Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:09,226
You know, we work
with trained investigators--
2
00:00:09,270 --> 00:00:11,141
they're gonna notice
you wearing yesterday's clothes.
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,230
Ha, ha.
4
00:00:13,274 --> 00:00:14,884
Oh!
5
00:00:14,927 --> 00:00:16,538
PATTON:
Woman up the block
saw a van race away,
6
00:00:16,581 --> 00:00:18,279
but she got the name
off the side of the van.
7
00:00:18,322 --> 00:00:21,195
GREGORIO:
Hope Now Foundation.
You know her?
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,413
PRIDE:
That's Sasha Broussard.
9
00:00:22,457 --> 00:00:23,371
GREGORIO:
She tried to have you killed.
10
00:00:23,414 --> 00:00:24,415
PRIDE:
Couple of times.
11
00:00:24,459 --> 00:00:26,809
Firebombing my bar
was a big mistake.
12
00:00:26,852 --> 00:00:27,897
What are you talking about?
13
00:00:27,940 --> 00:00:29,333
Get down!
Oh!
14
00:00:30,508 --> 00:00:31,727
Got some questions
for you, Watkins,
15
00:00:31,770 --> 00:00:33,381
about a shooting
across town.
16
00:00:33,424 --> 00:00:35,992
These are the chemical
signatures of the firebombs
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,733
that destroyed
Sasha's properties.
18
00:00:37,776 --> 00:00:39,517
They have a suspect, but
not enough to make an arrest.
19
00:00:39,561 --> 00:00:42,651
PRIDE:This looks like the guy who
tried to shoot me and Sasha.
20
00:00:42,694 --> 00:00:44,522
GREGORIO:
We know who stole the van
from Hope Now.
21
00:00:44,566 --> 00:00:47,047
HANNAH: NCIS! Connor!
22
00:00:47,090 --> 00:00:49,136
PATTON:
I've been digging
into Connor's mom, Molly.
23
00:00:49,179 --> 00:00:51,225
She went to visit Sasha
every month.
24
00:00:51,268 --> 00:00:52,835
She brought Connor with her
every time?
25
00:00:52,878 --> 00:00:54,880
Yeah.
PRIDE: Sasha tried to tell me.
26
00:00:54,924 --> 00:00:57,535
She tried to tell you what?
She has a son.
27
00:00:57,579 --> 00:00:59,276
And I think
he might be mine, too.
28
00:00:59,320 --> 00:01:01,931
Backup's here.
Time to pick up Dalton Bonet.
29
00:01:27,435 --> 00:01:30,220
Come on, can you
stand? You good?
30
00:01:30,264 --> 00:01:31,700
Yeah.
31
00:01:44,539 --> 00:01:46,932
Hey.
Hannah.
32
00:01:46,976 --> 00:01:50,501
Hannah, come back to me.
Hey.
33
00:01:55,637 --> 00:01:58,118
♪ Boom, boom, boom, boom
34
00:01:58,161 --> 00:02:00,772
♪ Bang, bang, bang, bang
35
00:02:00,816 --> 00:02:03,123
♪ Boom, boom, boom, boom
36
00:02:03,166 --> 00:02:04,515
♪ How, how, how, how
37
00:02:04,559 --> 00:02:06,909
♪ Hey, hey
38
00:02:12,741 --> 00:02:14,308
♪ You gotta come on.
39
00:02:20,314 --> 00:02:22,664
OFFICER: Okay, can we get
a firm count, then,
40
00:02:22,707 --> 00:02:24,579
on how many
casualties?
41
00:02:24,622 --> 00:02:26,711
Khoury. Hey.
42
00:02:26,755 --> 00:02:28,104
HANNAH: Hey, Pride.
43
00:02:28,148 --> 00:02:29,932
Sorry if we ruined
any of your plans.
44
00:02:29,975 --> 00:02:31,151
We should get you to a hospital.
45
00:02:31,194 --> 00:02:33,196
Just got some scrapes
and bruises.
46
00:02:33,240 --> 00:02:35,503
Maybe a concussion.
CARTER: Well, I think
47
00:02:35,546 --> 00:02:37,418
the ego's gonna be
your biggest bruise.
48
00:02:37,461 --> 00:02:39,594
PRIDE: Well, just glad
you're both okay.
49
00:02:39,637 --> 00:02:41,248
GREGORIO:
Can't say the same
50
00:02:41,291 --> 00:02:43,598
for whoever is inside.
We got a massacre.
51
00:02:43,641 --> 00:02:45,861
NOFD counts six bodies,
could be more.
52
00:02:45,904 --> 00:02:47,689
What do we know about the bomb?
Blast pattern
53
00:02:47,732 --> 00:02:51,040
suggests that the device
exploded inside the storeroom.
54
00:02:51,083 --> 00:02:53,782
Sebastian's in there now
hunting for pieces of it.
55
00:02:53,825 --> 00:02:57,177
And Watkins had a lot of
enemies, but this is next-level.
56
00:02:57,220 --> 00:02:58,961
Not for Sasha Broussard.
57
00:02:59,004 --> 00:03:02,530
Isn't mass murder a bit of an
overreaction? Even for Sasha?
58
00:03:02,573 --> 00:03:04,227
Short answer: no.
59
00:03:04,271 --> 00:03:07,491
When a Broussard makes a move,
they clear the entire board.
60
00:03:07,535 --> 00:03:10,320
Yeah, then we need to
connect this to her.
61
00:03:10,364 --> 00:03:13,280
Let's start with Dalton Bonet,
Watkins' right-hand man,
62
00:03:13,323 --> 00:03:16,152
and also a suspect
in those fire bombings.
63
00:03:16,196 --> 00:03:18,894
Most likely, he's in that
rubble alongside Watkins.
64
00:03:18,937 --> 00:03:20,809
Most likely.
Question is, who else?
65
00:03:20,852 --> 00:03:22,463
GREGORIO:
Wade's on her way right now.
66
00:03:22,506 --> 00:03:23,986
She's gonna have her hands full
67
00:03:24,029 --> 00:03:26,206
matching body
parts to get IDs.
68
00:03:28,295 --> 00:03:30,210
JIMMY:
Why are we sharing this drink?
69
00:03:32,734 --> 00:03:37,173
Got some news earlier
70
00:03:37,217 --> 00:03:40,220
that...
71
00:03:40,263 --> 00:03:41,482
was not expecting.
72
00:03:41,525 --> 00:03:44,311
I mean, not in a hundred years.
73
00:03:44,354 --> 00:03:45,964
You sick or something?
74
00:03:46,008 --> 00:03:47,444
No, no.
75
00:03:47,488 --> 00:03:51,056
Turns out...
76
00:03:51,100 --> 00:03:54,538
I might have a 17-year-old son.
77
00:03:56,148 --> 00:03:59,543
Yeah, that would be unexpected.
78
00:03:59,587 --> 00:04:02,546
Name's Connor Davenport.
79
00:04:03,417 --> 00:04:05,506
But his birth name is Broussard.
80
00:04:05,549 --> 00:04:07,595
Sasha?
Mm-hmm.
81
00:04:07,638 --> 00:04:09,379
The same woman
82
00:04:09,423 --> 00:04:11,207
who went to prison
for trying to have you killed?
83
00:04:11,251 --> 00:04:14,341
Same woman.
So, you and Sasha...
84
00:04:14,384 --> 00:04:16,560
That's how it works.
85
00:04:17,387 --> 00:04:19,128
17 years.
Yeah.
86
00:04:19,171 --> 00:04:21,348
Well, that's a long time.
87
00:04:21,391 --> 00:04:23,132
Why's she telling you now?
88
00:04:23,175 --> 00:04:25,090
The boy found out.
89
00:04:26,701 --> 00:04:30,313
Connor's, uh, "Hello, Dad"
90
00:04:30,357 --> 00:04:34,274
was a Molotov cocktail
through our window.
91
00:04:34,317 --> 00:04:37,015
Yeah, gets your attention, for sure.
Yeah.
92
00:04:37,059 --> 00:04:40,062
He's over his head, on the run.
93
00:04:40,105 --> 00:04:41,585
'Cause I'm coming after him.
94
00:04:41,629 --> 00:04:43,587
But the part
95
00:04:43,631 --> 00:04:45,850
that I can't shake
96
00:04:45,894 --> 00:04:49,680
is this feeling
that I'm responsible.
97
00:04:49,724 --> 00:04:51,508
What, for a kid you didn't know?
98
00:04:51,552 --> 00:04:52,770
No, for Sasha.
99
00:04:54,119 --> 00:04:56,731
She could have been
someone else.
100
00:04:56,774 --> 00:04:59,255
But I pushed her away.
101
00:04:59,299 --> 00:05:00,648
Back to the Broussards.
102
00:05:00,691 --> 00:05:03,085
She had no other choice.
What, but to be a monster?
103
00:05:03,128 --> 00:05:05,087
I mean, you're talented,
104
00:05:05,130 --> 00:05:07,916
but you don't have that
kind of power over people.
105
00:05:07,959 --> 00:05:09,700
Sasha is what she is.
106
00:05:09,744 --> 00:05:11,615
What am I, Jimmy?
