All language subtitles for Kiralik Ask 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:16,621 --> 00:00:19,295 [JENERİK MÜZİK] 3 00:01:57,381 --> 00:01:59,043 Benden nefret edersin. 4 00:02:02,395 --> 00:02:05,519 Bildiğin, tutunduğun her şeyin karşısında bu. 5 00:02:05,533 --> 00:02:07,469 Bence bunu bilmek istemezsin. 6 00:02:07,482 --> 00:02:09,082 Defne gözüme bak. 7 00:02:10,519 --> 00:02:11,838 İstiyorum. 8 00:02:18,430 --> 00:02:22,454 Hiç istemediğim bir şey beni buralara kadar getirdi. 9 00:02:24,484 --> 00:02:26,110 Bir cendereye girdim ve... 10 00:02:26,985 --> 00:02:30,019 ... bir türlü sıyrılamıyorum, çıkamıyorum işin içinden yani. 11 00:02:31,893 --> 00:02:33,236 Kalmak istiyorum. 12 00:02:34,374 --> 00:02:36,193 Kalamıyorum yani. 13 00:02:36,468 --> 00:02:39,067 Bir yandan da kaçıp gitmek istiyorum. O da olmuyor. 14 00:02:40,917 --> 00:02:42,853 Bütün güzel şeyleri de... 15 00:02:43,425 --> 00:02:45,940 ... bana bu derdim getirdi. Yani, aslında... 16 00:02:45,954 --> 00:02:48,105 Gerçekten çok tuhaf. 17 00:02:50,969 --> 00:02:51,980 Defne. 18 00:02:53,868 --> 00:02:56,463 Böyle afaki konuşmaya devam mı edeceksin? Yoksa... 19 00:02:59,918 --> 00:03:02,555 ... derdinin ne olduğunu bana söyleyecek misin artık? 20 00:03:09,553 --> 00:03:11,290 Hayır, anlatmayacağım. 21 00:03:12,879 --> 00:03:13,936 Bir gün... 22 00:03:15,479 --> 00:03:20,291 ... sana dertsiz, tasasız, saçmalamayan, dolu dolu seven... 23 00:03:20,941 --> 00:03:23,229 ... yaşayan bir Defne olarak geleceğim. 24 00:03:25,714 --> 00:03:27,121 Öyle bakma. 25 00:03:27,547 --> 00:03:28,402 Ben... 26 00:03:31,502 --> 00:03:33,726 ... çok yakın bir zamanda... 27 00:03:34,904 --> 00:03:37,618 ... kapını çalacağım. Ömer ben geldim, diyeceğim. 28 00:03:38,418 --> 00:03:40,028 Ve bir daha hiç gitmeyeceğim. 29 00:03:44,474 --> 00:03:46,249 Başka hiçbir şey sorma, ne olur. 30 00:04:29,468 --> 00:04:32,180 Büyük gün yaklaşıyor. 31 00:04:32,191 --> 00:04:35,401 Operation 2016. 32 00:04:35,411 --> 00:04:38,828 Bütün binanın enerjisini keseceğim. 33 00:04:38,838 --> 00:04:41,427 Bütün kapıları kilitleyeceğim. 34 00:04:41,437 --> 00:04:44,929 Oradan sevgili olmadan çıkmak yok. 35 00:04:44,943 --> 00:04:47,189 Ay, artık bu iş bitmeli. 36 00:04:47,204 --> 00:04:49,451 Az kaldı Mine. Az kaldı. 37 00:04:49,464 --> 00:04:51,445 Kiminle peki Neriman Hanım? 38 00:04:51,571 --> 00:04:52,650 Ömer ile. 39 00:04:52,887 --> 00:04:53,734 Ben mi? 40 00:04:53,786 --> 00:04:55,248 (Gülüyor) 41 00:04:55,635 --> 00:04:57,145 Ay, komiksin. 42 00:04:57,157 --> 00:05:00,194 Farkına varmadan komiksin üstelik. 43 00:05:00,471 --> 00:05:03,296 Ay, on beş yıllık kahkaha verdin bana. 44 00:05:03,646 --> 00:05:05,174 Defne ile tabi. 45 00:05:06,799 --> 00:05:08,134 Bomba. 46 00:05:09,046 --> 00:05:12,174 Çok inat ettiler ama bana karşı gelemezler. 47 00:05:12,413 --> 00:05:15,882 Madem bu iş güzellikle olmuyor, zorla olacak. 48 00:05:15,893 --> 00:05:19,190 Hadi bakalım. İki güne kadar bu iş tamam. 49 00:05:19,205 --> 00:05:21,021 Yuppi! 50 00:05:23,923 --> 00:05:24,722 Aa. 51 00:05:24,893 --> 00:05:27,305 Tatlım, salça neredeydi? 52 00:05:27,317 --> 00:05:28,117 Bana bak. 53 00:05:28,155 --> 00:05:29,989 Kimyondan da koy tamam mı yemeğe? 54 00:05:30,005 --> 00:05:31,053 Gazımızı alsın. 55 00:05:31,065 --> 00:05:31,998 Şunu da açta... 56 00:05:32,013 --> 00:05:32,812 Neriman! 57 00:05:33,091 --> 00:05:36,055 Niye bağırıyorsun? Sesin ta yukarı geliyor. Nedir bu naralar? 58 00:05:36,069 --> 00:05:37,953 Ay, niye bağırayım hayatım? 59 00:05:37,963 --> 00:05:43,640 Biz burada Mine ile diyetten, sağlıklı beslenmeden, spordan konuşuyoruz. 60 00:05:43,650 --> 00:05:46,438 Baksana, üç yüz elli kilo oldu. 61 00:05:46,455 --> 00:05:47,454 Değil mi Mine? 62 00:05:47,464 --> 00:05:48,263 Değil. 63 00:05:48,305 --> 00:05:49,104 Mine! 64 00:05:49,131 --> 00:05:50,106 Üç yüz yirmi. 65 00:05:50,719 --> 00:05:52,424 Neyse ne. Yani. 66 00:05:52,436 --> 00:05:56,717 Ay, hadi Necmi. Sen çıksana. Git hayatım. Bizi rahat bırak. Aa. 67 00:05:56,733 --> 00:05:59,795 Neriman, sen yine bir şeyler karıştırıyorsun ama. 68 00:06:00,181 --> 00:06:03,017 Necmi, ben ne karıştırıyor olabilirim? 69 00:06:03,219 --> 00:06:07,453 Karıştırsam, karıştırsam arada Mine'nin ismini karıştırıyorum. 70 00:06:07,465 --> 00:06:08,678 Değil mi Rezzan? 71 00:06:08,879 --> 00:06:10,850 Of Neriman, of. 72 00:06:13,186 --> 00:06:14,023 Ay! 73 00:06:14,511 --> 00:06:15,997 Kara mamba junior. 74 00:06:16,046 --> 00:06:17,487 Ay, neyse gitti. 75 00:06:17,498 --> 00:06:21,080 Bana bak. Bu sefer çok teknolojik çalıştım. 76 00:06:21,091 --> 00:06:24,229 Ateş ile barutu bir odaya koyuyorum. 77 00:06:24,243 --> 00:06:25,619 Patlasınlar. 78 00:06:25,632 --> 00:06:27,889 Ay, alev alsın ortalık. 79 00:06:27,904 --> 00:06:30,761 Ömer'in buzu erisin. 80 00:06:36,466 --> 00:06:37,753 Tamamdır o zaman. 81 00:06:38,442 --> 00:06:42,061 Ömer ile Defne'de koleksiyonu bitirsin. Sonrası tamam. 82 00:06:42,560 --> 00:06:43,967 Güzel de oldu. 83 00:06:44,356 --> 00:06:45,378 Bence de. 84 00:06:48,496 --> 00:06:51,956 Ee, anlat bakalım. Seni dinliyorum. 85 00:06:51,970 --> 00:06:53,661 O kadar mı belli oluyor? 86 00:06:53,935 --> 00:06:55,128 Ee, yani. 87 00:06:55,367 --> 00:06:57,642 Seni daha mutlu gördüğüm günler olmuştur. 88 00:06:58,442 --> 00:07:00,943 Dalgınsın, durgunsun. 89 00:07:01,969 --> 00:07:04,100 Belli ki yolunda gitmeyen bir şeyler var. 90 00:07:04,938 --> 00:07:08,360 Özel hayatım biraz parçalı bulutlu bu aralar. 91 00:07:08,823 --> 00:07:10,694 Erkek arkadaşımla kavga ettik. 92 00:07:10,968 --> 00:07:12,338 Bir de üstüne... 93 00:07:14,264 --> 00:07:16,654 Neyse işte. Hata üstüne hata yapıyorum. 94 00:07:16,929 --> 00:07:18,924 Bak, aşkta hata diye bir şey olmaz. 95 00:07:19,162 --> 00:07:21,169 Ne hissediyorsan onu yapacaksın. 96 00:07:21,895 --> 00:07:23,479 Ben o kadar emin değilim. 97 00:07:24,727 --> 00:07:26,496 Kimmiş bu erkek arkadaşın? 98 00:07:27,036 --> 00:07:28,250 Tanıyor muyuz? 99 00:07:28,825 --> 00:07:29,986 İsmail. 100 00:07:31,956 --> 00:07:32,755 Hani şu... 101 00:07:32,770 --> 00:07:33,596 Hı hı. 102 00:07:34,433 --> 00:07:38,407 Şu an şirkette kişisel yardımcım sıfatı ile var. 103 00:07:38,459 --> 00:07:41,288 Ya, aslında biz çok farklı... 104 00:07:41,338 --> 00:07:45,707 ... yani birbiriyle çok alakasız, hiçbir zaman birlikte olamayacak insanlarız. 105 00:07:46,394 --> 00:07:49,814 Ama bir anda vuruldum işte. 106 00:07:50,389 --> 00:07:53,223 Bir baktım, her şeyim olmuş. 107 00:07:54,361 --> 00:07:56,072 Sonra da kırıp döktün. 108 00:07:56,123 --> 00:07:57,182 Evet. 109 00:07:57,396 --> 00:07:59,396 Yani birbirimizi yeterince seversek... 110 00:07:59,971 --> 00:08:03,155 ... sosyal farklılıklarımız ayağımıza dolanmaz diye düşünüyordum. 111 00:08:03,167 --> 00:08:05,712 Ama bir yerde açık verdik. 112 00:08:06,025 --> 00:08:09,135 Çok, çok çirkin bir laf ettim. Çok çirkin. 113 00:08:09,860 --> 00:08:11,561 Hâlâ seviyorsun ama. 114 00:08:12,024 --> 00:08:13,281 Deli misin? 115 00:08:13,555 --> 00:08:16,170 Ay, hasta oluyorum. Resmen bağımlısı oldum. 116 00:08:33,893 --> 00:08:34,768 İso. 117 00:08:35,305 --> 00:08:36,309 Defo. 118 00:08:38,497 --> 00:08:39,499 Nasılsın? 119 00:08:40,450 --> 00:08:42,079 Vahim, sen? 120 00:08:43,516 --> 00:08:44,773 Gördüğün gibi. 121 00:08:46,287 --> 00:08:48,432 Gel, gel. Gel hadi içeride konuşalım. 122 00:08:56,825 --> 00:08:58,300 Özledim ya. 123 00:08:59,061 --> 00:09:00,117 Yani. 124 00:09:01,442 --> 00:09:03,397 Eşek gibi hemde. 125 00:09:04,836 --> 00:09:07,223 Merzifon eşeği gibi belki de. 126 00:09:09,824 --> 00:09:11,551 Ne yana dönsem olmuyor. 127 00:09:12,126 --> 00:09:13,800 Eksik kaldım demek. 128 00:09:15,651 --> 00:09:17,260 Affedeceksin o zaman. 129 00:09:19,932 --> 00:09:23,019 Yani, kursağımda kaldı be Defo. 130 00:09:25,282 --> 00:09:27,587 Zehir zemberek laflar yani. 131 00:09:29,630 --> 00:09:33,279 İçime atsam atamıyorum, kussam kusamıyorum. 132 00:09:35,392 --> 00:09:37,991 Hiç gelmiyor yani içimden affetmek. 133 00:09:39,090 --> 00:09:42,323 Mağlup musun, galip misin belli değil. 134 00:09:42,523 --> 00:09:44,514 Ya, varsın o galip olsun. 135 00:09:44,904 --> 00:09:48,248 Ben bu aşkta galip, mağlup işlerini tam anlamıyorum yani. 136 00:09:48,969 --> 00:09:51,074 O galip diyelim, ne geçiyor eline? 137 00:09:51,087 --> 00:09:52,466 Ne kazanıyor yani? 138 00:09:52,782 --> 00:09:55,330 İnsan sevdiğini kaybettikten sonra diyorsun... 139 00:09:55,792 --> 00:09:57,116 ... ne anlamı var? 140 00:09:57,279 --> 00:09:58,079 Öyle. 141 00:10:00,592 --> 00:10:03,502 Gerçi, sizde durumlar daha çapraşık galiba. 142 00:10:06,702 --> 00:10:08,158 Hiç sorma ya. 143 00:10:09,067 --> 00:10:10,771 Ya, tam her şey bitti diyorum. 144 00:10:10,788 --> 00:10:12,223 Yani ayrıldık falan. 145 00:10:13,812 --> 00:10:15,170 İşte sonra biliyorsun. 146 00:10:15,709 --> 00:10:17,835 Ne hale geldiğimi sen biliyorsun. 147 00:10:17,997 --> 00:10:20,061 Süründün adeta. 148 00:10:21,612 --> 00:10:23,890 Ay, hatırlattığın vallahi çok iyi oldu canım ya. 149 00:10:24,540 --> 00:10:26,524 Ay, tam toparlandım diyorum. 150 00:10:26,577 --> 00:10:29,541 Tamam diyorum. Artık bundan sonra böyle kurşun falan geçirmem. 151 00:10:30,038 --> 00:10:31,605 Havalara girdim, bilmem ne bir şeyler. 152 00:10:31,618 --> 00:10:33,216 Ay, pat bir bakıyorum... 153 00:10:34,093 --> 00:10:35,722 ... yine ateşe uçuyorum. 154 00:10:35,922 --> 00:10:37,828 Ay, ne acayip bir hikaye bu ya. 155 00:10:38,027 --> 00:10:39,726 Ne olmuş bunun sonu? 156 00:10:42,177 --> 00:10:43,356 Bir söz verdim. 157 00:10:44,344 --> 00:10:45,483 Büyük bir söz. 158 00:10:46,771 --> 00:10:48,455 Tutabilecek misin? 159 00:10:49,967 --> 00:10:51,000 Tutacağım. 160 00:10:52,101 --> 00:10:53,123 Yani. 161 00:10:53,136 --> 00:10:54,429 Tutmak zorundayım. 162 00:10:56,917 --> 00:10:58,595 Nasıl olacak bilmiyorum ama. 163 00:10:58,945 --> 00:11:00,313 Bulacağım bir şey. 164 00:11:01,901 --> 00:11:04,177 Başka türlü nefes alamıyorum çünkü. 165 00:11:10,869 --> 00:11:12,831 Ama bir telefonu yetti işte. 166 00:11:12,882 --> 00:11:15,710 Bir baktım, ilk uçağa atlamışım İstanbul'a geliyorum. 167 00:11:16,322 --> 00:11:17,651 Ay, bilirim o halleri. 168 00:11:18,149 --> 00:11:20,085 Ne yapıyorum ben dersin ama... 169 00:11:20,138 --> 00:11:22,426 Ama işler hiç istediğim gibi gitmedi. 170 00:11:22,813 --> 00:11:24,769 Ya, biz o kadar başkaydık ki. 171 00:11:24,931 --> 00:11:28,087 Yani İz deyince akla Ömer, Ömer deyince akla İz gelirdi. 172 00:11:28,212 --> 00:11:29,103 Büyük aşk. 173 00:11:29,531 --> 00:11:31,839 Ya, benden gitmez diye düşündüm hep. 174 00:11:32,412 --> 00:11:34,794 Ya, ne biliyim onu sevme lüksü hep bana aitti. 175 00:11:34,808 --> 00:11:37,815 Yani, hiç vazgeçemeyeceğim bir parçam gibiydi. 176 00:11:38,129 --> 00:11:41,164 Ama onun senden vazgeçebileceğini hesaba katmamıştın. 177 00:11:41,176 --> 00:11:41,975 Doğru. 178 00:11:42,441 --> 00:11:45,936 Yani, bir gün başkasını seveceği aklımın ucundan geçmezdi. 179 00:11:46,849 --> 00:11:48,562 Çok acı olmuştur senin için. 180 00:11:48,949 --> 00:11:50,026 Çok hemde. 181 00:11:50,978 --> 00:11:53,287 Hayatımda pek az yenilgi yaşamışımdır ama... 182 00:11:53,299 --> 00:11:55,351 ... Ömer beni resmen mağlup etti. 183 00:11:56,267 --> 00:11:57,915 Yine de dik durmaya çalışıyorum. 184 00:11:57,966 --> 00:11:59,778 Makul durmaya çalışıyorum. 185 00:11:59,828 --> 00:12:01,060 İçin acıyor. 186 00:12:01,519 --> 00:12:02,617 Hem de nasıl. 187 00:12:03,346 --> 00:12:06,160 Ya, kendime yakıştırabilsem neler diyeceğim de. 188 00:12:06,211 --> 00:12:08,038 Eğilip bükülmek ağır geliyor. Değil mi? 189 00:12:09,250 --> 00:12:11,569 Ay, herkes geçmiştir bu yollardan. 190 00:12:12,220 --> 00:12:14,671 Ama, ya bence gurur yapma. 191 00:12:14,983 --> 00:12:18,593 Sonuçta, kazanmakta var kaybetmekte. Değil mi? 192 00:12:19,956 --> 00:12:22,432 Sen bunu bana yarın tekrar hatırlat da. 193 00:12:24,545 --> 00:12:25,344 Tamam. 194 00:12:42,857 --> 00:12:43,807 Günaydın. 195 00:12:44,681 --> 00:12:45,733 Aa, günaydın. 196 00:12:45,933 --> 00:12:46,698 Sinan. 197 00:12:47,950 --> 00:12:49,411 Senden bir şey isteyeceğim. 198 00:12:51,449 --> 00:12:52,540 Ne konuda? 199 00:12:54,915 --> 00:12:55,714 İş. 200 00:12:57,001 --> 00:12:57,822 Ha. 201 00:12:57,832 --> 00:13:01,967 Yani, bana işi öğretmen saflık olur biliyorum ama. 202 00:13:01,980 --> 00:13:04,168 Yani, isteyenin bir yüzü işte. 203 00:13:04,219 --> 00:13:05,200 Yok canım. 204 00:13:05,212 --> 00:13:06,828 Şey yaparım. Anlatırım yani. 205 00:13:06,879 --> 00:13:09,318 Sorarsın şey. Ne istiyorsan. 206 00:13:10,117 --> 00:13:12,515 O zaman mesai çıkışında şey yapalım. 207 00:13:13,016 --> 00:13:15,272 Tamam. Süper. 208 00:13:15,547 --> 00:13:16,438 Harika. 209 00:13:21,678 --> 00:13:22,515 Pardon. 210 00:13:25,416 --> 00:13:26,610 İş kolay da. 211 00:13:27,411 --> 00:13:28,624 Aşk diyorsun. 212 00:13:29,874 --> 00:13:31,189 Nasıl İsmail ile? 213 00:13:32,927 --> 00:13:34,582 Telefonlarımı açmıyor. 214 00:13:36,845 --> 00:13:38,887 Sen, Sude ile nasıl? 215 00:13:39,387 --> 00:13:40,872 Bizimki fena canım. 216 00:13:41,221 --> 00:13:42,388 Ben bir daha karşılaştığımızda... 217 00:13:42,401 --> 00:13:45,308 ... karakolluk ya da hastanelik olacağız diye korkuyorum vallahi. 218 00:13:45,883 --> 00:13:47,150 Aşk işte. 219 00:13:47,800 --> 00:13:49,211 Çıldırtıyor insanı. 220 00:13:50,386 --> 00:13:52,074 Beni öfkeli bir adam yaptı. 221 00:13:57,350 --> 00:13:58,750 Basmayı unutmuşuz. 222 00:14:15,916 --> 00:14:17,204 Bonjour cherie. 223 00:14:17,215 --> 00:14:19,321 Yasemin Hanım, misafiriniz var. 224 00:14:19,409 --> 00:14:20,351 Misafir. 225 00:14:20,927 --> 00:14:22,585 Oo, Necmi Bey. 226 00:14:23,273 --> 00:14:24,458 Merhaba Yasemin. 227 00:14:24,881 --> 00:14:25,729 Hoş geldiniz. 228 00:14:25,742 --> 00:14:26,542 Hoş bulduk. 229 00:14:26,917 --> 00:14:27,728 Buyurun. 230 00:14:28,038 --> 00:14:28,837 Rica ederim. 231 00:14:28,887 --> 00:14:29,686 Teşekkür ederim. 232 00:14:49,519 --> 00:14:50,392 Defne. 233 00:14:52,206 --> 00:14:53,352 Aa. 234 00:14:53,965 --> 00:14:55,313 Sen burada mıydın? 235 00:14:55,363 --> 00:14:56,163 Ya. 236 00:15:29,628 --> 00:15:31,028 Kimse gelmiyor mu ya? 237 00:15:34,303 --> 00:15:35,102 Buyurun. 238 00:15:53,611 --> 00:15:54,785 Eline sağlık. 239 00:15:55,774 --> 00:15:56,573 Ne? 240 00:15:57,542 --> 00:15:58,802 Grafiti diyorum. 241 00:15:59,303 --> 00:16:00,605 Çok güzel olmuş. 242 00:16:04,948 --> 00:16:07,360 He, evet öyle bir şey yaptım. 243 00:16:09,436 --> 00:16:11,038 Öyle bir anda esti. 244 00:16:11,463 --> 00:16:12,859 Şeytana uydum. 245 00:16:14,821 --> 00:16:16,744 Sizinki de çok güzeldi aslında. 246 00:16:19,795 --> 00:16:20,839 Kızdın mı? 247 00:16:21,676 --> 00:16:22,864 Neden yaptın? 248 00:16:23,965 --> 00:16:25,008 Bilmem. 249 00:16:25,846 --> 00:16:27,982 Öyle bir anda sinirlendim falan. 250 00:16:28,407 --> 00:16:29,441 Şey oldu. 251 00:16:30,164 --> 00:16:31,640 Ama sözler de veriyorsun. 252 00:16:34,396 --> 00:16:36,170 Güzel güzel konuşuyorsun. 253 00:16:36,520 --> 00:16:37,849 Beni ikna ediyorsun. 254 00:16:38,087 --> 00:16:42,134 Sonra bir bakıyorum. Aa, bambaşka bir Defne var karşımda. 255 00:16:45,881 --> 00:16:47,318 Ay, ne alakası var canım. 256 00:16:47,891 --> 00:16:50,022 Tutarsızsın Defne. 257 00:16:50,408 --> 00:16:53,178 Ha, sen şimdi benim verdiğim söze inanmıyorsun yani. Öyle mi? 258 00:16:53,192 --> 00:16:56,360 Yani, benim verdiğim sözleri tutabileceğime inanmıyorsun. Öyle mi? 259 00:16:56,412 --> 00:16:59,322 Sen olsan inanır mıydın? 260 00:16:59,746 --> 00:17:01,102 Tamam ya. Sen hiçbir şeye inanma. 261 00:17:01,116 --> 00:17:03,202 Hatta, ben o sözleri vermiş falan da olmayayım. 262 00:17:14,647 --> 00:17:15,747 Allah Allah ya! 263 00:17:16,059 --> 00:17:18,213 Ben bu kadar söz vereyim, gereyim gereyim gereyim kendimi. 264 00:17:18,225 --> 00:17:19,936 Ömer Bey dalgasını geçsin. 265 00:17:23,957 --> 00:17:25,769 Belkide verdiğim sözü tutarım. 266 00:17:26,757 --> 00:17:27,854 Belli mi olur. 267 00:17:31,391 --> 00:17:32,191 Yasemin. 268 00:17:33,091 --> 00:17:36,934 Biz Sude'yi her şeyden uzakta büyüttük. Yetiştirdik. 269 00:17:37,364 --> 00:17:38,961 Kötülüklerden yani. 270 00:17:39,985 --> 00:17:43,553 Sinan gibi biriyle birlikte olduğu için çok şanslısınız öyleyse. 271 00:17:45,443 --> 00:17:47,392 Evet, Sinan iyi çocuk da... 272 00:17:47,855 --> 00:17:51,079 ... Passionis ile aranızda neler yaşadığınızı bilmiyorum. 273 00:17:51,092 --> 00:17:54,317 Ve Sude'nin bu savaşa dahil olmasını da hiç istemiyorum. 274 00:17:55,189 --> 00:17:56,455 Biz savaşmıyoruz ki. 275 00:17:56,470 --> 00:17:58,022 Ondan ne çıkarın var? 276 00:17:58,413 --> 00:18:01,578 Sude'nin bu tür çıkar çatışmalarına girmesini istemiyorum. 277 00:18:02,189 --> 00:18:05,296 Eğer bir hesabın varsa bunu kızımın üstünden yapma. 278 00:18:05,647 --> 00:18:08,971 Sude'yi tamamen potansiyeli olduğu için aldım Necmi Bey. 279 00:18:09,135 --> 00:18:11,439 Çok hevesli ve çalışkan görünüyordu. 280 00:18:11,676 --> 00:18:14,917 İyi bir iş çıkaracağına inandığım için de ona bir fırsat tanıdım. 281 00:18:14,930 --> 00:18:15,825 Hepsi bu. 282 00:18:16,215 --> 00:18:17,793 Başka bir sebep yok. 283 00:18:17,916 --> 00:18:21,768 Hatta, iyi bir varlık gösteremezse anında çıkaracağım. 284 00:18:22,457 --> 00:18:23,929 Anlaşmamız böyle. 285 00:18:23,942 --> 00:18:25,127 Bir deneme süremiz var. 286 00:18:25,703 --> 00:18:26,583 Öyle mi? 287 00:18:26,855 --> 00:18:27,644 İnanın. 288 00:18:27,654 --> 00:18:28,454 Bilmiyordum. 289 00:18:29,763 --> 00:18:33,635 Peki Yasemin. Sude başaramazsa, beceremezse kov onu. 290 00:18:33,950 --> 00:18:34,925 Çıkar işten. 291 00:18:34,938 --> 00:18:36,955 Çünkü Sude'nin yetişkin biri olması lazım. 292 00:18:36,967 --> 00:18:40,949 Yetişkin biri olup, yaptğı şeylerin bedelini ödemeyi öğrenmesi lazım. 293 00:18:40,963 --> 00:18:42,431 Hiç şüpheniz olmasın. 294 00:18:42,743 --> 00:18:44,461 Gözünüz de arkada kalmasın. 295 00:18:44,588 --> 00:18:46,696 Hem artık biz yabancı sayılmayız. 296 00:18:46,747 --> 00:18:51,342 Hani o kadar zaman sonra, Ömer'in kuzeni benim de kuzenim sayılır. 297 00:18:54,916 --> 00:18:56,117 Pekala. 298 00:18:56,467 --> 00:18:57,705 Teşekkür ederim. 299 00:18:57,756 --> 00:18:59,140 Ben teşekkür ederim. 300 00:19:18,752 --> 00:19:21,012 Yarın akşam, her şey tamam. 