Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,506
♪ Oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh ♪
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,800
♪ Get me some,
oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh ♪
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,386
♪ For too long,
oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh ♪
4
00:00:11,386 --> 00:00:14,431
♪ Gotta get me some
summer glow ♪
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,519
I could
get used to this.
6
00:00:19,519 --> 00:00:22,856
You talking about me
or the coffee?
7
00:00:22,856 --> 00:00:24,983
Your coffee, obviously.
8
00:00:24,983 --> 00:00:26,526
You know, we don't have
a case today,
9
00:00:26,526 --> 00:00:29,070
so we can do
anything we want,
10
00:00:29,070 --> 00:00:30,697
go anywhere.
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,157
Or...
12
00:00:32,157 --> 00:00:34,117
we can go nowhere.
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,077
[ Door opens ]
Rick: Good morning!
14
00:00:36,077 --> 00:00:37,954
Hey, hey. Hi.
15
00:00:37,954 --> 00:00:40,790
Oh. Hi.
16
00:00:40,790 --> 00:00:43,710
Hello. Hi.
17
00:00:43,710 --> 00:00:45,879
Hello, hello.
18
00:00:45,879 --> 00:00:48,590
Rick, are you
having a stroke?
19
00:00:48,590 --> 00:00:49,799
I don't think so.
20
00:00:49,799 --> 00:00:51,760
Wait...
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,386
No.
22
00:00:53,386 --> 00:00:55,388
I just made a pot of coffee.
You want a cup?
23
00:00:55,388 --> 00:00:58,600
Ah, thanks. I gotta grab
my stuff and head to work.
24
00:00:58,600 --> 00:01:03,146
Oh, one more thing--
I am gonna be gone all day.
25
00:01:03,146 --> 00:01:05,607
Definitely won't be home
before 10:00 p.m.
26
00:01:05,607 --> 00:01:07,150
Actually, 11:00.
27
00:01:07,150 --> 00:01:10,862
Definitely not back
before 11:00 p.m.
28
00:01:10,862 --> 00:01:12,322
11:00.
29
00:01:12,322 --> 00:01:13,615
Well, you make sure you do
your homework, now.
30
00:01:13,615 --> 00:01:15,367
Thanks, Dad!
31
00:01:16,785 --> 00:01:18,870
[ Door closes ]
32
00:01:18,870 --> 00:01:24,751
{\an8}♪
33
00:01:24,751 --> 00:01:26,169
What?
34
00:01:26,169 --> 00:01:28,588
Do you think he was acting
a little bit weird?
35
00:01:28,588 --> 00:01:29,923
I-It's Rick.
36
00:01:29,923 --> 00:01:31,591
That's pretty on brand.
37
00:01:31,591 --> 00:01:38,598
{\an8}♪
38
00:01:38,598 --> 00:01:41,309
I'm telling you,
they're totally doing it.
39
00:01:41,309 --> 00:01:42,644
You guys found a necklace.
40
00:01:42,644 --> 00:01:45,021
That's hardly
a smoking gun.
41
00:01:45,021 --> 00:01:47,899
Not just any necklace, Kumu.
42
00:01:47,899 --> 00:01:49,067
Higgins' necklace.
43
00:01:49,067 --> 00:01:50,568
So what?
44
00:01:50,568 --> 00:01:53,446
Higgins in the Major Domo
and Thomas' business partner.
45
00:01:53,446 --> 00:01:55,198
They're always together.
46
00:01:55,198 --> 00:01:57,742
Kumu, it was
under his bed.
47
00:01:57,742 --> 00:02:00,203
That's right,
and those two were acting
48
00:02:00,203 --> 00:02:01,413
super weird
this morning.
49
00:02:01,413 --> 00:02:02,997
Now, were they
acting weird,
50
00:02:02,997 --> 00:02:05,667
or were they reacting
to you acting weird?
51
00:02:05,667 --> 00:02:08,628
Guys, we have been rooting
for this for years.
52
00:02:08,628 --> 00:02:10,797
It's none of our business, Rick.
53
00:02:10,797 --> 00:02:12,799
You gotta let it go.
54
00:02:12,799 --> 00:02:24,352
{\an8}♪
55
00:02:24,352 --> 00:02:25,937
Okay, now I'm officially uncomfortable.
56
00:02:25,937 --> 00:02:28,523
It's not for services rendered, Magnum.
57
00:02:28,523 --> 00:02:31,776
The cash came in the mail.
It's from a client.
58
00:02:31,776 --> 00:02:33,611
Seems they have reason
to believe that a man
59
00:02:33,611 --> 00:02:35,488
named Jack Hill
has committed a murder,
60
00:02:35,488 --> 00:02:39,576
and they are hiring us
to find out if that's the case.
61
00:02:39,576 --> 00:02:40,493
No signature.
62
00:02:40,493 --> 00:02:42,829
Is there
a return address?
63
00:02:42,829 --> 00:02:44,205
No.
64
00:02:44,205 --> 00:02:45,915
So we don't know
who the client is.
65
00:02:45,915 --> 00:02:48,543
And apparently
they don't want us to know.
66
00:02:48,543 --> 00:03:10,815
{\an8}♪
67
00:03:10,815 --> 00:03:13,151
{\an8}They hired us to look into
this Jack Hill guy, right?
68
00:03:13,151 --> 00:03:15,070
{\an8}Let's just start there.
No way.
69
00:03:15,070 --> 00:03:17,322
{\an8}I'm incredibly uncomfortable
with the entire notion
70
00:03:17,322 --> 00:03:18,406
{\an8}of an anonymous client.
71
00:03:18,406 --> 00:03:19,866
{\an8}What if this is a set-up?
72
00:03:19,866 --> 00:03:22,035
{\an8}What if the client
has some kind of ax to grind
73
00:03:22,035 --> 00:03:23,620
{\an8}with the suspect?
74
00:03:23,620 --> 00:03:25,705
{\an8}It's not prudent to go
any further until we know more.
75
00:03:25,705 --> 00:03:28,750
{\an8}But you always say that
running a successful business
76
00:03:28,750 --> 00:03:30,543
{\an8}requires making money.
77
00:03:30,543 --> 00:03:31,878
{\an8}Here's the money.
78
00:03:31,878 --> 00:03:33,963
{\an8}A-And, even if we wanted
to return the cash,
79
00:03:33,963 --> 00:03:36,091
{\an8}we can't because we have no idea
who the client is.
80
00:03:36,091 --> 00:03:39,094
Right, which is exactly why
our first order of business
81
00:03:39,094 --> 00:03:40,887
should be
to identify them.
82
00:03:40,887 --> 00:03:43,723
Okay, but you don't hire someone
to investigate a person
83
00:03:43,723 --> 00:03:45,266
you've never heard of, right?
84
00:03:45,266 --> 00:03:47,310
So if we want to find out
who the client is,
85
00:03:47,310 --> 00:03:50,063
we should dig into
this Jack Hill guy.
86
00:03:50,063 --> 00:03:53,066
Right?
87
00:03:53,066 --> 00:03:54,734
I'll take that as a yes.
88
00:03:54,734 --> 00:04:00,115
{\an8}♪
89
00:04:00,115 --> 00:04:04,577
No question, what I did
went against procedure.
90
00:04:04,577 --> 00:04:07,789
I was wrong.
and I'm so sorry.
91
00:04:07,789 --> 00:04:11,751
But if you measured all the work
I've done as a police officer
92
00:04:11,751 --> 00:04:14,421
against the incident
in question,
93
00:04:14,421 --> 00:04:17,882
you'd find that the good
far outweighs
94
00:04:17,882 --> 00:04:20,468
one egregious error
in judgment.
95
00:04:22,387 --> 00:04:24,514
{\an8}Hey, you ready
for school?
96
00:04:24,514 --> 00:04:27,308
{\an8}Yeah.
Uh, how are you?
97
00:04:27,308 --> 00:04:28,768
{\an8}Ready for your hearing
this afternoon?
98
00:04:28,768 --> 00:04:31,271
{\an8}I hope to be
by the time it starts.
99
00:04:31,271 --> 00:04:33,481
{\an8}How do you think
it'll go?
100
00:04:33,481 --> 00:04:35,442
{\an8}No idea.
I'll do the best I can.
101
00:04:35,442 --> 00:04:38,236
{\an8}Then it's out of my hands.
102
00:04:38,236 --> 00:04:41,906
{\an8}Look, if I don't get
my job back,
103
00:04:41,906 --> 00:04:44,617
{\an8}there's plenty of employment
for an ex-cop.
104
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
{\an8}Whatever happens,
it'll be all right.
105
00:04:49,247 --> 00:04:51,708
{\an8}We will be all right, okay?
106
00:04:51,708 --> 00:04:58,214
{\an8}♪
107
00:04:58,214 --> 00:05:00,842
{\an8}Don't worry.
I got this.
108
00:05:02,135 --> 00:05:03,803
{\an8}See you later?
109
00:05:03,803 --> 00:05:09,392
{\an8}♪
110
00:05:09,392 --> 00:05:11,102
{\an8}[ Door closes ]
111
00:05:11,102 --> 00:05:14,647
{\an8}♪
112
00:05:14,647 --> 00:05:17,484
{\an8}Jack Hill appears to be
a model citizen.
113
00:05:17,484 --> 00:05:20,487
{\an8}For the last five years,
he's been in construction.
114
00:05:20,487 --> 00:05:22,655
{\an8}What about before that?
115
00:05:22,655 --> 00:05:24,032
{\an8}[ Computer dings ]
116
00:05:24,032 --> 00:05:27,494
{\an8}I knew we should have
stayed away from this.
