Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:01:55,412 --> 00:01:57,162
Ömer.
3
00:01:57,887 --> 00:01:59,980
Ay Ömer geldi.
4
00:02:00,031 --> 00:02:01,170
Defne.
5
00:02:01,220 --> 00:02:02,944
Sen iyice sıyırdın.
6
00:02:02,994 --> 00:02:04,269
Ömer.
7
00:02:04,319 --> 00:02:05,500
Dışarıda.
8
00:02:07,474 --> 00:02:08,774
Sakın.
9
00:02:08,825 --> 00:02:09,837
Sakın.
10
00:02:09,887 --> 00:02:13,102
Ben şimdi pencereden kafamı çektim, seni görmesin.
11
00:02:13,152 --> 00:02:14,163
(Kapı çalıyor)
12
00:02:14,812 --> 00:02:16,586
Eyvah! Geldi.
13
00:02:16,637 --> 00:02:17,704
Vallahi geldi.
14
00:02:18,428 --> 00:02:21,036
Yok, ben yapamayacağım.
15
00:02:21,087 --> 00:02:22,142
Anlatamayacağım ben.
16
00:02:22,192 --> 00:02:23,098
Saçmalama!
17
00:02:23,148 --> 00:02:24,583
Adam kapının önüne kadar gelmiş.
18
00:02:24,633 --> 00:02:25,807
Çıkıp yüzleşmen lazım.
19
00:02:25,857 --> 00:02:28,000
Ya tamam, iyi söylüyorsun da...
20
00:02:28,050 --> 00:02:30,327
...ne anlatayım ben?
Bilmiyorum.
21
00:02:30,377 --> 00:02:32,490
(Kapı çalıyor)
22
00:02:32,540 --> 00:02:34,353
Defne bu böyle olmayacak.
23
00:02:34,403 --> 00:02:36,644
Çık, adam gibi konuş.
24
00:02:36,694 --> 00:02:37,620
En kötü...
25
00:02:37,670 --> 00:02:40,476
Yani sonuçta ben basıp gittim yani.
26
00:02:40,526 --> 00:02:41,524
Ne olabilir ki başka?
27
00:02:41,574 --> 00:02:42,392
Yani.
28
00:02:42,966 --> 00:02:44,645
Gidiyorum.
29
00:02:44,696 --> 00:02:45,590
Git.
30
00:02:47,814 --> 00:02:49,690
Aferin!
31
00:03:48,110 --> 00:03:49,660
Defne.
32
00:03:49,711 --> 00:03:50,900
İyi misin?
33
00:04:06,237 --> 00:04:07,587
Gitmiş.
34
00:04:08,462 --> 00:04:09,938
Gitmiş.
35
00:04:22,977 --> 00:04:24,977
Demek öyle, Defne.
36
00:04:27,227 --> 00:04:29,897
Beni görmek bile istemiyorsun.
37
00:04:32,297 --> 00:04:34,261
Demek öyle.
38
00:05:45,074 --> 00:05:47,574
(Kapı çalıyor)
39
00:05:51,817 --> 00:05:54,267
Amca.
40
00:05:54,318 --> 00:05:55,307
Merhabalar.
41
00:05:55,357 --> 00:05:57,085
Girebilir miyim?
42
00:05:57,135 --> 00:05:58,497
Gel tabii, gel gel.
43
00:06:13,066 --> 00:06:14,891
Nasılsın?
44
00:06:14,942 --> 00:06:16,113
Daha iyi misin?
45
00:06:16,163 --> 00:06:18,687
Hiç iyi değilim, biliyorsun.
46
00:06:18,737 --> 00:06:20,026
Biliyorum.
47
00:06:20,076 --> 00:06:22,590
Sen de beni teselli etmeye geldin. Öyle mi?
48
00:06:22,640 --> 00:06:24,978
Hem öyle, hem değil.
49
00:06:25,028 --> 00:06:27,301
Benim durumumda karışık.
50
00:06:28,275 --> 00:06:30,562
Bu akşam burada kalsam iyi olur.
51
00:06:31,162 --> 00:06:32,595
İyi olur.
52
00:06:32,646 --> 00:06:34,137
Kim için?
53
00:06:34,187 --> 00:06:35,774
İkimiz için.
54
00:06:37,157 --> 00:06:41,282
Ömer oğlum biz Neriman yengen ile ayrıldık.
55
00:06:41,333 --> 00:06:42,684
Ne?
56
00:06:42,734 --> 00:06:44,810
Niye? Ne oldu?
57
00:06:44,860 --> 00:06:49,708
Yani bir takım olaylar, bir takım konular hakkında fikir ayrılığı yaşadık.
58
00:06:50,360 --> 00:06:55,360
Amcacığım saçmalama, otuz yıllık bir evlilikten bahsediyoruz.
59
00:06:55,410 --> 00:06:57,138
Fikir ayrılığı mı kaldı?
60
00:06:57,188 --> 00:06:58,345
Neyin fikri? Neyin ayrılığı?
61
00:06:58,395 --> 00:06:59,555
İşte öyle.
62
00:07:00,380 --> 00:07:03,047
Ne sen sor ne ben söyleyeyim.
63
00:07:03,098 --> 00:07:04,135
Hiç anlatasım yok.
64
00:07:04,185 --> 00:07:06,996
Sıcak daha olay, biraz soğusun.
65
00:07:07,046 --> 00:07:08,796
Peki.
66
00:07:11,760 --> 00:07:16,085
Bu akşam şöyle amca yeğen birbirimize destek olalım.
67
00:07:16,136 --> 00:07:17,631
Birbirimizin yanında olalım.
Olmaz mı?
68
00:07:17,681 --> 00:07:19,216
İyi olur.
69
00:07:19,266 --> 00:07:21,198
Olur amca, olur.
Sen nasıl istersen.
70
00:07:21,322 --> 00:07:25,077
Eğer senin anlatasın varsa ben dinlerim.
71
00:07:26,178 --> 00:07:27,480
Defne hakkında yani.
72
00:07:27,530 --> 00:07:30,419
Amca hiç konuşasım yok.
73
00:07:30,469 --> 00:07:32,279
Defne hakkında hiç konuşasım yok.
74
00:07:32,329 --> 00:07:33,269
Gerçekten.
75
00:07:34,043 --> 00:07:36,508
Bak yine bunalıyorum.
76
00:07:36,559 --> 00:07:37,856
Ben bir hava alacağım.
77
00:07:46,850 --> 00:07:49,975
Aman ya, ne çoktan seçmeli ilişki bu.
78
00:07:50,026 --> 00:07:52,290
Doğru cevaba direkt atlayamıyor muyuz?
79
00:07:52,340 --> 00:07:55,427
Keşke ama öyle bir şeyi bulan yok daha.
80
00:07:55,851 --> 00:07:57,398
Nihan.
81
00:07:58,048 --> 00:08:00,871
Ya ben çok kötüyüm kızım ya.
82
00:08:00,922 --> 00:08:02,780
Baya kötüyüm yani ben.
83
00:08:02,830 --> 00:08:04,752
Eski halime hiç dönemeyecek miyim?
84
00:08:04,802 --> 00:08:06,575
Sanmam.
85
00:08:06,625 --> 00:08:10,568
Yani aşktan önce aşktan sonra diye bir durum var sonuçta.
86
00:08:10,618 --> 00:08:12,549
Bittin diyorsun yani.
87
00:08:12,599 --> 00:08:14,567
İflah olmazsın diyorum.
88
00:08:16,366 --> 00:08:18,414
(Telefon çalıyor)
89
00:08:20,931 --> 00:08:23,881
Arayın, Neriman Hanım.
Arayın.
90
00:08:23,932 --> 00:08:24,836
Siz de arayın.
91
00:08:24,886 --> 00:08:26,773
Tabii canım, ben de zaten açıklama çok ya!
92
00:08:26,823 --> 00:08:28,562
Ne olacak? Size de ayarlarım ben bir şey.
93
00:08:28,612 --> 00:08:30,053
Aç bence.
94
00:08:30,103 --> 00:08:33,232
Ya şimdi gelir melir ortalığı ayağa kaldırmasın.
95
00:08:35,256 --> 00:08:37,882
Efendim Neriman Hanım?
96
00:08:37,933 --> 00:08:39,782
Evin önündeyim, in aşağı.
97
00:08:40,131 --> 00:08:41,469
Nasıl?
98
00:08:41,520 --> 00:08:43,288
Bizim evin önünde.
99
00:08:43,338 --> 00:08:45,147
Beş dakikaya burada ol.
100
00:08:45,197 --> 00:08:47,688
Allah kahretsin ya!
101
00:08:47,738 --> 00:08:49,135
Evin önündeymiş kızım.
102
00:08:49,185 --> 00:08:52,632
Hadi diyelim Ömer hayaldi ama bu basbaya gerçek.
103
00:08:52,682 --> 00:08:55,829
Valla şimdi elinde kızgın maşa ile beni bekliyordur.
104
00:08:55,879 --> 00:08:57,392
Boş ver, gitme.
105
00:08:57,442 --> 00:08:58,734
Oldu canım.
106
00:08:58,784 --> 00:09:01,009
Sen baya baya beni gözden çıkardın galiba.
107
00:09:01,059 --> 00:09:03,551
Arkadaş ben de bugün ne desem olmuyor ya.
108
00:09:03,601 --> 00:09:05,262
Git madem.
109
00:09:05,312 --> 00:09:06,674
Gideyim, evet.
110
00:09:06,724 --> 00:09:08,963
Gideyim ben.
111
00:09:16,906 --> 00:09:18,406
Neriman Hanım.
112
00:09:18,457 --> 00:09:19,684
Neredesin sen?
113
00:09:19,734 --> 00:09:21,337
Herkes her yerde seni arıyor.
114
00:09:21,387 --> 00:09:23,990
Külkedisi ne işle meşgul acaba?
115
00:09:26,139 --> 00:09:27,798
Neriman Hanım.
116
00:09:29,448 --> 00:09:31,582
Ben Ömer'e aşık oldum.
117
00:09:33,032 --> 00:09:35,234
Ömer sana aşık mı peki?
118
00:09:35,285 --> 00:09:37,412
Ne kadar aşık?
119
00:09:37,462 --> 00:09:38,630
Bu kadar mı?
120
00:09:38,680 --> 00:09:39,791
Bu kadar mı?
121
00:09:39,841 --> 00:09:41,556
Neye aşık?
122
00:09:43,614 --> 00:09:48,614
Ömer senin bu duygularının bir oyundan ibaret olduğunu, yalan olduğunu öğrendiğinde...
123
00:09:48,664 --> 00:09:50,767
...hala sana aşık olacak mı?
124
00:09:52,483 --> 00:09:57,483
Senin para ile tutulmuş kiralık bir aşk olduğunu öğrendiğinde...
125
00:09:57,533 --> 00:10:00,562
...Ömer hala sana aşık olacak mı?
126
00:10:00,612 --> 00:10:03,415
Ne oldu?
Ağlayacak mısın?
127
00:10:03,465 --> 00:10:06,522
Ben sözlerimi bitireyim, içeriye gir, öyle ağla.
128
00:10:06,572 --> 00:10:09,553
Çünkü bıktım senin bu ağlayan gözlerinden!
129
00:10:09,603 --> 00:10:12,926
Başımıza ne geldiyse senin bu ağlaklığın yüzünden geldi.
130
00:10:12,976 --> 00:10:14,766
Yeter artık bu ağlamaların!
131
00:10:14,816 --> 00:10:15,682
Neriman Hanım.
132
00:10:15,732 --> 00:10:19,247
Bana bak.
Düştük, kalktık, problemler oldu.
133
00:10:19,297 --> 00:10:21,943
Ama sonunda amacımıza ulaştık.
134
00:10:21,993 --> 00:10:23,986
Artık buradan geriye dönemezsin.
135
00:10:24,036 --> 00:10:25,829
Yarın o iş yerine gidiyorsun!
136
00:10:25,879 --> 00:10:26,892
Efendim?
137
00:10:29,111 --> 00:10:34,111
Yarın sabah, tıpış tıpış, o topukların kalçana vura vura...
138
00:10:34,161 --> 00:10:37,005
...iş yerine gidip, masanın başına oturuyorsun.
139
00:10:37,055 --> 00:10:38,789
Ben bunu yapamam.
140
00:10:38,839 --> 00:10:42,376
Ya siz bunun ne kadar yaralı bir şey olduğunu anlamıyor musunuz?
141
00:10:42,426 --> 00:10:45,246
Ben tekrar Ömer'in suratına bakamam.
142
00:10:45,296 --> 00:10:46,711
Bakmaya devam edemem yani.
143
00:10:46,761 --> 00:10:49,846
Bu iş artık burada bitti, Neriman Hanım.
144
00:10:49,896 --> 00:10:53,127
Kaçıp kurtulmak kime kısmet olmuş da sana olsun?
145
00:10:53,177 --> 00:10:54,895
Sen parayı aldın.
146
00:10:54,945 --> 00:10:56,284
Bana bir söz verdin.
147
00:10:56,334 --> 00:10:57,338
Anlaşma yaptık.
148
00:10:57,388 --> 00:10:58,743
Sözünden dönemezsin.
149
00:10:58,793 --> 00:11:01,406
Bunu niye yapıyorsunuz?
150
00:11:02,480 --> 00:11:04,513
Canım öyle istiyor.
151
00:11:04,564 --> 00:11:08,324
Getir iki yüz bin liramı, ver bana paramı.
152
00:11:08,374 --> 00:11:12,517
Ondan sonra oturalım, senin canın ne istiyor onu konuşalım.
153
00:11:12,567 --> 00:11:14,266
Neriman Hanım, lütfen.
154
00:11:14,890 --> 00:11:18,116
Acı çekmekten mi korkuyorsun Defne?
155
00:11:18,866 --> 00:11:21,098
Hayat böyle cicim.
156
00:11:28,639 --> 00:11:33,639
Ne kadın ya!
157
00:11:34,331 --> 00:11:39,331
Defne.
158
00:11:39,381 --> 00:11:41,054
Neredesin kızım?
159
00:11:42,318 --> 00:11:47,318
Anneanne bana sıkı sıkı sarıl, hiç bırakma.
Olur mu?
160
00:12:02,021 --> 00:12:04,096
Ne oldu sana?
161
00:12:04,146 --> 00:12:06,877
Sen Nihan'da değil miydin?
Abin iyi dedi.
162
00:12:06,927 --> 00:12:08,679
O zaman iyiydim.
163
00:12:08,729 --> 00:12:10,282
Şimdi niye değilsin?
164
00:12:11,231 --> 00:12:13,445
Gözlerin şişmiş, rengin gitmiş.
165
00:12:14,096 --> 00:12:15,873
Kim ağlattı seni?
166
00:12:18,450 --> 00:12:21,050
Anneanne ne yaptın ben yokken?
167
00:12:21,101 --> 00:12:23,547
Anlaşıldı, konuşmayacaksın.
168
00:12:23,597 --> 00:12:25,851
Ne yaptın?
Anlat bakalım.
169
00:12:25,901 --> 00:12:29,825
Endam teyze ile nasıl geçti?
Anlaşabildin mi, kaynaştın mı dünürünle?
170
00:12:29,875 --> 00:12:31,981
(Kapı çalıyor)
171
00:12:34,105 --> 00:12:36,190
Defne ne konuştun?
172
00:12:36,241 --> 00:12:40,142
Türkan teyze ay kusura bakmayın, ben öyle daldım ama.
173
00:12:41,541 --> 00:12:43,383
Şey, anane.
174
00:12:43,434 --> 00:12:46,635
Biz Nihan ile biraz yanlız konuşalım mı?
175
00:12:46,685 --> 00:12:49,470
Ama söz sonra gelip dinleyeceğim seni, merak ediyorum.
176
00:12:49,520 --> 00:12:50,723
İyi bakalım.
177
00:12:50,773 --> 00:12:53,873
Yine kitabına uydurdunuz, beni göndereceksiniz.