301 00:19:21,062 --> 00:19:22,903 Ay, uğraştığıma değdi. 302 00:19:22,956 --> 00:19:24,946 Ömer, Defne kavuşması. 303 00:19:24,995 --> 00:19:27,039 Herald yani Korişim. 304 00:19:27,050 --> 00:19:29,869 Ay, Sude ile Eymen'i de bu gün halledecektim ama... 305 00:19:29,882 --> 00:19:31,923 ... Sude şeyi varmış gibi işe gitti. 306 00:19:32,237 --> 00:19:33,833 Ne manası varsa. 307 00:19:33,994 --> 00:19:36,695 Ay sus, bilmiyorum. 308 00:19:37,009 --> 00:19:39,595 Ay, çok sinirlerim bozuluyor Koriş. 309 00:19:39,830 --> 00:19:43,586 Yani, çok çalışmak bir kadın için hiç iyi bir şey değil. 310 00:19:43,600 --> 00:19:47,008 Çok çalışan kadında kırışık olur, gerginlik olur. 311 00:19:47,212 --> 00:19:50,254 Anında böyle izler yapar hayatım. 312 00:19:50,652 --> 00:19:55,390 Ay çok korkuyorum, bu Sude'de bu manyaklar gibi gece gündüz çalışacak... 313 00:19:55,403 --> 00:19:58,403 ... spora gidemeyip kalçalarından kilo alacak diye. 314 00:19:58,415 --> 00:20:00,943 Ay, sus sus hayatım. Vallahi işin çok zor. 315 00:20:00,956 --> 00:20:03,337 Bunlar o kadar büyük gerginlik ki. 316 00:20:03,387 --> 00:20:04,732 Hayatım, bana bak. 317 00:20:04,779 --> 00:20:06,707 Bak, bu iş bir an önce çözülmezse... 318 00:20:06,723 --> 00:20:09,793 ... senin alnında böyle enine bir çizgi olacak. 319 00:20:09,806 --> 00:20:13,247 Daha da kötüsü, böyle kaşının ortasında dikine bir çizgi. 320 00:20:13,258 --> 00:20:16,026 Ay, deme öyle. Korkutma beni. Bak gerildim. 321 00:20:16,040 --> 00:20:17,886 Dur, bende Eymen'i bir arayıp gereyim. 322 00:20:17,898 --> 00:20:18,995 Ara hayatım. 323 00:20:19,121 --> 00:20:21,660 Ay, işini yapsın. Sana aramalar yakışır. 324 00:20:21,975 --> 00:20:22,775 Ah. 325 00:20:22,943 --> 00:20:24,056 Sesi dışarı veriyorum. 326 00:20:24,068 --> 00:20:24,868 Ah, ver. 327 00:20:26,882 --> 00:20:27,681 [Telefon sesi] 328 00:20:31,237 --> 00:20:32,569 Ne yapıyorsun sen? 329 00:20:33,070 --> 00:20:35,033 Eğleniyorum, siz? 330 00:20:35,385 --> 00:20:36,893 Bugün kimden nefret ediyorsunuz? 331 00:20:36,905 --> 00:20:37,704 Senden. 332 00:20:38,937 --> 00:20:40,924 Ee, hepinizden. 333 00:20:40,938 --> 00:20:43,152 Bana bak, Sude'yi aradın mı? 334 00:20:43,204 --> 00:20:44,422 Yok, henüz değil. 335 00:20:44,921 --> 00:20:48,155 Hayatım, ölünceye kadar sizi bekleyemeyiz. Ara çabuk. 336 00:20:48,205 --> 00:20:49,913 Kontörün yoksa da gönderelim. 337 00:20:49,925 --> 00:20:51,796 Kız, fakir falandır şimdi bu. 338 00:20:52,410 --> 00:20:55,092 [Bana bak. Ara çocuğum] 339 00:20:55,105 --> 00:20:57,973 Kendini hatırlat. Varlık göster. 340 00:20:58,023 --> 00:21:00,507 İki kere ara. Bak, günde iki kere ara. 341 00:21:00,520 --> 00:21:04,405 Yemeklerden sonra ara çünkü sen aç karnında çekilmezsin. 342 00:21:04,418 --> 00:21:05,802 Hı hı. Anladım. 343 00:21:05,815 --> 00:21:08,173 Ay, anlayışlı çocuk kız. Yazık. 344 00:21:08,373 --> 00:21:09,918 E hadi arasana. 345 00:21:10,380 --> 00:21:11,179 Tamam. 346 00:21:11,289 --> 00:21:12,846 E çocuğum arasana. 347 00:21:13,309 --> 00:21:15,533 Neriman Hanım, kapatmanız gerekiyor. 348 00:21:15,584 --> 00:21:17,627 Ay, hayır kapatma. Dinleyelim. 349 00:21:18,350 --> 00:21:20,469 İyi de, öyle olmuyor ki. Koferans mı yapacağız? 350 00:21:20,482 --> 00:21:23,260 Ay, konferans mı? Hiç sevmem konferans. 351 00:21:23,272 --> 00:21:26,019 [Ay, okulda da hiç girmezdim. Bayar beni] 352 00:21:26,034 --> 00:21:27,929 Kız, onu demiyor. Telefondan diyor. 353 00:21:27,943 --> 00:21:31,454 Ay, tabi ki telefondan diyor Koriş. Nereden diyecek? 354 00:21:31,504 --> 00:21:32,952 Ay, çiçeğim. 355 00:21:32,963 --> 00:21:34,298 Ay, bebeğim. 356 00:21:34,311 --> 00:21:35,110 Aşkım. 357 00:21:35,124 --> 00:21:37,924 Ay. Ay bana bak Koriş, bağlamdan çıktı. 358 00:21:37,938 --> 00:21:38,737 Aa. 359 00:21:38,956 --> 00:21:40,046 Neriman Hanım. 360 00:21:40,471 --> 00:21:42,149 Ha, bak şimdi çocuğum. 361 00:21:42,159 --> 00:21:45,455 Şimdi, sen onu ara. Sonra beni ara. 362 00:21:45,504 --> 00:21:47,927 Yok, ben seni arayayım. 363 00:21:47,938 --> 00:21:49,169 Yok, ben onu arayayım. 364 00:21:49,182 --> 00:21:51,444 Yok, ben onu ararsam şüphelenir. 365 00:21:51,457 --> 00:21:52,751 [O, beni arasın] 366 00:21:52,762 --> 00:21:53,562 [Arasın mı] 367 00:21:53,570 --> 00:21:57,733 Ay, arasın beni canım. Annesi değil miyim? Halimi, hatırımı sorsun. 368 00:21:57,747 --> 00:22:00,446 Neyse, sen onu ara. Sonra beni ara. 369 00:22:00,501 --> 00:22:03,514 Tamam. Ben arayıp kendimi hatırlatırım. 370 00:22:04,013 --> 00:22:06,126 Gerçi, beni unuttuğunu sanmıyorum ama. 371 00:22:06,176 --> 00:22:08,597 Ay, bu da öz güven şelalesi. 372 00:22:08,610 --> 00:22:11,425 Ay, hiç alışamadım bu çocuğun bu huyuna. 373 00:22:11,439 --> 00:22:13,151 Ay, bana bak birisi arıyor. 374 00:22:13,167 --> 00:22:15,377 Hadi, kapat. Sonra beni ara. 375 00:22:19,116 --> 00:22:21,040 Ay, kara mamba. 376 00:22:22,046 --> 00:22:26,484 Alo, babacığım. Ne iyi ettiniz de aradınız. 377 00:22:26,496 --> 00:22:31,458 Ben de tam sizi arayacaktım. Yanlışlıkla kuru temizlemeciyi aramışım. 378 00:22:31,468 --> 00:22:34,329 Çok birikmiş kirli çamaşır var da. 379 00:22:34,343 --> 00:22:37,055 Ay, çamaşır yani. Maddesel anlamda. 380 00:22:37,105 --> 00:22:39,447 Ne ilgisi var şimdi çamaşır mamaşırın? 381 00:22:39,459 --> 00:22:40,991 Bak, ne diyeceğim. Bir dinle. 382 00:22:41,004 --> 00:22:42,650 [Ay, dur. Bende konuşacağım] 383 00:22:42,663 --> 00:22:44,918 Hulisoş Bey, nasılsınız? İyi misiniz? 384 00:22:44,932 --> 00:22:46,963 Ay, çok özlettiniz kendinizi. 385 00:22:47,014 --> 00:22:50,306 Ay, siz de ne yapacaksınız? Yarınlar yok gibi yaşıyorsunuz. 386 00:22:50,354 --> 00:22:52,143 Bir ayağınız çukurda sonuçta. 387 00:22:52,157 --> 00:22:53,995 Sayılı günler çabuk geçer. 388 00:22:54,008 --> 00:22:54,937 Aa, dur kız. 389 00:22:54,950 --> 00:22:55,956 [Ne diyorum ben] 390 00:22:56,269 --> 00:22:58,971 Otuzunda delikanlı gibisiniz. Maşallah. 391 00:22:58,986 --> 00:22:59,785 Ne? 392 00:22:59,886 --> 00:23:02,657 Ay, babacığım. Çok özledik diyoruz. 393 00:23:03,419 --> 00:23:05,668 Bana bak. O laflar karışmasın oradan. 394 00:23:05,719 --> 00:23:06,697 Dinle beni. 395 00:23:06,747 --> 00:23:10,828 Yarın şu kızı alıp sabah bana kahvaltıya geleceksiniz. Tamam mı? 396 00:23:10,877 --> 00:23:12,459 Ne zamandır görüşemedik. 397 00:23:12,469 --> 00:23:14,519 Nedir durumlar bir öğreneyim bakayım. 398 00:23:15,358 --> 00:23:17,178 Hangi kızı babacığım? 399 00:23:17,228 --> 00:23:20,697 Canım hangi kızı olur mu? Defne. Ömer'in ki. 400 00:23:20,709 --> 00:23:23,222 Aa, ha Defne'yi diyorsunuz. 401 00:23:23,236 --> 00:23:25,741 Ha, Defne iyi. Selamı var. 402 00:23:26,054 --> 00:23:29,929 Neriman. Kahvaltıya gelin diyorum. Tamam mı? Anlaşıldı mı? 403 00:23:29,944 --> 00:23:33,750 Ha. Bizi kahvaltıya çağırıyorsunuz. Defne'yi de. 404 00:23:33,950 --> 00:23:35,781 Evet. Çok uzadı bu iş. 405 00:23:35,832 --> 00:23:39,160 Araya epey zaman girdi. Ne oluyor? Ne bitiyor? Gelin de bir anlayayım. 406 00:23:39,511 --> 00:23:42,734 Yarın sabah on bir de bekliyorum. Tamam mı? Geç kalmayın. 407 00:23:42,971 --> 00:23:43,992 Peh. 408 00:23:45,840 --> 00:23:49,345 Ay, tutturdu yine Defne ile Ömer diye bu da. 409 00:23:49,921 --> 00:23:52,503 Ay, Koriş. Bana bak. 410 00:23:52,512 --> 00:23:54,776 Kırışıklıklarım çıktı mı? 411 00:23:54,793 --> 00:23:58,093 Yok hayatım. Merak etme. Botoksun sağ olsun. 412 00:23:58,103 --> 00:24:00,420 Büst gibi kadınsın. Maşallahın var. 413 00:24:00,470 --> 00:24:04,586 Ay, bu kara mamba beni öldürecek. 414 00:24:04,936 --> 00:24:07,400 Aa, Koriş. Aşık oldum. Ayakkabıya bak. 415 00:24:07,410 --> 00:24:08,209 Koş kız. 416 00:24:21,104 --> 00:24:24,569 Yasemin Hanım, buyurun. Passionis ile ortak çalışmamız. 417 00:24:24,579 --> 00:24:25,616 Sahi mi ya? 418 00:24:27,281 --> 00:24:28,844 Sağ salim bitirdiniz mi? 419 00:24:28,856 --> 00:24:29,729 Hı hı. 420 00:24:31,092 --> 00:24:32,808 Kavgasız, gürültüsüz. 421 00:24:33,122 --> 00:24:35,740 Evet. Çok iyi bir iş çıkardık. Gayet iyiyiz. 422 00:24:41,979 --> 00:24:43,454 İyiyiz tabi. Sorun yok. 423 00:24:43,503 --> 00:24:46,965 E gayet iki medeni insan gibi yani çalıştınız. Gır gır yok. 424 00:24:46,979 --> 00:24:47,778 Aynen. 425 00:24:48,067 --> 00:24:49,481 İyi madem. Elinize sağlık. 426 00:24:49,495 --> 00:24:50,571 Sağ ol kardeşim. 427 00:24:50,732 --> 00:24:53,636 E bu işte bittiğine göre, bir daha kimseyle ortak iş yapmaya gerek yok. 428 00:24:53,651 --> 00:24:54,450 Tamam. 429 00:24:54,481 --> 00:24:55,986 Vallahi ben söz veremem. 430 00:24:56,037 --> 00:24:58,261 Sonuçta biz cherie ile gayet verimli çalıştık. 431 00:25:09,877 --> 00:25:15,851 Yani, yine böyle bir durum denk gelirse Passionis ile çalışabiliriz. 432 00:25:16,577 --> 00:25:17,806 Ya yok artık. 433 00:25:18,232 --> 00:25:19,127 Neden? 434 00:25:19,740 --> 00:25:20,744 Yani. 435 00:25:22,563 --> 00:25:26,624 Öyle bir... Yani gerek duyulacağını sanmıyorum. 436 00:25:26,975 --> 00:25:28,807 Defne bunlar harika. 437 00:25:28,820 --> 00:25:32,160 Ya müthiş bir uyum yakalamışsınız. Neden tekrarlamayalım ki? 438 00:25:34,797 --> 00:25:36,093 Yani tabi. 439 00:25:37,794 --> 00:25:39,199 Siz bilirsiniz de. 440 00:25:40,451 --> 00:25:42,626 Neyse ben odamdayım. 441 00:25:43,275 --> 00:25:44,075 Defne. 442 00:25:49,611 --> 00:25:51,086 İsmail ne yapıyor? 443 00:25:51,135 --> 00:25:54,479 Ben vallahi bu konuyla ilgili bir şey söyleyemem Yasemin Hanım. 444 00:25:54,489 --> 00:25:57,927 Yani, sonuçta biz böyle ikimiz konuşuyoruz İso ile. 445 00:25:57,943 --> 00:26:01,081 Hep aramızda kalıyor. O yüzden de rahat rahat konuşabiliyoruz. 446 00:26:01,394 --> 00:26:04,215 O yüzden ben şimdi size bir şey söyleyemem. 447 00:26:04,678 --> 00:26:06,061 Anlıyorum da. 448 00:26:06,411 --> 00:26:07,925 Kesin haberin vardır. 449 00:26:08,351 --> 00:26:10,595 İlişkimiz tatsız bir dönemden geçiyor. 450 00:26:10,646 --> 00:26:12,649 E haliyle bende merak ediyorum. 451 00:26:12,885 --> 00:26:14,781 İyi mi? Nasıl? 452 00:26:15,769 --> 00:26:18,188 Onun da benim kadar kafası bozuk mu? 453 00:26:19,028 --> 00:26:21,266 Özlemiş midir beni gibi. 454 00:26:22,140 --> 00:26:23,052 Ay. 455 00:26:23,593 --> 00:26:26,363 Ay, ne olur bana sormayın böyle şeyleri. Vallahi söyleyemem. 456 00:26:26,637 --> 00:26:29,443 Hem zaten bu ilişki dediğin şey böyle iki kişilik ya. 457 00:26:29,456 --> 00:26:31,819 Siz kendi aranızda halledin meselenizi. 458 00:26:31,834 --> 00:26:33,298 Ne olur beni de karıştırmayın. 459 00:26:33,686 --> 00:26:34,936 Tamam Defne. 460 00:26:34,987 --> 00:26:35,968 Sağ ol. 461 00:26:36,354 --> 00:26:37,180 Çıkabilirsin. 462 00:26:56,567 --> 00:26:58,267 Aşkım ben çıkıyorum. 463 00:26:59,368 --> 00:27:02,139 Nihan, Nihan. Ölüyorum ben Nihan. 464 00:27:02,150 --> 00:27:02,949 Ölü... 465 00:27:02,988 --> 00:27:04,912 (Öksürüyor) 466 00:27:05,789 --> 00:27:06,589 (Hapşuruyor) 467 00:27:07,887 --> 00:27:09,480 Ay, ne oldu sana ya? 468 00:27:09,943 --> 00:27:11,256 Şaftın kaymış. 469 00:27:12,056 --> 00:27:13,639 Çok hastayım. Görmüyor musun ya? 470 00:27:13,690 --> 00:27:16,054 Kahveyi de açamadım zaten. Kolum kalkmıyor, kolum. 471 00:27:16,329 --> 00:27:17,975 Çok zamansız oldu bu ya. 472 00:27:18,176 --> 00:27:19,366 Ne yapsak ki? 473 00:27:19,417 --> 00:27:21,568 Geçer geçer. Ben şimdi anneanneme giderim. 474 00:27:21,579 --> 00:27:23,051 O bana tavuk suyuyla bir çorba yapar. 475 00:27:23,063 --> 00:27:25,633 Onu içerim. Oh, mis gibi, turp gibi olurum. Merak etme sen. 476 00:27:26,359 --> 00:27:27,933 Saçmalama gerizekalı. 477 00:27:27,946 --> 00:27:31,047 Ondan sonra benim oğlumu hasta etti, ben iyileştirdim diye yıllarca anlatacak. 478 00:27:31,062 --> 00:27:33,176 Ben bu yenilgiyi kabul edemem Serdar. 479 00:27:33,186 --> 00:27:36,861 Ay, bugün bana işten de izin vermezler ya. 480 00:27:36,911 --> 00:27:37,772 Ne yapacağız? 481 00:27:38,344 --> 00:27:39,588 Bir dakika. Bir dakika. 482 00:27:39,612 --> 00:27:42,959 Senin az önceki paniğin, benim hasta olduğum için değil de... 483 00:27:43,162 --> 00:27:44,937 ... anneannem duymasın diye miydi? 484 00:27:44,988 --> 00:27:45,979 E herhalde. 485 00:27:46,290 --> 00:27:48,738 Bak, ben ne yapar eder iyileştiririm seni. 486 00:27:48,752 --> 00:27:50,687 Tamam mı? Ama anneanneye gitmek yok. 487 00:27:50,849 --> 00:27:53,464 Yasak. Ya, yıllarca ben onun dilinden kurtulamam. 488 00:27:53,477 --> 00:27:54,847 Yakışıyor mu Nihan ya? 489 00:27:54,861 --> 00:27:55,660 Ha? 490 00:27:55,672 --> 00:27:57,957 Böyle bir hasta üzerinden rekabet yaratmak. 491 00:27:58,270 --> 00:28:00,101 Ya, şu siz kadınları bir türlü anlayamıyorum. 492 00:28:00,111 --> 00:28:01,768 Ne hırslı varlıklarsınız siz ya. 493 00:28:01,782 --> 00:28:03,466 Alt tarafı bir çorba içeceğim. 494 00:28:03,588 --> 00:28:04,387 Serdar. 495 00:28:04,398 --> 00:28:05,198 Ha. 496 00:28:05,231 --> 00:28:06,437 Öldürürüm seni. 497 00:28:06,452 --> 00:28:09,643 Gerekiyorsa hiç iyileşme. Gripten öl. Ama o eve gidilmeyecek. 498 00:28:09,656 --> 00:28:11,147 O çorba da içilmeyecek. 499 00:28:11,198 --> 00:28:13,010 Ne kadar da sevgi dolusun aşkım. 500 00:28:13,023 --> 00:28:14,998 Şefkatinle sarıp sarmaladın beni vallahi. 501 00:28:15,012 --> 00:28:15,811 Çok sağ ol. 502 00:28:15,974 --> 00:28:16,943 Şakam yok. 503 00:28:17,182 --> 00:28:18,349 Gebertirim. 504 00:28:18,587 --> 00:28:21,363 Bir şey yap canım Allah Allah. Kendi kendine iyileşmeye çalış işte. 505 00:28:21,375 --> 00:28:24,402 Ya, ne demek kendi kendine iyileşmeye çalış? Telkinle mi iyileşeceğim ben? 506 00:28:24,416 --> 00:28:28,539 Allah Allah. Yat, devril bütün gün. Ben akşam gelince bakacağım zaten sana. 507 00:28:28,549 --> 00:28:29,376 Tamam. 508 00:28:29,426 --> 00:28:30,022 Hadi. 509 00:28:30,072 --> 00:28:31,016 Hadi. 510 00:28:32,939 --> 00:28:34,297 Zalim kadın. 511 00:28:35,023 --> 00:28:36,055 Of. 512 00:28:36,819 --> 00:28:37,941 Ben ne yapsam? 513 00:28:39,004 --> 00:28:40,333 Ada çayı yapayım. 514 00:28:53,944 --> 00:28:55,344 Neler yapmışlar ya. 515 00:28:55,395 --> 00:28:57,311 Ya, sen ne diyorsun? 516 00:28:57,323 --> 00:29:00,278 Zamanında bu kapakla büyük olay yaratmışlar. 517 00:29:00,441 --> 00:29:02,125 Çok yeni bir styling bu. 518 00:29:04,087 --> 00:29:06,889 Bak. Dönüm noktası böyle olur işte. 519 00:29:06,902 --> 00:29:09,405 E tamam canım işte. Yeni bir bakış açısı geliştirmişler. 520 00:29:09,418 --> 00:29:10,217 Ne var? 521 00:29:10,238 --> 00:29:11,384 Biz de yapabiliriz. 522 00:29:11,398 --> 00:29:12,280 Vay. 523 00:29:14,169 --> 00:29:15,128 Ay. 524 00:29:18,660 --> 00:29:20,059 Ay, yok artık Eymen. 525 00:29:20,072 --> 00:29:21,405 Bir de görüntülü mü aradın? 526 00:29:21,419 --> 00:29:22,652 Kıyak geçeyim dedim. 527 00:29:23,603 --> 00:29:25,175 Hangimize canım? 528 00:29:25,676 --> 00:29:26,906 Tamam, bana. 529 00:29:26,920 --> 00:29:28,652 [Ee, ne habersin] 530 00:29:28,702 --> 00:29:30,045 Görüşmemiz lazım. 531 00:29:30,095 --> 00:29:31,048 Neden? 532 00:29:31,696 --> 00:29:33,195 Bana aşık olman için. 533 00:29:33,247 --> 00:29:34,934 Ya, ne diyorsun sen yine be? 534 00:29:34,983 --> 00:29:36,592 Annen sıkıştırıyor Sude. 535 00:29:37,580 --> 00:29:38,530 He. 536 00:29:38,767 --> 00:29:39,642 Ay of. 537 00:29:40,444 --> 00:29:43,448 İyi tamam. Akşam görüşüp bir gazını alırız. 538 00:29:43,499 --> 00:29:45,128 [Sen benden haber bekle] 539 00:29:45,178 --> 00:29:46,192 [Tamam mı] 540 00:29:46,989 --> 00:29:48,950 Alo. Kime diyorum ben ya? 541 00:29:48,965 --> 00:29:50,724 Ha tamam. Görüşürüz. 542 00:29:54,036 --> 00:29:54,835 Aman. 543 00:29:55,413 --> 00:29:56,773 Önemli bir şey yok. 544 00:29:57,497 --> 00:29:59,617 Asıl, sen sıkı dur. 545 00:30:02,327 --> 00:30:03,126 Durdum. 546 00:30:03,469 --> 00:30:06,854 Annem bana parayla birini tutmuş. 547 00:30:06,871 --> 00:30:07,670 Ne? 548 00:30:08,672 --> 00:30:09,761 (Öksürüyor) 549 00:30:10,936 --> 00:30:13,425 Ay, yani resmen kiralık aşk. 550 00:30:13,628 --> 00:30:14,821 (Öksürüyor) 551 00:30:18,132 --> 00:30:19,297 Aa. 552 00:30:19,986 --> 00:30:20,888 Nasıl? 553 00:30:20,902 --> 00:30:24,119 Ay, baya. Sinan'ı unutayım diye tutmuş. 554 00:30:24,432 --> 00:30:28,896 Yani, resmen elleriyle gitmiş bana parayla bir çocuk tutmuş. 555 00:30:28,946 --> 00:30:30,453 Ay, çocuğu da anlamıyorum. 556 00:30:30,465 --> 00:30:33,479 Akıl var, mantık var. Böyle bir şeyi nasıl kabul edebilirsin ya? 557 00:30:33,530 --> 00:30:34,643 Niye kabul ediyorsun? Ne yapıyorsun? 558 00:30:34,655 --> 00:30:36,128 Hayır, ne yapıyorsun sen ya? 559 00:30:36,172 --> 00:30:37,531 Öyle deme ya. 560 00:30:38,518 --> 00:30:40,058 Belki şeydir. 561 00:30:40,708 --> 00:30:44,003 İhtiyacı vardır yani çocuğun. 562 00:30:44,429 --> 00:30:47,237 E iyi de. Hadi diyelim ki ihtiyacı var. 563 00:30:47,288 --> 00:30:50,266 Böyle şeylerin zorla olduğu nerede görülmüş? 564 00:30:50,316 --> 00:30:52,138 Değil mi? Değil mi ama? 565 00:30:52,449 --> 00:30:54,517 Hayır yani, Allah aşkına Defne. 566 00:30:54,566 --> 00:30:55,626 Ben, bana söyle şimdi. 567 00:30:55,638 --> 00:30:56,878 Ben o çocuğa nasıl aşık olayım? 568 00:30:56,893 --> 00:30:58,874 Ha? Ne alaka yani? Nasıl aşık olacağız biz? 569 00:30:58,888 --> 00:30:59,688 Yani. 570 00:31:00,145 --> 00:31:01,020 Saçmalık. 571 00:31:01,632 --> 00:31:02,856 Saçmalık canım. 572 00:31:02,869 --> 00:31:05,903 Saçmalığın önde gideni, bayrak sallayanı ya. 573 00:31:05,914 --> 00:31:09,163 Saçma yani. Öyle saçma bir şey duymadım ben. Saçma yani. Saçma. 574 00:31:09,176 --> 00:31:09,975 Saçma tabi. 575 00:31:10,468 --> 00:31:11,478 Annem işte. 576 00:31:12,015 --> 00:31:15,077 Aman, hadi boş ver işimize bakalım biz. 577 00:31:15,129 --> 00:31:16,137 Bakalım. 578 00:31:18,285 --> 00:31:19,084 Defne. 579 00:31:19,103 --> 00:31:19,677 Ha. 580 00:31:20,307 --> 00:31:21,777 Senin gözün atıyor. 581 00:31:22,015 --> 00:31:22,814 Niye? 582 00:31:23,185 --> 00:31:24,783 Ay yok. Yok. 583 00:31:25,434 --> 00:31:26,143 Yok. 584 00:31:27,543 --> 00:31:28,668 Şaşırdım. 585 00:31:28,720 --> 00:31:30,386 Şaşırdım yani. Pes. 586 00:31:30,436 --> 00:31:32,362 Pes yani. Neriman Hanım'a pes. 587 00:31:32,412 --> 00:31:34,058 Eh, annem tabi. 588 00:31:34,295 --> 00:31:36,840 Ama sen daha annemi hiç tanımıyorsun. 589 00:31:36,890 --> 00:31:39,464 Neler yapabileceğini hiç bilmiyorsun. 590 00:31:39,476 --> 00:31:40,275 Değil mi? 591 00:31:40,867 --> 00:31:43,750 Ay, nasıl tanımıyorum yani? 592 00:31:44,102 --> 00:31:45,345 O kadar tanımıyorum. 