117
00:05:27,494 --> 00:05:29,287
What do ya know?
118
00:05:29,287 --> 00:05:30,997
Our boy Jack was a cop
for eight years.
119
00:05:30,997 --> 00:05:33,333
One more reason
not to investigate the man.
120
00:05:33,333 --> 00:05:35,752
Or exactly why
we were hired to do it.
121
00:05:39,798 --> 00:05:42,300
{\an8}♪
122
00:05:42,300 --> 00:05:44,010
Magnum:
What are you doing?
123
00:05:44,010 --> 00:05:46,513
What I am not doing
is spending any more time
124
00:05:46,513 --> 00:05:48,014
investigating Jack Hill.
125
00:05:48,014 --> 00:05:49,849
As a police officer,
he would have come into contact
126
00:05:49,849 --> 00:05:51,768
with any number of people
over the years.
127
00:05:51,768 --> 00:05:53,770
Digging into the man
any further
128
00:05:53,770 --> 00:05:56,147
is not going to help us
identify our client.
129
00:05:56,147 --> 00:05:59,442
Therefore, I am finished
indulging you.
130
00:05:59,442 --> 00:06:03,530
Like, forever, or just
in regards to the case?
131
00:06:03,530 --> 00:06:05,031
[ Chuckles ]
I'm kidding.
132
00:06:05,031 --> 00:06:06,324
All right.
All right.
133
00:06:06,324 --> 00:06:08,910
How do you want
to proceed?
134
00:06:08,910 --> 00:06:11,663
Most people seal an envelope
with saliva, right?
135
00:06:11,663 --> 00:06:13,039
So that could mean DNA.
136
00:06:13,039 --> 00:06:14,582
So I'm gonna take this
down to the lab for analysis,
137
00:06:14,582 --> 00:06:17,043
and I'm also gonna reach out
to the post office.
138
00:06:17,043 --> 00:06:18,878
You're gonna
track the package?
Yeah.
139
00:06:18,878 --> 00:06:21,214
They can decipher
the intelligent bar code.
140
00:06:21,214 --> 00:06:22,465
It contains
a mailer identifier
141
00:06:22,465 --> 00:06:24,050
that's assigned
to a specific business.
142
00:06:24,050 --> 00:06:25,301
Okay, so we won't know
who sent it,
143
00:06:25,301 --> 00:06:27,679
but maybe
where it came from.
144
00:06:27,679 --> 00:06:30,348
Exactly.
All right.
145
00:06:31,683 --> 00:06:33,727
Where are you going?
146
00:06:33,727 --> 00:06:35,020
While you're doing that,
147
00:06:35,020 --> 00:06:38,440
I am gonna go work
the actual case.
148
00:06:38,440 --> 00:06:40,942
{\an8}♪
149
00:06:40,942 --> 00:06:43,153
{\an8}[ Engine starts ]
150
00:06:43,153 --> 00:06:59,794
{\an8}♪
151
00:06:59,794 --> 00:07:03,840
Really, Jack?
A smart lock?
152
00:07:03,840 --> 00:07:05,759
No sign of an alarm pad.
153
00:07:05,759 --> 00:07:07,510
Good.
154
00:07:07,510 --> 00:07:14,934
{\an8}♪
155
00:07:14,934 --> 00:07:16,603
Yeah, that should work.
156
00:07:16,603 --> 00:07:31,493
{\an8}♪
157
00:07:31,493 --> 00:07:32,869
Okay, Jack.
158
00:07:32,869 --> 00:07:35,789
Why does someone think
you're a killer?
159
00:07:35,789 --> 00:08:22,085
{\an8}♪
160
00:08:22,085 --> 00:08:25,755
[ Cellphone buzzing ]
161
00:08:25,755 --> 00:08:27,465
Higgins:
Where are you?
You don't wanna know.
162
00:08:27,465 --> 00:08:30,385
Please don't tell me you've
broken into Jack Hill's house.
163
00:08:30,385 --> 00:08:33,096
Okay, I won't tell you
I broke into Jack Hill's house.
164
00:08:33,096 --> 00:08:34,681
Just don't get caught,
all right?
165
00:08:34,681 --> 00:08:36,224
Did you find anything?
166
00:08:36,224 --> 00:08:38,184
Well, I did find a bunch
of pictures of a girl
167
00:08:38,184 --> 00:08:39,477
that could be a girlfriend,
168
00:08:39,477 --> 00:08:41,104
but, uh, all the clothes
here are his,
169
00:08:41,104 --> 00:08:42,522
so I don't think
she lives here.
170
00:08:42,522 --> 00:08:46,359
And, uh, he does have
a thing for PB&J.
171
00:08:46,359 --> 00:08:49,404
Right, well, that doesn't sound
uncommon for a single man.
172
00:08:49,404 --> 00:08:50,572
Anything else?
173
00:08:50,572 --> 00:08:52,198
He did have a surgery
last week.
174
00:08:52,198 --> 00:08:53,491
Got his appendix removed.
175
00:08:53,491 --> 00:08:55,910
So basically,
you didn't find anything.
176
00:08:55,910 --> 00:08:57,871
Well, luckily,
I fared a little better.
177
00:08:57,871 --> 00:08:59,789
Did you get DNA
from the envelope?
178
00:08:59,789 --> 00:09:01,458
Indeed I did.
179
00:09:01,458 --> 00:09:05,045
And, no, before you ask,
the client is not in the system.
180
00:09:05,045 --> 00:09:06,379
Okay, well,
the good news is
181
00:09:06,379 --> 00:09:08,214
our mystery client
doesn't have a record.
182
00:09:08,214 --> 00:09:09,799
Should make you feel better
about taking the case.
183
00:09:09,799 --> 00:09:11,509
Well, actually, no,
it doesn't make me feel better
184
00:09:11,509 --> 00:09:13,636
about taking the case
because whilst we know
185
00:09:13,636 --> 00:09:15,221
that our client doesn't have
a criminal record,
186
00:09:15,221 --> 00:09:18,141
it doesn't mean
that she can be trusted.
187
00:09:18,141 --> 00:09:19,351
She?
188
00:09:19,351 --> 00:09:20,602
Still, that's not gonna
be enough to--
189
00:09:20,602 --> 00:09:22,645
No, I'm not finished.
The DNA gave us more.
190
00:09:22,645 --> 00:09:26,066
There is a 96% probability
that she has red hair
191
00:09:26,066 --> 00:09:28,651
and light eyes, which is
very rare on this island.
192
00:09:28,651 --> 00:09:31,154
Well, that will narrow down
the search,
193
00:09:31,154 --> 00:09:32,447
but I think we're gonna
need more than--
194
00:09:32,447 --> 00:09:34,115
Well, I'm still
not finished.
195
00:09:34,115 --> 00:09:36,326
The mailer identifier indicates
that the letter was sent
196
00:09:36,326 --> 00:09:38,495
from the mailroom
at King's Medical.
197
00:09:38,495 --> 00:09:40,288
Presumably,
our client works there.
198
00:09:40,288 --> 00:09:42,082
Well, that's where he got
his appendix removed.
199
00:09:42,082 --> 00:09:43,416
It can't be
a coincidence.
200
00:09:43,416 --> 00:09:45,585
Hardly a slam dunk,
but perhaps they worked
201
00:09:45,585 --> 00:09:47,253
on Jack's medical
or surgical team.
202
00:09:47,253 --> 00:09:49,130
It's definitely worth
looking into.
203
00:09:49,130 --> 00:09:52,008
You do realize that
your clues needed my clues
204
00:09:52,008 --> 00:09:53,218
to have context, right?
205
00:09:53,218 --> 00:09:54,761
And vice versa.
206
00:09:54,761 --> 00:09:56,262
Okay, here we go.
207
00:09:56,262 --> 00:09:57,972
I've got a list of all the
people that took care of Jack
208
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
whilst he was at King's.
209
00:09:59,599 --> 00:10:02,394
I'm eliminating
all of the men.
210
00:10:02,394 --> 00:10:04,270
And that leaves us
with three women.
211
00:10:04,270 --> 00:10:06,898
Surgical nurse
Kim Wagner.
212
00:10:06,898 --> 00:10:08,274
No.
213
00:10:08,274 --> 00:10:11,319
Recovery nurse
Tia Hashimoto.
214
00:10:11,319 --> 00:10:12,445
No.
215
00:10:12,445 --> 00:10:14,280
Right, that just leaves anesthesiologist
216
00:10:14,280 --> 00:10:17,117
Dr. Sally Cates.
[ Computer beeps ]
217
00:10:17,117 --> 00:10:20,203
Is that her?
218
00:10:20,203 --> 00:10:23,123
Mr. Kalama can't have general.
219
00:10:23,123 --> 00:10:25,375
Will you make sure
Dr. Hoffman sees this?
220
00:10:25,375 --> 00:10:27,419
Excuse me?
221
00:10:27,419 --> 00:10:28,878
Dr. Cates?
222
00:10:28,878 --> 00:10:32,090
Thomas Magnum and my partner,
Juliet Higgins.
223
00:10:32,090 --> 00:10:34,009
But you knew that already,
didn't you?
224
00:10:34,009 --> 00:10:37,053
{\an8}♪
225
00:10:40,807 --> 00:10:42,434
I really don't want to be
involved in this.
226
00:10:42,434 --> 00:10:44,227
Perhaps you won't
have to be.
227
00:10:44,227 --> 00:10:45,603
But we do have
some questions,
228
00:10:45,603 --> 00:10:48,440
and in order for us
to investigate properly,
229
00:10:48,440 --> 00:10:49,941
we'll need some answers.