178
00:13:00,792 --> 00:13:03,617
Niye gelmiş Neriman Hanım?
179
00:13:05,417 --> 00:13:08,088
Şirkete geri dön, diyor.
180
00:13:08,139 --> 00:13:08,995
Çüş!
181
00:13:09,045 --> 00:13:13,075
Yok bu oyun sürdüğü sürece bu kadın çığrından çıkacak.
182
00:13:13,125 --> 00:13:15,411
Hep daha fazlasını isteyecek bu kadın.
183
00:13:15,461 --> 00:13:17,394
Bu kadına dur diyecek biri yok mu?
184
00:13:17,444 --> 00:13:19,644
Var.
185
00:13:19,694 --> 00:13:21,113
Kim?
186
00:13:21,163 --> 00:13:22,000
Ben.
187
00:13:22,050 --> 00:13:23,386
Sen mi?
188
00:13:23,436 --> 00:13:26,964
Ya ben Ömer'e her şeyi anlatacağım.
189
00:13:27,014 --> 00:13:28,842
Sonuçta her şeyi onunda bilmeye hakkı var.
190
00:13:28,892 --> 00:13:30,099
Defne.
191
00:13:30,149 --> 00:13:30,778
Emin misin?
192
00:13:30,828 --> 00:13:33,270
Bak bunu sonuçları çok ağır olabilir.
193
00:13:33,320 --> 00:13:34,746
Yok ya.
194
00:13:34,796 --> 00:13:36,130
Ben gözümü kararttım.
195
00:13:36,180 --> 00:13:38,849
Hayat o kadar da kötü olamaz yani.
196
00:13:38,899 --> 00:13:40,422
Ben böyle bir şeyi kabul etmiyorum kesinlikle.
197
00:13:40,472 --> 00:13:44,208
İyi diyorsun da bakalım adam seni dinleyecek mi?
198
00:13:44,258 --> 00:13:46,234
Şimdi çok kızgındır kesin.
199
00:13:46,284 --> 00:13:47,234
Ya.
200
00:13:47,284 --> 00:13:50,365
Yüzümü görmek isteyeceği bile şüpheli.
201
00:13:52,947 --> 00:13:56,447
Ama bir şekilde ne yapıp edip dinleteceğim kendimi.
202
00:13:56,498 --> 00:13:58,200
Artık ok yaydan çıktı bir kere.
203
00:14:58,178 --> 00:15:00,353
Özlüyorum.
204
00:15:00,404 --> 00:15:02,679
Baya bildiğin hemde.
205
00:15:02,729 --> 00:15:05,170
Manyağım ben galiba.
206
00:15:06,743 --> 00:15:08,667
Of!
207
00:15:09,643 --> 00:15:12,044
Dün de çekip gitti öyle.
208
00:15:13,369 --> 00:15:15,787
Ne yapacağım ben ya?
209
00:15:15,838 --> 00:15:17,999
Arasam mı?
210
00:15:18,049 --> 00:15:19,909
Arayıp ne diyeceğim ki?
211
00:15:21,033 --> 00:15:24,469
Şoförüm olmanı istemiyorum ama olman lazım.
212
00:15:24,520 --> 00:15:26,828
Ay ben hiç iyi değilim.
213
00:15:26,878 --> 00:15:27,586
Hiç iyi değilim ben.
214
00:15:27,636 --> 00:15:29,392
Resmen saçmalıyorum yani.
215
00:15:29,442 --> 00:15:30,535
Resmen!
216
00:15:30,585 --> 00:15:33,240
Onu görmek için her gün bahane arıyorum.
217
00:15:33,290 --> 00:15:34,834
Şu halime bak!
218
00:16:00,915 --> 00:16:02,865
İyi akşamlar.
219
00:16:04,815 --> 00:16:06,197
İsmail.
220
00:16:07,197 --> 00:16:10,062
Herhalde mesai durumunu konuşacağız.
221
00:16:10,113 --> 00:16:11,545
Ben...
222
00:16:11,595 --> 00:16:12,496
Söyle.
223
00:16:12,546 --> 00:16:14,035
Dinliyorum.
224
00:16:17,468 --> 00:16:20,343
Susmak için mi aradın?
225
00:16:20,394 --> 00:16:22,100
Hayır.
226
00:16:22,150 --> 00:16:23,240
O zaman?
227
00:16:24,514 --> 00:16:26,401
Gel.
228
00:16:30,050 --> 00:16:32,525
Ne dedim ben ya?
229
00:16:33,750 --> 00:16:35,416
İsmail.
230
00:16:35,467 --> 00:16:37,232
Kapattı.
231
00:17:06,878 --> 00:17:08,778
Ben...
232
00:18:54,667 --> 00:18:57,617
Valla ne olacak hiç bilmiyorum.
233
00:18:59,782 --> 00:19:03,807
Böyle elimiz kalbimizin üstünde, dikenlerle kaldık.
234
00:19:05,282 --> 00:19:06,733
Hadi bakalım.
235
00:19:07,580 --> 00:19:12,580
Ben muhtemelen akşam döndüğümde çok kötü bir durumda olacağım.
236
00:19:12,630 --> 00:19:14,662
Bana sen bakacaksın.
237
00:19:14,712 --> 00:19:15,629
Tamam mı?
238
00:19:15,679 --> 00:19:18,011
Yani ona göre hazırlığını yap.
239
00:19:22,253 --> 00:19:24,878
Hadi bakalım.
240
00:19:40,521 --> 00:19:42,646
Günaydın, Sinan Bey.
241
00:19:42,697 --> 00:19:43,785
Günaydın.
242
00:19:43,835 --> 00:19:47,258
Şey biraz konuşabilir miyiz?
Benim anlatmam gereken bir şeyler var.
243
00:19:47,308 --> 00:19:49,032
Haberim var, Defne.
244
00:19:49,082 --> 00:19:50,170
Biliyorum yani.
245
00:19:50,220 --> 00:19:51,563
Ömer ve sen.
246
00:19:51,613 --> 00:19:53,246
Demek Ömer anlattı.
247
00:19:54,271 --> 00:19:56,216
Ömer.
248
00:19:56,267 --> 00:19:58,027
Ömer anlattı.
249
00:19:58,077 --> 00:19:59,784
Kim anlatacak ki başka?
250
00:19:59,834 --> 00:20:02,509
Kim biliyor sizin baş başa gittiğinizi?
251
00:20:02,559 --> 00:20:05,215
En yakın arkadaşınız üzülünce çok kızdınız değil mi bana?
252
00:20:08,312 --> 00:20:11,412
En yakın arkadaşımı üzdüğün için mi?
253
00:20:11,462 --> 00:20:13,509
Yok canım.
254
00:20:13,559 --> 00:20:15,931
Sizin hikayeniz sonuçta.
255
00:20:16,855 --> 00:20:18,618
Anladım.
256
00:20:19,318 --> 00:20:20,619
Kızdınız.
257
00:20:22,810 --> 00:20:26,260
Defne sanırım artık bunu ben takmamalıyım.
258
00:20:26,311 --> 00:20:28,164
Ay Sinan Bey yapmayın, ne olur.
259
00:20:28,214 --> 00:20:29,411
Hayır, kızdığım için değil.
260
00:20:29,461 --> 00:20:30,990
Senin ihtiyacın var.
261
00:20:32,106 --> 00:20:36,056
İnan bana hayal etmeye benden çok senin ihtiyacın var.
262
00:20:45,296 --> 00:20:48,671
Ömer'e neden gittiğimi söylediniz mi?
263
00:20:48,721 --> 00:20:51,667
Nasıl söyleyeyim Defne?
Daha ben bilmiyorum ki.
264
00:20:51,717 --> 00:20:54,103
Nasıl bilmiyorsunuz Sinan Bey?
Her şey net değil mi?
265
00:20:54,153 --> 00:20:56,644
Neriman Hanım'ın istediği oyunun içinde devam etseydim...
266
00:20:56,694 --> 00:21:00,102
...Ömer her şeyi öğrendiğinde koca bir yalan ile ortada kalmayacak mıydım?
267
00:21:00,152 --> 00:21:01,862
Ben yapmak zorundaydım.
268
00:21:01,912 --> 00:21:02,777
Gitmek zorundaydım.
269
00:21:02,827 --> 00:21:05,289
Şimdi de şirkete dönmek zorundayım.
270
00:21:06,563 --> 00:21:08,457
Çünkü Neriman Hanım.
271
00:21:08,508 --> 00:21:09,545
Evet malum.
272
00:21:09,595 --> 00:21:11,018
Borç falan.
273
00:21:11,067 --> 00:21:13,319
Gel tabii.
274
00:21:13,370 --> 00:21:14,741
Sen iyi bir çalışansın.
275
00:21:15,715 --> 00:21:18,172
Bütün olanlar bir tarafa...
276
00:21:18,223 --> 00:21:20,285
...çok zeki ve çalışkan birisin.
277
00:21:27,751 --> 00:21:29,851
Gidelim mi artık?
278
00:21:31,326 --> 00:21:33,443
Sinan Bey.
279
00:21:33,494 --> 00:21:36,358
Ben asıl meseleyi size söylemedim daha.
280
00:21:36,408 --> 00:21:37,421
Asıl mesele?
281
00:21:39,346 --> 00:21:42,371
Beni yine Ömer'in asistanı yapar mısınız?
282
00:21:43,396 --> 00:21:46,502
Yani sizinde pek asistana ihtiyacınız yok gibi.
283
00:21:47,853 --> 00:21:50,657
Ama tabii yine de isterseniz...
284
00:21:50,708 --> 00:21:53,074
...programlamanızda yardımcı olabilirim tekrar.
285
00:21:54,048 --> 00:21:56,604
Yani benim konuşmam lazım.
286
00:21:56,655 --> 00:21:57,944
Ömer ile...
287
00:21:57,994 --> 00:22:00,812
Başka türlü yanına yaklaştırmaz beni.
288
00:22:02,612 --> 00:22:04,422
Tamam.
289
00:22:04,473 --> 00:22:07,279
Tamam zaten Ceren insan kaynaklarına ağlıyormuş.
290
00:22:07,329 --> 00:22:09,061
Cuma günü istifasını vermiş.
291
00:22:09,111 --> 00:22:11,069
Sen eski yerine geçersin.
292
00:22:11,119 --> 00:22:12,451
Ben Ömer ile konuşurum.
293
00:22:12,501 --> 00:22:13,516
Merak etme.
294
00:22:14,640 --> 00:22:17,367
Teşekkür ederim, Sinan Bey.
295
00:22:17,418 --> 00:22:20,024
Yine yalnız bırakmadınız beni.
296
00:22:20,074 --> 00:22:22,236
Gidelim mi?
297
00:22:47,964 --> 00:22:51,114
Sizi bıraktıktan sonra dönüp tekrar Necmi Bey'i almamı ister misiniz?
298
00:22:51,165 --> 00:22:54,033
Ararız şirketten, isterse öyle yaparız.
299
00:22:54,083 --> 00:22:55,003
Peki efendim.
300
00:22:55,053 --> 00:22:57,940
Ömer Bey, Ceren işten ayrılmış.
301
00:22:57,990 --> 00:23:00,073
Evet, ayrılmış.
302
00:23:00,123 --> 00:23:01,466
Anlaşamadık.
303
00:23:02,190 --> 00:23:03,609
Anladım.
304
00:23:03,660 --> 00:23:05,188
Defne de yok galiba.
305
00:23:05,238 --> 00:23:08,554
Gerçi sizin işlerinize hala bakıyor değil mi?
306
00:23:08,604 --> 00:23:10,711
Defne gitti.
307
00:23:10,761 --> 00:23:12,326
Çıktı hayatımızdan.
308
00:23:12,376 --> 00:23:14,730
Bundan sonra onu görmeyeceğiz.
309
00:23:15,504 --> 00:23:17,447
Anladım.
310
00:23:17,498 --> 00:23:18,814
Üzüldüm valla.
311
00:23:18,864 --> 00:23:19,817
Üzülme.
312
00:23:19,867 --> 00:23:21,037
Yeter.
313
00:23:47,660 --> 00:23:49,485
Günaydın.
314
00:23:55,203 --> 00:23:58,453
Yalnız bu sefer öyle kahvaltı yapmam etmem demek yok.
315
00:23:58,504 --> 00:24:00,287
Dersem ne olur?
316
00:24:00,337 --> 00:24:01,905
Bozuşuruz.
317
00:24:04,838 --> 00:24:07,263
Hiç böyle tehdit de görmemiştim yani.
318
00:24:07,314 --> 00:24:10,667
Bizim de o kadar farkımız olsun yani.
319
00:24:10,717 --> 00:24:12,214
Aman şımarık.
320
00:24:12,264 --> 00:24:13,624
Buyurun.
321
00:24:15,116 --> 00:24:18,766
Tamam canım, madem böyle güzel bir masa hazırlanmış.
322
00:24:18,817 --> 00:24:21,090
Biz de kahvaltı ederiz, değil mi?
323
00:24:21,140 --> 00:24:24,434
Her şey masadan yani, bizim bir etkimiz yok.
324
00:24:26,331 --> 00:24:27,706
Bilmem.
325
00:24:27,759 --> 00:24:28,819
Var mı?
326
00:24:28,869 --> 00:24:31,080
Vardır tabii ki.
327
00:24:31,130 --> 00:24:33,802
Hadi başlayalım, çok acıktım ben.
328
00:24:36,989 --> 00:24:39,014
Buyurun.
329
00:24:39,065 --> 00:24:40,360
Mersi.
330
00:24:56,393 --> 00:24:58,543
Günaydın, Ömer Bey.
331
00:24:58,594 --> 00:25:01,322
Valla dün gece sevinçten ben bile uyuyamadım.
332
00:25:01,372 --> 00:25:03,153
Nasıl? Heyecanlı mısınız?
333
00:25:03,203 --> 00:25:05,729
Sabah sabah bu kadar ses yapmasak Nazlı Can?
334
00:25:05,779 --> 00:25:07,396
Başım ağrıyor da.
335
00:25:07,446 --> 00:25:09,178
Tamam tamam, uzatmayacağım.
336
00:25:09,228 --> 00:25:11,445
Ama yani uzatılmayacak gibi de değil ki!
337
00:25:11,495 --> 00:25:13,314
Ödül sizin yani ya!
338
00:25:13,364 --> 00:25:15,357
Hem de Sinan Bey ile birlikte.
339
00:25:15,407 --> 00:25:17,423
Evet ne güzel.
340
00:25:17,473 --> 00:25:19,725
Kendinizle gurur duyuyor olmalısınız.
341
00:25:19,775 --> 00:25:21,991
Böyle başarının meyvesini almak falan.
342
00:25:22,041 --> 00:25:23,522
Ay şahane değil mi?
343
00:25:23,572 --> 00:25:25,433
Ben odamdayım, Nazlıcan.
344
00:25:28,407 --> 00:25:30,256
Vay be!
345
00:25:30,307 --> 00:25:32,508
İşte görüyorsun bak.
346
00:25:32,558 --> 00:25:33,887
Karizma böyle bir şey.
347
00:25:33,937 --> 00:25:36,817
Adama ödül aldın diyorsun, adamın yüzünde kas oynamıyor.
348
00:25:36,867 --> 00:25:40,611
Eğer bana söylesen yemin ederim çıkarım şuraya göbek atarım.
349
00:25:40,661 --> 00:25:43,593
Demek ki o yüzden böyle ödülleri sana vermiyorlar Vedat.
350
00:25:43,643 --> 00:25:45,384
Bozma beni, Nazlıcan.
351
00:25:45,434 --> 00:25:46,860
Beni bir kerede bozmayın ya.
352
00:25:46,910 --> 00:25:48,182
Allah Allah!
353
00:25:48,232 --> 00:25:50,919
Şuraya çıkıp oynamanın nesi karizmatik değil ki?
354
00:25:50,969 --> 00:25:52,834
Daha çok dramatik bence.