107
00:05:12,442 --> 00:05:13,965
Spent my life
108
00:05:14,009 --> 00:05:15,402
proving to the world
109
00:05:15,445 --> 00:05:18,579
that I was better than my...
110
00:05:18,622 --> 00:05:21,321
than our father.
111
00:05:22,626 --> 00:05:25,760
And in the end...
112
00:05:25,803 --> 00:05:28,415
I'm more like Cassius
than I want to admit.
113
00:05:28,458 --> 00:05:30,417
You are nothing like our father.
114
00:05:30,460 --> 00:05:32,070
Man was the king of secrets.
115
00:05:32,114 --> 00:05:34,334
He taught me how to keep one
about this thing with Sasha.
116
00:05:34,377 --> 00:05:36,814
That's just
common sense, brother.
117
00:05:39,556 --> 00:05:43,430
The other thing that makes
you different than our father...
118
00:05:43,473 --> 00:05:46,868
is you are gonna
handle this mess.
119
00:05:56,312 --> 00:05:59,402
You find Connor?
120
00:05:59,446 --> 00:06:00,664
Ditched his phone.
121
00:06:00,708 --> 00:06:02,405
Patton couldn't track him.
122
00:06:02,449 --> 00:06:05,495
Mm. That's too bad.
123
00:06:05,539 --> 00:06:07,758
But you'll find him.
124
00:06:07,802 --> 00:06:10,326
Yeah.
125
00:06:10,370 --> 00:06:12,850
What else, Dwayne?
126
00:06:14,156 --> 00:06:17,420
There was a bombing
at a bar, Mid-City.
127
00:06:17,464 --> 00:06:20,249
Hannah and Carter were there.
128
00:06:20,292 --> 00:06:21,642
They okay?
129
00:06:21,685 --> 00:06:22,947
Yeah, basically,
but it was a close call.
130
00:06:22,991 --> 00:06:25,994
They were picking up a suspect.
131
00:06:26,037 --> 00:06:28,866
I think Sasha got to him first.
132
00:06:31,478 --> 00:06:34,698
Well, guess you'll
deal with that, too.
133
00:06:39,399 --> 00:06:43,577
WADE:
Still can't believe
you share a son with that woman.
134
00:06:43,620 --> 00:06:47,450
I mean, it's Shakespearean,
when you come to think about it.
135
00:06:47,494 --> 00:06:49,887
Well, I would have
preferred it to be a comedy.
136
00:06:49,931 --> 00:06:51,628
Oh, I think it's
a bit of both.
137
00:06:51,672 --> 00:06:53,195
Guess we know who the fool is.
138
00:06:53,238 --> 00:06:54,457
Dwayne,
139
00:06:54,501 --> 00:06:58,374
the fool is usually
the wisest character.
140
00:06:58,418 --> 00:06:59,854
Well, then it's not me.
141
00:06:59,897 --> 00:07:02,204
Still can't tell
if Sasha's playing me or not.
142
00:07:02,247 --> 00:07:04,728
Sasha Broussard-- she
always has an angle.
143
00:07:04,772 --> 00:07:07,296
Yeah, which is why
I need you
144
00:07:07,339 --> 00:07:10,038
to rush the IDs
on these bombing victims.
145
00:07:10,081 --> 00:07:12,867
And figure out if Sasha
was behind this attack?
146
00:07:12,910 --> 00:07:15,870
Sasha isbehind it,
no doubt in my mind.
147
00:07:15,913 --> 00:07:17,393
All due respect, Dwayne,
148
00:07:17,437 --> 00:07:19,221
your mind's a little cloudy
on this one.No.
149
00:07:19,264 --> 00:07:21,528
I've never seen things
so clearly.
150
00:07:21,571 --> 00:07:24,052
You see the possibility
of having a son
151
00:07:24,095 --> 00:07:27,447
you didn't know you have
with a woman you hate. Cloudy.
152
00:07:27,490 --> 00:07:29,144
WOMAN:Get that out of my
face. Uh, uh, don't...
153
00:07:29,187 --> 00:07:31,712
WOMAN 2:
Ma'am, you have to put
your mask on, please.
154
00:07:31,755 --> 00:07:33,061
I don't need any more excuses.
155
00:07:33,104 --> 00:07:34,628
Show me my boy, now!
156
00:07:34,671 --> 00:07:36,107
Can I be of
assistance here?
157
00:07:36,151 --> 00:07:38,022
Not if you're anything
like this bitch.
158
00:07:38,066 --> 00:07:39,371
I'm the parish
medical examiner.
159
00:07:39,415 --> 00:07:40,938
You're gonna have to
change your tone
160
00:07:40,982 --> 00:07:44,986
and put on a mask
if you expect any help from us.
161
00:07:49,860 --> 00:07:52,167
Well, I'm Beverly Watkins.
162
00:07:52,210 --> 00:07:54,082
And my son's body is here.
163
00:07:54,125 --> 00:07:56,911
Elias. I know,
Ms. Watkins.
164
00:07:56,954 --> 00:07:59,174
Just like I know
you and your family.
165
00:07:59,217 --> 00:08:02,525
I recognized you. I...
You used to be that sheriff.
Yeah.
166
00:08:02,569 --> 00:08:04,919
I was.
Some time ago.
167
00:08:04,962 --> 00:08:06,747
I want my boy back.
168
00:08:06,790 --> 00:08:09,706
Well, we still
haven't identified or...
169
00:08:09,750 --> 00:08:11,099
Elias was at his bar yesterday.
170
00:08:11,142 --> 00:08:14,711
His bar exploded.
You do the math.
171
00:08:14,755 --> 00:08:16,539
Please.
172
00:08:16,583 --> 00:08:18,323
Need to see him.
173
00:08:18,367 --> 00:08:20,978
I'm sorry, Ms. Watkins.
I understand your pain.
174
00:08:21,022 --> 00:08:23,938
But there are
multiple victims,
175
00:08:23,981 --> 00:08:27,202
and we haven't sorted...
it all out.
176
00:08:27,245 --> 00:08:31,293
What does that mean?
Sorting out?
177
00:08:31,336 --> 00:08:33,730
It means that she's respectfully
and honorably
178
00:08:33,774 --> 00:08:35,384
taking care of your son.
179
00:08:35,427 --> 00:08:37,342
We'll get him back to you
as soon as we can.
180
00:08:37,386 --> 00:08:39,475
But to do that,
I need your help.
181
00:08:39,519 --> 00:08:42,652
A DNA sample--
a hair from a comb,
182
00:08:42,696 --> 00:08:44,741
a toothbrush.
183
00:08:44,785 --> 00:08:47,091
Can you help me with that?
184
00:08:48,658 --> 00:08:51,487
Okay.
185
00:09:06,458 --> 00:09:07,982
Oh, hey.
186
00:09:08,025 --> 00:09:10,332
Oh, hey, back.
187
00:09:17,078 --> 00:09:19,950
We, uh, need to...
We should discuss...
188
00:09:22,823 --> 00:09:26,827
Why is this so weird?
189
00:09:26,870 --> 00:09:30,657
Uh, we should talk about... us.
190
00:09:30,700 --> 00:09:32,528
Yeah.
Is there an us?
191
00:09:32,572 --> 00:09:35,618
Well, that's one of the
topics of discussion.
192
00:09:35,662 --> 00:09:37,228
Okay.
193
00:09:37,272 --> 00:09:39,100
Uh, ladies first.
194
00:09:39,143 --> 00:09:40,275
:
No, that's not fair.
195
00:09:40,318 --> 00:09:42,712
Mm, I did save your life
yesterday.
196
00:09:42,756 --> 00:09:44,279
Fair enough.
197
00:09:44,322 --> 00:09:45,672
Okay.
198
00:09:45,715 --> 00:09:48,805
Well, I've been doing
a lot of thinking, and...
199
00:09:48,849 --> 00:09:51,155
Oh. Hey, guys.
Sebastian just got back
200
00:09:51,199 --> 00:09:52,635
from the lab. He's
got our bomb maker.
201
00:09:52,679 --> 00:09:54,942
Okay.
202
00:09:57,205 --> 00:10:00,121
Saved by New York.
203
00:10:01,688 --> 00:10:03,080
What'd you find, Sebastian?
204
00:10:03,124 --> 00:10:05,343
Traces of a PETN detonator
205
00:10:05,387 --> 00:10:07,345
inside a homemade
ceramic casing.
206
00:10:07,389 --> 00:10:09,652
It's a trademark used
by one Roger MacManus.
207
00:10:09,696 --> 00:10:11,523
HANNAH:
MacManus.
208
00:10:11,567 --> 00:10:14,439
He was connected to at least a
dozen right-wing militia groups.
209
00:10:14,483 --> 00:10:17,094
Suspected in multiple domestic
bombings spanning years.
210
00:10:17,138 --> 00:10:18,966
But the key word here is "was."
211
00:10:19,009 --> 00:10:20,837
Roger MacManus died
five years ago.
212
00:10:20,881 --> 00:10:22,273
So, what--
you're saying the bomb
213
00:10:22,317 --> 00:10:23,666
that blew up Watkins' bar
was five years old?
214
00:10:23,710 --> 00:10:26,234
Uh, no.
