Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:16,621 --> 00:00:19,295
[JENERİK MÜZİK]
3
00:01:57,381 --> 00:01:59,043
Benden nefret edersin.
4
00:02:02,395 --> 00:02:05,519
Bildiğin, tutunduğun her şeyin karşısında bu.
5
00:02:05,533 --> 00:02:07,469
Bence bunu bilmek istemezsin.
6
00:02:07,482 --> 00:02:09,082
Defne gözüme bak.
7
00:02:10,519 --> 00:02:11,838
İstiyorum.
8
00:02:18,430 --> 00:02:22,454
Hiç istemediğim bir şey beni buralara kadar getirdi.
9
00:02:24,484 --> 00:02:26,110
Bir cendereye girdim ve...
10
00:02:26,985 --> 00:02:30,019
... bir türlü sıyrılamıyorum, çıkamıyorum işin içinden yani.
11
00:02:31,893 --> 00:02:33,236
Kalmak istiyorum.
12
00:02:34,374 --> 00:02:36,193
Kalamıyorum yani.
13
00:02:36,468 --> 00:02:39,067
Bir yandan da kaçıp gitmek istiyorum. O da olmuyor.
14
00:02:40,917 --> 00:02:42,853
Bütün güzel şeyleri de...
15
00:02:43,425 --> 00:02:45,940
... bana bu derdim getirdi. Yani, aslında...
16
00:02:45,954 --> 00:02:48,105
Gerçekten çok tuhaf.
17
00:02:50,969 --> 00:02:51,980
Defne.
18
00:02:53,868 --> 00:02:56,463
Böyle afaki konuşmaya devam mı edeceksin? Yoksa...
19
00:02:59,918 --> 00:03:02,555
... derdinin ne olduğunu bana söyleyecek misin artık?
20
00:03:09,553 --> 00:03:11,290
Hayır, anlatmayacağım.
21
00:03:12,879 --> 00:03:13,936
Bir gün...
22
00:03:15,479 --> 00:03:20,291
... sana dertsiz, tasasız, saçmalamayan, dolu dolu seven...
23
00:03:20,941 --> 00:03:23,229
... yaşayan bir Defne olarak geleceğim.
24
00:03:25,714 --> 00:03:27,121
Öyle bakma.
25
00:03:27,547 --> 00:03:28,402
Ben...
26
00:03:31,502 --> 00:03:33,726
... çok yakın bir zamanda...
27
00:03:34,904 --> 00:03:37,618
... kapını çalacağım. Ömer ben geldim, diyeceğim.
28
00:03:38,418 --> 00:03:40,028
Ve bir daha hiç gitmeyeceğim.
29
00:03:44,474 --> 00:03:46,249
Başka hiçbir şey sorma, ne olur.
30
00:04:29,468 --> 00:04:32,180
Büyük gün yaklaşıyor.
31
00:04:32,191 --> 00:04:35,401
Operation 2016.
32
00:04:35,411 --> 00:04:38,828
Bütün binanın enerjisini keseceğim.
33
00:04:38,838 --> 00:04:41,427
Bütün kapıları kilitleyeceğim.
34
00:04:41,437 --> 00:04:44,929
Oradan sevgili olmadan çıkmak yok.
35
00:04:44,943 --> 00:04:47,189
Ay, artık bu iş bitmeli.
36
00:04:47,204 --> 00:04:49,451
Az kaldı Mine. Az kaldı.
37
00:04:49,464 --> 00:04:51,445
Kiminle peki Neriman Hanım?
38
00:04:51,571 --> 00:04:52,650
Ömer ile.
39
00:04:52,887 --> 00:04:53,734
Ben mi?
40
00:04:53,786 --> 00:04:55,248
(Gülüyor)
41
00:04:55,635 --> 00:04:57,145
Ay, komiksin.
42
00:04:57,157 --> 00:05:00,194
Farkına varmadan komiksin üstelik.
43
00:05:00,471 --> 00:05:03,296
Ay, on beş yıllık kahkaha verdin bana.
44
00:05:03,646 --> 00:05:05,174
Defne ile tabi.
45
00:05:06,799 --> 00:05:08,134
Bomba.
46
00:05:09,046 --> 00:05:12,174
Çok inat ettiler ama bana karşı gelemezler.
47
00:05:12,413 --> 00:05:15,882
Madem bu iş güzellikle olmuyor, zorla olacak.
48
00:05:15,893 --> 00:05:19,190
Hadi bakalım. İki güne kadar bu iş tamam.
49
00:05:19,205 --> 00:05:21,021
Yuppi!
50
00:05:23,923 --> 00:05:24,722
Aa.
51
00:05:24,893 --> 00:05:27,305
Tatlım, salça neredeydi?
52
00:05:27,317 --> 00:05:28,117
Bana bak.
53
00:05:28,155 --> 00:05:29,989
Kimyondan da koy tamam mı yemeğe?
54
00:05:30,005 --> 00:05:31,053
Gazımızı alsın.
55
00:05:31,065 --> 00:05:31,998
Şunu da açta...
56
00:05:32,013 --> 00:05:32,812
Neriman!
57
00:05:33,091 --> 00:05:36,055
Niye bağırıyorsun? Sesin ta yukarı geliyor. Nedir bu naralar?
58
00:05:36,069 --> 00:05:37,953
Ay, niye bağırayım hayatım?
59
00:05:37,963 --> 00:05:43,640
Biz burada Mine ile diyetten, sağlıklı beslenmeden, spordan konuşuyoruz.
60
00:05:43,650 --> 00:05:46,438
Baksana, üç yüz elli kilo oldu.
61
00:05:46,455 --> 00:05:47,454
Değil mi Mine?
62
00:05:47,464 --> 00:05:48,263
Değil.
63
00:05:48,305 --> 00:05:49,104
Mine!
64
00:05:49,131 --> 00:05:50,106
Üç yüz yirmi.
65
00:05:50,719 --> 00:05:52,424
Neyse ne. Yani.
66
00:05:52,436 --> 00:05:56,717
Ay, hadi Necmi. Sen çıksana. Git hayatım. Bizi rahat bırak. Aa.
67
00:05:56,733 --> 00:05:59,795
Neriman, sen yine bir şeyler karıştırıyorsun ama.
68
00:06:00,181 --> 00:06:03,017
Necmi, ben ne karıştırıyor olabilirim?
69
00:06:03,219 --> 00:06:07,453
Karıştırsam, karıştırsam arada Mine'nin ismini karıştırıyorum.
70
00:06:07,465 --> 00:06:08,678
Değil mi Rezzan?
71
00:06:08,879 --> 00:06:10,850
Of Neriman, of.
72
00:06:13,186 --> 00:06:14,023
Ay!
73
00:06:14,511 --> 00:06:15,997
Kara mamba junior.
74
00:06:16,046 --> 00:06:17,487
Ay, neyse gitti.
75
00:06:17,498 --> 00:06:21,080
Bana bak. Bu sefer çok teknolojik çalıştım.
76
00:06:21,091 --> 00:06:24,229
Ateş ile barutu bir odaya koyuyorum.
77
00:06:24,243 --> 00:06:25,619
Patlasınlar.
78
00:06:25,632 --> 00:06:27,889
Ay, alev alsın ortalık.
79
00:06:27,904 --> 00:06:30,761
Ömer'in buzu erisin.
80
00:06:36,466 --> 00:06:37,753
Tamamdır o zaman.
81
00:06:38,442 --> 00:06:42,061
Ömer ile Defne'de koleksiyonu bitirsin. Sonrası tamam.
82
00:06:42,560 --> 00:06:43,967
Güzel de oldu.
83
00:06:44,356 --> 00:06:45,378
Bence de.
84
00:06:48,496 --> 00:06:51,956
Ee, anlat bakalım. Seni dinliyorum.
85
00:06:51,970 --> 00:06:53,661
O kadar mı belli oluyor?
86
00:06:53,935 --> 00:06:55,128
Ee, yani.
87
00:06:55,367 --> 00:06:57,642
Seni daha mutlu gördüğüm günler olmuştur.
88
00:06:58,442 --> 00:07:00,943
Dalgınsın, durgunsun.
89
00:07:01,969 --> 00:07:04,100
Belli ki yolunda gitmeyen bir şeyler var.
90
00:07:04,938 --> 00:07:08,360
Özel hayatım biraz parçalı bulutlu bu aralar.
91
00:07:08,823 --> 00:07:10,694
Erkek arkadaşımla kavga ettik.
92
00:07:10,968 --> 00:07:12,338
Bir de üstüne...
93
00:07:14,264 --> 00:07:16,654
Neyse işte. Hata üstüne hata yapıyorum.
94
00:07:16,929 --> 00:07:18,924
Bak, aşkta hata diye bir şey olmaz.
95
00:07:19,162 --> 00:07:21,169
Ne hissediyorsan onu yapacaksın.
96
00:07:21,895 --> 00:07:23,479
Ben o kadar emin değilim.
97
00:07:24,727 --> 00:07:26,496
Kimmiş bu erkek arkadaşın?
98
00:07:27,036 --> 00:07:28,250
Tanıyor muyuz?
99
00:07:28,825 --> 00:07:29,986
İsmail.
100
00:07:31,956 --> 00:07:32,755
Hani şu...
101
00:07:32,770 --> 00:07:33,596
Hı hı.
102
00:07:34,433 --> 00:07:38,407
Şu an şirkette kişisel yardımcım sıfatı ile var.
103
00:07:38,459 --> 00:07:41,288
Ya, aslında biz çok farklı...
104
00:07:41,338 --> 00:07:45,707
... yani birbiriyle çok alakasız, hiçbir zaman birlikte olamayacak insanlarız.
105
00:07:46,394 --> 00:07:49,814
Ama bir anda vuruldum işte.
106
00:07:50,389 --> 00:07:53,223
Bir baktım, her şeyim olmuş.
107
00:07:54,361 --> 00:07:56,072
Sonra da kırıp döktün.
108
00:07:56,123 --> 00:07:57,182
Evet.
109
00:07:57,396 --> 00:07:59,396
Yani birbirimizi yeterince seversek...
110
00:07:59,971 --> 00:08:03,155
... sosyal farklılıklarımız ayağımıza dolanmaz diye düşünüyordum.
111
00:08:03,167 --> 00:08:05,712
Ama bir yerde açık verdik.
112
00:08:06,025 --> 00:08:09,135
Çok, çok çirkin bir laf ettim. Çok çirkin.
113
00:08:09,860 --> 00:08:11,561
Hâlâ seviyorsun ama.
114
00:08:12,024 --> 00:08:13,281
Deli misin?
115
00:08:13,555 --> 00:08:16,170
Ay, hasta oluyorum. Resmen bağımlısı oldum.
116
00:08:33,893 --> 00:08:34,768
İso.
117
00:08:35,305 --> 00:08:36,309
Defo.
118
00:08:38,497 --> 00:08:39,499
Nasılsın?
119
00:08:40,450 --> 00:08:42,079
Vahim, sen?
120
00:08:43,516 --> 00:08:44,773
Gördüğün gibi.
121
00:08:46,287 --> 00:08:48,432
Gel, gel. Gel hadi içeride konuşalım.
122
00:08:56,825 --> 00:08:58,300
Özledim ya.
123
00:08:59,061 --> 00:09:00,117
Yani.
124
00:09:01,442 --> 00:09:03,397
Eşek gibi hemde.
125
00:09:04,836 --> 00:09:07,223
Merzifon eşeği gibi belki de.
126
00:09:09,824 --> 00:09:11,551
Ne yana dönsem olmuyor.
127
00:09:12,126 --> 00:09:13,800
Eksik kaldım demek.
128
00:09:15,651 --> 00:09:17,260
Affedeceksin o zaman.
129
00:09:19,932 --> 00:09:23,019
Yani, kursağımda kaldı be Defo.
130
00:09:25,282 --> 00:09:27,587
Zehir zemberek laflar yani.
131
00:09:29,630 --> 00:09:33,279
İçime atsam atamıyorum, kussam kusamıyorum.
132
00:09:35,392 --> 00:09:37,991
Hiç gelmiyor yani içimden affetmek.
133
00:09:39,090 --> 00:09:42,323
Mağlup musun, galip misin belli değil.
134
00:09:42,523 --> 00:09:44,514
Ya, varsın o galip olsun.
135
00:09:44,904 --> 00:09:48,248
Ben bu aşkta galip, mağlup işlerini tam anlamıyorum yani.
136
00:09:48,969 --> 00:09:51,074
O galip diyelim, ne geçiyor eline?
137
00:09:51,087 --> 00:09:52,466
Ne kazanıyor yani?
138
00:09:52,782 --> 00:09:55,330
İnsan sevdiğini kaybettikten sonra diyorsun...
139
00:09:55,792 --> 00:09:57,116
... ne anlamı var?
140
00:09:57,279 --> 00:09:58,079
Öyle.
141
00:10:00,592 --> 00:10:03,502
Gerçi, sizde durumlar daha çapraşık galiba.
142
00:10:06,702 --> 00:10:08,158
Hiç sorma ya.
143
00:10:09,067 --> 00:10:10,771
Ya, tam her şey bitti diyorum.
144
00:10:10,788 --> 00:10:12,223
Yani ayrıldık falan.
145
00:10:13,812 --> 00:10:15,170
İşte sonra biliyorsun.
146
00:10:15,709 --> 00:10:17,835
Ne hale geldiğimi sen biliyorsun.
147
00:10:17,997 --> 00:10:20,061
Süründün adeta.
148
00:10:21,612 --> 00:10:23,890
Ay, hatırlattığın vallahi çok iyi oldu canım ya.
149
00:10:24,540 --> 00:10:26,524
Ay, tam toparlandım diyorum.
150
00:10:26,577 --> 00:10:29,541
Tamam diyorum. Artık bundan sonra böyle kurşun falan geçirmem.
151
00:10:30,038 --> 00:10:31,605
Havalara girdim, bilmem ne bir şeyler.
152
00:10:31,618 --> 00:10:33,216
Ay, pat bir bakıyorum...
153
00:10:34,093 --> 00:10:35,722
... yine ateşe uçuyorum.
154
00:10:35,922 --> 00:10:37,828
Ay, ne acayip bir hikaye bu ya.
155
00:10:38,027 --> 00:10:39,726
Ne olmuş bunun sonu?
156
00:10:42,177 --> 00:10:43,356
Bir söz verdim.
157
00:10:44,344 --> 00:10:45,483
Büyük bir söz.
158
00:10:46,771 --> 00:10:48,455
Tutabilecek misin?
159
00:10:49,967 --> 00:10:51,000
Tutacağım.
160
00:10:52,101 --> 00:10:53,123
Yani.
161
00:10:53,136 --> 00:10:54,429
Tutmak zorundayım.
162
00:10:56,917 --> 00:10:58,595
Nasıl olacak bilmiyorum ama.
163
00:10:58,945 --> 00:11:00,313
Bulacağım bir şey.
164
00:11:01,901 --> 00:11:04,177
Başka türlü nefes alamıyorum çünkü.
165
00:11:10,869 --> 00:11:12,831
Ama bir telefonu yetti işte.
166
00:11:12,882 --> 00:11:15,710
Bir baktım, ilk uçağa atlamışım İstanbul'a geliyorum.
167
00:11:16,322 --> 00:11:17,651
Ay, bilirim o halleri.
168
00:11:18,149 --> 00:11:20,085
Ne yapıyorum ben dersin ama...
169
00:11:20,138 --> 00:11:22,426
Ama işler hiç istediğim gibi gitmedi.
170
00:11:22,813 --> 00:11:24,769
Ya, biz o kadar başkaydık ki.
171
00:11:24,931 --> 00:11:28,087
Yani İz deyince akla Ömer, Ömer deyince akla İz gelirdi.
172
00:11:28,212 --> 00:11:29,103
Büyük aşk.
173
00:11:29,531 --> 00:11:31,839
Ya, benden gitmez diye düşündüm hep.
174
00:11:32,412 --> 00:11:34,794
Ya, ne biliyim onu sevme lüksü hep bana aitti.
175
00:11:34,808 --> 00:11:37,815
Yani, hiç vazgeçemeyeceğim bir parçam gibiydi.
176
00:11:38,129 --> 00:11:41,164
Ama onun senden vazgeçebileceğini hesaba katmamıştın.
177
00:11:41,176 --> 00:11:41,975
Doğru.
178
00:11:42,441 --> 00:11:45,936
Yani, bir gün başkasını seveceği aklımın ucundan geçmezdi.
179
00:11:46,849 --> 00:11:48,562
Çok acı olmuştur senin için.
180
00:11:48,949 --> 00:11:50,026
Çok hemde.
181
00:11:50,978 --> 00:11:53,287
Hayatımda pek az yenilgi yaşamışımdır ama...
182
00:11:53,299 --> 00:11:55,351
... Ömer beni resmen mağlup etti.
183
00:11:56,267 --> 00:11:57,915
Yine de dik durmaya çalışıyorum.
184
00:11:57,966 --> 00:11:59,778
Makul durmaya çalışıyorum.
185
00:11:59,828 --> 00:12:01,060
İçin acıyor.
186
00:12:01,519 --> 00:12:02,617
Hem de nasıl.
187
00:12:03,346 --> 00:12:06,160
Ya, kendime yakıştırabilsem neler diyeceğim de.
188
00:12:06,211 --> 00:12:08,038
Eğilip bükülmek ağır geliyor. Değil mi?
189
00:12:09,250 --> 00:12:11,569
Ay, herkes geçmiştir bu yollardan.
190
00:12:12,220 --> 00:12:14,671
Ama, ya bence gurur yapma.
191
00:12:14,983 --> 00:12:18,593
Sonuçta, kazanmakta var kaybetmekte. Değil mi?
192
00:12:19,956 --> 00:12:22,432
Sen bunu bana yarın tekrar hatırlat da.
193
00:12:24,545 --> 00:12:25,344
Tamam.
194
00:12:42,857 --> 00:12:43,807
Günaydın.
195
00:12:44,681 --> 00:12:45,733
Aa, günaydın.
196
00:12:45,933 --> 00:12:46,698
Sinan.
197
00:12:47,950 --> 00:12:49,411
Senden bir şey isteyeceğim.
198
00:12:51,449 --> 00:12:52,540
Ne konuda?
199
00:12:54,915 --> 00:12:55,714
İş.
200
00:12:57,001 --> 00:12:57,822
Ha.
201
00:12:57,832 --> 00:13:01,967
Yani, bana işi öğretmen saflık olur biliyorum ama.
202
00:13:01,980 --> 00:13:04,168
Yani, isteyenin bir yüzü işte.
203
00:13:04,219 --> 00:13:05,200
Yok canım.
204
00:13:05,212 --> 00:13:06,828
Şey yaparım. Anlatırım yani.
205
00:13:06,879 --> 00:13:09,318
Sorarsın şey. Ne istiyorsan.
206
00:13:10,117 --> 00:13:12,515
O zaman mesai çıkışında şey yapalım.
207
00:13:13,016 --> 00:13:15,272
Tamam. Süper.
208
00:13:15,547 --> 00:13:16,438
Harika.
209
00:13:21,678 --> 00:13:22,515
Pardon.
210
00:13:25,416 --> 00:13:26,610
İş kolay da.
211
00:13:27,411 --> 00:13:28,624
Aşk diyorsun.
212
00:13:29,874 --> 00:13:31,189
Nasıl İsmail ile?
213
00:13:32,927 --> 00:13:34,582
Telefonlarımı açmıyor.
214
00:13:36,845 --> 00:13:38,887
Sen, Sude ile nasıl?
215
00:13:39,387 --> 00:13:40,872
Bizimki fena canım.
216
00:13:41,221 --> 00:13:42,388
Ben bir daha karşılaştığımızda...
217
00:13:42,401 --> 00:13:45,308
... karakolluk ya da hastanelik olacağız diye korkuyorum vallahi.
218
00:13:45,883 --> 00:13:47,150
Aşk işte.
219
00:13:47,800 --> 00:13:49,211
Çıldırtıyor insanı.
220
00:13:50,386 --> 00:13:52,074
Beni öfkeli bir adam yaptı.
221
00:13:57,350 --> 00:13:58,750
Basmayı unutmuşuz.
222
00:14:15,916 --> 00:14:17,204
Bonjour cherie.
223
00:14:17,215 --> 00:14:19,321
Yasemin Hanım, misafiriniz var.
224
00:14:19,409 --> 00:14:20,351
Misafir.
225
00:14:20,927 --> 00:14:22,585
Oo, Necmi Bey.
226
00:14:23,273 --> 00:14:24,458
Merhaba Yasemin.
227
00:14:24,881 --> 00:14:25,729
Hoş geldiniz.
228
00:14:25,742 --> 00:14:26,542
Hoş bulduk.
229
00:14:26,917 --> 00:14:27,728
Buyurun.
230
00:14:28,038 --> 00:14:28,837
Rica ederim.
231
00:14:28,887 --> 00:14:29,686
Teşekkür ederim.
232
00:14:49,519 --> 00:14:50,392
Defne.
233
00:14:52,206 --> 00:14:53,352
Aa.
234
00:14:53,965 --> 00:14:55,313
Sen burada mıydın?
235
00:14:55,363 --> 00:14:56,163
Ya.
236
00:15:29,628 --> 00:15:31,028
Kimse gelmiyor mu ya?
237
00:15:34,303 --> 00:15:35,102
Buyurun.
238
00:15:53,611 --> 00:15:54,785
Eline sağlık.
239
00:15:55,774 --> 00:15:56,573
Ne?
240
00:15:57,542 --> 00:15:58,802
Grafiti diyorum.
241
00:15:59,303 --> 00:16:00,605
Çok güzel olmuş.
242
00:16:04,948 --> 00:16:07,360
He, evet öyle bir şey yaptım.
243
00:16:09,436 --> 00:16:11,038
Öyle bir anda esti.
244
00:16:11,463 --> 00:16:12,859
Şeytana uydum.
245
00:16:14,821 --> 00:16:16,744
Sizinki de çok güzeldi aslında.
246
00:16:19,795 --> 00:16:20,839
Kızdın mı?
247
00:16:21,676 --> 00:16:22,864
Neden yaptın?
248
00:16:23,965 --> 00:16:25,008
Bilmem.
249
00:16:25,846 --> 00:16:27,982
Öyle bir anda sinirlendim falan.
250
00:16:28,407 --> 00:16:29,441
Şey oldu.
251
00:16:30,164 --> 00:16:31,640
Ama sözler de veriyorsun.
252
00:16:34,396 --> 00:16:36,170
Güzel güzel konuşuyorsun.
253
00:16:36,520 --> 00:16:37,849
Beni ikna ediyorsun.
254
00:16:38,087 --> 00:16:42,134
Sonra bir bakıyorum. Aa, bambaşka bir Defne var karşımda.
255
00:16:45,881 --> 00:16:47,318
Ay, ne alakası var canım.
256
00:16:47,891 --> 00:16:50,022
Tutarsızsın Defne.
257
00:16:50,408 --> 00:16:53,178
Ha, sen şimdi benim verdiğim söze inanmıyorsun yani. Öyle mi?
258
00:16:53,192 --> 00:16:56,360
Yani, benim verdiğim sözleri tutabileceğime inanmıyorsun. Öyle mi?
259
00:16:56,412 --> 00:16:59,322
Sen olsan inanır mıydın?
260
00:16:59,746 --> 00:17:01,102
Tamam ya. Sen hiçbir şeye inanma.
261
00:17:01,116 --> 00:17:03,202
Hatta, ben o sözleri vermiş falan da olmayayım.
262
00:17:14,647 --> 00:17:15,747
Allah Allah ya!
263
00:17:16,059 --> 00:17:18,213
Ben bu kadar söz vereyim, gereyim gereyim gereyim kendimi.
264
00:17:18,225 --> 00:17:19,936
Ömer Bey dalgasını geçsin.
265
00:17:23,957 --> 00:17:25,769
Belkide verdiğim sözü tutarım.
266
00:17:26,757 --> 00:17:27,854
Belli mi olur.
267
00:17:31,391 --> 00:17:32,191
Yasemin.
268
00:17:33,091 --> 00:17:36,934
Biz Sude'yi her şeyden uzakta büyüttük. Yetiştirdik.
269
00:17:37,364 --> 00:17:38,961
Kötülüklerden yani.
270
00:17:39,985 --> 00:17:43,553
Sinan gibi biriyle birlikte olduğu için çok şanslısınız öyleyse.
271
00:17:45,443 --> 00:17:47,392
Evet, Sinan iyi çocuk da...
272
00:17:47,855 --> 00:17:51,079
... Passionis ile aranızda neler yaşadığınızı bilmiyorum.
273
00:17:51,092 --> 00:17:54,317
Ve Sude'nin bu savaşa dahil olmasını da hiç istemiyorum.
274
00:17:55,189 --> 00:17:56,455
Biz savaşmıyoruz ki.
275
00:17:56,470 --> 00:17:58,022
Ondan ne çıkarın var?
276
00:17:58,413 --> 00:18:01,578
Sude'nin bu tür çıkar çatışmalarına girmesini istemiyorum.
277
00:18:02,189 --> 00:18:05,296
Eğer bir hesabın varsa bunu kızımın üstünden yapma.
278
00:18:05,647 --> 00:18:08,971
Sude'yi tamamen potansiyeli olduğu için aldım Necmi Bey.
279
00:18:09,135 --> 00:18:11,439
Çok hevesli ve çalışkan görünüyordu.
280
00:18:11,676 --> 00:18:14,917
İyi bir iş çıkaracağına inandığım için de ona bir fırsat tanıdım.
281
00:18:14,930 --> 00:18:15,825
Hepsi bu.
282
00:18:16,215 --> 00:18:17,793
Başka bir sebep yok.
283
00:18:17,916 --> 00:18:21,768
Hatta, iyi bir varlık gösteremezse anında çıkaracağım.
284
00:18:22,457 --> 00:18:23,929
Anlaşmamız böyle.
285
00:18:23,942 --> 00:18:25,127
Bir deneme süremiz var.
286
00:18:25,703 --> 00:18:26,583
Öyle mi?
287
00:18:26,855 --> 00:18:27,644
İnanın.
288
00:18:27,654 --> 00:18:28,454
Bilmiyordum.
289
00:18:29,763 --> 00:18:33,635
Peki Yasemin. Sude başaramazsa, beceremezse kov onu.
290
00:18:33,950 --> 00:18:34,925
Çıkar işten.
291
00:18:34,938 --> 00:18:36,955
Çünkü Sude'nin yetişkin biri olması lazım.
292
00:18:36,967 --> 00:18:40,949
Yetişkin biri olup, yaptğı şeylerin bedelini ödemeyi öğrenmesi lazım.
293
00:18:40,963 --> 00:18:42,431
Hiç şüpheniz olmasın.
294
00:18:42,743 --> 00:18:44,461
Gözünüz de arkada kalmasın.
295
00:18:44,588 --> 00:18:46,696
Hem artık biz yabancı sayılmayız.
296
00:18:46,747 --> 00:18:51,342
Hani o kadar zaman sonra, Ömer'in kuzeni benim de kuzenim sayılır.
297
00:18:54,916 --> 00:18:56,117
Pekala.
298
00:18:56,467 --> 00:18:57,705
Teşekkür ederim.
299
00:18:57,756 --> 00:18:59,140
Ben teşekkür ederim.
300
00:19:18,752 --> 00:19:21,012
Yarın akşam, her şey tamam.
301
00:19:21,062 --> 00:19:22,903
Ay, uğraştığıma değdi.
302
00:19:22,956 --> 00:19:24,946
Ömer, Defne kavuşması.
303
00:19:24,995 --> 00:19:27,039
Herald yani Korişim.
304
00:19:27,050 --> 00:19:29,869
Ay, Sude ile Eymen'i de bu gün halledecektim ama...
305
00:19:29,882 --> 00:19:31,923
... Sude şeyi varmış gibi işe gitti.