593 00:31:45,355 --> 00:31:46,205 Tanımıyorum! 594 00:31:48,919 --> 00:31:50,419 Neler yapmışlar ya? 595 00:31:52,045 --> 00:31:53,681 Ne güzel şeyler yapmışlar. 596 00:31:54,857 --> 00:31:56,395 Ay bak arkadaki çok güzel. 597 00:32:04,308 --> 00:32:05,444 Bir uğrasın demişsin. 598 00:32:05,457 --> 00:32:06,256 Otursana. 599 00:32:10,576 --> 00:32:12,313 Nasıl buldun Defne'nin grafitisini? 600 00:32:12,625 --> 00:32:13,505 İddialı. 601 00:32:13,896 --> 00:32:15,643 Resmen kafa tutuyor bize. 602 00:32:15,992 --> 00:32:17,251 Bence iyi. 603 00:32:17,901 --> 00:32:18,984 Çok iyi. 604 00:32:19,185 --> 00:32:21,305 Ama bunun adı düellodur, biliyorsun değil mi? 605 00:32:21,905 --> 00:32:24,090 E madem düelloya davet etti bizi... 606 00:32:24,102 --> 00:32:26,832 ... o zaman en yakın zamanda gidip üstüne yenisini yapacağız. 607 00:32:26,845 --> 00:32:27,932 Yapacağız değil mi? 608 00:32:27,947 --> 00:32:30,716 Ben hemen bir şeyler düşüneyim. Aklımda çok cool bir şeyler var. 609 00:32:30,767 --> 00:32:32,723 Ya, resmen eğlence çıktı bize. 610 00:32:32,773 --> 00:32:34,653 Ulan, sen ne serserisin ya. 611 00:32:34,703 --> 00:32:36,613 Sırf bu anlar için yaşıyorsun değil mi? 612 00:32:36,963 --> 00:32:39,708 Ya, Ömer sanki beni tanımıyorsun. Bir de soruyorsun. 613 00:32:39,721 --> 00:32:41,671 Herhalde bu anlar için yaşıyorum ben. 614 00:32:41,719 --> 00:32:42,518 Manyak. 615 00:32:42,967 --> 00:32:43,945 Diyene bak. 616 00:33:11,450 --> 00:33:12,662 İnatçı. 617 00:33:14,326 --> 00:33:15,476 Ne haberler? 618 00:33:19,468 --> 00:33:20,792 Son durum budur. 619 00:33:20,843 --> 00:33:24,009 İstersen inceledikten sonra çık yukarı. Ömer ve Sinan ile de bir konuşalım. 620 00:33:28,645 --> 00:33:29,444 Tamam. 621 00:33:29,646 --> 00:33:30,555 Gelirim. 622 00:33:34,969 --> 00:33:36,481 Dün ki mesele mi? 623 00:33:37,844 --> 00:33:39,198 Ne oldu? Var mı bir gelişme? 624 00:33:39,249 --> 00:33:40,833 Açmıyor telefonlarımı. 625 00:33:46,512 --> 00:33:50,009 Vallahi ben böyle durumlarda aman yalnız kalsın... 626 00:33:50,025 --> 00:33:53,472 ... kafasını toplasın, kendini dinlesin triplerine hiç inanmam. 627 00:33:54,497 --> 00:33:55,882 Seviyorsan uğraş. 628 00:33:57,957 --> 00:33:59,274 Açana kadar ara. 629 00:34:00,150 --> 00:34:01,632 Açtığında alırsın. 630 00:34:02,508 --> 00:34:03,730 Ay, ya hiç açmazsa? 631 00:34:03,745 --> 00:34:04,716 E daha iyi. 632 00:34:05,441 --> 00:34:07,608 Demek ki bir gün mutlaka seni arayacaktır. 633 00:34:16,947 --> 00:34:18,084 (Öksürüyor) 634 00:34:23,546 --> 00:34:24,346 Ya. 635 00:34:24,469 --> 00:34:25,268 Defo. 636 00:34:25,796 --> 00:34:27,847 Ya, benim ateşim düşmüyor ya. 637 00:34:28,158 --> 00:34:29,358 Midem de bir fena. 638 00:34:30,159 --> 00:34:31,658 Ben kesin öleceğim ha. 639 00:34:32,008 --> 00:34:34,546 Bence sen çorba yapmayı bırak, direk helvaya geç. 640 00:34:35,909 --> 00:34:37,369 Dur ben sana bir bakayım. 641 00:34:37,420 --> 00:34:38,250 Bak. 642 00:34:39,950 --> 00:34:40,749 Abi. 643 00:34:40,797 --> 00:34:41,372 Ha. 644 00:34:41,612 --> 00:34:43,567 Sen alev alev yanıyorsun ya. 645 00:34:43,613 --> 00:34:45,336 Sen çok doğru söylemişsin. Ben çorbayı bırakayım. 646 00:34:45,350 --> 00:34:46,550 Helvaya geçeyim gerçekten. 647 00:34:46,566 --> 00:34:47,963 Çünkü yaşaman mucize. 648 00:34:47,976 --> 00:34:48,933 Ciddi mi ya? 649 00:34:50,484 --> 00:34:51,709 Ay, tabi ki değil. 650 00:34:51,760 --> 00:34:54,027 Zaten evde irmik falan da yok. Helva yapamam. 651 00:34:54,977 --> 00:34:55,870 Defo. 652 00:34:59,255 --> 00:35:00,473 Aman be kızma şapşik. 653 00:35:00,483 --> 00:35:02,845 Ateşin falan yok. Merak etme yaşayacaksın. 654 00:35:03,423 --> 00:35:05,273 Her zamanki hastalık şımarıklığı. 655 00:35:05,324 --> 00:35:07,076 Şımarık. Ben miyim şımarık? 656 00:35:07,273 --> 00:35:08,115 Ya, arkadaş. 657 00:35:08,429 --> 00:35:11,083 Benim etrafımdaki bütün kadınlar neden taş kalpli ya? 658 00:35:11,093 --> 00:35:11,893 Anlamıyorum ki. 659 00:35:12,258 --> 00:35:15,984 Ben alt tarafı birazcık, bir yudum şefkat istiyorum ya. 660 00:35:16,032 --> 00:35:17,303 Ama yeter ya. 661 00:35:23,634 --> 00:35:24,433 Gel İso. 662 00:35:24,445 --> 00:35:25,244 Defo'cuğum. 663 00:35:28,318 --> 00:35:29,535 Ne o lan? Ne bu hal? 664 00:35:29,548 --> 00:35:31,475 Sokak itine dönmüşsün. 665 00:35:31,488 --> 00:35:33,793 Sensin be sokak iti. Hoşt. 666 00:35:36,581 --> 00:35:38,463 Hırladı be. Ne oluyor buna? 667 00:35:38,513 --> 00:35:40,154 Huysuz huysuz. Yaklaşma. 668 00:35:42,116 --> 00:35:42,916 (Öksürüyor) 669 00:35:44,473 --> 00:35:45,217 Hah. 670 00:35:45,227 --> 00:35:46,026 Gel. 671 00:35:46,040 --> 00:35:47,747 Hah, al işte. 672 00:35:47,797 --> 00:35:50,770 Tam tahmin ettiğim gibi. Bravo Serdar, vallahi bravo. 673 00:35:50,782 --> 00:35:52,604 Ya, ben senin için işten erken çıkayım. 674 00:35:52,618 --> 00:35:54,838 Sen benim sözümü hiç dinleme. Şıp diye buraya damla. 675 00:35:54,851 --> 00:35:55,628 Bravo. 676 00:35:55,638 --> 00:35:56,879 Bağırma bana Nihan! 677 00:35:58,281 --> 00:36:00,836 Anneannem komşuya gitmiş işte. Haberi yok hasta olduğumdan. 678 00:36:00,887 --> 00:36:01,722 Tamam mı? 679 00:36:02,596 --> 00:36:03,629 Tamam canım. 680 00:36:03,680 --> 00:36:05,141 Çok şey yapma. 681 00:36:05,566 --> 00:36:06,515 Ya şimdi... 682 00:36:06,987 --> 00:36:08,288 ... sokağa da çıkamadı tabi. 683 00:36:08,303 --> 00:36:09,267 Darlandı bir. 684 00:36:09,469 --> 00:36:11,729 Evet. Çıkarın beni buradan ya. 685 00:36:11,967 --> 00:36:14,129 Bu hasta psikolojisi hiç iyi gelmedi bana. 686 00:36:14,180 --> 00:36:17,026 O zaman bilardoya gidelim lan. 687 00:36:17,225 --> 00:36:18,249 Budur be. 688 00:36:18,300 --> 00:36:19,994 Ya, sen hasta değil misin? 689 00:36:20,044 --> 00:36:23,066 Yok yok. Hava değişimi olur hem. İyi gelir, iyi gelir. 690 00:36:23,341 --> 00:36:24,516 Süper fikir kardeşim. 691 00:36:24,528 --> 00:36:26,524 Ya, bir şey diyeceğim. Ne zamandır da oynamadık ha. 692 00:36:26,538 --> 00:36:28,774 Vallahi biraz oynarız. Kurtlarımızı falan dökeriz. 693 00:36:28,788 --> 00:36:31,781 Evet ya. Biz ne sıkıcı bir arkadaş grubu olduk. 694 00:36:32,019 --> 00:36:33,927 Böyle aşktı, evlilikti derken. 695 00:36:34,389 --> 00:36:35,464 Eskidik herhalde. 696 00:36:35,478 --> 00:36:37,576 Of be. Hemen darlama kızım. 697 00:36:38,414 --> 00:36:39,587 Hadi kalk. 698 00:36:39,638 --> 00:36:40,742 Hadi yürüyün. 699 00:36:40,754 --> 00:36:43,294 Ee, hop. Ayakkabıyla o tarafa geçip durmayın. Geçin şuradan. 700 00:36:43,943 --> 00:36:44,518 Tamam. 701 00:36:46,163 --> 00:36:48,029 Buradan girdin. Orayı gittin yol. 702 00:36:48,378 --> 00:36:50,620 Biz hazırlanıp geliyoruz. Şu çorbanın altını kapatayım, geliyorum. 703 00:36:55,151 --> 00:36:55,950 Evet. 704 00:36:55,964 --> 00:36:57,174 Koleksiyon şahane. 705 00:36:57,187 --> 00:36:58,902 Konseptte de harikalar yaratmışsınız. 706 00:36:59,140 --> 00:37:01,179 Artık finans işine de sonra bakacağız. 707 00:37:01,230 --> 00:37:02,172 Güzel. 708 00:37:02,671 --> 00:37:04,147 Bence gayet iyi durumdayız. 709 00:37:04,461 --> 00:37:05,860 Yasemin sen ne düşünüyorsun? 710 00:37:06,885 --> 00:37:07,684 Efendim. 711 00:37:07,732 --> 00:37:10,379 Yasemin, ne yapıyorsun sen sabahtan beri telefonla öyle fıt fıt fıt fıt? 712 00:37:10,391 --> 00:37:12,276 Gizli gizli iş mi bağlıyorsun yine, hı? 713 00:37:13,751 --> 00:37:16,084 Ay dalga geçme ya. Ciddi mevzular. 714 00:37:16,473 --> 00:37:18,186 Ne oldu? Mesaj atmadı mı hâlâ? 715 00:37:18,462 --> 00:37:19,414 Kimden? 716 00:37:20,215 --> 00:37:21,609 Özel mevzular. 717 00:37:22,110 --> 00:37:23,139 İsmail. 718 00:37:26,939 --> 00:37:28,090 Cevap yok. 719 00:37:28,103 --> 00:37:29,163 Aramadı da. 720 00:37:29,214 --> 00:37:30,511 Kaldım böyle. 721 00:37:33,752 --> 00:37:35,527 Şey yap. Didişme bence. 722 00:37:37,077 --> 00:37:38,631 Yani, alttan al. 723 00:37:40,969 --> 00:37:43,002 Alttan da alsan, üstten de alsan... 724 00:37:43,315 --> 00:37:44,569 ... fark etmez aslında. 725 00:37:44,957 --> 00:37:46,522 Mağlubiyettir aşk. 726 00:37:48,972 --> 00:37:50,498 [Günlerce yazmaz] 727 00:37:50,961 --> 00:37:52,962 Aramaz, sormaz, konuşmaz. 728 00:37:54,324 --> 00:37:55,800 Sonra bir merhaba der. 729 00:37:57,500 --> 00:37:58,742 Yine o kazanır. 730 00:38:00,858 --> 00:38:03,532 Cemal Süreya abimiz gelmiş. Hoş gelmiş. 731 00:38:03,545 --> 00:38:04,345 Ya. 732 00:38:10,676 --> 00:38:11,588 Hah. 733 00:38:12,201 --> 00:38:13,297 Mesaj geldi. 734 00:38:16,955 --> 00:38:19,028 Arkadaşlarımlayım. Sonra konuşalım. 735 00:38:19,567 --> 00:38:22,494 Neredeymiş, sorsana. Konum falan atsın. Gidip basarız. 736 00:38:22,882 --> 00:38:24,881 İz'e bak, resmen iz peşinde. 737 00:38:24,932 --> 00:38:25,972 Sor ya. 738 00:38:27,559 --> 00:38:28,854 Soruyorum bak. 739 00:38:42,394 --> 00:38:43,193 Hop. 740 00:38:44,480 --> 00:38:45,413 Bir dakika. 741 00:38:46,475 --> 00:38:48,696 Oo, bu ne abi ya? 742 00:38:48,971 --> 00:38:49,886 Abi. 743 00:38:51,436 --> 00:38:53,259 Huysuzluk yapmasan mı acaba? 744 00:38:57,507 --> 00:38:59,019 [Neredesin tam olarak] 745 00:39:00,532 --> 00:39:01,448 İso. 746 00:39:01,799 --> 00:39:03,452 Biz çıkalım istersen. 747 00:39:06,953 --> 00:39:07,690 Evet. 748 00:39:07,700 --> 00:39:08,743 Tamam ulan tamam. 749 00:39:08,753 --> 00:39:10,548 Tatava yapma. Geldik işte. 750 00:39:10,601 --> 00:39:12,064 Geldiğimiz gibide... 751 00:39:12,675 --> 00:39:14,516 ... sokarız inşallah. 752 00:39:16,369 --> 00:39:17,168 Canım. 753 00:39:19,799 --> 00:39:20,598 Hah. 754 00:39:21,428 --> 00:39:22,236 Geldi. 755 00:39:22,246 --> 00:39:23,045 Neredeymiş? 756 00:39:24,401 --> 00:39:26,622 Mahalledeki bilardocudaymış. 757 00:39:28,397 --> 00:39:30,063 Gel demek istiyor. 758 00:39:31,202 --> 00:39:32,390 Bence de gel demek istiyor. 759 00:39:32,400 --> 00:39:35,539 Yani, eğer nerede olduğunu söylüyorsa gel demek istiyordur zaten. 760 00:39:35,591 --> 00:39:36,868 Ne isteyecek başka? 761 00:39:37,406 --> 00:39:38,906 Ne yapsam ya? 762 00:39:38,955 --> 00:39:39,975 Gitsem mi? 763 00:39:39,988 --> 00:39:41,441 Gideceksin tabi. 764 00:39:42,805 --> 00:39:45,107 Ne bileyim şimdi. Aramızda bir gergin. 765 00:39:46,096 --> 00:39:48,196 Arkadaşları var. Kalabalık. 766 00:39:48,210 --> 00:39:50,117 E bizde kalabalık gideriz o zaman. 767 00:39:50,392 --> 00:39:51,473 Hadi beyler. 768 00:39:51,524 --> 00:39:52,940 Gelir misiniz gerçekten? 769 00:39:52,989 --> 00:39:55,621 Ee, ben, bir, şey. Biraz çalışacaktım aslında. 770 00:39:57,783 --> 00:40:00,495 Sinan sakın. Bak, Yasemin'i yalnız bırakmak yok. Hadi gidiyoruz. 771 00:40:00,506 --> 00:40:01,472 Ömer sen de gel. 772 00:40:01,487 --> 00:40:03,608 Yani, kimseyi zorlayamam tabi ama... 773 00:40:03,960 --> 00:40:05,931 ... gelirseniz şahane olur. 774 00:40:06,094 --> 00:40:07,510 E iyi madem. 775 00:40:07,560 --> 00:40:08,359 Hadi. 776 00:40:08,390 --> 00:40:09,506 Öyle mi diyorsun? 777 00:40:09,519 --> 00:40:11,134 Yani, hadi gidelim. 778 00:40:12,984 --> 00:40:15,438 Ay, süpersiniz gerçekten. Çok teşekkür ederim. 779 00:40:15,452 --> 00:40:16,596 Rica ederiz. 780 00:40:24,312 --> 00:40:25,447 Aslan be! 781 00:40:25,461 --> 00:40:26,509 Yavrum benim. Çak. 782 00:40:26,525 --> 00:40:27,474 Kızıl sonyam. 783 00:40:27,806 --> 00:40:30,336 Hadi bakalım Nihan, göster. Bunları bu akşam buraya gömüyoruz. 784 00:40:30,350 --> 00:40:31,224 Gömüyoruz. 785 00:40:31,270 --> 00:40:32,069 O ne ya? Ne demek? 786 00:40:32,103 --> 00:40:33,240 O ne demek? Sende sıra. 787 00:40:33,260 --> 00:40:34,915 Allah Allah ya. Sana ne. 788 00:40:34,964 --> 00:40:36,000 Top benim, masa benim. 789 00:40:36,012 --> 00:40:37,079 Nihan kullansın. 790 00:40:37,280 --> 00:40:38,155 Tamam. 791 00:40:38,204 --> 00:40:39,176 Hadi. 792 00:40:40,427 --> 00:40:41,443 Pardon. 793 00:40:42,580 --> 00:40:44,457 Şşş, oğlum. İso. 794 00:40:44,658 --> 00:40:45,961 Ezdiler oğlum lan bizi. 795 00:40:45,971 --> 00:40:48,395 Şşş, itibarımız beş paralık oldu. 796 00:40:49,945 --> 00:40:51,476 Tabi ben hastayım. Ondan ya. 797 00:40:53,477 --> 00:40:54,336 Ha? 798 00:40:54,648 --> 00:40:56,561 Başlayacağım ama telefonundan ha. 799 00:40:57,999 --> 00:41:00,204 Ulan keşke karımla takım olsaydım ya. 800 00:41:00,517 --> 00:41:02,985 Ben bu aralar niye hep yanlış kararlar veriyorum arkadaş? 801 00:41:04,271 --> 00:41:06,882 Tamam ulan. Allah Allah. Bir mesaj attık. 802 00:41:07,270 --> 00:41:08,069 Ha? 803 00:41:08,443 --> 00:41:10,652 Evet. Çekilin. 804 00:41:10,930 --> 00:41:12,201 Şimdi kızlar. 805 00:41:12,214 --> 00:41:13,013 Buyurun. 806 00:41:13,059 --> 00:41:16,259 Size muhteşem bir atış göstereceğim hazırsanız. 807 00:41:16,311 --> 00:41:17,763 Bak, bak laflara bak. 808 00:41:18,449 --> 00:41:20,135 Senin için dostum. 809 00:41:20,148 --> 00:41:20,948 Artist. 810 00:41:23,454 --> 00:41:25,394 Şunu deliğe sokuyoruz. 811 00:41:25,445 --> 00:41:26,676 Aa. 812 00:41:31,952 --> 00:41:34,927 İnşallah bu biraz sesini kesmiştir kardeşim. 813 00:41:42,776 --> 00:41:45,300 Ay, biz neler neler öğrendik değil mi şimdi bu İso'dan? 814 00:41:45,315 --> 00:41:46,573 Ya, sorma. 815 00:41:46,622 --> 00:41:48,040 Nasıl bir aydınlandık, değil mi? 816 00:41:48,050 --> 00:41:50,964 Ya, ya sağ olsun. Kendisi bize çok iyi ders verdi ya. 817 00:41:50,979 --> 00:41:52,216 Baya iyi verdi yani. 818 00:42:04,757 --> 00:42:07,093 Of. Faul yaptım ya. Elim değdi. 819 00:42:10,475 --> 00:42:12,288 Hadi bakalım Serdar Bey. 820 00:42:20,397 --> 00:42:21,197 Hadi be. 821 00:42:21,210 --> 00:42:23,105 Vallahi oğlum. Bir topu da sok sende. 822 00:42:23,119 --> 00:42:24,574 Ya, hastayım oğlum. Ondan. 823 00:42:24,589 --> 00:42:26,532 Hı hı. Ondan ondan. 824 00:42:26,545 --> 00:42:29,530 Benim çok vaktim yok. Biraz oturup kalkalım hemen. 825 00:42:32,767 --> 00:42:33,566 Ne? 826 00:42:33,581 --> 00:42:34,793 Yok bir şey. 827 00:42:35,404 --> 00:42:37,852 Yalnız öyle bikiniyle oturuyormuşum gibi bakmazsan... 828 00:42:37,903 --> 00:42:39,783 ... daha rahat oturabilirim burada. 829 00:42:40,583 --> 00:42:41,902 E güzelsin. 830 00:42:42,965 --> 00:42:43,956 Biliyorum. 831 00:42:44,156 --> 00:42:45,739 Daha öncede söylemiştin. 832 00:42:46,015 --> 00:42:47,480 Ben söyleyince mi fark ettin? 833 00:42:47,494 --> 00:42:49,120 Aa, hayır tabi ki. Saçmalama. 834 00:42:50,671 --> 00:42:51,670 Eymen. 835 00:42:51,983 --> 00:42:54,532 Sen bana ne zaman yeni bir şey söyleyeceksin? 836 00:42:55,407 --> 00:42:56,726 Sen eskiyince. 837 00:42:57,414 --> 00:42:58,775 Ben eskimem tatlım. 838 00:43:00,476 --> 00:43:01,356 Umarım. 839 00:43:04,032 --> 00:43:05,525 Ne zaman kalkmamız gerekiyor bizim? 840 00:43:05,539 --> 00:43:07,208 Daha ne kadar oturacağız burada? 841 00:43:07,857 --> 00:43:09,442 Annen bizi gözetliyor olabilir. 842 00:43:09,452 --> 00:43:11,702 Yani, uzunca bir süre otursak iyi olur. 843 00:43:11,904 --> 00:43:13,997 Bir şeyler söyleyelim. Aç mısın? 844 00:43:15,208 --> 00:43:17,653 Ben bu saatte yemek yemem canım. Teşekkür ederim. 845 00:43:17,929 --> 00:43:20,004 Peki. Ben yerim. 846 00:43:20,056 --> 00:43:21,052 Pardon. 847 00:43:24,279 --> 00:43:26,204 Hadi be oğlum. Vuracaksan vur ya. 848 00:43:26,256 --> 00:43:27,256 Dur. 849 00:43:28,918 --> 00:43:30,721 [Müzik] 850 00:43:43,271 --> 00:43:44,221 İso. 851 00:44:33,926 --> 00:44:35,250 Hoş geldiniz. 852 00:44:35,900 --> 00:44:37,035 Oha. 853 00:44:38,021 --> 00:44:39,765 Rahatsız etmedik umarım. 854 00:44:40,267 --> 00:44:41,687 Biz de katılalım dedik. 855 00:44:42,037 --> 00:44:43,180 Oha. 856 00:44:44,505 --> 00:44:45,373 Öyle mi? 857 00:44:45,383 --> 00:44:47,541 Olur olur. Buyurun. 858 00:44:47,555 --> 00:44:49,805 Ne diyorsun Ömer? Oynayabilir miyiz? 859 00:44:50,904 --> 00:44:53,685 Yani ben pek anlamam bilardodan. 860 00:44:53,698 --> 00:44:57,144 Aa, hiç bilmediğiniz bir şey. Hayret. Ne ilginç değil mi? 861 00:44:57,154 --> 00:44:59,066 Neyse ama problem değil. Biz öğretiriz. 862 00:44:59,079 --> 00:45:01,296 Yani, abim öğretir. Değil mi abi? 863 00:45:01,309 --> 00:45:03,274 Olur olur. Öğretiriz. 864 00:45:03,512 --> 00:45:04,592 Oha. 865 00:45:04,605 --> 00:45:06,434 Nihan sende bir idrak et artık. 866 00:45:08,133 --> 00:45:10,344 Ee, tamam. Ne yapıyoruz o zaman? 867 00:45:10,359 --> 00:45:12,436 Nasıl takımlaşıyoruz? Takım takım. 868 00:45:12,449 --> 00:45:15,480 E tamam işte. Bize siz. 869 00:45:15,531 --> 00:45:16,330 Ha? 870 00:45:16,440 --> 00:45:18,384 Gerçi pek adil olmadı ama. 871 00:45:18,401 --> 00:45:19,141 O niye? 872 00:45:19,151 --> 00:45:21,881 E çünkü biz baya bir iyiyiz ya. Yani çok iyiyiz. 873 00:45:21,932 --> 00:45:22,981 Ha. 874 00:45:23,031 --> 00:45:24,210 Göreceğiz. 875 00:45:24,446 --> 00:45:25,883 Hadi başlayalım o zaman. 876 00:45:25,896 --> 00:45:26,696 Buyurun. 877 00:45:31,799 --> 00:45:33,649 [Müzik] 878 00:45:54,494 --> 00:45:55,444 Ay. 879 00:45:56,280 --> 00:45:58,195 Ya, sen böyle yemeye devam etçek misin daha, hı? 880 00:45:58,212 --> 00:45:59,011 Evet. 881 00:45:59,313 --> 00:46:00,655 Daha tatlı var. 882 00:46:00,780 --> 00:46:01,942 E burdayız nasıl olsa. 883 00:46:01,955 --> 00:46:02,960 Ay beni ye. 884 00:46:02,974 --> 00:46:04,473 Gel birde beni ye yani, yuh. 885 00:46:05,423 --> 00:46:07,983 Ay, senin nerene gidiyor bu yediklerin? Onu anlamıyorum ki ben. 886 00:46:08,446 --> 00:46:10,888 Vay, demek vücuduma göz gezdirdik. 887 00:46:10,902 --> 00:46:14,797 Ay, vücuduna göz gezdirelim diye böyle değil mi zaten? 888 00:46:14,848 --> 00:46:17,339 Hayır. Uzun yaşamak için böyle. 889 00:46:17,389 --> 00:46:18,234 Ha. 890 00:46:18,888 --> 00:46:20,961 Sen yaşamayı da seviyorsun yani. 891 00:46:21,011 --> 00:46:23,447 Peki, bir şey soracağım. Sen nasıl yaşıyorsun böyle? 892 00:46:23,498 --> 00:46:25,434 Yani, aşk yok. Heyecan yok. 893 00:46:25,595 --> 00:46:28,285 Tatsız tutsuz. Yok mu senin bir sevgilin gerçekten? 894 00:46:28,713 --> 00:46:30,142 Ben senin için buradayım. 895 00:46:30,419 --> 00:46:31,787 Seni konuşalım. 896 00:46:35,325 --> 00:46:36,676 Ee, anlat bakalım. 897 00:46:37,176 --> 00:46:38,262 Ne anlatayım? 898 00:46:38,313 --> 00:46:39,687 Şu adamı. 899 00:46:39,699 --> 00:46:42,701 Hani unutman gereken, unutamadığın. 900 00:46:44,402 --> 00:46:45,479 Sinan. 901 00:46:46,241 --> 00:46:46,884 Hı. 902 00:46:47,910 --> 00:46:50,187 Seni hiç ilgilendirmez Sinan. Tamam mı? 903 00:46:50,423 --> 00:46:51,892 Sinan benim için çok özel. 904 00:46:51,902 --> 00:46:54,275 Yani onu burada seninle konuşmayacağım herhalde. 