So, I reconstructed the device,
215
00:10:26,277 --> 00:10:28,018
and it revealed that some of
parts were only manufactured,
216
00:10:28,062 --> 00:10:29,629
like, a few months ago.
217
00:10:29,672 --> 00:10:31,500
MacManus had an apprentice,
someone he trained.
218
00:10:31,543 --> 00:10:34,895
Yeah, except his, uh,
list of, uh, known associates
219
00:10:34,938 --> 00:10:36,461
is a who's who of terrorists.
220
00:10:36,505 --> 00:10:39,290
It's gonna take forever
to cull through this list.
221
00:10:39,334 --> 00:10:41,945
Except maybe...
we don't have to.
222
00:10:41,989 --> 00:10:43,555
Maybe it was a family business.
223
00:10:43,599 --> 00:10:46,341
MacManus had a daughter, Ashley.
CARTER: She was sentenced
224
00:10:46,384 --> 00:10:47,908
to two years for
vehicular manslaughter.
225
00:10:47,951 --> 00:10:49,474
Guess where she served time.
226
00:10:49,518 --> 00:10:51,694
GREGORIO:
Gretna State Prison.
Same as Sasha Broussard.
227
00:10:51,738 --> 00:10:53,870
Their sentences overlapped
about six months.
228
00:10:53,914 --> 00:10:56,046
SEBASTIAN:
Well, looks like Ashley's
local. She's in the Bywater.
229
00:10:56,090 --> 00:10:57,569
Come on, T.
Let's go get her.
230
00:10:57,613 --> 00:10:59,006
I'll let Pride know.
231
00:10:59,049 --> 00:11:00,703
PRIDE:
The federal judge
232
00:11:00,747 --> 00:11:02,400
approved our no-knock warrant.
SEBASTIAN: All right.
233
00:11:02,444 --> 00:11:03,358
We just got to be careful.
She could have the place
234
00:11:03,401 --> 00:11:05,012
rigged for booby traps.
235
00:11:08,058 --> 00:11:09,712
Front room's clear.
236
00:11:09,756 --> 00:11:12,454
Hinges, frame and the knob
look good, too.
237
00:11:12,497 --> 00:11:14,325
PRIDE:
Got the manager's key.
238
00:11:39,916 --> 00:11:41,222
Kitchen's clear.
239
00:11:41,265 --> 00:11:44,007
Her car keys are here.
Where is she?
240
00:11:44,051 --> 00:11:45,574
Pride?
241
00:12:03,113 --> 00:12:05,768
Add another body
to Sasha's pile.
242
00:12:05,812 --> 00:12:07,422
You think
she's closing the loop?
243
00:12:07,465 --> 00:12:11,034
Take out the sole person who
can connect her to the bombing?
244
00:12:11,078 --> 00:12:12,470
It's the Broussard way.
245
00:12:12,514 --> 00:12:13,907
No loyalty.
246
00:12:13,950 --> 00:12:16,431
Whoever did this, MacManus
put up a hell of a fight
247
00:12:16,474 --> 00:12:17,737
before her throat was slit.
248
00:12:17,780 --> 00:12:19,826
I got footprints over here.
249
00:12:21,653 --> 00:12:23,525
Yeah, multiple sets.
250
00:12:24,308 --> 00:12:25,788
Sasha had an accomplice.
251
00:12:25,832 --> 00:12:27,398
Well, even if Sasha
ordered the hit,
252
00:12:27,442 --> 00:12:28,878
can't be sure she was here.
253
00:12:28,922 --> 00:12:30,880
Well, maybe we can.
These are high heels.
254
00:12:30,924 --> 00:12:32,055
GREGORIO:
Okay, so,
255
00:12:32,099 --> 00:12:33,361
we know a woman was here.
256
00:12:33,404 --> 00:12:34,754
Doesn't mean it was Sasha.
257
00:12:34,797 --> 00:12:37,278
No, it was her.
Work the scene.
258
00:12:37,321 --> 00:12:39,323
Send me the proof.
Where are you going?
259
00:12:39,367 --> 00:12:41,499
Straight to the source.
260
00:12:41,543 --> 00:12:43,588
These are too cautious.
261
00:12:43,632 --> 00:12:45,416
We need to think bigger
with these designs.
262
00:12:45,460 --> 00:12:47,070
I need to talk to you now.
263
00:12:47,114 --> 00:12:49,551
Uh, let me call you back.
264
00:12:49,594 --> 00:12:51,553
You found Connor?
265
00:12:51,596 --> 00:12:53,903
No.
Well, then what's the problem?
266
00:12:53,947 --> 00:12:56,384
Seven dead bodies
and counting.
267
00:12:56,427 --> 00:12:59,735
Elias Watkins' bar
exploded yesterday,
268
00:12:59,779 --> 00:13:01,911
and the bomb maker,
Ashley MacManus,
269
00:13:01,955 --> 00:13:03,652
was murdered.
What does any of that
270
00:13:03,695 --> 00:13:05,219
have to do with me?
Stop!
271
00:13:05,262 --> 00:13:06,437
No lies.
272
00:13:06,481 --> 00:13:08,788
You were in prison
with MacManus.
273
00:13:08,831 --> 00:13:10,572
You hired her
to take out Watkins,
274
00:13:10,615 --> 00:13:13,009
and then
you had her throat slit.
275
00:13:15,882 --> 00:13:17,405
Not gonna respond?
276
00:13:17,448 --> 00:13:19,276
Oh. Sorry.
I was just wondering
277
00:13:19,320 --> 00:13:20,843
if there were
any more random murders
278
00:13:20,887 --> 00:13:23,759
that you'd like to pin on me.
Nothing random here, Sasha.
279
00:13:23,803 --> 00:13:26,109
Watkins planted bombs
on your properties.
280
00:13:26,153 --> 00:13:27,632
Tried to have you killed.
281
00:13:27,676 --> 00:13:29,721
So you retaliated.
282
00:13:31,506 --> 00:13:33,813
You arresting me?
283
00:13:35,249 --> 00:13:36,467
Not yet.
284
00:13:36,511 --> 00:13:38,121
Then we're done.
285
00:13:38,165 --> 00:13:39,601
I got a meeting.
286
00:13:39,644 --> 00:13:42,952
I know in my bones
287
00:13:42,996 --> 00:13:44,084
that you are responsible
288
00:13:44,127 --> 00:13:46,826
for at least some
of this violence.
289
00:13:46,869 --> 00:13:48,697
But there's still a target
on your back.
290
00:13:48,740 --> 00:13:51,395
Means that Connor
has one, too.
291
00:13:51,439 --> 00:13:54,703
I need to find him
and keep him safe.
292
00:13:55,530 --> 00:13:57,749
Uh...
293
00:13:59,447 --> 00:14:01,666
He reached out.
294
00:14:02,450 --> 00:14:04,234
When?
Last night.
295
00:14:04,278 --> 00:14:06,846
He wouldn't say where he was,
just that he was safe.
296
00:14:06,889 --> 00:14:08,673
What did you tell him?
That I would try to fix
297
00:14:08,717 --> 00:14:12,547
all of this-- you and me--
but then he hung up on me.
298
00:14:14,375 --> 00:14:15,419
Give me your phone.
299
00:14:15,463 --> 00:14:16,943
Oh! No.
300
00:14:16,986 --> 00:14:19,293
Give me your phone
so that my team
301
00:14:19,336 --> 00:14:21,164
can track his new burner.
302
00:14:21,208 --> 00:14:23,166
Okay?
We can get him off the streets.
303
00:14:23,210 --> 00:14:25,516
I'm not giving you my phone, Dwayne.
Okay,
304
00:14:25,560 --> 00:14:26,909
then just give me the number.
305
00:14:29,825 --> 00:14:32,393
Give me the damn number, Sasha.
306
00:14:35,048 --> 00:14:37,180
Hey.
Sebastian's headed to the lab
307
00:14:37,224 --> 00:14:40,053
to analyze everything we pulled
from MacManus' apartment.
308
00:14:40,096 --> 00:14:41,532
Let's hope the killers
309
00:14:41,576 --> 00:14:43,012
left something behind
that we can ID them with.
310
00:14:43,056 --> 00:14:45,058
If they killed her
thinking she built that bomb,
311
00:14:45,101 --> 00:14:46,146
they were right.
312
00:14:46,189 --> 00:14:47,408
HANNAH:
Yeah, we found
313
00:14:47,451 --> 00:14:49,018
some security footage
of MacManus
314
00:14:49,062 --> 00:14:51,803
following the liquor truck
that services Watkins' bar.
315
00:14:51,847 --> 00:14:54,023
Our guess is she slipped
the device inside the shipment
316
00:14:54,067 --> 00:14:56,330
when the driver stepped away
for another delivery.
317
00:14:56,373 --> 00:14:58,332
Well, if MacManus did this
for Sasha Broussard,
318
00:14:58,375 --> 00:14:59,724
what's Sasha's play?
319
00:14:59,768 --> 00:15:00,987
Why all the violence?
320
00:15:01,030 --> 00:15:02,205
Because Pride was right.
321
00:15:02,249 --> 00:15:04,642
Sasha has no intention
of going legit.
