42:18,036 --> 00:42:20,953
and then stand on a corner
sucking his thumb like this.
360
00:42:21,495 --> 00:42:25,995
The cops would walk past him
like he wasn't even there.
361
00:42:30,786 --> 00:42:32,995
He killed more than three people.
362
00:42:38,536 --> 00:42:39,536
And...
363
00:42:41,453 --> 00:42:43,870
They never asked you to kill anyone?
364
00:42:47,578 --> 00:42:51,078
Yes. That's why I got out
and started taking care of cars.
365
00:42:57,328 --> 00:42:59,286
What happened to Dumb Face?
366
00:42:59,911 --> 00:43:02,870
They called him just Face.
Now he's dead.
367
00:43:11,286 --> 00:43:13,620
The doctor says
your wound looks fine.
368
00:43:13,786 --> 00:43:16,411
We just need to make sure
it doesn't get infected.
369
00:43:23,661 --> 00:43:24,745
Thank you, boss.
370
00:43:25,870 --> 00:43:28,286
Don't call me "boss".
My name's Alicia.
371
00:43:28,953 --> 00:43:31,078
Thank you, boss...
Thank you, Alicia.
372
00:43:35,453 --> 00:43:37,411
- What's your name?
- Alexis.
373
00:43:37,870 --> 00:43:38,870
Alexis?
374
00:43:40,870 --> 00:43:42,661
That's a lovely name, Alexis.
375
00:43:47,578 --> 00:43:48,620
We're done.
376
00:44:20,078 --> 00:44:21,786
Stop looking out the window.
377
00:44:24,870 --> 00:44:26,536
Sit down and have some dinner.
378
00:44:31,995 --> 00:44:33,703
Don't you have any normal food?
379
00:44:34,995 --> 00:44:37,286
What do you mean
by "normal food"?
380
00:44:37,745 --> 00:44:39,036
What do you want?
381
00:44:39,120 --> 00:44:43,120
French fries, chicken,
fried rice, rice with chicken.
382
00:44:45,453 --> 00:44:46,953
Hot dogs.
383
00:44:48,703 --> 00:44:50,786
Do you know
what hot dogs are made of?
384
00:44:50,870 --> 00:44:51,870
No.
385
00:44:52,120 --> 00:44:53,536
You don't want to know.
386
00:45:02,078 --> 00:45:04,245
Do you want
some butter on your bread?
387
00:45:04,703 --> 00:45:05,995
I can do it myself.
388
00:45:19,953 --> 00:45:20,995
Do you have kids?
389
00:45:21,495 --> 00:45:22,495
No.
390
00:45:23,161 --> 00:45:24,995
Who's that on your phone, then?
391
00:45:26,620 --> 00:45:28,078
His name was Lucas.
392
00:45:28,703 --> 00:45:31,495
He passed away a year
and a half ago. He was six.
393
00:45:32,745 --> 00:45:33,745
I'm sorry.
394
00:45:40,745 --> 00:45:45,453
From Panama,
this song is called "Galactic Panama".
395
00:45:51,536 --> 00:45:53,036
Doesn't that bore you?
396
00:45:55,745 --> 00:45:57,661
Actually, I find it quite relaxing.
397
00:46:02,036 --> 00:46:03,245
Do you want to try?
398
00:46:09,661 --> 00:46:10,661
Look.
399
00:46:12,661 --> 00:46:15,745
Add a little here.
Just a little, a few dots.
400
00:46:20,286 --> 00:46:21,286
That's enough.
401
00:46:29,328 --> 00:46:30,536
Good hands.
402
00:46:32,453 --> 00:46:34,786
Why do you live alone
in this big house?
403
00:46:35,578 --> 00:46:36,828
I got divorced.
404
00:46:37,703 --> 00:46:39,578
And it's not very big.
405
00:46:39,703 --> 00:46:41,370
When I have the money,
406
00:46:42,453 --> 00:46:45,078
I'm going to buy a big house
just like this one.
407
00:46:46,036 --> 00:46:48,786
With a TV in every room,
even in the bathroom.
408
00:46:50,828 --> 00:46:53,536
Why would you want
a TV in the bathroom?
409
00:46:53,911 --> 00:46:57,161
And I'll live alone
so no one can mess with me.
410
00:47:02,828 --> 00:47:04,370
Do you like jazz?
411
00:47:05,453 --> 00:47:06,453
No.