230
00:10:49,941 --> 00:10:52,485
We will do our best
to keep you out of it. Mm.
231
00:10:55,697 --> 00:10:57,615
When I anesthetized
Mr. Hill,
232
00:10:57,615 --> 00:11:00,869
I heard him say
something alarming,
233
00:11:00,869 --> 00:11:02,454
but I'm not allowed
to come forward.
234
00:11:02,454 --> 00:11:04,622
I consulted the hospital's
legal counsel.
235
00:11:04,622 --> 00:11:06,499
They felt
what he said was vague,
236
00:11:06,499 --> 00:11:09,294
not worth following up,
said I had to let it lie.
237
00:11:09,294 --> 00:11:10,712
And if you pursued it further,
238
00:11:10,712 --> 00:11:12,630
then you could
potentially get fired.
239
00:11:12,630 --> 00:11:14,132
Oh, they will fire me.
240
00:11:14,132 --> 00:11:15,633
Took me 15 years
to get here.
241
00:11:15,633 --> 00:11:16,885
I can't lose my job.
242
00:11:16,885 --> 00:11:19,471
But I also can't forget
about what he said.
243
00:11:20,055 --> 00:11:22,015
[ Monitor beeping ]
244
00:11:22,015 --> 00:11:24,476
[ Jack mumbling indistinctly ]
245
00:11:26,978 --> 00:11:27,979
You okay, Mr. Hill?
246
00:11:27,979 --> 00:11:30,190
No, no, no, no, no.
247
00:11:30,190 --> 00:11:31,983
They'll never find
her body.
248
00:11:31,983 --> 00:11:37,530
{\an8}♪
249
00:11:37,530 --> 00:11:41,618
People under anesthesia say
strange things all the time.
250
00:11:41,618 --> 00:11:45,330
Yes, but I've never heard
anything like that.
251
00:11:45,330 --> 00:11:47,499
It wasn't
just what he said.
252
00:11:47,499 --> 00:11:49,959
The way he said it--
it was terrifying.
253
00:11:49,959 --> 00:11:53,672
And despite what Legal thinks,
I became a doctor to save lives.
254
00:11:53,672 --> 00:11:59,010
If Jack is a killer,
I can't ignore that.
255
00:11:59,010 --> 00:12:00,845
We'll get to the bottom
of this.
256
00:12:00,845 --> 00:12:05,016
And we'll do our best
to keep you out of it.
257
00:12:05,016 --> 00:12:06,726
Mahalo.
258
00:12:07,727 --> 00:12:09,646
That's a relief.
Now we've met our client,
259
00:12:09,646 --> 00:12:11,439
we can focus solely
on Jack Hill.
260
00:12:11,439 --> 00:12:13,441
All right, so you came
to the same conclusion I did,
261
00:12:13,441 --> 00:12:14,693
it just took you longer.
262
00:12:14,693 --> 00:12:16,444
Yes, but only because
I'm more thorough.
263
00:12:16,444 --> 00:12:20,115
And now we gotta figure out
why he left HPD.
264
00:12:20,115 --> 00:12:21,658
You don't spend
eight years as a cop
265
00:12:21,658 --> 00:12:23,326
and then leave
before pension kicks in.
266
00:12:23,326 --> 00:12:25,662
Not voluntarily, no.
I mean, I can dig deeper,
267
00:12:25,662 --> 00:12:28,289
but I didn't see anything
in the HPD database
268
00:12:28,289 --> 00:12:30,500
to explain his early exit.
269
00:12:30,500 --> 00:12:31,876
Well, that's all right.
270
00:12:31,876 --> 00:12:34,963
We have a living, breathing
database we can access.
271
00:12:34,963 --> 00:12:36,756
[ Elevator bell dings ]
272
00:12:40,260 --> 00:12:42,887
There's the man.
How you doing, Gordie?
273
00:12:42,887 --> 00:12:44,556
Come on in.
274
00:12:45,932 --> 00:12:47,308
Thanks.
275
00:12:48,768 --> 00:12:52,689
So, uh, your hearing
is at 2:00, right?
276
00:12:52,689 --> 00:12:54,733
Yeah, how-- how you feeling
about that, by the way?
277
00:12:54,733 --> 00:12:56,818
You nervous at all,
or...?
278
00:12:56,818 --> 00:12:59,112
God, I really wish people
would stop asking me that.
279
00:12:59,112 --> 00:13:00,864
It doesn't help.
280
00:13:03,116 --> 00:13:04,325
Look, I appreciate
the concern,
281
00:13:04,325 --> 00:13:06,745
but you didn't have
to come check on me.
282
00:13:06,745 --> 00:13:09,080
Well, uh, you're in luck because...
283
00:13:09,080 --> 00:13:11,166
we're actually here
to ask you a favor.
284
00:13:11,166 --> 00:13:12,751
I'm shocked.
What is it?
285
00:13:12,751 --> 00:13:16,588
Okay, so we're looking into an
ex-HPD officer named Jack Hill.
286
00:13:16,588 --> 00:13:18,089
He left the force
about six years ago,
287
00:13:18,089 --> 00:13:21,468
and we were just wondering
if you could shed some light.
288
00:13:21,468 --> 00:13:22,510
I remember him.
289
00:13:22,510 --> 00:13:24,721
Uh, seemed like a good cop.
290
00:13:24,721 --> 00:13:26,431
It's a shame
what happened to him.
291
00:13:26,431 --> 00:13:27,682
What did happen to him?
292
00:13:27,682 --> 00:13:29,601
About seven years ago,
his wife, Linda,
293
00:13:29,601 --> 00:13:31,478
died suddenly
of an aneurysm.
294
00:13:31,478 --> 00:13:35,357
After that, Jack lost it,
fell apart.
295
00:13:35,357 --> 00:13:37,317
That her?
296
00:13:39,486 --> 00:13:42,405
After she died,
he started behaving erratically.
297
00:13:42,405 --> 00:13:46,618
His work was slipping, got into
arguments with other officers.
298
00:13:46,618 --> 00:13:48,495
Jack started seeing
an escort.
299
00:13:48,495 --> 00:13:50,497
Then she filed a complaint
with the brass,
300
00:13:50,497 --> 00:13:51,581
and they let him go.
301
00:13:51,581 --> 00:13:53,375
What was
the complaint about?
302
00:13:53,375 --> 00:13:54,626
Department kept it
under wraps.
303
00:13:54,626 --> 00:13:56,127
I don't know the details.
304
00:13:56,127 --> 00:13:59,339
Any chance you can get the name
of this escort for us?
305
00:14:00,340 --> 00:14:03,301
Or if you'd rather talk about
the, uh, upcoming hearing--
306
00:14:03,301 --> 00:14:05,762
No, no.
I'll see what I can do.
307
00:14:05,762 --> 00:14:07,138
Thank you, Gordie.
Thanks, Gordie.
308
00:14:07,138 --> 00:14:09,808
Okay, Kumu, I thought about it,
and you're right.
309
00:14:09,808 --> 00:14:11,768
Of course I am.
About what?
310
00:14:11,768 --> 00:14:13,520
Thomas and Juliet
would tell us
311
00:14:13,520 --> 00:14:15,814
if they wanted us
to know, right?
312
00:14:15,814 --> 00:14:17,524
But I need to know.
[ Scoffs ]
313
00:14:17,524 --> 00:14:19,401
Okay, so I've been
wracking my brain
314
00:14:19,401 --> 00:14:22,654
trying to come up
with how to figure it out.
315
00:14:22,654 --> 00:14:25,907
What part of "You gotta
let it go" wasn't clear?
316
00:14:25,907 --> 00:14:28,076
I can't.
317
00:14:28,076 --> 00:14:30,537
Now, look, Joy has
this baby monitor
318
00:14:30,537 --> 00:14:32,831
that basically
picks up everything.
319
00:14:32,831 --> 00:14:35,667
If I planted it in Robin's Nest,
I bet I could--
320
00:14:35,667 --> 00:14:37,002
Okay, now that
I'm saying it out loud,
321
00:14:37,002 --> 00:14:38,962
I realize
it sounds kinda creepy.
322
00:14:38,962 --> 00:14:40,547
It sounds like a felony.
323
00:14:40,547 --> 00:14:42,298
Maybe we need
to call the cops.
324
00:14:42,298 --> 00:14:43,717
Or have you committed.
325
00:14:43,717 --> 00:14:45,802
Oh, come on.
326
00:14:45,802 --> 00:14:48,179
It's not like I was gonna
put it in the bedroom.
327
00:14:48,179 --> 00:14:50,890
Although, that...
328
00:14:50,890 --> 00:14:54,144
You know, for one of the least
judgmental people I know,
329
00:14:54,144 --> 00:14:55,979
you sure are
looking at me judgy.
330
00:14:55,979 --> 00:14:57,897
'Cause you done lost
your damn mind.
331
00:14:57,897 --> 00:14:59,649
Look, I'm rooting
for them, too,
332
00:14:59,649 --> 00:15:01,026
but you're goin'
off the deep end.
333
00:15:01,026 --> 00:15:03,403
Look, I practically
live with them now,
334
00:15:03,403 --> 00:15:04,696
so I need to know
if they're together
335
00:15:04,696 --> 00:15:06,781
so I know how
to act around 'em.
336
00:15:06,781 --> 00:15:09,409
Nah.
This ain't about them.
337
00:15:09,409 --> 00:15:12,996
There's something
goin' on with you.
338
00:15:12,996 --> 00:15:16,332
And you need to figure out
what that is.