322
00:15:04,686 --> 00:15:05,905
What'd you guys find?
323
00:15:05,948 --> 00:15:07,558
Real estate.
324
00:15:07,602 --> 00:15:10,039
GREGORIO:
Must be a dozen different deals,
325
00:15:10,083 --> 00:15:12,346
all purchased
by Sasha's Hope Now Foundation.
326
00:15:12,389 --> 00:15:15,218
Just pieces of land scattered
around the same random area
327
00:15:15,262 --> 00:15:16,698
outside of the city.
328
00:15:16,741 --> 00:15:18,569
Two of these properties,
Elias Watkins
329
00:15:18,613 --> 00:15:20,920
and Dalton Bonet
firebombed.
330
00:15:20,963 --> 00:15:22,660
What's so special
about them?
331
00:15:22,704 --> 00:15:25,402
Well, there's nothing special
about them yet.
332
00:15:25,446 --> 00:15:27,752
But they will be soon.
333
00:15:27,796 --> 00:15:30,320
All of these properties are
in southern Jefferson Parish
334
00:15:30,364 --> 00:15:33,019
right next to an area deeded
to United Houma Nation.
335
00:15:33,062 --> 00:15:34,977
Now, the Houma have been
losing their native lands
336
00:15:35,021 --> 00:15:36,979
along the bayou due
to rising seawater.
337
00:15:37,023 --> 00:15:38,546
Government's
attempting to make good
338
00:15:38,589 --> 00:15:40,243
with this stretch of land
further inland.
339
00:15:40,287 --> 00:15:42,245
Sure the Houma
have plans for it.
340
00:15:42,289 --> 00:15:43,638
HANNAH:
They're breaking ground
341
00:15:43,681 --> 00:15:46,684
within a year on a hotel
and casino complex.
342
00:15:46,728 --> 00:15:49,992
Once a Broussard,
always a Broussard, I guess.
343
00:15:50,036 --> 00:15:52,995
Figured Sasha got tipped off
inside prison.
344
00:15:53,039 --> 00:15:54,649
Formed a charity
to scoop up properties
345
00:15:54,692 --> 00:15:56,216
adjacent to that new casino.
346
00:15:56,259 --> 00:15:58,653
Yeah, properties they'll convert
to profit-driven businesses
347
00:15:58,696 --> 00:16:00,263
so tourists will flock there.
348
00:16:00,307 --> 00:16:02,700
Mm, smart but not illegal.
GREGORIO: Well,
349
00:16:02,744 --> 00:16:03,963
not on the face of it.
350
00:16:04,006 --> 00:16:05,965
But she can open
cash-only businesses
351
00:16:06,008 --> 00:16:07,662
and use them to launder money.
352
00:16:07,705 --> 00:16:10,230
Sasha's got connections
to organized crime.
353
00:16:10,273 --> 00:16:12,710
Lot of felonious potential.
CARTER: Which
354
00:16:12,754 --> 00:16:14,974
Elias Watkins would want to get in on.
I'm betting
355
00:16:15,017 --> 00:16:16,976
he jumped onto Sasha's play,
356
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
used Dalton Bonet
to bomb her out.
357
00:16:19,065 --> 00:16:21,458
Except Sasha got the last laugh
with the bigger bomb.
358
00:16:21,502 --> 00:16:23,330
Only loose end
was the bomb maker.
359
00:16:23,373 --> 00:16:25,114
Nice and tidy.
Maybe.
360
00:16:25,158 --> 00:16:27,508
Elias Watkins
may be out of the way,
361
00:16:27,551 --> 00:16:29,727
but that still leaves room
for someone else
362
00:16:29,771 --> 00:16:31,425
to step up against Sasha.
363
00:16:31,468 --> 00:16:32,556
Could be a gang war.
364
00:16:32,600 --> 00:16:34,123
Yeah.
Need to tell Pride.
365
00:16:34,167 --> 00:16:37,735
Uh, I think he's got
his hands full right now.
366
00:16:44,873 --> 00:16:48,094
WOMAN :
For your safety and
the safety of others,
367
00:16:48,137 --> 00:16:50,313
face masks must be worn
at all times.
368
00:16:50,357 --> 00:16:52,924
Thank you for your cooperation.
369
00:17:13,075 --> 00:17:15,295
Connor.
370
00:17:19,516 --> 00:17:21,823
I just want to talk.
371
00:17:26,697 --> 00:17:28,917
I, uh...
372
00:17:31,702 --> 00:17:33,356
I'm not sure
what to say.
373
00:17:33,400 --> 00:17:35,445
Then don't.
374
00:17:35,489 --> 00:17:38,492
Just take me to jail
and get out of my life forever.
I'm not here to arrest you.
375
00:17:38,535 --> 00:17:40,363
Then what?
Like I said.
376
00:17:40,407 --> 00:17:41,625
To talk.
Well, I got
377
00:17:41,669 --> 00:17:43,192
nothing to say,
so I guess I'll go now.
378
00:17:46,630 --> 00:17:48,850
It's just not that simple.
379
00:17:48,893 --> 00:17:50,678
You tried to burn down my bar.
380
00:17:50,721 --> 00:17:52,723
Could've hurt someone,
including yourself.
381
00:17:52,767 --> 00:17:54,247
I'm surprised you care.
382
00:17:54,290 --> 00:17:56,553
You're angry.
I get it, believe me.
383
00:17:56,597 --> 00:17:58,642
Don't talk to me
like you know me.
384
00:17:59,991 --> 00:18:01,384
I don't.
385
00:18:01,428 --> 00:18:03,734
And I'm sorry
for that.
386
00:18:03,778 --> 00:18:06,302
Your mother never told me.
Stop
387
00:18:06,346 --> 00:18:08,957
with the true confessions.
388
00:18:10,350 --> 00:18:12,091
You need to know.
389
00:18:13,135 --> 00:18:15,355
Your mother
390
00:18:15,398 --> 00:18:17,400
doesn't...
391
00:18:17,444 --> 00:18:20,969
She doesn't have a very good
relationship with the truth.
392
00:18:21,012 --> 00:18:22,710
So...
393
00:18:22,753 --> 00:18:25,234
you're not my father?
394
00:18:25,278 --> 00:18:26,975
Honestly, I...
395
00:18:28,803 --> 00:18:31,022
I don't know.
396
00:18:31,806 --> 00:18:33,764
You don't know.
397
00:18:33,808 --> 00:18:36,289
And I don't care.
398
00:18:36,332 --> 00:18:37,812
I'm not trying to bond
with the man
399
00:18:37,855 --> 00:18:40,249
who put my mom in prison.
400
00:18:40,293 --> 00:18:42,121
Well, your mom
put herself in prison.
401
00:18:42,164 --> 00:18:43,774
I was just doing my job.
Yeah, well,
402
00:18:43,818 --> 00:18:45,689
your job sucks!
I...
403
00:18:48,823 --> 00:18:51,173
You got two choices
here, Connor.
404
00:18:51,217 --> 00:18:54,089
Neither one of them
include you walking away.
405
00:18:54,133 --> 00:18:56,396
I can drop you off
at the parish jail.
406
00:18:58,093 --> 00:19:02,010
Or you can come home with me.
407
00:19:18,505 --> 00:19:22,639
Let me, uh, know if there's
anything else you need
408
00:19:22,683 --> 00:19:24,206
before you turn in.
409
00:19:25,686 --> 00:19:28,341
For Connor.
410
00:19:28,384 --> 00:19:30,778
I... Aw.
411
00:19:32,345 --> 00:19:36,175
Think I'll just leave them
outside the-the door here.
412
00:19:36,218 --> 00:19:38,655
Don't think he wants to see
my face again tonight.
413
00:19:38,699 --> 00:19:42,093
Well, give it time.
It is a complicated situation.
414
00:19:42,137 --> 00:19:43,660
Complicated for you, too.
415
00:19:43,704 --> 00:19:46,359
Which part?
416
00:19:46,402 --> 00:19:48,187
Bringing a teenage
stranger into our home
417
00:19:48,230 --> 00:19:50,667
or the fact that that stranger
may also be your son?
418
00:19:50,711 --> 00:19:52,887
All of it.
419
00:19:53,627 --> 00:19:55,368
Look, c-come on.
420
00:19:55,411 --> 00:19:58,240
Y-You're upset. I get it.
421
00:19:58,284 --> 00:20:00,590
I'm not upset.
I'm concerned.
422
00:20:00,634 --> 00:20:03,332
Not gonna judge your past,
Dwayne. We both have one.
423
00:20:03,376 --> 00:20:05,856
It's just that I thought
I knew what yours was.
424
00:20:05,900 --> 00:20:07,815
I thought I did, too.
425
00:20:07,858 --> 00:20:10,600
This relationship with Sasha
426
00:20:10,644 --> 00:20:12,036
and what happened
between you,
427
00:20:12,080 --> 00:20:13,777
the-the boy in there.
428
00:20:13,821 --> 00:20:15,475
I didn't see it coming.
429
00:20:15,518 --> 00:20:18,478
I'm not gonna defend
what happened with Sasha.
430
00:20:18,521 --> 00:20:21,350
You don't need to defend yourself.