412
00:47:08,661 --> 00:47:10,411
What kind of music do you like?
413
00:47:10,495 --> 00:47:11,495
Reggae.
414
00:47:12,453 --> 00:47:13,495
Reggaeton.
415
00:47:13,578 --> 00:47:14,745
Reggae.
416
00:47:16,328 --> 00:47:18,620
What's the difference?
417
00:47:19,203 --> 00:47:21,661
One's "reggae",
and the other's "reggaeton".
418
00:47:23,120 --> 00:47:25,453
Here. I'll play something for you.
419
00:47:28,786 --> 00:47:29,786
Listen.
420
00:47:38,828 --> 00:47:40,078
That's reggaeton.
421
00:47:45,120 --> 00:47:46,786
And that's how you dance to it?
422
00:47:49,453 --> 00:47:50,953
Show me your moves, gringa.
423
00:48:13,786 --> 00:48:14,786
Come on.
424
00:48:16,953 --> 00:48:19,245
Don't move your shoulders,
just your head.
425
00:48:39,161 --> 00:48:41,953
The point is he escaped from
the hospital and he's now at my house.
426
00:48:42,911 --> 00:48:43,911
That's why.
427
00:48:46,411 --> 00:48:47,411
Well...
428
00:48:49,328 --> 00:48:51,203
OK, I'll call you later.
429
00:48:53,161 --> 00:48:54,495
Storm's comin'.
430
00:48:55,161 --> 00:48:56,953
- What?
- It's going to rain.
431
00:49:31,495 --> 00:49:32,786
Allow me.
432
00:49:43,411 --> 00:49:45,453
Dry yourself properly
and put this on.
433
00:49:55,078 --> 00:49:56,495
You're looking better.
434
00:49:57,078 --> 00:49:59,495
I think you'll be able to
leave tomorrow, OK?
435
00:50:00,078 --> 00:50:03,203
- I'll give you forty dollars and your phone...
- I don't need your money.
436
00:50:03,411 --> 00:50:04,953
I need to talk to you.
437
00:50:07,495 --> 00:50:08,495
About what?
438
00:50:08,578 --> 00:50:10,995
It's... I'm in trouble
with my family.
439
00:50:11,661 --> 00:50:13,870
You told me that
you didn't have a family.
440
00:50:13,953 --> 00:50:16,286
I need to talk to you,
I need to tell you the truth.
441
00:50:19,120 --> 00:50:21,786
It's just
that my sister is pregnant.
442
00:50:22,203 --> 00:50:25,286
Pregnant at fifteen,
just like my mother.
443
00:50:25,911 --> 00:50:29,536
My mother got mad as hell and
smashed her in the face with a bottle.
444
00:50:29,620 --> 00:50:31,453
So I had to drop out of school,
445
00:50:31,536 --> 00:50:34,745
and find a job to help her,
to take care of her.
446
00:50:37,703 --> 00:50:40,786
- I see. And where's your father?
- He's in jail.
447
00:50:40,870 --> 00:50:43,661
Now my mother's with
a real piece of shit.
448
00:50:43,745 --> 00:50:45,453
He doesn't give you any help?
449
00:50:46,453 --> 00:50:51,453
He's the real problem.
He's a cop.
450
00:50:51,536 --> 00:50:53,953
Stop bullshitting me,
Chief, please.
451
00:50:54,786 --> 00:50:57,036
- You don't believe me?
- No.
452
00:50:58,578 --> 00:51:00,411
It doesn't matter
if I believe you or not.
453
00:51:00,495 --> 00:51:02,286
The important thing is
that you're OK now
454
00:51:02,370 --> 00:51:04,036
and you can leave tomorrow.
455
00:51:04,661 --> 00:51:05,786
So I'll leave.
456
00:51:10,203 --> 00:51:13,453
If you see me in the street,
don't even think of trying to talk to me.
457
00:51:13,536 --> 00:51:15,661
We're not friends anymore.
We're enemies.
458
00:51:15,745 --> 00:51:16,828
Take it easy, will you?
459
00:51:16,911 --> 00:51:18,786
If I get killed,
it'll be your fault.
460
00:51:19,078 --> 00:51:20,286
What do you want me to do?
461
00:51:21,370 --> 00:51:22,703
What can I do?
462
00:51:23,828 --> 00:51:27,078
Nobody's going to save you.
Nobody's going to save me.
463
00:51:27,286 --> 00:51:29,120
We're on our own. That's it.