355
00:25:52,884 --> 00:25:54,809
Dramatik.
356
00:25:54,859 --> 00:25:56,992
Olabilir, hiç denemedim.
357
00:25:59,816 --> 00:26:02,041
Günaydın arkadaşlar.
358
00:26:02,092 --> 00:26:03,409
Günaydın.
359
00:26:03,459 --> 00:26:06,839
Defne sen asistan odana geç.
360
00:26:06,889 --> 00:26:09,487
Benim bir iki işim var, sonra Ömer ile konuşurum.
361
00:26:09,537 --> 00:26:11,597
Tamam, sağ olun Sinan Bey.
362
00:26:25,285 --> 00:26:30,285
Nasıl ya?
363
00:26:54,456 --> 00:26:57,456
Sen dalga mı geçiyorsun benimle ya?
364
00:26:57,507 --> 00:26:58,729
Defne'nin orada ne işi var?
365
00:26:58,779 --> 00:27:00,331
Ömer önce bir sakin olur musun?
366
00:27:00,381 --> 00:27:01,075
Olmuyorum!
367
00:27:01,125 --> 00:27:02,394
Olmayacağımı sen de biliyorsun!
368
00:27:02,444 --> 00:27:03,058
Biliyorum.
369
00:27:03,108 --> 00:27:05,111
Sinan, Defne'nin burada ne işi var?
370
00:27:05,161 --> 00:27:09,191
Sabah benimle konuşmaya geldi, işe geri dönmek istediğini söyledi.
371
00:27:09,241 --> 00:27:10,570
Bir dakika.
372
00:27:10,620 --> 00:27:12,275
Benim asistanım olarak mı?
373
00:27:12,325 --> 00:27:13,859
Aynen, ben de kabul ettim.
374
00:27:13,909 --> 00:27:15,855
Ben kabul etmiyorum ya!
375
00:27:15,905 --> 00:27:16,781
Ben kabul etmiyorum.
376
00:27:16,831 --> 00:27:17,849
Ömer!
377
00:27:17,899 --> 00:27:20,174
Kardeşim önce bir nefes al.
378
00:27:20,224 --> 00:27:21,382
Bir sakinleş.
379
00:27:21,432 --> 00:27:22,858
O zaman neden böyle yaptığının cevabını bulacaksın.
380
00:27:22,908 --> 00:27:25,387
Nefes alıp sakinleşmek istemiyorum.
381
00:27:25,437 --> 00:27:29,447
Cevap da istemiyorum.
Tek istediğim Defne burada yokken nasılsa aynen öyle olacak.
382
00:27:29,497 --> 00:27:30,773
Ne yapalım Ömer?
383
00:27:30,823 --> 00:27:31,630
Söyle.
384
00:27:31,680 --> 00:27:32,622
Kovalım mı kızı?
Ne yapalım?
385
00:27:32,672 --> 00:27:33,594
Ne yapıyorsan yap.
386
00:27:33,644 --> 00:27:35,907
Onunla ilgili hiçbir şey beni ilgilendirmiyor artık.
387
00:27:35,957 --> 00:27:37,799
Etik mi bu?
388
00:27:38,452 --> 00:27:43,452
Asistanınla bir gönül ilişkisi yaşayıp, sonu kötü bitti diye onu işten çıkarmak.
389
00:27:43,502 --> 00:27:44,880
Yakışıyor mu sana?
390
00:27:50,951 --> 00:27:53,726
Şimdi sen böyle söyleyince...
391
00:27:54,526 --> 00:27:56,823
...hakikaten biraz...
392
00:27:56,874 --> 00:27:58,972
...çirkin oldu.
393
00:27:59,546 --> 00:28:01,641
Hoş olmadı diyelim.
394
00:28:03,591 --> 00:28:05,441
Ömer.
395
00:28:05,492 --> 00:28:09,226
Kardeişm senin derdin Defne'yi cezalandırmak falan değil.
396
00:28:09,276 --> 00:28:12,320
Bunu da en iyi ben biliyorum.
397
00:28:12,370 --> 00:28:14,776
Çünkü Ömer'i tanıyorum.
398
00:28:36,030 --> 00:28:38,580
Ömer Bey barut fıçısı gibi.
399
00:28:38,631 --> 00:28:41,085
Sinan Bey ile mi tartıştılar acaba?
400
00:28:42,010 --> 00:28:44,524
Ömer Bey kırmızı alarm veriyor ha.
401
00:28:44,575 --> 00:28:45,417
Aman aman!
402
00:28:48,153 --> 00:28:50,653
Ömer, konuşmamız lazım.
403
00:28:50,729 --> 00:28:51,539
Ömer Bey.
404
00:28:53,287 --> 00:28:58,287
Bundan sonra seninle patron-asistan ilişkisi dışında hiçbir şey istemiyorum.
405
00:28:58,337 --> 00:28:59,875
Seninle ilgili hiçbir şey.
406
00:28:59,925 --> 00:29:00,767
Anladın mı?
407
00:29:01,341 --> 00:29:03,897
Tamam haklısın, kızgınsın.
408
00:29:03,948 --> 00:29:05,096
Sen değil Defne, siz.
409
00:29:05,146 --> 00:29:07,140
Siz.
410
00:29:24,685 --> 00:29:26,410
Konuşmamız lazım diyorum.
411
00:29:26,461 --> 00:29:27,943
Lütfen dinler misin?
412
00:29:32,448 --> 00:29:34,773
İnsan hiç mi merak etmez?
413
00:29:34,824 --> 00:29:36,270
Hiç mi sormak istemez?
414
00:29:36,320 --> 00:29:37,949
Öylece çektim gitim.
415
00:29:37,999 --> 00:29:40,353
Bir sor, bir merak et, bir dinle.
416
00:29:40,403 --> 00:29:43,961
Ne olmuş bana, neden böyle yapmışım...
417
00:29:48,247 --> 00:29:49,947
Bu mu yani?
418
00:29:49,998 --> 00:29:53,587
Bir neden gittin diye bile sormayacak mısın?
419
00:29:57,610 --> 00:30:00,335
Ben bunu hak etmedim, Defne.
420
00:30:03,435 --> 00:30:05,510
Sormayacağım.
421
00:30:06,310 --> 00:30:09,223
Sana neden diye bile sormayacağım.
422
00:30:09,274 --> 00:30:11,946
Çünkü sen bunu bile hak etmiyorsun.
423
00:30:14,296 --> 00:30:16,912
Şimdi lütfen çık dışarı.
424
00:30:16,964 --> 00:30:20,687
Bundan sonra seninle iş dışında hiçbir şey konuşmayacağız.
425
00:30:25,046 --> 00:30:27,196
Peki, Ömer Bey.
426
00:30:27,246 --> 00:30:28,808
Siz bilirsiniz.
427
00:30:28,858 --> 00:30:32,412
Bir şeye ihtiyacınız olursa ben odamdayım.
428
00:30:58,838 --> 00:31:01,138
Peki, inat et.
429
00:31:01,189 --> 00:31:04,623
Ben nasıl olsa konuşmanın bir yolunu bulacağım.
430
00:31:13,619 --> 00:31:16,594
Kahvaltıyı sen hazırladın, filtre kahveler benden.
431
00:31:16,644 --> 00:31:19,013
Üstünü değiştirmemişsin, saat kaç oldu.
432
00:31:19,063 --> 00:31:20,475
Gitmeyecek misin işe?
433
00:31:20,525 --> 00:31:21,418
Gitmeyeceğim.
434
00:31:22,992 --> 00:31:24,886
Sen ciddi misin?
435
00:31:24,937 --> 00:31:26,799
Evet.
436
00:31:26,849 --> 00:31:29,055
Mazeret iznimi kullanacağım.
437
00:31:29,105 --> 00:31:31,118
Hem de ilk defa.
438
00:31:31,792 --> 00:31:33,218
İlk defa.
439
00:31:33,269 --> 00:31:37,032
Bundan ne anlamamız gerekiyor?
440
00:31:37,082 --> 00:31:39,834
Bugünü birlikte geçireceğiz.
441
00:31:39,884 --> 00:31:41,375
Bunu anlaman yeterli.
442
00:31:43,224 --> 00:31:45,895
Evet, Derya'ya da mesaj attım.
443
00:31:45,946 --> 00:31:47,338
Tamamdır.
444
00:31:48,237 --> 00:31:49,852
Evet.
445
00:31:49,903 --> 00:31:51,726
Ne yapıyoruz bugün?
446
00:31:52,976 --> 00:31:55,976
Valla var benim kafamda bir iki şey ama...
447
00:31:57,076 --> 00:31:58,735
Eşek.
448
00:31:58,785 --> 00:32:00,806
Tamam canım. Ne var bunda?
449
00:32:00,856 --> 00:32:02,201
Hemen eşek olduk yani.
450
00:32:02,251 --> 00:32:04,158
Bence eve tıkılıp kalmayalım.
451
00:32:04,208 --> 00:32:05,273
Dışarı çıkalım.
452
00:32:05,323 --> 00:32:07,133
Tamam, bana uyar.
453
00:32:09,126 --> 00:32:12,226
Ne yapmayı seviyorsun?
Hiç bilmiyorum ki.
454
00:32:12,883 --> 00:32:17,883
Canım benim gibi bir kadın neler yapmaktan hoşlanırsa bende onları yapmaktan hoşlanıyorum.
455
00:32:17,933 --> 00:32:21,354
İşte ben de senin gibi bir kadınla ilk kez tanışıyorum ya.
456
00:32:21,404 --> 00:32:23,636
Biraz yardımcı olman lazım.
457
00:32:24,210 --> 00:32:25,853
Peki.
458
00:32:25,904 --> 00:32:27,412
Sor anlatayım.
459
00:32:29,781 --> 00:32:32,881
Yani işte ailen kim?
460
00:32:32,932 --> 00:32:34,925
Ne okudun?
Nasıl bir ortamdan geliyorsun?
461
00:32:36,344 --> 00:32:41,344
Efendim işte, insanların saçını başını yolmaktan başka özel hobileriniz var mı?
462
00:32:41,394 --> 00:32:43,379
Bak ya.
463
00:32:43,429 --> 00:32:44,801
Konuyu nereye götürdün!
464
00:32:45,601 --> 00:32:48,569
Neyse bunu görmezden geliyorum.
465
00:32:52,001 --> 00:32:55,426
Babam yıllardır bir eczanede kalfa olarak çalıştı.
466
00:32:55,477 --> 00:32:57,102
Hala da çalışıyor.
467
00:32:57,152 --> 00:32:59,016
Annem ev hanımı.
468
00:32:59,066 --> 00:33:01,545
Bir kız kardeşim, bir de ablam var.
469
00:33:01,595 --> 00:33:03,316
Onlar evlendi.
470
00:33:03,366 --> 00:33:07,311
Ben de üniversiteye devam edip, kariyer yapmaya devam ettim.
471
00:33:07,361 --> 00:33:09,428
Aranız nasıl peki?
472
00:33:09,478 --> 00:33:11,848
Öyle pek aramız olduğu söylenemez.
473
00:33:11,898 --> 00:33:13,853
Çok sık görüşmüyoruz zaten.
474
00:33:13,903 --> 00:33:16,109
Bayramdan bayrama falan anca.
475
00:33:16,159 --> 00:33:17,654
Koptuk sayılır yani.
476
00:33:17,704 --> 00:33:20,838
Aileye sırtını döndün yani.
477
00:33:20,888 --> 00:33:22,415
Hayır canım. Ne münasebet?
478
00:33:22,465 --> 00:33:25,660
Görüşsek bile ne paylaşacağız ki?
479
00:33:25,710 --> 00:33:27,269
Öyle ortak bir noktamız da yok.
480
00:33:27,319 --> 00:33:29,220
Ben bambaşka bir hayat yaşıyorum.
481
00:33:29,270 --> 00:33:31,483
Neyse ne işte yani.
482
00:33:31,533 --> 00:33:33,937
Zaten bu konuya neden geldik onu da anlayamadım.
483
00:33:33,987 --> 00:33:36,909
Ben pek sevmem aile muhabbeti yapmayı.
484
00:33:36,959 --> 00:33:40,800
Tamam canım, hemen başka konuya geçelim.
485
00:33:42,434 --> 00:33:47,434
O zaman bize bunun dışında yapmaktan hoşlandığınız özel zevklerinizden...
486
00:33:47,484 --> 00:33:50,463
...veyahut hobilerinizden bahsediniz, Yasemin Hanım.
487
00:33:50,513 --> 00:33:52,009
Önce sen.
488
00:33:52,608 --> 00:33:53,936
Peki.
489
00:33:55,512 --> 00:33:58,924
Valla ben bizim çocuklarla kağıt oynamaya bayılırım.
490
00:33:58,975 --> 00:34:00,693
Hastasıyım o masanın.
491
00:34:00,743 --> 00:34:02,523
Bir de rakı balık.
492
00:34:03,972 --> 00:34:07,064
Ben de hız severim, biraz da adrenalin.
493
00:34:07,115 --> 00:34:10,202
Vakit buldukça arabamla gazlarım.
494
00:34:10,252 --> 00:34:11,250
Diyorsun.
495
00:34:11,300 --> 00:34:12,367
Diyorum.
496
00:34:12,417 --> 00:34:14,350
Ama ehliyeti kaptırdım.
497
00:34:14,400 --> 00:34:16,860
Ay arabanın arka koltuğuna oturmak çok sıkıcı.
498
00:34:20,030 --> 00:34:22,430
Hadi kalk o zaman.
499
00:34:22,481 --> 00:34:23,583
Çıkıyoruz.
500
00:34:23,633 --> 00:34:24,525
Nereye?
501
00:34:25,899 --> 00:34:27,977
Gel sen, gel.
502
00:34:28,803 --> 00:34:30,241
Peki.
503
00:34:32,290 --> 00:34:34,848
Hazırlanıp geliyorum.
504
00:34:34,900 --> 00:34:35,822
Bekle.
505
00:34:35,872 --> 00:34:37,223
Kapıdayım ben.
506
00:34:50,428 --> 00:34:52,253
Al bakalım.
507
00:34:53,503 --> 00:34:55,403
Ellerine sağlık.
508
00:34:55,454 --> 00:34:56,338
Afiyet olsun.
509
00:34:57,912 --> 00:34:59,667
Defne nasıldı sabah çıkarken?
510
00:35:01,542 --> 00:35:03,730
İyi değil ama iyi numarası yapıyor.
511
00:35:03,781 --> 00:35:05,152
Küçükken de öyleydi.
512
00:35:05,202 --> 00:35:08,591
Ağlayası gelirdi ama inadından bir türlü ağlamazdı.
513
00:35:08,641 --> 00:35:12,005
Akşam olsunda ben bir onunla konuşayım.
514
00:35:12,055 --> 00:35:15,762
Konuşmak ile olmaz, ben biliyorum yapacağımı.
515
00:35:17,037 --> 00:35:19,737
Hepimizin havası suyu değişecek.
516
00:35:21,387 --> 00:35:23,451
Ben hazırım.
517
00:35:23,502 --> 00:35:25,281
Az bekleyin şimdi, geliyorum.
518
00:35:25,331 --> 00:35:28,434
Ai sen daha kahve mi içiyorsun?
519
00:35:28,484 --> 00:35:31,185
Evet, zilin çalmasına daha on beş dakika var.
520
00:35:31,235 --> 00:35:32,671
Yol zaten on dakika.
521
00:35:32,721 --> 00:35:34,971
Tamam beş dakikada içerim, kalanıyla da yetişiriz.
522
00:35:35,021 --> 00:35:37,499
Sen şimdi kesin sekiz dakikada içersin.
523
00:35:37,549 --> 00:35:40,291
Dakikaların efendisi kesildi bu da başımıza.
524
00:35:40,341 --> 00:35:42,724
Ya Esra, bırak kahvemi içeyim.
525
00:35:42,774 --> 00:35:47,018
İleride üniversiteye kazanamazsam abimin içtiği kahveler yüzünden derim artık.