306
00:19:32,237 --> 00:19:33,833
Ne manası varsa.
307
00:19:33,994 --> 00:19:36,695
Ay sus, bilmiyorum.
308
00:19:37,009 --> 00:19:39,595
Ay, çok sinirlerim bozuluyor Koriş.
309
00:19:39,830 --> 00:19:43,586
Yani, çok çalışmak bir kadın için hiç iyi bir şey değil.
310
00:19:43,600 --> 00:19:47,008
Çok çalışan kadında kırışık olur, gerginlik olur.
311
00:19:47,212 --> 00:19:50,254
Anında böyle izler yapar hayatım.
312
00:19:50,652 --> 00:19:55,390
Ay çok korkuyorum, bu Sude'de bu manyaklar gibi gece gündüz çalışacak...
313
00:19:55,403 --> 00:19:58,403
... spora gidemeyip kalçalarından kilo alacak diye.
314
00:19:58,415 --> 00:20:00,943
Ay, sus sus hayatım. Vallahi işin çok zor.
315
00:20:00,956 --> 00:20:03,337
Bunlar o kadar büyük gerginlik ki.
316
00:20:03,387 --> 00:20:04,732
Hayatım, bana bak.
317
00:20:04,779 --> 00:20:06,707
Bak, bu iş bir an önce çözülmezse...
318
00:20:06,723 --> 00:20:09,793
... senin alnında böyle enine bir çizgi olacak.
319
00:20:09,806 --> 00:20:13,247
Daha da kötüsü, böyle kaşının ortasında dikine bir çizgi.
320
00:20:13,258 --> 00:20:16,026
Ay, deme öyle. Korkutma beni. Bak gerildim.
321
00:20:16,040 --> 00:20:17,886
Dur, bende Eymen'i bir arayıp gereyim.
322
00:20:17,898 --> 00:20:18,995
Ara hayatım.
323
00:20:19,121 --> 00:20:21,660
Ay, işini yapsın. Sana aramalar yakışır.
324
00:20:21,975 --> 00:20:22,775
Ah.
325
00:20:22,943 --> 00:20:24,056
Sesi dışarı veriyorum.
326
00:20:24,068 --> 00:20:24,868
Ah, ver.
327
00:20:26,882 --> 00:20:27,681
[Telefon sesi]
328
00:20:31,237 --> 00:20:32,569
Ne yapıyorsun sen?
329
00:20:33,070 --> 00:20:35,033
Eğleniyorum, siz?
330
00:20:35,385 --> 00:20:36,893
Bugün kimden nefret ediyorsunuz?
331
00:20:36,905 --> 00:20:37,704
Senden.
332
00:20:38,937 --> 00:20:40,924
Ee, hepinizden.
333
00:20:40,938 --> 00:20:43,152
Bana bak, Sude'yi aradın mı?
334
00:20:43,204 --> 00:20:44,422
Yok, henüz değil.
335
00:20:44,921 --> 00:20:48,155
Hayatım, ölünceye kadar sizi bekleyemeyiz. Ara çabuk.
336
00:20:48,205 --> 00:20:49,913
Kontörün yoksa da gönderelim.
337
00:20:49,925 --> 00:20:51,796
Kız, fakir falandır şimdi bu.
338
00:20:52,410 --> 00:20:55,092
[Bana bak. Ara çocuğum]
339
00:20:55,105 --> 00:20:57,973
Kendini hatırlat. Varlık göster.
340
00:20:58,023 --> 00:21:00,507
İki kere ara. Bak, günde iki kere ara.
341
00:21:00,520 --> 00:21:04,405
Yemeklerden sonra ara çünkü sen aç karnında çekilmezsin.
342
00:21:04,418 --> 00:21:05,802
Hı hı. Anladım.
343
00:21:05,815 --> 00:21:08,173
Ay, anlayışlı çocuk kız. Yazık.
344
00:21:08,373 --> 00:21:09,918
E hadi arasana.
345
00:21:10,380 --> 00:21:11,179
Tamam.
346
00:21:11,289 --> 00:21:12,846
E çocuğum arasana.
347
00:21:13,309 --> 00:21:15,533
Neriman Hanım, kapatmanız gerekiyor.
348
00:21:15,584 --> 00:21:17,627
Ay, hayır kapatma. Dinleyelim.
349
00:21:18,350 --> 00:21:20,469
İyi de, öyle olmuyor ki. Koferans mı yapacağız?
350
00:21:20,482 --> 00:21:23,260
Ay, konferans mı? Hiç sevmem konferans.
351
00:21:23,272 --> 00:21:26,019
[Ay, okulda da hiç girmezdim. Bayar beni]
352
00:21:26,034 --> 00:21:27,929
Kız, onu demiyor. Telefondan diyor.
353
00:21:27,943 --> 00:21:31,454
Ay, tabi ki telefondan diyor Koriş. Nereden diyecek?
354
00:21:31,504 --> 00:21:32,952
Ay, çiçeğim.
355
00:21:32,963 --> 00:21:34,298
Ay, bebeğim.
356
00:21:34,311 --> 00:21:35,110
Aşkım.
357
00:21:35,124 --> 00:21:37,924
Ay. Ay bana bak Koriş, bağlamdan çıktı.
358
00:21:37,938 --> 00:21:38,737
Aa.
359
00:21:38,956 --> 00:21:40,046
Neriman Hanım.
360
00:21:40,471 --> 00:21:42,149
Ha, bak şimdi çocuğum.
361
00:21:42,159 --> 00:21:45,455
Şimdi, sen onu ara. Sonra beni ara.
362
00:21:45,504 --> 00:21:47,927
Yok, ben seni arayayım.
363
00:21:47,938 --> 00:21:49,169
Yok, ben onu arayayım.
364
00:21:49,182 --> 00:21:51,444
Yok, ben onu ararsam şüphelenir.
365
00:21:51,457 --> 00:21:52,751
[O, beni arasın]
366
00:21:52,762 --> 00:21:53,562
[Arasın mı]
367
00:21:53,570 --> 00:21:57,733
Ay, arasın beni canım. Annesi değil miyim? Halimi, hatırımı sorsun.
368
00:21:57,747 --> 00:22:00,446
Neyse, sen onu ara. Sonra beni ara.
369
00:22:00,501 --> 00:22:03,514
Tamam. Ben arayıp kendimi hatırlatırım.
370
00:22:04,013 --> 00:22:06,126
Gerçi, beni unuttuğunu sanmıyorum ama.
371
00:22:06,176 --> 00:22:08,597
Ay, bu da öz güven şelalesi.
372
00:22:08,610 --> 00:22:11,425
Ay, hiç alışamadım bu çocuğun bu huyuna.
373
00:22:11,439 --> 00:22:13,151
Ay, bana bak birisi arıyor.
374
00:22:13,167 --> 00:22:15,377
Hadi, kapat. Sonra beni ara.
375
00:22:19,116 --> 00:22:21,040
Ay, kara mamba.
376
00:22:22,046 --> 00:22:26,484
Alo, babacığım. Ne iyi ettiniz de aradınız.
377
00:22:26,496 --> 00:22:31,458
Ben de tam sizi arayacaktım. Yanlışlıkla kuru temizlemeciyi aramışım.
378
00:22:31,468 --> 00:22:34,329
Çok birikmiş kirli çamaşır var da.
379
00:22:34,343 --> 00:22:37,055
Ay, çamaşır yani. Maddesel anlamda.
380
00:22:37,105 --> 00:22:39,447
Ne ilgisi var şimdi çamaşır mamaşırın?
381
00:22:39,459 --> 00:22:40,991
Bak, ne diyeceğim. Bir dinle.
382
00:22:41,004 --> 00:22:42,650
[Ay, dur. Bende konuşacağım]
383
00:22:42,663 --> 00:22:44,918
Hulisoş Bey, nasılsınız? İyi misiniz?
384
00:22:44,932 --> 00:22:46,963
Ay, çok özlettiniz kendinizi.
385
00:22:47,014 --> 00:22:50,306
Ay, siz de ne yapacaksınız? Yarınlar yok gibi yaşıyorsunuz.
386
00:22:50,354 --> 00:22:52,143
Bir ayağınız çukurda sonuçta.
387
00:22:52,157 --> 00:22:53,995
Sayılı günler çabuk geçer.
388
00:22:54,008 --> 00:22:54,937
Aa, dur kız.
389
00:22:54,950 --> 00:22:55,956
[Ne diyorum ben]
390
00:22:56,269 --> 00:22:58,971
Otuzunda delikanlı gibisiniz. Maşallah.
391
00:22:58,986 --> 00:22:59,785
Ne?
392
00:22:59,886 --> 00:23:02,657
Ay, babacığım. Çok özledik diyoruz.
393
00:23:03,419 --> 00:23:05,668
Bana bak. O laflar karışmasın oradan.
394
00:23:05,719 --> 00:23:06,697
Dinle beni.
395
00:23:06,747 --> 00:23:10,828
Yarın şu kızı alıp sabah bana kahvaltıya geleceksiniz. Tamam mı?
396
00:23:10,877 --> 00:23:12,459
Ne zamandır görüşemedik.
397
00:23:12,469 --> 00:23:14,519
Nedir durumlar bir öğreneyim bakayım.
398
00:23:15,358 --> 00:23:17,178
Hangi kızı babacığım?
399
00:23:17,228 --> 00:23:20,697
Canım hangi kızı olur mu? Defne. Ömer'in ki.
400
00:23:20,709 --> 00:23:23,222
Aa, ha Defne'yi diyorsunuz.
401
00:23:23,236 --> 00:23:25,741
Ha, Defne iyi. Selamı var.
402
00:23:26,054 --> 00:23:29,929
Neriman. Kahvaltıya gelin diyorum. Tamam mı? Anlaşıldı mı?
403
00:23:29,944 --> 00:23:33,750
Ha. Bizi kahvaltıya çağırıyorsunuz. Defne'yi de.
404
00:23:33,950 --> 00:23:35,781
Evet. Çok uzadı bu iş.
405
00:23:35,832 --> 00:23:39,160
Araya epey zaman girdi. Ne oluyor? Ne bitiyor? Gelin de bir anlayayım.
406
00:23:39,511 --> 00:23:42,734
Yarın sabah on bir de bekliyorum. Tamam mı? Geç kalmayın.
407
00:23:42,971 --> 00:23:43,992
Peh.
408
00:23:45,840 --> 00:23:49,345
Ay, tutturdu yine Defne ile Ömer diye bu da.
409
00:23:49,921 --> 00:23:52,503
Ay, Koriş. Bana bak.
410
00:23:52,512 --> 00:23:54,776
Kırışıklıklarım çıktı mı?
411
00:23:54,793 --> 00:23:58,093
Yok hayatım. Merak etme. Botoksun sağ olsun.
412
00:23:58,103 --> 00:24:00,420
Büst gibi kadınsın. Maşallahın var.
413
00:24:00,470 --> 00:24:04,586
Ay, bu kara mamba beni öldürecek.
414
00:24:04,936 --> 00:24:07,400
Aa, Koriş. Aşık oldum. Ayakkabıya bak.
415
00:24:07,410 --> 00:24:08,209
Koş kız.
416
00:24:21,104 --> 00:24:24,569
Yasemin Hanım, buyurun. Passionis ile ortak çalışmamız.
417
00:24:24,579 --> 00:24:25,616
Sahi mi ya?
418
00:24:27,281 --> 00:24:28,844
Sağ salim bitirdiniz mi?
419
00:24:28,856 --> 00:24:29,729
Hı hı.
420
00:24:31,092 --> 00:24:32,808
Kavgasız, gürültüsüz.
421
00:24:33,122 --> 00:24:35,740
Evet. Çok iyi bir iş çıkardık. Gayet iyiyiz.
422
00:24:41,979 --> 00:24:43,454
İyiyiz tabi. Sorun yok.
423
00:24:43,503 --> 00:24:46,965
E gayet iki medeni insan gibi yani çalıştınız. Gır gır yok.
424
00:24:46,979 --> 00:24:47,778
Aynen.
425
00:24:48,067 --> 00:24:49,481
İyi madem. Elinize sağlık.
426
00:24:49,495 --> 00:24:50,571
Sağ ol kardeşim.
427
00:24:50,732 --> 00:24:53,636
E bu işte bittiğine göre, bir daha kimseyle ortak iş yapmaya gerek yok.
428
00:24:53,651 --> 00:24:54,450
Tamam.
429
00:24:54,481 --> 00:24:55,986
Vallahi ben söz veremem.
430
00:24:56,037 --> 00:24:58,261
Sonuçta biz cherie ile gayet verimli çalıştık.
431
00:25:09,877 --> 00:25:15,851
Yani, yine böyle bir durum denk gelirse Passionis ile çalışabiliriz.
432
00:25:16,577 --> 00:25:17,806
Ya yok artık.
433
00:25:18,232 --> 00:25:19,127
Neden?
434
00:25:19,740 --> 00:25:20,744
Yani.
435
00:25:22,563 --> 00:25:26,624
Öyle bir... Yani gerek duyulacağını sanmıyorum.
436
00:25:26,975 --> 00:25:28,807
Defne bunlar harika.
437
00:25:28,820 --> 00:25:32,160
Ya müthiş bir uyum yakalamışsınız. Neden tekrarlamayalım ki?
438
00:25:34,797 --> 00:25:36,093
Yani tabi.
439
00:25:37,794 --> 00:25:39,199
Siz bilirsiniz de.
440
00:25:40,451 --> 00:25:42,626
Neyse ben odamdayım.
441
00:25:43,275 --> 00:25:44,075
Defne.
442
00:25:49,611 --> 00:25:51,086
İsmail ne yapıyor?
443
00:25:51,135 --> 00:25:54,479
Ben vallahi bu konuyla ilgili bir şey söyleyemem Yasemin Hanım.
444
00:25:54,489 --> 00:25:57,927
Yani, sonuçta biz böyle ikimiz konuşuyoruz İso ile.
445
00:25:57,943 --> 00:26:01,081
Hep aramızda kalıyor. O yüzden de rahat rahat konuşabiliyoruz.
446
00:26:01,394 --> 00:26:04,215
O yüzden ben şimdi size bir şey söyleyemem.
447
00:26:04,678 --> 00:26:06,061
Anlıyorum da.
448
00:26:06,411 --> 00:26:07,925
Kesin haberin vardır.
449
00:26:08,351 --> 00:26:10,595
İlişkimiz tatsız bir dönemden geçiyor.
450
00:26:10,646 --> 00:26:12,649
E haliyle bende merak ediyorum.
451
00:26:12,885 --> 00:26:14,781
İyi mi? Nasıl?
452
00:26:15,769 --> 00:26:18,188
Onun da benim kadar kafası bozuk mu?
453
00:26:19,028 --> 00:26:21,266
Özlemiş midir beni gibi.
454
00:26:22,140 --> 00:26:23,052
Ay.
455
00:26:23,593 --> 00:26:26,363
Ay, ne olur bana sormayın böyle şeyleri. Vallahi söyleyemem.
456
00:26:26,637 --> 00:26:29,443
Hem zaten bu ilişki dediğin şey böyle iki kişilik ya.
457
00:26:29,456 --> 00:26:31,819
Siz kendi aranızda halledin meselenizi.
458
00:26:31,834 --> 00:26:33,298
Ne olur beni de karıştırmayın.
459
00:26:33,686 --> 00:26:34,936
Tamam Defne.
460
00:26:34,987 --> 00:26:35,968
Sağ ol.
461
00:26:36,354 --> 00:26:37,180
Çıkabilirsin.
462
00:26:56,567 --> 00:26:58,267
Aşkım ben çıkıyorum.
463
00:26:59,368 --> 00:27:02,139
Nihan, Nihan. Ölüyorum ben Nihan.
464
00:27:02,150 --> 00:27:02,949
Ölü...
465
00:27:02,988 --> 00:27:04,912
(Öksürüyor)
466
00:27:05,789 --> 00:27:06,589
(Hapşuruyor)
467
00:27:07,887 --> 00:27:09,480
Ay, ne oldu sana ya?
468
00:27:09,943 --> 00:27:11,256
Şaftın kaymış.
469
00:27:12,056 --> 00:27:13,639
Çok hastayım. Görmüyor musun ya?
470
00:27:13,690 --> 00:27:16,054
Kahveyi de açamadım zaten. Kolum kalkmıyor, kolum.
471
00:27:16,329 --> 00:27:17,975
Çok zamansız oldu bu ya.
472
00:27:18,176 --> 00:27:19,366
Ne yapsak ki?
473
00:27:19,417 --> 00:27:21,568
Geçer geçer. Ben şimdi anneanneme giderim.
474
00:27:21,579 --> 00:27:23,051
O bana tavuk suyuyla bir çorba yapar.
475
00:27:23,063 --> 00:27:25,633
Onu içerim. Oh, mis gibi, turp gibi olurum. Merak etme sen.
476
00:27:26,359 --> 00:27:27,933
Saçmalama gerizekalı.
477
00:27:27,946 --> 00:27:31,047
Ondan sonra benim oğlumu hasta etti, ben iyileştirdim diye yıllarca anlatacak.
478
00:27:31,062 --> 00:27:33,176
Ben bu yenilgiyi kabul edemem Serdar.
479
00:27:33,186 --> 00:27:36,861
Ay, bugün bana işten de izin vermezler ya.
480
00:27:36,911 --> 00:27:37,772
Ne yapacağız?
481
00:27:38,344 --> 00:27:39,588
Bir dakika. Bir dakika.
482
00:27:39,612 --> 00:27:42,959
Senin az önceki paniğin, benim hasta olduğum için değil de...
483
00:27:43,162 --> 00:27:44,937
... anneannem duymasın diye miydi?
484
00:27:44,988 --> 00:27:45,979
E herhalde.
485
00:27:46,290 --> 00:27:48,738
Bak, ben ne yapar eder iyileştiririm seni.
486
00:27:48,752 --> 00:27:50,687
Tamam mı? Ama anneanneye gitmek yok.
487
00:27:50,849 --> 00:27:53,464
Yasak. Ya, yıllarca ben onun dilinden kurtulamam.
488
00:27:53,477 --> 00:27:54,847
Yakışıyor mu Nihan ya?
489
00:27:54,861 --> 00:27:55,660
Ha?
490
00:27:55,672 --> 00:27:57,957
Böyle bir hasta üzerinden rekabet yaratmak.
491
00:27:58,270 --> 00:28:00,101
Ya, şu siz kadınları bir türlü anlayamıyorum.
492
00:28:00,111 --> 00:28:01,768
Ne hırslı varlıklarsınız siz ya.
493
00:28:01,782 --> 00:28:03,466
Alt tarafı bir çorba içeceğim.
494
00:28:03,588 --> 00:28:04,387
Serdar.
495
00:28:04,398 --> 00:28:05,198
Ha.
496
00:28:05,231 --> 00:28:06,437
Öldürürüm seni.
497
00:28:06,452 --> 00:28:09,643
Gerekiyorsa hiç iyileşme. Gripten öl. Ama o eve gidilmeyecek.
498
00:28:09,656 --> 00:28:11,147
O çorba da içilmeyecek.
499
00:28:11,198 --> 00:28:13,010
Ne kadar da sevgi dolusun aşkım.
500
00:28:13,023 --> 00:28:14,998
Şefkatinle sarıp sarmaladın beni vallahi.
501
00:28:15,012 --> 00:28:15,811
Çok sağ ol.
502
00:28:15,974 --> 00:28:16,943
Şakam yok.
503
00:28:17,182 --> 00:28:18,349
Gebertirim.
504
00:28:18,587 --> 00:28:21,363
Bir şey yap canım Allah Allah. Kendi kendine iyileşmeye çalış işte.
505
00:28:21,375 --> 00:28:24,402
Ya, ne demek kendi kendine iyileşmeye çalış? Telkinle mi iyileşeceğim ben?
506
00:28:24,416 --> 00:28:28,539
Allah Allah. Yat, devril bütün gün. Ben akşam gelince bakacağım zaten sana.
507
00:28:28,549 --> 00:28:29,376
Tamam.
508
00:28:29,426 --> 00:28:30,022
Hadi.
509
00:28:30,072 --> 00:28:31,016
Hadi.
510
00:28:32,939 --> 00:28:34,297
Zalim kadın.
511
00:28:35,023 --> 00:28:36,055
Of.
512
00:28:36,819 --> 00:28:37,941
Ben ne yapsam?
513
00:28:39,004 --> 00:28:40,333
Ada çayı yapayım.
514
00:28:53,944 --> 00:28:55,344
Neler yapmışlar ya.
515
00:28:55,395 --> 00:28:57,311
Ya, sen ne diyorsun?
516
00:28:57,323 --> 00:29:00,278
Zamanında bu kapakla büyük olay yaratmışlar.
517
00:29:00,441 --> 00:29:02,125
Çok yeni bir styling bu.
518
00:29:04,087 --> 00:29:06,889
Bak. Dönüm noktası böyle olur işte.
519
00:29:06,902 --> 00:29:09,405
E tamam canım işte. Yeni bir bakış açısı geliştirmişler.
520
00:29:09,418 --> 00:29:10,217
Ne var?
521
00:29:10,238 --> 00:29:11,384
Biz de yapabiliriz.
522
00:29:11,398 --> 00:29:12,280
Vay.
523
00:29:14,169 --> 00:29:15,128
Ay.
524
00:29:18,660 --> 00:29:20,059
Ay, yok artık Eymen.
525
00:29:20,072 --> 00:29:21,405
Bir de görüntülü mü aradın?
526
00:29:21,419 --> 00:29:22,652
Kıyak geçeyim dedim.
527
00:29:23,603 --> 00:29:25,175
Hangimize canım?
528
00:29:25,676 --> 00:29:26,906
Tamam, bana.
529
00:29:26,920 --> 00:29:28,652
[Ee, ne habersin]
530
00:29:28,702 --> 00:29:30,045
Görüşmemiz lazım.
531
00:29:30,095 --> 00:29:31,048
Neden?
532
00:29:31,696 --> 00:29:33,195
Bana aşık olman için.
533
00:29:33,247 --> 00:29:34,934
Ya, ne diyorsun sen yine be?
534
00:29:34,983 --> 00:29:36,592
Annen sıkıştırıyor Sude.
535
00:29:37,580 --> 00:29:38,530
He.
536
00:29:38,767 --> 00:29:39,642
Ay of.
537
00:29:40,444 --> 00:29:43,448
İyi tamam. Akşam görüşüp bir gazını alırız.
538
00:29:43,499 --> 00:29:45,128
[Sen benden haber bekle]
539
00:29:45,178 --> 00:29:46,192
[Tamam mı]
540
00:29:46,989 --> 00:29:48,950
Alo. Kime diyorum ben ya?
541
00:29:48,965 --> 00:29:50,724
Ha tamam. Görüşürüz.
542
00:29:54,036 --> 00:29:54,835
Aman.
543
00:29:55,413 --> 00:29:56,773
Önemli bir şey yok.
544
00:29:57,497 --> 00:29:59,617
Asıl, sen sıkı dur.
545
00:30:02,327 --> 00:30:03,126
Durdum.
546
00:30:03,469 --> 00:30:06,854
Annem bana parayla birini tutmuş.
547
00:30:06,871 --> 00:30:07,670
Ne?
548
00:30:08,672 --> 00:30:09,761
(Öksürüyor)
549
00:30:10,936 --> 00:30:13,425
Ay, yani resmen kiralık aşk.
550
00:30:13,628 --> 00:30:14,821
(Öksürüyor)
551
00:30:18,132 --> 00:30:19,297
Aa.
552
00:30:19,986 --> 00:30:20,888
Nasıl?
553
00:30:20,902 --> 00:30:24,119
Ay, baya. Sinan'ı unutayım diye tutmuş.
554
00:30:24,432 --> 00:30:28,896
Yani, resmen elleriyle gitmiş bana parayla bir çocuk tutmuş.
555
00:30:28,946 --> 00:30:30,453
Ay, çocuğu da anlamıyorum.
556
00:30:30,465 --> 00:30:33,479
Akıl var, mantık var. Böyle bir şeyi nasıl kabul edebilirsin ya?
557
00:30:33,530 --> 00:30:34,643
Niye kabul ediyorsun? Ne yapıyorsun?
558
00:30:34,655 --> 00:30:36,128
Hayır, ne yapıyorsun sen ya?
559
00:30:36,172 --> 00:30:37,531
Öyle deme ya.
560
00:30:38,518 --> 00:30:40,058
Belki şeydir.
561
00:30:40,708 --> 00:30:44,003
İhtiyacı vardır yani çocuğun.
562
00:30:44,429 --> 00:30:47,237
E iyi de. Hadi diyelim ki ihtiyacı var.
563
00:30:47,288 --> 00:30:50,266
Böyle şeylerin zorla olduğu nerede görülmüş?
564
00:30:50,316 --> 00:30:52,138
Değil mi? Değil mi ama?
565
00:30:52,449 --> 00:30:54,517
Hayır yani, Allah aşkına Defne.
566
00:30:54,566 --> 00:30:55,626
Ben, bana söyle şimdi.
567
00:30:55,638 --> 00:30:56,878
Ben o çocuğa nasıl aşık olayım?
568
00:30:56,893 --> 00:30:58,874
Ha? Ne alaka yani? Nasıl aşık olacağız biz?
569
00:30:58,888 --> 00:30:59,688
Yani.
570
00:31:00,145 --> 00:31:01,020
Saçmalık.
571
00:31:01,632 --> 00:31:02,856
Saçmalık canım.
572
00:31:02,869 --> 00:31:05,903
Saçmalığın önde gideni, bayrak sallayanı ya.
573
00:31:05,914 --> 00:31:09,163
Saçma yani. Öyle saçma bir şey duymadım ben. Saçma yani. Saçma.
574
00:31:09,176 --> 00:31:09,975
Saçma tabi.
575
00:31:10,468 --> 00:31:11,478
Annem işte.
576
00:31:12,015 --> 00:31:15,077
Aman, hadi boş ver işimize bakalım biz.
577
00:31:15,129 --> 00:31:16,137
Bakalım.
578
00:31:18,285 --> 00:31:19,084
Defne.
579
00:31:19,103 --> 00:31:19,677
Ha.
580
00:31:20,307 --> 00:31:21,777
Senin gözün atıyor.
581
00:31:22,015 --> 00:31:22,814
Niye?
582
00:31:23,185 --> 00:31:24,783
Ay yok. Yok.
583
00:31:25,434 --> 00:31:26,143
Yok.
584
00:31:27,543 --> 00:31:28,668
Şaşırdım.
585
00:31:28,720 --> 00:31:30,386
Şaşırdım yani. Pes.
586
00:31:30,436 --> 00:31:32,362
Pes yani. Neriman Hanım'a pes.
587
00:31:32,412 --> 00:31:34,058
Eh, annem tabi.
588
00:31:34,295 --> 00:31:36,840
Ama sen daha annemi hiç tanımıyorsun.
589
00:31:36,890 --> 00:31:39,464
Neler yapabileceğini hiç bilmiyorsun.
590
00:31:39,476 --> 00:31:40,275
Değil mi?
591
00:31:40,867 --> 00:31:43,750
Ay, nasıl tanımıyorum yani?
592
00:31:44,102 --> 00:31:45,345
O kadar tanımıyorum.
593
00:31:45,355 --> 00:31:46,205
Tanımıyorum!
594
00:31:48,919 --> 00:31:50,419
Neler yapmışlar ya?
595
00:31:52,045 --> 00:31:53,681
Ne güzel şeyler yapmışlar.
596
00:31:54,857 --> 00:31:56,395
Ay bak arkadaki çok güzel.
597
00:32:04,308 --> 00:32:05,444
Bir uğrasın demişsin.
598
00:32:05,457 --> 00:32:06,256
Otursana.