464
00:51:34,578 --> 00:51:35,953
I'm outta here.
465
00:51:36,911 --> 00:51:38,286
Where are you going?
466
00:51:38,578 --> 00:51:41,453
I'm leaving. Like you said,
we all need to take care of ourselves.
467
00:51:41,536 --> 00:51:43,828
Not now. It's late
and it's raining. You'll get sick.
468
00:51:45,120 --> 00:51:46,161
Stay here.
469
00:51:46,245 --> 00:51:48,578
I'll make you some tea.
You're coming down with a cold.
470
00:51:48,661 --> 00:51:51,453
- I don't like that stuff.
- You'll stay and drink your tea!
471
00:52:23,370 --> 00:52:24,870
Can I have some rum?
472
00:52:27,953 --> 00:52:28,953
No.
473
00:52:29,495 --> 00:52:30,745
Just a taste.
474
00:52:33,411 --> 00:52:34,786
You're too young.
475
00:52:34,911 --> 00:52:36,703
I've had stronger stuff.
476
00:52:37,536 --> 00:52:38,536
Really?
477
00:52:40,203 --> 00:52:42,203
OK. Just a sip.
478
00:52:48,078 --> 00:52:49,078
That's enough!
479
00:53:05,203 --> 00:53:07,036
It tastes funny when it's warm.
480
00:53:17,078 --> 00:53:18,078
What?
481
00:53:18,578 --> 00:53:21,245
Remember that crazy face you had
when you tried to open the door?
482
00:53:22,078 --> 00:53:23,870
You were going to break the door down.
483
00:53:26,161 --> 00:53:27,161
Crazy face...
484
00:53:27,245 --> 00:53:31,078
Why didn't you tell me
you could break in whenever you wanted?
485
00:53:31,161 --> 00:53:32,411
You didn't ask me.
486
00:53:34,911 --> 00:53:36,036
You fool.
487
00:53:39,578 --> 00:53:42,078
People don't say "fool"
much around here, do they?
488
00:53:45,995 --> 00:53:47,745
What do they say instead?
489
00:53:49,286 --> 00:53:50,286
Moron.
490
00:53:50,620 --> 00:53:52,745
Yes, that's right.
491
00:53:55,245 --> 00:53:58,286
Isn't there a nicer word?
492
00:54:00,370 --> 00:54:01,370
Idiot?
493
00:54:08,370 --> 00:54:09,911
How did your son die?
494
00:54:09,995 --> 00:54:11,286
Was he sick?
495
00:54:16,078 --> 00:54:17,078
No.
496
00:54:19,578 --> 00:54:20,911
It was an accident.
497
00:54:22,745 --> 00:54:25,620
A freak event.
One of those things...
498
00:54:32,036 --> 00:54:35,911
We were at a birthday party
for my friend Perla's son.
499
00:54:36,786 --> 00:54:38,078
I took Lucas.
500
00:54:39,953 --> 00:54:41,995
I was sitting there,
501
00:54:42,078 --> 00:54:45,911
talking and having
some drinks with my friends.
502
00:54:47,453 --> 00:54:50,786
Lucas was playing around
with his friends.
503
00:54:52,495 --> 00:54:56,536
There was a playground
about thirty feet away.
504
00:54:59,411 --> 00:55:03,995
And I saw him climbing on a swing.
505
00:55:04,328 --> 00:55:06,786
Suddenly, he fell.
506
00:55:07,620 --> 00:55:09,411
And he didn't get back up.
507
00:55:11,661 --> 00:55:14,995
I was sitting, watching him.
He wouldn't get up.
508
00:55:16,828 --> 00:55:18,161
He wouldn't get up.
509
00:55:18,245 --> 00:55:23,245
About ten or twenty seconds later,
I don't remember exactly...
510
00:55:25,495 --> 00:55:30,245
I got up,
and started walking towards him,
511
00:55:31,786 --> 00:55:33,620
I sensed something...
512
00:55:35,620 --> 00:55:37,203
Something was wrong.
513
00:55:39,870 --> 00:55:43,411
But I didn't run.
514
00:55:45,536 --> 00:55:46,828
I just walked.
515
00:55:53,286 --> 00:55:55,370
When I got closer, I saw his face.
516
00:55:58,161 --> 00:56:00,911
He wanted to say something to me,
but he couldn't.
517
00:56:02,620 --> 00:56:04,661
He'd fallen into a puddle.