339
00:15:16,332 --> 00:15:17,709
[ Sighs ]
340
00:15:17,709 --> 00:15:20,462
[ Laughter,
indistinct conversations ]
341
00:15:20,462 --> 00:15:22,881
[ Mellow piano music playing ]
342
00:15:22,881 --> 00:15:26,801
{\an8}♪
343
00:15:26,801 --> 00:15:28,595
Amber?
344
00:15:29,846 --> 00:15:32,640
Well, I didn't know you were
bringing a friend.
345
00:15:32,640 --> 00:15:35,060
Usually that's, uh, extra.
346
00:15:35,060 --> 00:15:36,644
But I can work with you.
347
00:15:36,644 --> 00:15:38,188
[ Uncomfortable laughter ]
348
00:15:38,188 --> 00:15:39,689
We're not your clients.
349
00:15:39,689 --> 00:15:42,400
Oh.
Well, that's too bad.
350
00:15:42,400 --> 00:15:44,069
[ Chuckles ]
351
00:15:44,069 --> 00:15:45,070
Who are you, then?
352
00:15:45,070 --> 00:15:47,822
Private investigators.
353
00:15:47,822 --> 00:15:49,574
Sorry.
I'm all about discretion.
354
00:15:49,574 --> 00:15:51,242
So if you want info
on one of my clients,
355
00:15:51,242 --> 00:15:53,536
you can forget it.
356
00:15:53,536 --> 00:15:55,497
Even Jack Hill?
357
00:15:58,875 --> 00:16:00,502
My real client'll be here
any minute,
358
00:16:00,502 --> 00:16:02,754
so just make it quick.
359
00:16:02,754 --> 00:16:06,591
We know you, uh, filed
a complaint with Jack's boss.
360
00:16:06,591 --> 00:16:07,884
Can we ask you why?
361
00:16:07,884 --> 00:16:09,469
Well, it started off fine
with him.
362
00:16:09,469 --> 00:16:11,012
He'd see me once a week.
363
00:16:11,012 --> 00:16:13,556
He always wanted me
to dress a certain way,
364
00:16:13,556 --> 00:16:15,934
wear this one perfume,
365
00:16:15,934 --> 00:16:18,770
but Jack never wanted
to do anything.
366
00:16:18,770 --> 00:16:22,440
Just wanted me
to lay next to him.
367
00:16:22,440 --> 00:16:24,943
And sometimes we'd talk.
It was nice.
368
00:16:24,943 --> 00:16:26,945
All right,
so what changed?
369
00:16:26,945 --> 00:16:29,239
My hair.
370
00:16:29,239 --> 00:16:32,325
I'm naturally a brunette,
and it used to be longer.
371
00:16:32,325 --> 00:16:35,954
When Jack showed up after
I changed it, he freaked out,
372
00:16:35,954 --> 00:16:40,041
started screaming
that I ruined everything.
373
00:16:40,041 --> 00:16:41,960
I told him
to never come back.
374
00:16:41,960 --> 00:16:43,795
That when you complained
to his boss?
375
00:16:43,795 --> 00:16:46,881
Yeah, I've seen
plenty like Jack.
376
00:16:46,881 --> 00:16:49,634
It's only a matter of time
before he gets violent.
377
00:16:49,634 --> 00:16:52,262
And did
the complaint work?
378
00:16:52,262 --> 00:16:54,431
Yeah.
He never came back.
379
00:16:54,431 --> 00:16:56,349
How long did your hair
used to be?
380
00:16:57,183 --> 00:17:00,687
{\an8}Just, uh, halfway down
my back.
381
00:17:02,188 --> 00:17:05,567
You said Jack used to
make you dress a certain way.
382
00:17:05,567 --> 00:17:08,194
Any chance it was
in a purple dress?
383
00:17:10,071 --> 00:17:11,114
Yeah.
384
00:17:11,114 --> 00:17:14,159
He brought me
a few of them to wear,
385
00:17:14,159 --> 00:17:16,202
different shades.
386
00:17:17,537 --> 00:17:19,330
Thank you
for your time.
387
00:17:19,330 --> 00:17:21,666
Brunette, long hair,
purple dress.
388
00:17:21,666 --> 00:17:23,001
Sounds like he used Amber
to re-create
389
00:17:23,001 --> 00:17:24,753
experiences he had
with his wife.
390
00:17:24,753 --> 00:17:27,756
And when that didn't work,
perhaps he found someone else.
391
00:17:27,756 --> 00:17:29,758
And he killed her.
392
00:17:35,138 --> 00:17:38,224
Higgins: I cannot find anything
unusual in Jack's financials.
393
00:17:38,224 --> 00:17:40,435
What if the other
Linda look-alike Jack found
394
00:17:40,435 --> 00:17:41,936
was also an escort?
395
00:17:41,936 --> 00:17:43,438
No, I suspected that.
396
00:17:43,438 --> 00:17:45,106
I couldn't find any similar
cash withdrawals
397
00:17:45,106 --> 00:17:46,941
either before
or after Amber,
398
00:17:46,941 --> 00:17:49,027
nor any weird-looking
credit card payments
399
00:17:49,027 --> 00:17:50,779
that could've been masking
an escort service.
400
00:17:50,779 --> 00:17:52,155
Why don't we look
into missing women
401
00:17:52,155 --> 00:17:54,115
who match the general
description of Jack's wife,
402
00:17:54,115 --> 00:17:56,076
starting from the time
that she died?
403
00:17:56,076 --> 00:17:58,495
Right. Okay.
404
00:17:58,495 --> 00:18:02,832
The NAMUS database is giving us
19 potential women.
405
00:18:02,832 --> 00:18:04,501
Okay, how do we
narrow down that field?
406
00:18:04,501 --> 00:18:07,879
Well, I mean, murder was a
huge escalation for Jack, right?
407
00:18:07,879 --> 00:18:10,215
Yeah, Jack stopped seeing Amber,
what, 5 1/2 years ago?
408
00:18:10,215 --> 00:18:11,591
Yeah.
That narrows down
the time frame.
409
00:18:11,591 --> 00:18:12,967
Okay.
410
00:18:12,967 --> 00:18:14,302
Leaves us with six.
411
00:18:14,302 --> 00:18:17,180
First one is Nina Chen.
412
00:18:17,180 --> 00:18:21,768
Nina Chen.
413
00:18:21,768 --> 00:18:23,895
Nothing's popping out
at me.
414
00:18:23,895 --> 00:18:25,730
Honestly, I don't even know
what we're looking for.
415
00:18:25,730 --> 00:18:27,691
I think we'll know what it is
when we find it.
416
00:18:27,691 --> 00:18:29,609
Uh, how about
the next person?
417
00:18:29,609 --> 00:18:31,194
Okay.
Jenny Davis.
418
00:18:31,194 --> 00:18:32,737
Jenny.
419
00:18:32,737 --> 00:18:36,324
{\an8}Jenny worked
at a diner called...
420
00:18:36,324 --> 00:18:38,576
{\an8}Coffee Talk.
Hang on, that actually--
421
00:18:38,576 --> 00:18:40,370
That seems familiar to me.
422
00:18:40,370 --> 00:18:43,498
Let me bring up
Jack's financials again.
423
00:18:43,498 --> 00:18:44,666
Yeah, here we are.
424
00:18:44,666 --> 00:18:46,167
In 2018,
he ate at Coffee Talk
425
00:18:46,167 --> 00:18:48,503
at least three times
in two weeks.
426
00:18:48,503 --> 00:18:51,756
And Jenny Davis disappeared
right after his last visit.
427
00:18:51,756 --> 00:18:57,846
{\an8}♪
428
00:18:57,846 --> 00:19:00,306
[ Indistinct conversations ]
429
00:19:03,393 --> 00:19:06,104
Hey.
430
00:19:06,104 --> 00:19:07,647
What're you doing here?
431
00:19:07,647 --> 00:19:09,232
This is a little more important
that trigonometry,
432
00:19:09,232 --> 00:19:11,609
don't you think?
433
00:19:11,609 --> 00:19:13,319
What?
434
00:19:14,863 --> 00:19:17,240
I didn't realize I needed it
until you showed up.
435
00:19:19,409 --> 00:19:21,161
I know you, Dad.
436
00:19:23,580 --> 00:19:26,791
These people,
work people--
437
00:19:26,791 --> 00:19:28,585
they just think
you're the scary, serious guy
438
00:19:28,585 --> 00:19:30,378
with the poker face.
439
00:19:31,504 --> 00:19:34,549
But I know the guy
they don't get to see.
440
00:19:34,549 --> 00:19:36,843
The one on the inside,
441
00:19:36,843 --> 00:19:38,928
who's got a big heart.
442
00:19:40,055 --> 00:19:43,475
Who always wants to help people
and do the right thing.
443
00:19:43,475 --> 00:19:45,560
I also know you're scared.
444
00:19:45,560 --> 00:19:47,062
[ Chuckles ] You put on
a good show earlier today
445
00:19:47,062 --> 00:19:50,398
to make me feel
better, but...
446
00:19:50,398 --> 00:19:52,942
this isn't about me.
447
00:19:52,942 --> 00:19:55,820
It's about you.
448
00:19:55,820 --> 00:19:58,114
And even if
you don't think so,
449
00:19:58,114 --> 00:20:00,200
I know we'll be all right.
450
00:20:02,994 --> 00:20:05,038
[ Door opens ]
451
00:20:05,038 --> 00:20:06,915
Captain Rogers:
It's time.
452
00:20:06,915 --> 00:20:14,839
{\an8}♪
453
00:20:14,839 --> 00:20:16,800
Wish me luck.
