All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E06.WEBRip.x264-ION10-[rarbg.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,506 ♪ Oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh ♪ 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,800 ♪ Get me some, oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh ♪ 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,386 ♪ For too long, oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh ♪ 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,431 ♪ Gotta get me some summer glow ♪ 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 I could get used to this. 6 00:00:19,519 --> 00:00:22,856 You talking about me or the coffee? 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,983 Your coffee, obviously. 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 You know, we don't have a case today, 9 00:00:26,526 --> 00:00:29,070 so we can do anything we want, 10 00:00:29,070 --> 00:00:30,697 go anywhere. 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,157 Or... 12 00:00:32,157 --> 00:00:34,117 we can go nowhere. 13 00:00:34,117 --> 00:00:36,077 [ Door opens ] Rick: Good morning! 14 00:00:36,077 --> 00:00:37,954 Hey, hey. Hi. 15 00:00:37,954 --> 00:00:40,790 Oh. Hi. 16 00:00:40,790 --> 00:00:43,710 Hello. Hi. 17 00:00:43,710 --> 00:00:45,879 Hello, hello. 18 00:00:45,879 --> 00:00:48,590 Rick, are you having a stroke? 19 00:00:48,590 --> 00:00:49,799 I don't think so. 20 00:00:49,799 --> 00:00:51,760 Wait... 21 00:00:51,760 --> 00:00:53,386 No. 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,388 I just made a pot of coffee. You want a cup? 23 00:00:55,388 --> 00:00:58,600 Ah, thanks. I gotta grab my stuff and head to work. 24 00:00:58,600 --> 00:01:03,146 Oh, one more thing-- I am gonna be gone all day. 25 00:01:03,146 --> 00:01:05,607 Definitely won't be home before 10:00 p.m. 26 00:01:05,607 --> 00:01:07,150 Actually, 11:00. 27 00:01:07,150 --> 00:01:10,862 Definitely not back before 11:00 p.m. 28 00:01:10,862 --> 00:01:12,322 11:00. 29 00:01:12,322 --> 00:01:13,615 Well, you make sure you do your homework, now. 30 00:01:13,615 --> 00:01:15,367 Thanks, Dad! 31 00:01:16,785 --> 00:01:18,870 [ Door closes ] 32 00:01:18,870 --> 00:01:24,751 {\an8}♪ 33 00:01:24,751 --> 00:01:26,169 What? 34 00:01:26,169 --> 00:01:28,588 Do you think he was acting a little bit weird? 35 00:01:28,588 --> 00:01:29,923 I-It's Rick. 36 00:01:29,923 --> 00:01:31,591 That's pretty on brand. 37 00:01:31,591 --> 00:01:38,598 {\an8}♪ 38 00:01:38,598 --> 00:01:41,309 I'm telling you, they're totally doing it. 39 00:01:41,309 --> 00:01:42,644 You guys found a necklace. 40 00:01:42,644 --> 00:01:45,021 That's hardly a smoking gun. 41 00:01:45,021 --> 00:01:47,899 Not just any necklace, Kumu. 42 00:01:47,899 --> 00:01:49,067 Higgins' necklace. 43 00:01:49,067 --> 00:01:50,568 So what? 44 00:01:50,568 --> 00:01:53,446 Higgins in the Major Domo and Thomas' business partner. 45 00:01:53,446 --> 00:01:55,198 They're always together. 46 00:01:55,198 --> 00:01:57,742 Kumu, it was under his bed. 47 00:01:57,742 --> 00:02:00,203 That's right, and those two were acting 48 00:02:00,203 --> 00:02:01,413 super weird this morning. 49 00:02:01,413 --> 00:02:02,997 Now, were they acting weird, 50 00:02:02,997 --> 00:02:05,667 or were they reacting to you acting weird? 51 00:02:05,667 --> 00:02:08,628 Guys, we have been rooting for this for years. 52 00:02:08,628 --> 00:02:10,797 It's none of our business, Rick. 53 00:02:10,797 --> 00:02:12,799 You gotta let it go. 54 00:02:12,799 --> 00:02:24,352 {\an8}♪ 55 00:02:24,352 --> 00:02:25,937 Okay, now I'm officially uncomfortable. 56 00:02:25,937 --> 00:02:28,523 It's not for services rendered, Magnum. 57 00:02:28,523 --> 00:02:31,776 The cash came in the mail. It's from a client. 58 00:02:31,776 --> 00:02:33,611 Seems they have reason to believe that a man 59 00:02:33,611 --> 00:02:35,488 named Jack Hill has committed a murder, 60 00:02:35,488 --> 00:02:39,576 and they are hiring us to find out if that's the case. 61 00:02:39,576 --> 00:02:40,493 No signature. 62 00:02:40,493 --> 00:02:42,829 Is there a return address? 63 00:02:42,829 --> 00:02:44,205 No. 64 00:02:44,205 --> 00:02:45,915 So we don't know who the client is. 65 00:02:45,915 --> 00:02:48,543 And apparently they don't want us to know. 66 00:02:48,543 --> 00:03:10,815 {\an8}♪ 67 00:03:10,815 --> 00:03:13,151 {\an8}They hired us to look into this Jack Hill guy, right? 68 00:03:13,151 --> 00:03:15,070 {\an8}Let's just start there. No way. 69 00:03:15,070 --> 00:03:17,322 {\an8}I'm incredibly uncomfortable with the entire notion 70 00:03:17,322 --> 00:03:18,406 {\an8}of an anonymous client. 71 00:03:18,406 --> 00:03:19,866 {\an8}What if this is a set-up? 72 00:03:19,866 --> 00:03:22,035 {\an8}What if the client has some kind of ax to grind 73 00:03:22,035 --> 00:03:23,620 {\an8}with the suspect? 74 00:03:23,620 --> 00:03:25,705 {\an8}It's not prudent to go any further until we know more. 75 00:03:25,705 --> 00:03:28,750 {\an8}But you always say that running a successful business 76 00:03:28,750 --> 00:03:30,543 {\an8}requires making money. 77 00:03:30,543 --> 00:03:31,878 {\an8}Here's the money. 78 00:03:31,878 --> 00:03:33,963 {\an8}A-And, even if we wanted to return the cash, 79 00:03:33,963 --> 00:03:36,091 {\an8}we can't because we have no idea who the client is. 80 00:03:36,091 --> 00:03:39,094 Right, which is exactly why our first order of business 81 00:03:39,094 --> 00:03:40,887 should be to identify them. 82 00:03:40,887 --> 00:03:43,723 Okay, but you don't hire someone to investigate a person 83 00:03:43,723 --> 00:03:45,266 you've never heard of, right? 84 00:03:45,266 --> 00:03:47,310 So if we want to find out who the client is, 85 00:03:47,310 --> 00:03:50,063 we should dig into this Jack Hill guy. 86 00:03:50,063 --> 00:03:53,066 Right? 87 00:03:53,066 --> 00:03:54,734 I'll take that as a yes. 88 00:03:54,734 --> 00:04:00,115 {\an8}♪ 89 00:04:00,115 --> 00:04:04,577 No question, what I did went against procedure. 90 00:04:04,577 --> 00:04:07,789 I was wrong. and I'm so sorry. 91 00:04:07,789 --> 00:04:11,751 But if you measured all the work I've done as a police officer 92 00:04:11,751 --> 00:04:14,421 against the incident in question, 93 00:04:14,421 --> 00:04:17,882 you'd find that the good far outweighs 94 00:04:17,882 --> 00:04:20,468 one egregious error in judgment. 95 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 {\an8}Hey, you ready for school? 96 00:04:24,514 --> 00:04:27,308 {\an8}Yeah. Uh, how are you? 97 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 {\an8}Ready for your hearing this afternoon? 98 00:04:28,768 --> 00:04:31,271 {\an8}I hope to be by the time it starts. 99 00:04:31,271 --> 00:04:33,481 {\an8}How do you think it'll go? 100 00:04:33,481 --> 00:04:35,442 {\an8}No idea. I'll do the best I can. 101 00:04:35,442 --> 00:04:38,236 {\an8}Then it's out of my hands. 102 00:04:38,236 --> 00:04:41,906 {\an8}Look, if I don't get my job back, 103 00:04:41,906 --> 00:04:44,617 {\an8}there's plenty of employment for an ex-cop. 104 00:04:46,536 --> 00:04:49,247 {\an8}Whatever happens, it'll be all right. 105 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 {\an8}We will be all right, okay? 106 00:04:51,708 --> 00:04:58,214 {\an8}♪ 107 00:04:58,214 --> 00:05:00,842 {\an8}Don't worry. I got this. 108 00:05:02,135 --> 00:05:03,803 {\an8}See you later? 