905 00:46:54,325 --> 00:46:56,247 Tamam canım. Anlatma. 906 00:46:56,259 --> 00:46:58,175 Ben öyle vakit geçsin diye söyledim zaten. 907 00:46:58,185 --> 00:46:58,984 Yok. 908 00:47:02,011 --> 00:47:04,217 Çocukluğumdan beri tanıyorum ben onu. 909 00:47:04,756 --> 00:47:08,692 Yani, dünyanın en şahane, en iyi adamıdır. 910 00:47:09,043 --> 00:47:11,448 O kadar güzel bir enerjisi var ki. 911 00:47:11,688 --> 00:47:16,471 Ya, o güzel enerjisiyle bütün insanları kendi etrafında topluyor. 912 00:47:17,907 --> 00:47:18,984 Tek bir sorun var. 913 00:47:18,994 --> 00:47:21,350 Ha, sorunu da var yani. Oh be. 914 00:47:21,514 --> 00:47:23,108 Ay, of. Var tabi be. 915 00:47:23,122 --> 00:47:26,027 Yani, eğer Sinan ile herhangi bir konu da tartışırsan... 916 00:47:26,228 --> 00:47:28,520 ... kimse sebebini sormadan direk onu haklı görür. 917 00:47:28,533 --> 00:47:30,753 Ya, o kadar iyi ki kimse onu haksız görmüyor. 918 00:47:30,766 --> 00:47:32,063 Ama sana göre öyle değil. 919 00:47:32,079 --> 00:47:34,563 E değil tabi. Bu sefer o haksız. 920 00:47:34,727 --> 00:47:36,187 Hatalı olan o. 921 00:47:36,238 --> 00:47:38,423 Ama kimse bunu görmüyor. Kabul etmiyor. 922 00:47:44,221 --> 00:47:45,020 Ya ne yapıyorsun? 923 00:47:45,033 --> 00:47:45,832 Dur dur dur. 924 00:47:45,977 --> 00:47:47,811 Annen buradaydı. O yüzden öptüm. 925 00:47:47,972 --> 00:47:49,071 Gerçekten mi? 926 00:47:49,909 --> 00:47:50,887 Nerede? 927 00:47:51,875 --> 00:47:52,906 Bakma şimdi. 928 00:47:52,921 --> 00:47:54,283 Göz göze gelmeyin. 929 00:47:54,971 --> 00:47:55,770 Ha. 930 00:47:56,102 --> 00:47:57,180 İyi tamam. 931 00:47:58,055 --> 00:47:58,854 O zaman gel. 932 00:48:03,735 --> 00:48:05,247 [Müzik] 933 00:50:27,831 --> 00:50:29,418 Vay, Sinan. 934 00:50:30,319 --> 00:50:33,179 Tabi. Yani şey değil. Öyle doğuştan sanırım. 935 00:50:33,193 --> 00:50:34,525 Daha önce oynamadım çünkü. 936 00:50:36,677 --> 00:50:37,834 Bu tarafa mı? 937 00:50:52,182 --> 00:50:53,881 Bu olmadı. Ne yapalım? 938 00:50:54,309 --> 00:50:55,174 Hadi Defo. 939 00:50:55,449 --> 00:50:56,249 Hadi. 940 00:51:09,442 --> 00:51:10,616 Helal be. 941 00:51:13,066 --> 00:51:14,255 Tebriks. 942 00:51:35,246 --> 00:51:36,721 Bende sıra herhalde. 943 00:51:45,130 --> 00:51:46,230 Ah. 944 00:51:46,281 --> 00:51:47,356 Of. 945 00:51:47,556 --> 00:51:49,474 Moral bozmak yok. Sakın. 946 00:51:49,936 --> 00:51:50,941 Pardon. 947 00:51:51,254 --> 00:51:52,053 Pardon. 948 00:51:53,989 --> 00:51:55,993 Olur öyle ya. Şey yapmayın. 949 00:51:56,306 --> 00:51:57,913 Daha iyileri olur inşallah. 950 00:52:01,836 --> 00:52:03,048 Bravo aşkım. 951 00:52:03,100 --> 00:52:04,272 İşte bu be. 952 00:52:16,921 --> 00:52:20,232 Nazar değdi, nazar. Nazar, hep nazar. Göz var. 953 00:52:20,283 --> 00:52:21,196 Göz. 954 00:52:21,620 --> 00:52:22,838 Evet. 955 00:52:29,713 --> 00:52:30,925 [Şahanesin] 956 00:53:06,394 --> 00:53:07,868 Aşkım bu senin için. 957 00:53:09,568 --> 00:53:11,014 Aşkıma bak be. 958 00:53:21,637 --> 00:53:22,737 İyiyiz iyiyiz. 959 00:53:26,424 --> 00:53:27,224 Ömer. 960 00:53:27,254 --> 00:53:28,053 Hı. 961 00:53:28,186 --> 00:53:29,377 Sende. 962 00:53:29,576 --> 00:53:30,375 Ha. 963 00:53:31,833 --> 00:53:33,902 Ee, ne yapıyorduk? Anlatsın biri. 964 00:53:34,403 --> 00:53:36,209 Ee, şey işte. 965 00:53:36,296 --> 00:53:40,485 Böyle bir şeyle, pozisyonda, değişik, sopayla topa vuruyorsun. 966 00:53:40,648 --> 00:53:41,447 [Sağ ol] 967 00:54:03,292 --> 00:54:04,467 Öyle değil. 968 00:54:07,997 --> 00:54:11,009 Şimdi, sopayı çok sıkıyorsun. Biraz gevşek bırak. 969 00:54:11,022 --> 00:54:11,822 Tamam. 970 00:54:13,407 --> 00:54:14,206 Bunu al. 971 00:54:14,352 --> 00:54:16,086 Elini koy masanın üstüne. 972 00:54:16,437 --> 00:54:17,540 Parmaklar. 973 00:54:18,452 --> 00:54:20,542 Aç aç aç. Biraz elini yapıştır şöyle. 974 00:54:21,456 --> 00:54:22,255 Hah. 975 00:54:22,298 --> 00:54:23,096 Evet. 976 00:54:35,354 --> 00:54:37,803 Ha, işte öyle böyle bir şey yani. 977 00:54:37,854 --> 00:54:39,927 Ha, tamam ben anladım. 978 00:54:47,661 --> 00:54:48,460 Vay be. 979 00:54:48,473 --> 00:54:49,637 Vallahi helal. 980 00:54:54,558 --> 00:54:55,621 Devam ediyorum. 981 00:54:55,709 --> 00:54:56,967 Aynen, sende. 982 00:55:02,784 --> 00:55:03,583 Aa. 983 00:55:04,121 --> 00:55:06,564 Oyarım o gözleri. Ne yapıyorsun Serdar? 984 00:55:07,216 --> 00:55:08,603 Aşkım ne alakası var ya? 985 00:55:08,617 --> 00:55:10,038 Aşkım ne alakası var ya? 986 00:55:10,052 --> 00:55:11,764 Bana bak, o tarafa bakmak yok. 987 00:55:11,778 --> 00:55:13,141 Yasak. Gebertirim. 988 00:55:18,653 --> 00:55:21,365 Olur ya öyle. Hemen çok şey yapma yani. Zamanla. 989 00:55:37,133 --> 00:55:39,394 Hayatım, kime bakıyorsun? 990 00:55:39,897 --> 00:55:42,477 Ay, gireceğiz değil mi? 991 00:55:42,602 --> 00:55:45,363 Hayatım burası entrance. Kimsecikler yok burada. 992 00:55:46,124 --> 00:55:48,575 Ay, doğru diyorsun. Heyecanlandım ben. 993 00:55:48,589 --> 00:55:49,425 Hadi girelim. 994 00:55:49,789 --> 00:55:51,088 Ay, hadi bari. 995 00:55:54,981 --> 00:55:56,230 Oradalar, oradalar. 996 00:55:58,268 --> 00:55:59,696 Bak, bak şuradalar. 997 00:55:59,972 --> 00:56:01,497 Aa, gördüm. 998 00:56:01,810 --> 00:56:02,875 Gördüm. 999 00:56:06,799 --> 00:56:08,461 Aa, şunu alayım. 1000 00:56:10,462 --> 00:56:11,413 Ay. 1001 00:56:13,966 --> 00:56:17,165 Ay, Sude'me bak. Maşallah. 1002 00:56:17,406 --> 00:56:19,527 Ay, saçları çok güzel olmuş hayatım. 1003 00:56:19,540 --> 00:56:20,944 Özenmiş çocuğa. 1004 00:56:21,409 --> 00:56:26,147 Ay, hadi inşallah. Bana bak, çaktırmadan seyret. 1005 00:56:26,160 --> 00:56:29,384 Ay bu çocuk Sude'nin kalbini çaldı çaldı. 1006 00:56:29,397 --> 00:56:31,219 Çalamadı yandık. 1007 00:56:31,229 --> 00:56:34,442 Ay Nörom, ben bunun yüzünü göremiyorum şu an da. 1008 00:56:34,754 --> 00:56:37,313 Ya, ben tipini görsem veririm puanımı da. 1009 00:56:37,588 --> 00:56:41,157 Nörom, kız bunlar acaba ne konuşuyorlar? 1010 00:56:41,208 --> 00:56:43,406 Kız, bu dudak okuma cihazını mı alsaydık... 1011 00:56:43,418 --> 00:56:45,707 ... bizim magazinci arkadaşlardan, ha? 1012 00:56:45,758 --> 00:56:48,813 Baksana şunlara. Sessiz sinema oynar gibiler. 1013 00:56:48,825 --> 00:56:51,453 Ay, canım canım çok sıkıldı benim. 1014 00:56:51,466 --> 00:56:53,331 Yer misin sen de hayatım yemeğini! 1015 00:56:53,345 --> 00:56:56,593 Aa, durdukça gözüm kaldı vallahi yemeğinde şu anda. 1016 00:56:56,945 --> 00:57:00,356 Ay, Koriş gerçekten öyle dudak okuyor mu o alet? 1017 00:57:00,367 --> 00:57:02,162 Ay Ömer'in dudağını okusak. 1018 00:57:02,175 --> 00:57:05,421 Acaba Ömer'in aklını okuyacak bir alet var mıdır? 1019 00:57:05,433 --> 00:57:06,734 Ha Koriş, var mıdır? 1020 00:57:06,749 --> 00:57:07,548 Ha? 1021 00:57:07,687 --> 00:57:11,979 Utanmıyorsun değil mi? Kar kış vakti, incecik şeylerle çıkmışsın. 1022 00:57:11,993 --> 00:57:13,622 Sırf şunu etkilemek için. 1023 00:57:13,635 --> 00:57:16,257 Ay, evlenecek misin hayatım? Ne yapacaksın? 1024 00:57:16,605 --> 00:57:19,906 Ay Koriş, bırak insancıkları. Yemeklerini yesinler. 1025 00:57:19,920 --> 00:57:21,282 Aman, hadi yiyin. 1026 00:57:21,306 --> 00:57:24,484 Ay. Ay Nörom, bir şey söyleyeceğim hayatım. 1027 00:57:24,497 --> 00:57:26,946 Ben bu çocuğu sevmedim. Enerjisi yok. 1028 00:57:26,960 --> 00:57:28,967 Böyle bir donuk geldi bana. 1029 00:57:29,392 --> 00:57:32,106 Hayatım, yani bak bir kere şunu söyleyeyim. 1030 00:57:32,116 --> 00:57:33,970 Bunun sırtı dönük. Olmaz. 1031 00:57:33,987 --> 00:57:36,542 Ama tatlım daha yüzünü görmedin ki. 1032 00:57:36,892 --> 00:57:40,297 Hayatım, sırtı ne ki yüzü ne olsun Allah aşkına. 1033 00:57:40,312 --> 00:57:43,308 Ben hiç beğenmedim hayatım. Baksana ah Sude'me. 1034 00:57:43,323 --> 00:57:45,626 Böyle bozuk yoğurt yemiş gibi bakıyor. 1035 00:57:45,640 --> 00:57:49,322 Hayatım, Sudem böyle bebek sırtlı birine layık o. 1036 00:57:49,372 --> 00:57:52,916 Ay, belki aşktan öyle bakıyordur Koriş. 1037 00:57:52,966 --> 00:57:54,597 Iy, aşktanmışmış. 1038 00:57:55,172 --> 00:57:57,193 Ay hayatım, ben beğenmedim. 1039 00:57:57,279 --> 00:57:59,214 Bana bak kız. Gidip oyunu bozalım. 1040 00:57:59,229 --> 00:58:01,253 Kurtaralım kızımızı hain ellerden. 1041 00:58:01,267 --> 00:58:02,586 Ayol kimden? 1042 00:58:02,862 --> 00:58:05,267 Ay şundan işte. Sevimsiz çocuktan. 1043 00:58:05,317 --> 00:58:08,572 Ay Korişim. O çocuğu biz bulduk ya. 1044 00:58:08,958 --> 00:58:11,235 Ha, ay öyleydi değil mi hayatım? 1045 00:58:11,249 --> 00:58:14,529 Ay, ben unuttum. Yine hayatım böyle ataklar geliyor. Gidiyor, geliyor. 1046 00:58:14,545 --> 00:58:15,722 Kafam karıştı. 1047 00:58:15,886 --> 00:58:17,972 Ay Koriş, bir yüzünü dönse. 1048 00:58:17,985 --> 00:58:20,420 Yani o kadar temiz yüzlü bir çocuk ki. 1049 00:58:20,430 --> 00:58:22,618 Bütün kızlar bunun peşinde. 1050 00:58:22,969 --> 00:58:26,906 Ay, bir dönse de görsek bari neyin nesiymiş bu. 1051 00:58:27,595 --> 00:58:28,447 Ay. 1052 00:58:39,033 --> 00:58:39,872 Pardon, bakar mısın? 1053 00:58:39,882 --> 00:58:40,456 Buyurun. 1054 00:58:42,115 --> 00:58:43,097 İki biftek alabilir miyiz? 1055 00:58:43,113 --> 00:58:43,912 Tabi. 1056 00:58:43,932 --> 00:58:44,731 Sağ ol. 1057 00:58:50,547 --> 00:58:51,796 Ay Nörom. 1058 00:58:51,998 --> 00:58:55,510 Bu benim çocukluk arkadaşıma çok benziyor. 1059 00:58:55,823 --> 00:58:56,713 Aa. 1060 00:58:58,099 --> 00:59:02,535 Ay, o kaknem ailesi yurtdışına götürdü en yakın arkadaşımı. 1061 00:59:02,549 --> 00:59:06,954 Ah, ah. Ay şu an çok hüzünlendim. Kız geliyor yine bana bir şeyler. 1062 00:59:07,229 --> 00:59:09,292 Ay Koriş. Dur. 1063 00:59:10,851 --> 00:59:11,650 Hadi. 1064 00:59:11,662 --> 00:59:12,445 Hadi, sakin. 1065 00:59:12,455 --> 00:59:13,254 Allah! 1066 00:59:13,423 --> 00:59:16,311 Ay, şeytan dürttü pardon. Dikkat dağıtmak için değil, gerçekten. 1067 00:59:19,783 --> 00:59:21,145 Of, ay bir stres oldum ya. 1068 00:59:21,159 --> 00:59:23,357 Olduysan atma. Ben şey yapayım. Sen... 1069 00:59:23,818 --> 00:59:25,560 Sinan Bey susar mısınız? 1070 00:59:25,949 --> 00:59:27,462 Defo. Dur. 1071 00:59:27,850 --> 00:59:28,762 Gir be. 1072 00:59:28,983 --> 00:59:29,893 Elim titriyor vallahi. 1073 00:59:29,924 --> 00:59:30,723 Gel şuradan. 1074 00:59:31,035 --> 00:59:31,609 Atıyorum. 1075 00:59:31,630 --> 00:59:32,430 Hadi. 1076 00:59:35,897 --> 00:59:36,919 İşte bu be. 1077 00:59:39,633 --> 00:59:40,432 Helal. 1078 00:59:40,451 --> 00:59:41,250 Yani. 1079 00:59:41,887 --> 00:59:43,137 Tebrik ederim arkadaşım. 1080 00:59:43,187 --> 00:59:44,193 Teşekkürler arkadaşım. 1081 00:59:44,659 --> 00:59:45,738 Bravo. 1082 00:59:46,050 --> 00:59:47,396 Tebrik ederim. 1083 00:59:47,409 --> 00:59:48,398 Sağ olun. 1084 00:59:48,408 --> 00:59:49,511 Tebrikler. 1085 00:59:49,936 --> 00:59:50,986 Çok sağ olun. 1086 00:59:50,999 --> 00:59:52,735 Arada kaynadı tebriğim pardon. 1087 00:59:53,011 --> 00:59:55,355 Sağ olun, sağ olun Sinan Bey. 1088 00:59:55,817 --> 00:59:56,866 Tebrikler. 1089 00:59:57,292 --> 00:59:58,257 Sağ olun. 1090 00:59:59,245 --> 01:00:01,604 Eh, hadi şuraları toplayalım artık yavaştan o zaman. 1091 01:00:01,656 --> 01:00:02,444 Kızlar. 1092 01:00:05,419 --> 01:00:06,218 Kardeşim. 1093 01:00:11,938 --> 01:00:13,000 Tebrik ederim. 1094 01:00:13,649 --> 01:00:14,469 Teşekkürler. 1095 01:00:14,482 --> 01:00:15,282 Şaşırttın beni. 1096 01:00:16,186 --> 01:00:16,986 Neden? 1097 01:00:18,074 --> 01:00:19,326 Baya iyiydin. 1098 01:00:19,901 --> 01:00:20,950 Sağ ol. 1099 01:00:23,137 --> 01:00:24,261 Bir dakika ya. 1100 01:00:24,725 --> 01:00:26,271 Sen niye şaşırıyorsun ki? 1101 01:00:26,286 --> 01:00:27,949 Ya ben bir şeyde iyi olamaz mıyım? 1102 01:00:28,826 --> 01:00:29,920 Olursun. 1103 01:00:30,121 --> 01:00:31,857 Evet, bilardoda iyiyim. 1104 01:00:32,283 --> 01:00:33,615 Asistanlıkta iyiyim. 1105 01:00:33,666 --> 01:00:35,306 İnsan ilişkilerinde iyiyim. 1106 01:00:35,580 --> 01:00:36,796 Pazıda iyiyim. 1107 01:00:39,098 --> 01:00:43,233 Ama ikna etmekle, inandırmakla ilgili bir problemim var yani. 1108 01:00:43,247 --> 01:00:44,461 İnandırıcılığım yok. 1109 01:00:44,887 --> 01:00:46,312 Ben öyle bir şey demedim. 1110 01:00:47,938 --> 01:00:49,841 Neyse ben bizimkilerin yanına gideyim. 1111 01:00:50,341 --> 01:00:51,577 Aramız kötü mü hâlâ? 1112 01:00:53,315 --> 01:00:54,166 Evet. 1113 01:00:54,479 --> 01:00:55,414 Neden? 1114 01:00:55,877 --> 01:00:57,483 Çünkü aramız kötüyken daha iyiyiz. 1115 01:00:57,496 --> 01:00:59,016 Yani, en azından ben daha iyiyim. 1116 01:00:59,480 --> 01:01:00,964 Nefes alabiliyorum. 1117 01:01:01,465 --> 01:01:02,781 Kalbim teklemiyor. 1118 01:01:07,421 --> 01:01:08,220 Peki. 1119 01:01:08,421 --> 01:01:09,657 Sen bilirsin. 1120 01:01:15,282 --> 01:01:16,793 Hiç mi özlemedin beni? 1121 01:01:16,807 --> 01:01:18,048 Gerçekten mi? 1122 01:01:18,100 --> 01:01:19,856 Mesele özlemek değil Yasemin. 1123 01:01:20,505 --> 01:01:22,064 Kafam salim değil. 1124 01:01:22,903 --> 01:01:24,398 Bir yığın muamma. 1125 01:01:24,411 --> 01:01:25,657 E tamam işte. 1126 01:01:25,670 --> 01:01:28,466 Bak buradayız. Konuşalım sorunlarımızı. Çözelim. 1127 01:01:28,594 --> 01:01:29,668 Yok. 1128 01:01:30,395 --> 01:01:32,491 Konuşmak pek çalışmadı bizde. 1129 01:01:32,542 --> 01:01:33,989 Deneyimle sabit. 1130 01:01:34,002 --> 01:01:35,289 Ne olur yapma. 1131 01:01:35,489 --> 01:01:38,207 Bak gerçekten çok pişmanım. Çok üzgünüm. 1132 01:01:38,406 --> 01:01:39,957 Hem senden özür de diledim. 1133 01:01:39,971 --> 01:01:41,669 Daha ne yapayım, söyle. Ha? 1134 01:01:41,679 --> 01:01:42,780 Zorlama. 1135 01:01:44,331 --> 01:01:45,866 Zorlamayalım Yasemin. 1136 01:01:46,778 --> 01:01:48,237 Bırakalım akışına. 1137 01:01:48,289 --> 01:01:49,905 Gidiyor mu? Kalıyor mu? 1138 01:01:50,967 --> 01:01:52,734 Kendiliğinden belli olur zaten. 1139 01:01:53,496 --> 01:01:55,432 Affetmiyor musun yani beni? 1140 01:01:57,207 --> 01:01:58,822 Zamanı değil bu sorunun. 1141 01:01:59,924 --> 01:02:00,956 Bir duralım. 1142 01:02:02,169 --> 01:02:03,146 Bakalım. 1143 01:02:11,413 --> 01:02:13,679 E arkadaşlar, hadi artık. Yenildik diye çökmeyelim madem. 1144 01:02:13,689 --> 01:02:15,789 Yolcu yolunda gerek. Hadi gidelim. Hadi bakalım. 1145 01:02:15,989 --> 01:02:19,524 Çok teşekkür ederim. Bunu da bu gecenin anısına saklıyorum. 1146 01:02:20,024 --> 01:02:21,558 Yasemin, biz gidiyoruz. 1147 01:02:21,871 --> 01:02:22,935 Ben de geliyorum. 1148 01:02:23,097 --> 01:02:24,074 İyi misin? 1149 01:02:24,087 --> 01:02:25,554 [Rica ederiz. İyi akşamlar] 1150 01:02:25,567 --> 01:02:26,760 İyi akşamlar. 1151 01:02:26,812 --> 01:02:27,961 Sağ olun, iyi akşamlar. 1152 01:02:27,971 --> 01:02:28,770 İyi akşamlar. 1153 01:02:28,802 --> 01:02:29,601 İsmail Bey. 1154 01:02:29,637 --> 01:02:30,436 İyi akşamlar. 1155 01:02:30,667 --> 01:02:31,886 Nereden çıkmıştık biz? 1156 01:02:32,386 --> 01:02:33,504 Böyle, bu taraftan. 1157 01:02:35,355 --> 01:02:36,990 İyi akşamlar. 1158 01:02:37,038 --> 01:02:37,827 Tebrikler tekrardan. 1159 01:02:37,837 --> 01:02:38,481 Sağ olun. 1160 01:02:38,491 --> 01:02:39,166 Görüşmek üzere. 1161 01:02:39,176 --> 01:02:39,750 İyi akşamlar canım. 1162 01:02:42,794 --> 01:02:43,743 Gittiler. 1163 01:02:43,932 --> 01:02:45,101 Gittiler gittiler. 1164 01:02:45,114 --> 01:02:46,795 Gömdük sizinkileri kızım. 1165 01:02:47,144 --> 01:02:48,875 Resmen böyle masaya yatırdık gömdük ya. 1166 01:02:48,888 --> 01:02:50,348 İz'i gördün mü? Mosmor oldu. 1167 01:02:50,358 --> 01:02:51,760 Gördüm. Böyle bir suratı bir şey oldu böyle. 1168 01:02:51,775 --> 01:02:52,926 Olum çok iyiydik lan. 1169 01:02:52,945 --> 01:02:54,043 Vallahi çok iyiydik. Öpeceğim. 1170 01:02:54,749 --> 01:02:56,511 Oh, çok iyiydik. Çok iyiydik. 1171 01:02:59,999 --> 01:03:01,586 [Müzik] 1172 01:03:19,922 --> 01:03:23,459 Aman, bu kadınların hırsından var ya... 1173 01:03:23,997 --> 01:03:25,439 Ben hep söylüyorum kanka. 1174 01:03:25,453 --> 01:03:27,746 Kadınlara her zaman yenileceksin. 1175 01:03:27,759 --> 01:03:29,930 Eğer yenersen hayatı zindan ederler sana. 1176 01:03:29,941 --> 01:03:30,830 Tabi tabi tabi tabi. 1177 01:03:30,844 --> 01:03:32,280 Allah'tan aynı takımdaydık ha. 1178 01:03:35,945 --> 01:03:36,830 İso. 1179 01:03:37,442 --> 01:03:38,710 Ne oldu Yasemin ile? 1180 01:03:39,436 --> 01:03:40,830 Olmadı bir şey. 1181 01:03:42,456 --> 01:03:43,983 Olmasın da zaten. 1182 01:03:45,197 --> 01:03:48,062 Bazı ilişkiler böyle durduğu yerde güzel Serdar. 1183 01:03:48,113 --> 01:03:51,789 Öyle gürültüsüz. İyiyim ben yani. 1184 01:03:57,231 --> 01:04:00,354 Ay, patates oldu operasyon. 1185 01:04:00,369 --> 01:04:02,010 İyi misin bebeğim? 1186 01:04:02,061 --> 01:04:04,097 Ay, yok hayatım. Çok kötüyüm. 1187 01:04:04,146 --> 01:04:07,058 Yani, tıpkısının aynısı, aynısının tıpkısı. 1188 01:04:07,071 --> 01:04:09,343 Ay, çok hüzünlüyüm şu an çok. 1189 01:04:09,430 --> 01:04:10,947 Çok mu yakındınız? 1190 01:04:10,962 --> 01:04:12,646 En yakınımdı hayatım. 1191 01:04:12,920 --> 01:04:16,633 Yedi yaşındaydık. Ah Nörom, bir armonika çalardı. 1192 01:04:16,646 --> 01:04:18,912 Aa, birde köpeği vardı. İsmi Pablo'ydu. 1193 01:04:18,926 --> 01:04:24,313 Ay, ben hayatımda bu kadar uysal, bu kadar sadık köpek görmedim. 1194 01:04:24,926 --> 01:04:27,213 Ay, niye gitti peki yurt dışına? 1195 01:04:27,227 --> 01:04:29,131 Kız orada yaşıyorlardı zaten. 1196 01:04:29,182 --> 01:04:31,053 Orada mı yaşıyorlardı? 1197 01:04:31,103 --> 01:04:34,264 Ay, Türkiye'ye gelmişlerdi hayatım tatile. 1198 01:04:34,314 --> 01:04:37,820 Ay, biz böyle bir kaynaştık. Bir ısındık. 1199 01:04:37,870 --> 01:04:39,955 Böyle bir dostluk olamaz! 1200 01:04:40,492 --> 01:04:42,777 Ay, kıyamam. 1201 01:04:42,828 --> 01:04:45,466 Allah'ım ne büyük acılar yarabbim. 1202 01:04:45,479 --> 01:04:46,729 Kız sende of. 1203 01:04:46,739 --> 01:04:47,864 Hoş bulma. 1204 01:04:47,989 --> 01:04:50,192 Görüşmediniz mi bir daha? 1205 01:04:50,242 --> 01:04:51,490 Ay yok hayatım. 1206 01:04:51,953 --> 01:04:52,855 Görüşemedik. 1207 01:04:52,868 --> 01:04:55,889 Tabi yani koptuk. Mesafeler girince araya. 1208 01:04:55,939 --> 01:04:58,431 Ama o veda sahnesi dün gibi. 1209 01:04:58,444 --> 01:05:01,101 Ay, şuramda bir yara. Yemin ediyorum. 