526
00:35:48,192 --> 00:35:50,377
Esra darlama beni ne olur.
527
00:35:50,428 --> 00:35:53,847
Kız çocuklarının okula gitmesi senin kahvenden daha önemli bir kere.
528
00:35:54,871 --> 00:35:56,218
Geldim.
529
00:35:56,269 --> 00:35:57,927
Bu ne anneanne?
530
00:35:57,977 --> 00:36:00,471
Esra'cığım al bu lokumu, Endam'a götür.
531
00:36:00,521 --> 00:36:04,844
Anneannem en kısa zamanda hayırlı bir iş için size gelecek de.
532
00:36:04,894 --> 00:36:06,506
Nihan'ı mı istiyoruz?
533
00:36:06,556 --> 00:36:08,389
İstiyoruz.
534
00:36:08,439 --> 00:36:10,373
Sonunda Endam teyze ile ateşkeş yaptınız yani.
535
00:36:10,423 --> 00:36:14,288
Müzakere, diploması yeteneğim ile göz doldurdum göz.
536
00:36:14,338 --> 00:36:15,990
Hadi canım.
537
00:36:16,764 --> 00:36:18,305
İnanmam.
538
00:36:18,356 --> 00:36:19,641
Ay yeter ama!
539
00:36:19,691 --> 00:36:20,812
Vazgeçeceğim ha.
540
00:36:20,862 --> 00:36:22,947
Allah öpeceğim!
541
00:36:22,997 --> 00:36:26,608
Yaşasın sonunda en sevdiğim an geldi.
542
00:36:26,658 --> 00:36:28,843
İşte bu da örümcek!
543
00:36:28,893 --> 00:36:31,481
Bana bak, sevgilimi üzersen fena bozuşuruz ha.
544
00:36:31,531 --> 00:36:34,853
Benim kendime göre standartlarım var.
545
00:36:34,903 --> 00:36:37,072
Bwn yetiştirdim ben.
546
00:36:37,122 --> 00:36:39,115
Eser hakkı bana ait.
547
00:36:39,165 --> 00:36:41,143
Hadi kız, şu lokumu hemen gidip verelim.
548
00:36:41,193 --> 00:36:43,724
Okul deyince öyle fırlamıyorsun ama, pes!
549
00:36:43,774 --> 00:36:46,400
Bu evde eğitimi önemseyen tek ben varım.
550
00:36:46,450 --> 00:36:47,771
Çok yalnızım, çok.
551
00:36:47,821 --> 00:36:50,578
Evet evet, yalnız ve güzel Esra.
552
00:36:50,628 --> 00:36:52,467
Hadi.
553
00:36:54,841 --> 00:36:57,069
Havalandı yine.
554
00:37:01,247 --> 00:37:04,247
Çok teşekkürler, Ümmü Hanım.
555
00:37:04,298 --> 00:37:06,921
Sizin tebriğiniz bizim için her şeyden önemli, çok sağ olun.
556
00:37:10,060 --> 00:37:13,385
Tabii, ileteceğim şimdi.
Ömer'e de söyleyeceğim.
557
00:37:13,435 --> 00:37:15,702
Tamam çok sağ olun, görüşmek üzere hoşça kalın.
558
00:37:15,752 --> 00:37:20,130
Oğlum var ya sabahtan beri cayır cayır arıyorlar ha.
559
00:37:21,180 --> 00:37:23,294
Evet evet.
560
00:37:23,345 --> 00:37:23,903
Sağ olsunlar.
561
00:37:23,953 --> 00:37:27,174
Sen kış kreasyonu çizimlerine baktın mı?
562
00:37:27,224 --> 00:37:28,264
Daha bakmadım.
563
00:37:28,314 --> 00:37:30,541
Niye bakmadın kardeşim?
564
00:37:30,591 --> 00:37:33,061
Öğleden sonra toplantı yapacağız dedik ya.
565
00:37:33,111 --> 00:37:34,960
Tasarım ekibi, sen ben.
566
00:37:35,010 --> 00:37:36,295
Tamam.
567
00:37:36,345 --> 00:37:37,866
Bakarım, merak etme.
568
00:37:39,395 --> 00:37:44,395
Yeni sezona giriyoruz, Sinan.
İşleri baştan sıkı tutmak lazım.
569
00:37:44,445 --> 00:37:46,468
Tamam kardeşim.
570
00:37:46,518 --> 00:37:47,892
Anladım.
571
00:37:47,942 --> 00:37:49,689
Hadi ben odamdayım.
572
00:38:01,592 --> 00:38:04,567
Sen istediğin gibi göster acını tabii.
573
00:38:04,618 --> 00:38:07,379
Bizim öyle bir hakkımız yok.
574
00:38:15,087 --> 00:38:17,687
Önümüzdeki bir saat işiniz yok.
575
00:38:17,737 --> 00:38:20,007
Konuşabilir miyiz?
Anlatmam gereken şeyler var.
576
00:38:20,057 --> 00:38:21,902
Ben yeterince açık konuşamadım galiba.
577
00:38:21,952 --> 00:38:26,102
Siz de benim ne kadar kararlı olduğumu anlamadınız galiba.
578
00:38:28,226 --> 00:38:30,460
Konuşalım lütfen.
579
00:38:31,435 --> 00:38:34,057
Meşgulüm, çizim yapacağım.
580
00:38:34,108 --> 00:38:36,650
Çizimlerinizi genelde evde yaparsınız, o kadarını biliyorum.
581
00:38:36,700 --> 00:38:38,020
Bugün burada yapacağım.
582
00:38:46,313 --> 00:38:49,063
Boşuna uğraşıyorsun!
583
00:38:49,114 --> 00:38:50,949
Ben bütün gün buradayım.
584
00:38:50,999 --> 00:38:52,165
Hiçbir yere kaçamazsın.
585
00:38:52,215 --> 00:38:54,248
Kaçmak sana mahsus.
586
00:38:54,298 --> 00:38:56,429
Ömer.
587
00:39:15,571 --> 00:39:17,496
Nereye?
588
00:39:17,546 --> 00:39:20,109
Sakıncası yoksa kahve alacağım.
589
00:39:27,646 --> 00:39:31,096
Ben alsaydım kahveyi, çünkü her zaman ben veriyorum.
590
00:39:31,146 --> 00:39:32,854
Bu sefer ben alayım, bacaklarım açılsın.
591
00:39:32,904 --> 00:39:34,466
İyi tamam o zaman ben de durayım, benimde bacaklarım açılsın.
592
00:39:36,790 --> 00:39:39,286
Bacağım açılır yani.
593
00:39:39,337 --> 00:39:41,357
Konuşmamız lazım.
594
00:39:41,407 --> 00:39:42,541
Zamanım yok.
595
00:39:42,591 --> 00:39:45,349
Ben zaman yaratma konusunda bir numarayımdır, bilyiorsunuz.
596
00:39:45,399 --> 00:39:48,297
İyi bir asistanım, bana yirmi dakika falan yeter.
597
00:39:48,347 --> 00:39:50,214
Nerede konuşalım?
598
00:39:50,264 --> 00:39:51,614
Dışarı mı çıksak?
599
00:39:51,664 --> 00:39:52,556
Yeter.
600
00:39:52,606 --> 00:39:53,866
Yeter.
601
00:39:53,916 --> 00:39:55,034
Gidiyorum.
602
00:39:55,084 --> 00:39:57,452
İyi tamam o zaman, ben de geliyorum.
603
00:39:57,502 --> 00:39:58,618
Defne!
604
00:40:02,785 --> 00:40:05,935
Ben odamdayım, kimse rahatsız etmesin.
605
00:40:05,985 --> 00:40:07,015
Hiç kimse.
606
00:40:14,692 --> 00:40:16,542
İşte iş.
607
00:41:15,216 --> 00:41:16,966
Sürpriz!
608
00:41:17,766 --> 00:41:19,109
Kızım.
609
00:41:19,160 --> 00:41:20,690
Sude!
610
00:41:20,740 --> 00:41:21,761
Anneciğim!
611
00:41:21,811 --> 00:41:23,240
Canım benim.
612
00:41:23,290 --> 00:41:24,695
Anneciğim.
613
00:41:24,745 --> 00:41:26,126
Bir tanem benim!
614
00:41:26,176 --> 00:41:27,626
Çok özledim seni.
615
00:41:27,676 --> 00:41:29,749
Ay ben de ben de!
616
00:41:29,799 --> 00:41:31,196
Ben de bir tanem.
617
00:41:31,246 --> 00:41:34,894
Bana bak, bir daha hiçbir yere göndermeyeceğim seni.
618
00:41:34,944 --> 00:41:37,794
Bir gidiyorsun bir daha dönmüyorsun, bırakıyorsun burada anneciğini.
619
00:41:40,594 --> 00:41:42,521
Ya deme öyle.
620
00:41:43,846 --> 00:41:45,404
Anneciğim.
621
00:41:45,455 --> 00:41:47,281
Gözlerin mi doldu senin?
622
00:41:47,331 --> 00:41:50,814
Dolar tabii, böyle bir anda karşıma çıkınca.
623
00:41:50,864 --> 00:41:54,332
Hiç kıyamam ama ben sana.
624
00:41:54,382 --> 00:41:56,000
Gel dedin, geldim hemen işte.
625
00:41:56,050 --> 00:41:58,211
Hem bak bu sefer uzun uzun kalacağım.
626
00:41:58,261 --> 00:42:00,363
Elalem anne kız görsün değil mi ama?
627
00:42:01,987 --> 00:42:04,101
Ay canım bıdı bıdı konuşurmuş!
628
00:42:04,152 --> 00:42:05,940
Ay gel.
629
00:42:08,555 --> 00:42:11,805
Ay anne fena özlemişim ben buraları.
630
00:42:13,654 --> 00:42:15,891
Nerede benim merkezim?
631
00:42:15,942 --> 00:42:18,259
Yine mobilyaları mı değiştirdin?
632
00:42:18,309 --> 00:42:21,099
Aman eşya dediğin nedir ki?
633
00:42:21,149 --> 00:42:22,645
Bugün var yarın yok.
634
00:42:22,695 --> 00:42:24,133
Tıpkı insan gibi.
635
00:42:24,183 --> 00:42:25,878
Sude Hanım.
636
00:42:25,928 --> 00:42:27,823
Hoş geldiniz.
637
00:42:27,873 --> 00:42:30,038
Hoş bulduk, Mine.
638
00:42:30,088 --> 00:42:34,541
Ben annem seni de değiştirir diye düşünmüştüm ama...
639
00:42:36,340 --> 00:42:38,380
Ay Mine neredesin sen?
640
00:42:38,431 --> 00:42:39,853
Şu valizi alsana.
641
00:42:41,603 --> 00:42:44,218
Ay anneciğim Mine'yi bile özlemişim.
642
00:42:45,619 --> 00:42:47,887
En çok da seni özledim.
643
00:42:47,937 --> 00:42:49,799
Anneciğim!
644
00:42:49,849 --> 00:42:53,263
Bana bak yoldan geldin, acıkmışsındır sen.
645
00:42:53,313 --> 00:42:56,267
Biliyorsun bizim Mine ağır vasıta, hazırlayamaz bir şey o.
646
00:42:56,317 --> 00:42:57,707
Hadi gel biz kendimiz yapalım.
647
00:42:57,757 --> 00:42:58,995
Hadi.
648
00:43:06,571 --> 00:43:09,721
Hafta hafta rapor istiyorum. Kimlerle görüştün, nerelere gittin?
649
00:43:09,771 --> 00:43:10,876
Neler yaptın?
650
00:43:12,101 --> 00:43:14,251
Sen bırak şimdi bunları.
651
00:43:14,302 --> 00:43:16,482
Ne oldu babamla size? Onu anlat.
652
00:43:17,555 --> 00:43:20,027
Mine sen bizi mi dinliyordun?
653
00:43:20,179 --> 00:43:22,628
Yok canım, ben...
654
00:43:22,678 --> 00:43:24,802
Cevap verme, bana bak. Git Sude'nin odasını düzenle.
655
00:43:24,852 --> 00:43:26,264
Düzenledim deme!
656
00:43:26,314 --> 00:43:27,838
Git bir daha düzenle!
657
00:43:31,908 --> 00:43:34,633
Mine'yi de şutladığımıza göre...
658
00:43:34,684 --> 00:43:35,938
...durum ciddi galiba.
659
00:43:37,537 --> 00:43:40,465
Yani yüzüğü çıkarttı şuraya koydu.
660
00:43:41,415 --> 00:43:43,997
Basbaya terk edildim.
661
00:43:46,297 --> 00:43:48,599
Tamam anneciğim.
662
00:43:48,650 --> 00:43:52,109
Hadi bahçeye çıkıp konuşalım.
Sen bana en başından anlat ne olduğunu.
663
00:43:52,159 --> 00:43:54,611
İyi.
664
00:44:16,381 --> 00:44:18,606
Hadi bakalım Yasemin Hanım.
665
00:44:18,657 --> 00:44:20,802
Burada kimse ehliyet sormaz size.
666
00:44:26,547 --> 00:44:28,397
Hazır mısın?
667
00:44:28,448 --> 00:44:30,324
Hazır.
668
00:44:31,423 --> 00:44:32,696
Uçacağız.
669
00:45:21,319 --> 00:45:23,094
İyi misin?
670
00:45:23,145 --> 00:45:25,104
İyiymiş.
671
00:45:25,154 --> 00:45:27,181
İyi o zaman.
672
00:45:27,231 --> 00:45:28,296
Devam.
673
00:46:32,383 --> 00:46:35,508
Yeniden yaşadığımı hissediyorum.
674
00:46:39,328 --> 00:46:42,403
Pişman oldun değil mi beni buraya getirdiğine?
675
00:46:42,453 --> 00:46:43,874
Yok.
676
00:46:43,924 --> 00:46:46,749
Gayet memnunum.
677
00:46:46,799 --> 00:46:49,373
Hayatımda hiç bu kadar şaşırmamıştım, Yasemin.
678
00:46:59,144 --> 00:47:01,744
Hoş geldiniz, Necmi Bey.
679
00:47:01,795 --> 00:47:03,384
Hoş bulduk, Nazlıcan. Nasılsın?
680
00:47:03,434 --> 00:47:04,873
İyiyim, sizi sormalı.
681
00:47:04,923 --> 00:47:06,524
Bugün biraz durgun gibisiniz.
682
00:47:06,574 --> 00:47:08,430
Öyle.
683
00:47:08,480 --> 00:47:13,390
İyi uyuyamadım, geç yattım erken uyandım.
Ondandır.
684
00:47:13,440 --> 00:47:14,656
Kahve getireyim size.
685
00:47:14,706 --> 00:47:16,081
Getir bakalım.
686
00:47:24,908 --> 00:47:26,883
Merhaba, Necmi Bey.
687
00:47:26,934 --> 00:47:28,654
Defne.
688
00:47:31,351 --> 00:47:34,426
Neriman Hanım işe döneceksin dedi.
689
00:47:34,477 --> 00:47:37,091
Malum borç falan.
690
00:47:37,765 --> 00:47:39,338
Geldim.
691
00:47:39,389 --> 00:47:41,267
Hala mı?
692
00:47:41,316 --> 00:47:44,802
Tamam Defne, tamam.
693
00:47:46,653 --> 00:47:48,187
Çok pardon.
694
00:47:48,237 --> 00:47:51,005
Defne odama gelir misin?
695
00:47:51,055 --> 00:47:52,813
Tamam Ömer Bey, geliyorum.
696
00:47:55,487 --> 00:47:57,362
Kahve, Necmi Bey.
697
00:47:57,413 --> 00:47:58,910
Teşekkür ederim.
698
00:47:58,960 --> 00:48:02,291
İçelim bakalım, belki sinirimiz yatışır.
699
00:48:10,394 --> 00:48:12,494
Hadi anlat.