599
00:32:10,576 --> 00:32:12,313
Nasıl buldun Defne'nin grafitisini?
600
00:32:12,625 --> 00:32:13,505
İddialı.
601
00:32:13,896 --> 00:32:15,643
Resmen kafa tutuyor bize.
602
00:32:15,992 --> 00:32:17,251
Bence iyi.
603
00:32:17,901 --> 00:32:18,984
Çok iyi.
604
00:32:19,185 --> 00:32:21,305
Ama bunun adı düellodur, biliyorsun değil mi?
605
00:32:21,905 --> 00:32:24,090
E madem düelloya davet etti bizi...
606
00:32:24,102 --> 00:32:26,832
... o zaman en yakın zamanda gidip üstüne yenisini yapacağız.
607
00:32:26,845 --> 00:32:27,932
Yapacağız değil mi?
608
00:32:27,947 --> 00:32:30,716
Ben hemen bir şeyler düşüneyim. Aklımda çok cool bir şeyler var.
609
00:32:30,767 --> 00:32:32,723
Ya, resmen eğlence çıktı bize.
610
00:32:32,773 --> 00:32:34,653
Ulan, sen ne serserisin ya.
611
00:32:34,703 --> 00:32:36,613
Sırf bu anlar için yaşıyorsun değil mi?
612
00:32:36,963 --> 00:32:39,708
Ya, Ömer sanki beni tanımıyorsun. Bir de soruyorsun.
613
00:32:39,721 --> 00:32:41,671
Herhalde bu anlar için yaşıyorum ben.
614
00:32:41,719 --> 00:32:42,518
Manyak.
615
00:32:42,967 --> 00:32:43,945
Diyene bak.
616
00:33:11,450 --> 00:33:12,662
İnatçı.
617
00:33:14,326 --> 00:33:15,476
Ne haberler?
618
00:33:19,468 --> 00:33:20,792
Son durum budur.
619
00:33:20,843 --> 00:33:24,009
İstersen inceledikten sonra çık yukarı. Ömer ve Sinan ile de bir konuşalım.
620
00:33:28,645 --> 00:33:29,444
Tamam.
621
00:33:29,646 --> 00:33:30,555
Gelirim.
622
00:33:34,969 --> 00:33:36,481
Dün ki mesele mi?
623
00:33:37,844 --> 00:33:39,198
Ne oldu? Var mı bir gelişme?
624
00:33:39,249 --> 00:33:40,833
Açmıyor telefonlarımı.
625
00:33:46,512 --> 00:33:50,009
Vallahi ben böyle durumlarda aman yalnız kalsın...
626
00:33:50,025 --> 00:33:53,472
... kafasını toplasın, kendini dinlesin triplerine hiç inanmam.
627
00:33:54,497 --> 00:33:55,882
Seviyorsan uğraş.
628
00:33:57,957 --> 00:33:59,274
Açana kadar ara.
629
00:34:00,150 --> 00:34:01,632
Açtığında alırsın.
630
00:34:02,508 --> 00:34:03,730
Ay, ya hiç açmazsa?
631
00:34:03,745 --> 00:34:04,716
E daha iyi.
632
00:34:05,441 --> 00:34:07,608
Demek ki bir gün mutlaka seni arayacaktır.
633
00:34:16,947 --> 00:34:18,084
(Öksürüyor)
634
00:34:23,546 --> 00:34:24,346
Ya.
635
00:34:24,469 --> 00:34:25,268
Defo.
636
00:34:25,796 --> 00:34:27,847
Ya, benim ateşim düşmüyor ya.
637
00:34:28,158 --> 00:34:29,358
Midem de bir fena.
638
00:34:30,159 --> 00:34:31,658
Ben kesin öleceğim ha.
639
00:34:32,008 --> 00:34:34,546
Bence sen çorba yapmayı bırak, direk helvaya geç.
640
00:34:35,909 --> 00:34:37,369
Dur ben sana bir bakayım.
641
00:34:37,420 --> 00:34:38,250
Bak.
642
00:34:39,950 --> 00:34:40,749
Abi.
643
00:34:40,797 --> 00:34:41,372
Ha.
644
00:34:41,612 --> 00:34:43,567
Sen alev alev yanıyorsun ya.
645
00:34:43,613 --> 00:34:45,336
Sen çok doğru söylemişsin. Ben çorbayı bırakayım.
646
00:34:45,350 --> 00:34:46,550
Helvaya geçeyim gerçekten.
647
00:34:46,566 --> 00:34:47,963
Çünkü yaşaman mucize.
648
00:34:47,976 --> 00:34:48,933
Ciddi mi ya?
649
00:34:50,484 --> 00:34:51,709
Ay, tabi ki değil.
650
00:34:51,760 --> 00:34:54,027
Zaten evde irmik falan da yok. Helva yapamam.
651
00:34:54,977 --> 00:34:55,870
Defo.
652
00:34:59,255 --> 00:35:00,473
Aman be kızma şapşik.
653
00:35:00,483 --> 00:35:02,845
Ateşin falan yok. Merak etme yaşayacaksın.
654
00:35:03,423 --> 00:35:05,273
Her zamanki hastalık şımarıklığı.
655
00:35:05,324 --> 00:35:07,076
Şımarık. Ben miyim şımarık?
656
00:35:07,273 --> 00:35:08,115
Ya, arkadaş.
657
00:35:08,429 --> 00:35:11,083
Benim etrafımdaki bütün kadınlar neden taş kalpli ya?
658
00:35:11,093 --> 00:35:11,893
Anlamıyorum ki.
659
00:35:12,258 --> 00:35:15,984
Ben alt tarafı birazcık, bir yudum şefkat istiyorum ya.
660
00:35:16,032 --> 00:35:17,303
Ama yeter ya.
661
00:35:23,634 --> 00:35:24,433
Gel İso.
662
00:35:24,445 --> 00:35:25,244
Defo'cuğum.
663
00:35:28,318 --> 00:35:29,535
Ne o lan? Ne bu hal?
664
00:35:29,548 --> 00:35:31,475
Sokak itine dönmüşsün.
665
00:35:31,488 --> 00:35:33,793
Sensin be sokak iti. Hoşt.
666
00:35:36,581 --> 00:35:38,463
Hırladı be. Ne oluyor buna?
667
00:35:38,513 --> 00:35:40,154
Huysuz huysuz. Yaklaşma.
668
00:35:42,116 --> 00:35:42,916
(Öksürüyor)
669
00:35:44,473 --> 00:35:45,217
Hah.
670
00:35:45,227 --> 00:35:46,026
Gel.
671
00:35:46,040 --> 00:35:47,747
Hah, al işte.
672
00:35:47,797 --> 00:35:50,770
Tam tahmin ettiğim gibi. Bravo Serdar, vallahi bravo.
673
00:35:50,782 --> 00:35:52,604
Ya, ben senin için işten erken çıkayım.
674
00:35:52,618 --> 00:35:54,838
Sen benim sözümü hiç dinleme. Şıp diye buraya damla.
675
00:35:54,851 --> 00:35:55,628
Bravo.
676
00:35:55,638 --> 00:35:56,879
Bağırma bana Nihan!
677
00:35:58,281 --> 00:36:00,836
Anneannem komşuya gitmiş işte. Haberi yok hasta olduğumdan.
678
00:36:00,887 --> 00:36:01,722
Tamam mı?
679
00:36:02,596 --> 00:36:03,629
Tamam canım.
680
00:36:03,680 --> 00:36:05,141
Çok şey yapma.
681
00:36:05,566 --> 00:36:06,515
Ya şimdi...
682
00:36:06,987 --> 00:36:08,288
... sokağa da çıkamadı tabi.
683
00:36:08,303 --> 00:36:09,267
Darlandı bir.
684
00:36:09,469 --> 00:36:11,729
Evet. Çıkarın beni buradan ya.
685
00:36:11,967 --> 00:36:14,129
Bu hasta psikolojisi hiç iyi gelmedi bana.
686
00:36:14,180 --> 00:36:17,026
O zaman bilardoya gidelim lan.
687
00:36:17,225 --> 00:36:18,249
Budur be.
688
00:36:18,300 --> 00:36:19,994
Ya, sen hasta değil misin?
689
00:36:20,044 --> 00:36:23,066
Yok yok. Hava değişimi olur hem. İyi gelir, iyi gelir.
690
00:36:23,341 --> 00:36:24,516
Süper fikir kardeşim.
691
00:36:24,528 --> 00:36:26,524
Ya, bir şey diyeceğim. Ne zamandır da oynamadık ha.
692
00:36:26,538 --> 00:36:28,774
Vallahi biraz oynarız. Kurtlarımızı falan dökeriz.
693
00:36:28,788 --> 00:36:31,781
Evet ya. Biz ne sıkıcı bir arkadaş grubu olduk.
694
00:36:32,019 --> 00:36:33,927
Böyle aşktı, evlilikti derken.
695
00:36:34,389 --> 00:36:35,464
Eskidik herhalde.
696
00:36:35,478 --> 00:36:37,576
Of be. Hemen darlama kızım.
697
00:36:38,414 --> 00:36:39,587
Hadi kalk.
698
00:36:39,638 --> 00:36:40,742
Hadi yürüyün.
699
00:36:40,754 --> 00:36:43,294
Ee, hop. Ayakkabıyla o tarafa geçip durmayın. Geçin şuradan.
700
00:36:43,943 --> 00:36:44,518
Tamam.
701
00:36:46,163 --> 00:36:48,029
Buradan girdin. Orayı gittin yol.
702
00:36:48,378 --> 00:36:50,620
Biz hazırlanıp geliyoruz. Şu çorbanın altını kapatayım, geliyorum.
703
00:36:55,151 --> 00:36:55,950
Evet.
704
00:36:55,964 --> 00:36:57,174
Koleksiyon şahane.
705
00:36:57,187 --> 00:36:58,902
Konseptte de harikalar yaratmışsınız.
706
00:36:59,140 --> 00:37:01,179
Artık finans işine de sonra bakacağız.
707
00:37:01,230 --> 00:37:02,172
Güzel.
708
00:37:02,671 --> 00:37:04,147
Bence gayet iyi durumdayız.
709
00:37:04,461 --> 00:37:05,860
Yasemin sen ne düşünüyorsun?
710
00:37:06,885 --> 00:37:07,684
Efendim.
711
00:37:07,732 --> 00:37:10,379
Yasemin, ne yapıyorsun sen sabahtan beri telefonla öyle fıt fıt fıt fıt?
712
00:37:10,391 --> 00:37:12,276
Gizli gizli iş mi bağlıyorsun yine, hı?
713
00:37:13,751 --> 00:37:16,084
Ay dalga geçme ya. Ciddi mevzular.
714
00:37:16,473 --> 00:37:18,186
Ne oldu? Mesaj atmadı mı hâlâ?
715
00:37:18,462 --> 00:37:19,414
Kimden?
716
00:37:20,215 --> 00:37:21,609
Özel mevzular.
717
00:37:22,110 --> 00:37:23,139
İsmail.
718
00:37:26,939 --> 00:37:28,090
Cevap yok.
719
00:37:28,103 --> 00:37:29,163
Aramadı da.
720
00:37:29,214 --> 00:37:30,511
Kaldım böyle.
721
00:37:33,752 --> 00:37:35,527
Şey yap. Didişme bence.
722
00:37:37,077 --> 00:37:38,631
Yani, alttan al.
723
00:37:40,969 --> 00:37:43,002
Alttan da alsan, üstten de alsan...
724
00:37:43,315 --> 00:37:44,569
... fark etmez aslında.
725
00:37:44,957 --> 00:37:46,522
Mağlubiyettir aşk.
726
00:37:48,972 --> 00:37:50,498
[Günlerce yazmaz]
727
00:37:50,961 --> 00:37:52,962
Aramaz, sormaz, konuşmaz.
728
00:37:54,324 --> 00:37:55,800
Sonra bir merhaba der.
729
00:37:57,500 --> 00:37:58,742
Yine o kazanır.
730
00:38:00,858 --> 00:38:03,532
Cemal Süreya abimiz gelmiş. Hoş gelmiş.
731
00:38:03,545 --> 00:38:04,345
Ya.
732
00:38:10,676 --> 00:38:11,588
Hah.
733
00:38:12,201 --> 00:38:13,297
Mesaj geldi.
734
00:38:16,955 --> 00:38:19,028
Arkadaşlarımlayım. Sonra konuşalım.
735
00:38:19,567 --> 00:38:22,494
Neredeymiş, sorsana. Konum falan atsın. Gidip basarız.
736
00:38:22,882 --> 00:38:24,881
İz'e bak, resmen iz peşinde.
737
00:38:24,932 --> 00:38:25,972
Sor ya.
738
00:38:27,559 --> 00:38:28,854
Soruyorum bak.
739
00:38:42,394 --> 00:38:43,193
Hop.
740
00:38:44,480 --> 00:38:45,413
Bir dakika.
741
00:38:46,475 --> 00:38:48,696
Oo, bu ne abi ya?
742
00:38:48,971 --> 00:38:49,886
Abi.
743
00:38:51,436 --> 00:38:53,259
Huysuzluk yapmasan mı acaba?
744
00:38:57,507 --> 00:38:59,019
[Neredesin tam olarak]
745
00:39:00,532 --> 00:39:01,448
İso.
746
00:39:01,799 --> 00:39:03,452
Biz çıkalım istersen.
747
00:39:06,953 --> 00:39:07,690
Evet.
748
00:39:07,700 --> 00:39:08,743
Tamam ulan tamam.
749
00:39:08,753 --> 00:39:10,548
Tatava yapma. Geldik işte.
750
00:39:10,601 --> 00:39:12,064
Geldiğimiz gibide...
751
00:39:12,675 --> 00:39:14,516
... sokarız inşallah.
752
00:39:16,369 --> 00:39:17,168
Canım.
753
00:39:19,799 --> 00:39:20,598
Hah.
754
00:39:21,428 --> 00:39:22,236
Geldi.
755
00:39:22,246 --> 00:39:23,045
Neredeymiş?
756
00:39:24,401 --> 00:39:26,622
Mahalledeki bilardocudaymış.
757
00:39:28,397 --> 00:39:30,063
Gel demek istiyor.
758
00:39:31,202 --> 00:39:32,390
Bence de gel demek istiyor.
759
00:39:32,400 --> 00:39:35,539
Yani, eğer nerede olduğunu söylüyorsa gel demek istiyordur zaten.
760
00:39:35,591 --> 00:39:36,868
Ne isteyecek başka?
761
00:39:37,406 --> 00:39:38,906
Ne yapsam ya?
762
00:39:38,955 --> 00:39:39,975
Gitsem mi?
763
00:39:39,988 --> 00:39:41,441
Gideceksin tabi.
764
00:39:42,805 --> 00:39:45,107
Ne bileyim şimdi. Aramızda bir gergin.
765
00:39:46,096 --> 00:39:48,196
Arkadaşları var. Kalabalık.
766
00:39:48,210 --> 00:39:50,117
E bizde kalabalık gideriz o zaman.
767
00:39:50,392 --> 00:39:51,473
Hadi beyler.
768
00:39:51,524 --> 00:39:52,940
Gelir misiniz gerçekten?
769
00:39:52,989 --> 00:39:55,621
Ee, ben, bir, şey. Biraz çalışacaktım aslında.
770
00:39:57,783 --> 00:40:00,495
Sinan sakın. Bak, Yasemin'i yalnız bırakmak yok. Hadi gidiyoruz.
771
00:40:00,506 --> 00:40:01,472
Ömer sen de gel.
772
00:40:01,487 --> 00:40:03,608
Yani, kimseyi zorlayamam tabi ama...
773
00:40:03,960 --> 00:40:05,931
... gelirseniz şahane olur.
774
00:40:06,094 --> 00:40:07,510
E iyi madem.
775
00:40:07,560 --> 00:40:08,359
Hadi.
776
00:40:08,390 --> 00:40:09,506
Öyle mi diyorsun?
777
00:40:09,519 --> 00:40:11,134
Yani, hadi gidelim.
778
00:40:12,984 --> 00:40:15,438
Ay, süpersiniz gerçekten. Çok teşekkür ederim.
779
00:40:15,452 --> 00:40:16,596
Rica ederiz.
780
00:40:24,312 --> 00:40:25,447
Aslan be!
781
00:40:25,461 --> 00:40:26,509
Yavrum benim. Çak.
782
00:40:26,525 --> 00:40:27,474
Kızıl sonyam.
783
00:40:27,806 --> 00:40:30,336
Hadi bakalım Nihan, göster. Bunları bu akşam buraya gömüyoruz.
784
00:40:30,350 --> 00:40:31,224
Gömüyoruz.
785
00:40:31,270 --> 00:40:32,069
O ne ya? Ne demek?
786
00:40:32,103 --> 00:40:33,240
O ne demek? Sende sıra.
787
00:40:33,260 --> 00:40:34,915
Allah Allah ya. Sana ne.
788
00:40:34,964 --> 00:40:36,000
Top benim, masa benim.
789
00:40:36,012 --> 00:40:37,079
Nihan kullansın.
790
00:40:37,280 --> 00:40:38,155
Tamam.
791
00:40:38,204 --> 00:40:39,176
Hadi.
792
00:40:40,427 --> 00:40:41,443
Pardon.
793
00:40:42,580 --> 00:40:44,457
Şşş, oğlum. İso.
794
00:40:44,658 --> 00:40:45,961
Ezdiler oğlum lan bizi.
795
00:40:45,971 --> 00:40:48,395
Şşş, itibarımız beş paralık oldu.
796
00:40:49,945 --> 00:40:51,476
Tabi ben hastayım. Ondan ya.
797
00:40:53,477 --> 00:40:54,336
Ha?
798
00:40:54,648 --> 00:40:56,561
Başlayacağım ama telefonundan ha.
799
00:40:57,999 --> 00:41:00,204
Ulan keşke karımla takım olsaydım ya.
800
00:41:00,517 --> 00:41:02,985
Ben bu aralar niye hep yanlış kararlar veriyorum arkadaş?
801
00:41:04,271 --> 00:41:06,882
Tamam ulan. Allah Allah. Bir mesaj attık.
802
00:41:07,270 --> 00:41:08,069
Ha?
803
00:41:08,443 --> 00:41:10,652
Evet. Çekilin.
804
00:41:10,930 --> 00:41:12,201
Şimdi kızlar.
805
00:41:12,214 --> 00:41:13,013
Buyurun.
806
00:41:13,059 --> 00:41:16,259
Size muhteşem bir atış göstereceğim hazırsanız.
807
00:41:16,311 --> 00:41:17,763
Bak, bak laflara bak.
808
00:41:18,449 --> 00:41:20,135
Senin için dostum.
809
00:41:20,148 --> 00:41:20,948
Artist.
810
00:41:23,454 --> 00:41:25,394
Şunu deliğe sokuyoruz.
811
00:41:25,445 --> 00:41:26,676
Aa.
812
00:41:31,952 --> 00:41:34,927
İnşallah bu biraz sesini kesmiştir kardeşim.
813
00:41:42,776 --> 00:41:45,300
Ay, biz neler neler öğrendik değil mi şimdi bu İso'dan?
814
00:41:45,315 --> 00:41:46,573
Ya, sorma.
815
00:41:46,622 --> 00:41:48,040
Nasıl bir aydınlandık, değil mi?
816
00:41:48,050 --> 00:41:50,964
Ya, ya sağ olsun. Kendisi bize çok iyi ders verdi ya.
817
00:41:50,979 --> 00:41:52,216
Baya iyi verdi yani.
818
00:42:04,757 --> 00:42:07,093
Of. Faul yaptım ya. Elim değdi.
819
00:42:10,475 --> 00:42:12,288
Hadi bakalım Serdar Bey.
820
00:42:20,397 --> 00:42:21,197
Hadi be.
821
00:42:21,210 --> 00:42:23,105
Vallahi oğlum. Bir topu da sok sende.
822
00:42:23,119 --> 00:42:24,574
Ya, hastayım oğlum. Ondan.
823
00:42:24,589 --> 00:42:26,532
Hı hı. Ondan ondan.
824
00:42:26,545 --> 00:42:29,530
Benim çok vaktim yok. Biraz oturup kalkalım hemen.
825
00:42:32,767 --> 00:42:33,566
Ne?
826
00:42:33,581 --> 00:42:34,793
Yok bir şey.
827
00:42:35,404 --> 00:42:37,852
Yalnız öyle bikiniyle oturuyormuşum gibi bakmazsan...
828
00:42:37,903 --> 00:42:39,783
... daha rahat oturabilirim burada.
829
00:42:40,583 --> 00:42:41,902
E güzelsin.
830
00:42:42,965 --> 00:42:43,956
Biliyorum.
831
00:42:44,156 --> 00:42:45,739
Daha öncede söylemiştin.
832
00:42:46,015 --> 00:42:47,480
Ben söyleyince mi fark ettin?
833
00:42:47,494 --> 00:42:49,120
Aa, hayır tabi ki. Saçmalama.
834
00:42:50,671 --> 00:42:51,670
Eymen.
835
00:42:51,983 --> 00:42:54,532
Sen bana ne zaman yeni bir şey söyleyeceksin?
836
00:42:55,407 --> 00:42:56,726
Sen eskiyince.
837
00:42:57,414 --> 00:42:58,775
Ben eskimem tatlım.
838
00:43:00,476 --> 00:43:01,356
Umarım.
839
00:43:04,032 --> 00:43:05,525
Ne zaman kalkmamız gerekiyor bizim?
840
00:43:05,539 --> 00:43:07,208
Daha ne kadar oturacağız burada?
841
00:43:07,857 --> 00:43:09,442
Annen bizi gözetliyor olabilir.
842
00:43:09,452 --> 00:43:11,702
Yani, uzunca bir süre otursak iyi olur.
843
00:43:11,904 --> 00:43:13,997
Bir şeyler söyleyelim. Aç mısın?
844
00:43:15,208 --> 00:43:17,653
Ben bu saatte yemek yemem canım. Teşekkür ederim.
845
00:43:17,929 --> 00:43:20,004
Peki. Ben yerim.
846
00:43:20,056 --> 00:43:21,052
Pardon.
847
00:43:24,279 --> 00:43:26,204
Hadi be oğlum. Vuracaksan vur ya.
848
00:43:26,256 --> 00:43:27,256
Dur.
849
00:43:28,918 --> 00:43:30,721
[Müzik]
850
00:43:43,271 --> 00:43:44,221
İso.
851
00:44:33,926 --> 00:44:35,250
Hoş geldiniz.
852
00:44:35,900 --> 00:44:37,035
Oha.
853
00:44:38,021 --> 00:44:39,765
Rahatsız etmedik umarım.
854
00:44:40,267 --> 00:44:41,687
Biz de katılalım dedik.
855
00:44:42,037 --> 00:44:43,180
Oha.
856
00:44:44,505 --> 00:44:45,373
Öyle mi?
857
00:44:45,383 --> 00:44:47,541
Olur olur. Buyurun.
858
00:44:47,555 --> 00:44:49,805
Ne diyorsun Ömer? Oynayabilir miyiz?
859
00:44:50,904 --> 00:44:53,685
Yani ben pek anlamam bilardodan.
860
00:44:53,698 --> 00:44:57,144
Aa, hiç bilmediğiniz bir şey. Hayret. Ne ilginç değil mi?
861
00:44:57,154 --> 00:44:59,066
Neyse ama problem değil. Biz öğretiriz.
862
00:44:59,079 --> 00:45:01,296
Yani, abim öğretir. Değil mi abi?
863
00:45:01,309 --> 00:45:03,274
Olur olur. Öğretiriz.
864
00:45:03,512 --> 00:45:04,592
Oha.
865
00:45:04,605 --> 00:45:06,434
Nihan sende bir idrak et artık.
866
00:45:08,133 --> 00:45:10,344
Ee, tamam. Ne yapıyoruz o zaman?
867
00:45:10,359 --> 00:45:12,436
Nasıl takımlaşıyoruz? Takım takım.
868
00:45:12,449 --> 00:45:15,480
E tamam işte. Bize siz.
869
00:45:15,531 --> 00:45:16,330
Ha?
870
00:45:16,440 --> 00:45:18,384
Gerçi pek adil olmadı ama.
871
00:45:18,401 --> 00:45:19,141
O niye?
872
00:45:19,151 --> 00:45:21,881
E çünkü biz baya bir iyiyiz ya. Yani çok iyiyiz.
873
00:45:21,932 --> 00:45:22,981
Ha.
874
00:45:23,031 --> 00:45:24,210
Göreceğiz.
875
00:45:24,446 --> 00:45:25,883
Hadi başlayalım o zaman.
876
00:45:25,896 --> 00:45:26,696
Buyurun.
877
00:45:31,799 --> 00:45:33,649
[Müzik]
878
00:45:54,494 --> 00:45:55,444
Ay.
879
00:45:56,280 --> 00:45:58,195
Ya, sen böyle yemeye devam etçek misin daha, hı?
880
00:45:58,212 --> 00:45:59,011
Evet.
881
00:45:59,313 --> 00:46:00,655
Daha tatlı var.
882
00:46:00,780 --> 00:46:01,942
E burdayız nasıl olsa.
883
00:46:01,955 --> 00:46:02,960
Ay beni ye.
884
00:46:02,974 --> 00:46:04,473
Gel birde beni ye yani, yuh.
885
00:46:05,423 --> 00:46:07,983
Ay, senin nerene gidiyor bu yediklerin? Onu anlamıyorum ki ben.
886
00:46:08,446 --> 00:46:10,888
Vay, demek vücuduma göz gezdirdik.
887
00:46:10,902 --> 00:46:14,797
Ay, vücuduna göz gezdirelim diye böyle değil mi zaten?
888
00:46:14,848 --> 00:46:17,339
Hayır. Uzun yaşamak için böyle.
889
00:46:17,389 --> 00:46:18,234
Ha.
890
00:46:18,888 --> 00:46:20,961
Sen yaşamayı da seviyorsun yani.
891
00:46:21,011 --> 00:46:23,447
Peki, bir şey soracağım. Sen nasıl yaşıyorsun böyle?
892
00:46:23,498 --> 00:46:25,434
Yani, aşk yok. Heyecan yok.
893
00:46:25,595 --> 00:46:28,285
Tatsız tutsuz. Yok mu senin bir sevgilin gerçekten?
894
00:46:28,713 --> 00:46:30,142
Ben senin için buradayım.
895
00:46:30,419 --> 00:46:31,787
Seni konuşalım.
896
00:46:35,325 --> 00:46:36,676
Ee, anlat bakalım.
897
00:46:37,176 --> 00:46:38,262
Ne anlatayım?
898
00:46:38,313 --> 00:46:39,687
Şu adamı.
899
00:46:39,699 --> 00:46:42,701
Hani unutman gereken, unutamadığın.
900
00:46:44,402 --> 00:46:45,479
Sinan.
901
00:46:46,241 --> 00:46:46,884
Hı.
902
00:46:47,910 --> 00:46:50,187
Seni hiç ilgilendirmez Sinan. Tamam mı?
903
00:46:50,423 --> 00:46:51,892
Sinan benim için çok özel.
904
00:46:51,902 --> 00:46:54,275
Yani onu burada seninle konuşmayacağım herhalde.
905
00:46:54,325 --> 00:46:56,247
Tamam canım. Anlatma.
906
00:46:56,259 --> 00:46:58,175
Ben öyle vakit geçsin diye söyledim zaten.
907
00:46:58,185 --> 00:46:58,984
Yok.
908
00:47:02,011 --> 00:47:04,217
Çocukluğumdan beri tanıyorum ben onu.
909
00:47:04,756 --> 00:47:08,692
Yani, dünyanın en şahane, en iyi adamıdır.
910
00:47:09,043 --> 00:47:11,448
O kadar güzel bir enerjisi var ki.
911
00:47:11,688 --> 00:47:16,471
Ya, o güzel enerjisiyle bütün insanları kendi etrafında topluyor.