1210 01:05:01,152 --> 01:05:04,531 Nasıl ağlaştık, nasıl hüzünleştik. Anlatamam sana. 1211 01:05:04,581 --> 01:05:05,604 Ya. 1212 01:05:06,179 --> 01:05:06,978 Ay kız. 1213 01:05:07,197 --> 01:05:10,916 Ailesi onu alıp götürmesin diye biz öyle yerlere saklandık ki... 1214 01:05:10,929 --> 01:05:12,286 ... tahmin edemezsin. 1215 01:05:12,299 --> 01:05:15,236 Ben diyorum don't go, o diyor i won't go. 1216 01:05:15,287 --> 01:05:18,348 Allah'ım, ne büyük vedalar yarabbim. 1217 01:05:19,076 --> 01:05:23,850 Ay, Koriş. Her geçen gün beni daha da şaşırtıyorsun. 1218 01:05:24,388 --> 01:05:27,319 Bana bak. Sude ile Eymen de gittiler. 1219 01:05:27,746 --> 01:05:29,517 Kaçırdık yani görüyor musun? 1220 01:05:29,566 --> 01:05:33,609 Ay, Nörom. Acaba beni eski best friend'im hatırlıyor mudur, ha? 1221 01:05:33,621 --> 01:05:37,033 Böyle benim başarılarımı falan görüyor mudur dergilerde? 1222 01:05:37,459 --> 01:05:40,055 Hay Allah, copladı operasyon. 1223 01:05:40,441 --> 01:05:43,526 Ay, bu kadar benzerlik olamaz. Çok kötüyüm şu an da. 1224 01:05:43,540 --> 01:05:46,932 Bak böyle ataklar geliyor. Alarm veriyorum şu an. Çok kötüyüm. 1225 01:05:46,946 --> 01:05:49,045 Ay ay ay. Yok, hayır Koriş'im. 1226 01:05:49,096 --> 01:05:52,263 Bana bak. Daha Ömer ile Defne olaylarımız var. 1227 01:05:52,275 --> 01:05:54,015 Sen bana lazımsın. 1228 01:05:54,327 --> 01:05:55,932 Ya, Koriş. 1229 01:05:55,947 --> 01:06:01,322 Ayol, cıbır gibi çocuğu nasıl benzettin yedi yaşındaki arkadaşına? 1230 01:06:01,373 --> 01:06:03,503 Ay, ne biliyim hayatım. Şu an çok kötüyüm. 1231 01:06:03,513 --> 01:06:05,994 Biraz yalnız kalmak istiyorum. İzninle. 1232 01:06:06,006 --> 01:06:07,492 Olur tatlım. Tabi. 1233 01:06:07,508 --> 01:06:10,343 Kız sen de şunu yemedin yemeğin başından beri. 1234 01:06:10,394 --> 01:06:11,888 Ay Allah'ım. 1235 01:06:11,900 --> 01:06:13,686 Ay daha başka bir şey vereyim mi? 1236 01:06:13,812 --> 01:06:15,110 Ay yok hayatım. 1237 01:06:15,426 --> 01:06:16,804 İstemiyorum. 1238 01:06:18,407 --> 01:06:22,019 Ay canım. Şuradan bir şeyler daha verin. 1239 01:06:22,595 --> 01:06:23,563 Ay. 1240 01:06:23,800 --> 01:06:25,779 Ay, odasına çekildi. 1241 01:06:26,017 --> 01:06:27,801 Ay, Allah'ım. 1242 01:06:31,967 --> 01:06:32,842 [Müzik] 1243 01:06:58,258 --> 01:06:59,283 İşte. 1244 01:07:05,750 --> 01:07:08,013 Fotoğraftakinden daha cafcaflı değil mi? 1245 01:07:08,962 --> 01:07:09,812 Çok. 1246 01:07:11,362 --> 01:07:12,505 Çok güzel çizmiş. 1247 01:07:12,782 --> 01:07:13,728 Öyle. 1248 01:07:21,633 --> 01:07:24,458 Ee, ne yapıyoruz üstüne? 1249 01:07:24,733 --> 01:07:25,824 Dur dur. 1250 01:07:26,586 --> 01:07:27,909 Hiçbir şey yapmıyoruz. 1251 01:07:27,997 --> 01:07:29,227 Emin misin? 1252 01:07:29,952 --> 01:07:30,926 Evet. 1253 01:07:30,977 --> 01:07:31,816 Neden? 1254 01:07:32,690 --> 01:07:33,671 Öyle. 1255 01:07:33,722 --> 01:07:35,428 Ha pes ediyoruz yani. 1256 01:07:37,278 --> 01:07:38,511 Kalsın böyle bu. 1257 01:07:39,985 --> 01:07:41,354 Ha, duvar... 1258 01:07:42,942 --> 01:07:44,697 Duvar Defo'nun duvarı olsun. 1259 01:07:47,672 --> 01:07:48,661 İyi. 1260 01:07:50,099 --> 01:07:51,493 Öyle olsun bakalım. 1261 01:08:04,472 --> 01:08:05,459 Oha. 1262 01:08:05,883 --> 01:08:08,525 Tövbe bismillah ya. On dört tane cevapsız arama var. 1263 01:08:08,873 --> 01:08:09,858 Iy. 1264 01:08:09,895 --> 01:08:11,276 Neriman Hanım aramış. 1265 01:08:16,422 --> 01:08:17,447 Neriman Hanım. 1266 01:08:17,948 --> 01:08:19,919 Hemen, çabuk, kahvaltı! 1267 01:08:20,945 --> 01:08:23,373 Ben sizin hizmetçiniz değilim farkındaysanız. 1268 01:08:23,383 --> 01:08:26,864 Ay, onu mu diyorum? Kara mambayı diyorum. Hulusi babama gideceğiz. 1269 01:08:26,883 --> 01:08:27,682 Çabuk. 1270 01:08:27,712 --> 01:08:28,511 Ama... 1271 01:08:28,557 --> 01:08:30,902 Ay aması yok. Ben sana adresi atacağım. Çabuk. 1272 01:08:32,380 --> 01:08:33,732 Of. Of. 1273 01:08:33,747 --> 01:08:34,923 Başladık yine. 1274 01:08:40,179 --> 01:08:41,129 Aa. 1275 01:08:41,515 --> 01:08:42,766 Ay Necmi. 1276 01:08:42,817 --> 01:08:44,383 Bu ne hal? Niye giyinmedin? 1277 01:08:44,396 --> 01:08:45,388 Ne giyineceğim Neriman? 1278 01:08:45,398 --> 01:08:47,504 Sabahtan beri kızım benimle kavga edip duruyor. 1279 01:08:47,553 --> 01:08:50,631 Aa, ya sen tutturdun sabah sabah konuşalım diye. 1280 01:08:50,644 --> 01:08:52,023 Allah Allah ya. 1281 01:08:53,161 --> 01:08:55,630 Ya, niye böyle yapıyorsun? Ha? 1282 01:08:55,830 --> 01:08:57,129 Ben gelmiyorum Neriman. 1283 01:08:58,192 --> 01:08:59,705 Olur, iyi. 1284 01:09:01,404 --> 01:09:03,463 Geliyorum Neriman. Sen bir işler karıştırıyorsun. 1285 01:09:03,477 --> 01:09:06,586 Bak, bak gördün mü? Böyle dengesiz davranıyor işte. 1286 01:09:06,937 --> 01:09:09,295 Önce tutturdu Ömer haklı, Ömer haklı diye. 1287 01:09:09,306 --> 01:09:11,986 Sonra, Sude'yi çok seviyorum. 1288 01:09:12,037 --> 01:09:14,475 Kızım ne alakası var? Ben senin baban değil miyim? 1289 01:09:14,487 --> 01:09:16,408 İyi oldu bu kahvaltı. Çok iyi oldu. 1290 01:09:16,418 --> 01:09:19,755 Ben dedeme gidince söyleyeceğim zaten sana taşınmak istiyorum diye. 1291 01:09:19,806 --> 01:09:22,560 Böylece bu mevzu kapanmış olur Necmi Bey. 1292 01:09:22,947 --> 01:09:25,757 Çok teşekkür ederim anneciğim. Bu kahvaltı süper oldu. 1293 01:09:25,808 --> 01:09:28,229 Sude, kızım niye böyle davranıyorsun? 1294 01:09:28,278 --> 01:09:30,920 Senin niyetin beni üzmek mi? Senin niyetin beni kırmak mı? 1295 01:09:30,933 --> 01:09:32,743 Ay, yeter. 1296 01:09:32,832 --> 01:09:35,373 Necmi, hadi canım. Sen çık giyin. 1297 01:09:35,386 --> 01:09:38,952 Sude, sen de artık babana cevap vermeyi bırak. 1298 01:09:38,965 --> 01:09:41,972 Ay, yapmayın. Hadi hazırlanalım. 1299 01:09:41,986 --> 01:09:44,320 Bakın, aile kahvaltısı bu. 1300 01:09:44,334 --> 01:09:46,773 Hadi canım, hadi tatlım. Sen bakma ona. 1301 01:09:46,824 --> 01:09:50,428 Sukuş'um, yapma. 1302 01:09:50,478 --> 01:09:51,727 Yapma. 1303 01:09:56,488 --> 01:09:57,999 Anneanne, kaçtım ben. 1304 01:09:59,627 --> 01:10:02,105 Kız, kahvaltı bile etmedin. Nereye? 1305 01:10:04,179 --> 01:10:05,346 Deli kız. 1306 01:10:06,447 --> 01:10:07,967 Beş karış havada. 1307 01:10:12,947 --> 01:10:13,934 İso. 1308 01:10:16,083 --> 01:10:17,007 İso. 1309 01:10:21,071 --> 01:10:21,906 Defo. 1310 01:10:21,916 --> 01:10:24,501 İso, beni acil bırakman lazım. 1311 01:10:25,039 --> 01:10:25,921 Şirkete. 1312 01:10:25,935 --> 01:10:27,647 Yok. Başka bir yere. 1313 01:10:27,698 --> 01:10:28,544 Tamam. 1314 01:10:29,644 --> 01:10:30,531 Aa. 1315 01:10:30,957 --> 01:10:32,291 Araba yok ki Defo. 1316 01:10:32,304 --> 01:10:34,799 Hayda. Ne yapacağım ya? Kaldım böyle. 1317 01:10:37,325 --> 01:10:38,509 Dur ya, şey. 1318 01:10:38,934 --> 01:10:40,551 Hasan'dan alırım birkaç saatliğine. Bekle. 1319 01:10:40,564 --> 01:10:41,481 İyi tamam. 1320 01:10:46,799 --> 01:10:47,824 [Müzik] 1321 01:11:03,606 --> 01:11:04,744 Çüş. 1322 01:11:05,056 --> 01:11:06,441 Eve bak ya. 1323 01:11:06,454 --> 01:11:08,651 Harbiden fiyakalıymış ha. 1324 01:11:10,914 --> 01:11:13,023 Demek büyük İplikçi bu. 1325 01:11:14,612 --> 01:11:16,849 İplikçi'yi şimdi anladık diyorsun. 1326 01:11:16,899 --> 01:11:17,956 Hayır canım. 1327 01:11:18,044 --> 01:11:20,065 Neriman Hanım'ı şimdi anladık diyorum. 1328 01:11:21,411 --> 01:11:25,472 Seni bu Ömer'in evine ilk götürdüğüm günü hatırlıyor musun? 1329 01:11:25,598 --> 01:11:26,993 Hatırlamaz mıyım ya? 1330 01:11:29,295 --> 01:11:30,281 [Müzik] 1331 01:11:52,744 --> 01:11:53,620 Ay. 1332 01:11:55,469 --> 01:11:56,581 İyiyim iyiyim. 1333 01:11:56,931 --> 01:11:57,741 Şey. 1334 01:11:59,441 --> 01:12:01,158 Vallahi o günden önce... 1335 01:12:01,735 --> 01:12:05,315 ... hayatta mıydım, var mıydım, hiç hiç hatırlamıyorum. 1336 01:12:09,415 --> 01:12:10,291 Neyse. 1337 01:12:11,089 --> 01:12:12,204 Hadi ben gidiyorum. 1338 01:12:12,480 --> 01:12:13,418 Tamam. 1339 01:12:13,431 --> 01:12:14,758 Teşekkür ederim İso'cuğum. 1340 01:12:14,771 --> 01:12:16,073 Ne demek canım benim. 1341 01:12:16,424 --> 01:12:17,230 Görüşürüz. 1342 01:12:17,245 --> 01:12:18,194 Bay bay. 1343 01:12:23,150 --> 01:12:24,700 Ay, Defne gelecek şimdi. 1344 01:12:24,752 --> 01:12:26,051 Ne alaka ya? 1345 01:12:26,399 --> 01:12:29,900 Ay, işte Ömer'in şeysi diye tanıştırmıştık babama. 1346 01:12:29,914 --> 01:12:31,095 O da sevdi. 1347 01:12:31,255 --> 01:12:32,728 İyide onlar ayrıldılar. 1348 01:12:33,456 --> 01:12:36,779 Sakın bak, böyle bir şey dediğini duymayayım. Adamın yüreğine iner ha. 1349 01:12:36,828 --> 01:12:38,019 Ay, of. Tamam anne. 1350 01:12:38,032 --> 01:12:39,924 Tamam, hadi sen çık. Ben geliyorum. Hadi. 1351 01:12:51,324 --> 01:12:52,549 Ay, Neriman Hanım. 1352 01:12:53,388 --> 01:12:54,963 Konuşmamız lazım. 1353 01:12:55,313 --> 01:12:56,220 Neyi? 1354 01:12:56,271 --> 01:12:57,710 Gizlilik kurallarını. 1355 01:12:57,985 --> 01:12:59,018 Nasıl ya? 1356 01:12:59,894 --> 01:13:02,944 Bak şimdi, Necmi hâlâ oyunu sürdürdüğümüzü bilmiyor. 1357 01:13:02,955 --> 01:13:04,735 [O yüzden ona hiçbir şey söylemek yok] 1358 01:13:04,748 --> 01:13:06,878 [Bana bak, ağzından falan sakın kaçırma] 1359 01:13:06,892 --> 01:13:09,166 [Yalnız kalırsın falan, keserim ha] 1360 01:13:09,180 --> 01:13:12,633 [Ay tepeme biner şimdi. Ömer'i rahat bırakta Ömer'i rahat bırak diye] 1361 01:13:12,647 --> 01:13:14,327 [Ay, terk ediyor sonra beni] 1362 01:13:14,341 --> 01:13:15,460 Ay, aman tamam. 1363 01:13:15,473 --> 01:13:16,949 Bozmam saadetinizi. 1364 01:13:17,113 --> 01:13:19,867 Sude'nin zaten hiçbir şeyden haberi yok. 1365 01:13:19,877 --> 01:13:22,960 [Ha, ama ondan da Hulusi babamın bize süre verip... 1366 01:13:22,976 --> 01:13:25,666 ... Ömer'i ille de evlendirin dediğini gizliyoruz] 1367 01:13:25,676 --> 01:13:28,467 Ne ya? Şimdi size Hulusi Bey zaman mı verdi? 1368 01:13:28,516 --> 01:13:30,450 Ha, onu da senden gizliyorduk. 1369 01:13:30,463 --> 01:13:32,414 Aman sen önemli değilsin zaten. 1370 01:13:33,852 --> 01:13:36,636 [Hulusi babadan zaten her şeyi gizliyoruz. Biliyorsun] 1371 01:13:36,650 --> 01:13:37,758 [Keser bizi] 1372 01:13:37,997 --> 01:13:40,400 [Ha, şimdi. Neymiş] 1373 01:13:41,123 --> 01:13:46,039 [Şimdi, Sude'den Hulusiş'i, Necmi'den Ömer'i... 1374 01:13:46,052 --> 01:13:50,406 ... Hulusiş'ten de her şeyi gizliyoruz. Anladın değil mi] 1375 01:13:50,419 --> 01:13:51,762 Benim kafam karıştı ya. 1376 01:13:51,778 --> 01:13:54,912 Ay, sus. Hepsi birbirine girdi. 1377 01:13:54,924 --> 01:13:58,959 Ay, ben nereden bileyim bu işlerin buralara geleceğini, ha? 1378 01:13:58,973 --> 01:14:01,508 Şimdi yukarıdalar, bekliyorlar. Gir içeri. 1379 01:14:01,523 --> 01:14:02,927 Ha, bana bak. 1380 01:14:02,939 --> 01:14:05,908 Bir de ben konuşmadan sakın konuşma. Bak, böyle yap. 1381 01:14:05,921 --> 01:14:08,131 Merhaba, nasılsınız? İyiyim. 1382 01:14:08,521 --> 01:14:09,912 Yap, bitsin gitsin. 1383 01:14:10,373 --> 01:14:11,172 Neriman Hanım. 1384 01:14:11,198 --> 01:14:11,772 Hı. 1385 01:14:12,650 --> 01:14:13,652 Ee. 1386 01:14:13,853 --> 01:14:17,801 Eğer şimdi siz onları yukarıda yalnız bıraktıysanız... 1387 01:14:17,852 --> 01:14:21,321 ... yani, şimdi onlar birbirlerine anlatmış olmasınlar. 1388 01:14:21,483 --> 01:14:22,946 Ha, birde o durum var. 1389 01:14:22,960 --> 01:14:25,895 Bak şimdi, onların da birbirlerinden haberi yok. Onu da sana anlatı... 1390 01:14:25,908 --> 01:14:27,211 Ay, aman yok yok yok yok. 1391 01:14:27,262 --> 01:14:28,488 Siz anlatmayın. 1392 01:14:28,538 --> 01:14:29,594 Ee, şey. 1393 01:14:29,756 --> 01:14:32,856 Madem girelim içeride, öyle söylemesinler birbirlerine. 1394 01:14:32,869 --> 01:14:34,738 Aa, onu düşündüm canım. 1395 01:14:34,789 --> 01:14:37,652 Hayır yani şu gün kim kime çeyrek alıyor? 1396 01:14:37,701 --> 01:14:39,542 Biz mesela gram takmak zorunda kaldık. 1397 01:14:39,555 --> 01:14:40,912 Dayımlar almış o ayrı mesele ama... 1398 01:14:40,922 --> 01:14:42,517 ... biz reşat altını, cumhuriyeti zaten... 1399 01:14:42,531 --> 01:14:44,041 Tamam kızım, tamam sus. 1400 01:14:45,480 --> 01:14:46,754 Evet Mine ya. 1401 01:14:46,766 --> 01:14:48,814 Neriman'ın yanında dura dura Neriman gibi olmuşsun. 1402 01:14:48,824 --> 01:14:50,110 Neriman'laşmışsın sen. 1403 01:14:50,120 --> 01:14:52,106 Nereden getirdiniz bu kızı buraya? 1404 01:14:52,495 --> 01:14:55,102 Bilmiyorum baba. Aa, bir baktım arabada. 1405 01:14:55,940 --> 01:14:57,469 Aramızda konuşmuyoruz ama. 1406 01:14:57,483 --> 01:14:58,282 Buyur. 1407 01:14:59,750 --> 01:15:01,704 Biz geldik. 1408 01:15:02,317 --> 01:15:04,265 Bakın kim geldi? 1409 01:15:04,315 --> 01:15:05,833 Merhaba. 1410 01:15:06,897 --> 01:15:07,993 Mine, hadi! 1411 01:15:09,655 --> 01:15:10,936 Hoş geldin kızım. 1412 01:15:10,946 --> 01:15:11,987 Hoş geldin Defne. 1413 01:15:11,999 --> 01:15:15,347 Çağırmasam geleceğin yok. O kadar uzun zaman girdi araya. 1414 01:15:15,357 --> 01:15:16,676 Unuttun sandım. 1415 01:15:17,587 --> 01:15:19,930 Hadi buyurun kahvaltıya. Hadi, acıktık. 1416 01:15:19,945 --> 01:15:21,185 Hadi bakalım, hadi. 1417 01:15:22,998 --> 01:15:24,114 Babacığım. 1418 01:15:26,751 --> 01:15:27,562 Hadi. 1419 01:15:31,792 --> 01:15:32,892 Ah, ah. 1420 01:15:32,904 --> 01:15:33,703 Gitti. 1421 01:15:34,939 --> 01:15:38,723 Hayat, ağlamaklı. 1422 01:15:39,449 --> 01:15:41,000 Öyle Koray Bey. 1423 01:15:41,351 --> 01:15:43,904 Hemen gitti. Döne döne gitti. 1424 01:15:43,914 --> 01:15:46,140 Ay, sayılı gün işte. Ne yapacaksın hayatım? 1425 01:15:46,827 --> 01:15:48,556 İşte, üzücü yani. 1426 01:15:48,570 --> 01:15:52,168 Sular seller gibi geçti zaman. Lak diye geçti. 1427 01:15:52,894 --> 01:15:54,582 Anladım Koray Bey. 1428 01:15:56,904 --> 01:15:59,654 Ay, sen ben Eymen'i görünce şok. 1429 01:15:59,669 --> 01:16:02,998 Nörom gösterdi. Bu kadar benzerlik olamaz. 1430 01:16:03,010 --> 01:16:04,999 Ay, aynısının tıpkısı. 1431 01:16:05,085 --> 01:16:09,063 Yani, bu kadar benzerlik tavuklar arasında bile olamaz yani. 1432 01:16:10,005 --> 01:16:14,555 Bugün Koray Sargın, yarın kim bilir nerelerde olacağım ben. 1433 01:16:18,968 --> 01:16:20,143 Bana bak. 1434 01:16:20,492 --> 01:16:22,082 Dinlemiyor musun sen beni? 1435 01:16:22,132 --> 01:16:24,254 Şey, uyuya kalmışım Koray Bey ya. 1436 01:16:24,265 --> 01:16:25,486 Uyuyakalmışmış. 1437 01:16:25,496 --> 01:16:28,097 Bana bak. Yolarım seni. 1438 01:16:28,298 --> 01:16:29,770 Parçalarım seni. 1439 01:16:29,971 --> 01:16:32,835 Dinleyeceksin. Şurada dert anlatıyoruz. 1440 01:16:34,161 --> 01:16:37,472 Ay, üç günlük dünyada böyle kalbini kıracağım senin. 1441 01:16:37,526 --> 01:16:41,507 Normalde ben kalp kırmayı hiç sevmem. Tanıyan tanıyor zaten beni. 1442 01:16:44,183 --> 01:16:45,282 Gitti. 1443 01:16:53,401 --> 01:16:54,388 Defne. 1444 01:16:56,651 --> 01:16:57,889 Nasılsın kızım? 1445 01:16:58,165 --> 01:16:59,071 İyiyim. 1446 01:16:59,120 --> 01:17:00,892 Sağ olun, bildiğiniz gibi. 1447 01:17:01,731 --> 01:17:03,063 Ömer nasıl kızım? 1448 01:17:04,462 --> 01:17:05,513 İyi. 1449 01:17:05,564 --> 01:17:08,113 Yani, herhalde iyidir. 1450 01:17:09,287 --> 01:17:11,929 Ne demek herhalde iyi? 1451 01:17:12,391 --> 01:17:16,270 Yani çok iyi anlamında babacığım. Çok çok iyi anlamında. 1452 01:17:16,285 --> 01:17:17,311 Değil mi Defne? 1453 01:17:18,261 --> 01:17:22,198 Evet, böylesi herkes için en iyisi falan gibi bir şey yani. 1454 01:17:22,212 --> 01:17:24,747 Neymiş herkes için en iyisi? 1455 01:17:25,435 --> 01:17:26,846 Şey yani babacığım. 1456 01:17:26,860 --> 01:17:28,080 Ee, şöyle diyor. 1457 01:17:28,094 --> 01:17:29,887 Yok bir yaramazlık yani diyor. 1458 01:17:29,900 --> 01:17:34,460 Yani, şimdi bir yaramazlık olmayınca da herkes için en iyisi oluyor. 1459 01:17:34,472 --> 01:17:35,256 Değil mi Defne? 1460 01:17:35,266 --> 01:17:36,947 He, evet evet aynen öyle. 1461 01:17:37,261 --> 01:17:39,460 Bana bir çay verir misin? Çayım bitmiş. 1462 01:17:39,474 --> 01:17:40,926 Aa, tabi babacığım. 1463 01:17:40,939 --> 01:17:41,866 Mine! 1464 01:17:42,028 --> 01:17:43,743 Sen doldur, sen. 1465 01:17:44,768 --> 01:17:46,161 Tabi babacığım. 1466 01:17:46,174 --> 01:17:47,899 Ee, şey. 1467 01:17:48,450 --> 01:17:53,487 Ay, sizinde yani uşağa izin verecek zamanı buldunuz babacığım. 1468 01:18:00,377 --> 01:18:01,363 Sude. 1469 01:18:02,427 --> 01:18:03,755 Ee, Hulusi Bey. 1470 01:18:03,916 --> 01:18:07,134 Acaba, diyorum bir ara böyle sizle yalnız kalsak. Bir şeyler konuşsak. 1471 01:18:07,148 --> 01:18:09,186 Ben size bir şeyler anlatmak istiyorum da. 1472 01:18:09,237 --> 01:18:10,831 Ne zaman istersen kızım. 1473 01:18:10,844 --> 01:18:12,084 Ne hakkında konuşacağız? 1474 01:18:12,132 --> 01:18:12,963 Ee, şimdi... 1475 01:18:12,977 --> 01:18:14,896 [Çay geldi] 1476 01:18:14,911 --> 01:18:17,017 Çay geldi. Babacığım. 1477 01:18:17,330 --> 01:18:18,414 Çay çay çay. 1478 01:18:18,428 --> 01:18:20,157 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Oo. 1479 01:18:21,858 --> 01:18:23,038 Dedeciğim. 1480 01:18:23,913 --> 01:18:25,755 Ben sana taşınmak istiyorum. 1481 01:18:27,156 --> 01:18:28,250 Olur. 1482 01:18:28,264 --> 01:18:29,213 Olur mu? 1483 01:18:29,420 --> 01:18:31,783 Baba benim iznim olup olmadığını sormayacak mısın? 1484 01:18:31,796 --> 01:18:33,992 Benim izne ihtiyacım yok, babacığım. 1485 01:18:34,043 --> 01:18:35,760 Kaç yaşına geldim sonuçta. 1486 01:18:36,222 --> 01:18:39,923 Üstüne gitme kızın. Hakkı. Birazcık hava almak istiyor. 1487 01:18:40,761 --> 01:18:42,029 Ben onun babasıyım. 1488 01:18:42,040 --> 01:18:44,993 Benim söz hakkım var. Herkesten çok benim söz hakkım var! 1489 01:18:45,006 --> 01:18:46,061 Babasıymış. 1490 01:18:46,338 --> 01:18:48,856 Kızını yıllarca garip yerlere gönderdin. 1491 01:18:48,869 --> 01:18:51,134 O zaman düşünmedin mi babası olduğunu, ha? 1492 01:18:51,372 --> 01:18:52,838 Ne kadar özledim onu. 1493 01:18:53,788 --> 01:18:56,054 Canım, sakin olun. 1494 01:18:56,180 --> 01:18:59,209 Bakın misafirlerimiz var. Değil mi babacığım, Necmi? 1495 01:18:59,260 --> 01:19:01,713 Hayır, sakin falan olunmasın. 1496 01:19:01,763 --> 01:19:04,668 Konuşulacak bu konu anneciğim. Halledilecek yani bugün. 1497 01:19:04,868 --> 01:19:06,246 Dede bir şey söyle ya. 1498 01:19:06,296 --> 01:19:07,979 Necmi, büyütme. 1499 01:19:07,991 --> 01:19:10,122 Büyütürüm efendim. büyütürüm! 1500 01:19:10,135 --> 01:19:11,584 İzin vermiyorum. Veto ediyorum! 1501 01:19:11,597 --> 01:19:15,313 Ben onun babasıyım. Bana rağmen bir şey yaparsanız bu sizin ayıbınız! 1502 01:19:15,739 --> 01:19:17,048 Yürü Defne gidiyoruz. 