454
00:20:16,800 --> 00:20:18,343
You don't need luck.
455
00:20:18,343 --> 00:20:20,220
You got this.
456
00:20:20,220 --> 00:20:24,933
{\an8}♪
457
00:20:24,933 --> 00:20:26,810
[ Bell jingles ]
458
00:20:26,810 --> 00:20:27,977
[ Chuckles ]
459
00:20:27,977 --> 00:20:29,854
Hey, 86 the tuna.
460
00:20:29,854 --> 00:20:31,564
[ Laughs ]
461
00:20:31,564 --> 00:20:34,067
♪ Two for my truck
that only drives downhill ♪
462
00:20:34,067 --> 00:20:37,445
You're gonna wanna try
today's pie special.
463
00:20:37,445 --> 00:20:39,698
It's the Luau Key Lime.
464
00:20:39,698 --> 00:20:42,117
[ Chuckles ]
Luau Key Lime, huh?
465
00:20:42,117 --> 00:20:44,244
You know what,
we'll take two of those.
466
00:20:44,244 --> 00:20:45,745
All right.
Two pies.
467
00:20:45,745 --> 00:20:47,372
It's a great place
you have here.
468
00:20:47,372 --> 00:20:48,873
Thank you.
469
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Never seen
you two before.
470
00:20:50,875 --> 00:20:52,711
First time?
Yeah, yeah.
471
00:20:52,711 --> 00:20:54,421
Thomas and, uh, Juliet.
472
00:20:54,421 --> 00:20:57,007
Hello.
Abe.
473
00:20:57,007 --> 00:20:58,341
Abe, nice to meet you.
474
00:20:58,341 --> 00:21:01,094
Actually, uh, we're here
because we wanted
475
00:21:01,094 --> 00:21:03,304
to talk to you
about your daughter, Jenny.
476
00:21:05,223 --> 00:21:06,683
Why do you wanna
know about her?
477
00:21:06,683 --> 00:21:08,393
We're private investigators.
478
00:21:08,393 --> 00:21:10,353
We're working a case
that we believe
479
00:21:10,353 --> 00:21:12,814
could be connected
to her disappearance.
480
00:21:12,814 --> 00:21:15,316
[ Down-tempo music plays ]
481
00:21:15,316 --> 00:21:19,779
{\an8}♪
482
00:21:19,779 --> 00:21:23,241
It's been five years.
483
00:21:23,241 --> 00:21:25,994
Doesn't get any easier, though.
484
00:21:25,994 --> 00:21:31,791
You know, there are times
when I forget for a minute.
485
00:21:31,791 --> 00:21:33,918
Like right when I wake up.
486
00:21:33,918 --> 00:21:37,047
But then something
comes over me, you know?
487
00:21:37,047 --> 00:21:40,050
Like, uh,
something's wrong.
488
00:21:40,050 --> 00:21:42,844
And it all comes
flooding back.
489
00:21:42,844 --> 00:21:45,930
I'm so sorry to have to ask,
but it could really help us
490
00:21:45,930 --> 00:21:48,892
if you could explain
what happened.
491
00:21:48,892 --> 00:21:51,603
I didn't feel well
that day.
492
00:21:51,603 --> 00:21:52,729
Left early.
493
00:21:52,729 --> 00:21:55,523
Jenny offered to close.
494
00:21:55,523 --> 00:21:57,692
When she didn't show up
the next morning,
495
00:21:57,692 --> 00:21:59,527
we got worried, you know?
496
00:21:59,527 --> 00:22:02,280
We called the cops.
497
00:22:02,280 --> 00:22:04,449
Couple days later,
they, uh...
498
00:22:04,449 --> 00:22:07,952
they found her car, burnt,
499
00:22:07,952 --> 00:22:10,538
at the bottom
of St. Louis Heights.
500
00:22:10,538 --> 00:22:12,999
You know it?
Yeah, it's a mountain trail.
501
00:22:12,999 --> 00:22:15,001
Heavily wooded. Yeah.
502
00:22:15,001 --> 00:22:17,379
Well, police searched
for over a week,
503
00:22:17,379 --> 00:22:21,257
but, uh, the woods
were too dense.
504
00:22:21,257 --> 00:22:24,302
She could've been
anywhere in there.
505
00:22:24,302 --> 00:22:29,099
And by that time, they said
she was dead for sure.
506
00:22:29,099 --> 00:22:32,018
My wife, uh, she, uh...
507
00:22:32,018 --> 00:22:35,105
she tried, but, um,
[grunts]
508
00:22:35,105 --> 00:22:38,108
she couldn't
look at me anymore.
509
00:22:38,108 --> 00:22:40,735
Said I reminded her
too much of Jenny.
510
00:22:40,735 --> 00:22:42,529
So she left.
511
00:22:46,783 --> 00:22:49,577
I'm so sorry.
512
00:22:49,577 --> 00:22:52,539
Abe, um, thank you
for talking with us.
513
00:22:52,539 --> 00:22:56,084
I know it's--
it's gotta be hard.
514
00:22:56,084 --> 00:22:57,919
On the house.
515
00:22:57,919 --> 00:23:01,089
Maybe your case'll give you
a lead and--
516
00:23:01,089 --> 00:23:04,467
and help me give my daughter
a proper burial.
517
00:23:04,467 --> 00:23:06,219
I hope so.
518
00:23:10,557 --> 00:23:13,184
Well, it sounds like we might
be on the right track.
519
00:23:13,184 --> 00:23:15,770
Jenny could be the girl
that Jack was talking about.
520
00:23:15,770 --> 00:23:17,188
Yeah.
521
00:23:17,188 --> 00:23:18,606
If anyone's gonna be able
to get rid of a body
522
00:23:18,606 --> 00:23:20,442
without leaving evidence,
it's gonna be a cop.
523
00:23:20,442 --> 00:23:22,110
Right.
524
00:23:23,653 --> 00:23:25,405
So how do we get him?
525
00:23:29,034 --> 00:23:30,410
Breaking a prisoner
out of jail
526
00:23:30,410 --> 00:23:34,330
to trade for a hostage
is prosecutable behavior.
527
00:23:34,330 --> 00:23:37,792
So you coming here
to fight your dismissal...
528
00:23:37,792 --> 00:23:40,462
Well, you got
quite a pair on you.
529
00:23:40,462 --> 00:23:42,839
Out of respect
for your years of service,
530
00:23:42,839 --> 00:23:45,342
we'll give you an opportunity
to say your piece.
531
00:23:45,342 --> 00:23:47,344
I appreciate that, Sir.
532
00:23:53,016 --> 00:23:55,185
[ Clears throat ]
533
00:23:57,020 --> 00:24:04,527
{\an8}♪
534
00:24:04,527 --> 00:24:07,280
You don't know me.
535
00:24:07,280 --> 00:24:09,407
And not just you.
536
00:24:09,407 --> 00:24:12,327
My son says that I can be
scary that way.
537
00:24:12,327 --> 00:24:14,954
It's hard to tell
what I'm thinking.
538
00:24:14,954 --> 00:24:18,333
I'm not a guy
who opens up easily.
539
00:24:18,333 --> 00:24:23,338
But the job--
that always came easy to me.
540
00:24:23,338 --> 00:24:25,882
More so than anything else.
541
00:24:25,882 --> 00:24:28,176
Being a husband, a father...
542
00:24:30,345 --> 00:24:31,971
...those things had
a much steeper learning curve,
543
00:24:31,971 --> 00:24:35,350
I guess because it requires
a-- a vulnerability
544
00:24:35,350 --> 00:24:38,645
that I've never been
comfortable with.
545
00:24:40,814 --> 00:24:45,360
I always felt most at home
when I was doing my job.
546
00:24:45,360 --> 00:24:49,197
So I put it first,
above everything,
547
00:24:49,197 --> 00:24:50,532
including my family.
548
00:24:50,532 --> 00:24:53,243
and I just started
to make things right
549
00:24:53,243 --> 00:24:57,372
when those bastards
took my ex-wife,
550
00:24:57,372 --> 00:24:59,124
the mother of my child.
551
00:24:59,124 --> 00:25:02,377
Now, did I follow procedure?
No.
552
00:25:02,377 --> 00:25:05,380
But in that scenario,
which one of you would have?
553
00:25:05,380 --> 00:25:06,881
Now, I know your minds are
probably already made up,
554
00:25:06,881 --> 00:25:10,218
and in spite of
my union rep's suggestion,
555
00:25:10,218 --> 00:25:12,262
I haven't been contrite.
556
00:25:12,262 --> 00:25:14,848
I did what it took
to save someone's life,
557
00:25:14,848 --> 00:25:16,099
to serve and protect.
558
00:25:16,099 --> 00:25:19,019
Isn't that the pledge
we all make?
559
00:25:19,019 --> 00:25:21,021
I can't apologize for that.
560
00:25:21,021 --> 00:25:23,231
Even if it means
giving up the job,
561
00:25:23,231 --> 00:25:26,776
I'd do what I did
all over again.
562
00:25:26,776 --> 00:25:28,486
Thanks for hearing me out.
563
00:25:28,486 --> 00:25:33,491
{\an8}♪
564
00:25:38,538 --> 00:25:40,331
Who are you working for?
565
00:25:40,331 --> 00:25:42,000
We can't say.
566
00:25:42,000 --> 00:25:44,210
Why can't I ever get a straight
answer out of you two?
567
00:25:44,210 --> 00:25:45,670
To be fair,
when people come to us,
568
00:25:45,670 --> 00:25:48,006
there's often a good reason
they can't go to you.