I do wish you had told me.
431
00:20:21,394 --> 00:20:23,222
I didn't think it mattered.
432
00:20:23,265 --> 00:20:25,267
Right?
It was just a moment in time.
433
00:20:25,311 --> 00:20:27,835
Yeah, well, we were a moment
in time, too, remember?
Yeah,
434
00:20:27,878 --> 00:20:29,315
but too young.
435
00:20:29,358 --> 00:20:33,493
Too stupid to think
about our choices.
436
00:20:33,536 --> 00:20:35,059
But not now.
437
00:20:35,103 --> 00:20:38,237
You need to think about
your choices, and so do I.
438
00:20:40,108 --> 00:20:43,024
Look, I uprooted my entire life.
439
00:20:43,067 --> 00:20:45,983
I left my job,
left D.C. to be with you.
440
00:20:46,027 --> 00:20:47,681
And I want to be with you, too.
441
00:20:47,724 --> 00:20:49,291
It's why I asked you
to marry me.
442
00:20:49,335 --> 00:20:51,206
And that's why I said yes.
What,
443
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
are you having second thoughts?
444
00:20:53,295 --> 00:20:55,471
I'm having a lot of thoughts.
445
00:20:55,515 --> 00:20:57,560
If we're committing
to each other,
446
00:20:57,604 --> 00:21:00,171
we have to do it with open eyes.
There is no "if."
447
00:21:00,215 --> 00:21:02,870
Okay?
Not for me.
448
00:21:04,001 --> 00:21:05,525
But I-I get it.
449
00:21:05,568 --> 00:21:08,919
My past is not
filled with a lot of...
450
00:21:08,963 --> 00:21:11,661
good examples
of committed relationships.
451
00:21:11,705 --> 00:21:14,751
You know, your mother
stayed with your father
452
00:21:14,795 --> 00:21:16,275
because she needed him.
453
00:21:16,318 --> 00:21:19,060
You stayed with Linda
for Laurel's sake.
454
00:21:19,103 --> 00:21:21,062
And I did the same
with my ex-husband.
455
00:21:21,105 --> 00:21:22,411
But we're different.
456
00:21:22,455 --> 00:21:24,326
Yes. That's right.
457
00:21:24,370 --> 00:21:29,157
This isn't an obligation
or the honorable thing.
458
00:21:29,200 --> 00:21:31,942
We're together by
choice or not at all.
459
00:21:31,986 --> 00:21:34,205
And I've made my choice.
460
00:21:37,121 --> 00:21:41,300
I... just need
time to process.
461
00:21:43,476 --> 00:21:44,303
Ok-Okay.
462
00:22:06,063 --> 00:22:08,152
Ah. There you are.
463
00:22:08,196 --> 00:22:10,285
Made some pancakes.
464
00:22:10,329 --> 00:22:12,592
And, uh,
I can whip up some eggs.
465
00:22:12,635 --> 00:22:13,767
And I got grits
on the stove.
466
00:22:13,810 --> 00:22:15,203
I'm not hungry.
467
00:22:15,986 --> 00:22:18,946
Well, you...
you got to have something.
468
00:22:19,729 --> 00:22:21,296
I could make whatever you want.
469
00:22:21,340 --> 00:22:23,429
Just tell me what you want.
470
00:22:23,472 --> 00:22:24,995
I want to know why
471
00:22:25,039 --> 00:22:28,042
you sent my mother to prison
five years ago.
472
00:22:31,872 --> 00:22:33,526
Maybe coffee.
473
00:22:34,875 --> 00:22:36,442
Let's start with the coffee.
474
00:22:36,485 --> 00:22:37,443
Sugar?
475
00:22:37,486 --> 00:22:38,748
Cream?
Black.
476
00:22:38,792 --> 00:22:42,752
I'm not gonna
get into the details of, uh...
477
00:22:42,796 --> 00:22:44,493
your mother's past.
478
00:22:44,537 --> 00:22:46,060
But...
479
00:22:46,103 --> 00:22:49,672
let me just say that, uh...
480
00:22:49,716 --> 00:22:53,154
she earned that time away.
481
00:22:56,766 --> 00:22:58,072
I'm gonna fix you a plate.
482
00:22:58,115 --> 00:23:00,030
Just in case
you change your mind.
483
00:23:00,074 --> 00:23:01,858
Earned it how?
By pissing you off?
484
00:23:03,338 --> 00:23:07,864
Your mother's family history
is, uh...
485
00:23:07,908 --> 00:23:09,692
tricky.
486
00:23:09,736 --> 00:23:11,215
The Broussards...
487
00:23:11,259 --> 00:23:12,739
I'm not asking
about the Broussards.
488
00:23:12,782 --> 00:23:14,393
I'm asking about my mom.
489
00:23:14,436 --> 00:23:16,438
She is the Broussards
at this point.
490
00:23:17,657 --> 00:23:19,006
I get it, Connor.
491
00:23:19,049 --> 00:23:21,269
Believe me.
492
00:23:21,312 --> 00:23:24,664
My family-- my father--
493
00:23:24,707 --> 00:23:27,580
made some very bad decisions.
494
00:23:27,623 --> 00:23:29,277
Mine, too.
495
00:23:31,192 --> 00:23:33,499
Sure. Yeah.
496
00:23:33,542 --> 00:23:35,501
Point is, your mom...
497
00:23:35,544 --> 00:23:36,893
Was there for me.
498
00:23:36,937 --> 00:23:40,462
She was there
until she was taken away.
499
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
By you.
500
00:23:42,986 --> 00:23:45,206
I understand
why you feel that way.
501
00:23:46,425 --> 00:23:48,862
Whatever you're trying to
do here, I don't want it.
502
00:23:48,905 --> 00:23:50,211
Okay, I would rather go to jail
503
00:23:50,254 --> 00:23:52,169
than spend another moment
with you.
504
00:23:52,996 --> 00:23:55,346
Well, I'm not
sending you to jail.
505
00:23:55,390 --> 00:23:58,088
Call your mom.
You can stay with her.
506
00:24:20,981 --> 00:24:22,809
Oh. Sorry.
507
00:24:22,852 --> 00:24:25,376
Not quite open yet.
Just give me a few minutes.
508
00:24:25,420 --> 00:24:28,989
Oh. I'm not here
for charity.
509
00:24:31,121 --> 00:24:32,340
Ms. Broussard.
510
00:24:32,383 --> 00:24:34,951
Call me Sasha, please.
511
00:24:34,995 --> 00:24:37,476
Anyone who's sent my cousins
to prison
512
00:24:37,519 --> 00:24:39,782
should be on a first-name basis.
513
00:24:39,826 --> 00:24:41,654
Long time ago.
514
00:24:41,697 --> 00:24:45,005
Very memorable.
515
00:24:45,788 --> 00:24:47,007
Connor's upstairs.
516
00:24:47,050 --> 00:24:48,138
I know.
517
00:24:48,182 --> 00:24:50,793
I wanted to see you.
518
00:24:50,837 --> 00:24:51,794
And why is that?
519
00:24:52,969 --> 00:24:55,711
Just 'cause.
520
00:24:57,104 --> 00:24:58,061
Mom.
521
00:24:58,105 --> 00:24:59,715
Hey, sweetheart.
522
00:24:59,759 --> 00:25:00,542
Let's go.
523
00:25:00,586 --> 00:25:02,196
Oh.
524
00:25:02,239 --> 00:25:04,154
I'll be in the car.
525
00:25:04,198 --> 00:25:06,505
Just give me a minute.
526
00:25:10,683 --> 00:25:12,989
I wanted to thank you
for finding him.
527
00:25:13,033 --> 00:25:15,252
You need to keep him indoors
528
00:25:15,296 --> 00:25:17,167
and don't let him
out of your sight.
529
00:25:17,211 --> 00:25:19,692
I know how to take care of him.
530
00:25:22,825 --> 00:25:24,044
Rita.
531
00:25:30,311 --> 00:25:32,269
Think he's safe with her?
532
00:25:32,313 --> 00:25:34,794
I think I'm not gonna
risk finding out.
533
00:25:34,837 --> 00:25:36,056
Gonna put a tail on 'em.
534
00:25:36,099 --> 00:25:37,361
Good.
535
00:25:39,015 --> 00:25:41,104
She say anything to you?
536
00:25:41,148 --> 00:25:42,366
Not really.
537
00:25:42,410 --> 00:25:45,065
I got to get back to work.
538
00:25:46,893 --> 00:25:49,678
WADE:
Just not sure
what you expect, Dwayne.
539
00:25:49,722 --> 00:25:52,202
You two
came to this relationship
540
00:25:52,246 --> 00:25:54,291
on the same ground.
541
00:25:54,335 --> 00:25:55,815
Previous marriages
542
00:25:55,858 --> 00:25:57,904
that lasted as long
as the kids were in the house.
543
00:25:57,947 --> 00:25:59,427
We understand each other.
544
00:26:00,428 --> 00:26:02,691
But it's different now, Dwayne.
545
00:26:02,735 --> 00:26:04,911
Rita doesn't blame you
546
00:26:04,954 --> 00:26:07,870
for a son
you didn't know you have.