1503 01:19:17,774 --> 01:19:18,605 Ne? 1504 01:19:19,141 --> 01:19:19,940 Ben mi? 1505 01:19:19,962 --> 01:19:20,761 Evet, hadi gidiyoruz. 1506 01:19:21,180 --> 01:19:23,460 Ay, Necmi nereye götürüyorsun kızı? 1507 01:19:23,508 --> 01:19:26,218 İşe Neriman, işe. Bizim biz işimiz var. Çalışıyoruz. 1508 01:19:26,232 --> 01:19:27,034 Hadi Defne! 1509 01:19:27,310 --> 01:19:28,677 Ee, kusura bakmayın. 1510 01:19:28,690 --> 01:19:31,111 Ee, doğru, haklı. Yani iş var sonuçta tabi, iş. 1511 01:19:31,425 --> 01:19:32,618 Yani ben gideyim. 1512 01:19:32,631 --> 01:19:33,430 Öpeyim. 1513 01:19:34,414 --> 01:19:35,636 Oldu, iyi günler. 1514 01:19:35,838 --> 01:19:36,821 İyi günler. 1515 01:19:41,420 --> 01:19:42,707 Deli oğlan. 1516 01:19:42,758 --> 01:19:45,136 Ay, hay Allah babacığım yani. 1517 01:19:46,460 --> 01:19:48,515 Kız çok hanımefendi Neriman. 1518 01:19:49,128 --> 01:19:51,755 İnşallah Ömer'i de mutlu eder. 1519 01:19:52,556 --> 01:19:55,663 Bunu da gördüm ya, artık başka bir şey istemem. 1520 01:19:55,939 --> 01:19:57,820 Düğün yakın demektir. 1521 01:19:59,371 --> 01:20:01,367 İnşallah babacığım, inşallah. 1522 01:20:03,132 --> 01:20:06,744 Aferin Ömer'e. Helal süt emmiş bir kız bulmuş. 1523 01:20:06,796 --> 01:20:08,401 Öyle dedeciğim, öyle. 1524 01:20:08,413 --> 01:20:12,365 De inşallah Ömer de fark eder bunu. 1525 01:20:12,978 --> 01:20:14,305 İnşallah. 1526 01:20:28,059 --> 01:20:29,910 Nasıl, biraz daha iyi misiniz? 1527 01:20:29,923 --> 01:20:32,276 Hiç iyi değilim Defne. Hiç iyi değilim. 1528 01:20:33,114 --> 01:20:34,756 Haklısınız tabi yani. 1529 01:20:34,806 --> 01:20:36,742 Size sormadan, etmeden. 1530 01:20:36,944 --> 01:20:39,078 Ya, nerede hata yaptım? Onu anlamıyorum. 1531 01:20:39,316 --> 01:20:40,933 Neden bu kız beni saymıyor? 1532 01:20:40,945 --> 01:20:43,217 Neden bir günden bir güne baba senin fikrin nedir... 1533 01:20:43,230 --> 01:20:45,012 ... sen ne düşünüyorsun diye sormuyor? 1534 01:20:45,399 --> 01:20:48,450 Tabi siz de içerliyorsunuz yani haklı olarak. 1535 01:20:48,463 --> 01:20:49,966 Nasıl içerlemeyeyim Defne? 1536 01:20:49,980 --> 01:20:51,196 Nasıl içerlemeyeyim? 1537 01:20:51,246 --> 01:20:54,115 Kendi kendine mi geldi bu yaşlara ya? O mu yetiştirdi kendini, ha? 1538 01:20:54,163 --> 01:20:56,114 Niye bana hiç saygı göstermiyor? 1539 01:20:56,129 --> 01:20:58,644 Neymiş efendim, dedesinde kalacakmış. Emrivaki. 1540 01:20:58,882 --> 01:21:00,499 E resmen evi terk ediyor. 1541 01:21:00,924 --> 01:21:02,017 Ya işte... 1542 01:21:02,668 --> 01:21:06,888 ... o sizden ayrı kalırsa, yalnız olursa sanki böyle mutlu olacağını sanıyor. 1543 01:21:07,199 --> 01:21:10,396 Ama öyle olmuyor halbuki. 1544 01:21:10,413 --> 01:21:12,205 Yani, öyle değil. 1545 01:21:12,256 --> 01:21:14,412 Meğer ne zormuş evlat yetiştirmek. 1546 01:21:14,461 --> 01:21:17,557 Yani, biliyorsun. Bir taraftan senin için, senin canın... 1547 01:21:17,570 --> 01:21:19,940 ... ama bir bakıyorsun, bambaşka bir insan. 1548 01:21:22,341 --> 01:21:25,128 Hem kızıyorsunuz, hem kıyamıyorsunuz. 1549 01:21:25,441 --> 01:21:28,055 Unutamıyorum Defne, unutamıyorum. 1550 01:21:28,066 --> 01:21:32,450 Passionis'ten atılışı, insanların ona bakışı, aşağılaması... 1551 01:21:32,460 --> 01:21:36,643 ...suçlu olduğunu bile bile yine de insanın içi yanıyor işte. 1552 01:21:37,145 --> 01:21:38,958 Evlat. 1553 01:21:39,046 --> 01:21:40,323 Evlat ya. 1554 01:21:40,375 --> 01:21:42,497 Evlat. İnsanın ciğerini söker evlat. 1555 01:21:42,507 --> 01:21:45,975 Hiç kimsenin üzmediği kadar üzer seni. Ezer geçer. 1556 01:21:46,926 --> 01:21:49,931 Yeter ki iyi olsun, hiçbir şeyin önemi yok dersin. 1557 01:21:49,943 --> 01:21:52,563 Canın acır ama yine de böyle düşünürsün. 1558 01:22:07,424 --> 01:22:09,461 [Müzik] 1559 01:22:27,050 --> 01:22:28,000 Ay. 1560 01:22:28,050 --> 01:22:32,126 Hulusi babayı yatıştırdığımıza göre şov başlasın. 1561 01:22:32,332 --> 01:22:37,407 Mesai çıkışı bütün binanın teknolojisini keseceğim. 1562 01:22:37,420 --> 01:22:40,924 Koca plaza ilk çağa dönecek. 1563 01:22:40,937 --> 01:22:45,341 Koriş'im saatlerimizi ayarlayalım. Telefonları çalmak senin işin. 1564 01:22:45,391 --> 01:22:46,440 Aa, kız. 1565 01:22:46,940 --> 01:22:48,259 Hangi telefonları? 1566 01:22:48,423 --> 01:22:53,397 Aa, ayol. Ömüş ile kuru kızın telefonlarını. 1567 01:22:53,898 --> 01:22:58,885 Bana bak. Aslında binaya jammer koymayı düşündüm ama yetişmedi. 1568 01:22:58,935 --> 01:23:02,781 Ne yapalım? Artık geleneksel yollardan halledeceğiz. 1569 01:23:02,791 --> 01:23:06,108 Hadi Koriş'im. Göreyim seni. 1570 01:23:06,457 --> 01:23:09,122 Ah, Koriş on the stage. 1571 01:23:19,646 --> 01:23:20,670 Bombalara gel! 1572 01:23:20,683 --> 01:23:21,482 Allah! 1573 01:23:23,958 --> 01:23:24,799 Kuru kız. 1574 01:23:24,811 --> 01:23:25,610 Ne oldu? 1575 01:23:25,892 --> 01:23:27,104 Ne oldu? 1576 01:23:27,154 --> 01:23:28,638 Onu diyorum işte. Ne oldu? 1577 01:23:28,688 --> 01:23:31,364 Aa, ay bir bilsen. Neler oldu neler. 1578 01:23:31,414 --> 01:23:33,797 Ay, çıldıracağım Koray Bey! Ne oldu? 1579 01:23:33,847 --> 01:23:35,873 Sorma kız. Neler oldu? 1580 01:23:36,559 --> 01:23:37,505 Ay, çıldıracağım ya. 1581 01:23:37,517 --> 01:23:40,457 Onu diyorum! Ne oldu diyorum! Ay, Koray Bey çıkın Allah aşkına ya! 1582 01:23:41,484 --> 01:23:43,911 Ay unuttum ben birden ne olduğunu. 1583 01:23:45,385 --> 01:23:46,184 Ha. 1584 01:23:47,222 --> 01:23:50,314 Aa, kız. Şu arkadaki oğlan kim? Ama çaktırmadan bak. 1585 01:23:50,362 --> 01:23:51,053 Ne? Kim? 1586 01:23:51,063 --> 01:23:51,637 Bak. 1587 01:23:51,662 --> 01:23:52,236 Kim, kim? 1588 01:23:52,262 --> 01:23:54,171 Ay, Allah'ım yarabbim! Dönmüş birde bakıyorum! 1589 01:23:54,184 --> 01:23:57,040 Arkada cam var Koray Bey! Siz benden ne istiyorsunuz ya? 1590 01:23:57,055 --> 01:23:59,950 Aman, tamam hayatım. İşim bitti. Boş ver. 1591 01:24:00,487 --> 01:24:02,535 Ay, hah. 1592 01:24:02,549 --> 01:24:03,851 Ömüş başını çarptı. 1593 01:24:03,861 --> 01:24:04,660 Ne? 1594 01:24:04,674 --> 01:24:06,576 Ya, hiç sorma hayatım. 1595 01:24:06,590 --> 01:24:10,076 Darbe aldı. Yirmi dört saat boyunca uyumaması lazımmış. 1596 01:24:11,252 --> 01:24:12,089 Ay. 1597 01:24:12,138 --> 01:24:13,562 Ay benim gidip onu görmem lazım. Çekil. 1598 01:24:13,572 --> 01:24:15,669 Ay, kız dur! Bu da heveslisi hemen. 1599 01:24:15,722 --> 01:24:17,188 Gitmelere falan kalkıyor. 1600 01:24:17,238 --> 01:24:19,888 Hayatım, Nörom onun yanında. Haber bekle ondan. 1601 01:24:19,939 --> 01:24:23,219 Kız bir şey söyleyeceğim. Ömüş'e sakın söyleme tamam mı bir şey? 1602 01:24:23,233 --> 01:24:24,172 Haberi yok çünkü. 1603 01:24:24,221 --> 01:24:25,731 Ya, ne demek söyleme? 1604 01:24:25,782 --> 01:24:29,668 Kız, deli misin? Bana bak. Sakın ağzından bir şey kaçırma Ömüş'e ha. 1605 01:24:29,717 --> 01:24:32,522 Eğer kaçırırsan mazallah öteki tarafı boylar. 1606 01:24:32,536 --> 01:24:34,453 Böyle çünkü komplikasyon geliştirirmiş. 1607 01:24:34,466 --> 01:24:36,092 Sen Nörom'dan haber bekle. 1608 01:24:36,518 --> 01:24:37,912 Ay, Allah'ım ya. 1609 01:24:37,926 --> 01:24:39,263 Kıyamam ya. 1610 01:24:39,539 --> 01:24:40,713 Canım benim. 1611 01:24:40,763 --> 01:24:43,289 Ay, çok üzülüyorum ikinize. Ömüş ile sana. 1612 01:24:43,339 --> 01:24:44,979 Ağlayanımız yok, değil mi? 1613 01:24:51,406 --> 01:24:53,968 Koray Bey, burada ağlamayın ya. Burada şey yapmayın. 1614 01:24:55,257 --> 01:24:56,985 Ay, kavuşamadınız. 1615 01:24:57,000 --> 01:24:58,820 Halbuki çok mutlu olurdunuz. 1616 01:24:58,830 --> 01:25:00,280 Kıydınız birbirinize. 1617 01:25:00,290 --> 01:25:02,478 Ay, siz niye şey yapıyorsunuz ki? Anlamadım. 1618 01:25:02,491 --> 01:25:04,693 Size ne bu kadar ya? Siz niye şey yapıyorsunuz? 1619 01:25:04,932 --> 01:25:06,924 Haklısın hayatım. Bana ne değil mi? 1620 01:25:06,939 --> 01:25:08,965 Kendi başını kendin ye. Seninle mi uğraşacağım? 1621 01:25:09,017 --> 01:25:10,062 Kuru kız seni. 1622 01:25:11,949 --> 01:25:13,800 Bir dakika. Bir dakika. Bir dakika. 1623 01:25:14,000 --> 01:25:16,889 Koray Bey beni böyle depresyona sokup gidemezsiniz! 1624 01:25:16,939 --> 01:25:18,336 Yazıklar olsun! 1625 01:25:19,473 --> 01:25:21,193 Neriman Hanım ne zaman arayacak? 1626 01:25:44,795 --> 01:25:46,492 Ömüş. Telefonunu ver. 1627 01:25:46,919 --> 01:25:47,719 Niye? 1628 01:25:47,922 --> 01:25:50,089 Niye mi? Hayatım niye diye sorulmaz. 1629 01:25:50,103 --> 01:25:53,339 Sen ver telefonunu. Zenginsin sen. Alırsın kendine. 1630 01:25:54,365 --> 01:25:55,250 Ömer. 1631 01:25:56,049 --> 01:25:57,903 Iy, geldi cüce. 1632 01:25:57,917 --> 01:25:59,155 Memnun oldum. 1633 01:25:59,505 --> 01:26:01,655 Ya, bu son raporların veri tabanına girmesi için... 1634 01:26:01,705 --> 01:26:02,937 ... senin onayın mı ne gerekiyormuş. 1635 01:26:02,986 --> 01:26:05,682 Onun için gelmen lazımmış, şeymiş sonradan. 1636 01:26:05,734 --> 01:26:07,145 Diğer telefon git... 1637 01:26:09,445 --> 01:26:10,556 Koray ne yapıyorsun? 1638 01:26:10,608 --> 01:26:13,297 Ha, ay, ben ne yapıyorum? 1639 01:26:13,347 --> 01:26:16,198 Hayatım sen benim gözüme bak. Bırak beni şimdi. 1640 01:26:24,484 --> 01:26:26,522 Oğlum bıraksana adamın telefonunu. 1641 01:26:26,946 --> 01:26:29,019 Aa, gördünüz mü aldığımı? 1642 01:26:29,070 --> 01:26:31,455 Ay, mahcup oldum şu an da. 1643 01:26:31,617 --> 01:26:32,970 Ne diyordun kardeşim? 1644 01:26:32,980 --> 01:26:36,742 Ya işte şey. Derya dedi ki bu onay için dedi, ee... 1645 01:26:37,505 --> 01:26:39,727 Akıl mı bırakıyor ki adamda! Ne diyeceğimi unuttum. 1646 01:26:39,778 --> 01:26:42,050 Bağırma bana! Bağıramazsın! 1647 01:26:42,099 --> 01:26:44,976 Aman siz konuşun. Tamam, hadi konuşun rahat rahat. 1648 01:26:45,927 --> 01:26:47,707 Onaylarız kardeşim. Tamam. 1649 01:26:47,758 --> 01:26:50,914 E hadi gidelim. İmzalar falan gırla, belgeler çok fazlaymış. Hadi. 1650 01:26:50,927 --> 01:26:52,125 Tamam tamam. 1651 01:26:52,288 --> 01:26:55,288 Ay, Ömüş. Buranın ışığı çok güzelmiş hayatım. 1652 01:26:55,338 --> 01:26:57,972 Ben yazın buraya şezlonglar atacağım. Güneşleneceğim. 1653 01:26:57,982 --> 01:26:59,979 Atarsın Koray, atarsım. Tamam olur. 1654 01:26:59,993 --> 01:27:02,131 Ömer hadi, hadi. Hadi. 1655 01:27:02,707 --> 01:27:03,524 Pis. 1656 01:27:08,146 --> 01:27:09,619 Pes. Pes. 1657 01:27:09,634 --> 01:27:10,571 İtici. 1658 01:27:11,334 --> 01:27:12,496 Numune kılıklı. 1659 01:27:12,549 --> 01:27:14,242 Geldi, çöktü üzerime. 1660 01:27:16,165 --> 01:27:18,663 Ay, telefonu alacaktım ne güzel. 1661 01:27:19,238 --> 01:27:21,283 Aa, ay buradaymış. 1662 01:27:21,333 --> 01:27:22,663 Ömüş bırakmış. 1663 01:27:22,714 --> 01:27:24,533 Ay çok mutluyum şu an da. 1664 01:27:24,733 --> 01:27:26,829 Ay resmen ajan gibiyim. 1665 01:27:33,150 --> 01:27:33,949 [Müzik] 1666 01:27:58,179 --> 01:27:59,433 Mission Korişt 1667 01:27:59,443 --> 01:28:01,582 İşte bu kadar. 1668 01:28:08,900 --> 01:28:10,451 Kız, şimdi ne yapıyoruz? 1669 01:28:15,805 --> 01:28:19,530 Çaktırmadan ayrı yönlere yürüyelim. 1670 01:28:20,930 --> 01:28:21,910 Ay. 1671 01:28:28,361 --> 01:28:29,986 Kız bu hangi yöne gidiyor? 1672 01:28:31,836 --> 01:28:32,900 Ay. 1673 01:28:47,824 --> 01:28:48,886 Ömer Bey. 1674 01:28:49,312 --> 01:28:50,139 Çıkabilirsin. 1675 01:28:50,153 --> 01:28:51,279 Peki efendim. 1676 01:28:59,939 --> 01:29:02,803 [Sen Ömer'i, Sinan'ın odasına çağıracaksın] 1677 01:29:02,813 --> 01:29:05,070 [Sinan zaten çoktan çıktı bile] 1678 01:29:05,085 --> 01:29:07,801 [Her türlü romantik düzeneği yerleştirdik] 1679 01:29:07,811 --> 01:29:12,365 [Şamdanlar, müzik. Önemli olan Ömer'in gelmesi] 1680 01:29:12,415 --> 01:29:13,381 Ay. 1681 01:29:13,431 --> 01:29:15,163 Iy, of. 1682 01:29:15,362 --> 01:29:17,091 Sen sevmiyor musun artık beni? Doğru söyle. 1683 01:29:17,106 --> 01:29:18,446 Ne işin var burada senin? 1684 01:29:18,456 --> 01:29:19,894 Ya, Yasemin'ler ile defteri kapattık da. 1685 01:29:19,908 --> 01:29:21,336 Şimdi, işte bu finans maillerini ona atacağım. 1686 01:29:21,351 --> 01:29:22,294 Telefon cortladı. 1687 01:29:22,606 --> 01:29:24,522 Aa, ay öldü mü Cavidan? 1688 01:29:24,573 --> 01:29:27,143 Yok ama can çekişiyor. Mailleri falan göndermiyor. 1689 01:29:27,194 --> 01:29:28,378 Ya, sana ne. 1690 01:29:28,428 --> 01:29:31,440 Ay, çok fena. Hayatım, teknolojik uğursuzluk gelmiş sana. 1691 01:29:31,602 --> 01:29:33,247 Sen şimdi bilgisayarı falan da bozarsın. 1692 01:29:33,259 --> 01:29:34,632 Bak bir maillerine sen. 1693 01:29:34,946 --> 01:29:36,923 Var sende bir haller de çok tuvaletim var. 1694 01:29:36,937 --> 01:29:38,300 Şu an seninle uğraşamayacağım ha. 1695 01:29:40,224 --> 01:29:41,402 Ay. 1696 01:29:41,638 --> 01:29:43,437 Ay, ne yapacağım ben şimdi? 1697 01:29:43,451 --> 01:29:44,874 Köşeye sıkıştım. 1698 01:29:48,542 --> 01:29:51,591 [Bu safozda geç saate kadar çalışıyor zaten] 1699 01:29:51,643 --> 01:29:53,310 [O da şirkette yani] 1700 01:29:53,321 --> 01:29:57,691 [Ben ona bir telefon açıp Sinan'ın odasında bekliyorum diyeceğim] 1701 01:29:58,379 --> 01:30:00,540 Peki Neriman Hanım. Geliyorum. 1702 01:30:08,301 --> 01:30:09,814 Ee, ay Ömüş'cüğüm. 1703 01:30:10,088 --> 01:30:13,271 Hayatım, ben odamdayım. Beş dakika uğrar mısın bana? 1704 01:30:13,281 --> 01:30:15,469 İşim var Koray. Mesele uydurma şimdi. 1705 01:30:15,521 --> 01:30:18,128 Ay hayatım, bak gerçekten çok önemli. 1706 01:30:18,178 --> 01:30:20,917 Canımı dişime taktım. Deliler gibi çalışıyorum. 1707 01:30:20,930 --> 01:30:23,747 Sırf paran boşa akmasın diye. 1708 01:30:24,209 --> 01:30:25,905 E ne yapıyorsun şimdi mesela? 1709 01:30:26,222 --> 01:30:27,021 Ha. 1710 01:30:27,422 --> 01:30:28,221 Ay. 1711 01:30:28,271 --> 01:30:29,188 Ne yapıyorum ben şu... 1712 01:30:29,199 --> 01:30:32,376 Ha, ay hayatım böyle birden sorunca şu an kalaka... 1713 01:30:32,386 --> 01:30:34,472 Hayatım, bak gerçekten çalışıyorum. 1714 01:30:34,487 --> 01:30:36,459 Seni de işle ilgili çağırıyorum. 1715 01:30:36,473 --> 01:30:38,786 Davetime icabet eder misin? Lütfen. 1716 01:30:38,796 --> 01:30:40,151 Kırıştım burada çünkü. 1717 01:30:40,462 --> 01:30:42,576 Yok, yok. Sen uzatacaksın belli oldu. 1718 01:30:42,927 --> 01:30:44,375 İyi tamam. Geliyorum. 1719 01:30:44,724 --> 01:30:45,600 Tamam. 1720 01:30:49,147 --> 01:30:50,771 Bitmedi işin ya. 1721 01:31:04,328 --> 01:31:05,238 Kuru kız! 1722 01:31:05,441 --> 01:31:06,620 Kız nereye gidiyorsun? 1723 01:31:06,671 --> 01:31:09,029 Ay, Sinan Bey'in odasına. Neriman Hanım çağırdı. 1724 01:31:09,043 --> 01:31:10,305 Ay, Ömer nasıl? 1725 01:31:10,357 --> 01:31:12,105 Ha, ay yok kız. 1726 01:31:12,118 --> 01:31:13,579 Nörom benim odamda. 1727 01:31:13,594 --> 01:31:15,859 Ay, Sinan'ın *** odasını kim ne yapsın ha? 1728 01:31:15,869 --> 01:31:17,456 Hadi gel. Orada konuşuruz. 1729 01:31:17,468 --> 01:31:18,812 İyi tamam. Gidip orada konuşalım. 1730 01:31:18,862 --> 01:31:20,010 Ömer nasılmış? 1731 01:31:20,362 --> 01:31:23,102 Ha, ay. O zaman sen yalnız git. 1732 01:31:23,864 --> 01:31:24,667 Siz. 1733 01:31:24,677 --> 01:31:26,950 Ay, sana ne benden? Ne istiyorsun benden? 1734 01:31:26,963 --> 01:31:28,657 Bıktım. Rahat bırak beni. 1735 01:31:28,708 --> 01:31:30,185 Ömüş, Ömüş diye başımın etini yedin be. 1736 01:31:30,198 --> 01:31:31,568 Yanıyor musun? Ne yapıyorsun kız? 1737 01:31:31,693 --> 01:31:33,796 Ay, Koray Bey ne biçim konuşuyorsunuz ya! 1738 01:31:33,846 --> 01:31:35,090 Tamam! Gelmezseniz gelmeyin! 1739 01:31:35,177 --> 01:31:36,681 Aman, ben giderim kendim. 1740 01:31:36,771 --> 01:31:37,647 Ay. 1741 01:31:38,185 --> 01:31:40,697 Hadi gel o zaman hayatım. Ben de lavaboya gideyim. 1742 01:31:40,746 --> 01:31:42,771 Sen de gidersin. Konuşursun rahat rahat. 1743 01:31:42,786 --> 01:31:45,102 Hadi hayatım! Hadi git! Ay! 1744 01:31:45,229 --> 01:31:46,471 Yanmış mışmışım! 1745 01:31:46,671 --> 01:31:48,078 Vallahi döverim sizi Koray Bey ha! 1746 01:31:48,130 --> 01:31:48,929 Ah. 1747 01:31:49,115 --> 01:31:50,335 Ay, hadi git. 1748 01:31:50,571 --> 01:31:51,444 Git. 1749 01:31:51,645 --> 01:31:56,618 Ay, ay sinirden bacağım şişti. Tansiyonum çıktı vallahi şu an da. 1750 01:31:56,668 --> 01:32:00,024 Ay, bir gitse de, girse odaya, kitlesem. Kurtulsam. 1751 01:32:01,724 --> 01:32:02,613 Ömer. 1752 01:32:03,338 --> 01:32:05,374 Ee, Neriman Hanım yok mu? 1753 01:32:05,424 --> 01:32:06,310 Yengem mi? 1754 01:32:06,323 --> 01:32:07,734 Evet. Burada olacaktı. 1755 01:32:07,784 --> 01:32:08,634 Ay. 1756 01:32:11,046 --> 01:32:11,932 Koriş. 1757 01:32:11,983 --> 01:32:14,430 Ay! Ay, bir sen eksiktin. 1758 01:32:14,443 --> 01:32:15,715 Ne işin var burada? 1759 01:32:16,066 --> 01:32:17,458 Sinan'a bakacağım. 1760 01:32:17,472 --> 01:32:18,271 Ha. 1761 01:32:18,350 --> 01:32:20,640 Ay. Ay, Sinan mı? 1762 01:32:21,030 --> 01:32:23,600 Ha, iyi hayatım. Hadi, hadi go. 1763 01:32:23,649 --> 01:32:25,694 Hadi go hayatım. Go. 1764 01:32:25,707 --> 01:32:27,009 Hadi Yasemin go. 1765 01:32:27,021 --> 01:32:28,648 Hadi kız! Git! 1766 01:32:28,661 --> 01:32:30,985 Ay, Sinan'a bakacakmış. 1767 01:32:31,185 --> 01:32:32,746 Neye bakacaksan artık. 1768 01:32:32,796 --> 01:32:34,387 Ay, millette bayılıyor Sinan'a. 1769 01:32:34,397 --> 01:32:37,584 Ay, yine filmin en güzel yerinde cortladı bu kız. 1770 01:32:38,195 --> 01:32:41,089 Ay. Ay vallahi tansiyonum düşecek heyecandan. 1771 01:32:41,216 --> 01:32:43,024 Ay, Ö... Aa. 1772 01:32:43,224 --> 01:32:44,443 Ay niye bağırıyorsam. 1773 01:32:44,455 --> 01:32:45,820 Ay sessiz olmalıydım. 1774 01:32:45,830 --> 01:32:47,883 Ay, Allah'ım dengem bozuldu. 1775 01:32:48,196 --> 01:32:50,992 Ne büyük acılar yarabbim, ne büyük acılar. 1776 01:32:51,419 --> 01:32:52,247 Ay. 1777 01:32:59,730 --> 01:33:00,718 Ne alakası... 1778 01:33:00,917 --> 01:33:01,995 Ne oluyor ya? 1779 01:33:02,533 --> 01:33:03,670 Aa, ne oluyor ya? 1780 01:33:09,764 --> 01:33:10,789 Kitlenmiş. 1781 01:33:10,802 --> 01:33:12,745 Hayda, kim kitlemiş ki şimdi bizi? 1782 01:33:18,920 --> 01:33:20,208 Allah Allah. 1783 01:33:22,132 --> 01:33:23,761 Telefon kaldı ya. 1784 01:33:33,664 --> 01:33:34,615 Ne haber? 1785 01:33:36,539 --> 01:33:37,338 İyi. 1786 01:33:38,414 --> 01:33:41,435 Ne yapayım? Çalışacaktım aslında ama... 1787 01:33:43,360 --> 01:33:45,003 İyi, doğru. 1788 01:33:45,503 --> 01:33:47,255 Çalışmak en iyi ilaç. 1789 01:33:47,456 --> 01:33:48,424 Hı. 1790 01:33:48,776 --> 01:33:49,575 Evet. 1791 01:33:50,536 --> 01:33:51,350 Ee. 1792 01:33:53,424 --> 01:33:54,677 Sen ne yaptın? 