569
00:25:48,006 --> 00:25:49,382
Oh, yeah.
Yeah, I know.
570
00:25:49,382 --> 00:25:50,717
Usually an illegal one.
571
00:25:50,717 --> 00:25:52,010
No, not this time.
572
00:25:52,010 --> 00:25:53,720
It's just someone who has
nothing to do with it
573
00:25:53,720 --> 00:25:55,513
and wants
to stay out of it. Okay.
574
00:25:55,513 --> 00:25:59,768
Now, look, this case
has gone cold, right?
575
00:25:59,768 --> 00:26:00,769
If you were to close it,
576
00:26:00,769 --> 00:26:02,187
it would do a lot
for your career
577
00:26:02,187 --> 00:26:03,772
considering
you're the new guy.
578
00:26:03,772 --> 00:26:05,148
Nice try.
579
00:26:05,148 --> 00:26:06,483
I never really wanted to be here
in the first place,
580
00:26:06,483 --> 00:26:07,776
so I don't give
a rat's ass
581
00:26:07,776 --> 00:26:09,277
about moving up
the chain of command.
582
00:26:09,277 --> 00:26:10,737
What else you got?
583
00:26:10,737 --> 00:26:12,614
Look, Detective, we've gone
as far as we can with this,
584
00:26:12,614 --> 00:26:14,366
but a young woman
has been killed
585
00:26:14,366 --> 00:26:16,409
and her body
has been left in the woods.
586
00:26:16,409 --> 00:26:18,328
Her parents have not had
any closure,
587
00:26:18,328 --> 00:26:20,455
and her killer is still
living his life,
588
00:26:20,455 --> 00:26:22,290
free to kill again.
589
00:26:22,290 --> 00:26:23,708
Assuming
he hasn't already.
590
00:26:23,708 --> 00:26:25,627
I want to help you.
I do.
591
00:26:25,627 --> 00:26:27,045
So far, all you've got's
conjecture
592
00:26:27,045 --> 00:26:28,380
and circumstantial evidence.
593
00:26:28,380 --> 00:26:30,465
Well, that is where
your brilliant
594
00:26:30,465 --> 00:26:32,717
interrogation skills
could come in.
595
00:26:32,717 --> 00:26:33,802
Oh, stop.
596
00:26:33,802 --> 00:26:35,428
Flattery's not gonna
get you anywhere.
597
00:26:35,428 --> 00:26:36,721
It sounds like you're running
out of arguments.
598
00:26:36,721 --> 00:26:39,307
What about taking down
a dirty cop?
599
00:26:39,307 --> 00:26:41,393
It's what you did
in Oakland, right?
600
00:26:41,393 --> 00:26:43,978
You did it because it was
the right thing to do.
601
00:26:43,978 --> 00:26:46,898
Now you have the chance
to do that again.
602
00:26:46,898 --> 00:26:52,987
{\an8}♪
603
00:26:52,987 --> 00:26:54,322
Don't choke.
604
00:26:54,322 --> 00:26:55,907
They don't call me
the "Dart Knight"
605
00:26:55,907 --> 00:26:58,326
for nothing, Kumu.
606
00:26:58,326 --> 00:27:00,120
Rick:
I got it!
607
00:27:00,120 --> 00:27:03,623
Dude, you couldn't wait
five seconds to say that?
608
00:27:03,623 --> 00:27:05,250
[ Scoffs ]
I'm doing that again.
609
00:27:05,250 --> 00:27:07,085
You said I needed to figure out
what was going on with me,
610
00:27:07,085 --> 00:27:09,713
and I did--
I'm in limbo.
611
00:27:11,923 --> 00:27:13,341
Do I need to spell it out
for you guys?
612
00:27:13,341 --> 00:27:14,592
Uh-huh.
Yeah.
613
00:27:14,592 --> 00:27:16,428
I'm in love with the mother
of my child,
614
00:27:16,428 --> 00:27:17,846
but she shot me down.
615
00:27:17,846 --> 00:27:20,598
I'm a grown-ass man
living on my friend's couch.
616
00:27:20,598 --> 00:27:22,434
And now I have a new baby
617
00:27:22,434 --> 00:27:23,768
who I don't get to see
every day
618
00:27:23,768 --> 00:27:25,395
because I don't live
with her mother,
619
00:27:25,395 --> 00:27:26,938
who I'm in love with,
but she shot me down.
620
00:27:26,938 --> 00:27:29,566
Okay, what does that have to do
with whether or not
621
00:27:29,566 --> 00:27:31,359
Thomas and Juliet
are together?
622
00:27:31,359 --> 00:27:32,777
Look, it's crazy.
623
00:27:32,777 --> 00:27:34,320
And it probably won't make
any sense to you, but--
624
00:27:34,320 --> 00:27:36,281
Yeah, it probably won't,
but give it a try.
625
00:27:36,281 --> 00:27:39,951
Okay, Thomas and Juliet
have had a lot of back and forth
626
00:27:39,951 --> 00:27:41,369
over the years, right?
627
00:27:41,369 --> 00:27:42,787
They've been in limbo.
628
00:27:42,787 --> 00:27:45,081
And now they're not.
I mean, maybe.
629
00:27:45,081 --> 00:27:48,918
Thing is, if they can
get out of it, so can I.
630
00:27:48,918 --> 00:27:54,174
So maybe me, Joy, and Suzy
can live together,
631
00:27:54,174 --> 00:27:55,467
like a family.
632
00:27:55,467 --> 00:27:57,427
So you want hope?
633
00:27:57,427 --> 00:28:00,472
That's a good reason
to want them together.
634
00:28:00,472 --> 00:28:03,141
So why don't you just go ahead
and ask 'em?
635
00:28:03,141 --> 00:28:04,392
What if I'm wrong?
636
00:28:04,392 --> 00:28:06,478
We'll find you hope
somewhere else.
637
00:28:06,478 --> 00:28:08,480
I promise.
638
00:28:11,733 --> 00:28:14,027
[ Suspenseful music plays ]
639
00:28:14,027 --> 00:28:16,571
[ Doorbell rings ]
640
00:28:16,571 --> 00:28:18,782
[ Clears throat ]
641
00:28:18,782 --> 00:28:23,912
{\an8}♪
642
00:28:23,912 --> 00:28:25,080
Jack Hill?
643
00:28:25,080 --> 00:28:27,332
Detective Chris Childs.
Nice to meet you.
644
00:28:27,332 --> 00:28:28,667
How can I help you,
Detective?
645
00:28:28,667 --> 00:28:30,669
So, uh, we've reopened
a missing person's case
646
00:28:30,669 --> 00:28:34,506
that involved a woman
who had worked at Coffee Talk.
647
00:28:34,506 --> 00:28:36,132
Well, so now,
I'm re-interviewing
648
00:28:36,132 --> 00:28:38,677
all the customers that--
that ate there.
649
00:28:38,677 --> 00:28:40,428
Oh, sorry, I, uh...
650
00:28:40,428 --> 00:28:42,847
I don't remember
that place.
651
00:28:42,847 --> 00:28:45,350
Yeah, I know it's--
it's been a while.
652
00:28:45,350 --> 00:28:47,602
Um, I know you--
653
00:28:47,602 --> 00:28:48,853
you had been on the force, right?
654
00:28:48,853 --> 00:28:50,355
And you trained
in investigation?
655
00:28:50,355 --> 00:28:51,690
That's right.
656
00:28:51,690 --> 00:28:53,233
I was kinda hoping
that maybe the right photo
657
00:28:53,233 --> 00:28:55,360
or the right question
might spark something for you.
658
00:28:55,360 --> 00:28:56,861
Would you--
659
00:28:56,861 --> 00:28:59,781
Would you be terribly opposed
to coming with me right now?
660
00:28:59,781 --> 00:29:02,367
[ Chuckles ]
661
00:29:02,367 --> 00:29:04,244
I'd really appreciate
your help.
662
00:29:04,244 --> 00:29:09,165
{\an8}♪
663
00:29:09,165 --> 00:29:11,167
Hope you're right about
his interrogation skills.
664
00:29:11,167 --> 00:29:13,503
Yeah, me, too.
665
00:29:13,503 --> 00:29:15,588
Why are we in
the interrogation room?
666
00:29:15,588 --> 00:29:18,299
Oh, um, I wanted
a little privacy is all,
667
00:29:18,299 --> 00:29:21,553
and, uh, there's a victim's
family in the interview room.
668
00:29:21,553 --> 00:29:23,471
I didn't wanna
kick them out. No.
669
00:29:23,471 --> 00:29:25,348
[ Clicks tongue ]
All right, let me see--
670
00:29:25,348 --> 00:29:27,225
Are you hungry?
Thirsty?
671
00:29:27,225 --> 00:29:28,476
Can I get you anything?
672
00:29:28,476 --> 00:29:30,645
No, I'm good. Okay.
673
00:29:30,645 --> 00:29:33,898
All right, uh, so here is
a photo of the diner.
674
00:29:33,898 --> 00:29:37,402
Kinda hoping that might
jog your memory.
675
00:29:37,402 --> 00:29:39,154
Here is...
676
00:29:44,075 --> 00:29:45,785
You know what?
677
00:29:45,785 --> 00:29:48,204
Now I remember. Yeah.
678
00:29:48,204 --> 00:29:50,749
Yes.
They have very good pie.
679
00:29:50,749 --> 00:29:52,334
Someone else I talked
to said that, too.
680
00:29:52,334 --> 00:29:53,335
- Really?
- Yeah.
681
00:29:53,335 --> 00:29:55,253
Gonna have to try it.