547
00:26:07,914 --> 00:26:09,872
But he's a reality.
548
00:26:09,916 --> 00:26:11,787
One you'll have to deal with.
549
00:26:12,788 --> 00:26:14,311
If he'll have me.
550
00:26:15,748 --> 00:26:17,227
He's not a child.
551
00:26:17,271 --> 00:26:20,579
You have a finite amount
of time to make an impact,
552
00:26:20,622 --> 00:26:22,885
to form a lasting relationship.
553
00:26:22,929 --> 00:26:25,888
What, are you saying that Rita
won't want to be a part of that?
554
00:26:25,932 --> 00:26:29,065
I'm saying she's trying
to get her mind around it.
555
00:26:29,109 --> 00:26:30,501
Needs the space to do it.
556
00:26:30,545 --> 00:26:32,591
Well, I can give her
all the space she needs.
557
00:26:32,634 --> 00:26:36,377
Only I hope that you're right
about... her thinking.
558
00:26:36,420 --> 00:26:38,074
You're afraid
it's something else?
559
00:26:38,118 --> 00:26:39,641
Well, you said
it yourself.
560
00:26:39,685 --> 00:26:42,557
How could I have ever
been involved with a woman...
561
00:26:42,601 --> 00:26:44,646
who tried to kill me?
562
00:26:44,690 --> 00:26:47,997
Rita might be struggling
with that.
563
00:26:48,041 --> 00:26:49,738
You definitely are.
564
00:26:51,479 --> 00:26:53,089
SEBASTIAN:
Hey. Sorry. I know
you're deep in it,
565
00:26:53,133 --> 00:26:54,613
but I got some partial prints
566
00:26:54,656 --> 00:26:56,702
from the bomb maker's murder scene.
Sasha?
567
00:26:56,745 --> 00:26:59,661
Uh, no. Suspect's name
is Marcus Bianchi.
568
00:26:59,705 --> 00:27:01,750
He's been in and out of Angola
for a dozen gangland crimes.
569
00:27:01,794 --> 00:27:04,013
Well, there's a good chance then
that he's working for Sasha.
570
00:27:04,057 --> 00:27:05,798
Well, not that I've found
so far, but, I mean...
571
00:27:05,841 --> 00:27:08,365
All right, get Bianchi's info
to Gregorio and Patton.
572
00:27:08,409 --> 00:27:10,150
They'll find
a Broussard connection.
573
00:27:10,193 --> 00:27:12,587
Okay, but what if
they end up not...
574
00:27:18,637 --> 00:27:20,682
Sasha, I thought you were
gonna keep an eye on Connor.
575
00:27:20,726 --> 00:27:22,466
Yeah.
Molly's with him at my place.
576
00:27:22,510 --> 00:27:24,817
Which you should know,
since you had a tail put on us.
577
00:27:24,860 --> 00:27:25,992
Not what we agreed to.
578
00:27:26,035 --> 00:27:27,428
Molly took care of him
for five years.
579
00:27:27,471 --> 00:27:29,212
I think she can
handle another day.
580
00:27:29,256 --> 00:27:31,606
And I have somewhere to be.
581
00:27:31,650 --> 00:27:34,609
You're gonna look
at this photo first.
582
00:27:37,351 --> 00:27:38,787
This is Marcus Bianchi.
583
00:27:38,831 --> 00:27:41,181
Should that
mean something to me?
584
00:27:41,224 --> 00:27:43,139
The man you hired
to kill Ashley MacManus.
585
00:27:43,183 --> 00:27:44,793
:
Oh, here we go again.
586
00:27:44,837 --> 00:27:47,709
We found high-heel prints
at the crime scene.
587
00:27:47,753 --> 00:27:49,189
You were there, Sasha.
588
00:27:49,232 --> 00:27:51,234
Dwayne, relent.
589
00:27:51,278 --> 00:27:52,714
I beg you.
590
00:27:52,758 --> 00:27:55,369
I had nothing to do
with any of the murders.
591
00:27:55,412 --> 00:27:57,719
I am just trying
to protect my son.
592
00:27:57,763 --> 00:27:59,112
Our son.No.
593
00:27:59,155 --> 00:28:00,591
You had your chance.
594
00:28:00,635 --> 00:28:02,419
17 years ago.
595
00:28:02,463 --> 00:28:03,682
He's mine.
596
00:28:03,725 --> 00:28:06,293
And you need
to leave the both of us alone.
597
00:28:15,171 --> 00:28:16,433
GREGORIO:
Hey.
598
00:28:16,477 --> 00:28:17,957
Hannah and Carter
still watching Connor?
599
00:28:18,000 --> 00:28:19,306
SEBASTIAN:
Yeah, they're sitting
on Sasha's house now.
600
00:28:19,349 --> 00:28:21,221
No activity.
Can't say the same
601
00:28:21,264 --> 00:28:23,005
for the Marcus Bianchi search.
602
00:28:23,049 --> 00:28:24,528
Yeah, you find him?
Coast guard did.
603
00:28:24,572 --> 00:28:26,617
Pulled his body out of the river
early this morning.
604
00:28:26,661 --> 00:28:30,012
Another victim
for Sasha's list?
605
00:28:30,056 --> 00:28:32,885
That's what Pride'll say,
but I'm not convinced.
606
00:28:32,928 --> 00:28:35,409
Bianchi's a low-level thug
607
00:28:35,452 --> 00:28:37,237
with zero connection to Sasha.
608
00:28:37,280 --> 00:28:39,587
But he did work regularly
for Elias Watkins.
609
00:28:41,328 --> 00:28:43,809
You know, Bianchi
could have been involved
610
00:28:43,852 --> 00:28:47,029
in trying to force Sasha out
of that casino deal.
611
00:28:47,073 --> 00:28:50,641
And in getting retribution
for Watkins' bar being blown up.
612
00:28:51,468 --> 00:28:53,601
Well, if Bianchi
murdered the bomb maker,
613
00:28:53,644 --> 00:28:55,211
then Sasha could've moved on him
614
00:28:55,255 --> 00:28:57,518
before he had a chance
to get to her.Sure.
615
00:28:57,561 --> 00:29:00,782
But let's just take the emotion
out of that argument.
616
00:29:00,826 --> 00:29:03,698
Consider for a second
that Sasha's telling the truth.
617
00:29:03,742 --> 00:29:04,873
That's unlikely.
618
00:29:04,917 --> 00:29:06,266
Or part of it.
619
00:29:06,309 --> 00:29:08,442
My instinct tells me
Sasha blew up the bar.
620
00:29:08,485 --> 00:29:09,922
But I think that Bianchi
621
00:29:09,965 --> 00:29:12,620
was given the task
to take out the bomb maker
622
00:29:12,663 --> 00:29:13,795
by someone else.
623
00:29:13,839 --> 00:29:16,711
Okay, counterpoint:
it's still Sasha.
624
00:29:16,755 --> 00:29:18,626
And we have the prints
from the high heels
625
00:29:18,669 --> 00:29:19,975
at Ashley MacManus' crime scene.
626
00:29:20,019 --> 00:29:21,237
Sebastian,
627
00:29:21,281 --> 00:29:22,804
Sasha Broussard's
not the only woman
628
00:29:22,848 --> 00:29:25,502
capable of murder
in New Orleans.
629
00:29:27,940 --> 00:29:29,158
SASHA:
Beverly.
630
00:29:31,508 --> 00:29:34,816
I just wanted to say
how sorry I am for your loss.
631
00:29:34,860 --> 00:29:37,471
Sasha.
632
00:29:37,514 --> 00:29:39,821
I didn't expect you to be here.
633
00:29:39,865 --> 00:29:41,649
But I am so glad you are.
634
00:29:42,432 --> 00:29:44,652
Can we have a...
635
00:29:44,695 --> 00:29:45,609
private word?
636
00:29:45,653 --> 00:29:46,785
Mm-hmm.
637
00:29:50,440 --> 00:29:52,094
I know you're upset.
638
00:29:52,138 --> 00:29:53,835
That's why I'm here.
639
00:29:53,879 --> 00:29:55,271
To clear the air.
640
00:29:55,315 --> 00:29:57,404
Nothing to clear.
641
00:29:57,447 --> 00:29:59,232
You killed my boy.
642
00:29:59,275 --> 00:30:01,277
Don't let emotion
get the best of you.
643
00:30:01,321 --> 00:30:02,975
No emotion.
644
00:30:03,018 --> 00:30:04,846
Pure business.
645
00:30:04,890 --> 00:30:06,065
You owe a debt.
646
00:30:06,108 --> 00:30:08,371
And I'm prepared to pay.
647
00:30:09,938 --> 00:30:11,592
Ah.
648
00:30:11,635 --> 00:30:13,899
I have to give you credit,
Sasha.
649
00:30:13,942 --> 00:30:15,291
Acting like you have a say
650
00:30:15,335 --> 00:30:17,990
in what the boys
are gonna do to you.
651
00:30:18,033 --> 00:30:19,643
Oh! Oh...
652
00:30:23,212 --> 00:30:24,170
SASHA:
Oh.
653
00:30:24,213 --> 00:30:25,258
W-W-Wait!