109 00:05:03,803 --> 00:05:09,392 {\an8}♪ 110 00:05:09,392 --> 00:05:11,102 {\an8}[ Door closes ] 111 00:05:11,102 --> 00:05:14,647 {\an8}♪ 112 00:05:14,647 --> 00:05:17,484 {\an8}Jack Hill appears to be a model citizen. 113 00:05:17,484 --> 00:05:20,487 {\an8}For the last five years, he's been in construction. 114 00:05:20,487 --> 00:05:22,655 {\an8}What about before that? 115 00:05:22,655 --> 00:05:24,032 {\an8}[ Computer dings ] 116 00:05:24,032 --> 00:05:27,494 {\an8}I knew we should have stayed away from this. 117 00:05:27,494 --> 00:05:29,287 What do ya know? 118 00:05:29,287 --> 00:05:30,997 Our boy Jack was a cop for eight years. 119 00:05:30,997 --> 00:05:33,333 One more reason not to investigate the man. 120 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 Or exactly why we were hired to do it. 121 00:05:39,798 --> 00:05:42,300 {\an8}♪ 122 00:05:42,300 --> 00:05:44,010 Magnum: What are you doing? 123 00:05:44,010 --> 00:05:46,513 What I am not doing is spending any more time 124 00:05:46,513 --> 00:05:48,014 investigating Jack Hill. 125 00:05:48,014 --> 00:05:49,849 As a police officer, he would have come into contact 126 00:05:49,849 --> 00:05:51,768 with any number of people over the years. 127 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 Digging into the man any further 128 00:05:53,770 --> 00:05:56,147 is not going to help us identify our client. 129 00:05:56,147 --> 00:05:59,442 Therefore, I am finished indulging you. 130 00:05:59,442 --> 00:06:03,530 Like, forever, or just in regards to the case? 131 00:06:03,530 --> 00:06:05,031 [ Chuckles ] I'm kidding. 132 00:06:05,031 --> 00:06:06,324 All right. All right. 133 00:06:06,324 --> 00:06:08,910 How do you want to proceed? 134 00:06:08,910 --> 00:06:11,663 Most people seal an envelope with saliva, right? 135 00:06:11,663 --> 00:06:13,039 So that could mean DNA. 136 00:06:13,039 --> 00:06:14,582 So I'm gonna take this down to the lab for analysis, 137 00:06:14,582 --> 00:06:17,043 and I'm also gonna reach out to the post office. 138 00:06:17,043 --> 00:06:18,878 You're gonna track the package? Yeah. 139 00:06:18,878 --> 00:06:21,214 They can decipher the intelligent bar code. 140 00:06:21,214 --> 00:06:22,465 It contains a mailer identifier 141 00:06:22,465 --> 00:06:24,050 that's assigned to a specific business. 142 00:06:24,050 --> 00:06:25,301 Okay, so we won't know who sent it, 143 00:06:25,301 --> 00:06:27,679 but maybe where it came from. 144 00:06:27,679 --> 00:06:30,348 Exactly. All right. 145 00:06:31,683 --> 00:06:33,727 Where are you going? 146 00:06:33,727 --> 00:06:35,020 While you're doing that, 147 00:06:35,020 --> 00:06:38,440 I am gonna go work the actual case. 148 00:06:38,440 --> 00:06:40,942 {\an8}♪ 149 00:06:40,942 --> 00:06:43,153 {\an8}[ Engine starts ] 150 00:06:43,153 --> 00:06:59,794 {\an8}♪ 151 00:06:59,794 --> 00:07:03,840 Really, Jack? A smart lock? 152 00:07:03,840 --> 00:07:05,759 No sign of an alarm pad. 153 00:07:05,759 --> 00:07:07,510 Good. 154 00:07:07,510 --> 00:07:14,934 {\an8}♪ 155 00:07:14,934 --> 00:07:16,603 Yeah, that should work. 156 00:07:16,603 --> 00:07:31,493 {\an8}♪ 157 00:07:31,493 --> 00:07:32,869 Okay, Jack. 158 00:07:32,869 --> 00:07:35,789 Why does someone think you're a killer? 159 00:07:35,789 --> 00:08:22,085 {\an8}♪ 160 00:08:22,085 --> 00:08:25,755 [ Cellphone buzzing ] 161 00:08:25,755 --> 00:08:27,465 Higgins: Where are you? You don't wanna know. 162 00:08:27,465 --> 00:08:30,385 Please don't tell me you've broken into Jack Hill's house. 163 00:08:30,385 --> 00:08:33,096 Okay, I won't tell you I broke into Jack Hill's house. 164 00:08:33,096 --> 00:08:34,681 Just don't get caught, all right? 165 00:08:34,681 --> 00:08:36,224 Did you find anything? 166 00:08:36,224 --> 00:08:38,184 Well, I did find a bunch of pictures of a girl 167 00:08:38,184 --> 00:08:39,477 that could be a girlfriend, 168 00:08:39,477 --> 00:08:41,104 but, uh, all the clothes here are his, 169 00:08:41,104 --> 00:08:42,522 so I don't think she lives here. 170 00:08:42,522 --> 00:08:46,359 And, uh, he does have a thing for PB&J. 171 00:08:46,359 --> 00:08:49,404 Right, well, that doesn't sound uncommon for a single man. 172 00:08:49,404 --> 00:08:50,572 Anything else? 173 00:08:50,572 --> 00:08:52,198 He did have a surgery last week. 174 00:08:52,198 --> 00:08:53,491 Got his appendix removed. 175 00:08:53,491 --> 00:08:55,910 So basically, you didn't find anything. 176 00:08:55,910 --> 00:08:57,871 Well, luckily, I fared a little better. 177 00:08:57,871 --> 00:08:59,789 Did you get DNA from the envelope? 178 00:08:59,789 --> 00:09:01,458 Indeed I did. 179 00:09:01,458 --> 00:09:05,045 And, no, before you ask, the client is not in the system. 180 00:09:05,045 --> 00:09:06,379 Okay, well, the good news is 181 00:09:06,379 --> 00:09:08,214 our mystery client doesn't have a record. 182 00:09:08,214 --> 00:09:09,799 Should make you feel better about taking the case. 183 00:09:09,799 --> 00:09:11,509 Well, actually, no, it doesn't make me feel better 184 00:09:11,509 --> 00:09:13,636 about taking the case because whilst we know 185 00:09:13,636 --> 00:09:15,221 that our client doesn't have a criminal record, 186 00:09:15,221 --> 00:09:18,141 it doesn't mean that she can be trusted. 187 00:09:18,141 --> 00:09:19,351 She? 188 00:09:19,351 --> 00:09:20,602 Still, that's not gonna be enough to-- 189 00:09:20,602 --> 00:09:22,645 No, I'm not finished. The DNA gave us more. 190 00:09:22,645 --> 00:09:26,066 There is a 96% probability that she has red hair 191 00:09:26,066 --> 00:09:28,651 and light eyes, which is very rare on this island. 192 00:09:28,651 --> 00:09:31,154 Well, that will narrow down the search, 193 00:09:31,154 --> 00:09:32,447 but I think we're gonna need more than-- 194 00:09:32,447 --> 00:09:34,115 Well, I'm still not finished. 195 00:09:34,115 --> 00:09:36,326 The mailer identifier indicates that the letter was sent 196 00:09:36,326 --> 00:09:38,495 from the mailroom at King's Medical. 197 00:09:38,495 --> 00:09:40,288 Presumably, our client works there. 198 00:09:40,288 --> 00:09:42,082 Well, that's where he got his appendix removed. 199 00:09:42,082 --> 00:09:43,416 It can't be a coincidence. 200 00:09:43,416 --> 00:09:45,585 Hardly a slam dunk, but perhaps they worked 201 00:09:45,585 --> 00:09:47,253 on Jack's medical or surgical team. 202 00:09:47,253 --> 00:09:49,130 It's definitely worth looking into. 203 00:09:49,130 --> 00:09:52,008 You do realize that your clues needed my clues 204 00:09:52,008 --> 00:09:53,218 to have context, right? 205 00:09:53,218 --> 00:09:54,761 And vice versa. 206 00:09:54,761 --> 00:09:56,262 Okay, here we go. 207 00:09:56,262 --> 00:09:57,972 I've got a list of all the people that took care of Jack 208 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 whilst he was at King's. 209 00:09:59,599 --> 00:10:02,394 I'm eliminating all of the men. 210 00:10:02,394 --> 00:10:04,270 And that leaves us with three women. 211 00:10:04,270 --> 00:10:06,898 Surgical nurse Kim Wagner. 212 00:10:06,898 --> 00:10:08,274 No. 213 00:10:08,274 --> 00:10:11,319 Recovery nurse Tia Hashimoto. 214 00:10:11,319 --> 00:10:12,445 No. 215 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 Right, that just leaves anesthesiologist 216 00:10:14,280 --> 00:10:17,117 Dr. Sally Cates. [ Computer beeps ] 217 00:10:17,117 --> 00:10:20,203 Is that her? 218 00:10:20,203 --> 00:10:23,123 Mr. Kalama can't have general. 