912
00:47:17,907 --> 00:47:18,984
Tek bir sorun var.
913
00:47:18,994 --> 00:47:21,350
Ha, sorunu da var yani. Oh be.
914
00:47:21,514 --> 00:47:23,108
Ay, of. Var tabi be.
915
00:47:23,122 --> 00:47:26,027
Yani, eğer Sinan ile herhangi bir konu da tartışırsan...
916
00:47:26,228 --> 00:47:28,520
... kimse sebebini sormadan direk onu haklı görür.
917
00:47:28,533 --> 00:47:30,753
Ya, o kadar iyi ki kimse onu haksız görmüyor.
918
00:47:30,766 --> 00:47:32,063
Ama sana göre öyle değil.
919
00:47:32,079 --> 00:47:34,563
E değil tabi. Bu sefer o haksız.
920
00:47:34,727 --> 00:47:36,187
Hatalı olan o.
921
00:47:36,238 --> 00:47:38,423
Ama kimse bunu görmüyor. Kabul etmiyor.
922
00:47:44,221 --> 00:47:45,020
Ya ne yapıyorsun?
923
00:47:45,033 --> 00:47:45,832
Dur dur dur.
924
00:47:45,977 --> 00:47:47,811
Annen buradaydı. O yüzden öptüm.
925
00:47:47,972 --> 00:47:49,071
Gerçekten mi?
926
00:47:49,909 --> 00:47:50,887
Nerede?
927
00:47:51,875 --> 00:47:52,906
Bakma şimdi.
928
00:47:52,921 --> 00:47:54,283
Göz göze gelmeyin.
929
00:47:54,971 --> 00:47:55,770
Ha.
930
00:47:56,102 --> 00:47:57,180
İyi tamam.
931
00:47:58,055 --> 00:47:58,854
O zaman gel.
932
00:48:03,735 --> 00:48:05,247
[Müzik]
933
00:50:27,831 --> 00:50:29,418
Vay, Sinan.
934
00:50:30,319 --> 00:50:33,179
Tabi. Yani şey değil. Öyle doğuştan sanırım.
935
00:50:33,193 --> 00:50:34,525
Daha önce oynamadım çünkü.
936
00:50:36,677 --> 00:50:37,834
Bu tarafa mı?
937
00:50:52,182 --> 00:50:53,881
Bu olmadı. Ne yapalım?
938
00:50:54,309 --> 00:50:55,174
Hadi Defo.
939
00:50:55,449 --> 00:50:56,249
Hadi.
940
00:51:09,442 --> 00:51:10,616
Helal be.
941
00:51:13,066 --> 00:51:14,255
Tebriks.
942
00:51:35,246 --> 00:51:36,721
Bende sıra herhalde.
943
00:51:45,130 --> 00:51:46,230
Ah.
944
00:51:46,281 --> 00:51:47,356
Of.
945
00:51:47,556 --> 00:51:49,474
Moral bozmak yok. Sakın.
946
00:51:49,936 --> 00:51:50,941
Pardon.
947
00:51:51,254 --> 00:51:52,053
Pardon.
948
00:51:53,989 --> 00:51:55,993
Olur öyle ya. Şey yapmayın.
949
00:51:56,306 --> 00:51:57,913
Daha iyileri olur inşallah.
950
00:52:01,836 --> 00:52:03,048
Bravo aşkım.
951
00:52:03,100 --> 00:52:04,272
İşte bu be.
952
00:52:16,921 --> 00:52:20,232
Nazar değdi, nazar. Nazar, hep nazar. Göz var.
953
00:52:20,283 --> 00:52:21,196
Göz.
954
00:52:21,620 --> 00:52:22,838
Evet.
955
00:52:29,713 --> 00:52:30,925
[Şahanesin]
956
00:53:06,394 --> 00:53:07,868
Aşkım bu senin için.
957
00:53:09,568 --> 00:53:11,014
Aşkıma bak be.
958
00:53:21,637 --> 00:53:22,737
İyiyiz iyiyiz.
959
00:53:26,424 --> 00:53:27,224
Ömer.
960
00:53:27,254 --> 00:53:28,053
Hı.
961
00:53:28,186 --> 00:53:29,377
Sende.
962
00:53:29,576 --> 00:53:30,375
Ha.
963
00:53:31,833 --> 00:53:33,902
Ee, ne yapıyorduk? Anlatsın biri.
964
00:53:34,403 --> 00:53:36,209
Ee, şey işte.
965
00:53:36,296 --> 00:53:40,485
Böyle bir şeyle, pozisyonda, değişik, sopayla topa vuruyorsun.
966
00:53:40,648 --> 00:53:41,447
[Sağ ol]
967
00:54:03,292 --> 00:54:04,467
Öyle değil.
968
00:54:07,997 --> 00:54:11,009
Şimdi, sopayı çok sıkıyorsun. Biraz gevşek bırak.
969
00:54:11,022 --> 00:54:11,822
Tamam.
970
00:54:13,407 --> 00:54:14,206
Bunu al.
971
00:54:14,352 --> 00:54:16,086
Elini koy masanın üstüne.
972
00:54:16,437 --> 00:54:17,540
Parmaklar.
973
00:54:18,452 --> 00:54:20,542
Aç aç aç. Biraz elini yapıştır şöyle.
974
00:54:21,456 --> 00:54:22,255
Hah.
975
00:54:22,298 --> 00:54:23,096
Evet.
976
00:54:35,354 --> 00:54:37,803
Ha, işte öyle böyle bir şey yani.
977
00:54:37,854 --> 00:54:39,927
Ha, tamam ben anladım.
978
00:54:47,661 --> 00:54:48,460
Vay be.
979
00:54:48,473 --> 00:54:49,637
Vallahi helal.
980
00:54:54,558 --> 00:54:55,621
Devam ediyorum.
981
00:54:55,709 --> 00:54:56,967
Aynen, sende.
982
00:55:02,784 --> 00:55:03,583
Aa.
983
00:55:04,121 --> 00:55:06,564
Oyarım o gözleri. Ne yapıyorsun Serdar?
984
00:55:07,216 --> 00:55:08,603
Aşkım ne alakası var ya?
985
00:55:08,617 --> 00:55:10,038
Aşkım ne alakası var ya?
986
00:55:10,052 --> 00:55:11,764
Bana bak, o tarafa bakmak yok.
987
00:55:11,778 --> 00:55:13,141
Yasak. Gebertirim.
988
00:55:18,653 --> 00:55:21,365
Olur ya öyle. Hemen çok şey yapma yani. Zamanla.
989
00:55:37,133 --> 00:55:39,394
Hayatım, kime bakıyorsun?
990
00:55:39,897 --> 00:55:42,477
Ay, gireceğiz değil mi?
991
00:55:42,602 --> 00:55:45,363
Hayatım burası entrance. Kimsecikler yok burada.
992
00:55:46,124 --> 00:55:48,575
Ay, doğru diyorsun. Heyecanlandım ben.
993
00:55:48,589 --> 00:55:49,425
Hadi girelim.
994
00:55:49,789 --> 00:55:51,088
Ay, hadi bari.
995
00:55:54,981 --> 00:55:56,230
Oradalar, oradalar.
996
00:55:58,268 --> 00:55:59,696
Bak, bak şuradalar.
997
00:55:59,972 --> 00:56:01,497
Aa, gördüm.
998
00:56:01,810 --> 00:56:02,875
Gördüm.
999
00:56:06,799 --> 00:56:08,461
Aa, şunu alayım.
1000
00:56:10,462 --> 00:56:11,413
Ay.
1001
00:56:13,966 --> 00:56:17,165
Ay, Sude'me bak. Maşallah.
1002
00:56:17,406 --> 00:56:19,527
Ay, saçları çok güzel olmuş hayatım.
1003
00:56:19,540 --> 00:56:20,944
Özenmiş çocuğa.
1004
00:56:21,409 --> 00:56:26,147
Ay, hadi inşallah. Bana bak, çaktırmadan seyret.
1005
00:56:26,160 --> 00:56:29,384
Ay bu çocuk Sude'nin kalbini çaldı çaldı.
1006
00:56:29,397 --> 00:56:31,219
Çalamadı yandık.
1007
00:56:31,229 --> 00:56:34,442
Ay Nörom, ben bunun yüzünü göremiyorum şu an da.
1008
00:56:34,754 --> 00:56:37,313
Ya, ben tipini görsem veririm puanımı da.
1009
00:56:37,588 --> 00:56:41,157
Nörom, kız bunlar acaba ne konuşuyorlar?
1010
00:56:41,208 --> 00:56:43,406
Kız, bu dudak okuma cihazını mı alsaydık...
1011
00:56:43,418 --> 00:56:45,707
... bizim magazinci arkadaşlardan, ha?
1012
00:56:45,758 --> 00:56:48,813
Baksana şunlara. Sessiz sinema oynar gibiler.
1013
00:56:48,825 --> 00:56:51,453
Ay, canım canım çok sıkıldı benim.
1014
00:56:51,466 --> 00:56:53,331
Yer misin sen de hayatım yemeğini!
1015
00:56:53,345 --> 00:56:56,593
Aa, durdukça gözüm kaldı vallahi yemeğinde şu anda.
1016
00:56:56,945 --> 00:57:00,356
Ay, Koriş gerçekten öyle dudak okuyor mu o alet?
1017
00:57:00,367 --> 00:57:02,162
Ay Ömer'in dudağını okusak.
1018
00:57:02,175 --> 00:57:05,421
Acaba Ömer'in aklını okuyacak bir alet var mıdır?
1019
00:57:05,433 --> 00:57:06,734
Ha Koriş, var mıdır?
1020
00:57:06,749 --> 00:57:07,548
Ha?
1021
00:57:07,687 --> 00:57:11,979
Utanmıyorsun değil mi? Kar kış vakti, incecik şeylerle çıkmışsın.
1022
00:57:11,993 --> 00:57:13,622
Sırf şunu etkilemek için.
1023
00:57:13,635 --> 00:57:16,257
Ay, evlenecek misin hayatım? Ne yapacaksın?
1024
00:57:16,605 --> 00:57:19,906
Ay Koriş, bırak insancıkları. Yemeklerini yesinler.
1025
00:57:19,920 --> 00:57:21,282
Aman, hadi yiyin.
1026
00:57:21,306 --> 00:57:24,484
Ay. Ay Nörom, bir şey söyleyeceğim hayatım.
1027
00:57:24,497 --> 00:57:26,946
Ben bu çocuğu sevmedim. Enerjisi yok.
1028
00:57:26,960 --> 00:57:28,967
Böyle bir donuk geldi bana.
1029
00:57:29,392 --> 00:57:32,106
Hayatım, yani bak bir kere şunu söyleyeyim.
1030
00:57:32,116 --> 00:57:33,970
Bunun sırtı dönük. Olmaz.
1031
00:57:33,987 --> 00:57:36,542
Ama tatlım daha yüzünü görmedin ki.
1032
00:57:36,892 --> 00:57:40,297
Hayatım, sırtı ne ki yüzü ne olsun Allah aşkına.
1033
00:57:40,312 --> 00:57:43,308
Ben hiç beğenmedim hayatım. Baksana ah Sude'me.
1034
00:57:43,323 --> 00:57:45,626
Böyle bozuk yoğurt yemiş gibi bakıyor.
1035
00:57:45,640 --> 00:57:49,322
Hayatım, Sudem böyle bebek sırtlı birine layık o.
1036
00:57:49,372 --> 00:57:52,916
Ay, belki aşktan öyle bakıyordur Koriş.
1037
00:57:52,966 --> 00:57:54,597
Iy, aşktanmışmış.
1038
00:57:55,172 --> 00:57:57,193
Ay hayatım, ben beğenmedim.
1039
00:57:57,279 --> 00:57:59,214
Bana bak kız. Gidip oyunu bozalım.
1040
00:57:59,229 --> 00:58:01,253
Kurtaralım kızımızı hain ellerden.
1041
00:58:01,267 --> 00:58:02,586
Ayol kimden?
1042
00:58:02,862 --> 00:58:05,267
Ay şundan işte. Sevimsiz çocuktan.
1043
00:58:05,317 --> 00:58:08,572
Ay Korişim. O çocuğu biz bulduk ya.
1044
00:58:08,958 --> 00:58:11,235
Ha, ay öyleydi değil mi hayatım?
1045
00:58:11,249 --> 00:58:14,529
Ay, ben unuttum. Yine hayatım böyle ataklar geliyor. Gidiyor, geliyor.
1046
00:58:14,545 --> 00:58:15,722
Kafam karıştı.
1047
00:58:15,886 --> 00:58:17,972
Ay Koriş, bir yüzünü dönse.
1048
00:58:17,985 --> 00:58:20,420
Yani o kadar temiz yüzlü bir çocuk ki.
1049
00:58:20,430 --> 00:58:22,618
Bütün kızlar bunun peşinde.
1050
00:58:22,969 --> 00:58:26,906
Ay, bir dönse de görsek bari neyin nesiymiş bu.
1051
00:58:27,595 --> 00:58:28,447
Ay.
1052
00:58:39,033 --> 00:58:39,872
Pardon, bakar mısın?
1053
00:58:39,882 --> 00:58:40,456
Buyurun.
1054
00:58:42,115 --> 00:58:43,097
İki biftek alabilir miyiz?
1055
00:58:43,113 --> 00:58:43,912
Tabi.
1056
00:58:43,932 --> 00:58:44,731
Sağ ol.
1057
00:58:50,547 --> 00:58:51,796
Ay Nörom.
1058
00:58:51,998 --> 00:58:55,510
Bu benim çocukluk arkadaşıma çok benziyor.
1059
00:58:55,823 --> 00:58:56,713
Aa.
1060
00:58:58,099 --> 00:59:02,535
Ay, o kaknem ailesi yurtdışına götürdü en yakın arkadaşımı.
1061
00:59:02,549 --> 00:59:06,954
Ah, ah. Ay şu an çok hüzünlendim. Kız geliyor yine bana bir şeyler.
1062
00:59:07,229 --> 00:59:09,292
Ay Koriş. Dur.
1063
00:59:10,851 --> 00:59:11,650
Hadi.
1064
00:59:11,662 --> 00:59:12,445
Hadi, sakin.
1065
00:59:12,455 --> 00:59:13,254
Allah!
1066
00:59:13,423 --> 00:59:16,311
Ay, şeytan dürttü pardon. Dikkat dağıtmak için değil, gerçekten.
1067
00:59:19,783 --> 00:59:21,145
Of, ay bir stres oldum ya.
1068
00:59:21,159 --> 00:59:23,357
Olduysan atma. Ben şey yapayım. Sen...
1069
00:59:23,818 --> 00:59:25,560
Sinan Bey susar mısınız?
1070
00:59:25,949 --> 00:59:27,462
Defo. Dur.
1071
00:59:27,850 --> 00:59:28,762
Gir be.
1072
00:59:28,983 --> 00:59:29,893
Elim titriyor vallahi.
1073
00:59:29,924 --> 00:59:30,723
Gel şuradan.
1074
00:59:31,035 --> 00:59:31,609
Atıyorum.
1075
00:59:31,630 --> 00:59:32,430
Hadi.
1076
00:59:35,897 --> 00:59:36,919
İşte bu be.
1077
00:59:39,633 --> 00:59:40,432
Helal.
1078
00:59:40,451 --> 00:59:41,250
Yani.
1079
00:59:41,887 --> 00:59:43,137
Tebrik ederim arkadaşım.
1080
00:59:43,187 --> 00:59:44,193
Teşekkürler arkadaşım.
1081
00:59:44,659 --> 00:59:45,738
Bravo.
1082
00:59:46,050 --> 00:59:47,396
Tebrik ederim.
1083
00:59:47,409 --> 00:59:48,398
Sağ olun.
1084
00:59:48,408 --> 00:59:49,511
Tebrikler.
1085
00:59:49,936 --> 00:59:50,986
Çok sağ olun.
1086
00:59:50,999 --> 00:59:52,735
Arada kaynadı tebriğim pardon.
1087
00:59:53,011 --> 00:59:55,355
Sağ olun, sağ olun Sinan Bey.
1088
00:59:55,817 --> 00:59:56,866
Tebrikler.
1089
00:59:57,292 --> 00:59:58,257
Sağ olun.
1090
00:59:59,245 --> 01:00:01,604
Eh, hadi şuraları toplayalım artık yavaştan o zaman.
1091
01:00:01,656 --> 01:00:02,444
Kızlar.
1092
01:00:05,419 --> 01:00:06,218
Kardeşim.
1093
01:00:11,938 --> 01:00:13,000
Tebrik ederim.
1094
01:00:13,649 --> 01:00:14,469
Teşekkürler.
1095
01:00:14,482 --> 01:00:15,282
Şaşırttın beni.
1096
01:00:16,186 --> 01:00:16,986
Neden?
1097
01:00:18,074 --> 01:00:19,326
Baya iyiydin.
1098
01:00:19,901 --> 01:00:20,950
Sağ ol.
1099
01:00:23,137 --> 01:00:24,261
Bir dakika ya.
1100
01:00:24,725 --> 01:00:26,271
Sen niye şaşırıyorsun ki?
1101
01:00:26,286 --> 01:00:27,949
Ya ben bir şeyde iyi olamaz mıyım?
1102
01:00:28,826 --> 01:00:29,920
Olursun.
1103
01:00:30,121 --> 01:00:31,857
Evet, bilardoda iyiyim.
1104
01:00:32,283 --> 01:00:33,615
Asistanlıkta iyiyim.
1105
01:00:33,666 --> 01:00:35,306
İnsan ilişkilerinde iyiyim.
1106
01:00:35,580 --> 01:00:36,796
Pazıda iyiyim.
1107
01:00:39,098 --> 01:00:43,233
Ama ikna etmekle, inandırmakla ilgili bir problemim var yani.
1108
01:00:43,247 --> 01:00:44,461
İnandırıcılığım yok.
1109
01:00:44,887 --> 01:00:46,312
Ben öyle bir şey demedim.
1110
01:00:47,938 --> 01:00:49,841
Neyse ben bizimkilerin yanına gideyim.
1111
01:00:50,341 --> 01:00:51,577
Aramız kötü mü hâlâ?
1112
01:00:53,315 --> 01:00:54,166
Evet.
1113
01:00:54,479 --> 01:00:55,414
Neden?
1114
01:00:55,877 --> 01:00:57,483
Çünkü aramız kötüyken daha iyiyiz.
1115
01:00:57,496 --> 01:00:59,016
Yani, en azından ben daha iyiyim.
1116
01:00:59,480 --> 01:01:00,964
Nefes alabiliyorum.
1117
01:01:01,465 --> 01:01:02,781
Kalbim teklemiyor.
1118
01:01:07,421 --> 01:01:08,220
Peki.
1119
01:01:08,421 --> 01:01:09,657
Sen bilirsin.
1120
01:01:15,282 --> 01:01:16,793
Hiç mi özlemedin beni?
1121
01:01:16,807 --> 01:01:18,048
Gerçekten mi?
1122
01:01:18,100 --> 01:01:19,856
Mesele özlemek değil Yasemin.
1123
01:01:20,505 --> 01:01:22,064
Kafam salim değil.
1124
01:01:22,903 --> 01:01:24,398
Bir yığın muamma.
1125
01:01:24,411 --> 01:01:25,657
E tamam işte.
1126
01:01:25,670 --> 01:01:28,466
Bak buradayız. Konuşalım sorunlarımızı. Çözelim.
1127
01:01:28,594 --> 01:01:29,668
Yok.
1128
01:01:30,395 --> 01:01:32,491
Konuşmak pek çalışmadı bizde.
1129
01:01:32,542 --> 01:01:33,989
Deneyimle sabit.
1130
01:01:34,002 --> 01:01:35,289
Ne olur yapma.
1131
01:01:35,489 --> 01:01:38,207
Bak gerçekten çok pişmanım. Çok üzgünüm.
1132
01:01:38,406 --> 01:01:39,957
Hem senden özür de diledim.
1133
01:01:39,971 --> 01:01:41,669
Daha ne yapayım, söyle. Ha?
1134
01:01:41,679 --> 01:01:42,780
Zorlama.
1135
01:01:44,331 --> 01:01:45,866
Zorlamayalım Yasemin.
1136
01:01:46,778 --> 01:01:48,237
Bırakalım akışına.
1137
01:01:48,289 --> 01:01:49,905
Gidiyor mu? Kalıyor mu?
1138
01:01:50,967 --> 01:01:52,734
Kendiliğinden belli olur zaten.
1139
01:01:53,496 --> 01:01:55,432
Affetmiyor musun yani beni?
1140
01:01:57,207 --> 01:01:58,822
Zamanı değil bu sorunun.
1141
01:01:59,924 --> 01:02:00,956
Bir duralım.
1142
01:02:02,169 --> 01:02:03,146
Bakalım.
1143
01:02:11,413 --> 01:02:13,679
E arkadaşlar, hadi artık. Yenildik diye çökmeyelim madem.
1144
01:02:13,689 --> 01:02:15,789
Yolcu yolunda gerek. Hadi gidelim. Hadi bakalım.
1145
01:02:15,989 --> 01:02:19,524
Çok teşekkür ederim. Bunu da bu gecenin anısına saklıyorum.
1146
01:02:20,024 --> 01:02:21,558
Yasemin, biz gidiyoruz.
1147
01:02:21,871 --> 01:02:22,935
Ben de geliyorum.
1148
01:02:23,097 --> 01:02:24,074
İyi misin?
1149
01:02:24,087 --> 01:02:25,554
[Rica ederiz. İyi akşamlar]
1150
01:02:25,567 --> 01:02:26,760
İyi akşamlar.
1151
01:02:26,812 --> 01:02:27,961
Sağ olun, iyi akşamlar.
1152
01:02:27,971 --> 01:02:28,770
İyi akşamlar.
1153
01:02:28,802 --> 01:02:29,601
İsmail Bey.
1154
01:02:29,637 --> 01:02:30,436
İyi akşamlar.
1155
01:02:30,667 --> 01:02:31,886
Nereden çıkmıştık biz?
1156
01:02:32,386 --> 01:02:33,504
Böyle, bu taraftan.
1157
01:02:35,355 --> 01:02:36,990
İyi akşamlar.
1158
01:02:37,038 --> 01:02:37,827
Tebrikler tekrardan.
1159
01:02:37,837 --> 01:02:38,481
Sağ olun.
1160
01:02:38,491 --> 01:02:39,166
Görüşmek üzere.
1161
01:02:39,176 --> 01:02:39,750
İyi akşamlar canım.
1162
01:02:42,794 --> 01:02:43,743
Gittiler.
1163
01:02:43,932 --> 01:02:45,101
Gittiler gittiler.
1164
01:02:45,114 --> 01:02:46,795
Gömdük sizinkileri kızım.
1165
01:02:47,144 --> 01:02:48,875
Resmen böyle masaya yatırdık gömdük ya.
1166
01:02:48,888 --> 01:02:50,348
İz'i gördün mü? Mosmor oldu.
1167
01:02:50,358 --> 01:02:51,760
Gördüm. Böyle bir suratı bir şey oldu böyle.
1168
01:02:51,775 --> 01:02:52,926
Olum çok iyiydik lan.
1169
01:02:52,945 --> 01:02:54,043
Vallahi çok iyiydik. Öpeceğim.
1170
01:02:54,749 --> 01:02:56,511
Oh, çok iyiydik. Çok iyiydik.
1171
01:02:59,999 --> 01:03:01,586
[Müzik]
1172
01:03:19,922 --> 01:03:23,459
Aman, bu kadınların hırsından var ya...
1173
01:03:23,997 --> 01:03:25,439
Ben hep söylüyorum kanka.
1174
01:03:25,453 --> 01:03:27,746
Kadınlara her zaman yenileceksin.
1175
01:03:27,759 --> 01:03:29,930
Eğer yenersen hayatı zindan ederler sana.
1176
01:03:29,941 --> 01:03:30,830
Tabi tabi tabi tabi.
1177
01:03:30,844 --> 01:03:32,280
Allah'tan aynı takımdaydık ha.
1178
01:03:35,945 --> 01:03:36,830
İso.
1179
01:03:37,442 --> 01:03:38,710
Ne oldu Yasemin ile?
1180
01:03:39,436 --> 01:03:40,830
Olmadı bir şey.
1181
01:03:42,456 --> 01:03:43,983
Olmasın da zaten.
1182
01:03:45,197 --> 01:03:48,062
Bazı ilişkiler böyle durduğu yerde güzel Serdar.
1183
01:03:48,113 --> 01:03:51,789
Öyle gürültüsüz. İyiyim ben yani.
1184
01:03:57,231 --> 01:04:00,354
Ay, patates oldu operasyon.
1185
01:04:00,369 --> 01:04:02,010
İyi misin bebeğim?
1186
01:04:02,061 --> 01:04:04,097
Ay, yok hayatım. Çok kötüyüm.
1187
01:04:04,146 --> 01:04:07,058
Yani, tıpkısının aynısı, aynısının tıpkısı.
1188
01:04:07,071 --> 01:04:09,343
Ay, çok hüzünlüyüm şu an çok.
1189
01:04:09,430 --> 01:04:10,947
Çok mu yakındınız?
1190
01:04:10,962 --> 01:04:12,646
En yakınımdı hayatım.
1191
01:04:12,920 --> 01:04:16,633
Yedi yaşındaydık. Ah Nörom, bir armonika çalardı.
1192
01:04:16,646 --> 01:04:18,912
Aa, birde köpeği vardı. İsmi Pablo'ydu.
1193
01:04:18,926 --> 01:04:24,313
Ay, ben hayatımda bu kadar uysal, bu kadar sadık köpek görmedim.
1194
01:04:24,926 --> 01:04:27,213
Ay, niye gitti peki yurt dışına?
1195
01:04:27,227 --> 01:04:29,131
Kız orada yaşıyorlardı zaten.
1196
01:04:29,182 --> 01:04:31,053
Orada mı yaşıyorlardı?
1197
01:04:31,103 --> 01:04:34,264
Ay, Türkiye'ye gelmişlerdi hayatım tatile.
1198
01:04:34,314 --> 01:04:37,820
Ay, biz böyle bir kaynaştık. Bir ısındık.
1199
01:04:37,870 --> 01:04:39,955
Böyle bir dostluk olamaz!
1200
01:04:40,492 --> 01:04:42,777
Ay, kıyamam.
1201
01:04:42,828 --> 01:04:45,466
Allah'ım ne büyük acılar yarabbim.
1202
01:04:45,479 --> 01:04:46,729
Kız sende of.
1203
01:04:46,739 --> 01:04:47,864
Hoş bulma.
1204
01:04:47,989 --> 01:04:50,192
Görüşmediniz mi bir daha?
1205
01:04:50,242 --> 01:04:51,490
Ay yok hayatım.
1206
01:04:51,953 --> 01:04:52,855
Görüşemedik.
1207
01:04:52,868 --> 01:04:55,889
Tabi yani koptuk. Mesafeler girince araya.
1208
01:04:55,939 --> 01:04:58,431
Ama o veda sahnesi dün gibi.
1209
01:04:58,444 --> 01:05:01,101
Ay, şuramda bir yara. Yemin ediyorum.
1210
01:05:01,152 --> 01:05:04,531
Nasıl ağlaştık, nasıl hüzünleştik. Anlatamam sana.
1211
01:05:04,581 --> 01:05:05,604
Ya.
1212
01:05:06,179 --> 01:05:06,978
Ay kız.
1213
01:05:07,197 --> 01:05:10,916
Ailesi onu alıp götürmesin diye biz öyle yerlere saklandık ki...
1214
01:05:10,929 --> 01:05:12,286
... tahmin edemezsin.
1215
01:05:12,299 --> 01:05:15,236
Ben diyorum don't go, o diyor i won't go.