518
00:56:05,745 --> 00:56:10,078
Next to it was a socket
and some loose wires.
519
00:56:11,786 --> 00:56:14,245
Some idiot didn't do their job.
520
00:56:15,620 --> 00:56:19,661
When I grabbed him, I felt the shock.
521
00:56:28,620 --> 00:56:30,495
He was getting electrocuted.
522
00:56:39,620 --> 00:56:44,828
I held him,
but he couldn't move.
523
00:56:44,911 --> 00:56:48,745
He was stiff.
524
00:56:53,786 --> 00:56:55,328
The last thing he said was:
525
00:56:58,828 --> 00:57:00,745
"My whole body hurts, mommy."
526
00:57:07,411 --> 00:57:12,620
The doctor said his heart
stopped pumping blood.
527
00:57:22,120 --> 00:57:24,245
His father says I killed him.
528
00:57:29,995 --> 00:57:31,620
Do you think I killed him?
529
00:57:46,245 --> 00:57:50,328
Then he wanted us
to have another child... to kind of...
530
00:57:55,036 --> 00:57:56,161
I don't know.
531
00:58:04,745 --> 00:58:08,286
I don't know
why I'm telling you all this.
532
00:58:48,161 --> 00:58:51,078
- Good night, Alexis.
- Good night.
533
00:58:51,245 --> 00:58:53,245
Turn off the lights, please.
534
01:00:43,370 --> 01:00:45,245
Good morning, boss.
You're late for work.
535
01:00:59,453 --> 01:01:00,453
Try it.
536
01:01:01,661 --> 01:01:02,661
Let's see.
537
01:01:09,995 --> 01:01:10,995
Good?
538
01:01:11,745 --> 01:01:13,578
You learn fast.
539
01:01:22,120 --> 01:01:23,495
Boss, is this Lucas?
540
01:01:24,078 --> 01:01:25,078
Yes.
541
01:01:28,745 --> 01:01:30,536
How old was he in this picture?
542
01:01:32,745 --> 01:01:33,953
He was six.
543
01:01:37,453 --> 01:01:38,453
Who's this?
544
01:01:40,286 --> 01:01:41,495
Lucas's father.
545
01:01:41,578 --> 01:01:42,870
Your husband?
546
01:01:42,953 --> 01:01:44,370
My ex-husband.
547
01:01:55,786 --> 01:01:57,911
Look. This is the one
I told you about.
548
01:01:58,703 --> 01:01:59,703
Chief.
549
01:02:01,786 --> 01:02:04,245
Don't do that.
You're going to hurt yourself.
550
01:02:04,328 --> 01:02:05,620
I'll be fine.
551
01:02:05,703 --> 01:02:07,703
Stop it. It's not good for you.
552
01:02:07,953 --> 01:02:10,620
- I'm fine.
- Just stop it, please.
553
01:02:10,870 --> 01:02:12,286
You'll hurt yourself.
554
01:02:13,495 --> 01:02:14,495
Chief.
555
01:02:16,245 --> 01:02:17,370
Stop it!
556
01:02:20,078 --> 01:02:23,453
Just wait a minute.
Let me show you something.
557
01:02:23,536 --> 01:02:25,411
Stop it. Let's put that away.
558
01:02:25,495 --> 01:02:28,495
Just let me show you something. Wait.
Step back.
559
01:02:29,036 --> 01:02:30,495
Just step back, please.
560
01:02:31,661 --> 01:02:36,578
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten...
561
01:02:38,745 --> 01:02:39,745
Catch!
562
01:02:40,036 --> 01:02:41,661
No!
563
01:02:42,203 --> 01:02:44,495
I didn't mean it.
It was an accident.
564
01:02:46,745 --> 01:02:48,328
Now you're bleeding.
565
01:02:50,203 --> 01:02:51,203
Careful.
566
01:02:51,286 --> 01:02:52,828
Let's check it out.
567
01:02:54,911 --> 01:02:55,911
Yes, yes.
568
01:02:56,536 --> 01:02:58,578
No. Just tell him I'm on my way.
569
01:03:00,578 --> 01:03:01,661
OK, I'll hurry.
570
01:03:02,411 --> 01:03:03,411
Bye.
571
01:03:04,995 --> 01:03:06,661
You were a good mother, weren't you?
572
01:03:08,411 --> 01:03:10,120
Apparently not good enough.
573
01:03:11,036 --> 01:03:12,328
I'll be back soon.