654
00:30:25,301 --> 00:30:27,608
There's no profit in revenge.
655
00:30:27,651 --> 00:30:29,871
But it cleanses the soul.
656
00:30:30,916 --> 00:30:32,439
Ow! Oh!
Wait a minute.
657
00:30:32,482 --> 00:30:34,354
I can make it worth your
while. Just give me a chance.
658
00:30:34,397 --> 00:30:36,225
The casino deal.
659
00:30:36,269 --> 00:30:38,401
We go in as partners.
660
00:30:38,445 --> 00:30:40,229
Generational wealth.
661
00:30:41,578 --> 00:30:43,885
There are no generations
662
00:30:43,929 --> 00:30:46,975
for me anymore, Sasha.
663
00:30:47,019 --> 00:30:48,716
We're gonna
kill you.
664
00:30:48,759 --> 00:30:50,805
And then we're
gonna find
665
00:30:50,849 --> 00:30:51,850
your boy.
666
00:30:51,893 --> 00:30:53,895
No. No.
You can't touch Connor.
667
00:30:53,939 --> 00:30:55,331
Take her to the car.
668
00:30:55,375 --> 00:30:56,332
Cut her.
669
00:30:56,376 --> 00:30:58,291
Slow.
670
00:30:58,987 --> 00:31:00,423
O-Ow! Ow.
671
00:31:00,467 --> 00:31:01,860
He's your grandson!
672
00:31:05,515 --> 00:31:07,082
What did you say?
673
00:31:07,126 --> 00:31:08,779
SASHA:
Connor.
674
00:31:08,823 --> 00:31:10,346
He's Elias' son.
675
00:31:10,390 --> 00:31:12,305
Your legacy.
676
00:31:13,088 --> 00:31:14,089
Give me the knife.
677
00:31:15,656 --> 00:31:17,658
Stop this now.
678
00:31:18,659 --> 00:31:21,009
Sasha's coming with me.
679
00:31:21,053 --> 00:31:22,881
Mm.
680
00:31:22,924 --> 00:31:24,186
You got two choices.
681
00:31:24,230 --> 00:31:26,362
Go back to your guests
682
00:31:26,406 --> 00:31:28,799
and put your son to rest
683
00:31:28,843 --> 00:31:31,324
or deal with me.
684
00:31:39,027 --> 00:31:41,421
Come on, boys.
685
00:31:48,602 --> 00:31:51,039
Thank you, Dwayne.
686
00:32:02,833 --> 00:32:04,879
What was that about Connor?
687
00:32:04,923 --> 00:32:06,925
You heard that?
688
00:32:21,287 --> 00:32:22,636
SASHA:
Ouch, that hurts.
689
00:32:22,679 --> 00:32:24,943
Just try and breathe
through the pain.
690
00:32:26,727 --> 00:32:29,338
You know, I didn't
ask you to follow me.
691
00:32:29,382 --> 00:32:31,253
I didn't want you
to save me.
692
00:32:31,297 --> 00:32:32,341
Yeah, well, if I hadn't,
693
00:32:32,385 --> 00:32:34,082
you'd be in the river
right now.
694
00:32:34,126 --> 00:32:35,997
I had it handled.
695
00:32:38,260 --> 00:32:40,567
There's only one thing
I want to hear from you now.
696
00:32:40,610 --> 00:32:42,699
Yeah, I know,
a confession.
697
00:32:42,743 --> 00:32:46,051
I want to know the truth
about Connor.
698
00:32:47,574 --> 00:32:49,184
Who's his father?
699
00:32:49,228 --> 00:32:51,882
You are, Dwayne.
700
00:32:51,926 --> 00:32:55,190
Well, then, what was
all that that you told Beverly?
701
00:32:56,931 --> 00:32:59,455
I knew that
I had to stall Beverly,
702
00:32:59,499 --> 00:33:01,109
or she'd keep coming at me,
703
00:33:01,153 --> 00:33:03,155
and so I told her the one thing
that I thought would work.
704
00:33:03,198 --> 00:33:04,983
That you slept with Elias.
705
00:33:05,026 --> 00:33:07,159
Jealous?
706
00:33:08,725 --> 00:33:11,076
Okay...
I...
707
00:33:11,119 --> 00:33:14,035
Beverly is not gonna
be able to help herself.
708
00:33:14,079 --> 00:33:16,559
She's gonna have to know
if Connor is her blood.
709
00:33:16,603 --> 00:33:18,779
She'll want proof.
Exactly.
710
00:33:18,822 --> 00:33:21,129
And I will set that up
for her-- DNA samples.
711
00:33:21,173 --> 00:33:23,914
Real legitimate.
712
00:33:23,958 --> 00:33:25,351
And then?
713
00:33:25,394 --> 00:33:28,658
Then I will handle her.
714
00:33:32,097 --> 00:33:33,663
You mean kill her.
715
00:33:33,707 --> 00:33:36,971
I mean, I'll handle her
716
00:33:37,015 --> 00:33:41,106
the way I've handled
every other obstacle in my life:
717
00:33:41,149 --> 00:33:44,500
alone and on my own terms.
718
00:33:44,544 --> 00:33:46,415
Look where that's gotten you.
719
00:33:47,808 --> 00:33:50,811
It's not like
I ever had a choice.
720
00:33:52,813 --> 00:33:55,076
You know, if you kill her...
721
00:33:55,120 --> 00:33:58,775
more of the Watkins kin
will come after you.
722
00:33:59,994 --> 00:34:02,083
That's the name
of the game, Dwayne.
723
00:34:02,127 --> 00:34:04,607
Maybe for you.
724
00:34:06,653 --> 00:34:08,959
But it doesn't
have to be for Connor.
725
00:34:09,003 --> 00:34:11,179
You got an idea?
726
00:34:11,223 --> 00:34:14,182
Yeah.
727
00:34:14,226 --> 00:34:15,618
But it requires you trusting me.
728
00:34:15,662 --> 00:34:19,622
Oh, Dwayne.
729
00:34:19,666 --> 00:34:21,929
With my life.
730
00:34:32,374 --> 00:34:34,724
CARTER:
You'd think this kid knows
some other riff.
731
00:34:34,768 --> 00:34:37,292
HANNAH:
He's practicing.
It's not a concert.
732
00:34:37,336 --> 00:34:40,165
No, he's testing our resolve,
that's what he's doing.
733
00:34:40,208 --> 00:34:41,731
He's trying
to strum us to death.
734
00:34:41,775 --> 00:34:44,560
Well, you know,
we could talk instead.
735
00:34:44,604 --> 00:34:48,651
Yeah, we could.
I mean, if you want to.
736
00:34:48,695 --> 00:34:52,699
I was... I just suggested it.
737
00:34:53,874 --> 00:34:55,310
Well, it just seemed
back at NCIS
738
00:34:55,354 --> 00:34:56,616
you didn't
really want to.
739
00:34:56,659 --> 00:34:59,009
Oh, no, I love having
awkward conversations
740
00:34:59,053 --> 00:35:00,141
the morning after.
741
00:35:00,185 --> 00:35:02,100
Two, to be precise.
742
00:35:02,143 --> 00:35:05,190
Okay, we're adults.
Let's just lay it out there.
743
00:35:05,233 --> 00:35:07,322
All right, I think we should
talk to Pride about us.
I think we should cool it.
744
00:35:07,366 --> 00:35:09,542
What? You think we should
talk to Pride?
Well, yeah.
745
00:35:09,585 --> 00:35:10,978
Just to cover our
bases and make sure
746
00:35:11,021 --> 00:35:12,632
we're within the lines.
Yeah.
747
00:35:13,546 --> 00:35:18,028
Sure. Or we could just
not say anything at all
748
00:35:18,072 --> 00:35:20,030
until we figure out
what this is.
749
00:35:20,074 --> 00:35:21,815
Well, according to you
it's nothing.
750
00:35:21,858 --> 00:35:23,077
I didn't say that.
751
00:35:23,121 --> 00:35:24,165
"Cool it off"
is what you said.
752
00:35:24,209 --> 00:35:25,601
I swear, I'm going out there
753
00:35:25,645 --> 00:35:27,473
and I'm smashing
this kid's guitar.
Carter.
754
00:35:27,516 --> 00:35:29,475
No seriously, why are we here
babysitting this mad bomber
755
00:35:29,518 --> 00:35:31,259
when he should be
in Orleans Jail?
756
00:35:31,303 --> 00:35:33,000
Yeah, because Pride asked us to,
and he has his reasons.
757
00:35:33,043 --> 00:35:35,176
Well, I just wish I knew
what those reasons were.
758
00:35:37,091 --> 00:35:39,833
Well, we're about to find out.
759
00:35:39,876 --> 00:35:42,183
Pride wants us
to take Connor in.
760
00:35:42,227 --> 00:35:45,317
Oh, ow! Sorry,
I'm a little sore there.
Mm.
761
00:35:45,360 --> 00:35:47,406
Pretty bruised up, huh?
Yeah.
762
00:35:47,449 --> 00:35:51,018
I had a disagreement with
Beverly Watkins and her family.
763
00:35:51,061 --> 00:35:52,672
HANNAH:
Hmm. Going back for round two?