700
00:48:14,878 --> 00:48:17,628
Üstümde o kadar büyük bir şok etkisi oldu ki.
701
00:48:17,679 --> 00:48:21,021
Kendimi o kadar yalnız hissettim ki.
702
00:48:21,071 --> 00:48:25,341
Bir anda senden başka hiç kimsem olmadığını anladım.
703
00:48:25,391 --> 00:48:27,495
İşte seni aradım, sen de geldin.
704
00:48:30,857 --> 00:48:33,982
Annemsin sen benim, tabii ki beni arayacaksın.
705
00:48:34,033 --> 00:48:35,070
Korkma, ben varım.
706
00:48:35,120 --> 00:48:38,094
Anlat iyice. Ne oldu babamla?
707
00:48:38,869 --> 00:48:41,714
Ya aslında hiçbir şeyde yok yani.
708
00:48:42,707 --> 00:48:47,707
Beni bilirsin. Ben etrafımdaki insanların üzülmesine dayanamam.
709
00:48:47,757 --> 00:48:50,561
O yüzden de yeri geldiğinde müdahele ederim.
710
00:48:50,611 --> 00:48:53,695
Baban da tutturdu karışma diye.
711
00:48:53,745 --> 00:48:56,662
Kime müdahale ettin yine anneciğim?
712
00:48:58,387 --> 00:49:00,663
Sevdiğimiz insanlara falan.
713
00:49:00,714 --> 00:49:04,834
Baban da karışma da karışma diye tutturdu, büyüttü.
714
00:49:06,608 --> 00:49:08,554
Tamam tamam.
715
00:49:08,605 --> 00:49:10,109
Sen şimdi üzme artık kendini.
716
00:49:10,159 --> 00:49:11,722
Toparlanmaya çalış.
717
00:49:11,772 --> 00:49:12,913
Ben geldim.
718
00:49:12,963 --> 00:49:16,247
Babamla bir de ben konuşurum, bakarsın hallederiz.
719
00:49:17,196 --> 00:49:19,415
Ay canım kızım benim!
720
00:49:19,466 --> 00:49:22,472
Ay biliyordum annesinin yanında olacağını.
721
00:49:22,522 --> 00:49:25,023
Canım benim, bir tanem!
722
00:49:39,308 --> 00:49:42,033
Hoş geldiniz.
723
00:49:42,084 --> 00:49:44,413
Buyurun efendim, hoş geldiniz.
724
00:49:48,837 --> 00:49:50,662
Buyurun.
725
00:49:50,713 --> 00:49:51,840
Teşekkür ederim.
726
00:49:52,989 --> 00:49:56,611
Deniz Bey her zamanki servisinizi hazırlatıyorum.
727
00:49:56,662 --> 00:49:58,453
Lütfen.
728
00:50:08,012 --> 00:50:10,537
Sinan selam, Deniz ben, Tranba.
729
00:50:11,362 --> 00:50:13,346
Deniz.
730
00:50:14,321 --> 00:50:15,552
Nasılsın?
731
00:50:15,603 --> 00:50:19,129
Arayacaktım ben fırsat olmadı, taziyelerimizi de gönderdik.
732
00:50:20,478 --> 00:50:22,439
Başın sağ olsun.
733
00:50:22,490 --> 00:50:23,802
Sen sağ ol.
734
00:50:23,852 --> 00:50:25,042
Ödül alıyormuşsunuz.
735
00:50:25,091 --> 00:50:27,384
Öyle oldu.
736
00:50:27,435 --> 00:50:29,627
Babamın geçen sene aldığı ödülü.
737
00:50:29,677 --> 00:50:32,184
Evet, nurlar içinde yatsın.
738
00:50:32,234 --> 00:50:34,976
Sinan'cığım ben seni tebrik etmek için aramıştım.
739
00:50:35,026 --> 00:50:36,631
Hak ettiniz.
740
00:50:36,681 --> 00:50:38,188
Tebrik ederim.
741
00:50:38,238 --> 00:50:39,203
Sağ ol.
742
00:50:39,253 --> 00:50:41,113
Sağ ol, çok sağ ol. Çok incesin.
743
00:50:41,163 --> 00:50:42,576
Gecede görüşürüz.
744
00:50:42,626 --> 00:50:44,273
Tabii, görüşürüz.
745
00:51:09,412 --> 00:51:11,037
Yasemin.
746
00:51:11,087 --> 00:51:12,632
Deniz.
747
00:51:12,682 --> 00:51:15,023
Nasılsın?
748
00:51:15,073 --> 00:51:16,923
Toparlandın mı biraz?
749
00:51:16,973 --> 00:51:18,906
Toparlandım toparlandım.
750
00:51:18,956 --> 00:51:20,369
Esas sen nasılsın?
751
00:51:20,419 --> 00:51:21,879
İyi.
752
00:51:21,929 --> 00:51:22,880
İyiyim.
753
00:51:22,930 --> 00:51:24,288
Sen...
754
00:51:24,338 --> 00:51:25,536
Neden aradım değil mi?
755
00:51:25,586 --> 00:51:28,943
Yasemin benim bazı planlarım var.
756
00:51:28,993 --> 00:51:33,019
Daha doğrusu Tranba ile ilgili yeni hedeflerim var diyelim.
757
00:51:33,031 --> 00:51:38,031
Mesela Passionis'i hayatımızdan çıkarmak gibi.
758
00:51:39,580 --> 00:51:42,313
Deniz ne diyorsun sen?
759
00:51:42,364 --> 00:51:44,804
Babam bu işi çok fazla uzattı.
760
00:51:44,854 --> 00:51:47,620
Bir tane bitik şirket geldi yıllardır tepemize oturdu.
761
00:51:47,670 --> 00:51:50,607
Buraya kadarmış, Ömer'i bitiriyorum.
762
00:51:54,133 --> 00:51:55,683
Ama ben şu an...
763
00:51:55,734 --> 00:51:57,735
Ben hala...
764
00:51:57,785 --> 00:51:59,191
...Passionis'de çalışıyorsun.
765
00:51:59,241 --> 00:52:00,255
Çalış.
766
00:52:00,305 --> 00:52:01,876
Çalış ama benim için çalış.
767
00:52:01,926 --> 00:52:04,931
Yoksa ben işimi bitirdiğim zaman ortada kalırsın.
768
00:52:04,981 --> 00:52:06,512
Böyle bir şey yapamazsın!
769
00:52:07,612 --> 00:52:09,806
Yani yapma bence.
770
00:52:10,880 --> 00:52:14,067
Yasemin ben seni tarafını seç diye aradım.
771
00:52:14,119 --> 00:52:16,821
Çünkü Ömer'in kışı başlıyor.
772
00:52:23,866 --> 00:52:26,241
Ömer'in kışı başlıyor.
773
00:52:26,292 --> 00:52:28,368
Ne o ya? Canavar görmüş gibi.
774
00:52:28,418 --> 00:52:29,943
Kim o?
775
00:52:30,717 --> 00:52:32,189
Canavar.
776
00:52:32,240 --> 00:52:33,204
Ne?
777
00:52:33,254 --> 00:52:35,661
Yok bir şey.
778
00:52:35,711 --> 00:52:38,478
Şimdi bunu düşünmemeliyim.
779
00:52:38,528 --> 00:52:40,509
Bir şeyler yiyelim mi?
780
00:52:48,237 --> 00:52:50,612
Sana bir liste göndereceğim.
781
00:52:51,392 --> 00:52:56,392
Gönderdiğim şirketler iki bin on dörtte neler yapmış, iki bin on beşteki yönelimler neler, bir bakalım.
782
00:52:56,442 --> 00:52:59,521
Rutin bir çalışmamız vardı, geç kaldık, ona devam edelim.
783
00:52:59,571 --> 00:53:00,851
Tamam, anladım.
784
00:53:01,976 --> 00:53:04,010
Başka bir şey?
785
00:53:04,061 --> 00:53:06,828
Bir saat sonra tasarımcılar ile bir toplantım var.
786
00:53:06,878 --> 00:53:10,185
Biliyorum, hallettim.
787
00:53:14,255 --> 00:53:16,055
Ben çıkayım mı?
788
00:53:16,106 --> 00:53:17,607
Çıkabilirsin.
789
00:53:18,456 --> 00:53:20,942
Böyle mi takılacağız yani?
790
00:53:20,993 --> 00:53:23,791
Gerçekten patron asistan olarak?
791
00:53:23,841 --> 00:53:25,902
Hiçbir şey olmamış, hiçbir şey yaşanmamış gibi.
792
00:53:25,952 --> 00:53:27,419
Anlayamıyorum ya.
793
00:53:27,469 --> 00:53:30,900
Hani nasıl böyle yapabiliyorsun? Nasıl? Sanki...
794
00:53:30,950 --> 00:53:33,473
...karşında öylesine başka biri varmış-
795
00:53:33,523 --> 00:53:34,770
Çıkabilirsin Defne.
796
00:53:38,987 --> 00:53:41,162
Valla bravo ya.
797
00:53:41,212 --> 00:53:43,474
Tebrik ederim gerçekten, bravo.
798
00:54:05,637 --> 00:54:07,812
Ta da!
799
00:54:07,862 --> 00:54:09,277
Kuru kız.
800
00:54:10,976 --> 00:54:13,270
Kız.
801
00:54:20,512 --> 00:54:23,537
Ay resmen susar mısın gerizekalı kız şu an ağlıyor durumunda.
802
00:54:23,587 --> 00:54:25,389
Ay ne oldu ki acaba?
803
00:54:25,439 --> 00:54:28,339
Aman bana ne? Bitmiyor bunların dertleri, tasaları.
804
00:54:28,389 --> 00:54:30,441
Üf bıktım!
805
00:54:43,342 --> 00:54:44,842
Alo Defne?
806
00:54:44,892 --> 00:54:45,835
[Nasılsın?]
807
00:54:45,885 --> 00:54:48,338
Valla manyak ya, gerçekten manyak bu!
808
00:54:48,388 --> 00:54:49,511
Kim Ömer mi?
809
00:54:49,561 --> 00:54:50,552
Evet!
810
00:54:50,602 --> 00:54:51,645
ALlah kahretsin ya!
811
00:54:51,695 --> 00:54:55,396
Bir insan nasıl bir anda başkası gibi olabilir?
812
00:54:55,446 --> 00:54:56,836
Kötü mü davranıyor sana?
813
00:54:56,886 --> 00:54:59,492
Davransa insan olduğunu anlayacağım.
814
00:54:59,542 --> 00:55:00,796
Bir sıkıntısı var ondan öyle yapıyor diyeceğim.
815
00:55:00,846 --> 00:55:02,563
Yüzüme bile bakmıyor.
816
00:55:02,613 --> 00:55:05,722
Sanki hiç tanışmamışız gibi.
817
00:55:05,772 --> 00:55:08,422
Hiç sarılmamış, hiç öpmemiş gibi.
818
00:55:08,472 --> 00:55:09,694
Hiçbir şey olmamış gibi davranıyor ya.
819
00:55:09,744 --> 00:55:12,849
Duvarı ördü, seni öteki tarafa geçirmiyor desene.
820
00:55:12,899 --> 00:55:17,333
Ya bir insan nasıl bir anda yeniden o duvarları örebilir?
821
00:55:17,383 --> 00:55:20,897
Hem sıcak olup hem bir anda nasıl bu kadar soğuk olabilir bir insan?
822
00:55:20,947 --> 00:55:25,308
Defne adamın ne kadar zor biri olduğunu en başından beri biliyorduk zaten.
823
00:55:25,358 --> 00:55:28,706
Senin beklediğin tepkileri vermemesi normal.
824
00:55:28,756 --> 00:55:30,910
Öyle yani ama insanın zoruna gidiyor.
825
00:55:30,960 --> 00:55:32,190
Canı yandı.
826
00:55:32,240 --> 00:55:33,428
Gururu kırıldı.
827
00:55:33,478 --> 00:55:36,101
Ya biraz onun açısından bak.
828
00:55:36,151 --> 00:55:37,957
Kendi kalesine çekilmesi normal.
829
00:55:38,007 --> 00:55:39,193
Öyle mi diyorsun?
830
00:55:39,243 --> 00:55:40,664
Öyle diyorum tabii.
831
00:55:40,714 --> 00:55:42,510
Çok da eminim tespitimden şahsen.
832
00:55:42,560 --> 00:55:47,207
Nasıl anlatacağım ben?
Nasıl anlatacağım ben olanları?
833
00:55:47,257 --> 00:55:48,763
Nasıl dinleteceğim kendimi?
834
00:55:48,813 --> 00:55:50,900
Kızım bu adam sana aşık olmadı mı?
835
00:55:50,950 --> 00:55:53,078
Olmamış gibi davranıyor işte.
836
00:55:53,128 --> 00:55:54,148
Ama oldu.
837
00:55:54,198 --> 00:55:56,138
Bizim oraya kadar gelmedi mi peşinden?
838
00:55:56,188 --> 00:55:57,019
Geldi.
839
00:55:57,069 --> 00:55:59,702
Tatilden sonra seni alıp ailesinin yanına götürmedi mi?
840
00:55:59,752 --> 00:56:01,249
Götürdü.
841
00:56:01,299 --> 00:56:02,688
Neden?
842
00:56:02,738 --> 00:56:03,806
Ne bileyim neden?
843
00:56:03,856 --> 00:56:05,104
Ay Defne delirtme insanı ya!
844
00:56:06,403 --> 00:56:08,520
Sevdi beni değil mi ya?
845
00:56:08,571 --> 00:56:10,268
Aşık oldu bana.
846
00:56:10,318 --> 00:56:11,599
Herhalde!
847
00:56:12,749 --> 00:56:15,765
Ya tamam kocaman surları, duvarları var kalesinin.
848
00:56:15,816 --> 00:56:18,519
Ama o kalenin bir de kapısı var
değil mi?
849
00:56:18,569 --> 00:56:20,112
Kitlemiştir çoktan.
850
00:56:20,162 --> 00:56:21,319
Çal o zaman, bu kadar basit.
851
00:56:21,369 --> 00:56:23,676
Ya açmazsa?
852
00:56:23,726 --> 00:56:24,713
Bir daha çal.
853
00:56:24,763 --> 00:56:26,205
Açana kadar çal.
854
00:56:26,255 --> 00:56:29,307
[Zaten kimse kapının çalmasına o kadar dayanamaz.]
855
00:56:29,357 --> 00:56:30,604
Mutlaka açmak ister.
856
00:56:30,654 --> 00:56:32,961
Evet evet, doğru söylüyorsun valla.
857
00:56:33,011 --> 00:56:35,947
Çalacağım, hemen pes etmek yok.
858
00:56:35,997 --> 00:56:37,739
Bıkmadan, usanmadan yapacağım.
859
00:56:37,789 --> 00:56:38,996
Ha şöyle!
860
00:56:39,046 --> 00:56:40,600
Kız tarafıyız kızım biz!
861
00:56:40,650 --> 00:56:42,260
Ne zaman ne yapacağımızı biliriz.
862
00:56:42,310 --> 00:56:44,083
Mızmızlanmak erkeklerin işi.
863
00:56:44,133 --> 00:56:44,964
Evet evet!
864
00:56:45,014 --> 00:56:46,391
Gideceğim, çalacağım kapısını.
865
00:56:46,441 --> 00:56:48,521
Açınca da her şeyi bir bir anlatacağım.
866
00:56:48,571 --> 00:56:50,926
Güç seninle olsun!
867
00:56:50,976 --> 00:56:53,528
Teşekkür ederim Nihan ya, seni seviyorum.
Hemen nasıl çekip toparladın beni ya!
868
00:56:53,578 --> 00:56:55,457
Sağ ol.
869
00:56:55,507 --> 00:56:58,450
Şey yapacağım ben sana, haber veririm bir şey olursa.
870
00:57:21,037 --> 00:57:23,287
Ay şirketteyim!
871
00:57:23,338 --> 00:57:25,037
İlgilensenize benimle biraz.