574
01:03:14,953 --> 01:03:17,120
- Boss! Boss!
- What is it?
575
01:03:17,203 --> 01:03:19,161
- Could you do me a favor?
- What?
576
01:03:19,245 --> 01:03:20,911
Can you bring me a pizza, please?
577
01:03:20,995 --> 01:03:23,120
I'll make you one when I get back.
It's healthier.
578
01:03:23,203 --> 01:03:26,661
No, I want a real one
from the pizza place, and a soda, please.
579
01:03:28,911 --> 01:03:30,036
We'll see.
580
01:03:30,328 --> 01:03:31,370
OK. Thank you.
581
01:03:38,078 --> 01:03:40,745
The thing about this place is
that there is no competition.
582
01:03:40,828 --> 01:03:43,578
You have a fucking island
in the middle of town. Nobody has that.
583
01:03:43,661 --> 01:03:46,953
You don't have to go around
talking about square footage.
584
01:03:47,036 --> 01:03:48,786
This is about lifestyle.
585
01:03:48,995 --> 01:03:52,828
This is the sales pitch:
A house on an island.
586
01:03:53,328 --> 01:03:55,203
That's what you're going to sell.
587
01:03:55,620 --> 01:03:56,620
Alright?
588
01:03:56,870 --> 01:03:58,578
Barefoot Elegance.
589
01:04:01,286 --> 01:04:03,120
- Finally.
- I'm sorry.
590
01:04:03,203 --> 01:04:04,828
You're late.
What happened?
591
01:04:04,911 --> 01:04:06,828
I'm sorry. I'll tell you later.
Sorry.
592
01:04:06,911 --> 01:04:09,078
- Apologies. Good morning.
- Good morning.
593
01:04:09,161 --> 01:04:11,120
Alicia's our top salesperson.
594
01:04:11,203 --> 01:04:13,161
- It's good to meet you.
- A pleasure.
595
01:04:13,245 --> 01:04:15,995
So, you're selling a lifestyle.
596
01:04:16,078 --> 01:04:18,453
You come home
with a drink in your hand,
597
01:04:18,536 --> 01:04:20,661
with your family,
or mistress, or whoever.
598
01:04:20,745 --> 01:04:23,786
You have a yacht docked outside.
You have a marina.
599
01:04:23,870 --> 01:04:25,411
How many slips are there?
600
01:04:26,536 --> 01:04:28,120
As many as they want.
601
01:04:28,370 --> 01:04:31,036
What do you mean by that?
How many slips are there?
602
01:04:31,245 --> 01:04:33,578
We can put in as many
as they want.
603
01:04:33,661 --> 01:04:35,453
Seems like one hundred, two hundred.
604
01:04:35,536 --> 01:04:39,620
I think there's around 250 slips.
A yacht in front of every house.
605
01:04:39,703 --> 01:04:41,161
That's what you have to sell.
606
01:04:42,203 --> 01:04:46,661
Barefoot Elegance is a concept
that transcends Boho Chic...
607
01:04:48,661 --> 01:04:50,120
What's so funny?
608
01:04:53,995 --> 01:04:56,370
Are you jealous
because it's not your design?
609
01:04:57,995 --> 01:05:00,786
Alicia's a little jealous
because she's an architect.
610
01:05:00,870 --> 01:05:03,620
She wanted to present her design,
but we didn't let her.
611
01:05:04,286 --> 01:05:06,161
And now she has to sell this one.
612
01:05:06,578 --> 01:05:07,870
Go to hell.
613
01:05:08,453 --> 01:05:09,453
Sorry?
614
01:05:09,828 --> 01:05:10,995
Go to hell!
615
01:05:11,870 --> 01:05:13,745
Watch your fucking mouth.
616
01:05:14,870 --> 01:05:16,036
Asshole.
617
01:05:16,161 --> 01:05:17,453
Where are you going?
618
01:05:18,453 --> 01:05:19,620
Where are you going?
619
01:06:07,661 --> 01:06:08,911
Good afternoon, boss.
620
01:06:08,995 --> 01:06:12,536
I've seen many beautiful women
in my life, but you're the prettiest.
621
01:06:12,620 --> 01:06:15,536
- With all due respect. It's three bucks.
- Thank you.
622
01:06:18,786 --> 01:06:19,786
Let me see.
623
01:06:19,870 --> 01:06:22,703
No worries, sweetheart.
Have a nice day.