682
00:29:55,253 --> 00:30:00,925
{\an8}♪
683
00:30:00,925 --> 00:30:02,552
Jack Hill:
Is that her?
684
00:30:02,552 --> 00:30:03,970
That's Jenny.
685
00:30:03,970 --> 00:30:05,764
Jenny Davis.
686
00:30:07,974 --> 00:30:10,602
I've never seen her before.
687
00:30:10,602 --> 00:30:12,771
You sure?
688
00:30:12,771 --> 00:30:15,231
She was your waitress
all three times you ate there.
689
00:30:17,025 --> 00:30:18,985
Oh.
690
00:30:18,985 --> 00:30:20,362
See, this is starting to feel
a little bit
691
00:30:20,362 --> 00:30:22,072
like an interrogation.
692
00:30:22,072 --> 00:30:23,573
No, no, no.
Oh, no, no, no.
693
00:30:23,573 --> 00:30:24,824
I'm sorry.
I'm sorry.
694
00:30:24,824 --> 00:30:27,494
I, uh-- [ Chuckles ]
I'm sorry.
695
00:30:27,494 --> 00:30:30,121
I get like a dog with a bone
with this stuff sometimes.
696
00:30:30,121 --> 00:30:33,792
Plus, I-I-I start to feel
for the victim's families.
697
00:30:33,792 --> 00:30:35,126
You know how it is.
698
00:30:35,126 --> 00:30:36,670
Sure.
699
00:30:36,670 --> 00:30:39,422
My wife, Ali--
700
00:30:39,422 --> 00:30:42,676
she died
almost a year ago.
701
00:30:42,676 --> 00:30:45,804
Pancreatic cancer.
702
00:30:45,804 --> 00:30:47,847
I'm sorry for your loss.
703
00:30:49,683 --> 00:30:54,521
Watching her for months...
704
00:30:54,521 --> 00:30:56,189
suffer.
705
00:30:56,189 --> 00:30:57,649
It was awful,
706
00:30:57,649 --> 00:31:02,153
but at least we got closure,
you know?
707
00:31:02,153 --> 00:31:05,115
Childs: We said the things
that we needed to say.
708
00:31:05,115 --> 00:31:06,449
I'm grateful for that.
709
00:31:06,449 --> 00:31:08,993
Mm-hmm.
710
00:31:08,993 --> 00:31:10,704
[ Chuckles ]
711
00:31:10,704 --> 00:31:13,164
You know what?
712
00:31:13,164 --> 00:31:14,541
I'm gonna go.
713
00:31:14,541 --> 00:31:15,750
We're not done here.
714
00:31:15,750 --> 00:31:17,585
No, no, 'cause if I'm not
under arrest,
715
00:31:17,585 --> 00:31:18,753
then you can't
keep me here.
716
00:31:18,753 --> 00:31:21,131
I can do whatever
I want to do.
717
00:31:21,131 --> 00:31:22,590
Door's locked.
718
00:31:22,590 --> 00:31:24,342
This isn't an interrogation,
so we're not filming.
719
00:31:24,342 --> 00:31:26,052
Sit your ass back down.
720
00:31:26,052 --> 00:31:34,019
{\an8}♪
721
00:31:34,019 --> 00:31:36,896
You never had a chance to say
goodbye to Linda, did you?
722
00:31:36,896 --> 00:31:39,232
Jesus.
Y-You watch your mouth, okay?
723
00:31:39,232 --> 00:31:40,775
She's got nothing
to do with this!
724
00:31:40,775 --> 00:31:41,860
Linda has everything
to do with this.
725
00:31:41,860 --> 00:31:43,611
No, she doesn't.
She died.
726
00:31:43,611 --> 00:31:45,739
So fast that you didn't even
see it coming.
727
00:31:45,739 --> 00:31:48,199
And then you snapped,
but here's the thing--
728
00:31:48,199 --> 00:31:51,244
Amber, Jenny--
they were just...
729
00:31:51,244 --> 00:31:53,621
Oh, they were poor substitutes
because they could
730
00:31:53,621 --> 00:31:57,834
never actually be your wife
731
00:31:57,834 --> 00:31:59,210
because she's dead.
732
00:31:59,210 --> 00:32:03,214
She's gone, and she is
never coming back.
733
00:32:03,214 --> 00:32:05,216
You shut up!
Just shut up!
734
00:32:05,216 --> 00:32:07,052
You think that
I don't know that?!
735
00:32:07,052 --> 00:32:08,803
I don't know.
736
00:32:10,138 --> 00:32:12,640
[ Crying softly ]
737
00:32:13,600 --> 00:32:15,393
What did you do
with Jenny?
738
00:32:15,393 --> 00:32:20,398
{\an8}♪
739
00:32:20,398 --> 00:32:22,734
I got nowhere else
to be.
740
00:32:22,734 --> 00:32:26,529
I can do this all night.
741
00:32:26,529 --> 00:32:29,157
Tomorrow.
The next day.
742
00:32:33,119 --> 00:32:35,705
Tell me what you did
with Jenny's body.
743
00:32:37,290 --> 00:32:42,253
Let her parents give her
a proper burial.
744
00:32:42,253 --> 00:32:46,591
If you do that, maybe
there's a chance you won't...
745
00:32:46,591 --> 00:32:48,718
burn in hell.
746
00:32:52,097 --> 00:32:53,765
Okay.
747
00:32:53,765 --> 00:32:55,684
Okay what?
748
00:32:58,311 --> 00:32:59,688
Okay, I'll talk.
749
00:32:59,688 --> 00:33:01,314
You just go get me something
from the vending machine,
750
00:33:01,314 --> 00:33:02,607
something with protein.
751
00:33:02,607 --> 00:33:03,942
I get these
blood-sugar headaches.
752
00:33:03,942 --> 00:33:06,403
They--
They're a pain, so...
753
00:33:06,403 --> 00:33:08,321
[ Sniffles ]
754
00:33:09,614 --> 00:33:11,324
Sure.
755
00:33:14,119 --> 00:33:15,995
Do you think he's actually
going to tell him?
756
00:33:15,995 --> 00:33:18,540
No. No.
Something's not right.
757
00:33:18,540 --> 00:33:20,166
My gut says
he's playing Childs.
758
00:33:20,166 --> 00:33:22,085
What's the game?
759
00:33:22,085 --> 00:33:37,142
{\an8}♪
760
00:33:37,142 --> 00:33:40,103
After Amber,
I, uh, I just...
761
00:33:40,103 --> 00:33:42,272
felt lost again.
762
00:33:42,272 --> 00:33:46,609
I know she's not Linda,
but for an hour a week,
763
00:33:46,609 --> 00:33:48,528
I can just pretend.
764
00:33:48,528 --> 00:33:52,282
Then Amber changed her hair,
made it harder to pretend.
765
00:33:52,282 --> 00:33:55,827
And then you walked into
the diner and you saw Jenny.
766
00:33:55,827 --> 00:33:59,330
Same build,
same hair, eyes.
767
00:33:59,330 --> 00:34:02,751
You knew you needed her
to play the role of your wife.
768
00:34:02,751 --> 00:34:05,337
[ Cries shakily ]
Mm-hmm.
769
00:34:07,380 --> 00:34:09,174
What did you do to Jenny?
770
00:34:10,050 --> 00:34:11,843
[ Wheezes and coughs ]
771
00:34:11,843 --> 00:34:13,511
You okay?
772
00:34:13,511 --> 00:34:15,013
Oh.
773
00:34:15,013 --> 00:34:16,765
Childs:
You all right?
774
00:34:16,765 --> 00:34:19,434
[ Coughing]
775
00:34:20,852 --> 00:34:22,103
Call EMS!
776
00:34:22,103 --> 00:34:23,355
I'm on it.
777
00:34:23,355 --> 00:34:25,940
[ Gasping ]
778
00:34:25,940 --> 00:34:27,776
I need some help
in here!
779
00:34:31,404 --> 00:34:33,698
[ Suspenseful music plays ]
780
00:34:33,698 --> 00:34:39,788
{\an8}♪
781
00:34:39,788 --> 00:34:41,664
[ Monitor beeping rapidly ]
782
00:34:44,709 --> 00:34:46,169
No electrical activity.
783
00:34:46,169 --> 00:34:48,588
[ Flatline ]
784
00:34:48,588 --> 00:34:49,798
Sorry.
785
00:34:49,798 --> 00:34:51,549
He's gone.
786
00:34:53,843 --> 00:34:55,053
Now we'll never
find Jenny.
787
00:34:55,053 --> 00:34:57,305
You guys did
everything right.
788
00:34:57,305 --> 00:35:00,100
His allergies were
just too severe.
789
00:35:00,100 --> 00:35:01,976
Did he eat something?
790
00:35:01,976 --> 00:35:04,729
[ Clears throat ]
Yeah.
791
00:35:04,729 --> 00:35:07,565
Candy bar.
792
00:35:07,565 --> 00:35:10,276
Probably had nuts.
793
00:35:10,276 --> 00:35:13,154
Grown man had to know
he was allergic to nuts.
794
00:35:13,154 --> 00:35:15,490
[ Candy bar thuds ]
795
00:35:15,490 --> 00:35:19,327
Childs, he specifically asked
for a snack with protein in it
796
00:35:19,327 --> 00:35:22,080
and then he--
he chose that.
797
00:35:22,080 --> 00:35:24,374
He could feel
the walls closing in.
798
00:35:24,374 --> 00:35:26,876
He did it on purpose.
799
00:35:26,876 --> 00:35:28,628
Wait a minute.