1216
01:05:15,287 --> 01:05:18,348
Allah'ım, ne büyük vedalar yarabbim.
1217
01:05:19,076 --> 01:05:23,850
Ay, Koriş. Her geçen gün beni daha da şaşırtıyorsun.
1218
01:05:24,388 --> 01:05:27,319
Bana bak. Sude ile Eymen de gittiler.
1219
01:05:27,746 --> 01:05:29,517
Kaçırdık yani görüyor musun?
1220
01:05:29,566 --> 01:05:33,609
Ay, Nörom. Acaba beni eski best friend'im hatırlıyor mudur, ha?
1221
01:05:33,621 --> 01:05:37,033
Böyle benim başarılarımı falan görüyor mudur dergilerde?
1222
01:05:37,459 --> 01:05:40,055
Hay Allah, copladı operasyon.
1223
01:05:40,441 --> 01:05:43,526
Ay, bu kadar benzerlik olamaz. Çok kötüyüm şu an da.
1224
01:05:43,540 --> 01:05:46,932
Bak böyle ataklar geliyor. Alarm veriyorum şu an. Çok kötüyüm.
1225
01:05:46,946 --> 01:05:49,045
Ay ay ay. Yok, hayır Koriş'im.
1226
01:05:49,096 --> 01:05:52,263
Bana bak. Daha Ömer ile Defne olaylarımız var.
1227
01:05:52,275 --> 01:05:54,015
Sen bana lazımsın.
1228
01:05:54,327 --> 01:05:55,932
Ya, Koriş.
1229
01:05:55,947 --> 01:06:01,322
Ayol, cıbır gibi çocuğu nasıl benzettin yedi yaşındaki arkadaşına?
1230
01:06:01,373 --> 01:06:03,503
Ay, ne biliyim hayatım. Şu an çok kötüyüm.
1231
01:06:03,513 --> 01:06:05,994
Biraz yalnız kalmak istiyorum. İzninle.
1232
01:06:06,006 --> 01:06:07,492
Olur tatlım. Tabi.
1233
01:06:07,508 --> 01:06:10,343
Kız sen de şunu yemedin yemeğin başından beri.
1234
01:06:10,394 --> 01:06:11,888
Ay Allah'ım.
1235
01:06:11,900 --> 01:06:13,686
Ay daha başka bir şey vereyim mi?
1236
01:06:13,812 --> 01:06:15,110
Ay yok hayatım.
1237
01:06:15,426 --> 01:06:16,804
İstemiyorum.
1238
01:06:18,407 --> 01:06:22,019
Ay canım. Şuradan bir şeyler daha verin.
1239
01:06:22,595 --> 01:06:23,563
Ay.
1240
01:06:23,800 --> 01:06:25,779
Ay, odasına çekildi.
1241
01:06:26,017 --> 01:06:27,801
Ay, Allah'ım.
1242
01:06:31,967 --> 01:06:32,842
[Müzik]
1243
01:06:58,258 --> 01:06:59,283
İşte.
1244
01:07:05,750 --> 01:07:08,013
Fotoğraftakinden daha cafcaflı değil mi?
1245
01:07:08,962 --> 01:07:09,812
Çok.
1246
01:07:11,362 --> 01:07:12,505
Çok güzel çizmiş.
1247
01:07:12,782 --> 01:07:13,728
Öyle.
1248
01:07:21,633 --> 01:07:24,458
Ee, ne yapıyoruz üstüne?
1249
01:07:24,733 --> 01:07:25,824
Dur dur.
1250
01:07:26,586 --> 01:07:27,909
Hiçbir şey yapmıyoruz.
1251
01:07:27,997 --> 01:07:29,227
Emin misin?
1252
01:07:29,952 --> 01:07:30,926
Evet.
1253
01:07:30,977 --> 01:07:31,816
Neden?
1254
01:07:32,690 --> 01:07:33,671
Öyle.
1255
01:07:33,722 --> 01:07:35,428
Ha pes ediyoruz yani.
1256
01:07:37,278 --> 01:07:38,511
Kalsın böyle bu.
1257
01:07:39,985 --> 01:07:41,354
Ha, duvar...
1258
01:07:42,942 --> 01:07:44,697
Duvar Defo'nun duvarı olsun.
1259
01:07:47,672 --> 01:07:48,661
İyi.
1260
01:07:50,099 --> 01:07:51,493
Öyle olsun bakalım.
1261
01:08:04,472 --> 01:08:05,459
Oha.
1262
01:08:05,883 --> 01:08:08,525
Tövbe bismillah ya. On dört tane cevapsız arama var.
1263
01:08:08,873 --> 01:08:09,858
Iy.
1264
01:08:09,895 --> 01:08:11,276
Neriman Hanım aramış.
1265
01:08:16,422 --> 01:08:17,447
Neriman Hanım.
1266
01:08:17,948 --> 01:08:19,919
Hemen, çabuk, kahvaltı!
1267
01:08:20,945 --> 01:08:23,373
Ben sizin hizmetçiniz değilim farkındaysanız.
1268
01:08:23,383 --> 01:08:26,864
Ay, onu mu diyorum? Kara mambayı diyorum. Hulusi babama gideceğiz.
1269
01:08:26,883 --> 01:08:27,682
Çabuk.
1270
01:08:27,712 --> 01:08:28,511
Ama...
1271
01:08:28,557 --> 01:08:30,902
Ay aması yok. Ben sana adresi atacağım. Çabuk.
1272
01:08:32,380 --> 01:08:33,732
Of. Of.
1273
01:08:33,747 --> 01:08:34,923
Başladık yine.
1274
01:08:40,179 --> 01:08:41,129
Aa.
1275
01:08:41,515 --> 01:08:42,766
Ay Necmi.
1276
01:08:42,817 --> 01:08:44,383
Bu ne hal? Niye giyinmedin?
1277
01:08:44,396 --> 01:08:45,388
Ne giyineceğim Neriman?
1278
01:08:45,398 --> 01:08:47,504
Sabahtan beri kızım benimle kavga edip duruyor.
1279
01:08:47,553 --> 01:08:50,631
Aa, ya sen tutturdun sabah sabah konuşalım diye.
1280
01:08:50,644 --> 01:08:52,023
Allah Allah ya.
1281
01:08:53,161 --> 01:08:55,630
Ya, niye böyle yapıyorsun? Ha?
1282
01:08:55,830 --> 01:08:57,129
Ben gelmiyorum Neriman.
1283
01:08:58,192 --> 01:08:59,705
Olur, iyi.
1284
01:09:01,404 --> 01:09:03,463
Geliyorum Neriman. Sen bir işler karıştırıyorsun.
1285
01:09:03,477 --> 01:09:06,586
Bak, bak gördün mü? Böyle dengesiz davranıyor işte.
1286
01:09:06,937 --> 01:09:09,295
Önce tutturdu Ömer haklı, Ömer haklı diye.
1287
01:09:09,306 --> 01:09:11,986
Sonra, Sude'yi çok seviyorum.
1288
01:09:12,037 --> 01:09:14,475
Kızım ne alakası var? Ben senin baban değil miyim?
1289
01:09:14,487 --> 01:09:16,408
İyi oldu bu kahvaltı. Çok iyi oldu.
1290
01:09:16,418 --> 01:09:19,755
Ben dedeme gidince söyleyeceğim zaten sana taşınmak istiyorum diye.
1291
01:09:19,806 --> 01:09:22,560
Böylece bu mevzu kapanmış olur Necmi Bey.
1292
01:09:22,947 --> 01:09:25,757
Çok teşekkür ederim anneciğim. Bu kahvaltı süper oldu.
1293
01:09:25,808 --> 01:09:28,229
Sude, kızım niye böyle davranıyorsun?
1294
01:09:28,278 --> 01:09:30,920
Senin niyetin beni üzmek mi? Senin niyetin beni kırmak mı?
1295
01:09:30,933 --> 01:09:32,743
Ay, yeter.
1296
01:09:32,832 --> 01:09:35,373
Necmi, hadi canım. Sen çık giyin.
1297
01:09:35,386 --> 01:09:38,952
Sude, sen de artık babana cevap vermeyi bırak.
1298
01:09:38,965 --> 01:09:41,972
Ay, yapmayın. Hadi hazırlanalım.
1299
01:09:41,986 --> 01:09:44,320
Bakın, aile kahvaltısı bu.
1300
01:09:44,334 --> 01:09:46,773
Hadi canım, hadi tatlım. Sen bakma ona.
1301
01:09:46,824 --> 01:09:50,428
Sukuş'um, yapma.
1302
01:09:50,478 --> 01:09:51,727
Yapma.
1303
01:09:56,488 --> 01:09:57,999
Anneanne, kaçtım ben.
1304
01:09:59,627 --> 01:10:02,105
Kız, kahvaltı bile etmedin. Nereye?
1305
01:10:04,179 --> 01:10:05,346
Deli kız.
1306
01:10:06,447 --> 01:10:07,967
Beş karış havada.
1307
01:10:12,947 --> 01:10:13,934
İso.
1308
01:10:16,083 --> 01:10:17,007
İso.
1309
01:10:21,071 --> 01:10:21,906
Defo.
1310
01:10:21,916 --> 01:10:24,501
İso, beni acil bırakman lazım.
1311
01:10:25,039 --> 01:10:25,921
Şirkete.
1312
01:10:25,935 --> 01:10:27,647
Yok. Başka bir yere.
1313
01:10:27,698 --> 01:10:28,544
Tamam.
1314
01:10:29,644 --> 01:10:30,531
Aa.
1315
01:10:30,957 --> 01:10:32,291
Araba yok ki Defo.
1316
01:10:32,304 --> 01:10:34,799
Hayda. Ne yapacağım ya? Kaldım böyle.
1317
01:10:37,325 --> 01:10:38,509
Dur ya, şey.
1318
01:10:38,934 --> 01:10:40,551
Hasan'dan alırım birkaç saatliğine. Bekle.
1319
01:10:40,564 --> 01:10:41,481
İyi tamam.
1320
01:10:46,799 --> 01:10:47,824
[Müzik]
1321
01:11:03,606 --> 01:11:04,744
Çüş.
1322
01:11:05,056 --> 01:11:06,441
Eve bak ya.
1323
01:11:06,454 --> 01:11:08,651
Harbiden fiyakalıymış ha.
1324
01:11:10,914 --> 01:11:13,023
Demek büyük İplikçi bu.
1325
01:11:14,612 --> 01:11:16,849
İplikçi'yi şimdi anladık diyorsun.
1326
01:11:16,899 --> 01:11:17,956
Hayır canım.
1327
01:11:18,044 --> 01:11:20,065
Neriman Hanım'ı şimdi anladık diyorum.
1328
01:11:21,411 --> 01:11:25,472
Seni bu Ömer'in evine ilk götürdüğüm günü hatırlıyor musun?
1329
01:11:25,598 --> 01:11:26,993
Hatırlamaz mıyım ya?
1330
01:11:29,295 --> 01:11:30,281
[Müzik]
1331
01:11:52,744 --> 01:11:53,620
Ay.
1332
01:11:55,469 --> 01:11:56,581
İyiyim iyiyim.
1333
01:11:56,931 --> 01:11:57,741
Şey.
1334
01:11:59,441 --> 01:12:01,158
Vallahi o günden önce...
1335
01:12:01,735 --> 01:12:05,315
... hayatta mıydım, var mıydım, hiç hiç hatırlamıyorum.
1336
01:12:09,415 --> 01:12:10,291
Neyse.
1337
01:12:11,089 --> 01:12:12,204
Hadi ben gidiyorum.
1338
01:12:12,480 --> 01:12:13,418
Tamam.
1339
01:12:13,431 --> 01:12:14,758
Teşekkür ederim İso'cuğum.
1340
01:12:14,771 --> 01:12:16,073
Ne demek canım benim.
1341
01:12:16,424 --> 01:12:17,230
Görüşürüz.
1342
01:12:17,245 --> 01:12:18,194
Bay bay.
1343
01:12:23,150 --> 01:12:24,700
Ay, Defne gelecek şimdi.
1344
01:12:24,752 --> 01:12:26,051
Ne alaka ya?
1345
01:12:26,399 --> 01:12:29,900
Ay, işte Ömer'in şeysi diye tanıştırmıştık babama.
1346
01:12:29,914 --> 01:12:31,095
O da sevdi.
1347
01:12:31,255 --> 01:12:32,728
İyide onlar ayrıldılar.
1348
01:12:33,456 --> 01:12:36,779
Sakın bak, böyle bir şey dediğini duymayayım. Adamın yüreğine iner ha.
1349
01:12:36,828 --> 01:12:38,019
Ay, of. Tamam anne.
1350
01:12:38,032 --> 01:12:39,924
Tamam, hadi sen çık. Ben geliyorum. Hadi.
1351
01:12:51,324 --> 01:12:52,549
Ay, Neriman Hanım.
1352
01:12:53,388 --> 01:12:54,963
Konuşmamız lazım.
1353
01:12:55,313 --> 01:12:56,220
Neyi?
1354
01:12:56,271 --> 01:12:57,710
Gizlilik kurallarını.
1355
01:12:57,985 --> 01:12:59,018
Nasıl ya?
1356
01:12:59,894 --> 01:13:02,944
Bak şimdi, Necmi hâlâ oyunu sürdürdüğümüzü bilmiyor.
1357
01:13:02,955 --> 01:13:04,735
[O yüzden ona hiçbir şey söylemek yok]
1358
01:13:04,748 --> 01:13:06,878
[Bana bak, ağzından falan sakın kaçırma]
1359
01:13:06,892 --> 01:13:09,166
[Yalnız kalırsın falan, keserim ha]
1360
01:13:09,180 --> 01:13:12,633
[Ay tepeme biner şimdi. Ömer'i rahat bırakta Ömer'i rahat bırak diye]
1361
01:13:12,647 --> 01:13:14,327
[Ay, terk ediyor sonra beni]
1362
01:13:14,341 --> 01:13:15,460
Ay, aman tamam.
1363
01:13:15,473 --> 01:13:16,949
Bozmam saadetinizi.
1364
01:13:17,113 --> 01:13:19,867
Sude'nin zaten hiçbir şeyden haberi yok.
1365
01:13:19,877 --> 01:13:22,960
[Ha, ama ondan da Hulusi babamın bize süre verip...
1366
01:13:22,976 --> 01:13:25,666
... Ömer'i ille de evlendirin dediğini gizliyoruz]
1367
01:13:25,676 --> 01:13:28,467
Ne ya? Şimdi size Hulusi Bey zaman mı verdi?
1368
01:13:28,516 --> 01:13:30,450
Ha, onu da senden gizliyorduk.
1369
01:13:30,463 --> 01:13:32,414
Aman sen önemli değilsin zaten.
1370
01:13:33,852 --> 01:13:36,636
[Hulusi babadan zaten her şeyi gizliyoruz. Biliyorsun]
1371
01:13:36,650 --> 01:13:37,758
[Keser bizi]
1372
01:13:37,997 --> 01:13:40,400
[Ha, şimdi. Neymiş]
1373
01:13:41,123 --> 01:13:46,039
[Şimdi, Sude'den Hulusiş'i, Necmi'den Ömer'i...
1374
01:13:46,052 --> 01:13:50,406
... Hulusiş'ten de her şeyi gizliyoruz. Anladın değil mi]
1375
01:13:50,419 --> 01:13:51,762
Benim kafam karıştı ya.
1376
01:13:51,778 --> 01:13:54,912
Ay, sus. Hepsi birbirine girdi.
1377
01:13:54,924 --> 01:13:58,959
Ay, ben nereden bileyim bu işlerin buralara geleceğini, ha?
1378
01:13:58,973 --> 01:14:01,508
Şimdi yukarıdalar, bekliyorlar. Gir içeri.
1379
01:14:01,523 --> 01:14:02,927
Ha, bana bak.
1380
01:14:02,939 --> 01:14:05,908
Bir de ben konuşmadan sakın konuşma. Bak, böyle yap.
1381
01:14:05,921 --> 01:14:08,131
Merhaba, nasılsınız? İyiyim.
1382
01:14:08,521 --> 01:14:09,912
Yap, bitsin gitsin.
1383
01:14:10,373 --> 01:14:11,172
Neriman Hanım.
1384
01:14:11,198 --> 01:14:11,772
Hı.
1385
01:14:12,650 --> 01:14:13,652
Ee.
1386
01:14:13,853 --> 01:14:17,801
Eğer şimdi siz onları yukarıda yalnız bıraktıysanız...
1387
01:14:17,852 --> 01:14:21,321
... yani, şimdi onlar birbirlerine anlatmış olmasınlar.
1388
01:14:21,483 --> 01:14:22,946
Ha, birde o durum var.
1389
01:14:22,960 --> 01:14:25,895
Bak şimdi, onların da birbirlerinden haberi yok. Onu da sana anlatı...
1390
01:14:25,908 --> 01:14:27,211
Ay, aman yok yok yok yok.
1391
01:14:27,262 --> 01:14:28,488
Siz anlatmayın.
1392
01:14:28,538 --> 01:14:29,594
Ee, şey.
1393
01:14:29,756 --> 01:14:32,856
Madem girelim içeride, öyle söylemesinler birbirlerine.
1394
01:14:32,869 --> 01:14:34,738
Aa, onu düşündüm canım.
1395
01:14:34,789 --> 01:14:37,652
Hayır yani şu gün kim kime çeyrek alıyor?
1396
01:14:37,701 --> 01:14:39,542
Biz mesela gram takmak zorunda kaldık.
1397
01:14:39,555 --> 01:14:40,912
Dayımlar almış o ayrı mesele ama...
1398
01:14:40,922 --> 01:14:42,517
... biz reşat altını, cumhuriyeti zaten...
1399
01:14:42,531 --> 01:14:44,041
Tamam kızım, tamam sus.
1400
01:14:45,480 --> 01:14:46,754
Evet Mine ya.
1401
01:14:46,766 --> 01:14:48,814
Neriman'ın yanında dura dura Neriman gibi olmuşsun.
1402
01:14:48,824 --> 01:14:50,110
Neriman'laşmışsın sen.
1403
01:14:50,120 --> 01:14:52,106
Nereden getirdiniz bu kızı buraya?
1404
01:14:52,495 --> 01:14:55,102
Bilmiyorum baba. Aa, bir baktım arabada.
1405
01:14:55,940 --> 01:14:57,469
Aramızda konuşmuyoruz ama.
1406
01:14:57,483 --> 01:14:58,282
Buyur.
1407
01:14:59,750 --> 01:15:01,704
Biz geldik.
1408
01:15:02,317 --> 01:15:04,265
Bakın kim geldi?
1409
01:15:04,315 --> 01:15:05,833
Merhaba.
1410
01:15:06,897 --> 01:15:07,993
Mine, hadi!
1411
01:15:09,655 --> 01:15:10,936
Hoş geldin kızım.
1412
01:15:10,946 --> 01:15:11,987
Hoş geldin Defne.
1413
01:15:11,999 --> 01:15:15,347
Çağırmasam geleceğin yok. O kadar uzun zaman girdi araya.
1414
01:15:15,357 --> 01:15:16,676
Unuttun sandım.
1415
01:15:17,587 --> 01:15:19,930
Hadi buyurun kahvaltıya. Hadi, acıktık.
1416
01:15:19,945 --> 01:15:21,185
Hadi bakalım, hadi.
1417
01:15:22,998 --> 01:15:24,114
Babacığım.
1418
01:15:26,751 --> 01:15:27,562
Hadi.
1419
01:15:31,792 --> 01:15:32,892
Ah, ah.
1420
01:15:32,904 --> 01:15:33,703
Gitti.
1421
01:15:34,939 --> 01:15:38,723
Hayat, ağlamaklı.
1422
01:15:39,449 --> 01:15:41,000
Öyle Koray Bey.
1423
01:15:41,351 --> 01:15:43,904
Hemen gitti. Döne döne gitti.
1424
01:15:43,914 --> 01:15:46,140
Ay, sayılı gün işte. Ne yapacaksın hayatım?
1425
01:15:46,827 --> 01:15:48,556
İşte, üzücü yani.
1426
01:15:48,570 --> 01:15:52,168
Sular seller gibi geçti zaman. Lak diye geçti.
1427
01:15:52,894 --> 01:15:54,582
Anladım Koray Bey.
1428
01:15:56,904 --> 01:15:59,654
Ay, sen ben Eymen'i görünce şok.
1429
01:15:59,669 --> 01:16:02,998
Nörom gösterdi. Bu kadar benzerlik olamaz.
1430
01:16:03,010 --> 01:16:04,999
Ay, aynısının tıpkısı.
1431
01:16:05,085 --> 01:16:09,063
Yani, bu kadar benzerlik tavuklar arasında bile olamaz yani.
1432
01:16:10,005 --> 01:16:14,555
Bugün Koray Sargın, yarın kim bilir nerelerde olacağım ben.
1433
01:16:18,968 --> 01:16:20,143
Bana bak.
1434
01:16:20,492 --> 01:16:22,082
Dinlemiyor musun sen beni?
1435
01:16:22,132 --> 01:16:24,254
Şey, uyuya kalmışım Koray Bey ya.
1436
01:16:24,265 --> 01:16:25,486
Uyuyakalmışmış.
1437
01:16:25,496 --> 01:16:28,097
Bana bak. Yolarım seni.
1438
01:16:28,298 --> 01:16:29,770
Parçalarım seni.
1439
01:16:29,971 --> 01:16:32,835
Dinleyeceksin. Şurada dert anlatıyoruz.
1440
01:16:34,161 --> 01:16:37,472
Ay, üç günlük dünyada böyle kalbini kıracağım senin.
1441
01:16:37,526 --> 01:16:41,507
Normalde ben kalp kırmayı hiç sevmem. Tanıyan tanıyor zaten beni.
1442
01:16:44,183 --> 01:16:45,282
Gitti.
1443
01:16:53,401 --> 01:16:54,388
Defne.
1444
01:16:56,651 --> 01:16:57,889
Nasılsın kızım?
1445
01:16:58,165 --> 01:16:59,071
İyiyim.
1446
01:16:59,120 --> 01:17:00,892
Sağ olun, bildiğiniz gibi.
1447
01:17:01,731 --> 01:17:03,063
Ömer nasıl kızım?
1448
01:17:04,462 --> 01:17:05,513
İyi.
1449
01:17:05,564 --> 01:17:08,113
Yani, herhalde iyidir.
1450
01:17:09,287 --> 01:17:11,929
Ne demek herhalde iyi?
1451
01:17:12,391 --> 01:17:16,270
Yani çok iyi anlamında babacığım. Çok çok iyi anlamında.
1452
01:17:16,285 --> 01:17:17,311
Değil mi Defne?
1453
01:17:18,261 --> 01:17:22,198
Evet, böylesi herkes için en iyisi falan gibi bir şey yani.
1454
01:17:22,212 --> 01:17:24,747
Neymiş herkes için en iyisi?
1455
01:17:25,435 --> 01:17:26,846
Şey yani babacığım.
1456
01:17:26,860 --> 01:17:28,080
Ee, şöyle diyor.
1457
01:17:28,094 --> 01:17:29,887
Yok bir yaramazlık yani diyor.
1458
01:17:29,900 --> 01:17:34,460
Yani, şimdi bir yaramazlık olmayınca da herkes için en iyisi oluyor.
1459
01:17:34,472 --> 01:17:35,256
Değil mi Defne?
1460
01:17:35,266 --> 01:17:36,947
He, evet evet aynen öyle.
1461
01:17:37,261 --> 01:17:39,460
Bana bir çay verir misin? Çayım bitmiş.
1462
01:17:39,474 --> 01:17:40,926
Aa, tabi babacığım.
1463
01:17:40,939 --> 01:17:41,866
Mine!
1464
01:17:42,028 --> 01:17:43,743
Sen doldur, sen.
1465
01:17:44,768 --> 01:17:46,161
Tabi babacığım.
1466
01:17:46,174 --> 01:17:47,899
Ee, şey.
1467
01:17:48,450 --> 01:17:53,487
Ay, sizinde yani uşağa izin verecek zamanı buldunuz babacığım.
1468
01:18:00,377 --> 01:18:01,363
Sude.
1469
01:18:02,427 --> 01:18:03,755
Ee, Hulusi Bey.
1470
01:18:03,916 --> 01:18:07,134
Acaba, diyorum bir ara böyle sizle yalnız kalsak. Bir şeyler konuşsak.
1471
01:18:07,148 --> 01:18:09,186
Ben size bir şeyler anlatmak istiyorum da.
1472
01:18:09,237 --> 01:18:10,831
Ne zaman istersen kızım.
1473
01:18:10,844 --> 01:18:12,084
Ne hakkında konuşacağız?
1474
01:18:12,132 --> 01:18:12,963
Ee, şimdi...
1475
01:18:12,977 --> 01:18:14,896
[Çay geldi]
1476
01:18:14,911 --> 01:18:17,017
Çay geldi. Babacığım.
1477
01:18:17,330 --> 01:18:18,414
Çay çay çay.
1478
01:18:18,428 --> 01:18:20,157
Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Oo.
1479
01:18:21,858 --> 01:18:23,038
Dedeciğim.
1480
01:18:23,913 --> 01:18:25,755
Ben sana taşınmak istiyorum.
1481
01:18:27,156 --> 01:18:28,250
Olur.
1482
01:18:28,264 --> 01:18:29,213
Olur mu?
1483
01:18:29,420 --> 01:18:31,783
Baba benim iznim olup olmadığını sormayacak mısın?
1484
01:18:31,796 --> 01:18:33,992
Benim izne ihtiyacım yok, babacığım.
1485
01:18:34,043 --> 01:18:35,760
Kaç yaşına geldim sonuçta.
1486
01:18:36,222 --> 01:18:39,923
Üstüne gitme kızın. Hakkı. Birazcık hava almak istiyor.
1487
01:18:40,761 --> 01:18:42,029
Ben onun babasıyım.
1488
01:18:42,040 --> 01:18:44,993
Benim söz hakkım var. Herkesten çok benim söz hakkım var!
1489
01:18:45,006 --> 01:18:46,061
Babasıymış.
1490
01:18:46,338 --> 01:18:48,856
Kızını yıllarca garip yerlere gönderdin.
1491
01:18:48,869 --> 01:18:51,134
O zaman düşünmedin mi babası olduğunu, ha?
1492
01:18:51,372 --> 01:18:52,838
Ne kadar özledim onu.
1493
01:18:53,788 --> 01:18:56,054
Canım, sakin olun.
1494
01:18:56,180 --> 01:18:59,209
Bakın misafirlerimiz var. Değil mi babacığım, Necmi?
1495
01:18:59,260 --> 01:19:01,713
Hayır, sakin falan olunmasın.
1496
01:19:01,763 --> 01:19:04,668
Konuşulacak bu konu anneciğim. Halledilecek yani bugün.
1497
01:19:04,868 --> 01:19:06,246
Dede bir şey söyle ya.
1498
01:19:06,296 --> 01:19:07,979
Necmi, büyütme.
1499
01:19:07,991 --> 01:19:10,122
Büyütürüm efendim. büyütürüm!
1500
01:19:10,135 --> 01:19:11,584
İzin vermiyorum. Veto ediyorum!
1501
01:19:11,597 --> 01:19:15,313
Ben onun babasıyım. Bana rağmen bir şey yaparsanız bu sizin ayıbınız!
1502
01:19:15,739 --> 01:19:17,048
Yürü Defne gidiyoruz.
1503
01:19:17,774 --> 01:19:18,605
Ne?
1504
01:19:19,141 --> 01:19:19,940
Ben mi?
1505
01:19:19,962 --> 01:19:20,761
Evet, hadi gidiyoruz.
1506
01:19:21,180 --> 01:19:23,460
Ay, Necmi nereye götürüyorsun kızı?
1507
01:19:23,508 --> 01:19:26,218
İşe Neriman, işe. Bizim biz işimiz var. Çalışıyoruz.