624
01:06:22,786 --> 01:06:24,078
- Take care.
- Thank you.
625
01:06:46,370 --> 01:06:47,370
Chief!
626
01:06:57,995 --> 01:06:58,995
Chief!
627
01:07:11,661 --> 01:07:12,745
Fucking hell.
628
01:07:20,328 --> 01:07:21,328
Thank you.
629
01:07:22,870 --> 01:07:23,953
How may I help you?
630
01:07:24,036 --> 01:07:26,328
- Do you know where Chief is?
- Who's Chief?
631
01:07:26,411 --> 01:07:28,411
The boy who always works here.
632
01:07:29,078 --> 01:07:33,286
He hasn't been around for a while.
I haven't seen him for a while, boss.
633
01:07:34,745 --> 01:07:37,578
- Do you know where I can find him?
- Why are you looking for him?
634
01:07:37,661 --> 01:07:40,161
That's not important.
Do you know where I can find him?
635
01:07:40,411 --> 01:07:42,203
Yes. But what's it worth to you?
636
01:07:42,495 --> 01:07:43,786
I'll give you twenty dollars.
637
01:07:44,995 --> 01:07:47,578
Ten if you take me there,
and ten if I find him.
638
01:07:47,703 --> 01:07:50,411
OK. Fine.
Just a minute.
639
01:07:50,745 --> 01:07:53,536
"Mute", come here.
Come here.
640
01:07:55,245 --> 01:07:57,703
She wants to know
where Chief lives.
641
01:07:57,786 --> 01:07:58,953
Let's take her there.
642
01:07:59,286 --> 01:08:00,745
Chief, the little one.
643
01:08:00,828 --> 01:08:02,078
Let's take her.
644
01:08:02,495 --> 01:08:03,870
- What?
- He's coming with us.
645
01:08:03,953 --> 01:08:05,911
He's the one
who knows where Chief lives.
646
01:08:06,536 --> 01:08:08,620
Trust me. I'll get you there.
647
01:08:16,411 --> 01:08:17,911
Go straight ahead.
648
01:08:18,661 --> 01:08:20,745
- This way?
- Go straight.
649
01:08:29,495 --> 01:08:31,203
- Right here?
- Straight on.
650
01:08:35,453 --> 01:08:36,620
Pull over here.
651
01:08:36,828 --> 01:08:37,828
Right here?
652
01:08:37,911 --> 01:08:40,953
Yes. We can't go any further.
There's a war going on.
653
01:08:41,036 --> 01:08:42,745
This is as far as we can go.
654
01:08:43,286 --> 01:08:46,661
- What do you mean there's a war?
- It's a war. That's not our turf.
655
01:08:46,745 --> 01:08:48,578
Wait, wait. Which house is his?
656
01:08:48,661 --> 01:08:51,411
See that green building,
second floor, red door.
657
01:08:51,495 --> 01:08:54,078
If he's not there,
you'll find him at the morgue.
658
01:09:38,328 --> 01:09:41,203
He's tame. Don't worry.
He won't bite.
659
01:09:57,495 --> 01:09:58,495
Good afternoon.
660
01:10:05,828 --> 01:10:06,828
Good afternoon.
661
01:10:07,245 --> 01:10:08,328
What's up?
662
01:10:08,703 --> 01:10:10,911
I'm looking for Alexis.
Does he live here?
663
01:10:11,245 --> 01:10:12,328
Who are you?
664
01:10:14,370 --> 01:10:17,286
I'm a friend of his.
He looks after my car.
665
01:10:17,620 --> 01:10:19,453
What do you want with my son?
666
01:10:19,745 --> 01:10:22,245
- Nothing. I just want to know...
- Does he sell you drugs?
667
01:10:24,036 --> 01:10:28,078
I just want to see if he's OK.
Have you seen him recently?
668
01:10:29,495 --> 01:10:31,536
Where are you from?
You speak funny.
669
01:10:32,620 --> 01:10:34,661
- I'm from Mexico.
- You're Mexican.
670
01:10:35,703 --> 01:10:38,953
- Do you know where he might be?
- I don't know where he is.
671
01:10:39,411 --> 01:10:41,286
OK. I'm sorry.
672
01:10:41,370 --> 01:10:42,703
Who's that woman?
673
01:10:42,828 --> 01:10:45,161
She's just doing a survey.
She's just leaving.
674
01:10:45,245 --> 01:10:47,911
I'm sick of this shit, I've had enough.