219 00:10:23,123 --> 00:10:25,375 Will you make sure Dr. Hoffman sees this? 220 00:10:25,375 --> 00:10:27,419 Excuse me? 221 00:10:27,419 --> 00:10:28,878 Dr. Cates? 222 00:10:28,878 --> 00:10:32,090 Thomas Magnum and my partner, Juliet Higgins. 223 00:10:32,090 --> 00:10:34,009 But you knew that already, didn't you? 224 00:10:34,009 --> 00:10:37,053 {\an8}♪ 225 00:10:40,807 --> 00:10:42,434 I really don't want to be involved in this. 226 00:10:42,434 --> 00:10:44,227 Perhaps you won't have to be. 227 00:10:44,227 --> 00:10:45,603 But we do have some questions, 228 00:10:45,603 --> 00:10:48,440 and in order for us to investigate properly, 229 00:10:48,440 --> 00:10:49,941 we'll need some answers. 230 00:10:49,941 --> 00:10:52,485 We will do our best to keep you out of it. Mm. 231 00:10:55,697 --> 00:10:57,615 When I anesthetized Mr. Hill, 232 00:10:57,615 --> 00:11:00,869 I heard him say something alarming, 233 00:11:00,869 --> 00:11:02,454 but I'm not allowed to come forward. 234 00:11:02,454 --> 00:11:04,622 I consulted the hospital's legal counsel. 235 00:11:04,622 --> 00:11:06,499 They felt what he said was vague, 236 00:11:06,499 --> 00:11:09,294 not worth following up, said I had to let it lie. 237 00:11:09,294 --> 00:11:10,712 And if you pursued it further, 238 00:11:10,712 --> 00:11:12,630 then you could potentially get fired. 239 00:11:12,630 --> 00:11:14,132 Oh, they will fire me. 240 00:11:14,132 --> 00:11:15,633 Took me 15 years to get here. 241 00:11:15,633 --> 00:11:16,885 I can't lose my job. 242 00:11:16,885 --> 00:11:19,471 But I also can't forget about what he said. 243 00:11:20,055 --> 00:11:22,015 [ Monitor beeping ] 244 00:11:22,015 --> 00:11:24,476 [ Jack mumbling indistinctly ] 245 00:11:26,978 --> 00:11:27,979 You okay, Mr. Hill? 246 00:11:27,979 --> 00:11:30,190 No, no, no, no, no. 247 00:11:30,190 --> 00:11:31,983 They'll never find her body. 248 00:11:31,983 --> 00:11:37,530 {\an8}♪ 249 00:11:37,530 --> 00:11:41,618 People under anesthesia say strange things all the time. 250 00:11:41,618 --> 00:11:45,330 Yes, but I've never heard anything like that. 251 00:11:45,330 --> 00:11:47,499 It wasn't just what he said. 252 00:11:47,499 --> 00:11:49,959 The way he said it-- it was terrifying. 253 00:11:49,959 --> 00:11:53,672 And despite what Legal thinks, I became a doctor to save lives. 254 00:11:53,672 --> 00:11:59,010 If Jack is a killer, I can't ignore that. 255 00:11:59,010 --> 00:12:00,845 We'll get to the bottom of this. 256 00:12:00,845 --> 00:12:05,016 And we'll do our best to keep you out of it. 257 00:12:05,016 --> 00:12:06,726 Mahalo. 258 00:12:07,727 --> 00:12:09,646 That's a relief. Now we've met our client, 259 00:12:09,646 --> 00:12:11,439 we can focus solely on Jack Hill. 260 00:12:11,439 --> 00:12:13,441 All right, so you came to the same conclusion I did, 261 00:12:13,441 --> 00:12:14,693 it just took you longer. 262 00:12:14,693 --> 00:12:16,444 Yes, but only because I'm more thorough. 263 00:12:16,444 --> 00:12:20,115 And now we gotta figure out why he left HPD. 264 00:12:20,115 --> 00:12:21,658 You don't spend eight years as a cop 265 00:12:21,658 --> 00:12:23,326 and then leave before pension kicks in. 266 00:12:23,326 --> 00:12:25,662 Not voluntarily, no. I mean, I can dig deeper, 267 00:12:25,662 --> 00:12:28,289 but I didn't see anything in the HPD database 268 00:12:28,289 --> 00:12:30,500 to explain his early exit. 269 00:12:30,500 --> 00:12:31,876 Well, that's all right. 270 00:12:31,876 --> 00:12:34,963 We have a living, breathing database we can access. 271 00:12:34,963 --> 00:12:36,756 [ Elevator bell dings ] 272 00:12:40,260 --> 00:12:42,887 There's the man. How you doing, Gordie? 273 00:12:42,887 --> 00:12:44,556 Come on in. 274 00:12:45,932 --> 00:12:47,308 Thanks. 275 00:12:48,768 --> 00:12:52,689 So, uh, your hearing is at 2:00, right? 276 00:12:52,689 --> 00:12:54,733 Yeah, how-- how you feeling about that, by the way? 277 00:12:54,733 --> 00:12:56,818 You nervous at all, or...? 278 00:12:56,818 --> 00:12:59,112 God, I really wish people would stop asking me that. 279 00:12:59,112 --> 00:13:00,864 It doesn't help. 280 00:13:03,116 --> 00:13:04,325 Look, I appreciate the concern, 281 00:13:04,325 --> 00:13:06,745 but you didn't have to come check on me. 282 00:13:06,745 --> 00:13:09,080 Well, uh, you're in luck because... 283 00:13:09,080 --> 00:13:11,166 we're actually here to ask you a favor. 284 00:13:11,166 --> 00:13:12,751 I'm shocked. What is it? 285 00:13:12,751 --> 00:13:16,588 Okay, so we're looking into an ex-HPD officer named Jack Hill. 286 00:13:16,588 --> 00:13:18,089 He left the force about six years ago, 287 00:13:18,089 --> 00:13:21,468 and we were just wondering if you could shed some light. 288 00:13:21,468 --> 00:13:22,510 I remember him. 289 00:13:22,510 --> 00:13:24,721 Uh, seemed like a good cop. 290 00:13:24,721 --> 00:13:26,431 It's a shame what happened to him. 291 00:13:26,431 --> 00:13:27,682 What did happen to him? 292 00:13:27,682 --> 00:13:29,601 About seven years ago, his wife, Linda, 293 00:13:29,601 --> 00:13:31,478 died suddenly of an aneurysm. 294 00:13:31,478 --> 00:13:35,357 After that, Jack lost it, fell apart. 295 00:13:35,357 --> 00:13:37,317 That her? 296 00:13:39,486 --> 00:13:42,405 After she died, he started behaving erratically. 297 00:13:42,405 --> 00:13:46,618 His work was slipping, got into arguments with other officers. 298 00:13:46,618 --> 00:13:48,495 Jack started seeing an escort. 299 00:13:48,495 --> 00:13:50,497 Then she filed a complaint with the brass, 300 00:13:50,497 --> 00:13:51,581 and they let him go. 301 00:13:51,581 --> 00:13:53,375 What was the complaint about? 302 00:13:53,375 --> 00:13:54,626 Department kept it under wraps. 303 00:13:54,626 --> 00:13:56,127 I don't know the details. 304 00:13:56,127 --> 00:13:59,339 Any chance you can get the name of this escort for us? 305 00:14:00,340 --> 00:14:03,301 Or if you'd rather talk about the, uh, upcoming hearing-- 306 00:14:03,301 --> 00:14:05,762 No, no. I'll see what I can do. 307 00:14:05,762 --> 00:14:07,138 Thank you, Gordie. Thanks, Gordie. 308 00:14:07,138 --> 00:14:09,808 Okay, Kumu, I thought about it, and you're right. 309 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 Of course I am. About what? 310 00:14:11,768 --> 00:14:13,520 Thomas and Juliet would tell us 311 00:14:13,520 --> 00:14:15,814 if they wanted us to know, right? 312 00:14:15,814 --> 00:14:17,524 But I need to know. [ Scoffs ] 313 00:14:17,524 --> 00:14:19,401 Okay, so I've been wracking my brain 314 00:14:19,401 --> 00:14:22,654 trying to come up with how to figure it out. 315 00:14:22,654 --> 00:14:25,907 What part of "You gotta let it go" wasn't clear? 316 00:14:25,907 --> 00:14:28,076 I can't. 317 00:14:28,076 --> 00:14:30,537 Now, look, Joy has this baby monitor 318 00:14:30,537 --> 00:14:32,831 that basically picks up everything. 319 00:14:32,831 --> 00:14:35,667 If I planted it in Robin's Nest, I bet I could-- 320 00:14:35,667 --> 00:14:37,002 Okay, now that I'm saying it out loud, 321 00:14:37,002 --> 00:14:38,962 I realize it sounds kinda creepy. 322 00:14:38,962 --> 00:14:40,547 It sounds like a felony. 323 00:14:40,547 --> 00:14:42,298 Maybe we need to call the cops. 324 00:14:42,298 --> 00:14:43,717 Or have you committed. 325 00:14:43,717 --> 00:14:45,802 Oh, come on. 326 00:14:45,802 --> 00:14:48,179 It's not like I was gonna put it in the bedroom. 