1793 01:33:55,403 --> 01:33:58,512 Barıştınız mı İso ile? Yani şey, İsmail ile. 1794 01:34:00,925 --> 01:34:02,061 Pek sayılmaz. 1795 01:34:02,374 --> 01:34:03,762 Kafam çok bozuk. 1796 01:34:03,775 --> 01:34:04,723 Anlatırım. 1797 01:34:10,439 --> 01:34:12,252 Bir şeyler içelim mi? Ne dersin? 1798 01:34:13,238 --> 01:34:14,089 Burada. 1799 01:34:16,916 --> 01:34:18,071 Ne oluyor ya? 1800 01:34:18,309 --> 01:34:19,431 Anlamadım ki. 1801 01:34:22,780 --> 01:34:23,632 Kitlemişler. 1802 01:34:23,645 --> 01:34:24,482 Nasıl yani? 1803 01:34:24,592 --> 01:34:25,921 Bas baya kitlemişler. 1804 01:34:26,274 --> 01:34:27,924 Ay kim, niye böyle bir şey yapar ki? 1805 01:34:27,937 --> 01:34:28,867 Ne bileyim. 1806 01:34:29,704 --> 01:34:31,231 Koray, aç şu kapıyı. İşim var, çabuk. 1807 01:34:31,470 --> 01:34:32,812 Koray Bey mi kitlemiş? 1808 01:34:33,163 --> 01:34:34,064 Koray. 1809 01:34:34,752 --> 01:34:35,672 Koray Bey. 1810 01:34:39,713 --> 01:34:40,813 Koray Bey! 1811 01:34:40,863 --> 01:34:42,395 Koray Bey, açar mısınız? Çok ayıp! 1812 01:34:42,408 --> 01:34:43,890 Koskoca adamsız ama oluyor mu böyle? 1813 01:34:43,903 --> 01:34:45,138 Açın kapıyı! 1814 01:34:46,200 --> 01:34:47,400 Koray, aç dedim! 1815 01:34:49,137 --> 01:34:50,163 Koray Bey! 1816 01:34:51,376 --> 01:34:52,231 Koray! 1817 01:34:57,157 --> 01:34:58,145 Hey! 1818 01:34:58,945 --> 01:35:00,151 Kimse var mı? 1819 01:35:01,552 --> 01:35:03,791 Bizi kitlediniz. Farkındasınız, değil mi? 1820 01:35:03,841 --> 01:35:05,644 Tamam, dur. Ben güvenliği arayayım. 1821 01:35:06,143 --> 01:35:07,820 Ay, telefonum aşağıda kaldı. 1822 01:35:08,321 --> 01:35:10,438 Şaka ediyorsun. Bende tuvalette unuttum. 1823 01:35:10,939 --> 01:35:12,930 Ya, ofis telefonundan arasana. 1824 01:35:13,468 --> 01:35:15,162 Gözünü seveyim. İyi akıl ettin. 1825 01:35:20,852 --> 01:35:21,651 [Müzik] 1826 01:35:26,806 --> 01:35:27,981 Hat kesik. 1827 01:35:31,257 --> 01:35:32,056 Aa. 1828 01:35:35,165 --> 01:35:36,310 Hayda! 1829 01:35:36,812 --> 01:35:39,048 Hah, tam oldu şimdi. Çok güzel oldu. 1830 01:35:39,286 --> 01:35:40,468 Yok artık. 1831 01:35:41,867 --> 01:35:43,186 İnanamıyorum. 1832 01:36:14,806 --> 01:36:16,731 Bir şey diyeceğim. Sonumuz mu geldi acaba? 1833 01:36:17,044 --> 01:36:17,843 Yani. 1834 01:36:18,890 --> 01:36:22,509 E madem hazırlanmış bu kadar şamdanlar, mumlar falan. 1835 01:36:22,860 --> 01:36:24,087 Yak bari. 1836 01:36:25,712 --> 01:36:26,746 Yakayım. 1837 01:36:46,512 --> 01:36:48,699 Ay, hayatım. Her şey tamam. 1838 01:36:48,750 --> 01:36:50,324 Her şeyleri ayarladım. 1839 01:36:50,374 --> 01:36:53,197 Şu güvenlikte duran kız vardı ya, gudubet kılıklı. 1840 01:36:53,247 --> 01:36:54,786 Onu kamera odasına kitledim. 1841 01:36:54,836 --> 01:36:56,423 Seninkileri de benim odama kitledim. 1842 01:36:56,547 --> 01:37:00,070 Ha, bu arada ne olur, ne olmaz diye Sinan'ın da odasını kitledim ben. 1843 01:37:00,309 --> 01:37:01,581 Ayol niye? 1844 01:37:01,632 --> 01:37:02,807 Kız, niyesi mi var? 1845 01:37:03,194 --> 01:37:06,312 Hayatım, işimizi sağlama almak zorundaydım. 1846 01:37:06,324 --> 01:37:10,139 Yani, bu şirkette herkescikler odalardan falan fırlıyor artık. 1847 01:37:10,452 --> 01:37:12,474 Ay Koriş, ne alaka? 1848 01:37:12,525 --> 01:37:14,339 Ay, aman hayatım. Boş ver. 1849 01:37:14,352 --> 01:37:16,946 Önemli olan Defne ile Ömer'i kilitlemem. 1850 01:37:16,996 --> 01:37:18,724 Kız, telefonları da yok ayrıca. 1851 01:37:19,374 --> 01:37:22,172 Ayol, bütün otomasyonu da kestik. 1852 01:37:22,223 --> 01:37:24,209 Ay, Koriş'im çak. 1853 01:37:24,259 --> 01:37:26,015 Ay. 1854 01:37:26,065 --> 01:37:27,967 Koordinasyon şeysi oldu. Ay. 1855 01:37:27,981 --> 01:37:30,994 Koriş'im, ben sağ elim, sen sol elin. Öyle çak yapacağız. 1856 01:37:31,008 --> 01:37:32,319 Kız işte sol bu. 1857 01:37:32,329 --> 01:37:33,460 Çak çak çak. 1858 01:37:33,474 --> 01:37:34,648 Ay. Yapamadık. 1859 01:37:34,661 --> 01:37:36,971 Ay, ay neyse. Gel öpüşelim. 1860 01:37:39,992 --> 01:37:44,392 Ay, kız. Böyle iyi oldu ev ortamı yaptığımız. 1861 01:37:44,441 --> 01:37:47,709 Acaba diyorum, böyle benim odadaki o renkli kanepeyi mi getirseyseydik, ha? 1862 01:37:47,986 --> 01:37:49,325 Yakışırdı buraya. 1863 01:37:49,601 --> 01:37:50,586 Nörom. 1864 01:37:50,598 --> 01:37:52,921 On altıncı kata mı tırmansak acaba, hı? 1865 01:37:52,970 --> 01:37:55,451 Ayol Koriş, biz dağcı mıyız? 1866 01:37:55,466 --> 01:37:57,473 Gerçi ben bale yaptım ama. 1867 01:37:57,524 --> 01:38:00,346 Hayatım, bize tırmanmalar yakışır. 1868 01:38:03,433 --> 01:38:04,437 [Of] 1869 01:38:04,637 --> 01:38:07,077 Kapıyı açar mısınız? Hey! 1870 01:38:07,090 --> 01:38:08,879 Unuttunuz bizi burada! Koray Bey! 1871 01:38:08,891 --> 01:38:10,445 Defne bağırma artık. 1872 01:38:10,495 --> 01:38:11,857 Kaldık burada belli ki. 1873 01:38:11,871 --> 01:38:13,915 Ne demek kaldık ya? Kalamayız burada. 1874 01:38:14,341 --> 01:38:15,561 Kalamayız yani. 1875 01:38:16,362 --> 01:38:18,451 Hem sen de uzanamazsın öyle, kalk. 1876 01:38:18,689 --> 01:38:19,710 O niye? 1877 01:38:19,872 --> 01:38:23,212 Nasıl yani? Şimdi, gerçekten burada yatıp uyuyacak mısın ya? 1878 01:38:25,736 --> 01:38:26,723 Tamam. 1879 01:38:26,733 --> 01:38:27,642 Uyumayayım. 1880 01:38:28,517 --> 01:38:30,147 Var mı cazip bir önerin? 1881 01:38:30,423 --> 01:38:31,775 Nasıl cazip? 1882 01:38:34,076 --> 01:38:35,273 Ne bileyim. 1883 01:38:37,424 --> 01:38:39,321 Başka bir şey yapalım istersen. 1884 01:38:39,372 --> 01:38:41,228 Yapalım, yapalım olur. 1885 01:38:43,602 --> 01:38:44,401 Yok. 1886 01:38:44,431 --> 01:38:47,211 O, şey, olmaz ama sen uyuma, uyuma yani. Yine de uyuma. 1887 01:38:47,373 --> 01:38:48,646 O zaman uyutma. 1888 01:38:59,430 --> 01:39:01,805 Ha resmen kaldık burada yani. Şaka gibi. 1889 01:39:02,080 --> 01:39:03,359 Anlamadım ki ne oluyor. 1890 01:39:03,408 --> 01:39:06,152 Önce kapı, sonra elektrik. Yani... 1891 01:39:08,491 --> 01:39:10,113 Ay Sinan, bir şey düşünsene. 1892 01:39:10,126 --> 01:39:12,009 Ya, sabaha kadar burada kalamayız. 1893 01:39:12,435 --> 01:39:13,819 Tabi canım. 1894 01:39:13,870 --> 01:39:14,928 Olmaz. 1895 01:39:16,289 --> 01:39:17,166 Olmaz. 1896 01:39:17,218 --> 01:39:18,248 Kalamayız. 1897 01:39:18,298 --> 01:39:19,262 Kalamayız. 1898 01:39:23,290 --> 01:39:24,616 Bu ne ya? Ne oluyor? 1899 01:39:24,665 --> 01:39:26,663 Ne olduğunu bilmediğine emin misin? 1900 01:39:26,676 --> 01:39:27,625 Ne? 1901 01:39:27,650 --> 01:39:29,180 Ne demek istiyorsun Yasemin? 1902 01:39:29,417 --> 01:39:31,214 Onu benim sana sormam lazım. 1903 01:39:31,602 --> 01:39:33,537 Mumlar, müzik falan. 1904 01:39:34,524 --> 01:39:36,443 Sen bana bir şey demeye mi çalışıyorsun? 1905 01:39:37,319 --> 01:39:38,118 Hayır. 1906 01:39:38,444 --> 01:39:39,613 Hayır canım. Yok öyle bir şey. 1907 01:39:39,626 --> 01:39:42,240 Şey yapma. Ben... Bunu bak ben yapmadım. Gerçekten. 1908 01:39:42,254 --> 01:39:43,946 Senin odan ama burası. 1909 01:39:43,997 --> 01:39:45,156 Tamam da ben yapmadım Yasemin. 1910 01:39:45,205 --> 01:39:46,631 Niye yapayım ben böyle bir şey? 1911 01:39:46,645 --> 01:39:49,661 Ha, tamam. Yani sen böyle bir düşünmekte tabi haklı olabilirsin ama... 1912 01:39:49,671 --> 01:39:50,471 Ama. 1913 01:39:51,423 --> 01:39:53,419 Ya, yapmadım Yasemin ya. Yemin ediyorum. 1914 01:39:53,544 --> 01:39:54,838 Yapsam söylerim. 1915 01:39:57,924 --> 01:39:58,932 Yapmadım. 1916 01:39:58,947 --> 01:40:00,907 Bak, bak sinirden gülüyorum. Yapma öyle. 1917 01:40:02,945 --> 01:40:04,179 Yapmadım ben. 1918 01:40:10,961 --> 01:40:13,373 Dur ben şimdi, ben bir oyalanacak bir şey bulurum ya. 1919 01:40:14,285 --> 01:40:15,556 [Ne var bu odada] 1920 01:40:16,871 --> 01:40:17,670 Ne koymuş? 1921 01:40:17,707 --> 01:40:18,506 Kesin bir şey koymuştur. 1922 01:40:19,565 --> 01:40:20,879 Ananas var mesela. 1923 01:40:20,893 --> 01:40:22,536 Ne işimize yarar bilmiyorum ama. 1924 01:40:26,537 --> 01:40:27,749 Çikolatalar. 1925 01:40:29,750 --> 01:40:31,118 Tornavida takımı. 1926 01:40:33,081 --> 01:40:35,262 Kahve fincanı. Kahve fincanı. 1927 01:40:35,874 --> 01:40:37,759 Ay, öf. Bu ne ya. Çarputçu çarşısı gibi. 1928 01:40:37,996 --> 01:40:39,764 Manyak mı ne. Her yere bir şey koymuş. 1929 01:40:40,003 --> 01:40:41,549 Bakalım burada ne varmış. 1930 01:40:42,125 --> 01:40:43,376 Ayağına dikkat et. 1931 01:40:44,925 --> 01:40:47,094 Yine çikolata, yine çikolata. 1932 01:40:50,628 --> 01:40:52,141 Aa, iskambil. 1933 01:40:55,664 --> 01:40:57,777 Ne yapıyorsun ya? Uyuma dedim hani. 1934 01:40:57,902 --> 01:40:59,635 Daha iyi bir öneri gelmedi. 1935 01:40:59,649 --> 01:41:00,448 Var işte. 1936 01:41:00,853 --> 01:41:02,515 Kağıt buldum. Kağıt oynayalım. 1937 01:41:02,528 --> 01:41:03,365 Ne? 1938 01:41:03,367 --> 01:41:05,447 Şey yapalım işte. Pişti oynayalım. 1939 01:41:05,610 --> 01:41:07,389 Bilir misin? Şey ama. 1940 01:41:08,228 --> 01:41:09,534 Şimdi şey. 1941 01:41:09,660 --> 01:41:11,528 Çokta böyle söylemeden geçemeyeceğim. 1942 01:41:11,542 --> 01:41:13,466 Bu konuda da iyiyimdir yani. 1943 01:41:14,267 --> 01:41:16,199 E iyi. Anlatırsan anlarım. Gel. 1944 01:41:17,598 --> 01:41:19,734 İlk desteyi alıyoruz. Tek desteyle oynayacağız. 1945 01:41:21,321 --> 01:41:22,941 Şimdi ben kartları dağıtacağım. 1946 01:41:22,955 --> 01:41:24,254 Dörder dörder dağıtacağım. 1947 01:41:24,268 --> 01:41:27,936 Ondan sonra ee... Aynısından atman lazım üstüne. 1948 01:41:27,950 --> 01:41:29,129 Aynısından atmazsan alamazsın. 1949 01:41:29,143 --> 01:41:31,338 Ya aynısından atacaksın ya da jokerle alacaksın. 1950 01:41:31,390 --> 01:41:32,268 Bu. 1951 01:41:32,318 --> 01:41:33,743 En çok yapan kazanır. 1952 01:41:34,018 --> 01:41:34,996 Olur. 1953 01:41:35,458 --> 01:41:36,655 Karıştırıyorum. 1954 01:41:37,192 --> 01:41:38,229 Karıştır. 1955 01:41:45,155 --> 01:41:46,591 Allah Allah. 1956 01:41:46,605 --> 01:41:48,736 Nereden geliyor bu müzik? 1957 01:41:54,910 --> 01:41:56,535 Kim planladı acaba bunu? 1958 01:41:57,635 --> 01:42:01,299 Yalnız kim planladıysa güzel planlamış. Tebrikler. 1959 01:42:03,899 --> 01:42:04,928 Ya. 1960 01:42:05,992 --> 01:42:07,376 Ne tuhaf, değil mi? 1961 01:42:08,964 --> 01:42:11,252 Müzikte bir güzel çalıyor. 1962 01:42:12,540 --> 01:42:14,922 Hani böyle bir gaza getiriyor gibi. 1963 01:42:15,985 --> 01:42:17,211 Çok tehlikeli. 1964 01:42:24,457 --> 01:42:25,482 Ne bakımdan? 1965 01:42:27,258 --> 01:42:29,536 Canım, yani... 1966 01:42:33,795 --> 01:42:34,970 Aman. 1967 01:42:35,170 --> 01:42:36,382 Oh. 1968 01:42:40,043 --> 01:42:42,718 (Gülüyorlar) 1969 01:42:56,308 --> 01:42:57,107 Pişti. 1970 01:42:57,122 --> 01:42:57,921 Yine mi ya? 1971 01:42:58,241 --> 01:43:01,132 Ay, bugün çok mu ballıyım? Neyim? Allah'ım. 1972 01:43:01,295 --> 01:43:02,777 Hadi hadi. Mızıkçılık yok. Devam. 1973 01:43:14,940 --> 01:43:15,889 Pişti. 1974 01:43:16,465 --> 01:43:18,020 Oho. 1975 01:43:18,297 --> 01:43:21,562 Ya, bir şey söyleyeceğim. Sen bu oyunu anladığına emin misin? 1976 01:43:22,924 --> 01:43:23,975 Defne. 1977 01:43:24,438 --> 01:43:25,596 Hayır, şeyden dolayı söylüyorum. 1978 01:43:25,612 --> 01:43:28,585 Yani, eğer anlamadıysan falan böyle bir çekinme, sor bana. 1979 01:43:28,595 --> 01:43:31,288 Yani, şimdi sen yani alışkın da değilsin öyle acemilik falan. 1980 01:43:31,302 --> 01:43:32,525 Zorlanıyorsundur. 1981 01:43:33,176 --> 01:43:34,035 Oynayacak mıyız? 1982 01:43:34,272 --> 01:43:35,071 Hı. 1983 01:43:35,547 --> 01:43:36,457 Tamam. 1984 01:43:37,032 --> 01:43:38,030 Al. 1985 01:43:39,955 --> 01:43:40,754 Pişti. 1986 01:43:40,768 --> 01:43:41,567 Oh, oh. 1987 01:43:41,697 --> 01:43:42,568 Ne güzel. 1988 01:43:54,711 --> 01:43:55,887 Kim atıyor? Ben mi? 1989 01:43:57,699 --> 01:43:58,820 Sende. 1990 01:44:01,195 --> 01:44:01,994 Al. 1991 01:44:08,856 --> 01:44:09,954 Bir de ben alayım. 1992 01:44:10,268 --> 01:44:11,521 Ayıp artık yani. 1993 01:44:15,488 --> 01:44:16,400 Gel, gel. 1994 01:44:16,414 --> 01:44:17,213 Gel. 1995 01:44:20,696 --> 01:44:21,568 Oh. 1996 01:44:23,080 --> 01:44:24,946 Ne yani? Aldın mı onu sen şimdi? 1997 01:44:25,596 --> 01:44:26,768 Aldım işte. 1998 01:44:26,930 --> 01:44:28,255 Ay inanmıyorum. Aç, bakacağım. 1999 01:44:28,944 --> 01:44:29,971 Saçmalama. 2000 01:44:29,983 --> 01:44:31,459 Ay, inanmıyorum ben sana. 2001 01:44:31,959 --> 01:44:32,963 Şaka mı yapıyorsun? 2002 01:44:32,973 --> 01:44:34,489 Yok. Aç, bakacağım. 2003 01:44:34,540 --> 01:44:35,339 Defne. 2004 01:44:35,359 --> 01:44:37,012 Ne Defne, Defne, Defne? 2005 01:44:37,062 --> 01:44:38,382 Aç, bakacağım ben ona. 2006 01:44:38,586 --> 01:44:40,155 Nereden bileceğim ben beni kandırmadığını? 2007 01:44:40,730 --> 01:44:41,801 Tamam, al bak. Aç. 2008 01:44:41,927 --> 01:44:42,880 Aç, sen aç. 2009 01:44:42,890 --> 01:44:44,731 Aç, aç canım. O kadar konuştun. Aç. 2010 01:44:50,803 --> 01:44:51,828 Tamam canım. 2011 01:44:51,914 --> 01:44:53,835 Haklı kazançmış. Kutlarım. 2012 01:44:54,524 --> 01:44:55,778 Bir utan, utan. 2013 01:44:57,103 --> 01:44:58,071 Utan. 2014 01:45:10,282 --> 01:45:11,645 [Ay, bana bak] 2015 01:45:11,845 --> 01:45:13,413 [Ne yapıyorlar acaba] 2016 01:45:13,425 --> 01:45:15,375 [Ha? Kaynaşmışlar mıdır] 2017 01:45:15,388 --> 01:45:17,490 Yoksa sarılmışlar mıdır? 2018 01:45:17,504 --> 01:45:19,901 Ay, yoksa dans mı ediyorlardır Koriş? 2019 01:45:19,915 --> 01:45:22,912 Ay hayatım, şu an varya hiç kimsecikler beni ilgilendirmiyor. 2020 01:45:22,925 --> 01:45:25,282 Kız, binanın bütün elektriğini kestin. 2021 01:45:25,295 --> 01:45:26,839 Klimalar çalışmıyor, etmiyor. 2022 01:45:26,966 --> 01:45:30,568 Resmen beyin hücrelerim dondu şu an da. Kırıştım. Kız görmüyor musun? 2023 01:45:30,581 --> 01:45:32,205 Ay, kırıştık değil mi? 2024 01:45:32,215 --> 01:45:34,347 Ay, hayatım hadi çıkar da biraz krem sürelim. 2025 01:45:34,357 --> 01:45:37,254 Baksana ellerim falan böyle şey oldu, çatladı. 2026 01:45:37,306 --> 01:45:38,951 Benimki odamda kaldım çünkü. 2027 01:45:39,000 --> 01:45:41,249 Ay, iyi dedin Koriş'im. Dur. 2028 01:45:43,473 --> 01:45:45,665 Hayatım, bayılırım. Evde de çok yerim. 2029 01:45:45,941 --> 01:45:46,929 Avokado. 2030 01:45:47,353 --> 01:45:48,835 Çok zenginim çünkü. 2031 01:45:50,612 --> 01:45:51,411 Kız. 2032 01:45:51,456 --> 01:45:54,323 Vallahi unuttun zannettim. Bir an ödüm patladı. 2033 01:45:54,672 --> 01:45:57,586 Aa, aşk olsun Korişim. 2034 01:45:57,937 --> 01:46:00,903 Ay, hiç beni tanımazmış gibi. 2035 01:46:00,953 --> 01:46:04,161 Ayol, ben kremsiz çıkar mıyım? 2036 01:46:04,323 --> 01:46:05,657 Çıkmazsın hayatım. 2037 01:46:05,671 --> 01:46:07,732 Kız, neler var başka? 2038 01:46:07,971 --> 01:46:11,090 Aa, ayol bak neler var neler. 2039 01:46:11,103 --> 01:46:14,835 Ayol, Necmi'nin servetinin yarısı burada. 2040 01:46:15,672 --> 01:46:17,678 Ay kız, çekirdeğimin içine düşürdün. 2041 01:46:17,692 --> 01:46:18,996 Onları yiyeceğim ben. 2042 01:46:19,384 --> 01:46:21,460 Aa, ay almıyordum ama olsun. 2043 01:46:23,160 --> 01:46:24,600 Ay, iyi oldu. 2044 01:46:25,776 --> 01:46:26,655 Ah. 2045 01:46:30,379 --> 01:46:33,429 Hayır yani, yeni öğrendiğin bir oyunda sen beni nasıl alt edebilirsin ki? 2046 01:46:33,479 --> 01:46:35,044 Olmaz yani. Sayılmaz bu. 2047 01:46:35,433 --> 01:46:36,852 Sayılmasın peki. 2048 01:46:38,590 --> 01:46:39,687 Başka bir şey oynayalım. 2049 01:46:39,739 --> 01:46:40,538 Mesela. 2050 01:46:42,872 --> 01:46:44,211 Ne oynayalım? 2051 01:46:46,437 --> 01:46:47,680 Şey oynayalım. 2052 01:46:49,531 --> 01:46:51,054 Hırsız polis oynayalım. 2053 01:46:52,980 --> 01:46:55,147 Ay yok. Şimdi o iki kişi oynanmaz, değil mi? 2054 01:46:56,697 --> 01:46:58,207 Vampir mi olsun? 2055 01:47:00,808 --> 01:47:02,538 Yok ya. O da olmasın. 2056 01:47:03,188 --> 01:47:04,197 Ne olsun? 2057 01:47:05,184 --> 01:47:07,526 He, buldum. Şey, el kızartmaca. 2058 01:47:08,775 --> 01:47:09,848 Defne emin misin? 2059 01:47:13,715 --> 01:47:17,065 Yok yok. Emin değilim. O da olmasın. 2060 01:47:17,941 --> 01:47:19,400 Ne olsun? 2061 01:47:19,414 --> 01:47:20,597 Ne oynayalım? 2062 01:47:21,996 --> 01:47:23,195 Adam asmaca. 2063 01:47:23,246 --> 01:47:25,685 Adam asmaca oy... He, şey oynayalım. İsim hayvan oynayalım. 2064 01:47:26,447 --> 01:47:28,370 Olur olur. Olur, peki oynarız. 2065 01:47:30,445 --> 01:47:31,932 Yine yeneceksin beni, değil mi? Ha? 2066 01:47:31,947 --> 01:47:32,802 Yeneceksin beni. 2067 01:47:32,928 --> 01:47:36,391 Hayır efendim, yok. Bu seferde, bu ikinci yenilgiyi kaldıramam ben. Hayır. 2068 01:47:37,453 --> 01:47:39,646 E tamam o zaman. Oynamayalım. Ben yatayım. 2069 01:47:39,660 --> 01:47:40,992 Hayır, sakın sakın. Yatmak yok. 2070 01:47:41,005 --> 01:47:43,019 Yatmak yok. Yatmak yok demiştik. Konuşmuştuk bunu. 2071 01:47:43,033 --> 01:47:43,899 Yatmak yok. 2072 01:47:43,950 --> 01:47:45,261 Ömer kalkar mısın? 2073 01:47:45,311 --> 01:47:46,110 Ömer kalk. 2074 01:47:46,140 --> 01:47:47,218 Kalk diyorum ya. 2075 01:47:47,569 --> 01:47:48,921 Hayır, sen bana bilerek yapıyorsun değil mi? 2076 01:47:48,937 --> 01:47:49,914 Bak, birde gülüyor. 2077 01:47:49,963 --> 01:47:52,107 Kesin bilerek yapıyorsun. Ben böyle sana yalvarayım, yalvarayım. 2078 01:47:52,117 --> 01:47:52,916 Şey yapayım. 2079 01:47:52,956 --> 01:47:54,094 Yok öyle bir şey. Hadi kalk. 2080 01:47:54,220 --> 01:47:55,206 Ömer kalk dedim. 2081 01:47:57,502 --> 01:47:59,220 E beraber uyuyalım o zaman. 2082 01:48:01,971 --> 01:48:02,949 Uyumak yok. 2083 01:48:03,862 --> 01:48:04,991 O da olur. 2084 01:48:08,615 --> 01:48:09,753 Şey yapayım ben. 2085 01:48:10,028 --> 01:48:13,411 Ee, ben bulurum ki canım. Oo, ben bulurum. 2086 01:48:13,421 --> 01:48:15,844 Bir sürü şey bulurum şimdi oyalanacak. 2087 01:48:15,894 --> 01:48:17,235 Şuraya bir bakayım bir de. 2088 01:48:17,247 --> 01:48:18,599 Bak bak. İyi bak. 2089 01:48:29,382 --> 01:48:30,406 Hulusi Bey. 2090 01:48:31,469 --> 01:48:33,054 Necmi Bey geldiler efendim. 2091 01:48:35,430 --> 01:48:36,411 Gelsin. 2092 01:48:36,836 --> 01:48:37,779 Peki efendim. 2093 01:48:40,379 --> 01:48:41,691 Necmi Bey, buyurun efendim. 2094 01:48:49,146 --> 01:48:49,983 Geç otur. 2095 01:48:53,973 --> 01:48:54,772 Baba. 2096 01:48:55,420 --> 01:48:56,388 Konuşabilir miyiz? 2097 01:48:56,738 --> 01:48:57,537 Tabi. 2098 01:48:57,576 --> 01:48:58,375 Söyle. 2099 01:48:59,368 --> 01:49:00,810 Sude meselesi. 