1508
01:19:26,232 --> 01:19:27,034
Hadi Defne!
1509
01:19:27,310 --> 01:19:28,677
Ee, kusura bakmayın.
1510
01:19:28,690 --> 01:19:31,111
Ee, doğru, haklı. Yani iş var sonuçta tabi, iş.
1511
01:19:31,425 --> 01:19:32,618
Yani ben gideyim.
1512
01:19:32,631 --> 01:19:33,430
Öpeyim.
1513
01:19:34,414 --> 01:19:35,636
Oldu, iyi günler.
1514
01:19:35,838 --> 01:19:36,821
İyi günler.
1515
01:19:41,420 --> 01:19:42,707
Deli oğlan.
1516
01:19:42,758 --> 01:19:45,136
Ay, hay Allah babacığım yani.
1517
01:19:46,460 --> 01:19:48,515
Kız çok hanımefendi Neriman.
1518
01:19:49,128 --> 01:19:51,755
İnşallah Ömer'i de mutlu eder.
1519
01:19:52,556 --> 01:19:55,663
Bunu da gördüm ya, artık başka bir şey istemem.
1520
01:19:55,939 --> 01:19:57,820
Düğün yakın demektir.
1521
01:19:59,371 --> 01:20:01,367
İnşallah babacığım, inşallah.
1522
01:20:03,132 --> 01:20:06,744
Aferin Ömer'e. Helal süt emmiş bir kız bulmuş.
1523
01:20:06,796 --> 01:20:08,401
Öyle dedeciğim, öyle.
1524
01:20:08,413 --> 01:20:12,365
De inşallah Ömer de fark eder bunu.
1525
01:20:12,978 --> 01:20:14,305
İnşallah.
1526
01:20:28,059 --> 01:20:29,910
Nasıl, biraz daha iyi misiniz?
1527
01:20:29,923 --> 01:20:32,276
Hiç iyi değilim Defne. Hiç iyi değilim.
1528
01:20:33,114 --> 01:20:34,756
Haklısınız tabi yani.
1529
01:20:34,806 --> 01:20:36,742
Size sormadan, etmeden.
1530
01:20:36,944 --> 01:20:39,078
Ya, nerede hata yaptım? Onu anlamıyorum.
1531
01:20:39,316 --> 01:20:40,933
Neden bu kız beni saymıyor?
1532
01:20:40,945 --> 01:20:43,217
Neden bir günden bir güne baba senin fikrin nedir...
1533
01:20:43,230 --> 01:20:45,012
... sen ne düşünüyorsun diye sormuyor?
1534
01:20:45,399 --> 01:20:48,450
Tabi siz de içerliyorsunuz yani haklı olarak.
1535
01:20:48,463 --> 01:20:49,966
Nasıl içerlemeyeyim Defne?
1536
01:20:49,980 --> 01:20:51,196
Nasıl içerlemeyeyim?
1537
01:20:51,246 --> 01:20:54,115
Kendi kendine mi geldi bu yaşlara ya? O mu yetiştirdi kendini, ha?
1538
01:20:54,163 --> 01:20:56,114
Niye bana hiç saygı göstermiyor?
1539
01:20:56,129 --> 01:20:58,644
Neymiş efendim, dedesinde kalacakmış. Emrivaki.
1540
01:20:58,882 --> 01:21:00,499
E resmen evi terk ediyor.
1541
01:21:00,924 --> 01:21:02,017
Ya işte...
1542
01:21:02,668 --> 01:21:06,888
... o sizden ayrı kalırsa, yalnız olursa sanki böyle mutlu olacağını sanıyor.
1543
01:21:07,199 --> 01:21:10,396
Ama öyle olmuyor halbuki.
1544
01:21:10,413 --> 01:21:12,205
Yani, öyle değil.
1545
01:21:12,256 --> 01:21:14,412
Meğer ne zormuş evlat yetiştirmek.
1546
01:21:14,461 --> 01:21:17,557
Yani, biliyorsun. Bir taraftan senin için, senin canın...
1547
01:21:17,570 --> 01:21:19,940
... ama bir bakıyorsun, bambaşka bir insan.
1548
01:21:22,341 --> 01:21:25,128
Hem kızıyorsunuz, hem kıyamıyorsunuz.
1549
01:21:25,441 --> 01:21:28,055
Unutamıyorum Defne, unutamıyorum.
1550
01:21:28,066 --> 01:21:32,450
Passionis'ten atılışı, insanların ona bakışı, aşağılaması...
1551
01:21:32,460 --> 01:21:36,643
...suçlu olduğunu bile bile yine de insanın içi yanıyor işte.
1552
01:21:37,145 --> 01:21:38,958
Evlat.
1553
01:21:39,046 --> 01:21:40,323
Evlat ya.
1554
01:21:40,375 --> 01:21:42,497
Evlat. İnsanın ciğerini söker evlat.
1555
01:21:42,507 --> 01:21:45,975
Hiç kimsenin üzmediği kadar üzer seni. Ezer geçer.
1556
01:21:46,926 --> 01:21:49,931
Yeter ki iyi olsun, hiçbir şeyin önemi yok dersin.
1557
01:21:49,943 --> 01:21:52,563
Canın acır ama yine de böyle düşünürsün.
1558
01:22:07,424 --> 01:22:09,461
[Müzik]
1559
01:22:27,050 --> 01:22:28,000
Ay.
1560
01:22:28,050 --> 01:22:32,126
Hulusi babayı yatıştırdığımıza göre şov başlasın.
1561
01:22:32,332 --> 01:22:37,407
Mesai çıkışı bütün binanın teknolojisini keseceğim.
1562
01:22:37,420 --> 01:22:40,924
Koca plaza ilk çağa dönecek.
1563
01:22:40,937 --> 01:22:45,341
Koriş'im saatlerimizi ayarlayalım. Telefonları çalmak senin işin.
1564
01:22:45,391 --> 01:22:46,440
Aa, kız.
1565
01:22:46,940 --> 01:22:48,259
Hangi telefonları?
1566
01:22:48,423 --> 01:22:53,397
Aa, ayol. Ömüş ile kuru kızın telefonlarını.
1567
01:22:53,898 --> 01:22:58,885
Bana bak. Aslında binaya jammer koymayı düşündüm ama yetişmedi.
1568
01:22:58,935 --> 01:23:02,781
Ne yapalım? Artık geleneksel yollardan halledeceğiz.
1569
01:23:02,791 --> 01:23:06,108
Hadi Koriş'im. Göreyim seni.
1570
01:23:06,457 --> 01:23:09,122
Ah, Koriş on the stage.
1571
01:23:19,646 --> 01:23:20,670
Bombalara gel!
1572
01:23:20,683 --> 01:23:21,482
Allah!
1573
01:23:23,958 --> 01:23:24,799
Kuru kız.
1574
01:23:24,811 --> 01:23:25,610
Ne oldu?
1575
01:23:25,892 --> 01:23:27,104
Ne oldu?
1576
01:23:27,154 --> 01:23:28,638
Onu diyorum işte. Ne oldu?
1577
01:23:28,688 --> 01:23:31,364
Aa, ay bir bilsen. Neler oldu neler.
1578
01:23:31,414 --> 01:23:33,797
Ay, çıldıracağım Koray Bey! Ne oldu?
1579
01:23:33,847 --> 01:23:35,873
Sorma kız. Neler oldu?
1580
01:23:36,559 --> 01:23:37,505
Ay, çıldıracağım ya.
1581
01:23:37,517 --> 01:23:40,457
Onu diyorum! Ne oldu diyorum! Ay, Koray Bey çıkın Allah aşkına ya!
1582
01:23:41,484 --> 01:23:43,911
Ay unuttum ben birden ne olduğunu.
1583
01:23:45,385 --> 01:23:46,184
Ha.
1584
01:23:47,222 --> 01:23:50,314
Aa, kız. Şu arkadaki oğlan kim? Ama çaktırmadan bak.
1585
01:23:50,362 --> 01:23:51,053
Ne? Kim?
1586
01:23:51,063 --> 01:23:51,637
Bak.
1587
01:23:51,662 --> 01:23:52,236
Kim, kim?
1588
01:23:52,262 --> 01:23:54,171
Ay, Allah'ım yarabbim! Dönmüş birde bakıyorum!
1589
01:23:54,184 --> 01:23:57,040
Arkada cam var Koray Bey! Siz benden ne istiyorsunuz ya?
1590
01:23:57,055 --> 01:23:59,950
Aman, tamam hayatım. İşim bitti. Boş ver.
1591
01:24:00,487 --> 01:24:02,535
Ay, hah.
1592
01:24:02,549 --> 01:24:03,851
Ömüş başını çarptı.
1593
01:24:03,861 --> 01:24:04,660
Ne?
1594
01:24:04,674 --> 01:24:06,576
Ya, hiç sorma hayatım.
1595
01:24:06,590 --> 01:24:10,076
Darbe aldı. Yirmi dört saat boyunca uyumaması lazımmış.
1596
01:24:11,252 --> 01:24:12,089
Ay.
1597
01:24:12,138 --> 01:24:13,562
Ay benim gidip onu görmem lazım. Çekil.
1598
01:24:13,572 --> 01:24:15,669
Ay, kız dur! Bu da heveslisi hemen.
1599
01:24:15,722 --> 01:24:17,188
Gitmelere falan kalkıyor.
1600
01:24:17,238 --> 01:24:19,888
Hayatım, Nörom onun yanında. Haber bekle ondan.
1601
01:24:19,939 --> 01:24:23,219
Kız bir şey söyleyeceğim. Ömüş'e sakın söyleme tamam mı bir şey?
1602
01:24:23,233 --> 01:24:24,172
Haberi yok çünkü.
1603
01:24:24,221 --> 01:24:25,731
Ya, ne demek söyleme?
1604
01:24:25,782 --> 01:24:29,668
Kız, deli misin? Bana bak. Sakın ağzından bir şey kaçırma Ömüş'e ha.
1605
01:24:29,717 --> 01:24:32,522
Eğer kaçırırsan mazallah öteki tarafı boylar.
1606
01:24:32,536 --> 01:24:34,453
Böyle çünkü komplikasyon geliştirirmiş.
1607
01:24:34,466 --> 01:24:36,092
Sen Nörom'dan haber bekle.
1608
01:24:36,518 --> 01:24:37,912
Ay, Allah'ım ya.
1609
01:24:37,926 --> 01:24:39,263
Kıyamam ya.
1610
01:24:39,539 --> 01:24:40,713
Canım benim.
1611
01:24:40,763 --> 01:24:43,289
Ay, çok üzülüyorum ikinize. Ömüş ile sana.
1612
01:24:43,339 --> 01:24:44,979
Ağlayanımız yok, değil mi?
1613
01:24:51,406 --> 01:24:53,968
Koray Bey, burada ağlamayın ya. Burada şey yapmayın.
1614
01:24:55,257 --> 01:24:56,985
Ay, kavuşamadınız.
1615
01:24:57,000 --> 01:24:58,820
Halbuki çok mutlu olurdunuz.
1616
01:24:58,830 --> 01:25:00,280
Kıydınız birbirinize.
1617
01:25:00,290 --> 01:25:02,478
Ay, siz niye şey yapıyorsunuz ki? Anlamadım.
1618
01:25:02,491 --> 01:25:04,693
Size ne bu kadar ya? Siz niye şey yapıyorsunuz?
1619
01:25:04,932 --> 01:25:06,924
Haklısın hayatım. Bana ne değil mi?
1620
01:25:06,939 --> 01:25:08,965
Kendi başını kendin ye. Seninle mi uğraşacağım?
1621
01:25:09,017 --> 01:25:10,062
Kuru kız seni.
1622
01:25:11,949 --> 01:25:13,800
Bir dakika. Bir dakika. Bir dakika.
1623
01:25:14,000 --> 01:25:16,889
Koray Bey beni böyle depresyona sokup gidemezsiniz!
1624
01:25:16,939 --> 01:25:18,336
Yazıklar olsun!
1625
01:25:19,473 --> 01:25:21,193
Neriman Hanım ne zaman arayacak?
1626
01:25:44,795 --> 01:25:46,492
Ömüş. Telefonunu ver.
1627
01:25:46,919 --> 01:25:47,719
Niye?
1628
01:25:47,922 --> 01:25:50,089
Niye mi? Hayatım niye diye sorulmaz.
1629
01:25:50,103 --> 01:25:53,339
Sen ver telefonunu. Zenginsin sen. Alırsın kendine.
1630
01:25:54,365 --> 01:25:55,250
Ömer.
1631
01:25:56,049 --> 01:25:57,903
Iy, geldi cüce.
1632
01:25:57,917 --> 01:25:59,155
Memnun oldum.
1633
01:25:59,505 --> 01:26:01,655
Ya, bu son raporların veri tabanına girmesi için...
1634
01:26:01,705 --> 01:26:02,937
... senin onayın mı ne gerekiyormuş.
1635
01:26:02,986 --> 01:26:05,682
Onun için gelmen lazımmış, şeymiş sonradan.
1636
01:26:05,734 --> 01:26:07,145
Diğer telefon git...
1637
01:26:09,445 --> 01:26:10,556
Koray ne yapıyorsun?
1638
01:26:10,608 --> 01:26:13,297
Ha, ay, ben ne yapıyorum?
1639
01:26:13,347 --> 01:26:16,198
Hayatım sen benim gözüme bak. Bırak beni şimdi.
1640
01:26:24,484 --> 01:26:26,522
Oğlum bıraksana adamın telefonunu.
1641
01:26:26,946 --> 01:26:29,019
Aa, gördünüz mü aldığımı?
1642
01:26:29,070 --> 01:26:31,455
Ay, mahcup oldum şu an da.
1643
01:26:31,617 --> 01:26:32,970
Ne diyordun kardeşim?
1644
01:26:32,980 --> 01:26:36,742
Ya işte şey. Derya dedi ki bu onay için dedi, ee...
1645
01:26:37,505 --> 01:26:39,727
Akıl mı bırakıyor ki adamda! Ne diyeceğimi unuttum.
1646
01:26:39,778 --> 01:26:42,050
Bağırma bana! Bağıramazsın!
1647
01:26:42,099 --> 01:26:44,976
Aman siz konuşun. Tamam, hadi konuşun rahat rahat.
1648
01:26:45,927 --> 01:26:47,707
Onaylarız kardeşim. Tamam.
1649
01:26:47,758 --> 01:26:50,914
E hadi gidelim. İmzalar falan gırla, belgeler çok fazlaymış. Hadi.
1650
01:26:50,927 --> 01:26:52,125
Tamam tamam.
1651
01:26:52,288 --> 01:26:55,288
Ay, Ömüş. Buranın ışığı çok güzelmiş hayatım.
1652
01:26:55,338 --> 01:26:57,972
Ben yazın buraya şezlonglar atacağım. Güneşleneceğim.
1653
01:26:57,982 --> 01:26:59,979
Atarsın Koray, atarsım. Tamam olur.
1654
01:26:59,993 --> 01:27:02,131
Ömer hadi, hadi. Hadi.
1655
01:27:02,707 --> 01:27:03,524
Pis.
1656
01:27:08,146 --> 01:27:09,619
Pes. Pes.
1657
01:27:09,634 --> 01:27:10,571
İtici.
1658
01:27:11,334 --> 01:27:12,496
Numune kılıklı.
1659
01:27:12,549 --> 01:27:14,242
Geldi, çöktü üzerime.
1660
01:27:16,165 --> 01:27:18,663
Ay, telefonu alacaktım ne güzel.
1661
01:27:19,238 --> 01:27:21,283
Aa, ay buradaymış.
1662
01:27:21,333 --> 01:27:22,663
Ömüş bırakmış.
1663
01:27:22,714 --> 01:27:24,533
Ay çok mutluyum şu an da.
1664
01:27:24,733 --> 01:27:26,829
Ay resmen ajan gibiyim.
1665
01:27:33,150 --> 01:27:33,949
[Müzik]
1666
01:27:58,179 --> 01:27:59,433
Mission Korişt
1667
01:27:59,443 --> 01:28:01,582
İşte bu kadar.
1668
01:28:08,900 --> 01:28:10,451
Kız, şimdi ne yapıyoruz?
1669
01:28:15,805 --> 01:28:19,530
Çaktırmadan ayrı yönlere yürüyelim.
1670
01:28:20,930 --> 01:28:21,910
Ay.
1671
01:28:28,361 --> 01:28:29,986
Kız bu hangi yöne gidiyor?
1672
01:28:31,836 --> 01:28:32,900
Ay.
1673
01:28:47,824 --> 01:28:48,886
Ömer Bey.
1674
01:28:49,312 --> 01:28:50,139
Çıkabilirsin.
1675
01:28:50,153 --> 01:28:51,279
Peki efendim.
1676
01:28:59,939 --> 01:29:02,803
[Sen Ömer'i, Sinan'ın odasına çağıracaksın]
1677
01:29:02,813 --> 01:29:05,070
[Sinan zaten çoktan çıktı bile]
1678
01:29:05,085 --> 01:29:07,801
[Her türlü romantik düzeneği yerleştirdik]
1679
01:29:07,811 --> 01:29:12,365
[Şamdanlar, müzik. Önemli olan Ömer'in gelmesi]
1680
01:29:12,415 --> 01:29:13,381
Ay.
1681
01:29:13,431 --> 01:29:15,163
Iy, of.
1682
01:29:15,362 --> 01:29:17,091
Sen sevmiyor musun artık beni? Doğru söyle.
1683
01:29:17,106 --> 01:29:18,446
Ne işin var burada senin?
1684
01:29:18,456 --> 01:29:19,894
Ya, Yasemin'ler ile defteri kapattık da.
1685
01:29:19,908 --> 01:29:21,336
Şimdi, işte bu finans maillerini ona atacağım.
1686
01:29:21,351 --> 01:29:22,294
Telefon cortladı.
1687
01:29:22,606 --> 01:29:24,522
Aa, ay öldü mü Cavidan?
1688
01:29:24,573 --> 01:29:27,143
Yok ama can çekişiyor. Mailleri falan göndermiyor.
1689
01:29:27,194 --> 01:29:28,378
Ya, sana ne.
1690
01:29:28,428 --> 01:29:31,440
Ay, çok fena. Hayatım, teknolojik uğursuzluk gelmiş sana.
1691
01:29:31,602 --> 01:29:33,247
Sen şimdi bilgisayarı falan da bozarsın.
1692
01:29:33,259 --> 01:29:34,632
Bak bir maillerine sen.
1693
01:29:34,946 --> 01:29:36,923
Var sende bir haller de çok tuvaletim var.
1694
01:29:36,937 --> 01:29:38,300
Şu an seninle uğraşamayacağım ha.
1695
01:29:40,224 --> 01:29:41,402
Ay.
1696
01:29:41,638 --> 01:29:43,437
Ay, ne yapacağım ben şimdi?
1697
01:29:43,451 --> 01:29:44,874
Köşeye sıkıştım.
1698
01:29:48,542 --> 01:29:51,591
[Bu safozda geç saate kadar çalışıyor zaten]
1699
01:29:51,643 --> 01:29:53,310
[O da şirkette yani]
1700
01:29:53,321 --> 01:29:57,691
[Ben ona bir telefon açıp Sinan'ın odasında bekliyorum diyeceğim]
1701
01:29:58,379 --> 01:30:00,540
Peki Neriman Hanım. Geliyorum.
1702
01:30:08,301 --> 01:30:09,814
Ee, ay Ömüş'cüğüm.
1703
01:30:10,088 --> 01:30:13,271
Hayatım, ben odamdayım. Beş dakika uğrar mısın bana?
1704
01:30:13,281 --> 01:30:15,469
İşim var Koray. Mesele uydurma şimdi.
1705
01:30:15,521 --> 01:30:18,128
Ay hayatım, bak gerçekten çok önemli.
1706
01:30:18,178 --> 01:30:20,917
Canımı dişime taktım. Deliler gibi çalışıyorum.
1707
01:30:20,930 --> 01:30:23,747
Sırf paran boşa akmasın diye.
1708
01:30:24,209 --> 01:30:25,905
E ne yapıyorsun şimdi mesela?
1709
01:30:26,222 --> 01:30:27,021
Ha.
1710
01:30:27,422 --> 01:30:28,221
Ay.
1711
01:30:28,271 --> 01:30:29,188
Ne yapıyorum ben şu...
1712
01:30:29,199 --> 01:30:32,376
Ha, ay hayatım böyle birden sorunca şu an kalaka...
1713
01:30:32,386 --> 01:30:34,472
Hayatım, bak gerçekten çalışıyorum.
1714
01:30:34,487 --> 01:30:36,459
Seni de işle ilgili çağırıyorum.
1715
01:30:36,473 --> 01:30:38,786
Davetime icabet eder misin? Lütfen.
1716
01:30:38,796 --> 01:30:40,151
Kırıştım burada çünkü.
1717
01:30:40,462 --> 01:30:42,576
Yok, yok. Sen uzatacaksın belli oldu.
1718
01:30:42,927 --> 01:30:44,375
İyi tamam. Geliyorum.
1719
01:30:44,724 --> 01:30:45,600
Tamam.
1720
01:30:49,147 --> 01:30:50,771
Bitmedi işin ya.
1721
01:31:04,328 --> 01:31:05,238
Kuru kız!
1722
01:31:05,441 --> 01:31:06,620
Kız nereye gidiyorsun?
1723
01:31:06,671 --> 01:31:09,029
Ay, Sinan Bey'in odasına. Neriman Hanım çağırdı.
1724
01:31:09,043 --> 01:31:10,305
Ay, Ömer nasıl?
1725
01:31:10,357 --> 01:31:12,105
Ha, ay yok kız.
1726
01:31:12,118 --> 01:31:13,579
Nörom benim odamda.
1727
01:31:13,594 --> 01:31:15,859
Ay, Sinan'ın *** odasını kim ne yapsın ha?
1728
01:31:15,869 --> 01:31:17,456
Hadi gel. Orada konuşuruz.
1729
01:31:17,468 --> 01:31:18,812
İyi tamam. Gidip orada konuşalım.
1730
01:31:18,862 --> 01:31:20,010
Ömer nasılmış?
1731
01:31:20,362 --> 01:31:23,102
Ha, ay. O zaman sen yalnız git.
1732
01:31:23,864 --> 01:31:24,667
Siz.
1733
01:31:24,677 --> 01:31:26,950
Ay, sana ne benden? Ne istiyorsun benden?
1734
01:31:26,963 --> 01:31:28,657
Bıktım. Rahat bırak beni.
1735
01:31:28,708 --> 01:31:30,185
Ömüş, Ömüş diye başımın etini yedin be.
1736
01:31:30,198 --> 01:31:31,568
Yanıyor musun? Ne yapıyorsun kız?
1737
01:31:31,693 --> 01:31:33,796
Ay, Koray Bey ne biçim konuşuyorsunuz ya!
1738
01:31:33,846 --> 01:31:35,090
Tamam! Gelmezseniz gelmeyin!
1739
01:31:35,177 --> 01:31:36,681
Aman, ben giderim kendim.
1740
01:31:36,771 --> 01:31:37,647
Ay.
1741
01:31:38,185 --> 01:31:40,697
Hadi gel o zaman hayatım. Ben de lavaboya gideyim.
1742
01:31:40,746 --> 01:31:42,771
Sen de gidersin. Konuşursun rahat rahat.
1743
01:31:42,786 --> 01:31:45,102
Hadi hayatım! Hadi git! Ay!
1744
01:31:45,229 --> 01:31:46,471
Yanmış mışmışım!
1745
01:31:46,671 --> 01:31:48,078
Vallahi döverim sizi Koray Bey ha!
1746
01:31:48,130 --> 01:31:48,929
Ah.
1747
01:31:49,115 --> 01:31:50,335
Ay, hadi git.
1748
01:31:50,571 --> 01:31:51,444
Git.
1749
01:31:51,645 --> 01:31:56,618
Ay, ay sinirden bacağım şişti. Tansiyonum çıktı vallahi şu an da.
1750
01:31:56,668 --> 01:32:00,024
Ay, bir gitse de, girse odaya, kitlesem. Kurtulsam.
1751
01:32:01,724 --> 01:32:02,613
Ömer.
1752
01:32:03,338 --> 01:32:05,374
Ee, Neriman Hanım yok mu?
1753
01:32:05,424 --> 01:32:06,310
Yengem mi?
1754
01:32:06,323 --> 01:32:07,734
Evet. Burada olacaktı.
1755
01:32:07,784 --> 01:32:08,634
Ay.
1756
01:32:11,046 --> 01:32:11,932
Koriş.
1757
01:32:11,983 --> 01:32:14,430
Ay! Ay, bir sen eksiktin.
1758
01:32:14,443 --> 01:32:15,715
Ne işin var burada?
1759
01:32:16,066 --> 01:32:17,458
Sinan'a bakacağım.
1760
01:32:17,472 --> 01:32:18,271
Ha.
1761
01:32:18,350 --> 01:32:20,640
Ay. Ay, Sinan mı?
1762
01:32:21,030 --> 01:32:23,600
Ha, iyi hayatım. Hadi, hadi go.
1763
01:32:23,649 --> 01:32:25,694
Hadi go hayatım. Go.
1764
01:32:25,707 --> 01:32:27,009
Hadi Yasemin go.
1765
01:32:27,021 --> 01:32:28,648
Hadi kız! Git!
1766
01:32:28,661 --> 01:32:30,985
Ay, Sinan'a bakacakmış.
1767
01:32:31,185 --> 01:32:32,746
Neye bakacaksan artık.
1768
01:32:32,796 --> 01:32:34,387
Ay, millette bayılıyor Sinan'a.
1769
01:32:34,397 --> 01:32:37,584
Ay, yine filmin en güzel yerinde cortladı bu kız.
1770
01:32:38,195 --> 01:32:41,089
Ay. Ay vallahi tansiyonum düşecek heyecandan.
1771
01:32:41,216 --> 01:32:43,024
Ay, Ö... Aa.
1772
01:32:43,224 --> 01:32:44,443
Ay niye bağırıyorsam.
1773
01:32:44,455 --> 01:32:45,820
Ay sessiz olmalıydım.
1774
01:32:45,830 --> 01:32:47,883
Ay, Allah'ım dengem bozuldu.
1775
01:32:48,196 --> 01:32:50,992
Ne büyük acılar yarabbim, ne büyük acılar.
1776
01:32:51,419 --> 01:32:52,247
Ay.
1777
01:32:59,730 --> 01:33:00,718
Ne alakası...
1778
01:33:00,917 --> 01:33:01,995
Ne oluyor ya?
1779
01:33:02,533 --> 01:33:03,670
Aa, ne oluyor ya?
1780
01:33:09,764 --> 01:33:10,789
Kitlenmiş.
1781
01:33:10,802 --> 01:33:12,745
Hayda, kim kitlemiş ki şimdi bizi?
1782
01:33:18,920 --> 01:33:20,208
Allah Allah.
1783
01:33:22,132 --> 01:33:23,761
Telefon kaldı ya.
1784
01:33:33,664 --> 01:33:34,615
Ne haber?
1785
01:33:36,539 --> 01:33:37,338
İyi.
1786
01:33:38,414 --> 01:33:41,435
Ne yapayım? Çalışacaktım aslında ama...
1787
01:33:43,360 --> 01:33:45,003
İyi, doğru.
1788
01:33:45,503 --> 01:33:47,255
Çalışmak en iyi ilaç.
1789
01:33:47,456 --> 01:33:48,424
Hı.
1790
01:33:48,776 --> 01:33:49,575
Evet.
1791
01:33:50,536 --> 01:33:51,350
Ee.
1792
01:33:53,424 --> 01:33:54,677
Sen ne yaptın?
1793
01:33:55,403 --> 01:33:58,512
Barıştınız mı İso ile? Yani şey, İsmail ile.