327 00:14:48,179 --> 00:14:50,890 Although, that... 328 00:14:50,890 --> 00:14:54,144 You know, for one of the least judgmental people I know, 329 00:14:54,144 --> 00:14:55,979 you sure are looking at me judgy. 330 00:14:55,979 --> 00:14:57,897 'Cause you done lost your damn mind. 331 00:14:57,897 --> 00:14:59,649 Look, I'm rooting for them, too, 332 00:14:59,649 --> 00:15:01,026 but you're goin' off the deep end. 333 00:15:01,026 --> 00:15:03,403 Look, I practically live with them now, 334 00:15:03,403 --> 00:15:04,696 so I need to know if they're together 335 00:15:04,696 --> 00:15:06,781 so I know how to act around 'em. 336 00:15:06,781 --> 00:15:09,409 Nah. This ain't about them. 337 00:15:09,409 --> 00:15:12,996 There's something goin' on with you. 338 00:15:12,996 --> 00:15:16,332 And you need to figure out what that is. 339 00:15:16,332 --> 00:15:17,709 [ Sighs ] 340 00:15:17,709 --> 00:15:20,462 [ Laughter, indistinct conversations ] 341 00:15:20,462 --> 00:15:22,881 [ Mellow piano music playing ] 342 00:15:22,881 --> 00:15:26,801 {\an8}♪ 343 00:15:26,801 --> 00:15:28,595 Amber? 344 00:15:29,846 --> 00:15:32,640 Well, I didn't know you were bringing a friend. 345 00:15:32,640 --> 00:15:35,060 Usually that's, uh, extra. 346 00:15:35,060 --> 00:15:36,644 But I can work with you. 347 00:15:36,644 --> 00:15:38,188 [ Uncomfortable laughter ] 348 00:15:38,188 --> 00:15:39,689 We're not your clients. 349 00:15:39,689 --> 00:15:42,400 Oh. Well, that's too bad. 350 00:15:42,400 --> 00:15:44,069 [ Chuckles ] 351 00:15:44,069 --> 00:15:45,070 Who are you, then? 352 00:15:45,070 --> 00:15:47,822 Private investigators. 353 00:15:47,822 --> 00:15:49,574 Sorry. I'm all about discretion. 354 00:15:49,574 --> 00:15:51,242 So if you want info on one of my clients, 355 00:15:51,242 --> 00:15:53,536 you can forget it. 356 00:15:53,536 --> 00:15:55,497 Even Jack Hill? 357 00:15:58,875 --> 00:16:00,502 My real client'll be here any minute, 358 00:16:00,502 --> 00:16:02,754 so just make it quick. 359 00:16:02,754 --> 00:16:06,591 We know you, uh, filed a complaint with Jack's boss. 360 00:16:06,591 --> 00:16:07,884 Can we ask you why? 361 00:16:07,884 --> 00:16:09,469 Well, it started off fine with him. 362 00:16:09,469 --> 00:16:11,012 He'd see me once a week. 363 00:16:11,012 --> 00:16:13,556 He always wanted me to dress a certain way, 364 00:16:13,556 --> 00:16:15,934 wear this one perfume, 365 00:16:15,934 --> 00:16:18,770 but Jack never wanted to do anything. 366 00:16:18,770 --> 00:16:22,440 Just wanted me to lay next to him. 367 00:16:22,440 --> 00:16:24,943 And sometimes we'd talk. It was nice. 368 00:16:24,943 --> 00:16:26,945 All right, so what changed? 369 00:16:26,945 --> 00:16:29,239 My hair. 370 00:16:29,239 --> 00:16:32,325 I'm naturally a brunette, and it used to be longer. 371 00:16:32,325 --> 00:16:35,954 When Jack showed up after I changed it, he freaked out, 372 00:16:35,954 --> 00:16:40,041 started screaming that I ruined everything. 373 00:16:40,041 --> 00:16:41,960 I told him to never come back. 374 00:16:41,960 --> 00:16:43,795 That when you complained to his boss? 375 00:16:43,795 --> 00:16:46,881 Yeah, I've seen plenty like Jack. 376 00:16:46,881 --> 00:16:49,634 It's only a matter of time before he gets violent. 377 00:16:49,634 --> 00:16:52,262 And did the complaint work? 378 00:16:52,262 --> 00:16:54,431 Yeah. He never came back. 379 00:16:54,431 --> 00:16:56,349 How long did your hair used to be? 380 00:16:57,183 --> 00:17:00,687 {\an8}Just, uh, halfway down my back. 381 00:17:02,188 --> 00:17:05,567 You said Jack used to make you dress a certain way. 382 00:17:05,567 --> 00:17:08,194 Any chance it was in a purple dress? 383 00:17:10,071 --> 00:17:11,114 Yeah. 384 00:17:11,114 --> 00:17:14,159 He brought me a few of them to wear, 385 00:17:14,159 --> 00:17:16,202 different shades. 386 00:17:17,537 --> 00:17:19,330 Thank you for your time. 387 00:17:19,330 --> 00:17:21,666 Brunette, long hair, purple dress. 388 00:17:21,666 --> 00:17:23,001 Sounds like he used Amber to re-create 389 00:17:23,001 --> 00:17:24,753 experiences he had with his wife. 390 00:17:24,753 --> 00:17:27,756 And when that didn't work, perhaps he found someone else. 391 00:17:27,756 --> 00:17:29,758 And he killed her. 392 00:17:35,138 --> 00:17:38,224 Higgins: I cannot find anything unusual in Jack's financials. 393 00:17:38,224 --> 00:17:40,435 What if the other Linda look-alike Jack found 394 00:17:40,435 --> 00:17:41,936 was also an escort? 395 00:17:41,936 --> 00:17:43,438 No, I suspected that. 396 00:17:43,438 --> 00:17:45,106 I couldn't find any similar cash withdrawals 397 00:17:45,106 --> 00:17:46,941 either before or after Amber, 398 00:17:46,941 --> 00:17:49,027 nor any weird-looking credit card payments 399 00:17:49,027 --> 00:17:50,779 that could've been masking an escort service. 400 00:17:50,779 --> 00:17:52,155 Why don't we look into missing women 401 00:17:52,155 --> 00:17:54,115 who match the general description of Jack's wife, 402 00:17:54,115 --> 00:17:56,076 starting from the time that she died? 403 00:17:56,076 --> 00:17:58,495 Right. Okay. 404 00:17:58,495 --> 00:18:02,832 The NAMUS database is giving us 19 potential women. 405 00:18:02,832 --> 00:18:04,501 Okay, how do we narrow down that field? 406 00:18:04,501 --> 00:18:07,879 Well, I mean, murder was a huge escalation for Jack, right? 407 00:18:07,879 --> 00:18:10,215 Yeah, Jack stopped seeing Amber, what, 5 1/2 years ago? 408 00:18:10,215 --> 00:18:11,591 Yeah. That narrows down the time frame. 409 00:18:11,591 --> 00:18:12,967 Okay. 410 00:18:12,967 --> 00:18:14,302 Leaves us with six. 411 00:18:14,302 --> 00:18:17,180 First one is Nina Chen. 412 00:18:17,180 --> 00:18:21,768 Nina Chen. 413 00:18:21,768 --> 00:18:23,895 Nothing's popping out at me. 414 00:18:23,895 --> 00:18:25,730 Honestly, I don't even know what we're looking for. 415 00:18:25,730 --> 00:18:27,691 I think we'll know what it is when we find it. 416 00:18:27,691 --> 00:18:29,609 Uh, how about the next person? 417 00:18:29,609 --> 00:18:31,194 Okay. Jenny Davis. 418 00:18:31,194 --> 00:18:32,737 Jenny. 419 00:18:32,737 --> 00:18:36,324 {\an8}Jenny worked at a diner called... 420 00:18:36,324 --> 00:18:38,576 {\an8}Coffee Talk. Hang on, that actually-- 421 00:18:38,576 --> 00:18:40,370 That seems familiar to me. 422 00:18:40,370 --> 00:18:43,498 Let me bring up Jack's financials again. 423 00:18:43,498 --> 00:18:44,666 Yeah, here we are. 424 00:18:44,666 --> 00:18:46,167 In 2018, he ate at Coffee Talk 425 00:18:46,167 --> 00:18:48,503 at least three times in two weeks. 426 00:18:48,503 --> 00:18:51,756 And Jenny Davis disappeared right after his last visit. 427 00:18:51,756 --> 00:18:57,846 {\an8}♪ 428 00:18:57,846 --> 00:19:00,306 [ Indistinct conversations ] 429 00:19:03,393 --> 00:19:06,104 Hey. 430 00:19:06,104 --> 00:19:07,647 What're you doing here? 431 00:19:07,647 --> 00:19:09,232 This is a little more important that trigonometry, 432 00:19:09,232 --> 00:19:11,609 don't you think? 433 00:19:11,609 --> 00:19:13,319 What? 434 00:19:14,863 --> 00:19:17,240 I didn't realize I needed it until you showed up. 435 00:19:19,409 --> 00:19:21,161 I know you, Dad. 436 00:19:23,580 --> 00:19:26,791 These people, work people-- 437 00:19:26,791 --> 00:19:28,585 they just think you're the scary, serious guy 438 00:19:28,585 --> 00:19:30,378 with the poker face. 439 00:19:31,504 --> 00:19:34,549 But I know the guy they don't get to see. 440 00:19:34,549 --> 00:19:36,843 The one on the inside, 441 00:19:36,843 --> 00:19:38,928 who's got a big heart. 