872
00:57:25,087 --> 00:57:27,476
Allah Allah çalışacağınız tuttu ha sizinde.
873
00:57:27,526 --> 00:57:29,862
Alın maaşınızı evinize gidin.
874
00:57:29,912 --> 00:57:31,913
Metrobüslerle falan, kartlar.
875
00:57:31,963 --> 00:57:33,268
Kız!
876
00:57:33,318 --> 00:57:35,343
Buraya gel.
877
00:57:35,393 --> 00:57:39,187
Hayatım beni tebrik et, çünkü ödül alacağım.
878
00:57:39,237 --> 00:57:40,792
Efendim Koray Bey?
879
00:57:40,842 --> 00:57:43,488
Ay kız!
880
00:57:43,538 --> 00:57:46,874
Ay kız sen sabah uyandın, yüzünü falan mı yıkadın?
881
00:57:46,924 --> 00:57:49,264
Bakayım, bir nur falan inmiş.
882
00:57:49,314 --> 00:57:51,495
Ay aşağılayacak bir şey de bulamadım.
883
00:57:51,545 --> 00:57:55,661
Kız aşağılamışım seni farkında olmadan!
884
00:57:55,711 --> 00:57:58,366
Hayatım ben böyle bir insanım işte.
885
00:57:58,416 --> 00:58:00,283
Yani enteresan bir kişiliğim.
886
00:58:00,683 --> 00:58:05,683
Hayata olan bu dik bakış açım sayesinde ödül veriyorlar. Biliyorsun değil mi?
887
00:58:05,733 --> 00:58:07,971
Aman ilahı Korau BEy!
888
00:58:08,021 --> 00:58:08,931
Def ol!
889
00:58:10,031 --> 00:58:11,474
Komplekslisin.
890
00:58:11,525 --> 00:58:13,836
Nerede acaba Yasemin gazuleti?
891
00:58:14,660 --> 00:58:17,036
Koray Dargın, hoş geldin!
892
00:58:17,087 --> 00:58:20,133
Dargın değil hayatım Sargın!
893
00:58:20,183 --> 00:58:24,784
Biliyorum, hayat boyu yorgun argın işte karşınızda Koray Dargın.
894
00:58:24,834 --> 00:58:26,927
İtici sevimsiz!
895
00:58:26,977 --> 00:58:28,042
Sen nereden çıktın böyle?
896
00:58:28,092 --> 00:58:30,616
Yoksa ödül alacağımı bir yerden mi duydun?
897
00:58:30,666 --> 00:58:33,967
Ha yok, gözleriniz herkese Yasemin Hanım'ı sorar gibiydi de.
898
00:58:34,017 --> 00:58:36,118
Çok heveslisiniz ama Yasemin Hanım yok.
899
00:58:36,168 --> 00:58:38,281
Kavga edemeyeceksiniz galiba.
900
00:58:38,331 --> 00:58:39,414
Sana ne be?
901
00:58:39,464 --> 00:58:40,846
Bana ne?
902
00:58:40,896 --> 00:58:42,580
Kız Yasemin nerede?
903
00:58:42,630 --> 00:58:44,997
İşi varsa, çalışıyorsa demek ki.
904
00:58:45,047 --> 00:58:48,073
Çalışmasın hayatım, evde kalacak bu gidişle.
Koca bulsun kendine.
905
00:58:48,123 --> 00:58:49,782
Sen de yıkıl karşımdan, yalaka.
906
00:58:49,832 --> 00:58:53,423
Bunlar nereye gidiyor böyle?
907
00:58:53,473 --> 00:58:55,440
Tasarımcılar toplantıya gidiyor.
908
00:58:55,490 --> 00:58:57,313
Ben de gidiyorum.
909
00:58:57,363 --> 00:58:58,584
Yıkıl karşımdan!
910
00:59:00,149 --> 00:59:05,149
Ne uğursuz bir şirket Allah'ım.
Herkesin havalar bin beş yüz!
911
00:59:05,199 --> 00:59:08,072
Ben ne yapayım?
912
00:59:08,122 --> 00:59:11,841
Ben Koray Sargın'ım bir Nişantaşı'na gideyim, hava atayım birilerine.
913
00:59:11,891 --> 00:59:13,715
Ayağımın tozu ile şöyle...
914
00:59:13,765 --> 00:59:15,935
Herkescikler de benim ile görüşmek istiyordu zaten.
915
00:59:15,985 --> 00:59:17,439
İki işi aradan çıkarırım.
916
00:59:17,489 --> 00:59:21,544
Bugüne bugün dokuz artı dokuz ödüllü sanatçıyım ben.
917
00:59:22,644 --> 00:59:24,157
Ay!
918
00:59:24,208 --> 00:59:26,610
Nereden çıktın sen?
Eziyordum az kalsın seni.
919
00:59:26,660 --> 00:59:28,806
Mecazen değil ama gerçekten eziyordum.
920
00:59:28,856 --> 00:59:30,154
Hoş geldiniz, Koray Bey.
921
00:59:30,204 --> 00:59:32,742
Bir dakika. Bu kimdi?
922
00:59:32,792 --> 00:59:34,140
Önemli bir insan değil.
923
00:59:34,190 --> 00:59:35,218
Değilsin sen.
924
00:59:35,268 --> 00:59:36,740
Nasıl yani? Anlamadım.
925
00:59:36,790 --> 00:59:39,593
Diyorum ki hayatım.
926
00:59:39,643 --> 00:59:41,479
İmajını biraz tazele hayatım.
927
00:59:41,529 --> 00:59:43,285
Çok çirkinsin çünkü.
928
00:59:43,335 --> 00:59:45,597
Ben ödül alacağım da hazırlanmalıyım, hadi.
929
00:59:45,647 --> 00:59:48,153
Sevimsiz, çirkin.
930
00:59:51,584 --> 00:59:53,316
Olabilir ya, neden olmasın?
931
00:59:53,366 --> 00:59:55,069
Yakışır valla.
932
00:59:55,119 --> 00:59:57,079
Vedat piyano.
933
01:00:04,987 --> 01:00:07,287
Evet anlatın bakalım, neler yaptık?
934
01:00:08,087 --> 01:00:10,138
Çok pardon.
935
01:00:12,238 --> 01:00:14,654
Şu an, şöyle bir noktadayız.
936
01:00:15,955 --> 01:00:17,825
Vay alev alev!
937
01:00:17,876 --> 01:00:20,908
Yalnız alev aldı buralar.
938
01:00:20,958 --> 01:00:23,035
Işığını fazla kısmışsınız.
939
01:00:23,085 --> 01:00:24,939
Benim aradığım tam olarak böyle bir şey değil.
940
01:00:24,989 --> 01:00:26,465
Niye ya? Ben sevdim.
941
01:00:26,515 --> 01:00:28,566
Sen benimle gelsene, ben seni bir seveyim.
942
01:00:28,616 --> 01:00:31,396
[Aslında doğallığı ön plana çıkarmak istedik.]
943
01:00:31,446 --> 01:00:34,133
[Gündelik hayat, rutin, sıradanlık.]
944
01:00:34,183 --> 01:00:36,715
Tüm sıradanlığa rağmen yine de parlamalı ama.
945
01:00:36,765 --> 01:00:38,291
Parıltı hissettirmeli.
946
01:00:38,341 --> 01:00:40,423
Ben öyle bir ışık göremiyorum.
947
01:00:40,473 --> 01:00:42,373
O konuda haklısın da ne bileyim...
948
01:00:42,423 --> 01:00:43,817
Değişik olmuş ya.
949
01:00:43,867 --> 01:00:46,604
Gerçi bu bizim geçen sene kullandığımız kırmızıya da benziyor.
950
01:00:46,654 --> 01:00:48,582
Böyle şeye benziyor gibi.
951
01:00:48,632 --> 01:00:49,399
Neye?
952
01:00:49,449 --> 01:00:50,529
Sana.
953
01:00:50,579 --> 01:00:52,988
Senin hiç göstermediğin yüzüne.
954
01:00:53,038 --> 01:00:56,588
O şirketteki şıkır şıkır, sert, soğuk Ömer...
955
01:00:56,638 --> 01:01:00,124
...burası da benim tanıdığım Ömer sanki.
956
01:01:00,174 --> 01:01:04,263
Şey mi yapsak acaba? Ne bileyim...
957
01:01:04,313 --> 01:01:06,122
...böyle gölgeyi falan mı artırsak acaba?
958
01:01:06,172 --> 01:01:07,662
Benzerlik kurmak adına.
959
01:01:07,712 --> 01:01:09,305
Sana benzesin.
960
01:01:09,355 --> 01:01:11,633
Bu ev, şehirdeki ev.
961
01:01:11,683 --> 01:01:13,326
Ben.
962
01:01:13,376 --> 01:01:14,602
Her şey.
963
01:01:14,652 --> 01:01:16,643
Her şey sana benzesin istiyorum artık.
964
01:01:18,642 --> 01:01:21,167
Biz biraz daha çalışalım.
965
01:01:21,218 --> 01:01:22,486
Işığı kaybetmeyelim.
966
01:01:22,536 --> 01:01:25,032
Diğer tasarım ne durumda?
967
01:01:25,082 --> 01:01:27,647
Yavaş yavaş kendini buluyor galiba.
968
01:01:27,697 --> 01:01:30,766
Daha önce kimseye söylemediğin bir şey söyle demiştin ya...
969
01:01:30,816 --> 01:01:33,297
Çok ilginç bir şey değil ama...
970
01:01:33,347 --> 01:01:34,640
...kimse bilmez.
971
01:01:34,690 --> 01:01:36,163
Ensemden huylanıyorum.
972
01:01:36,213 --> 01:01:37,769
Böyle.
973
01:01:37,819 --> 01:01:40,080
Defne şu kırmızı kalemi uzatsana Ömer'e.
974
01:01:40,130 --> 01:01:43,318
Üstat şöyle bir sihirli dokunuşunu yapsın bakalım.
975
01:01:46,367 --> 01:01:48,291
Günaydın.
976
01:01:48,342 --> 01:01:49,662
Günaydın canım.
977
01:01:49,712 --> 01:01:53,234
Yani ben mi uyandırdım?
Yüzünü ezberlemeye çalışıyordum.
978
01:01:53,284 --> 01:01:55,745
He santimini.
979
01:01:55,795 --> 01:01:57,307
Her ayrıntısını.
980
01:01:59,969 --> 01:02:04,969
Bir gün ayrı kalırsak yüzünü gözümü kapattığımda hatırlayabileyim diye.
981
01:02:05,919 --> 01:02:08,094
İşte karizma!
982
01:02:08,144 --> 01:02:09,659
Alem patron görsün be, patron!
983
01:02:09,709 --> 01:02:12,725
Biz ödülü kutlayalım dedik ama... Müsait miydiniz?
984
01:02:12,775 --> 01:02:14,297
Çok zarifsiniz, gelin.
985
01:02:14,347 --> 01:02:16,934
Ay kızlar ne gerek vardı ya?
986
01:02:16,984 --> 01:02:20,099
Bu arada çok tebrik ederim.
987
01:02:20,149 --> 01:02:21,715
Sağ ol, Defne.
988
01:02:23,290 --> 01:02:25,201
Sağ ol.
989
01:02:32,808 --> 01:02:35,508
Ay, asansörü tutar mısınız?
990
01:02:40,885 --> 01:02:43,085
Gel.
991
01:02:43,136 --> 01:02:44,907
Çıkayım ben, sen in.
992
01:02:44,957 --> 01:02:45,905
Yok yok, kal.
993
01:02:45,955 --> 01:02:48,289
Yani kalın, Ömer Bey.
994
01:02:56,417 --> 01:02:59,192
Anlatmam gereken şeyler var.
995
01:02:59,242 --> 01:03:03,297
Yani gerçekten bilmen gereken şeyler.
996
01:03:03,347 --> 01:03:07,667
Tamam beni dinleyince beni anlayacaksın, bana hak vereceksin demiyorum ama...
997
01:03:07,717 --> 01:03:09,108
...her şey daha da netleşecek.
998
01:03:10,858 --> 01:03:13,067
Peki sen bilirsin.
999
01:03:13,667 --> 01:03:15,812
Ben anlatıyorum.
1000
01:03:16,462 --> 01:03:18,244
Ömer.
1001
01:03:18,296 --> 01:03:19,738
Alo, amca.
1002
01:03:19,788 --> 01:03:21,535
Ha ben eve geçiyorum. Geliyorsun değil mi?
1003
01:03:21,585 --> 01:03:23,104
Tamamdır, görüşürüz.
1004
01:03:23,154 --> 01:03:26,146
Necmi Bey sizde mi kalıyor?
1005
01:03:26,196 --> 01:03:27,643
Evet, bende kalıyor.
1006
01:03:27,693 --> 01:03:31,167
Kaç bakalım, daha nereye kadar kaçacaksın.
1007
01:03:38,469 --> 01:03:40,669
Burası neresi? Niye geldik?
1008
01:03:40,720 --> 01:03:42,248
Öğrenirsin birazdan.
1009
01:03:51,512 --> 01:03:53,512
Kolay gelsin.
1010
01:03:53,564 --> 01:03:54,834
Teşekkürler, hoş geldiniz.
1011
01:03:54,884 --> 01:03:57,802
Yasemin doğru yere geldik değil mi?
1012
01:03:57,852 --> 01:03:59,308
Mekan burası.
1013
01:03:59,358 --> 01:04:01,974
Dünyanın en doğru yerindeyiz şu anda.
1014
01:04:02,024 --> 01:04:03,104
Diyorsun.
1015
01:04:03,154 --> 01:04:04,290
Allah Allah!
1016
01:04:05,615 --> 01:04:08,128
Aman şefim dikkat et ya.
1017
01:04:10,376 --> 01:04:14,501
Bu mutfakta benden başkasına şefim derseniz sonuölarına katlanırsınız.
1018
01:04:14,927 --> 01:04:16,954
Ümit.
1019
01:04:17,004 --> 01:04:18,118
Yaso!
1020
01:04:18,794 --> 01:04:23,794
Canım, mutfağının kokusunu da seni de çok özlemişim.
1021
01:04:23,844 --> 01:04:26,418
Demek mutfağımın kokusu benden önce geliyor.
1022
01:04:26,468 --> 01:04:27,668
Hiç şaşırmadım.
1023
01:04:27,718 --> 01:04:29,338
Menfaatçi seni!
1024
01:04:29,388 --> 01:04:30,902
Hazırlıyorum tabağını.
1025
01:04:30,952 --> 01:04:34,056
Süpersin ama sen beni bu halimle seviyorsun, kabul et.
1026
01:04:34,106 --> 01:04:37,617
Edeceğim de bu mutfak hiyerarşisini bilmeyen arkadaş kim?
1027
01:04:37,667 --> 01:04:38,901
Tanıştırayıjm, İsmail.
1028
01:04:38,951 --> 01:04:41,803
Merhaba, şefim.
1029
01:04:41,853 --> 01:04:44,392
E artık şefin kim olduğunu tanımışsındır herhalde.
1030
01:04:44,521 --> 01:04:49,521
Tabii tabii, ben ağzınızı yüzünüzü, tüm suratınızı kazıdım aklıma.
1031
01:04:56,881 --> 01:04:59,656
Ne yiyeceğiz?
1032
01:04:59,706 --> 01:05:01,047
Ne hazırlıyor şef?
1033
01:05:01,097 --> 01:05:02,589
Göreceksin şimdi.
1034
01:05:11,876 --> 01:05:13,951
Bunu.
1035
01:05:15,732 --> 01:05:20,732
Afiyet olsun canım, daha istersen haber ver.
Benim siparişlerle ilgilenmem lazım.
1036
01:05:26,056 --> 01:05:28,081
Ne bu?
1037
01:05:28,132 --> 01:05:29,258
İstiridye.
1038
01:05:29,983 --> 01:05:31,912
Çiğ bu ya.
1039
01:05:34,937 --> 01:05:36,484
Oh!