675
01:10:47,995 --> 01:10:49,370
Miss. Miss.
676
01:10:50,578 --> 01:10:53,828
Meet me early tomorrow at the Cathedral.
I have to tell you something.
677
01:10:53,911 --> 01:10:57,745
Get the hell away from her!
Stop talking shit.
678
01:10:57,828 --> 01:11:00,870
She's telling you to move away,
but you won't listen!
679
01:11:00,911 --> 01:11:04,703
I told you to stay away from the fucking door!
Don't be talking to anyone!
680
01:11:04,745 --> 01:11:08,536
You always protect your man but not us!
Neither me nor my brother!
681
01:11:08,745 --> 01:11:11,828
Don't be a little fucking snitch!
682
01:11:12,620 --> 01:11:14,661
Don't you respect your mother?
683
01:11:14,745 --> 01:11:17,703
Don't raise your voice to me!
684
01:11:17,786 --> 01:11:19,495
Stop telling me off!
685
01:11:29,328 --> 01:11:30,328
Come in.
686
01:11:31,911 --> 01:11:32,995
This way.
687
01:11:54,328 --> 01:11:55,578
Take your time.
688
01:12:19,453 --> 01:12:20,911
It was all very strange.
689
01:12:20,995 --> 01:12:24,245
I don't even know
how he got me to trust him.
690
01:12:25,495 --> 01:12:26,745
How much did he take?
691
01:12:27,370 --> 01:12:28,995
Two hundred fifty in cash.
692
01:12:31,286 --> 01:12:33,870
It's strange. He left
a pair of expensive watches behind,
693
01:12:33,953 --> 01:12:36,286
and a gold necklace
in the same drawer.
694
01:12:36,870 --> 01:12:40,453
But two fifty is enough to buy a gun.
695
01:12:44,411 --> 01:12:46,786
I went to his home
in El Chorrillo looking for him.
696
01:12:46,870 --> 01:12:48,703
Are you crazy?
What were you thinking?
697
01:12:48,786 --> 01:12:51,328
You let him in your house,
and now you've gone to his?
698
01:12:54,495 --> 01:12:56,745
I'm worried.
I should have listened to him.
699
01:12:56,828 --> 01:12:58,745
Now I can't get him out of my head.
700
01:12:59,786 --> 01:13:01,495
Forget about that crook.
701
01:13:01,578 --> 01:13:05,453
He's a kid. I need to know
why he left like that.
702
01:13:05,536 --> 01:13:08,411
You have to accept that nothing
is going to bring your son back.
703
01:13:08,495 --> 01:13:10,995
Forget it.
Forget about him.
704
01:13:20,161 --> 01:13:21,161
Stop! Stop!
705
01:13:22,286 --> 01:13:23,286
Stop!
706
01:13:23,911 --> 01:13:24,911
Let her go!
707
01:13:25,245 --> 01:13:27,286
What the hell is wrong with you?
708
01:14:56,828 --> 01:14:59,370
Parking spots!
It's in good hands!
709
01:15:16,078 --> 01:15:17,078
Chief!
710
01:15:32,203 --> 01:15:33,203
Chief!
711
01:15:35,286 --> 01:15:36,286
What?
712
01:17:36,161 --> 01:17:40,036
I'm afraid. I'm afraid
about my brother getting killed.
713
01:17:40,453 --> 01:17:42,161
Do you know who shot him?
714
01:17:42,328 --> 01:17:45,286
He was shot
because he wants to protect me.
715
01:17:47,286 --> 01:17:51,286
He threatened to kill
the guy who got me pregnant.
716
01:17:51,495 --> 01:17:54,536
I don't understand.
Who's the father of your child?
717
01:17:56,953 --> 01:17:59,870
Yulitza, if you don't tell me
the truth, I can't help you.
718
01:18:02,953 --> 01:18:05,036
My stepfather.
719
01:18:06,578 --> 01:18:10,245
You can't live at home anymore.
You need to go somewhere safe.
720
01:18:10,953 --> 01:18:13,078
I'll stay with my aunt.
721
01:18:14,536 --> 01:18:15,536
Good.
722
01:18:16,995 --> 01:18:18,703
As long as you're well.
723
01:18:19,078 --> 01:18:21,286
Don't worry about Chief.
I'll find him.
724
01:18:21,370 --> 01:18:23,620
Why do you call my brother
"Chief"?
725
01:18:24,078 --> 01:18:25,870
That's what they call him, right?