442 00:19:40,055 --> 00:19:43,475 Who always wants to help people and do the right thing. 443 00:19:43,475 --> 00:19:45,560 I also know you're scared. 444 00:19:45,560 --> 00:19:47,062 [ Chuckles ] You put on a good show earlier today 445 00:19:47,062 --> 00:19:50,398 to make me feel better, but... 446 00:19:50,398 --> 00:19:52,942 this isn't about me. 447 00:19:52,942 --> 00:19:55,820 It's about you. 448 00:19:55,820 --> 00:19:58,114 And even if you don't think so, 449 00:19:58,114 --> 00:20:00,200 I know we'll be all right. 450 00:20:02,994 --> 00:20:05,038 [ Door opens ] 451 00:20:05,038 --> 00:20:06,915 Captain Rogers: It's time. 452 00:20:06,915 --> 00:20:14,839 {\an8}♪ 453 00:20:14,839 --> 00:20:16,800 Wish me luck. 454 00:20:16,800 --> 00:20:18,343 You don't need luck. 455 00:20:18,343 --> 00:20:20,220 You got this. 456 00:20:20,220 --> 00:20:24,933 {\an8}♪ 457 00:20:24,933 --> 00:20:26,810 [ Bell jingles ] 458 00:20:26,810 --> 00:20:27,977 [ Chuckles ] 459 00:20:27,977 --> 00:20:29,854 Hey, 86 the tuna. 460 00:20:29,854 --> 00:20:31,564 [ Laughs ] 461 00:20:31,564 --> 00:20:34,067 ♪ Two for my truck that only drives downhill ♪ 462 00:20:34,067 --> 00:20:37,445 You're gonna wanna try today's pie special. 463 00:20:37,445 --> 00:20:39,698 It's the Luau Key Lime. 464 00:20:39,698 --> 00:20:42,117 [ Chuckles ] Luau Key Lime, huh? 465 00:20:42,117 --> 00:20:44,244 You know what, we'll take two of those. 466 00:20:44,244 --> 00:20:45,745 All right. Two pies. 467 00:20:45,745 --> 00:20:47,372 It's a great place you have here. 468 00:20:47,372 --> 00:20:48,873 Thank you. 469 00:20:48,873 --> 00:20:50,875 Never seen you two before. 470 00:20:50,875 --> 00:20:52,711 First time? Yeah, yeah. 471 00:20:52,711 --> 00:20:54,421 Thomas and, uh, Juliet. 472 00:20:54,421 --> 00:20:57,007 Hello. Abe. 473 00:20:57,007 --> 00:20:58,341 Abe, nice to meet you. 474 00:20:58,341 --> 00:21:01,094 Actually, uh, we're here because we wanted 475 00:21:01,094 --> 00:21:03,304 to talk to you about your daughter, Jenny. 476 00:21:05,223 --> 00:21:06,683 Why do you wanna know about her? 477 00:21:06,683 --> 00:21:08,393 We're private investigators. 478 00:21:08,393 --> 00:21:10,353 We're working a case that we believe 479 00:21:10,353 --> 00:21:12,814 could be connected to her disappearance. 480 00:21:12,814 --> 00:21:15,316 [ Down-tempo music plays ] 481 00:21:15,316 --> 00:21:19,779 {\an8}♪ 482 00:21:19,779 --> 00:21:23,241 It's been five years. 483 00:21:23,241 --> 00:21:25,994 Doesn't get any easier, though. 484 00:21:25,994 --> 00:21:31,791 You know, there are times when I forget for a minute. 485 00:21:31,791 --> 00:21:33,918 Like right when I wake up. 486 00:21:33,918 --> 00:21:37,047 But then something comes over me, you know? 487 00:21:37,047 --> 00:21:40,050 Like, uh, something's wrong. 488 00:21:40,050 --> 00:21:42,844 And it all comes flooding back. 489 00:21:42,844 --> 00:21:45,930 I'm so sorry to have to ask, but it could really help us 490 00:21:45,930 --> 00:21:48,892 if you could explain what happened. 491 00:21:48,892 --> 00:21:51,603 I didn't feel well that day. 492 00:21:51,603 --> 00:21:52,729 Left early. 493 00:21:52,729 --> 00:21:55,523 Jenny offered to close. 494 00:21:55,523 --> 00:21:57,692 When she didn't show up the next morning, 495 00:21:57,692 --> 00:21:59,527 we got worried, you know? 496 00:21:59,527 --> 00:22:02,280 We called the cops. 497 00:22:02,280 --> 00:22:04,449 Couple days later, they, uh... 498 00:22:04,449 --> 00:22:07,952 they found her car, burnt, 499 00:22:07,952 --> 00:22:10,538 at the bottom of St. Louis Heights. 500 00:22:10,538 --> 00:22:12,999 You know it? Yeah, it's a mountain trail. 501 00:22:12,999 --> 00:22:15,001 Heavily wooded. Yeah. 502 00:22:15,001 --> 00:22:17,379 Well, police searched for over a week, 503 00:22:17,379 --> 00:22:21,257 but, uh, the woods were too dense. 504 00:22:21,257 --> 00:22:24,302 She could've been anywhere in there. 505 00:22:24,302 --> 00:22:29,099 And by that time, they said she was dead for sure. 506 00:22:29,099 --> 00:22:32,018 My wife, uh, she, uh... 507 00:22:32,018 --> 00:22:35,105 she tried, but, um, [grunts] 508 00:22:35,105 --> 00:22:38,108 she couldn't look at me anymore. 509 00:22:38,108 --> 00:22:40,735 Said I reminded her too much of Jenny. 510 00:22:40,735 --> 00:22:42,529 So she left. 511 00:22:46,783 --> 00:22:49,577 I'm so sorry. 512 00:22:49,577 --> 00:22:52,539 Abe, um, thank you for talking with us. 513 00:22:52,539 --> 00:22:56,084 I know it's-- it's gotta be hard. 514 00:22:56,084 --> 00:22:57,919 On the house. 515 00:22:57,919 --> 00:23:01,089 Maybe your case'll give you a lead and-- 516 00:23:01,089 --> 00:23:04,467 and help me give my daughter a proper burial. 517 00:23:04,467 --> 00:23:06,219 I hope so. 518 00:23:10,557 --> 00:23:13,184 Well, it sounds like we might be on the right track. 519 00:23:13,184 --> 00:23:15,770 Jenny could be the girl that Jack was talking about. 520 00:23:15,770 --> 00:23:17,188 Yeah. 521 00:23:17,188 --> 00:23:18,606 If anyone's gonna be able to get rid of a body 522 00:23:18,606 --> 00:23:20,442 without leaving evidence, it's gonna be a cop. 523 00:23:20,442 --> 00:23:22,110 Right. 524 00:23:23,653 --> 00:23:25,405 So how do we get him? 525 00:23:29,034 --> 00:23:30,410 Breaking a prisoner out of jail 526 00:23:30,410 --> 00:23:34,330 to trade for a hostage is prosecutable behavior. 527 00:23:34,330 --> 00:23:37,792 So you coming here to fight your dismissal... 528 00:23:37,792 --> 00:23:40,462 Well, you got quite a pair on you. 529 00:23:40,462 --> 00:23:42,839 Out of respect for your years of service, 530 00:23:42,839 --> 00:23:45,342 we'll give you an opportunity to say your piece. 531 00:23:45,342 --> 00:23:47,344 I appreciate that, Sir. 532 00:23:53,016 --> 00:23:55,185 [ Clears throat ] 533 00:23:57,020 --> 00:24:04,527 {\an8}♪ 534 00:24:04,527 --> 00:24:07,280 You don't know me. 535 00:24:07,280 --> 00:24:09,407 And not just you. 536 00:24:09,407 --> 00:24:12,327 My son says that I can be scary that way. 537 00:24:12,327 --> 00:24:14,954 It's hard to tell what I'm thinking. 538 00:24:14,954 --> 00:24:18,333 I'm not a guy who opens up easily. 539 00:24:18,333 --> 00:24:23,338 But the job-- that always came easy to me. 540 00:24:23,338 --> 00:24:25,882 More so than anything else. 541 00:24:25,882 --> 00:24:28,176 Being a husband, a father... 542 00:24:30,345 --> 00:24:31,971 ...those things had a much steeper learning curve, 543 00:24:31,971 --> 00:24:35,350 I guess because it requires a-- a vulnerability 544 00:24:35,350 --> 00:24:38,645 that I've never been comfortable with. 545 00:24:40,814 --> 00:24:45,360 I always felt most at home when I was doing my job. 546 00:24:45,360 --> 00:24:49,197 So I put it first, above everything, 547 00:24:49,197 --> 00:24:50,532 including my family. 548 00:24:50,532 --> 00:24:53,243 and I just started to make things right 549 00:24:53,243 --> 00:24:57,372 when those bastards took my ex-wife, 550 00:24:57,372 --> 00:24:59,124 the mother of my child. 551 00:24:59,124 --> 00:25:02,377 Now, did I follow procedure? No. 552 00:25:02,377 --> 00:25:05,380 But in that scenario, which one of you would have? 553 00:25:05,380 --> 00:25:06,881 Now, I know your minds are probably already made up, 554 00:25:06,881 --> 00:25:10,218 and in spite of my union rep's suggestion, 555 00:25:10,218 --> 00:25:12,262 I haven't been contrite. 