1040
01:05:38,685 --> 01:05:40,571
Şimdi sıra sende.
1041
01:05:42,371 --> 01:05:44,746
Ben yedim, şimdi sen yiyeceksin.
1042
01:05:50,342 --> 01:05:53,342
Ne biçim bir şey bu? Sümük gibi.
1043
01:05:53,393 --> 01:05:57,069
Yasemin istavrit, palamut falan yeseydik ya.
1044
01:05:57,119 --> 01:06:00,203
Sus, Ümit duymasın.
Valla öldürür seni.
1045
01:07:21,542 --> 01:07:26,542
Ömer.
1046
01:07:26,593 --> 01:07:30,041
Gerçek duyguların hakkında bir şey söylemeyecek misin?
1047
01:07:30,091 --> 01:07:32,853
Ne söyleyeyim amca?
1048
01:07:32,903 --> 01:07:36,069
Tam bir şeye alıştım diyorum başka bir şey çıkıyor.
1049
01:07:36,119 --> 01:07:38,373
Hakikaten yoruldum artık.
1050
01:07:40,072 --> 01:07:42,870
Peki Defne bir şey söyledi mi?
1051
01:07:42,921 --> 01:07:43,633
Söylemedi.
1052
01:07:43,683 --> 01:07:45,039
Söylemesin de zaten.
1053
01:07:45,089 --> 01:07:47,146
Öyle geldi, kaldı.
1054
01:07:47,196 --> 01:07:48,766
Sinan da göndermiyor.
1055
01:07:48,816 --> 01:07:52,265
Peki sen gitmesini mi istiyorsun?
1056
01:07:52,315 --> 01:07:53,959
Evet.
1057
01:07:56,592 --> 01:08:00,217
Ömer gerçekten Defne'nin gitmesini istiyor musun?
1058
01:08:03,667 --> 01:08:05,617
Bana bak.
1059
01:08:05,668 --> 01:08:07,744
Gerçekten istiyor musun?
1060
01:08:07,794 --> 01:08:09,199
İstemiyor musun?
1061
01:08:11,863 --> 01:08:14,713
Sık boğaz etme çocuğu baba.
1062
01:08:14,764 --> 01:08:16,829
Sude!
1063
01:08:16,879 --> 01:08:17,974
Babacığım.
1064
01:08:18,024 --> 01:08:19,018
Canım benim!
1065
01:08:19,068 --> 01:08:21,000
Aşkım!
1066
01:08:21,050 --> 01:08:23,384
Sen ne zaman geldin?
Neden haber vermedin?
1067
01:08:23,434 --> 01:08:26,066
Canım kızım benim, aşkım bir tanem! Hoş geldin!
1068
01:08:26,116 --> 01:08:29,828
Annen çağırdı değil mi?
1069
01:08:29,878 --> 01:08:30,999
Doğruyu söyle, annen çağırdı.
1070
01:08:31,049 --> 01:08:33,082
Ay baba bir sakin ol, dur.
1071
01:08:33,132 --> 01:08:37,506
Necmi İplikçi bin kaplan gücünde konuşmaya başladı bile.
1072
01:08:37,556 --> 01:08:38,923
Ben de dayanamadım işte.
1073
01:08:38,973 --> 01:08:41,904
Ama seni çok özledim, bu bir gerçek.
1074
01:08:41,954 --> 01:08:45,783
Canım benim, aşkım hoş geldin!
Ben de seni çok özledim!
1075
01:08:45,833 --> 01:08:47,188
Bir tane kızım!
1076
01:08:47,238 --> 01:08:51,072
Ömer ne kadar güzelleşmiş, ne kadar büyümüş değil mi?
1077
01:08:51,597 --> 01:08:53,653
Sıra kuzişte.
1078
01:08:53,704 --> 01:08:55,647
Gel!
1079
01:08:56,897 --> 01:08:58,437
Hoş geldin.
1080
01:08:58,487 --> 01:09:01,037
Sadece bir hoş geldin mi?
1081
01:09:01,087 --> 01:09:03,442
Ay bu da bir buz.
1082
01:09:03,492 --> 01:09:04,554
İnsan özler ya.
1083
01:09:04,604 --> 01:09:06,058
Ya özledim özledim, gel.
1084
01:09:06,322 --> 01:09:11,322
Los Angelos'da tanıştığım herkes senin fotoğrafını görüp bu kim diye soruyor.
1085
01:09:11,372 --> 01:09:13,868
Yani şöhretin oralara kadar geldi.
1086
01:09:13,918 --> 01:09:15,524
Orada da bir efsanesin, bebeğim.
1087
01:09:15,574 --> 01:09:16,689
Hadi ya.
1088
01:09:16,739 --> 01:09:20,046
Yemek yaptık, lezzetli. Güzel.
Eşlik etsene bize.
1089
01:09:20,096 --> 01:09:21,644
Hemen de utanır.
1090
01:09:21,694 --> 01:09:23,582
Gel oturalım, hadi geç.
1091
01:09:24,603 --> 01:09:29,603
Buraları ne kadar özlemişim anlatamam baba ya.
1092
01:09:29,653 --> 01:09:32,118
Biz de seni çok özledik kızım, biz de seni çok özledik.
1093
01:09:32,168 --> 01:09:33,407
İyi ki geldin.
1094
01:09:33,457 --> 01:09:34,611
İyi ki geldin!
1095
01:09:34,661 --> 01:09:37,719
Daha iyi gelmek isterdim ama...
1096
01:09:38,669 --> 01:09:40,787
Anladım.
1097
01:09:40,837 --> 01:09:44,577
Hadi bir şeyler ye, bak bunları biz yaptık kendi ellerimizle.
1098
01:09:44,627 --> 01:09:46,319
Kendimiz yaptık diye söylemiyorum.
1099
01:09:46,369 --> 01:09:47,189
Muhteşem oldu, çok lezzetli.
1100
01:09:47,239 --> 01:09:48,640
Ben sana tabak getireyim.
1101
01:09:48,690 --> 01:09:50,879
Ben getiririm amca, siz baba kız konuşun.
1102
01:09:50,929 --> 01:09:52,220
Tamam, sağ ol Ömer.
1103
01:09:52,270 --> 01:09:55,402
Amca yan spesyelinizden alırım, Necmi Bey'ciğim.
1104
01:09:55,452 --> 01:09:57,982
Canım benim canım!
Nasıl özlemişim seni.
1105
01:09:58,032 --> 01:09:59,676
Ben de çok özledim.
1106
01:09:59,726 --> 01:10:02,175
Bir bakışı var.
1107
01:10:02,225 --> 01:10:04,470
Sana anlatamam.
1108
01:10:04,520 --> 01:10:06,198
Böyle bir şey olamaz.
1109
01:10:07,172 --> 01:10:10,684
Kıza bir baktı Nerö, ben de böyle kalakaldım.
1110
01:10:10,735 --> 01:10:13,146
Ay sana bir şey diyeyim mi?
1111
01:10:13,196 --> 01:10:16,224
Onların ilişkileri dolu dizgin devam ediyor, benden söylemesi.
1112
01:10:16,274 --> 01:10:19,452
Evet, benim de gözüm atıyor.
1113
01:10:19,502 --> 01:10:23,614
Kız o atma değil, bir halay var ya düğün kanalı.
1114
01:10:23,664 --> 01:10:26,077
Ordaki halay modunda gözlerin.
1115
01:10:26,127 --> 01:10:28,096
Öyle değil mi?
1116
01:10:28,946 --> 01:10:31,121
Çiçeğim.
1117
01:10:31,173 --> 01:10:32,944
Hayatım senin neyin var?
1118
01:10:32,994 --> 01:10:34,578
Kız anlatsana bana.
1119
01:10:34,628 --> 01:10:37,291
Ay Koriş neler oldu bilmiyorsun.
1120
01:10:37,341 --> 01:10:40,195
Kız ben geceden rüyaya mı yatayım?
1121
01:10:40,245 --> 01:10:42,677
Nasıl öğreneyim sen bana derdim demezsen.
1122
01:10:42,727 --> 01:10:46,792
Yani o kadar da değil hayatım, sonuçta ödüllüyüm ama...
1123
01:10:46,842 --> 01:10:48,964
Kız bu kimin ağzı?
1124
01:10:49,014 --> 01:10:51,522
Derdim demezsen falan böyle gülüm...
1125
01:10:51,572 --> 01:10:53,446
Kız gülüm mülüm diyorum.
1126
01:10:53,496 --> 01:10:56,353
Kız ne oluyor bana?
Bir yerden mi bulaştı bu dil, ağız?
1127
01:10:56,403 --> 01:10:59,301
Ay neyse ben sonra üzülürüm buna.
1128
01:10:59,351 --> 01:11:00,573
Sen anlat hayatım.
1129
01:11:00,623 --> 01:11:01,885
Bak şimdi hayatım.
1130
01:11:01,935 --> 01:11:03,083
Kız ben terapiste gittim.
1131
01:11:03,133 --> 01:11:06,034
Terapist dedi ki, Koray Bey dedi...
1132
01:11:06,521 --> 01:11:11,521
...siz dedi o kadar hassas, o kadar duygusal, o kadar hislerini yoğun yaşayan bir insansınız ki...
1133
01:11:11,571 --> 01:11:14,194
...sanatçısınız dedi, lütfen.
1134
01:11:14,244 --> 01:11:17,780
Ondan sonra tabii duygular üzerime yapışıyormuş.
1135
01:11:17,830 --> 01:11:20,793
Ben de işte anlık şeyler yaşıyorum.
1136
01:11:20,843 --> 01:11:23,888
Ay çok anlattım kendimden, pardon.
Sen anlat.
1137
01:11:23,938 --> 01:11:25,360
Bak şimdi hayatım.
1138
01:11:25,410 --> 01:11:26,846
Kız taş mı kesileyim ha?
1139
01:11:26,896 --> 01:11:30,200
Kız taş mı kesileyim?
Artık sevmeyeceğim kimseyi bundan sonra.
1140
01:11:30,250 --> 01:11:32,427
Ay Allah'ım ya.
1141
01:11:32,477 --> 01:11:35,318
Böyle seve seve, insanlara yardım ede ede...
1142
01:11:35,368 --> 01:11:39,099
...dilimde güzeldir benim, kolay kolay kimseyi kırmam, incitmem.
1143
01:11:39,149 --> 01:11:41,473
Bu insanlar ne istiyor benden Nerö?
1144
01:11:41,523 --> 01:11:45,432
Ay tabii bir de stresli bir iş yapıyorum.
1145
01:11:45,482 --> 01:11:49,282
Stres yönetimini de keskin zekamla hallediyorum ben.
1146
01:11:49,332 --> 01:11:52,477
Ay bilmez miyim Koriş'im ben de öyleyim.
1147
01:11:52,527 --> 01:11:53,986
Ay bir de şey deyim mi sana?
1148
01:11:54,036 --> 01:11:55,588
Doktor dedi ki bir de, terapistim...
1149
01:11:55,638 --> 01:11:58,703
...siz dedi duygu geçişlerini dedi, tam yapamıyorsunuz dedi.
1150
01:11:58,753 --> 01:12:00,389
Böyle tıkılıp kalıyor bir yerde dedi.
1151
01:12:00,439 --> 01:12:02,460
Ay kız ne yapacağım ben?
1152
01:12:02,510 --> 01:12:05,128
Nasıl ben bu duygu geçişlerini yapacağım?
1153
01:12:05,178 --> 01:12:07,074
Sude geldi.
1154
01:12:07,124 --> 01:12:09,504
Sude mi geldi?
1155
01:12:09,554 --> 01:12:10,961
Şaka yapıyorsun.
1156
01:12:11,011 --> 01:12:12,073
Kız nerede?
1157
01:12:12,123 --> 01:12:13,020
Sude!
1158
01:12:13,070 --> 01:12:14,638
Sude!
1159
01:12:14,688 --> 01:12:15,793
Kız evde mi Sude?
1160
01:12:15,843 --> 01:12:17,474
Kız!
1161
01:12:17,524 --> 01:12:19,414
Şu an mutluluktan yığılacağım galiba.
1162
01:12:19,464 --> 01:12:21,363
Ay gözüm de hiçbir şey görmüyor şu an.
1163
01:12:21,413 --> 01:12:24,576
Ben şimdi Sude'yi alıp Bebek'e gitmezsem...
1164
01:12:24,626 --> 01:12:28,967
...hemen Fero'yu ararım, çarşaf çarşaf haber yapar.
1165
01:12:29,017 --> 01:12:30,700
En pahalı çantasını alır.
1166
01:12:30,750 --> 01:12:32,989
Hop, etiketine bir zoom, manşet!
1167
01:12:34,038 --> 01:12:35,927
Kız.
1168
01:12:35,978 --> 01:12:37,424
Kız sen niye üzgünsün?
1169
01:12:37,474 --> 01:12:40,088
Necmi beni terk etti.
1170
01:12:48,610 --> 01:12:51,135
Ay nasıl terk etti?
1171
01:12:51,186 --> 01:12:53,254
Nasıl terk? Allah'ım!
1172
01:12:53,304 --> 01:12:57,745
Allah'ım ben sana ne yaptım da sen bana bunları veriyorsun ya Rabb'im?
1173
01:12:57,795 --> 01:12:59,175
Ay ne oldu Koriş?
1174
01:12:59,225 --> 01:13:01,193
Allah'ım!
1175
01:13:01,243 --> 01:13:03,753
(Ağlıyor) Nerö çok kötüyüm şu an!
1176
01:13:03,803 --> 01:13:06,040
Çok kötüyüm şu an!
1177
01:13:06,090 --> 01:13:07,474
Kız nasıl terk eder seni?
1178
01:13:07,524 --> 01:13:08,861
Ay Allah'ım!
1179
01:13:08,911 --> 01:13:11,479
Ay anlat hayatım sen, anlat.
1180
01:13:11,529 --> 01:13:13,162
Bu şimdi Ömer...
1181
01:13:13,212 --> 01:13:14,440
(Bağırarak ağlıyor)
1182
01:13:18,015 --> 01:13:19,990
Ay Allah'ım!
1183
01:13:20,041 --> 01:13:23,147
Allah'ım sen neyle sınıyorsun beni ya Rabb'im?
1184
01:13:23,197 --> 01:13:26,074
Ay Koriş şimdi ne oldu?
1185
01:13:26,124 --> 01:13:30,316
Ay nasıl bir acıdır bu Allah'ım?
İçime işledi!
1186
01:13:30,366 --> 01:13:33,316
Ay üzülme tatlım, bak bir şey söyleyeceğim.
1187
01:13:33,366 --> 01:13:37,308
Bak hayat böyle, ayrılmak var, kavuşmak var.
1188
01:13:37,358 --> 01:13:39,884
Allah başka acı vermesin, Koriş'im.
1189
01:13:39,934 --> 01:13:43,834
Ay bir de ağlama çıktı, her şeye ağlıyorum böyle.
1190
01:13:43,884 --> 01:13:48,454
Ay yalnız bir şey diyeceğim, ben burada şeydeyim, sen bana şey yapacağına...
1191
01:13:49,133 --> 01:13:54,133
Ay empati yapayım dedim, fazla empati içime şey oluyor...
1192
01:13:54,183 --> 01:13:55,831
Üzülme!
1193
01:13:55,881 --> 01:13:59,021
Üzülme tatlım, geçer gider. Ne yapalım yani.
1194
01:13:59,071 --> 01:14:00,700
Sen üzme kendini.
1195
01:14:06,417 --> 01:14:09,367
Ay Allah'ım neredesin ya Rabb'im?
1196
01:14:09,417 --> 01:14:11,713
Acı verme, içim şişti!
1197
01:14:11,763 --> 01:14:14,274
Kız niye hep bunlar benim başıma geliyor?
1198
01:14:14,324 --> 01:14:16,315
Yani bizim.
1199
01:14:16,365 --> 01:14:17,432
Ay o kadar üzgünüm ki.