2100 01:49:01,461 --> 01:49:04,723 Zaten uzun yıllar yüzüne hasret kaldık. 2101 01:49:05,223 --> 01:49:07,328 Şimdi yine bizden böyle uzakta. 2102 01:49:09,065 --> 01:49:12,302 Hem, ateş topu gibi bir insan o. 2103 01:49:13,177 --> 01:49:15,475 Gözden uzakta kalırsa etrafını yakacak. 2104 01:49:16,313 --> 01:49:17,138 Baba. 2105 01:49:17,863 --> 01:49:18,663 Yapma. 2106 01:49:19,306 --> 01:49:20,990 Lütfen bu işe karışma. 2107 01:49:21,228 --> 01:49:22,621 Aramıza girme. 2108 01:49:23,195 --> 01:49:26,086 Zaten şımartacağın kadar şımarttın kızı. 2109 01:49:26,137 --> 01:49:27,459 Ben büyük babasıyım. 2110 01:49:27,771 --> 01:49:28,770 Şımartırım. 2111 01:49:28,933 --> 01:49:31,059 Dizginlerini sen tutacaksın. 2112 01:49:32,458 --> 01:49:33,706 Baba lütfen. 2113 01:49:34,019 --> 01:49:36,757 Burada seninle beraber yaşamasına izin verme. 2114 01:49:37,407 --> 01:49:39,998 Bunu senden bütün benliğimle rica ediyorum. 2115 01:49:40,800 --> 01:49:43,216 Yalvarıyorum diyemiyorsun, değil mi? 2116 01:49:43,266 --> 01:49:44,740 Hı, sıpa. 2117 01:49:44,939 --> 01:49:47,115 Derim baba, gerekirse onu da derim. 2118 01:49:47,390 --> 01:49:49,294 Ama seni bir çıkış olarak görüyor. 2119 01:49:49,420 --> 01:49:52,951 Eğer iplerini bir kopartırsa, çok acayip bir insan olacak. 2120 01:49:52,965 --> 01:49:55,128 Kendisine zarar verecek. Yıparanacak. 2121 01:49:55,141 --> 01:49:57,242 Korkuyorum baba. Lütfen yapma. 2122 01:49:57,968 --> 01:50:02,072 Yani, senin yanında kalırsa kendini yıpratmayacak, öyle mi? 2123 01:50:03,321 --> 01:50:04,986 Onu korumak benim görevim. 2124 01:50:05,974 --> 01:50:09,271 Babası olarak benim yanımda kalırsa ona sahip çıkarım. 2125 01:50:12,208 --> 01:50:13,019 Bak. 2126 01:50:14,946 --> 01:50:16,892 Sude'yi nasıl sevdiğimi bilirsin. 2127 01:50:17,468 --> 01:50:21,384 Ama babayla evlat arasına girilmez. 2128 01:50:23,421 --> 01:50:24,244 Tamam. 2129 01:50:24,520 --> 01:50:26,031 Senin istediğin gibi olsun. 2130 01:50:26,870 --> 01:50:27,669 Sağ ol. 2131 01:50:29,039 --> 01:50:30,259 Sağ ol baba. 2132 01:50:35,158 --> 01:50:35,957 Sağ ol. 2133 01:50:48,590 --> 01:50:50,065 Çok mu sıcak oldu ya? 2134 01:50:50,302 --> 01:50:51,142 Soyun. 2135 01:50:52,730 --> 01:50:54,953 Yani, hırkanı falan çıkar. 2136 01:50:56,581 --> 01:50:58,248 Yok yok. İyi böyle. 2137 01:51:01,966 --> 01:51:03,404 Şey mi oynasak ya? 2138 01:51:03,604 --> 01:51:04,994 Doğruluk mu cesaret mi. 2139 01:51:05,232 --> 01:51:06,469 Defne, çocuk muyuz? 2140 01:51:06,631 --> 01:51:08,448 Ne soracaksan sor. Ben de cevaplayayım. 2141 01:51:08,461 --> 01:51:10,001 Ha, ben merak ettiğim için o... 2142 01:51:10,013 --> 01:51:11,681 Ben çünkü merak ediyorum. Çok merak ediyorum. 2143 01:51:11,695 --> 01:51:14,024 Ben kendim soramıyorum. Çok merak ettiğim için söylüyorum, değil mi? 2144 01:51:14,226 --> 01:51:15,632 Ya, ben oyun olsun diye dedim. 2145 01:51:15,644 --> 01:51:16,976 Tamam tamam. Kızma, gel. 2146 01:51:16,988 --> 01:51:18,104 Gel oynayalım, gel. 2147 01:51:22,419 --> 01:51:23,256 İlk ben. 2148 01:51:23,307 --> 01:51:24,691 Onu anladık zaten canım. 2149 01:51:27,215 --> 01:51:28,960 Yok ya vazgeçtim. Sor, sen sor. 2150 01:51:29,011 --> 01:51:29,811 Sor sor. 2151 01:51:30,849 --> 01:51:31,648 Tamam. 2152 01:51:34,650 --> 01:51:35,487 Ee. 2153 01:51:35,808 --> 01:51:37,277 Doğruluk mu, cesaret mi? 2154 01:51:37,514 --> 01:51:38,487 İkisi de değil. 2155 01:51:38,501 --> 01:51:39,300 Ha? 2156 01:51:39,355 --> 01:51:41,986 Ne biliyim, şimdi sen cesaret falan deyince böyle bir şey oldum ben. 2157 01:51:44,099 --> 01:51:44,898 Doğruluk. 2158 01:51:47,735 --> 01:51:49,104 Bana hiç yalan söyledin mi? 2159 01:51:53,680 --> 01:51:54,479 Bir düşüneyim. 2160 01:51:54,981 --> 01:51:55,806 Evet. 2161 01:51:57,920 --> 01:51:58,901 Neydi peki? 2162 01:52:00,866 --> 01:52:02,720 Soru bitti. Sıra bana geçti. 2163 01:52:04,308 --> 01:52:05,605 Öyle olsun bakalım. 2164 01:52:05,656 --> 01:52:06,549 Doğruluk. 2165 01:52:10,012 --> 01:52:10,921 İz. 2166 01:52:13,558 --> 01:52:14,920 Ne ayak. Yani... 2167 01:52:15,736 --> 01:52:17,103 Seviyor musun onu? 2168 01:52:17,492 --> 01:52:18,641 Tabi ki. 2169 01:52:18,691 --> 01:52:20,203 Çok seviyorum hatta. 2170 01:52:20,553 --> 01:52:22,230 Yani, İz benim eski sevgilim. 2171 01:52:22,543 --> 01:52:25,782 Birlikte çok zaman geçirdik. Hatta geçirmeye de devam ediyoruz. 2172 01:52:26,168 --> 01:52:27,647 İso ile biz gibi. 2173 01:52:27,923 --> 01:52:29,211 Yani, pek değil. 2174 01:52:30,163 --> 01:52:31,004 Değil. 2175 01:52:31,018 --> 01:52:31,817 Değil tabi. 2176 01:52:32,291 --> 01:52:34,739 Sonuçta adı üstünde yani, eski sevgili. 2177 01:52:36,779 --> 01:52:38,242 Hayır, ben hiç anlamıyorum yani. 2178 01:52:38,744 --> 01:52:41,088 İnsan eski sevgiliye nasıl bu böyle kadar anlayışlı... 2179 01:52:41,213 --> 01:52:43,037 ... böyle bir barışçıl davranabiliyorsun? 2180 01:52:43,124 --> 01:52:46,045 Yani, bir şeyler bitince öyle oluyor demek ki. 2181 01:52:46,094 --> 01:52:47,600 Dedim ya, eski sevgili. 2182 01:52:49,001 --> 01:52:51,508 Biz de eski sevgiliyiz ama hiç öyle arkadaşça olamıyoruz. 2183 01:52:51,522 --> 01:52:53,039 Sürekli didişip duruyoruz. 2184 01:52:53,727 --> 01:52:54,526 Defne. 2185 01:52:54,808 --> 01:52:56,308 Bitince dedim. 2186 01:52:56,696 --> 01:52:58,019 Bir şeyler bitince. 2187 01:53:03,140 --> 01:53:04,128 Ee... 2188 01:53:08,781 --> 01:53:09,580 Biz... 2189 01:53:10,419 --> 01:53:11,448 ... bitmedik mi yani? 2190 01:53:14,199 --> 01:53:15,576 Bir söz verdin. 2191 01:53:16,788 --> 01:53:17,956 İnanıyorsun o zaman. 2192 01:53:19,170 --> 01:53:20,749 Bu kaçıncı soru oldu? 2193 01:53:21,251 --> 01:53:22,537 Ay, aman hemen ayıl. 2194 01:53:22,551 --> 01:53:24,773 İyi tamam. Sen sor, sende. 2195 01:53:40,451 --> 01:53:41,588 Yasemin. 2196 01:53:43,663 --> 01:53:45,984 Ben bir kravatı gevşetsem hani. 2197 01:53:45,998 --> 01:53:48,691 Şimdi klima falan pert ya. Elektrikten. 2198 01:53:49,379 --> 01:53:52,399 Tabi tabi. Gevşet yani rahat ol. 2199 01:53:54,476 --> 01:53:56,611 Hatta bende ceketimi çıkarayım. 2200 01:53:57,337 --> 01:53:58,591 Çok sıcak oldu. 2201 01:54:18,675 --> 01:54:20,113 Ne yaptınız İsmail ile? 2202 01:54:21,550 --> 01:54:23,617 Siz ne yaptınız Sude ile? 2203 01:54:26,707 --> 01:54:28,210 Sen şey yap önce, anlat. 2204 01:54:29,086 --> 01:54:31,107 İşte yani, henüz barışmadık. 2205 01:54:31,833 --> 01:54:33,926 Geri kazanamadım hâlâ İsmail'i. 2206 01:54:34,533 --> 01:54:39,082 Ama ümidimi kaybetmedim. Yani, ilişkimiz bitmiş sayılmaz. 2207 01:54:40,595 --> 01:54:42,698 Bitmez inşallah canım. Niye bitsin? 2208 01:54:43,837 --> 01:54:44,644 Yani. 2209 01:54:45,744 --> 01:54:48,798 Yani, inşallah toparlayın da... 2210 01:54:51,437 --> 01:54:54,412 ... şey, devamında da şey yapsın. 2211 01:54:59,259 --> 01:55:00,095 Ama. 2212 01:55:03,972 --> 01:55:04,772 Ama. 2213 01:55:08,811 --> 01:55:10,212 Bir sorun daha var. 2214 01:55:10,637 --> 01:55:11,487 Sorun. 2215 01:55:14,237 --> 01:55:15,263 Ne gibi? 2216 01:55:16,289 --> 01:55:17,088 Sen. 2217 01:55:19,443 --> 01:55:20,242 Ben. 2218 01:55:20,461 --> 01:55:24,923 Yani, geçen akşam olanı, biteni benim İsmail'e anlatmam gerekiyor. 2219 01:55:24,936 --> 01:55:27,605 Yani, sonuçta ilişki dürüstlük ister. Öyle değil mi? 2220 01:55:30,805 --> 01:55:32,617 Doğru, şey yapman lazım. 2221 01:55:34,019 --> 01:55:36,664 Anlat, yani istiyorsan. 2222 01:55:36,903 --> 01:55:38,225 Şey yapmam ben. 2223 01:55:38,462 --> 01:55:42,911 Ama, yani sen devamı gelmeyecek bir şeyi boşuna anlatma diyorsan... 2224 01:55:46,318 --> 01:55:47,904 Devamı... Ha? 2225 01:55:49,381 --> 01:55:51,023 Hı, gelmeyecek yani? 2226 01:55:52,912 --> 01:55:54,817 Yok. Tabi canım, tabi. 2227 01:55:54,980 --> 01:55:57,943 Niye gelsin devamı? Ne... Ne devamı? Şey mi bu? 2228 01:55:57,955 --> 01:56:00,530 Star Wars mı bu ya? Devam filmi mi olacak? 2229 01:56:00,542 --> 01:56:02,412 Dört, beş, altı, yedi, bir, iki, üç, dört. 2230 01:56:02,424 --> 01:56:03,774 Bir de onların bir sırası belli değil. 2231 01:56:03,784 --> 01:56:04,583 Ne? 2232 01:56:04,997 --> 01:56:06,275 Değiştirelim mi konuyu? 2233 01:56:07,674 --> 01:56:09,275 Değiştirelim, değiştirelim. 2234 01:56:11,803 --> 01:56:14,259 Ee, yazın ne yapıyorsun? 2235 01:56:14,909 --> 01:56:16,625 Maşallah, çok yaratıcısın ya. 2236 01:56:17,911 --> 01:56:20,781 Ne yapayım? Yalan kumlardan soğuk sulara. 2237 01:56:23,795 --> 01:56:24,594 Kız. 2238 01:56:24,830 --> 01:56:27,475 Vallahi kalk gidelim. Donacağız buralarda. 2239 01:56:27,752 --> 01:56:29,354 Yarın alırız haberlerini bunların. 2240 01:56:29,630 --> 01:56:33,177 Ay, bana bak. Dışarısı da çok soğuk. Uçmayalım. 2241 01:56:33,187 --> 01:56:35,147 Ay yok hayatım. Ben uçmam. 2242 01:56:35,348 --> 01:56:38,664 Sen benim tığ gibi olduğuma bakma. Benim özgül ağırlığım fazladır. 2243 01:56:38,714 --> 01:56:40,135 Yerimde ağırım ben. 2244 01:56:40,411 --> 01:56:42,717 Ay, doğru diyorsun Korişim. Gidelim. 2245 01:56:42,730 --> 01:56:46,407 Aman yere batsın Ömer'i de, Defne'si de. Çok soğuk. 2246 01:56:46,947 --> 01:56:48,239 Kız bir şey diyeceğim. 2247 01:56:48,290 --> 01:56:50,908 O kadar binaya düzenek yaptırdın. 2248 01:56:50,918 --> 01:56:54,593 Yani bir şuraya bir insan kalorifer, soba falan kurar yani. Sen de. 2249 01:56:55,469 --> 01:56:58,353 Aman, neyse. Evimizde her şey var. 2250 01:56:58,366 --> 01:57:03,513 Ayrıca, evde sıcak çikolata ve kruvasan var. 2251 01:57:03,527 --> 01:57:05,218 Ne? Şaka yapıyorsun. 2252 01:57:05,234 --> 01:57:06,798 Hadi kız. Kalk, gidiyoruz. 2253 01:57:07,260 --> 01:57:08,479 Kalk, kalk. Ay. 2254 01:57:08,489 --> 01:57:11,873 Tatlım, dur. Yer sarsılıyor hareket ettikçe sen. 2255 01:57:11,997 --> 01:57:15,853 Vallahi Ömer ile Defne fark edecekler civarda olduğumuzu. 2256 01:57:15,904 --> 01:57:18,142 Anlarsa anlasın. Hadi kız, kalk gidiyoruz. Ay. 2257 01:57:18,155 --> 01:57:20,221 Ay, dur. Kremlerim, servetim. 2258 01:57:20,271 --> 01:57:22,098 Ne serveti? Krem diyor bu da hâlâ. 2259 01:57:24,696 --> 01:57:26,315 Deden ile barışmayı düşünüyor musun? 2260 01:57:29,590 --> 01:57:31,628 Sen dedemi nereden biliyorsun? 2261 01:57:32,448 --> 01:57:36,435 İşte şey canım, Neriman Hanım öyle. Biliyorsun, çenesi düşük. 2262 01:57:36,449 --> 01:57:38,182 Öyle bir sohbet arasında söylemişti. 2263 01:57:38,307 --> 01:57:40,513 Şimdi soruma dönüyorum. Dedenle barışmayı düşünüyor musun? 2264 01:57:40,523 --> 01:57:41,322 Hayır. 2265 01:57:43,596 --> 01:57:46,181 Şimdi, ben tabi neden desem... 2266 01:57:46,906 --> 01:57:48,340 ... soru bitmiş olacak diyeceksin. 2267 01:57:48,353 --> 01:57:49,152 Evet. 2268 01:57:51,492 --> 01:57:53,387 İyi tamam hadi. Sen sor. 2269 01:57:56,840 --> 01:57:59,027 Hiç başka türlü davransaydım dediğin oldu mu? 2270 01:57:59,039 --> 01:58:00,781 Yani, pişmanlık duyduğun bir şey. 2271 01:58:01,056 --> 01:58:02,204 İkimizle alakalı. 2272 01:58:03,981 --> 01:58:05,003 Düşüneyim. 2273 01:58:09,831 --> 01:58:10,630 Hayır. 2274 01:58:12,744 --> 01:58:13,543 Hayır. 2275 01:58:13,819 --> 01:58:14,618 Hayır. 2276 01:58:15,401 --> 01:58:17,317 Olaylar beni bu noktaya getirdi. 2277 01:58:17,332 --> 01:58:20,505 Yani, benim zaten başka türlüsü de elimden gelmezdi. 2278 01:58:20,515 --> 01:58:25,543 Yani yine böyle bir durum olsa, yine aynı şeyleri yapmak zorunda kalırdım. 2279 01:58:27,018 --> 01:58:27,817 Anladım. 2280 01:58:28,205 --> 01:58:29,004 Şahane. 2281 01:58:30,943 --> 01:58:32,116 İyi, sen sor. 2282 01:58:35,672 --> 01:58:37,445 En son ne zaman ağladın? 2283 01:58:38,922 --> 01:58:40,062 [Müzik] 2284 01:58:54,629 --> 01:58:56,518 Dağ evinde beni terk ettiğinde. 2285 01:59:07,688 --> 01:59:09,087 Ben de çok ağladım. 2286 01:59:14,888 --> 01:59:15,763 Yani... 2287 01:59:17,394 --> 01:59:21,869 ... seninle böyle olduğumuzdan beri ben her gece sürekli ağlıyorum ya. 2288 01:59:25,371 --> 01:59:28,721 En güzel anlarım, belki de en kötü anlarımdı diyorsun. 2289 01:59:29,784 --> 01:59:32,449 İnsan hem bu kadar acı çekip, hem de... 2290 01:59:33,999 --> 01:59:35,768 ... nasıl mutlu olabilir diyorum. 2291 01:59:39,756 --> 01:59:41,794 Kendimize koyduğumuz engeller yüzünden. 2292 01:59:42,894 --> 01:59:43,693 Yani... 2293 01:59:43,913 --> 01:59:46,418 ... benim bir türlü anlayamadığım engeller. 2294 01:59:48,944 --> 01:59:50,229 Engel sensin. 2295 02:00:07,439 --> 02:00:09,664 Tamam ya, neyse. Hadi, sor. 2296 02:00:20,480 --> 02:00:23,195 Ay, bu yeni gelen çocuğu da hiç sevmiyorum. 2297 02:00:23,205 --> 02:00:24,851 Ay çok düşük enerjisi. 2298 02:00:26,251 --> 02:00:30,009 Ay, hiç sorma hayatım. Eskisini göndermeyeceklerdi. 2299 02:00:30,209 --> 02:00:32,446 Ay, şu kız var ya, bak bak şu kız. 2300 02:00:33,546 --> 02:00:35,458 Ay, Necmi bir çekilsene. 2301 02:00:35,547 --> 02:00:37,254 Neriman, Sude nerede? 2302 02:00:37,267 --> 02:00:38,521 Ay, yukarıda odasında. 2303 02:00:38,985 --> 02:00:40,170 İyi tamam. 2304 02:00:44,576 --> 02:00:47,398 Ay, ne oldu acaba? Çok merak ediyorum. 2305 02:00:47,826 --> 02:00:49,451 Ay, ateşle barut yan yana. 2306 02:00:49,461 --> 02:00:51,203 Kesin bir şey olmuştur. 2307 02:00:51,892 --> 02:00:53,136 Ay, hadi inşallah. 2308 02:00:53,146 --> 02:00:53,945 İnşallah. 2309 02:00:56,172 --> 02:00:57,196 Kız açsana sesini! 2310 02:00:57,545 --> 02:00:58,345 Aa. 2311 02:01:06,510 --> 02:01:07,909 [Müzik] 2312 02:02:28,410 --> 02:02:29,209 Yasemin. 2313 02:02:29,635 --> 02:02:30,626 Efendim. 2314 02:02:32,926 --> 02:02:33,763 Hani şimdi... 2315 02:02:35,425 --> 02:02:37,259 ... biz böyle bir huzursuzuz ya. 2316 02:02:38,248 --> 02:02:39,145 Evet. 2317 02:02:40,544 --> 02:02:41,791 Diyorum ki, acaba... 2318 02:02:44,805 --> 02:02:46,120 Ne bileyim, şey... 2319 02:02:48,646 --> 02:02:50,443 Ya, neyse boş ver ya. Unut. 2320 02:02:50,605 --> 02:02:51,709 Yok yok, söyle. 2321 02:02:53,485 --> 02:02:54,842 Yok, vallahi boş ver. 2322 02:03:00,975 --> 02:03:01,775 Yani... 2323 02:03:08,438 --> 02:03:09,238 Aslında... 2324 02:03:10,302 --> 02:03:11,101 Aslında. 2325 02:03:13,490 --> 02:03:16,315 Hazır hayattan azad edilmişken... 2326 02:03:18,472 --> 02:03:23,472 ... ikimiz de dış dünyayla bağlantımızı koparmışken... 2327 02:03:23,822 --> 02:03:24,621 Ha. 2328 02:03:25,538 --> 02:03:29,600 Aramızdaki şu huzursuzluğu bitirsek mi? 2329 02:03:30,326 --> 02:03:34,053 İşte ben de tam onu diyecektim. 2330 02:03:38,934 --> 02:03:42,283 De şu an da biz aynı şeyden mi bahsediyoruz? 2331 02:03:43,084 --> 02:03:43,883 Bilmem. 2332 02:03:45,444 --> 02:03:47,020 Sen neden bahsediyorsun? 2333 02:03:47,482 --> 02:03:48,381 Sen söyle. 2334 02:03:48,695 --> 02:03:49,496 Sen söyle. 2335 02:03:54,457 --> 02:03:55,594 Önce sen söyle. 2336 02:03:56,620 --> 02:03:57,419 Sen. 2337 02:03:58,797 --> 02:03:59,596 Sen. 2338 02:04:00,798 --> 02:04:01,597 Sen. 2339 02:04:03,395 --> 02:04:04,945 Çok sıkıldım ben. Kaçak oynuyorsun sen. 2340 02:04:04,959 --> 02:04:06,390 Tamam ya, soruyorum. 2341 02:04:08,279 --> 02:04:09,521 Bana inanıyor musun? 2342 02:04:10,509 --> 02:04:11,714 İnanmak istiyorum. 2343 02:04:12,815 --> 02:04:14,438 Ne şimdi bu? Cevap mı şimdi? 2344 02:04:15,464 --> 02:04:16,945 Ne? Değil mi şimdi bu? 2345 02:04:17,146 --> 02:04:17,950 Evet değil. 2346 02:04:18,903 --> 02:04:21,077 Evet bir cevaptır ya da hayır mesela. 2347 02:04:21,089 --> 02:04:22,920 Ama sen ikisini birden söylemiyorsun. 2348 02:04:22,934 --> 02:04:24,708 Ay, bir de kaçak oynuyorsun diyene bak. 2349 02:04:24,757 --> 02:04:25,932 Ne diyeyim ki Defne? 2350 02:04:26,509 --> 02:04:28,584 Yani, açık açık söylüyorum. Evet, inanmak istiyorum. 2351 02:04:28,859 --> 02:04:31,135 Tekrar başlamak istiyorum. Yeniden başlamak istiyorum. 2352 02:04:31,785 --> 02:04:33,513 Ama ne yapsak neticeye varamıyoruz. 2353 02:04:35,400 --> 02:04:37,324 Yani bir, bir takılıyoruz bir yerde. 2354 02:04:37,334 --> 02:04:38,772 Hep aramıza bir şeyler giriyor. 2355 02:04:39,123 --> 02:04:40,200 Sen giriyorsun. 2356 02:04:41,338 --> 02:04:42,413 Anlamadım. 2357 02:04:42,726 --> 02:04:44,195 Sen giriyorsun diyorum. 2358 02:04:44,245 --> 02:04:46,386 Bu ilişkiyi istemiyorum, sana güvenmiyorum dedin. 2359 02:04:47,450 --> 02:04:48,510 Beni mi suçluyorsun? 2360 02:04:48,824 --> 02:04:49,967 Evet, seni suçluyorum. 2361 02:04:49,980 --> 02:04:51,442 Hayır, bir inanmadın, bir güvenmedin... 2362 02:04:51,457 --> 02:04:54,825 ... bir Defne'nin bildiği vardır diyemedin yani. Diyemedin 2363 02:04:54,876 --> 02:04:56,666 Şimdi de yaklaşıyor musun, oyun mu oynuyorsun... 2364 02:04:56,678 --> 02:04:58,737 ... ne yapıyorsun anlayamıyorum. Kestiremedim yani. 2365 02:04:59,388 --> 02:05:00,725 Adım atan benim Defne. 2366 02:05:00,927 --> 02:05:04,035 Belki de şimdi ben inanmıyorumdur sana. Güvenmiyorumdur. Hı? 2367 02:05:07,483 --> 02:05:09,671 Beni yargılamayacağına, bana inanacağına. 2368 02:05:09,946 --> 02:05:11,076 Gerçekten mi ya? 2369 02:05:11,690 --> 02:05:13,973 Bana yalan söylüyorsun. Ne sakladığını bile söylemek istemiyorsun... 2370 02:05:14,024 --> 02:05:15,033 ... ama suçlu benim. 2371 02:05:15,198 --> 02:05:16,482 Sensin tabi suçlu. 2372 02:05:16,981 --> 02:05:19,334 Ben mi suçlu olayım? Hep ben mi özür dileyeyim senden? 2373 02:05:19,460 --> 02:05:21,689 Beni ne hale düşürdüğünün farkında bile değilsin. 2374 02:05:21,890 --> 02:05:23,864 Defne ben paramparça oldum senin yüzünden. 2375 02:05:23,874 --> 02:05:25,025 Ya, bırak Allah aşkına ya! Çıldıracağım ya! 2376 02:05:25,077 --> 02:05:26,099 Kafayı yiyeceğim artık! 2377 02:05:26,159 --> 02:05:28,019 Kafayı mı yiyeyim ben? Kafayı yiyeyim. Ben kafayı yiyeyim! 2378 02:05:28,033 --> 02:05:29,746 Sen de rahatla! Ben de rahatlayayım! Tamam mı? 2379 02:05:29,758 --> 02:05:31,677 Ya, bırak Ömer Allah aşkına! Çekil, defol ya! 2380 02:05:32,477 --> 02:05:33,210 Defne. 2381 02:05:33,220 --> 02:05:35,178 Hayır, bırak tamam ya! İstemiyorum artık. İstemiyorum yani. 2382 02:05:35,188 --> 02:05:36,513 Yeter. Yıldım ya. Yıldım ben yani. 2383 02:05:36,563 --> 02:05:38,162 Benim seninle uğraşacak gücüm falan kalmadı. Tamam mı? 2384 02:05:38,172 --> 02:05:39,392 Çekil artık Ömer. Yeter. 2385 02:05:39,592 --> 02:05:40,391 Defne. 2386 02:05:40,454 --> 02:05:41,746 Dur dedim. Ben bulacağım. 2387 02:05:50,706 --> 02:05:51,844 Ben bulacağım. 2388 02:05:56,434 --> 02:05:59,521 Benden ne sakladığını bulacağım ve bitecek bu iş. 2389 02:06:02,956 --> 02:06:04,244 Bulacağım Defne. 2390 02:06:17,319 --> 02:06:18,494 [Müzik] 163597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.