1794
01:34:00,925 --> 01:34:02,061
Pek sayılmaz.
1795
01:34:02,374 --> 01:34:03,762
Kafam çok bozuk.
1796
01:34:03,775 --> 01:34:04,723
Anlatırım.
1797
01:34:10,439 --> 01:34:12,252
Bir şeyler içelim mi? Ne dersin?
1798
01:34:13,238 --> 01:34:14,089
Burada.
1799
01:34:16,916 --> 01:34:18,071
Ne oluyor ya?
1800
01:34:18,309 --> 01:34:19,431
Anlamadım ki.
1801
01:34:22,780 --> 01:34:23,632
Kitlemişler.
1802
01:34:23,645 --> 01:34:24,482
Nasıl yani?
1803
01:34:24,592 --> 01:34:25,921
Bas baya kitlemişler.
1804
01:34:26,274 --> 01:34:27,924
Ay kim, niye böyle bir şey yapar ki?
1805
01:34:27,937 --> 01:34:28,867
Ne bileyim.
1806
01:34:29,704 --> 01:34:31,231
Koray, aç şu kapıyı. İşim var, çabuk.
1807
01:34:31,470 --> 01:34:32,812
Koray Bey mi kitlemiş?
1808
01:34:33,163 --> 01:34:34,064
Koray.
1809
01:34:34,752 --> 01:34:35,672
Koray Bey.
1810
01:34:39,713 --> 01:34:40,813
Koray Bey!
1811
01:34:40,863 --> 01:34:42,395
Koray Bey, açar mısınız? Çok ayıp!
1812
01:34:42,408 --> 01:34:43,890
Koskoca adamsız ama oluyor mu böyle?
1813
01:34:43,903 --> 01:34:45,138
Açın kapıyı!
1814
01:34:46,200 --> 01:34:47,400
Koray, aç dedim!
1815
01:34:49,137 --> 01:34:50,163
Koray Bey!
1816
01:34:51,376 --> 01:34:52,231
Koray!
1817
01:34:57,157 --> 01:34:58,145
Hey!
1818
01:34:58,945 --> 01:35:00,151
Kimse var mı?
1819
01:35:01,552 --> 01:35:03,791
Bizi kitlediniz. Farkındasınız, değil mi?
1820
01:35:03,841 --> 01:35:05,644
Tamam, dur. Ben güvenliği arayayım.
1821
01:35:06,143 --> 01:35:07,820
Ay, telefonum aşağıda kaldı.
1822
01:35:08,321 --> 01:35:10,438
Şaka ediyorsun. Bende tuvalette unuttum.
1823
01:35:10,939 --> 01:35:12,930
Ya, ofis telefonundan arasana.
1824
01:35:13,468 --> 01:35:15,162
Gözünü seveyim. İyi akıl ettin.
1825
01:35:20,852 --> 01:35:21,651
[Müzik]
1826
01:35:26,806 --> 01:35:27,981
Hat kesik.
1827
01:35:31,257 --> 01:35:32,056
Aa.
1828
01:35:35,165 --> 01:35:36,310
Hayda!
1829
01:35:36,812 --> 01:35:39,048
Hah, tam oldu şimdi. Çok güzel oldu.
1830
01:35:39,286 --> 01:35:40,468
Yok artık.
1831
01:35:41,867 --> 01:35:43,186
İnanamıyorum.
1832
01:36:14,806 --> 01:36:16,731
Bir şey diyeceğim. Sonumuz mu geldi acaba?
1833
01:36:17,044 --> 01:36:17,843
Yani.
1834
01:36:18,890 --> 01:36:22,509
E madem hazırlanmış bu kadar şamdanlar, mumlar falan.
1835
01:36:22,860 --> 01:36:24,087
Yak bari.
1836
01:36:25,712 --> 01:36:26,746
Yakayım.
1837
01:36:46,512 --> 01:36:48,699
Ay, hayatım. Her şey tamam.
1838
01:36:48,750 --> 01:36:50,324
Her şeyleri ayarladım.
1839
01:36:50,374 --> 01:36:53,197
Şu güvenlikte duran kız vardı ya, gudubet kılıklı.
1840
01:36:53,247 --> 01:36:54,786
Onu kamera odasına kitledim.
1841
01:36:54,836 --> 01:36:56,423
Seninkileri de benim odama kitledim.
1842
01:36:56,547 --> 01:37:00,070
Ha, bu arada ne olur, ne olmaz diye Sinan'ın da odasını kitledim ben.
1843
01:37:00,309 --> 01:37:01,581
Ayol niye?
1844
01:37:01,632 --> 01:37:02,807
Kız, niyesi mi var?
1845
01:37:03,194 --> 01:37:06,312
Hayatım, işimizi sağlama almak zorundaydım.
1846
01:37:06,324 --> 01:37:10,139
Yani, bu şirkette herkescikler odalardan falan fırlıyor artık.
1847
01:37:10,452 --> 01:37:12,474
Ay Koriş, ne alaka?
1848
01:37:12,525 --> 01:37:14,339
Ay, aman hayatım. Boş ver.
1849
01:37:14,352 --> 01:37:16,946
Önemli olan Defne ile Ömer'i kilitlemem.
1850
01:37:16,996 --> 01:37:18,724
Kız, telefonları da yok ayrıca.
1851
01:37:19,374 --> 01:37:22,172
Ayol, bütün otomasyonu da kestik.
1852
01:37:22,223 --> 01:37:24,209
Ay, Koriş'im çak.
1853
01:37:24,259 --> 01:37:26,015
Ay.
1854
01:37:26,065 --> 01:37:27,967
Koordinasyon şeysi oldu. Ay.
1855
01:37:27,981 --> 01:37:30,994
Koriş'im, ben sağ elim, sen sol elin. Öyle çak yapacağız.
1856
01:37:31,008 --> 01:37:32,319
Kız işte sol bu.
1857
01:37:32,329 --> 01:37:33,460
Çak çak çak.
1858
01:37:33,474 --> 01:37:34,648
Ay. Yapamadık.
1859
01:37:34,661 --> 01:37:36,971
Ay, ay neyse. Gel öpüşelim.
1860
01:37:39,992 --> 01:37:44,392
Ay, kız. Böyle iyi oldu ev ortamı yaptığımız.
1861
01:37:44,441 --> 01:37:47,709
Acaba diyorum, böyle benim odadaki o renkli kanepeyi mi getirseyseydik, ha?
1862
01:37:47,986 --> 01:37:49,325
Yakışırdı buraya.
1863
01:37:49,601 --> 01:37:50,586
Nörom.
1864
01:37:50,598 --> 01:37:52,921
On altıncı kata mı tırmansak acaba, hı?
1865
01:37:52,970 --> 01:37:55,451
Ayol Koriş, biz dağcı mıyız?
1866
01:37:55,466 --> 01:37:57,473
Gerçi ben bale yaptım ama.
1867
01:37:57,524 --> 01:38:00,346
Hayatım, bize tırmanmalar yakışır.
1868
01:38:03,433 --> 01:38:04,437
[Of]
1869
01:38:04,637 --> 01:38:07,077
Kapıyı açar mısınız? Hey!
1870
01:38:07,090 --> 01:38:08,879
Unuttunuz bizi burada! Koray Bey!
1871
01:38:08,891 --> 01:38:10,445
Defne bağırma artık.
1872
01:38:10,495 --> 01:38:11,857
Kaldık burada belli ki.
1873
01:38:11,871 --> 01:38:13,915
Ne demek kaldık ya? Kalamayız burada.
1874
01:38:14,341 --> 01:38:15,561
Kalamayız yani.
1875
01:38:16,362 --> 01:38:18,451
Hem sen de uzanamazsın öyle, kalk.
1876
01:38:18,689 --> 01:38:19,710
O niye?
1877
01:38:19,872 --> 01:38:23,212
Nasıl yani? Şimdi, gerçekten burada yatıp uyuyacak mısın ya?
1878
01:38:25,736 --> 01:38:26,723
Tamam.
1879
01:38:26,733 --> 01:38:27,642
Uyumayayım.
1880
01:38:28,517 --> 01:38:30,147
Var mı cazip bir önerin?
1881
01:38:30,423 --> 01:38:31,775
Nasıl cazip?
1882
01:38:34,076 --> 01:38:35,273
Ne bileyim.
1883
01:38:37,424 --> 01:38:39,321
Başka bir şey yapalım istersen.
1884
01:38:39,372 --> 01:38:41,228
Yapalım, yapalım olur.
1885
01:38:43,602 --> 01:38:44,401
Yok.
1886
01:38:44,431 --> 01:38:47,211
O, şey, olmaz ama sen uyuma, uyuma yani. Yine de uyuma.
1887
01:38:47,373 --> 01:38:48,646
O zaman uyutma.
1888
01:38:59,430 --> 01:39:01,805
Ha resmen kaldık burada yani. Şaka gibi.
1889
01:39:02,080 --> 01:39:03,359
Anlamadım ki ne oluyor.
1890
01:39:03,408 --> 01:39:06,152
Önce kapı, sonra elektrik. Yani...
1891
01:39:08,491 --> 01:39:10,113
Ay Sinan, bir şey düşünsene.
1892
01:39:10,126 --> 01:39:12,009
Ya, sabaha kadar burada kalamayız.
1893
01:39:12,435 --> 01:39:13,819
Tabi canım.
1894
01:39:13,870 --> 01:39:14,928
Olmaz.
1895
01:39:16,289 --> 01:39:17,166
Olmaz.
1896
01:39:17,218 --> 01:39:18,248
Kalamayız.
1897
01:39:18,298 --> 01:39:19,262
Kalamayız.
1898
01:39:23,290 --> 01:39:24,616
Bu ne ya? Ne oluyor?
1899
01:39:24,665 --> 01:39:26,663
Ne olduğunu bilmediğine emin misin?
1900
01:39:26,676 --> 01:39:27,625
Ne?
1901
01:39:27,650 --> 01:39:29,180
Ne demek istiyorsun Yasemin?
1902
01:39:29,417 --> 01:39:31,214
Onu benim sana sormam lazım.
1903
01:39:31,602 --> 01:39:33,537
Mumlar, müzik falan.
1904
01:39:34,524 --> 01:39:36,443
Sen bana bir şey demeye mi çalışıyorsun?
1905
01:39:37,319 --> 01:39:38,118
Hayır.
1906
01:39:38,444 --> 01:39:39,613
Hayır canım. Yok öyle bir şey.
1907
01:39:39,626 --> 01:39:42,240
Şey yapma. Ben... Bunu bak ben yapmadım. Gerçekten.
1908
01:39:42,254 --> 01:39:43,946
Senin odan ama burası.
1909
01:39:43,997 --> 01:39:45,156
Tamam da ben yapmadım Yasemin.
1910
01:39:45,205 --> 01:39:46,631
Niye yapayım ben böyle bir şey?
1911
01:39:46,645 --> 01:39:49,661
Ha, tamam. Yani sen böyle bir düşünmekte tabi haklı olabilirsin ama...
1912
01:39:49,671 --> 01:39:50,471
Ama.
1913
01:39:51,423 --> 01:39:53,419
Ya, yapmadım Yasemin ya. Yemin ediyorum.
1914
01:39:53,544 --> 01:39:54,838
Yapsam söylerim.
1915
01:39:57,924 --> 01:39:58,932
Yapmadım.
1916
01:39:58,947 --> 01:40:00,907
Bak, bak sinirden gülüyorum. Yapma öyle.
1917
01:40:02,945 --> 01:40:04,179
Yapmadım ben.
1918
01:40:10,961 --> 01:40:13,373
Dur ben şimdi, ben bir oyalanacak bir şey bulurum ya.
1919
01:40:14,285 --> 01:40:15,556
[Ne var bu odada]
1920
01:40:16,871 --> 01:40:17,670
Ne koymuş?
1921
01:40:17,707 --> 01:40:18,506
Kesin bir şey koymuştur.
1922
01:40:19,565 --> 01:40:20,879
Ananas var mesela.
1923
01:40:20,893 --> 01:40:22,536
Ne işimize yarar bilmiyorum ama.
1924
01:40:26,537 --> 01:40:27,749
Çikolatalar.
1925
01:40:29,750 --> 01:40:31,118
Tornavida takımı.
1926
01:40:33,081 --> 01:40:35,262
Kahve fincanı. Kahve fincanı.
1927
01:40:35,874 --> 01:40:37,759
Ay, öf. Bu ne ya. Çarputçu çarşısı gibi.
1928
01:40:37,996 --> 01:40:39,764
Manyak mı ne. Her yere bir şey koymuş.
1929
01:40:40,003 --> 01:40:41,549
Bakalım burada ne varmış.
1930
01:40:42,125 --> 01:40:43,376
Ayağına dikkat et.
1931
01:40:44,925 --> 01:40:47,094
Yine çikolata, yine çikolata.
1932
01:40:50,628 --> 01:40:52,141
Aa, iskambil.
1933
01:40:55,664 --> 01:40:57,777
Ne yapıyorsun ya? Uyuma dedim hani.
1934
01:40:57,902 --> 01:40:59,635
Daha iyi bir öneri gelmedi.
1935
01:40:59,649 --> 01:41:00,448
Var işte.
1936
01:41:00,853 --> 01:41:02,515
Kağıt buldum. Kağıt oynayalım.
1937
01:41:02,528 --> 01:41:03,365
Ne?
1938
01:41:03,367 --> 01:41:05,447
Şey yapalım işte. Pişti oynayalım.
1939
01:41:05,610 --> 01:41:07,389
Bilir misin? Şey ama.
1940
01:41:08,228 --> 01:41:09,534
Şimdi şey.
1941
01:41:09,660 --> 01:41:11,528
Çokta böyle söylemeden geçemeyeceğim.
1942
01:41:11,542 --> 01:41:13,466
Bu konuda da iyiyimdir yani.
1943
01:41:14,267 --> 01:41:16,199
E iyi. Anlatırsan anlarım. Gel.
1944
01:41:17,598 --> 01:41:19,734
İlk desteyi alıyoruz. Tek desteyle oynayacağız.
1945
01:41:21,321 --> 01:41:22,941
Şimdi ben kartları dağıtacağım.
1946
01:41:22,955 --> 01:41:24,254
Dörder dörder dağıtacağım.
1947
01:41:24,268 --> 01:41:27,936
Ondan sonra ee... Aynısından atman lazım üstüne.
1948
01:41:27,950 --> 01:41:29,129
Aynısından atmazsan alamazsın.
1949
01:41:29,143 --> 01:41:31,338
Ya aynısından atacaksın ya da jokerle alacaksın.
1950
01:41:31,390 --> 01:41:32,268
Bu.
1951
01:41:32,318 --> 01:41:33,743
En çok yapan kazanır.
1952
01:41:34,018 --> 01:41:34,996
Olur.
1953
01:41:35,458 --> 01:41:36,655
Karıştırıyorum.
1954
01:41:37,192 --> 01:41:38,229
Karıştır.
1955
01:41:45,155 --> 01:41:46,591
Allah Allah.
1956
01:41:46,605 --> 01:41:48,736
Nereden geliyor bu müzik?
1957
01:41:54,910 --> 01:41:56,535
Kim planladı acaba bunu?
1958
01:41:57,635 --> 01:42:01,299
Yalnız kim planladıysa güzel planlamış. Tebrikler.
1959
01:42:03,899 --> 01:42:04,928
Ya.
1960
01:42:05,992 --> 01:42:07,376
Ne tuhaf, değil mi?
1961
01:42:08,964 --> 01:42:11,252
Müzikte bir güzel çalıyor.
1962
01:42:12,540 --> 01:42:14,922
Hani böyle bir gaza getiriyor gibi.
1963
01:42:15,985 --> 01:42:17,211
Çok tehlikeli.
1964
01:42:24,457 --> 01:42:25,482
Ne bakımdan?
1965
01:42:27,258 --> 01:42:29,536
Canım, yani...
1966
01:42:33,795 --> 01:42:34,970
Aman.
1967
01:42:35,170 --> 01:42:36,382
Oh.
1968
01:42:40,043 --> 01:42:42,718
(Gülüyorlar)
1969
01:42:56,308 --> 01:42:57,107
Pişti.
1970
01:42:57,122 --> 01:42:57,921
Yine mi ya?
1971
01:42:58,241 --> 01:43:01,132
Ay, bugün çok mu ballıyım? Neyim? Allah'ım.
1972
01:43:01,295 --> 01:43:02,777
Hadi hadi. Mızıkçılık yok. Devam.
1973
01:43:14,940 --> 01:43:15,889
Pişti.
1974
01:43:16,465 --> 01:43:18,020
Oho.
1975
01:43:18,297 --> 01:43:21,562
Ya, bir şey söyleyeceğim. Sen bu oyunu anladığına emin misin?
1976
01:43:22,924 --> 01:43:23,975
Defne.
1977
01:43:24,438 --> 01:43:25,596
Hayır, şeyden dolayı söylüyorum.
1978
01:43:25,612 --> 01:43:28,585
Yani, eğer anlamadıysan falan böyle bir çekinme, sor bana.
1979
01:43:28,595 --> 01:43:31,288
Yani, şimdi sen yani alışkın da değilsin öyle acemilik falan.
1980
01:43:31,302 --> 01:43:32,525
Zorlanıyorsundur.
1981
01:43:33,176 --> 01:43:34,035
Oynayacak mıyız?
1982
01:43:34,272 --> 01:43:35,071
Hı.
1983
01:43:35,547 --> 01:43:36,457
Tamam.
1984
01:43:37,032 --> 01:43:38,030
Al.
1985
01:43:39,955 --> 01:43:40,754
Pişti.
1986
01:43:40,768 --> 01:43:41,567
Oh, oh.
1987
01:43:41,697 --> 01:43:42,568
Ne güzel.
1988
01:43:54,711 --> 01:43:55,887
Kim atıyor? Ben mi?
1989
01:43:57,699 --> 01:43:58,820
Sende.
1990
01:44:01,195 --> 01:44:01,994
Al.
1991
01:44:08,856 --> 01:44:09,954
Bir de ben alayım.
1992
01:44:10,268 --> 01:44:11,521
Ayıp artık yani.
1993
01:44:15,488 --> 01:44:16,400
Gel, gel.
1994
01:44:16,414 --> 01:44:17,213
Gel.
1995
01:44:20,696 --> 01:44:21,568
Oh.
1996
01:44:23,080 --> 01:44:24,946
Ne yani? Aldın mı onu sen şimdi?
1997
01:44:25,596 --> 01:44:26,768
Aldım işte.
1998
01:44:26,930 --> 01:44:28,255
Ay inanmıyorum. Aç, bakacağım.
1999
01:44:28,944 --> 01:44:29,971
Saçmalama.
2000
01:44:29,983 --> 01:44:31,459
Ay, inanmıyorum ben sana.
2001
01:44:31,959 --> 01:44:32,963
Şaka mı yapıyorsun?
2002
01:44:32,973 --> 01:44:34,489
Yok. Aç, bakacağım.
2003
01:44:34,540 --> 01:44:35,339
Defne.
2004
01:44:35,359 --> 01:44:37,012
Ne Defne, Defne, Defne?
2005
01:44:37,062 --> 01:44:38,382
Aç, bakacağım ben ona.
2006
01:44:38,586 --> 01:44:40,155
Nereden bileceğim ben beni kandırmadığını?
2007
01:44:40,730 --> 01:44:41,801
Tamam, al bak. Aç.
2008
01:44:41,927 --> 01:44:42,880
Aç, sen aç.
2009
01:44:42,890 --> 01:44:44,731
Aç, aç canım. O kadar konuştun. Aç.
2010
01:44:50,803 --> 01:44:51,828
Tamam canım.
2011
01:44:51,914 --> 01:44:53,835
Haklı kazançmış. Kutlarım.
2012
01:44:54,524 --> 01:44:55,778
Bir utan, utan.
2013
01:44:57,103 --> 01:44:58,071
Utan.
2014
01:45:10,282 --> 01:45:11,645
[Ay, bana bak]
2015
01:45:11,845 --> 01:45:13,413
[Ne yapıyorlar acaba]
2016
01:45:13,425 --> 01:45:15,375
[Ha? Kaynaşmışlar mıdır]
2017
01:45:15,388 --> 01:45:17,490
Yoksa sarılmışlar mıdır?
2018
01:45:17,504 --> 01:45:19,901
Ay, yoksa dans mı ediyorlardır Koriş?
2019
01:45:19,915 --> 01:45:22,912
Ay hayatım, şu an varya hiç kimsecikler beni ilgilendirmiyor.
2020
01:45:22,925 --> 01:45:25,282
Kız, binanın bütün elektriğini kestin.
2021
01:45:25,295 --> 01:45:26,839
Klimalar çalışmıyor, etmiyor.
2022
01:45:26,966 --> 01:45:30,568
Resmen beyin hücrelerim dondu şu an da. Kırıştım. Kız görmüyor musun?
2023
01:45:30,581 --> 01:45:32,205
Ay, kırıştık değil mi?
2024
01:45:32,215 --> 01:45:34,347
Ay, hayatım hadi çıkar da biraz krem sürelim.
2025
01:45:34,357 --> 01:45:37,254
Baksana ellerim falan böyle şey oldu, çatladı.
2026
01:45:37,306 --> 01:45:38,951
Benimki odamda kaldım çünkü.
2027
01:45:39,000 --> 01:45:41,249
Ay, iyi dedin Koriş'im. Dur.
2028
01:45:43,473 --> 01:45:45,665
Hayatım, bayılırım. Evde de çok yerim.
2029
01:45:45,941 --> 01:45:46,929
Avokado.
2030
01:45:47,353 --> 01:45:48,835
Çok zenginim çünkü.
2031
01:45:50,612 --> 01:45:51,411
Kız.
2032
01:45:51,456 --> 01:45:54,323
Vallahi unuttun zannettim. Bir an ödüm patladı.
2033
01:45:54,672 --> 01:45:57,586
Aa, aşk olsun Korişim.
2034
01:45:57,937 --> 01:46:00,903
Ay, hiç beni tanımazmış gibi.
2035
01:46:00,953 --> 01:46:04,161
Ayol, ben kremsiz çıkar mıyım?
2036
01:46:04,323 --> 01:46:05,657
Çıkmazsın hayatım.
2037
01:46:05,671 --> 01:46:07,732
Kız, neler var başka?
2038
01:46:07,971 --> 01:46:11,090
Aa, ayol bak neler var neler.
2039
01:46:11,103 --> 01:46:14,835
Ayol, Necmi'nin servetinin yarısı burada.
2040
01:46:15,672 --> 01:46:17,678
Ay kız, çekirdeğimin içine düşürdün.
2041
01:46:17,692 --> 01:46:18,996
Onları yiyeceğim ben.
2042
01:46:19,384 --> 01:46:21,460
Aa, ay almıyordum ama olsun.
2043
01:46:23,160 --> 01:46:24,600
Ay, iyi oldu.
2044
01:46:25,776 --> 01:46:26,655
Ah.
2045
01:46:30,379 --> 01:46:33,429
Hayır yani, yeni öğrendiğin bir oyunda sen beni nasıl alt edebilirsin ki?
2046
01:46:33,479 --> 01:46:35,044
Olmaz yani. Sayılmaz bu.
2047
01:46:35,433 --> 01:46:36,852
Sayılmasın peki.
2048
01:46:38,590 --> 01:46:39,687
Başka bir şey oynayalım.
2049
01:46:39,739 --> 01:46:40,538
Mesela.
2050
01:46:42,872 --> 01:46:44,211
Ne oynayalım?
2051
01:46:46,437 --> 01:46:47,680
Şey oynayalım.
2052
01:46:49,531 --> 01:46:51,054
Hırsız polis oynayalım.
2053
01:46:52,980 --> 01:46:55,147
Ay yok. Şimdi o iki kişi oynanmaz, değil mi?
2054
01:46:56,697 --> 01:46:58,207
Vampir mi olsun?
2055
01:47:00,808 --> 01:47:02,538
Yok ya. O da olmasın.
2056
01:47:03,188 --> 01:47:04,197
Ne olsun?
2057
01:47:05,184 --> 01:47:07,526
He, buldum. Şey, el kızartmaca.
2058
01:47:08,775 --> 01:47:09,848
Defne emin misin?
2059
01:47:13,715 --> 01:47:17,065
Yok yok. Emin değilim. O da olmasın.
2060
01:47:17,941 --> 01:47:19,400
Ne olsun?
2061
01:47:19,414 --> 01:47:20,597
Ne oynayalım?
2062
01:47:21,996 --> 01:47:23,195
Adam asmaca.
2063
01:47:23,246 --> 01:47:25,685
Adam asmaca oy... He, şey oynayalım. İsim hayvan oynayalım.
2064
01:47:26,447 --> 01:47:28,370
Olur olur. Olur, peki oynarız.
2065
01:47:30,445 --> 01:47:31,932
Yine yeneceksin beni, değil mi? Ha?
2066
01:47:31,947 --> 01:47:32,802
Yeneceksin beni.
2067
01:47:32,928 --> 01:47:36,391
Hayır efendim, yok. Bu seferde, bu ikinci yenilgiyi kaldıramam ben. Hayır.
2068
01:47:37,453 --> 01:47:39,646
E tamam o zaman. Oynamayalım. Ben yatayım.
2069
01:47:39,660 --> 01:47:40,992
Hayır, sakın sakın. Yatmak yok.
2070
01:47:41,005 --> 01:47:43,019
Yatmak yok. Yatmak yok demiştik. Konuşmuştuk bunu.
2071
01:47:43,033 --> 01:47:43,899
Yatmak yok.
2072
01:47:43,950 --> 01:47:45,261
Ömer kalkar mısın?
2073
01:47:45,311 --> 01:47:46,110
Ömer kalk.
2074
01:47:46,140 --> 01:47:47,218
Kalk diyorum ya.
2075
01:47:47,569 --> 01:47:48,921
Hayır, sen bana bilerek yapıyorsun değil mi?
2076
01:47:48,937 --> 01:47:49,914
Bak, birde gülüyor.
2077
01:47:49,963 --> 01:47:52,107
Kesin bilerek yapıyorsun. Ben böyle sana yalvarayım, yalvarayım.
2078
01:47:52,117 --> 01:47:52,916
Şey yapayım.
2079
01:47:52,956 --> 01:47:54,094
Yok öyle bir şey. Hadi kalk.
2080
01:47:54,220 --> 01:47:55,206
Ömer kalk dedim.
2081
01:47:57,502 --> 01:47:59,220
E beraber uyuyalım o zaman.
2082
01:48:01,971 --> 01:48:02,949
Uyumak yok.
2083
01:48:03,862 --> 01:48:04,991
O da olur.
2084
01:48:08,615 --> 01:48:09,753
Şey yapayım ben.
2085
01:48:10,028 --> 01:48:13,411
Ee, ben bulurum ki canım. Oo, ben bulurum.
2086
01:48:13,421 --> 01:48:15,844
Bir sürü şey bulurum şimdi oyalanacak.
2087
01:48:15,894 --> 01:48:17,235
Şuraya bir bakayım bir de.
2088
01:48:17,247 --> 01:48:18,599
Bak bak. İyi bak.
2089
01:48:29,382 --> 01:48:30,406
Hulusi Bey.
2090
01:48:31,469 --> 01:48:33,054
Necmi Bey geldiler efendim.
2091
01:48:35,430 --> 01:48:36,411
Gelsin.
2092
01:48:36,836 --> 01:48:37,779
Peki efendim.
2093
01:48:40,379 --> 01:48:41,691
Necmi Bey, buyurun efendim.
2094
01:48:49,146 --> 01:48:49,983
Geç otur.
2095
01:48:53,973 --> 01:48:54,772
Baba.
2096
01:48:55,420 --> 01:48:56,388
Konuşabilir miyiz?
2097
01:48:56,738 --> 01:48:57,537
Tabi.