726
01:18:26,036 --> 01:18:29,495
They call him "Dumb Face",
but he doesn't like it.
727
01:18:29,578 --> 01:18:31,286
So they call him "Face".
728
01:18:35,745 --> 01:18:38,870
You have to promise me
you'll take care of my brother,
729
01:18:38,995 --> 01:18:41,911
if my stepfather
doesn't kill him first.
730
01:18:44,870 --> 01:18:46,661
I can't promise you anything.
731
01:18:50,870 --> 01:18:51,953
Enjoy your meal.
732
01:18:52,745 --> 01:18:54,703
Good afternoon.
Can I take your order?
733
01:18:55,953 --> 01:18:57,411
Do you have water?
734
01:18:57,495 --> 01:19:01,036
No. I just have hamburgers,
hot dogs, soda and chicha.
735
01:19:01,661 --> 01:19:02,953
Give me a chicha.
736
01:19:04,828 --> 01:19:06,036
Here you go.
737
01:19:07,453 --> 01:19:09,120
- Thank you.
- You're very welcome.
738
01:19:50,578 --> 01:19:51,578
Good afternoon.
739
01:19:54,745 --> 01:19:56,911
- What's wrong?
- You can't come in.
740
01:19:56,995 --> 01:19:59,245
You first have
to check in at the lobby.
741
01:20:00,536 --> 01:20:02,911
I don't have to do that.
Please, open the gate.
742
01:20:02,995 --> 01:20:04,661
Those are your husband's orders.
743
01:20:04,995 --> 01:20:05,995
Sorry?
744
01:20:06,078 --> 01:20:07,828
Those are your husband's orders.
745
01:20:07,911 --> 01:20:10,203
He says you have to check in
at the lobby.
746
01:20:11,411 --> 01:20:13,786
You know me very well.
Can you let me in, please?
747
01:20:13,870 --> 01:20:15,078
Yes. I know you, ma'am.
748
01:20:15,161 --> 01:20:17,911
I know you very well, but
those are your husband's orders.
749
01:20:21,661 --> 01:20:24,870
- Do I have to check in now?
- Yes. I have to announce you're here.
750
01:20:31,453 --> 01:20:33,495
Hello? Mrs. Alicia is here.
751
01:20:36,245 --> 01:20:37,453
You can go up.
752
01:20:41,328 --> 01:20:43,245
- Hello, ma'am.
- Hi, Edilma.
753
01:20:43,745 --> 01:20:44,953
Is Diego at home?
754
01:20:45,328 --> 01:20:47,911
The señor is in his bedroom.
I'll get him for you.
755
01:21:37,120 --> 01:21:39,036
I'm turning it into a study.
756
01:21:44,745 --> 01:21:47,411
I couldn't even pass by the door.
757
01:22:01,036 --> 01:22:02,661
I brought you the keys.
758
01:22:05,453 --> 01:22:06,703
What happened to you?
759
01:22:08,703 --> 01:22:10,620
Nothing. It happened during training.
760
01:22:28,411 --> 01:22:30,370
It was all too perfect.
761
01:22:35,953 --> 01:22:37,078
Goodbye, Diego.
762
01:27:51,203 --> 01:27:52,703
What are you doing here?
763
01:27:52,828 --> 01:27:54,161
Get out of my way.
764
01:27:55,036 --> 01:27:57,745
- Give me that weapon.
- Get out of my way.
765
01:28:00,661 --> 01:28:01,828
Give it to me.
766
01:28:05,286 --> 01:28:06,286
Alexis.
767
01:28:11,161 --> 01:28:12,203
Face!
768
01:28:14,036 --> 01:28:15,328
You're not alone.
769
01:28:28,203 --> 01:28:29,661
Let's get out of here.
770
01:28:30,828 --> 01:28:31,828
Come on.
771
01:28:35,161 --> 01:28:38,828
- You came looking for more?
- No! Put it down!
772
01:28:39,370 --> 01:28:41,078
Put it down! He's just a kid!
773
01:28:41,161 --> 01:28:43,120
This criminal fuck dies tonight.
774
01:28:43,203 --> 01:28:45,911
- Stay away from her, you pussy!
- You want a bullet, too?
775
01:28:50,078 --> 01:28:52,078
- Who's gonna save you now?
- Run, Chief!
776
01:28:52,328 --> 01:28:53,995
- Who's gonna save you?
- Run!
51196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.