556 00:25:12,262 --> 00:25:14,848 I did what it took to save someone's life, 557 00:25:14,848 --> 00:25:16,099 to serve and protect. 558 00:25:16,099 --> 00:25:19,019 Isn't that the pledge we all make? 559 00:25:19,019 --> 00:25:21,021 I can't apologize for that. 560 00:25:21,021 --> 00:25:23,231 Even if it means giving up the job, 561 00:25:23,231 --> 00:25:26,776 I'd do what I did all over again. 562 00:25:26,776 --> 00:25:28,486 Thanks for hearing me out. 563 00:25:28,486 --> 00:25:33,491 {\an8}♪ 564 00:25:38,538 --> 00:25:40,331 Who are you working for? 565 00:25:40,331 --> 00:25:42,000 We can't say. 566 00:25:42,000 --> 00:25:44,210 Why can't I ever get a straight answer out of you two? 567 00:25:44,210 --> 00:25:45,670 To be fair, when people come to us, 568 00:25:45,670 --> 00:25:48,006 there's often a good reason they can't go to you. 569 00:25:48,006 --> 00:25:49,382 Oh, yeah. Yeah, I know. 570 00:25:49,382 --> 00:25:50,717 Usually an illegal one. 571 00:25:50,717 --> 00:25:52,010 No, not this time. 572 00:25:52,010 --> 00:25:53,720 It's just someone who has nothing to do with it 573 00:25:53,720 --> 00:25:55,513 and wants to stay out of it. Okay. 574 00:25:55,513 --> 00:25:59,768 Now, look, this case has gone cold, right? 575 00:25:59,768 --> 00:26:00,769 If you were to close it, 576 00:26:00,769 --> 00:26:02,187 it would do a lot for your career 577 00:26:02,187 --> 00:26:03,772 considering you're the new guy. 578 00:26:03,772 --> 00:26:05,148 Nice try. 579 00:26:05,148 --> 00:26:06,483 I never really wanted to be here in the first place, 580 00:26:06,483 --> 00:26:07,776 so I don't give a rat's ass 581 00:26:07,776 --> 00:26:09,277 about moving up the chain of command. 582 00:26:09,277 --> 00:26:10,737 What else you got? 583 00:26:10,737 --> 00:26:12,614 Look, Detective, we've gone as far as we can with this, 584 00:26:12,614 --> 00:26:14,366 but a young woman has been killed 585 00:26:14,366 --> 00:26:16,409 and her body has been left in the woods. 586 00:26:16,409 --> 00:26:18,328 Her parents have not had any closure, 587 00:26:18,328 --> 00:26:20,455 and her killer is still living his life, 588 00:26:20,455 --> 00:26:22,290 free to kill again. 589 00:26:22,290 --> 00:26:23,708 Assuming he hasn't already. 590 00:26:23,708 --> 00:26:25,627 I want to help you. I do. 591 00:26:25,627 --> 00:26:27,045 So far, all you've got's conjecture 592 00:26:27,045 --> 00:26:28,380 and circumstantial evidence. 593 00:26:28,380 --> 00:26:30,465 Well, that is where your brilliant 594 00:26:30,465 --> 00:26:32,717 interrogation skills could come in. 595 00:26:32,717 --> 00:26:33,802 Oh, stop. 596 00:26:33,802 --> 00:26:35,428 Flattery's not gonna get you anywhere. 597 00:26:35,428 --> 00:26:36,721 It sounds like you're running out of arguments. 598 00:26:36,721 --> 00:26:39,307 What about taking down a dirty cop? 599 00:26:39,307 --> 00:26:41,393 It's what you did in Oakland, right? 600 00:26:41,393 --> 00:26:43,978 You did it because it was the right thing to do. 601 00:26:43,978 --> 00:26:46,898 Now you have the chance to do that again. 602 00:26:46,898 --> 00:26:52,987 {\an8}♪ 603 00:26:52,987 --> 00:26:54,322 Don't choke. 604 00:26:54,322 --> 00:26:55,907 They don't call me the "Dart Knight" 605 00:26:55,907 --> 00:26:58,326 for nothing, Kumu. 606 00:26:58,326 --> 00:27:00,120 Rick: I got it! 607 00:27:00,120 --> 00:27:03,623 Dude, you couldn't wait five seconds to say that? 608 00:27:03,623 --> 00:27:05,250 [ Scoffs ] I'm doing that again. 609 00:27:05,250 --> 00:27:07,085 You said I needed to figure out what was going on with me, 610 00:27:07,085 --> 00:27:09,713 and I did-- I'm in limbo. 611 00:27:11,923 --> 00:27:13,341 Do I need to spell it out for you guys? 612 00:27:13,341 --> 00:27:14,592 Uh-huh. Yeah. 613 00:27:14,592 --> 00:27:16,428 I'm in love with the mother of my child, 614 00:27:16,428 --> 00:27:17,846 but she shot me down. 615 00:27:17,846 --> 00:27:20,598 I'm a grown-ass man living on my friend's couch. 616 00:27:20,598 --> 00:27:22,434 And now I have a new baby 617 00:27:22,434 --> 00:27:23,768 who I don't get to see every day 618 00:27:23,768 --> 00:27:25,395 because I don't live with her mother, 619 00:27:25,395 --> 00:27:26,938 who I'm in love with, but she shot me down. 620 00:27:26,938 --> 00:27:29,566 Okay, what does that have to do with whether or not 621 00:27:29,566 --> 00:27:31,359 Thomas and Juliet are together? 622 00:27:31,359 --> 00:27:32,777 Look, it's crazy. 623 00:27:32,777 --> 00:27:34,320 And it probably won't make any sense to you, but-- 624 00:27:34,320 --> 00:27:36,281 Yeah, it probably won't, but give it a try. 625 00:27:36,281 --> 00:27:39,951 Okay, Thomas and Juliet have had a lot of back and forth 626 00:27:39,951 --> 00:27:41,369 over the years, right? 627 00:27:41,369 --> 00:27:42,787 They've been in limbo. 628 00:27:42,787 --> 00:27:45,081 And now they're not. I mean, maybe. 629 00:27:45,081 --> 00:27:48,918 Thing is, if they can get out of it, so can I. 630 00:27:48,918 --> 00:27:54,174 So maybe me, Joy, and Suzy can live together, 631 00:27:54,174 --> 00:27:55,467 like a family. 632 00:27:55,467 --> 00:27:57,427 So you want hope? 633 00:27:57,427 --> 00:28:00,472 That's a good reason to want them together. 634 00:28:00,472 --> 00:28:03,141 So why don't you just go ahead and ask 'em? 635 00:28:03,141 --> 00:28:04,392 What if I'm wrong? 636 00:28:04,392 --> 00:28:06,478 We'll find you hope somewhere else. 637 00:28:06,478 --> 00:28:08,480 I promise. 638 00:28:11,733 --> 00:28:14,027 [ Suspenseful music plays ] 639 00:28:14,027 --> 00:28:16,571 [ Doorbell rings ] 640 00:28:16,571 --> 00:28:18,782 [ Clears throat ] 641 00:28:18,782 --> 00:28:23,912 {\an8}♪ 642 00:28:23,912 --> 00:28:25,080 Jack Hill? 643 00:28:25,080 --> 00:28:27,332 Detective Chris Childs. Nice to meet you. 644 00:28:27,332 --> 00:28:28,667 How can I help you, Detective? 645 00:28:28,667 --> 00:28:30,669 So, uh, we've reopened a missing person's case 646 00:28:30,669 --> 00:28:34,506 that involved a woman who had worked at Coffee Talk. 647 00:28:34,506 --> 00:28:36,132 Well, so now, I'm re-interviewing 648 00:28:36,132 --> 00:28:38,677 all the customers that-- that ate there. 649 00:28:38,677 --> 00:28:40,428 Oh, sorry, I, uh... 650 00:28:40,428 --> 00:28:42,847 I don't remember that place. 651 00:28:42,847 --> 00:28:45,350 Yeah, I know it's-- it's been a while. 652 00:28:45,350 --> 00:28:47,602 Um, I know you-- 653 00:28:47,602 --> 00:28:48,853 you had been on the force, right? 654 00:28:48,853 --> 00:28:50,355 And you trained in investigation? 655 00:28:50,355 --> 00:28:51,690 That's right. 656 00:28:51,690 --> 00:28:53,233 I was kinda hoping that maybe the right photo 657 00:28:53,233 --> 00:28:55,360 or the right question might spark something for you. 658 00:28:55,360 --> 00:28:56,861 Would you-- 659 00:28:56,861 --> 00:28:59,781 Would you be terribly opposed to coming with me right now? 660 00:28:59,781 --> 00:29:02,367 [ Chuckles ] 661 00:29:02,367 --> 00:29:04,244 I'd really appreciate your help. 662 00:29:04,244 --> 00:29:09,165 {\an8}♪ 663 00:29:09,165 --> 00:29:11,167 Hope you're right about his interrogation skills. 664 00:29:11,167 --> 00:29:13,503 Yeah, me, too. 665 00:29:13,503 --> 00:29:15,588 Why are we in the interrogation room? 666 00:29:15,588 --> 00:29:18,299 Oh, um, I wanted a little privacy is all, 667 00:29:18,299 --> 00:29:21,553 and, uh, there's a victim's family in the interview room. 668 00:29:21,553 --> 00:29:23,471 I didn't wanna kick them out. No. 669 00:29:23,471 --> 00:29:25,348 [ Clicks tongue ] All right, let me see-- 670 00:29:25,348 --> 00:29:27,225 Are you hungry? Thirsty? 