2098
01:48:57,576 --> 01:48:58,375
Söyle.
2099
01:48:59,368 --> 01:49:00,810
Sude meselesi.
2100
01:49:01,461 --> 01:49:04,723
Zaten uzun yıllar yüzüne hasret kaldık.
2101
01:49:05,223 --> 01:49:07,328
Şimdi yine bizden böyle uzakta.
2102
01:49:09,065 --> 01:49:12,302
Hem, ateş topu gibi bir insan o.
2103
01:49:13,177 --> 01:49:15,475
Gözden uzakta kalırsa etrafını yakacak.
2104
01:49:16,313 --> 01:49:17,138
Baba.
2105
01:49:17,863 --> 01:49:18,663
Yapma.
2106
01:49:19,306 --> 01:49:20,990
Lütfen bu işe karışma.
2107
01:49:21,228 --> 01:49:22,621
Aramıza girme.
2108
01:49:23,195 --> 01:49:26,086
Zaten şımartacağın kadar şımarttın kızı.
2109
01:49:26,137 --> 01:49:27,459
Ben büyük babasıyım.
2110
01:49:27,771 --> 01:49:28,770
Şımartırım.
2111
01:49:28,933 --> 01:49:31,059
Dizginlerini sen tutacaksın.
2112
01:49:32,458 --> 01:49:33,706
Baba lütfen.
2113
01:49:34,019 --> 01:49:36,757
Burada seninle beraber yaşamasına izin verme.
2114
01:49:37,407 --> 01:49:39,998
Bunu senden bütün benliğimle rica ediyorum.
2115
01:49:40,800 --> 01:49:43,216
Yalvarıyorum diyemiyorsun, değil mi?
2116
01:49:43,266 --> 01:49:44,740
Hı, sıpa.
2117
01:49:44,939 --> 01:49:47,115
Derim baba, gerekirse onu da derim.
2118
01:49:47,390 --> 01:49:49,294
Ama seni bir çıkış olarak görüyor.
2119
01:49:49,420 --> 01:49:52,951
Eğer iplerini bir kopartırsa, çok acayip bir insan olacak.
2120
01:49:52,965 --> 01:49:55,128
Kendisine zarar verecek. Yıparanacak.
2121
01:49:55,141 --> 01:49:57,242
Korkuyorum baba. Lütfen yapma.
2122
01:49:57,968 --> 01:50:02,072
Yani, senin yanında kalırsa kendini yıpratmayacak, öyle mi?
2123
01:50:03,321 --> 01:50:04,986
Onu korumak benim görevim.
2124
01:50:05,974 --> 01:50:09,271
Babası olarak benim yanımda kalırsa ona sahip çıkarım.
2125
01:50:12,208 --> 01:50:13,019
Bak.
2126
01:50:14,946 --> 01:50:16,892
Sude'yi nasıl sevdiğimi bilirsin.
2127
01:50:17,468 --> 01:50:21,384
Ama babayla evlat arasına girilmez.
2128
01:50:23,421 --> 01:50:24,244
Tamam.
2129
01:50:24,520 --> 01:50:26,031
Senin istediğin gibi olsun.
2130
01:50:26,870 --> 01:50:27,669
Sağ ol.
2131
01:50:29,039 --> 01:50:30,259
Sağ ol baba.
2132
01:50:35,158 --> 01:50:35,957
Sağ ol.
2133
01:50:48,590 --> 01:50:50,065
Çok mu sıcak oldu ya?
2134
01:50:50,302 --> 01:50:51,142
Soyun.
2135
01:50:52,730 --> 01:50:54,953
Yani, hırkanı falan çıkar.
2136
01:50:56,581 --> 01:50:58,248
Yok yok. İyi böyle.
2137
01:51:01,966 --> 01:51:03,404
Şey mi oynasak ya?
2138
01:51:03,604 --> 01:51:04,994
Doğruluk mu cesaret mi.
2139
01:51:05,232 --> 01:51:06,469
Defne, çocuk muyuz?
2140
01:51:06,631 --> 01:51:08,448
Ne soracaksan sor. Ben de cevaplayayım.
2141
01:51:08,461 --> 01:51:10,001
Ha, ben merak ettiğim için o...
2142
01:51:10,013 --> 01:51:11,681
Ben çünkü merak ediyorum. Çok merak ediyorum.
2143
01:51:11,695 --> 01:51:14,024
Ben kendim soramıyorum. Çok merak ettiğim için söylüyorum, değil mi?
2144
01:51:14,226 --> 01:51:15,632
Ya, ben oyun olsun diye dedim.
2145
01:51:15,644 --> 01:51:16,976
Tamam tamam. Kızma, gel.
2146
01:51:16,988 --> 01:51:18,104
Gel oynayalım, gel.
2147
01:51:22,419 --> 01:51:23,256
İlk ben.
2148
01:51:23,307 --> 01:51:24,691
Onu anladık zaten canım.
2149
01:51:27,215 --> 01:51:28,960
Yok ya vazgeçtim. Sor, sen sor.
2150
01:51:29,011 --> 01:51:29,811
Sor sor.
2151
01:51:30,849 --> 01:51:31,648
Tamam.
2152
01:51:34,650 --> 01:51:35,487
Ee.
2153
01:51:35,808 --> 01:51:37,277
Doğruluk mu, cesaret mi?
2154
01:51:37,514 --> 01:51:38,487
İkisi de değil.
2155
01:51:38,501 --> 01:51:39,300
Ha?
2156
01:51:39,355 --> 01:51:41,986
Ne biliyim, şimdi sen cesaret falan deyince böyle bir şey oldum ben.
2157
01:51:44,099 --> 01:51:44,898
Doğruluk.
2158
01:51:47,735 --> 01:51:49,104
Bana hiç yalan söyledin mi?
2159
01:51:53,680 --> 01:51:54,479
Bir düşüneyim.
2160
01:51:54,981 --> 01:51:55,806
Evet.
2161
01:51:57,920 --> 01:51:58,901
Neydi peki?
2162
01:52:00,866 --> 01:52:02,720
Soru bitti. Sıra bana geçti.
2163
01:52:04,308 --> 01:52:05,605
Öyle olsun bakalım.
2164
01:52:05,656 --> 01:52:06,549
Doğruluk.
2165
01:52:10,012 --> 01:52:10,921
İz.
2166
01:52:13,558 --> 01:52:14,920
Ne ayak. Yani...
2167
01:52:15,736 --> 01:52:17,103
Seviyor musun onu?
2168
01:52:17,492 --> 01:52:18,641
Tabi ki.
2169
01:52:18,691 --> 01:52:20,203
Çok seviyorum hatta.
2170
01:52:20,553 --> 01:52:22,230
Yani, İz benim eski sevgilim.
2171
01:52:22,543 --> 01:52:25,782
Birlikte çok zaman geçirdik. Hatta geçirmeye de devam ediyoruz.
2172
01:52:26,168 --> 01:52:27,647
İso ile biz gibi.
2173
01:52:27,923 --> 01:52:29,211
Yani, pek değil.
2174
01:52:30,163 --> 01:52:31,004
Değil.
2175
01:52:31,018 --> 01:52:31,817
Değil tabi.
2176
01:52:32,291 --> 01:52:34,739
Sonuçta adı üstünde yani, eski sevgili.
2177
01:52:36,779 --> 01:52:38,242
Hayır, ben hiç anlamıyorum yani.
2178
01:52:38,744 --> 01:52:41,088
İnsan eski sevgiliye nasıl bu böyle kadar anlayışlı...
2179
01:52:41,213 --> 01:52:43,037
... böyle bir barışçıl davranabiliyorsun?
2180
01:52:43,124 --> 01:52:46,045
Yani, bir şeyler bitince öyle oluyor demek ki.
2181
01:52:46,094 --> 01:52:47,600
Dedim ya, eski sevgili.
2182
01:52:49,001 --> 01:52:51,508
Biz de eski sevgiliyiz ama hiç öyle arkadaşça olamıyoruz.
2183
01:52:51,522 --> 01:52:53,039
Sürekli didişip duruyoruz.
2184
01:52:53,727 --> 01:52:54,526
Defne.
2185
01:52:54,808 --> 01:52:56,308
Bitince dedim.
2186
01:52:56,696 --> 01:52:58,019
Bir şeyler bitince.
2187
01:53:03,140 --> 01:53:04,128
Ee...
2188
01:53:08,781 --> 01:53:09,580
Biz...
2189
01:53:10,419 --> 01:53:11,448
... bitmedik mi yani?
2190
01:53:14,199 --> 01:53:15,576
Bir söz verdin.
2191
01:53:16,788 --> 01:53:17,956
İnanıyorsun o zaman.
2192
01:53:19,170 --> 01:53:20,749
Bu kaçıncı soru oldu?
2193
01:53:21,251 --> 01:53:22,537
Ay, aman hemen ayıl.
2194
01:53:22,551 --> 01:53:24,773
İyi tamam. Sen sor, sende.
2195
01:53:40,451 --> 01:53:41,588
Yasemin.
2196
01:53:43,663 --> 01:53:45,984
Ben bir kravatı gevşetsem hani.
2197
01:53:45,998 --> 01:53:48,691
Şimdi klima falan pert ya. Elektrikten.
2198
01:53:49,379 --> 01:53:52,399
Tabi tabi. Gevşet yani rahat ol.
2199
01:53:54,476 --> 01:53:56,611
Hatta bende ceketimi çıkarayım.
2200
01:53:57,337 --> 01:53:58,591
Çok sıcak oldu.
2201
01:54:18,675 --> 01:54:20,113
Ne yaptınız İsmail ile?
2202
01:54:21,550 --> 01:54:23,617
Siz ne yaptınız Sude ile?
2203
01:54:26,707 --> 01:54:28,210
Sen şey yap önce, anlat.
2204
01:54:29,086 --> 01:54:31,107
İşte yani, henüz barışmadık.
2205
01:54:31,833 --> 01:54:33,926
Geri kazanamadım hâlâ İsmail'i.
2206
01:54:34,533 --> 01:54:39,082
Ama ümidimi kaybetmedim. Yani, ilişkimiz bitmiş sayılmaz.
2207
01:54:40,595 --> 01:54:42,698
Bitmez inşallah canım. Niye bitsin?
2208
01:54:43,837 --> 01:54:44,644
Yani.
2209
01:54:45,744 --> 01:54:48,798
Yani, inşallah toparlayın da...
2210
01:54:51,437 --> 01:54:54,412
... şey, devamında da şey yapsın.
2211
01:54:59,259 --> 01:55:00,095
Ama.
2212
01:55:03,972 --> 01:55:04,772
Ama.
2213
01:55:08,811 --> 01:55:10,212
Bir sorun daha var.
2214
01:55:10,637 --> 01:55:11,487
Sorun.
2215
01:55:14,237 --> 01:55:15,263
Ne gibi?
2216
01:55:16,289 --> 01:55:17,088
Sen.
2217
01:55:19,443 --> 01:55:20,242
Ben.
2218
01:55:20,461 --> 01:55:24,923
Yani, geçen akşam olanı, biteni benim İsmail'e anlatmam gerekiyor.
2219
01:55:24,936 --> 01:55:27,605
Yani, sonuçta ilişki dürüstlük ister. Öyle değil mi?
2220
01:55:30,805 --> 01:55:32,617
Doğru, şey yapman lazım.
2221
01:55:34,019 --> 01:55:36,664
Anlat, yani istiyorsan.
2222
01:55:36,903 --> 01:55:38,225
Şey yapmam ben.
2223
01:55:38,462 --> 01:55:42,911
Ama, yani sen devamı gelmeyecek bir şeyi boşuna anlatma diyorsan...
2224
01:55:46,318 --> 01:55:47,904
Devamı... Ha?
2225
01:55:49,381 --> 01:55:51,023
Hı, gelmeyecek yani?
2226
01:55:52,912 --> 01:55:54,817
Yok. Tabi canım, tabi.
2227
01:55:54,980 --> 01:55:57,943
Niye gelsin devamı? Ne... Ne devamı? Şey mi bu?
2228
01:55:57,955 --> 01:56:00,530
Star Wars mı bu ya? Devam filmi mi olacak?
2229
01:56:00,542 --> 01:56:02,412
Dört, beş, altı, yedi, bir, iki, üç, dört.
2230
01:56:02,424 --> 01:56:03,774
Bir de onların bir sırası belli değil.
2231
01:56:03,784 --> 01:56:04,583
Ne?
2232
01:56:04,997 --> 01:56:06,275
Değiştirelim mi konuyu?
2233
01:56:07,674 --> 01:56:09,275
Değiştirelim, değiştirelim.
2234
01:56:11,803 --> 01:56:14,259
Ee, yazın ne yapıyorsun?
2235
01:56:14,909 --> 01:56:16,625
Maşallah, çok yaratıcısın ya.
2236
01:56:17,911 --> 01:56:20,781
Ne yapayım? Yalan kumlardan soğuk sulara.
2237
01:56:23,795 --> 01:56:24,594
Kız.
2238
01:56:24,830 --> 01:56:27,475
Vallahi kalk gidelim. Donacağız buralarda.
2239
01:56:27,752 --> 01:56:29,354
Yarın alırız haberlerini bunların.
2240
01:56:29,630 --> 01:56:33,177
Ay, bana bak. Dışarısı da çok soğuk. Uçmayalım.
2241
01:56:33,187 --> 01:56:35,147
Ay yok hayatım. Ben uçmam.
2242
01:56:35,348 --> 01:56:38,664
Sen benim tığ gibi olduğuma bakma. Benim özgül ağırlığım fazladır.
2243
01:56:38,714 --> 01:56:40,135
Yerimde ağırım ben.
2244
01:56:40,411 --> 01:56:42,717
Ay, doğru diyorsun Korişim. Gidelim.
2245
01:56:42,730 --> 01:56:46,407
Aman yere batsın Ömer'i de, Defne'si de. Çok soğuk.
2246
01:56:46,947 --> 01:56:48,239
Kız bir şey diyeceğim.
2247
01:56:48,290 --> 01:56:50,908
O kadar binaya düzenek yaptırdın.
2248
01:56:50,918 --> 01:56:54,593
Yani bir şuraya bir insan kalorifer, soba falan kurar yani. Sen de.
2249
01:56:55,469 --> 01:56:58,353
Aman, neyse. Evimizde her şey var.
2250
01:56:58,366 --> 01:57:03,513
Ayrıca, evde sıcak çikolata ve kruvasan var.
2251
01:57:03,527 --> 01:57:05,218
Ne? Şaka yapıyorsun.
2252
01:57:05,234 --> 01:57:06,798
Hadi kız. Kalk, gidiyoruz.
2253
01:57:07,260 --> 01:57:08,479
Kalk, kalk. Ay.
2254
01:57:08,489 --> 01:57:11,873
Tatlım, dur. Yer sarsılıyor hareket ettikçe sen.
2255
01:57:11,997 --> 01:57:15,853
Vallahi Ömer ile Defne fark edecekler civarda olduğumuzu.
2256
01:57:15,904 --> 01:57:18,142
Anlarsa anlasın. Hadi kız, kalk gidiyoruz. Ay.
2257
01:57:18,155 --> 01:57:20,221
Ay, dur. Kremlerim, servetim.
2258
01:57:20,271 --> 01:57:22,098
Ne serveti? Krem diyor bu da hâlâ.
2259
01:57:24,696 --> 01:57:26,315
Deden ile barışmayı düşünüyor musun?
2260
01:57:29,590 --> 01:57:31,628
Sen dedemi nereden biliyorsun?
2261
01:57:32,448 --> 01:57:36,435
İşte şey canım, Neriman Hanım öyle. Biliyorsun, çenesi düşük.
2262
01:57:36,449 --> 01:57:38,182
Öyle bir sohbet arasında söylemişti.
2263
01:57:38,307 --> 01:57:40,513
Şimdi soruma dönüyorum. Dedenle barışmayı düşünüyor musun?
2264
01:57:40,523 --> 01:57:41,322
Hayır.
2265
01:57:43,596 --> 01:57:46,181
Şimdi, ben tabi neden desem...
2266
01:57:46,906 --> 01:57:48,340
... soru bitmiş olacak diyeceksin.
2267
01:57:48,353 --> 01:57:49,152
Evet.
2268
01:57:51,492 --> 01:57:53,387
İyi tamam hadi. Sen sor.
2269
01:57:56,840 --> 01:57:59,027
Hiç başka türlü davransaydım dediğin oldu mu?
2270
01:57:59,039 --> 01:58:00,781
Yani, pişmanlık duyduğun bir şey.
2271
01:58:01,056 --> 01:58:02,204
İkimizle alakalı.
2272
01:58:03,981 --> 01:58:05,003
Düşüneyim.
2273
01:58:09,831 --> 01:58:10,630
Hayır.
2274
01:58:12,744 --> 01:58:13,543
Hayır.
2275
01:58:13,819 --> 01:58:14,618
Hayır.
2276
01:58:15,401 --> 01:58:17,317
Olaylar beni bu noktaya getirdi.
2277
01:58:17,332 --> 01:58:20,505
Yani, benim zaten başka türlüsü de elimden gelmezdi.
2278
01:58:20,515 --> 01:58:25,543
Yani yine böyle bir durum olsa, yine aynı şeyleri yapmak zorunda kalırdım.
2279
01:58:27,018 --> 01:58:27,817
Anladım.
2280
01:58:28,205 --> 01:58:29,004
Şahane.
2281
01:58:30,943 --> 01:58:32,116
İyi, sen sor.
2282
01:58:35,672 --> 01:58:37,445
En son ne zaman ağladın?
2283
01:58:38,922 --> 01:58:40,062
[Müzik]
2284
01:58:54,629 --> 01:58:56,518
Dağ evinde beni terk ettiğinde.
2285
01:59:07,688 --> 01:59:09,087
Ben de çok ağladım.
2286
01:59:14,888 --> 01:59:15,763
Yani...
2287
01:59:17,394 --> 01:59:21,869
... seninle böyle olduğumuzdan beri ben her gece sürekli ağlıyorum ya.
2288
01:59:25,371 --> 01:59:28,721
En güzel anlarım, belki de en kötü anlarımdı diyorsun.
2289
01:59:29,784 --> 01:59:32,449
İnsan hem bu kadar acı çekip, hem de...
2290
01:59:33,999 --> 01:59:35,768
... nasıl mutlu olabilir diyorum.
2291
01:59:39,756 --> 01:59:41,794
Kendimize koyduğumuz engeller yüzünden.
2292
01:59:42,894 --> 01:59:43,693
Yani...
2293
01:59:43,913 --> 01:59:46,418
... benim bir türlü anlayamadığım engeller.
2294
01:59:48,944 --> 01:59:50,229
Engel sensin.
2295
02:00:07,439 --> 02:00:09,664
Tamam ya, neyse. Hadi, sor.
2296
02:00:20,480 --> 02:00:23,195
Ay, bu yeni gelen çocuğu da hiç sevmiyorum.
2297
02:00:23,205 --> 02:00:24,851
Ay çok düşük enerjisi.
2298
02:00:26,251 --> 02:00:30,009
Ay, hiç sorma hayatım. Eskisini göndermeyeceklerdi.
2299
02:00:30,209 --> 02:00:32,446
Ay, şu kız var ya, bak bak şu kız.
2300
02:00:33,546 --> 02:00:35,458
Ay, Necmi bir çekilsene.
2301
02:00:35,547 --> 02:00:37,254
Neriman, Sude nerede?
2302
02:00:37,267 --> 02:00:38,521
Ay, yukarıda odasında.
2303
02:00:38,985 --> 02:00:40,170
İyi tamam.
2304
02:00:44,576 --> 02:00:47,398
Ay, ne oldu acaba? Çok merak ediyorum.
2305
02:00:47,826 --> 02:00:49,451
Ay, ateşle barut yan yana.
2306
02:00:49,461 --> 02:00:51,203
Kesin bir şey olmuştur.
2307
02:00:51,892 --> 02:00:53,136
Ay, hadi inşallah.
2308
02:00:53,146 --> 02:00:53,945
İnşallah.
2309
02:00:56,172 --> 02:00:57,196
Kız açsana sesini!
2310
02:00:57,545 --> 02:00:58,345
Aa.
2311
02:01:06,510 --> 02:01:07,909
[Müzik]
2312
02:02:28,410 --> 02:02:29,209
Yasemin.
2313
02:02:29,635 --> 02:02:30,626
Efendim.
2314
02:02:32,926 --> 02:02:33,763
Hani şimdi...
2315
02:02:35,425 --> 02:02:37,259
... biz böyle bir huzursuzuz ya.
2316
02:02:38,248 --> 02:02:39,145
Evet.
2317
02:02:40,544 --> 02:02:41,791
Diyorum ki, acaba...
2318
02:02:44,805 --> 02:02:46,120
Ne bileyim, şey...
2319
02:02:48,646 --> 02:02:50,443
Ya, neyse boş ver ya. Unut.
2320
02:02:50,605 --> 02:02:51,709
Yok yok, söyle.
2321
02:02:53,485 --> 02:02:54,842
Yok, vallahi boş ver.
2322
02:03:00,975 --> 02:03:01,775
Yani...
2323
02:03:08,438 --> 02:03:09,238
Aslında...
2324
02:03:10,302 --> 02:03:11,101
Aslında.
2325
02:03:13,490 --> 02:03:16,315
Hazır hayattan azad edilmişken...
2326
02:03:18,472 --> 02:03:23,472
... ikimiz de dış dünyayla bağlantımızı koparmışken...
2327
02:03:23,822 --> 02:03:24,621
Ha.
2328
02:03:25,538 --> 02:03:29,600
Aramızdaki şu huzursuzluğu bitirsek mi?
2329
02:03:30,326 --> 02:03:34,053
İşte ben de tam onu diyecektim.
2330
02:03:38,934 --> 02:03:42,283
De şu an da biz aynı şeyden mi bahsediyoruz?
2331
02:03:43,084 --> 02:03:43,883
Bilmem.
2332
02:03:45,444 --> 02:03:47,020
Sen neden bahsediyorsun?
2333
02:03:47,482 --> 02:03:48,381
Sen söyle.
2334
02:03:48,695 --> 02:03:49,496
Sen söyle.
2335
02:03:54,457 --> 02:03:55,594
Önce sen söyle.
2336
02:03:56,620 --> 02:03:57,419
Sen.
2337
02:03:58,797 --> 02:03:59,596
Sen.
2338
02:04:00,798 --> 02:04:01,597
Sen.
2339
02:04:03,395 --> 02:04:04,945
Çok sıkıldım ben. Kaçak oynuyorsun sen.
2340
02:04:04,959 --> 02:04:06,390
Tamam ya, soruyorum.
2341
02:04:08,279 --> 02:04:09,521
Bana inanıyor musun?
2342
02:04:10,509 --> 02:04:11,714
İnanmak istiyorum.
2343
02:04:12,815 --> 02:04:14,438
Ne şimdi bu? Cevap mı şimdi?
2344
02:04:15,464 --> 02:04:16,945
Ne? Değil mi şimdi bu?
2345
02:04:17,146 --> 02:04:17,950
Evet değil.
2346
02:04:18,903 --> 02:04:21,077
Evet bir cevaptır ya da hayır mesela.
2347
02:04:21,089 --> 02:04:22,920
Ama sen ikisini birden söylemiyorsun.
2348
02:04:22,934 --> 02:04:24,708
Ay, bir de kaçak oynuyorsun diyene bak.
2349
02:04:24,757 --> 02:04:25,932
Ne diyeyim ki Defne?
2350
02:04:26,509 --> 02:04:28,584
Yani, açık açık söylüyorum. Evet, inanmak istiyorum.
2351
02:04:28,859 --> 02:04:31,135
Tekrar başlamak istiyorum. Yeniden başlamak istiyorum.
2352
02:04:31,785 --> 02:04:33,513
Ama ne yapsak neticeye varamıyoruz.
2353
02:04:35,400 --> 02:04:37,324
Yani bir, bir takılıyoruz bir yerde.
2354
02:04:37,334 --> 02:04:38,772
Hep aramıza bir şeyler giriyor.
2355
02:04:39,123 --> 02:04:40,200
Sen giriyorsun.
2356
02:04:41,338 --> 02:04:42,413
Anlamadım.
2357
02:04:42,726 --> 02:04:44,195
Sen giriyorsun diyorum.
2358
02:04:44,245 --> 02:04:46,386
Bu ilişkiyi istemiyorum, sana güvenmiyorum dedin.
2359
02:04:47,450 --> 02:04:48,510
Beni mi suçluyorsun?
2360
02:04:48,824 --> 02:04:49,967
Evet, seni suçluyorum.
2361
02:04:49,980 --> 02:04:51,442
Hayır, bir inanmadın, bir güvenmedin...
2362
02:04:51,457 --> 02:04:54,825
... bir Defne'nin bildiği vardır diyemedin yani. Diyemedin
2363
02:04:54,876 --> 02:04:56,666
Şimdi de yaklaşıyor musun, oyun mu oynuyorsun...
2364
02:04:56,678 --> 02:04:58,737
... ne yapıyorsun anlayamıyorum. Kestiremedim yani.
2365
02:04:59,388 --> 02:05:00,725
Adım atan benim Defne.
2366
02:05:00,927 --> 02:05:04,035
Belki de şimdi ben inanmıyorumdur sana. Güvenmiyorumdur. Hı?
2367
02:05:07,483 --> 02:05:09,671
Beni yargılamayacağına, bana inanacağına.
2368
02:05:09,946 --> 02:05:11,076
Gerçekten mi ya?
2369
02:05:11,690 --> 02:05:13,973
Bana yalan söylüyorsun. Ne sakladığını bile söylemek istemiyorsun...
2370
02:05:14,024 --> 02:05:15,033
... ama suçlu benim.
2371
02:05:15,198 --> 02:05:16,482
Sensin tabi suçlu.
2372
02:05:16,981 --> 02:05:19,334
Ben mi suçlu olayım? Hep ben mi özür dileyeyim senden?
2373
02:05:19,460 --> 02:05:21,689
Beni ne hale düşürdüğünün farkında bile değilsin.
2374
02:05:21,890 --> 02:05:23,864
Defne ben paramparça oldum senin yüzünden.
2375
02:05:23,874 --> 02:05:25,025
Ya, bırak Allah aşkına ya! Çıldıracağım ya!
2376
02:05:25,077 --> 02:05:26,099
Kafayı yiyeceğim artık!
2377
02:05:26,159 --> 02:05:28,019
Kafayı mı yiyeyim ben? Kafayı yiyeyim. Ben kafayı yiyeyim!
2378
02:05:28,033 --> 02:05:29,746
Sen de rahatla! Ben de rahatlayayım! Tamam mı?
2379
02:05:29,758 --> 02:05:31,677
Ya, bırak Ömer Allah aşkına! Çekil, defol ya!
2380
02:05:32,477 --> 02:05:33,210
Defne.
2381
02:05:33,220 --> 02:05:35,178
Hayır, bırak tamam ya! İstemiyorum artık. İstemiyorum yani.
2382
02:05:35,188 --> 02:05:36,513
Yeter. Yıldım ya. Yıldım ben yani.
2383
02:05:36,563 --> 02:05:38,162
Benim seninle uğraşacak gücüm falan kalmadı. Tamam mı?
2384
02:05:38,172 --> 02:05:39,392
Çekil artık Ömer. Yeter.
2385
02:05:39,592 --> 02:05:40,391
Defne.
2386
02:05:40,454 --> 02:05:41,746
Dur dedim. Ben bulacağım.
2387
02:05:50,706 --> 02:05:51,844
Ben bulacağım.
2388
02:05:56,434 --> 02:05:59,521
Benden ne sakladığını bulacağım ve bitecek bu iş.
2389
02:06:02,956 --> 02:06:04,244
Bulacağım Defne.
2390
02:06:17,319 --> 02:06:18,494
[Müzik]
163597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.