764
00:35:52,715 --> 00:35:54,195
It's the only way.
765
00:35:54,239 --> 00:35:56,197
We need to get Beverly
to incriminate herself.
766
00:35:56,241 --> 00:35:58,199
You think she was involved
in Elias Watkins'
767
00:35:58,243 --> 00:36:00,462
drive-by attempt
on Sasha's life?
768
00:36:00,506 --> 00:36:02,203
Probably.
769
00:36:02,247 --> 00:36:04,466
And also involved in the murder
of Ashley MacManus.
770
00:36:04,510 --> 00:36:07,339
Those high heel prints
could belong to her.
771
00:36:07,382 --> 00:36:10,516
Look, I understand
sending Sasha,
772
00:36:10,559 --> 00:36:12,300
but Connor?
773
00:36:12,344 --> 00:36:14,520
I can do this.Sure you can.
774
00:36:14,563 --> 00:36:15,956
But is it necessary?
775
00:36:15,999 --> 00:36:18,132
Look, none of this is perfect.
All right?
776
00:36:18,176 --> 00:36:21,788
Sasha told Beverly
that Connor...
777
00:36:21,831 --> 00:36:23,006
is her grandson.
778
00:36:23,050 --> 00:36:24,921
Wait, am I?
779
00:36:24,965 --> 00:36:26,706
No, baby.
780
00:36:26,749 --> 00:36:28,360
I-I really don't
understand.
781
00:36:28,403 --> 00:36:30,449
What are we missing here?
Beverly wants proof.
782
00:36:30,492 --> 00:36:32,842
She's agreed to meet Sasha
at a private lab
783
00:36:32,886 --> 00:36:34,192
to test Connor's DNA.
784
00:36:34,235 --> 00:36:37,020
It's our best chance
of catching her
785
00:36:37,064 --> 00:36:38,718
and ending the violence.
786
00:36:38,761 --> 00:36:40,894
She's all set.
787
00:36:40,937 --> 00:36:42,983
Connor, too.
788
00:36:43,026 --> 00:36:47,030
Look, you don't
have to do anything here.
789
00:36:47,074 --> 00:36:48,945
You're just gonna
be with your mom.
790
00:36:48,989 --> 00:36:50,382
Beverly
most likely
791
00:36:50,425 --> 00:36:51,774
won't show up alone,
792
00:36:51,818 --> 00:36:53,080
but you will be surrounded
by agents, all right?
793
00:36:53,123 --> 00:36:54,429
Anything smells fishy,
we'll be all over it.
794
00:36:54,473 --> 00:36:55,778
I'll be fine.
795
00:37:03,133 --> 00:37:06,049
Got a visual on
Beverly Watkins' car
796
00:37:06,093 --> 00:37:09,314
heading into the parking lot.
797
00:37:09,357 --> 00:37:13,318
Hey.
You're good, babe.
798
00:37:13,361 --> 00:37:15,842
You're just gonna
follow my lead.
799
00:37:24,590 --> 00:37:28,289
Keep it easy, Sasha.
No improvising.
800
00:37:28,333 --> 00:37:30,422
Just get her talking
and get her inside.
801
00:37:37,037 --> 00:37:39,779
Certainly could be Elias'.
802
00:37:39,822 --> 00:37:41,650
Got the bone structure.
803
00:37:41,694 --> 00:37:43,217
SASHA:
No doubt about it.
804
00:37:43,261 --> 00:37:45,175
Let's go inside and clear it up.
805
00:37:45,219 --> 00:37:47,613
Oh, no, we're not
going in there.
806
00:37:47,656 --> 00:37:49,223
Oh, Beverly,
807
00:37:49,267 --> 00:37:50,964
we had a deal.Something's
happening, Pride.
808
00:37:51,007 --> 00:37:52,618
BEVERLY: You think I'd trust
Yeah, they're not
taking the bait.
809
00:37:52,661 --> 00:37:54,184
a word that comes out
of a Broussard mouth?
810
00:37:54,228 --> 00:37:56,535
There's no deal.
I'm telling you he is your gr...
811
00:37:56,578 --> 00:37:59,015
your grandson.
812
00:38:01,931 --> 00:38:03,803
Doesn't matter.
813
00:38:03,846 --> 00:38:04,934
Take her to the car.
814
00:38:04,978 --> 00:38:06,327
No!
No, no, no, wait!
815
00:38:06,371 --> 00:38:07,459
Let her go!
816
00:38:07,502 --> 00:38:08,286
Ow!
817
00:38:20,210 --> 00:38:22,561
Ooh, look at you--
818
00:38:22,604 --> 00:38:24,563
acting like a Broussard.
819
00:38:26,391 --> 00:38:29,045
I'm not buying it.
SASHA: Connor, honey,
820
00:38:29,089 --> 00:38:30,656
please put it down.
821
00:38:30,699 --> 00:38:32,092
Let her go.
822
00:38:32,135 --> 00:38:34,312
You ever shot anyone?
823
00:38:34,355 --> 00:38:36,749
You ever even pull a trigger?
Stop talking!
824
00:38:36,792 --> 00:38:37,880
From this distance,
you're probably gonna
825
00:38:37,924 --> 00:38:39,708
hit that wall behind me and then
826
00:38:39,752 --> 00:38:41,406
get confused and
827
00:38:41,449 --> 00:38:44,147
try again and...
it'll be too late.
828
00:38:44,191 --> 00:38:46,802
No one is killing anyone.
829
00:38:46,846 --> 00:38:49,283
Mm, she is lying again, Connor.
830
00:38:49,327 --> 00:38:51,067
'Cause we are
absolutely killing her,
831
00:38:51,111 --> 00:38:52,852
and I'm gonna
be honest here:
832
00:38:52,895 --> 00:38:54,375
you, too.
833
00:38:54,419 --> 00:38:57,465
Connor, easy.
834
00:38:59,424 --> 00:39:01,077
Everybody's gonna calm down now.
835
00:39:01,121 --> 00:39:03,253
I can't let her
hurt my mother.
836
00:39:03,297 --> 00:39:04,951
PRIDE:
It's done.
837
00:39:04,994 --> 00:39:06,387
Beverly's going to prison.
838
00:39:06,431 --> 00:39:08,041
We'll see.
839
00:39:08,084 --> 00:39:09,608
Shut up.
840
00:39:11,436 --> 00:39:13,481
You wanted to protect
your mother.
841
00:39:13,525 --> 00:39:15,788
I get it.
842
00:39:15,831 --> 00:39:18,268
But this
isn't you, Connor.
843
00:39:21,924 --> 00:39:23,665
This isn't you.
844
00:39:25,145 --> 00:39:27,060
Let me have the gun.
845
00:39:35,460 --> 00:39:37,026
Get your hands
on your head.
846
00:39:50,300 --> 00:39:52,259
Beverly's been
processed.
847
00:39:52,302 --> 00:39:55,305
She's heading to Orleans Jail.
How long?
848
00:39:55,349 --> 00:39:57,090
We got her threatening
to kill you and Connor,
849
00:39:57,133 --> 00:39:59,571
which was enough for us
to get a warrant for her house.
850
00:39:59,614 --> 00:40:02,965
We also found the pair of
high heels with blood on them.
851
00:40:03,009 --> 00:40:04,967
So she killed Ashley MacManus.
852
00:40:05,011 --> 00:40:06,665
That's what it looks like.
853
00:40:10,146 --> 00:40:11,713
What do you want?
854
00:40:12,714 --> 00:40:15,108
An apology would be nice.
855
00:40:21,070 --> 00:40:22,245
WADE:
I'm not sure we need
856
00:40:22,289 --> 00:40:23,725
all the cloak and dagger,
Dwayne.
857
00:40:23,769 --> 00:40:26,032
Well, considering
what we're doing...
858
00:40:29,296 --> 00:40:32,342
Where'd you get it?
859
00:40:32,386 --> 00:40:35,171
He used it at my place
this morning.
860
00:40:36,651 --> 00:40:40,220
Okay, I'll run the test,
you brew the tea.
861
00:40:51,623 --> 00:40:54,016
Hey.
862
00:40:54,060 --> 00:40:55,322
What time is it?
863
00:40:55,365 --> 00:40:58,978
Oh, I don't know.
Uh, it's late.
864
00:40:59,021 --> 00:41:00,762
How long you
been in here?
865
00:41:00,806 --> 00:41:03,069
A while.
866
00:41:06,376 --> 00:41:09,075
Connor is indeed my son.
867
00:41:11,556 --> 00:41:13,340
Ah.
868
00:41:30,357 --> 00:41:32,881
What are you gonna do?
869
00:41:32,925 --> 00:41:36,232
What can I do?
870
00:41:36,276 --> 00:41:39,584
I'm his father.
871
00:41:39,627 --> 00:41:41,760
I'm gonna be...
872
00:41:41,803 --> 00:41:44,502
the father.
873
00:41:46,808 --> 00:41:49,768
Course you are.
874
00:41:49,811 --> 00:41:52,118
And he's gonna need it.
875
00:41:54,599 --> 00:41:57,253
Especially after I put Sasha
back in prison
876
00:41:57,297 --> 00:41:58,516
for the rest of her life.61738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.