671 00:29:27,225 --> 00:29:28,476 Can I get you anything? 672 00:29:28,476 --> 00:29:30,645 No, I'm good. Okay. 673 00:29:30,645 --> 00:29:33,898 All right, uh, so here is a photo of the diner. 674 00:29:33,898 --> 00:29:37,402 Kinda hoping that might jog your memory. 675 00:29:37,402 --> 00:29:39,154 Here is... 676 00:29:44,075 --> 00:29:45,785 You know what? 677 00:29:45,785 --> 00:29:48,204 Now I remember. Yeah. 678 00:29:48,204 --> 00:29:50,749 Yes. They have very good pie. 679 00:29:50,749 --> 00:29:52,334 Someone else I talked to said that, too. 680 00:29:52,334 --> 00:29:53,335 - Really? - Yeah. 681 00:29:53,335 --> 00:29:55,253 Gonna have to try it. 682 00:29:55,253 --> 00:30:00,925 {\an8}♪ 683 00:30:00,925 --> 00:30:02,552 Jack Hill: Is that her? 684 00:30:02,552 --> 00:30:03,970 That's Jenny. 685 00:30:03,970 --> 00:30:05,764 Jenny Davis. 686 00:30:07,974 --> 00:30:10,602 I've never seen her before. 687 00:30:10,602 --> 00:30:12,771 You sure? 688 00:30:12,771 --> 00:30:15,231 She was your waitress all three times you ate there. 689 00:30:17,025 --> 00:30:18,985 Oh. 690 00:30:18,985 --> 00:30:20,362 See, this is starting to feel a little bit 691 00:30:20,362 --> 00:30:22,072 like an interrogation. 692 00:30:22,072 --> 00:30:23,573 No, no, no. Oh, no, no, no. 693 00:30:23,573 --> 00:30:24,824 I'm sorry. I'm sorry. 694 00:30:24,824 --> 00:30:27,494 I, uh-- [ Chuckles ] I'm sorry. 695 00:30:27,494 --> 00:30:30,121 I get like a dog with a bone with this stuff sometimes. 696 00:30:30,121 --> 00:30:33,792 Plus, I-I-I start to feel for the victim's families. 697 00:30:33,792 --> 00:30:35,126 You know how it is. 698 00:30:35,126 --> 00:30:36,670 Sure. 699 00:30:36,670 --> 00:30:39,422 My wife, Ali-- 700 00:30:39,422 --> 00:30:42,676 she died almost a year ago. 701 00:30:42,676 --> 00:30:45,804 Pancreatic cancer. 702 00:30:45,804 --> 00:30:47,847 I'm sorry for your loss. 703 00:30:49,683 --> 00:30:54,521 Watching her for months... 704 00:30:54,521 --> 00:30:56,189 suffer. 705 00:30:56,189 --> 00:30:57,649 It was awful, 706 00:30:57,649 --> 00:31:02,153 but at least we got closure, you know? 707 00:31:02,153 --> 00:31:05,115 Childs: We said the things that we needed to say. 708 00:31:05,115 --> 00:31:06,449 I'm grateful for that. 709 00:31:06,449 --> 00:31:08,993 Mm-hmm. 710 00:31:08,993 --> 00:31:10,704 [ Chuckles ] 711 00:31:10,704 --> 00:31:13,164 You know what? 712 00:31:13,164 --> 00:31:14,541 I'm gonna go. 713 00:31:14,541 --> 00:31:15,750 We're not done here. 714 00:31:15,750 --> 00:31:17,585 No, no, 'cause if I'm not under arrest, 715 00:31:17,585 --> 00:31:18,753 then you can't keep me here. 716 00:31:18,753 --> 00:31:21,131 I can do whatever I want to do. 717 00:31:21,131 --> 00:31:22,590 Door's locked. 718 00:31:22,590 --> 00:31:24,342 This isn't an interrogation, so we're not filming. 719 00:31:24,342 --> 00:31:26,052 Sit your ass back down. 720 00:31:26,052 --> 00:31:34,019 {\an8}♪ 721 00:31:34,019 --> 00:31:36,896 You never had a chance to say goodbye to Linda, did you? 722 00:31:36,896 --> 00:31:39,232 Jesus. Y-You watch your mouth, okay? 723 00:31:39,232 --> 00:31:40,775 She's got nothing to do with this! 724 00:31:40,775 --> 00:31:41,860 Linda has everything to do with this. 725 00:31:41,860 --> 00:31:43,611 No, she doesn't. She died. 726 00:31:43,611 --> 00:31:45,739 So fast that you didn't even see it coming. 727 00:31:45,739 --> 00:31:48,199 And then you snapped, but here's the thing-- 728 00:31:48,199 --> 00:31:51,244 Amber, Jenny-- they were just... 729 00:31:51,244 --> 00:31:53,621 Oh, they were poor substitutes because they could 730 00:31:53,621 --> 00:31:57,834 never actually be your wife 731 00:31:57,834 --> 00:31:59,210 because she's dead. 732 00:31:59,210 --> 00:32:03,214 She's gone, and she is never coming back. 733 00:32:03,214 --> 00:32:05,216 You shut up! Just shut up! 734 00:32:05,216 --> 00:32:07,052 You think that I don't know that?! 735 00:32:07,052 --> 00:32:08,803 I don't know. 736 00:32:10,138 --> 00:32:12,640 [ Crying softly ] 737 00:32:13,600 --> 00:32:15,393 What did you do with Jenny? 738 00:32:15,393 --> 00:32:20,398 {\an8}♪ 739 00:32:20,398 --> 00:32:22,734 I got nowhere else to be. 740 00:32:22,734 --> 00:32:26,529 I can do this all night. 741 00:32:26,529 --> 00:32:29,157 Tomorrow. The next day. 742 00:32:33,119 --> 00:32:35,705 Tell me what you did with Jenny's body. 743 00:32:37,290 --> 00:32:42,253 Let her parents give her a proper burial. 744 00:32:42,253 --> 00:32:46,591 If you do that, maybe there's a chance you won't... 745 00:32:46,591 --> 00:32:48,718 burn in hell. 746 00:32:52,097 --> 00:32:53,765 Okay. 747 00:32:53,765 --> 00:32:55,684 Okay what? 748 00:32:58,311 --> 00:32:59,688 Okay, I'll talk. 749 00:32:59,688 --> 00:33:01,314 You just go get me something from the vending machine, 750 00:33:01,314 --> 00:33:02,607 something with protein. 751 00:33:02,607 --> 00:33:03,942 I get these blood-sugar headaches. 752 00:33:03,942 --> 00:33:06,403 They-- They're a pain, so... 753 00:33:06,403 --> 00:33:08,321 [ Sniffles ] 754 00:33:09,614 --> 00:33:11,324 Sure. 755 00:33:14,119 --> 00:33:15,995 Do you think he's actually going to tell him? 756 00:33:15,995 --> 00:33:18,540 No. No. Something's not right. 757 00:33:18,540 --> 00:33:20,166 My gut says he's playing Childs. 758 00:33:20,166 --> 00:33:22,085 What's the game? 759 00:33:22,085 --> 00:33:37,142 {\an8}♪ 760 00:33:37,142 --> 00:33:40,103 After Amber, I, uh, I just... 761 00:33:40,103 --> 00:33:42,272 felt lost again. 762 00:33:42,272 --> 00:33:46,609 I know she's not Linda, but for an hour a week, 763 00:33:46,609 --> 00:33:48,528 I can just pretend. 764 00:33:48,528 --> 00:33:52,282 Then Amber changed her hair, made it harder to pretend. 765 00:33:52,282 --> 00:33:55,827 And then you walked into the diner and you saw Jenny. 766 00:33:55,827 --> 00:33:59,330 Same build, same hair, eyes. 767 00:33:59,330 --> 00:34:02,751 You knew you needed her to play the role of your wife. 768 00:34:02,751 --> 00:34:05,337 [ Cries shakily ] Mm-hmm. 769 00:34:07,380 --> 00:34:09,174 What did you do to Jenny? 770 00:34:10,050 --> 00:34:11,843 [ Wheezes and coughs ] 771 00:34:11,843 --> 00:34:13,511 You okay? 772 00:34:13,511 --> 00:34:15,013 Oh. 773 00:34:15,013 --> 00:34:16,765 Childs: You all right? 774 00:34:16,765 --> 00:34:19,434 [ Coughing] 775 00:34:20,852 --> 00:34:22,103 Call EMS! 776 00:34:22,103 --> 00:34:23,355 I'm on it. 777 00:34:23,355 --> 00:34:25,940 [ Gasping ] 778 00:34:25,940 --> 00:34:27,776 I need some help in here! 779 00:34:31,404 --> 00:34:33,698 [ Suspenseful music plays ] 780 00:34:33,698 --> 00:34:39,788 {\an8}♪ 781 00:34:39,788 --> 00:34:41,664 [ Monitor beeping rapidly ] 782 00:34:44,709 --> 00:34:46,169 No electrical activity. 783 00:34:46,169 --> 00:34:48,588 [ Flatline ] 784 00:34:48,588 --> 00:34:49,798 Sorry. 785 00:34:49,798 --> 00:34:51,549 He's gone. 786 00:34:53,843 --> 00:34:55,053 Now we'll never find Jenny. 787 00:34:55,053 --> 00:34:57,305 You guys did everything right. 788 00:34:57,305 --> 00:35:00,100 His allergies were just too severe. 789 00:35:00,100 --> 00:35:01,976 Did he eat something? 