800
00:35:32,465 --> 00:35:35,218
Why does a man who lives alone
and is deathly allergic to nuts
801
00:35:35,218 --> 00:35:37,929
have a cabinet
full of peanut butter?
802
00:35:37,929 --> 00:35:39,764
Because it's not for him.
803
00:35:41,808 --> 00:35:43,018
[ Banging ]
804
00:35:43,018 --> 00:35:44,978
- Go, go, go!
- Move in!
805
00:35:44,978 --> 00:35:48,481
{\an8}♪
806
00:35:48,481 --> 00:35:50,650
Higgins:
Jenny? Jenny?
807
00:35:50,650 --> 00:35:53,028
Man:
On your left.
808
00:35:53,028 --> 00:35:55,238
[ Speaks indistinctly ]
809
00:35:59,325 --> 00:36:02,662
- Clear!
- Clear.
810
00:36:05,290 --> 00:36:07,959
Man: All clear.
No sign of the victim.
811
00:36:07,959 --> 00:36:10,462
Yeah. Copy.
812
00:36:10,462 --> 00:36:11,838
Five years--
it's a really long time
813
00:36:11,838 --> 00:36:14,090
to keep someone in captivity
without anyone noticing.
814
00:36:14,090 --> 00:36:15,258
Even if she's still alive,
815
00:36:15,258 --> 00:36:16,718
Jack could've
stashed her anywhere.
816
00:36:16,718 --> 00:36:18,386
No, no, no, I've been through
Jack's finances.
817
00:36:18,386 --> 00:36:19,679
There's no other house
or apartment.
818
00:36:19,679 --> 00:36:21,973
There isn't even
a-- a storage facility.
819
00:36:21,973 --> 00:36:23,433
A-A-And going by his GPS,
820
00:36:23,433 --> 00:36:25,435
he just goes
from work back home.
821
00:36:25,435 --> 00:36:27,687
There are no stops
anywhere else.
822
00:36:27,687 --> 00:36:29,356
What are you doing,
Magnum?
823
00:36:29,356 --> 00:36:30,607
Something's not right.
824
00:36:30,607 --> 00:36:32,233
What?
825
00:36:32,233 --> 00:36:33,693
Something's off.
826
00:36:33,693 --> 00:36:35,945
Well, I was outside earlier
and-- and just...
827
00:36:35,945 --> 00:36:40,158
This room, it should be longer
in that-- in that direction.
828
00:36:44,287 --> 00:36:46,331
There's something
back here.
829
00:36:48,625 --> 00:36:51,211
Hey, we got a door down here,
southwest corner, front room.
830
00:36:53,129 --> 00:36:55,423
Yeah.
Here!
831
00:36:55,423 --> 00:36:57,592
Here. Here. Here.
832
00:36:57,592 --> 00:36:58,802
Try that.
833
00:37:04,974 --> 00:37:06,559
Jenny?
834
00:37:09,020 --> 00:37:10,522
Yeah, we got her.
835
00:37:11,523 --> 00:37:14,776
Hey.
I'm Detective Childs.
836
00:37:17,612 --> 00:37:19,322
Where is he?
837
00:37:22,325 --> 00:37:24,411
He's gone.
838
00:37:24,411 --> 00:37:26,287
He's never coming back.
839
00:37:28,957 --> 00:37:31,042
[ Exhales sharply ]
840
00:37:31,042 --> 00:37:54,107
{\an8}♪
841
00:37:54,107 --> 00:37:57,110
- Hi.
- Hey.
842
00:37:57,110 --> 00:37:58,278
Thanks for your help today, guys.
843
00:37:58,278 --> 00:37:59,988
Thank you for yours.
844
00:37:59,988 --> 00:38:01,322
Detective.
845
00:38:01,322 --> 00:38:04,200
Uh, about your wife...
846
00:38:05,201 --> 00:38:06,995
Oh.
847
00:38:06,995 --> 00:38:08,705
I don't have a wife.
Never did.
848
00:38:08,705 --> 00:38:11,499
My girlfriend's alive and well
in Oakland, though.
849
00:38:11,499 --> 00:38:13,543
I had to get into his head.
850
00:38:14,544 --> 00:38:16,838
Yeah.
851
00:38:16,838 --> 00:38:27,307
{\an8}♪
852
00:38:27,307 --> 00:38:28,391
[ Microwave beeps ]
853
00:38:28,391 --> 00:38:30,352
I'm impressed.
854
00:38:30,352 --> 00:38:33,480
Yeah, well,
you taught me well.
855
00:38:33,480 --> 00:38:35,106
[ Clears throat ]
856
00:38:35,106 --> 00:38:37,233
[ Down-tempo music plays ]
857
00:38:37,233 --> 00:38:43,365
{\an8}♪
858
00:38:43,365 --> 00:38:45,408
I did.
This is really good.
859
00:38:45,408 --> 00:38:46,659
If the cop thing
doesn't work out,
860
00:38:46,659 --> 00:38:49,412
maybe I should go
be a chef.
861
00:38:49,412 --> 00:38:52,332
Let's not get crazy.
862
00:38:52,332 --> 00:38:55,335
So, when will
they tell you?
863
00:38:57,253 --> 00:39:00,715
A week, 10 minutes.
Who knows?
864
00:39:00,715 --> 00:39:05,011
When the call comes in,
my whole world could change.
865
00:39:05,011 --> 00:39:07,472
Not really.
866
00:39:07,472 --> 00:39:10,767
I mean,
you'll always be my dad.
867
00:39:10,767 --> 00:39:12,977
That's the only thing
that matters.
868
00:39:14,437 --> 00:39:17,399
[ Cellphone rings ]
869
00:39:17,399 --> 00:39:25,073
{\an8}♪
870
00:39:25,073 --> 00:39:26,783
Katsumoto.
871
00:39:26,783 --> 00:39:32,872
{\an8}♪
872
00:39:32,872 --> 00:39:35,250
[ Cheering ]
873
00:39:35,250 --> 00:39:39,254
I'm so happy for you, Gordie,
but-- but I have one question.
874
00:39:39,254 --> 00:39:42,132
How soon before I can ask you
for a favor?
Oh!
875
00:39:42,132 --> 00:39:43,383
Uh, you can't.
Ever.
876
00:39:43,383 --> 00:39:45,260
That's over now.
[ Laughing ] What?
877
00:39:45,260 --> 00:39:46,594
Hang on.
Hang on.
878
00:39:46,594 --> 00:39:48,513
How about if I ask?
879
00:39:48,513 --> 00:39:49,931
Whatever you need, Juliet.
880
00:39:49,931 --> 00:39:51,516
[ Laughter ]
881
00:39:51,516 --> 00:39:52,976
Okay, I see how it is.
882
00:39:52,976 --> 00:39:55,895
Hey, can we talk to you
at the bar for a second?
883
00:39:55,895 --> 00:39:57,647
Yeah.
884
00:40:01,818 --> 00:40:04,529
TC has something
he'd like to ask you.
885
00:40:04,529 --> 00:40:07,323
Okay.
[ Chuckles ]
886
00:40:08,992 --> 00:40:10,952
TM...
887
00:40:10,952 --> 00:40:14,789
when Roberto got out,
we went looking for him,
888
00:40:14,789 --> 00:40:17,959
and we found
Higgy's necklace.
889
00:40:17,959 --> 00:40:19,836
Okay?
890
00:40:19,836 --> 00:40:22,505
Under your bed.
891
00:40:22,505 --> 00:40:24,257
We gotta ask--
892
00:40:24,257 --> 00:40:26,343
are y'all together?
893
00:40:27,302 --> 00:40:29,304
Uh...
894
00:40:29,304 --> 00:40:35,352
{\an8}♪
895
00:40:35,352 --> 00:40:37,562
[ Sighs ]
896
00:40:37,562 --> 00:40:39,939
I-I can't-- I can't keep it
from you guys anymore.
897
00:40:39,939 --> 00:40:43,360
It's too important, and--
and honestly, I'm too happy.
898
00:40:43,360 --> 00:40:45,653
[ Laughter ]
899
00:40:48,740 --> 00:40:50,450
Mm-hmm.
900
00:40:53,203 --> 00:40:54,829
There's your hope
right there.
901
00:40:54,829 --> 00:41:14,307
{\an8}♪
902
00:41:14,307 --> 00:41:16,476
PDA, huh?
[ Chuckles ]
903
00:41:16,476 --> 00:41:19,062
Really?
Mm.
904
00:41:19,062 --> 00:41:23,233
I saw you talking to Rick
and TC at the bar.
905
00:41:23,233 --> 00:41:25,443
You told them,
didn't you?
906
00:41:25,443 --> 00:41:28,071
I'm sorry.
I-I...
907
00:41:28,071 --> 00:41:31,658
They asked, and I-I couldn't
keep it from them anymore.
908
00:41:32,742 --> 00:41:35,662
I understand.
It's okay.
909
00:41:35,662 --> 00:41:38,206
Well, I'm glad
you're not mad at me.
910
00:41:38,206 --> 00:41:40,583
Of course I'm not mad.
911
00:41:40,583 --> 00:41:42,961
The only reason that
I wanted to keep this
912
00:41:42,961 --> 00:41:45,588
between us
in the beginning was...
913
00:41:47,507 --> 00:41:49,759
...I wasn't sure
it would work out.
914
00:41:49,759 --> 00:41:52,679
But I'm not worried anymore.
915
00:41:54,472 --> 00:41:56,558
It's definitely working.
916
00:41:56,558 --> 00:42:08,653
{\an8}♪
917
00:42:09,946 --> 00:42:44,689
{\an8}♪
61114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.