790 00:35:01,976 --> 00:35:04,729 [ Clears throat ] Yeah. 791 00:35:04,729 --> 00:35:07,565 Candy bar. 792 00:35:07,565 --> 00:35:10,276 Probably had nuts. 793 00:35:10,276 --> 00:35:13,154 Grown man had to know he was allergic to nuts. 794 00:35:13,154 --> 00:35:15,490 [ Candy bar thuds ] 795 00:35:15,490 --> 00:35:19,327 Childs, he specifically asked for a snack with protein in it 796 00:35:19,327 --> 00:35:22,080 and then he-- he chose that. 797 00:35:22,080 --> 00:35:24,374 He could feel the walls closing in. 798 00:35:24,374 --> 00:35:26,876 He did it on purpose. 799 00:35:26,876 --> 00:35:28,628 Wait a minute. 800 00:35:32,465 --> 00:35:35,218 Why does a man who lives alone and is deathly allergic to nuts 801 00:35:35,218 --> 00:35:37,929 have a cabinet full of peanut butter? 802 00:35:37,929 --> 00:35:39,764 Because it's not for him. 803 00:35:41,808 --> 00:35:43,018 [ Banging ] 804 00:35:43,018 --> 00:35:44,978 - Go, go, go! - Move in! 805 00:35:44,978 --> 00:35:48,481 {\an8}♪ 806 00:35:48,481 --> 00:35:50,650 Higgins: Jenny? Jenny? 807 00:35:50,650 --> 00:35:53,028 Man: On your left. 808 00:35:53,028 --> 00:35:55,238 [ Speaks indistinctly ] 809 00:35:59,325 --> 00:36:02,662 - Clear! - Clear. 810 00:36:05,290 --> 00:36:07,959 Man: All clear. No sign of the victim. 811 00:36:07,959 --> 00:36:10,462 Yeah. Copy. 812 00:36:10,462 --> 00:36:11,838 Five years-- it's a really long time 813 00:36:11,838 --> 00:36:14,090 to keep someone in captivity without anyone noticing. 814 00:36:14,090 --> 00:36:15,258 Even if she's still alive, 815 00:36:15,258 --> 00:36:16,718 Jack could've stashed her anywhere. 816 00:36:16,718 --> 00:36:18,386 No, no, no, I've been through Jack's finances. 817 00:36:18,386 --> 00:36:19,679 There's no other house or apartment. 818 00:36:19,679 --> 00:36:21,973 There isn't even a-- a storage facility. 819 00:36:21,973 --> 00:36:23,433 A-A-And going by his GPS, 820 00:36:23,433 --> 00:36:25,435 he just goes from work back home. 821 00:36:25,435 --> 00:36:27,687 There are no stops anywhere else. 822 00:36:27,687 --> 00:36:29,356 What are you doing, Magnum? 823 00:36:29,356 --> 00:36:30,607 Something's not right. 824 00:36:30,607 --> 00:36:32,233 What? 825 00:36:32,233 --> 00:36:33,693 Something's off. 826 00:36:33,693 --> 00:36:35,945 Well, I was outside earlier and-- and just... 827 00:36:35,945 --> 00:36:40,158 This room, it should be longer in that-- in that direction. 828 00:36:44,287 --> 00:36:46,331 There's something back here. 829 00:36:48,625 --> 00:36:51,211 Hey, we got a door down here, southwest corner, front room. 830 00:36:53,129 --> 00:36:55,423 Yeah. Here! 831 00:36:55,423 --> 00:36:57,592 Here. Here. Here. 832 00:36:57,592 --> 00:36:58,802 Try that. 833 00:37:04,974 --> 00:37:06,559 Jenny? 834 00:37:09,020 --> 00:37:10,522 Yeah, we got her. 835 00:37:11,523 --> 00:37:14,776 Hey. I'm Detective Childs. 836 00:37:17,612 --> 00:37:19,322 Where is he? 837 00:37:22,325 --> 00:37:24,411 He's gone. 838 00:37:24,411 --> 00:37:26,287 He's never coming back. 839 00:37:28,957 --> 00:37:31,042 [ Exhales sharply ] 840 00:37:31,042 --> 00:37:54,107 {\an8}♪ 841 00:37:54,107 --> 00:37:57,110 - Hi. - Hey. 842 00:37:57,110 --> 00:37:58,278 Thanks for your help today, guys. 843 00:37:58,278 --> 00:37:59,988 Thank you for yours. 844 00:37:59,988 --> 00:38:01,322 Detective. 845 00:38:01,322 --> 00:38:04,200 Uh, about your wife... 846 00:38:05,201 --> 00:38:06,995 Oh. 847 00:38:06,995 --> 00:38:08,705 I don't have a wife. Never did. 848 00:38:08,705 --> 00:38:11,499 My girlfriend's alive and well in Oakland, though. 849 00:38:11,499 --> 00:38:13,543 I had to get into his head. 850 00:38:14,544 --> 00:38:16,838 Yeah. 851 00:38:16,838 --> 00:38:27,307 {\an8}♪ 852 00:38:27,307 --> 00:38:28,391 [ Microwave beeps ] 853 00:38:28,391 --> 00:38:30,352 I'm impressed. 854 00:38:30,352 --> 00:38:33,480 Yeah, well, you taught me well. 855 00:38:33,480 --> 00:38:35,106 [ Clears throat ] 856 00:38:35,106 --> 00:38:37,233 [ Down-tempo music plays ] 857 00:38:37,233 --> 00:38:43,365 {\an8}♪ 858 00:38:43,365 --> 00:38:45,408 I did. This is really good. 859 00:38:45,408 --> 00:38:46,659 If the cop thing doesn't work out, 860 00:38:46,659 --> 00:38:49,412 maybe I should go be a chef. 861 00:38:49,412 --> 00:38:52,332 Let's not get crazy. 862 00:38:52,332 --> 00:38:55,335 So, when will they tell you? 863 00:38:57,253 --> 00:39:00,715 A week, 10 minutes. Who knows? 864 00:39:00,715 --> 00:39:05,011 When the call comes in, my whole world could change. 865 00:39:05,011 --> 00:39:07,472 Not really. 866 00:39:07,472 --> 00:39:10,767 I mean, you'll always be my dad. 867 00:39:10,767 --> 00:39:12,977 That's the only thing that matters. 868 00:39:14,437 --> 00:39:17,399 [ Cellphone rings ] 869 00:39:17,399 --> 00:39:25,073 {\an8}♪ 870 00:39:25,073 --> 00:39:26,783 Katsumoto. 871 00:39:26,783 --> 00:39:32,872 {\an8}♪ 872 00:39:32,872 --> 00:39:35,250 [ Cheering ] 873 00:39:35,250 --> 00:39:39,254 I'm so happy for you, Gordie, but-- but I have one question. 874 00:39:39,254 --> 00:39:42,132 How soon before I can ask you for a favor? Oh! 875 00:39:42,132 --> 00:39:43,383 Uh, you can't. Ever. 876 00:39:43,383 --> 00:39:45,260 That's over now. [ Laughing ] What? 877 00:39:45,260 --> 00:39:46,594 Hang on. Hang on. 878 00:39:46,594 --> 00:39:48,513 How about if I ask? 879 00:39:48,513 --> 00:39:49,931 Whatever you need, Juliet. 880 00:39:49,931 --> 00:39:51,516 [ Laughter ] 881 00:39:51,516 --> 00:39:52,976 Okay, I see how it is. 882 00:39:52,976 --> 00:39:55,895 Hey, can we talk to you at the bar for a second? 883 00:39:55,895 --> 00:39:57,647 Yeah. 884 00:40:01,818 --> 00:40:04,529 TC has something he'd like to ask you. 885 00:40:04,529 --> 00:40:07,323 Okay. [ Chuckles ] 886 00:40:08,992 --> 00:40:10,952 TM... 887 00:40:10,952 --> 00:40:14,789 when Roberto got out, we went looking for him, 888 00:40:14,789 --> 00:40:17,959 and we found Higgy's necklace. 889 00:40:17,959 --> 00:40:19,836 Okay? 890 00:40:19,836 --> 00:40:22,505 Under your bed. 891 00:40:22,505 --> 00:40:24,257 We gotta ask-- 892 00:40:24,257 --> 00:40:26,343 are y'all together? 893 00:40:27,302 --> 00:40:29,304 Uh... 894 00:40:29,304 --> 00:40:35,352 {\an8}♪ 895 00:40:35,352 --> 00:40:37,562 [ Sighs ] 896 00:40:37,562 --> 00:40:39,939 I-I can't-- I can't keep it from you guys anymore. 897 00:40:39,939 --> 00:40:43,360 It's too important, and-- and honestly, I'm too happy. 898 00:40:43,360 --> 00:40:45,653 [ Laughter ] 899 00:40:48,740 --> 00:40:50,450 Mm-hmm. 900 00:40:53,203 --> 00:40:54,829 There's your hope right there. 901 00:40:54,829 --> 00:41:14,307 {\an8}♪ 902 00:41:14,307 --> 00:41:16,476 PDA, huh? [ Chuckles ] 903 00:41:16,476 --> 00:41:19,062 Really? Mm. 904 00:41:19,062 --> 00:41:23,233 I saw you talking to Rick and TC at the bar. 905 00:41:23,233 --> 00:41:25,443 You told them, didn't you? 906 00:41:25,443 --> 00:41:28,071 I'm sorry. I-I... 907 00:41:28,071 --> 00:41:31,658 They asked, and I-I couldn't keep it from them anymore. 908 00:41:32,742 --> 00:41:35,662 I understand. It's okay. 909 00:41:35,662 --> 00:41:38,206 Well, I'm glad you're not mad at me. 910 00:41:38,206 --> 00:41:40,583 Of course I'm not mad. 911 00:41:40,583 --> 00:41:42,961 The only reason that I wanted to keep this 912 00:41:42,961 --> 00:41:45,588 between us in the beginning was... 913 00:41:47,507 --> 00:41:49,759 ...I wasn't sure it would work out. 914 00:41:49,759 --> 00:41:52,679 But I'm not worried anymore. 915 00:41:54,472 --> 00:41:56,558 It's definitely working. 916 00:41:56,558 --> 00:42:08,653 {\an8}♪ 917 00:42:09,946 --> 00:42:44,689 {\an8}♪ 61114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.