1200
01:14:17,482 --> 01:14:18,638
Allah'ım yaşayan bilir.
1201
01:14:18,688 --> 01:14:20,061
Yaşayan bilir.
1202
01:14:20,111 --> 01:14:21,377
Üzülme, üzülme hayatım.
1203
01:14:21,427 --> 01:14:22,812
Hay Allah!
1204
01:14:22,862 --> 01:14:24,518
Ay Allah'ım!
1205
01:14:24,568 --> 01:14:27,099
Nasıl kötüyüm, nasıl kötüyüm anlatamam.
1206
01:14:27,149 --> 01:14:30,027
Kız sakinleştirici falan ver, o kadar kötüyüm ki.
1207
01:14:30,077 --> 01:14:32,768
Hastaneye mi gitsek? Serum mu taksalar bana ya Rabb'im?
1208
01:14:32,818 --> 01:14:36,479
Ay nerelere gideyim, nerelere kaçayım!
1209
01:14:38,478 --> 01:14:40,177
Ay.
1210
01:14:40,228 --> 01:14:42,209
İyi gelir.
1211
01:14:43,083 --> 01:14:45,118
Ay çok kötüyüm Nero.
1212
01:14:45,558 --> 01:14:50,558
Yine bana geceleri dışarı çıkmak yok demeyeceksin, değil mi?
1213
01:14:50,608 --> 01:14:52,335
Hani büyüdük ya.
1214
01:14:52,385 --> 01:14:56,484
Nerelere kadar gittik, bir başımıza yaşayabildik falan.
1215
01:14:56,534 --> 01:14:59,250
Sanki çıkma dediğimizde bizi dinliyordun da şimdi dinleyeceksin.
1216
01:14:59,300 --> 01:15:03,113
Biz buna çıkma diyorduk ama hanımfendi biz uyuduktan sonra kaçıyormuş.
1217
01:15:03,163 --> 01:15:04,100
Sonra da geri dönüş.
1218
01:15:05,949 --> 01:15:08,917
Ya ama onlar uyanmadan geri geliyorum bir de.
1219
01:15:08,968 --> 01:15:10,645
İyi geliyorsun bari yani.
1220
01:15:10,695 --> 01:15:11,945
Hiç değilse geliyorsun.
1221
01:15:11,995 --> 01:15:14,379
Hani güya etiğim ya babacığım, ondan.
1222
01:15:14,429 --> 01:15:18,744
Sabah Neriman bakıyor, Sude'nin kapısı kapalı. Uyuyor zannediyor Neriman.
1223
01:15:18,794 --> 01:15:22,621
Meğer hanımefendi akşam bizi uyutmuş, kaçmış, geri dönmüş.
1224
01:15:22,671 --> 01:15:25,206
Sabah tekrar gitmiş, hiçbirimizin haberi yok.
1225
01:15:26,331 --> 01:15:28,121
Dışarıda hayat akıyor.
1226
01:15:28,172 --> 01:15:29,314
Bunlar bana evde otur diyor.
1227
01:15:29,364 --> 01:15:30,733
Gençlik.
1228
01:15:30,783 --> 01:15:32,508
Herhalde yani. Ne yapacaktım?
1229
01:15:32,558 --> 01:15:34,035
Tabii tabii.
1230
01:15:34,085 --> 01:15:36,068
Ömer sofrayı toplayalım artık.
1231
01:15:36,118 --> 01:15:37,538
Önümüz açılsın, rahatlayalım.
1232
01:15:37,588 --> 01:15:39,043
Topluyorum ben.
1233
01:15:39,093 --> 01:15:41,038
Hadi sen de Ömer'e yardım et.
1234
01:15:41,088 --> 01:15:42,490
E hadi edeyim bari.
1235
01:16:00,237 --> 01:16:02,137
Yardım edeyim mi?
1236
01:16:02,187 --> 01:16:03,196
Hallediyorum.
1237
01:16:03,971 --> 01:16:07,103
Ay vallahi İstanbul'u çok özledim.
1238
01:16:07,154 --> 01:16:09,644
Adım adım her yeri dolaşıp böyle kendimi göstereceğim.
1239
01:16:09,694 --> 01:16:11,450
Göster tabii, göster.
1240
01:16:13,099 --> 01:16:16,018
Seni de bir iyi gördüm.
1241
01:16:16,069 --> 01:16:17,402
Kendine gelmişsin.
1242
01:16:17,452 --> 01:16:19,677
Gözlerinin içi parlıyor sanki, Ömer.
1243
01:16:19,727 --> 01:16:22,460
Sen aşık mı oldun?
1244
01:16:22,510 --> 01:16:25,029
Eskiden kötüydüm yani.
1245
01:16:25,079 --> 01:16:26,933
Hayır canım, her zaman öyleydin de.
1246
01:16:26,983 --> 01:16:30,799
Ya böyle, anla işte bir tazelik gelmiş sana.
1247
01:16:30,849 --> 01:16:32,732
Öyle olsun bakalım.
1248
01:16:37,358 --> 01:16:39,808
Sinan nasıl?
1249
01:16:39,859 --> 01:16:40,903
Sude.
1250
01:16:40,953 --> 01:16:43,628
Ömer meraktan sordum, öylesine.
1251
01:16:43,678 --> 01:16:44,412
Sorma.
1252
01:16:47,990 --> 01:16:50,065
Ne yapsam ben yarın?
1253
01:16:50,116 --> 01:16:51,911
Şirkete mi gelsem?
1254
01:16:51,961 --> 01:16:54,281
Hiç sırası değil, zaten yoğunuz.
1255
01:16:54,331 --> 01:16:55,706
Bir de yarın akşam ödül gecesi var.
1256
01:16:55,756 --> 01:16:57,810
Yani erken çıkacağız şirketten.
1257
01:16:57,860 --> 01:16:59,020
Sen sonra gelirsin.
1258
01:17:00,269 --> 01:17:02,098
Sude'ciğim.
1259
01:17:03,049 --> 01:17:04,247
Tamam.
1260
01:17:06,758 --> 01:17:09,983
Bak ben kimse yeniden üzülsün istemiyorum.
1261
01:17:10,034 --> 01:17:12,674
Aman da kuzenini düşünürmüş!
1262
01:17:12,724 --> 01:17:13,442
Sude.
1263
01:17:14,592 --> 01:17:16,989
Uslandım artık, Ömer.
1264
01:17:17,041 --> 01:17:18,502
Hareketsizim.
1265
01:17:18,552 --> 01:17:19,506
Merak etme.
1266
01:17:20,306 --> 01:17:22,922
Ben bir amcama bakayım.
1267
01:17:51,185 --> 01:17:53,335
Vay!
1268
01:17:53,385 --> 01:17:54,678
Defo.
1269
01:17:54,728 --> 01:17:56,444
Ne haber ya?
1270
01:17:56,544 --> 01:17:59,812
İso maşallah, ayaklar yere basmıyor.
1271
01:18:01,162 --> 01:18:02,547
Nereden böyle?
1272
01:18:02,597 --> 01:18:04,800
Valla gökyüzünden be Defo'cuğum.
1273
01:18:04,850 --> 01:18:09,159
Hoş, henüz ayaklarım hala yere değmiyor olabilir.
1274
01:18:09,209 --> 01:18:11,938
İyi madem o zaman, ben sonra geleyim.
1275
01:18:11,988 --> 01:18:14,446
Senin hava güneşli, malum.
1276
01:18:14,496 --> 01:18:16,991
Hafiften esinti de var.
1277
01:18:17,041 --> 01:18:19,565
Ben şimdi sağanak yağmura döndürmeyeyim.
1278
01:18:19,615 --> 01:18:22,026
Kızım bizim yağmurla, fırtına ile de aramız iyi.
Bilmiyor musun?
1279
01:18:22,076 --> 01:18:24,501
Otur bakalım.
1280
01:18:24,551 --> 01:18:25,745
Otur.
1281
01:18:33,958 --> 01:18:36,258
Anlat bakayım. Nasılsın?
1282
01:18:36,309 --> 01:18:38,200
Kararlı.
1283
01:18:38,250 --> 01:18:40,023
Ne konuda?
1284
01:18:41,197 --> 01:18:43,563
Ömer'e her şeyi anlatacağım.
1285
01:18:50,022 --> 01:18:52,797
Bakalım arkasından ne çıkacak.
1286
01:18:55,792 --> 01:18:58,092
Valla, Defo'cuğum.
1287
01:18:58,143 --> 01:18:59,760
Güzel bir soru çıkacak.
1288
01:18:59,810 --> 01:19:02,262
Sen şimdi Ömer'e her şeyi anlatınca...
1289
01:19:02,312 --> 01:19:05,611
...tam olarak ne değişecek? Ne geçecek eline?
1290
01:19:07,085 --> 01:19:08,892
Valla bilmiyorum.
1291
01:19:10,192 --> 01:19:12,920
Yani biliyorum da aslında...
1292
01:19:12,971 --> 01:19:14,600
...tam olarak bilmiyorum.
1293
01:19:14,650 --> 01:19:15,627
Güzel.
1294
01:19:15,677 --> 01:19:17,600
Bildiğin kısmı anlat.
1295
01:19:17,925 --> 01:19:22,925
Yani sürekli aynı şeyleri yaşayıp durmaktan çok sıkıldım.
1296
01:19:22,975 --> 01:19:25,610
Bu oyun artık bitsin istiyorum.
1297
01:19:25,660 --> 01:19:28,207
Ona yarayacak.
1298
01:19:28,257 --> 01:19:29,673
İyi. Başka?
1299
01:19:31,672 --> 01:19:36,672
Bir de Ömer'in beni böyle bilmesini istemiyorum.
1300
01:19:36,722 --> 01:19:38,211
Nasıl biliyor Ömer seni?
1301
01:19:38,261 --> 01:19:40,981
Ne demek nasıl biliyor İso?
1302
01:19:41,031 --> 01:19:45,290
Arkama bile bakmadan onu terk ettiğimi zannediyor.
1303
01:19:47,812 --> 01:19:50,462
Sevdim deyip yalan söyledim sanıyor.
1304
01:19:50,512 --> 01:19:52,449
Tamam.
1305
01:19:52,499 --> 01:19:55,362
Sen her şeyi anlatınca ne bilecek?
1306
01:19:55,412 --> 01:19:57,972
Ya İso sen de vicdan gibi.
1307
01:19:58,022 --> 01:20:00,378
Ne yapayım kızım? Konuşalım dedin, konuşuyorum işte.
1308
01:20:00,428 --> 01:20:02,799
Tamam konuşuyoruz da yani...
1309
01:20:02,849 --> 01:20:05,333
...mevzuya öyle yabancılaştırdın ki.
1310
01:20:05,383 --> 01:20:07,987
Ne yapacaksın Defo'cuğum?
1311
01:20:08,037 --> 01:20:10,782
Analitik zeka başa bela.
1312
01:20:10,832 --> 01:20:12,280
Espri.
1313
01:20:12,330 --> 01:20:15,659
Hadi ben, sen kendine gel diye yaptım öyle.
1314
01:20:15,709 --> 01:20:17,917
Şimdi bir prova yapalım bakalım.
1315
01:20:17,967 --> 01:20:19,896
Beni Ömer farz et o zaman.
1316
01:20:19,946 --> 01:20:22,101
Anlat bakalım ne anlatıyorsun.
1317
01:20:22,151 --> 01:20:23,417
Ne diyeceksin? Söyle.
1318
01:20:30,624 --> 01:20:32,399
Ömer.
1319
01:20:35,753 --> 01:20:38,178
Biliyorum bana çok kızgınsın.
1320
01:20:40,478 --> 01:20:44,428
Muhtemelen söylediklerimden sonra daha da çok kızacaksın.
1321
01:20:44,479 --> 01:20:46,959
Yani bu duyduklarından sonra.
1322
01:20:50,660 --> 01:20:53,785
Her şey bir oyun ile başladı.
1323
01:20:55,355 --> 01:20:59,230
Neriman Hanım, yani Neriman Hanım buldu beni.
1324
01:21:01,269 --> 01:21:06,269
İşte senin asistanın olayım, seni kendime aşık edeyim...
1325
01:21:06,319 --> 01:21:09,385
...evlenmeye ikna edeyim diye.
1326
01:21:11,385 --> 01:21:13,966
Sonra...
1327
01:21:21,610 --> 01:21:24,385
Sonra hiç beklenmedik bir şey oldu.
1328
01:21:28,347 --> 01:21:31,072
Oyun gerçek oldu.
1329
01:21:33,297 --> 01:21:35,671
Ben sana aşık oldum.
1330
01:21:36,621 --> 01:21:38,906
Sonra...
1331
01:21:40,508 --> 01:21:41,967
Sonra?
1332
01:21:42,017 --> 01:21:45,074
Sonra işler tepetaklak oldu.
1333
01:21:48,719 --> 01:21:51,269
İşte Neriman Hanım bir yandan...
1334
01:21:51,319 --> 01:21:54,077
...sen bir yandan.
1335
01:21:54,127 --> 01:21:56,412
Oyun bir yandan.
1336
01:21:56,462 --> 01:21:59,934
(Ofluyor)
1337
01:21:59,984 --> 01:22:02,965
Çok zormuş ya.
1338
01:22:03,015 --> 01:22:05,244
Provası bile gerçekten ruhumu çürüttü.
1339
01:22:05,294 --> 01:22:06,530
Tamam.
1340
01:22:06,580 --> 01:22:08,769
Yeter bu kadar zaten.
1341
01:22:08,819 --> 01:22:12,248
Ama sen madem anlatacağım diyorsun her şeyi...
1342
01:22:12,298 --> 01:22:14,883
...o zaman iyi düşün bence valla.
1343
01:22:14,933 --> 01:22:16,947
Ne diyeceksin falan.
1344
01:22:16,997 --> 01:22:18,584
Büyük risk.
1345
01:22:18,634 --> 01:22:20,294
Doğru.
1346
01:22:24,874 --> 01:22:26,999
Ama anlatacağım.
1347
01:22:27,924 --> 01:22:29,519
Anlatacağım.
1348
01:22:29,570 --> 01:22:31,523
(Kapı çalıyor)
1349
01:22:33,497 --> 01:22:35,845
Tamam.
Kim kızım bu saatte ya?
1350
01:22:39,371 --> 01:22:41,371
Anam, Ömer.
1351
01:22:41,421 --> 01:22:43,446
Gel top oynayalım.
1352
01:22:43,496 --> 01:22:45,069
Bu saatte.
1353
01:22:46,369 --> 01:22:47,738
Uyuyamadım.
1354
01:22:49,763 --> 01:22:51,879
Uyuyamazsın tabii.
1355
01:22:51,930 --> 01:22:54,988
Bana bak, konuşmak istiyorsan gel konuşalım.
1356
01:22:55,038 --> 01:22:56,632
Konuşmayalım kardeşim, top oynayalım gel.
1357
01:22:56,682 --> 01:22:59,309
İyi.
1358
01:22:59,359 --> 01:23:01,295
Sen bekle, ben üstümü değişeyim.
1359
01:23:18,072 --> 01:23:20,397
Nasıl oldu?
1360
01:23:20,448 --> 01:23:22,237
Halledeceğim.
1361
01:23:22,287 --> 01:23:25,239
Halledersin tabii de benim sorumun cevabı bu değil.
1362
01:23:25,289 --> 01:23:28,125
Sinan duygulardan ahsetmesek?
1363
01:23:28,175 --> 01:23:29,944
Bahsetmeyelim.
1364
01:23:32,019 --> 01:23:34,731
Hemen kapat kendini!
1365
01:23:34,782 --> 01:23:36,559
Kimse anlamasın ruhunu.
1366
01:23:38,083 --> 01:23:40,295
Kime söylüyorum ki?
1367
01:23:40,346 --> 01:23:43,016
Her şey gözümün önündeyken olup bitmiş zaten.
1368
01:23:43,066 --> 01:23:44,364
Hiçbir şey fark etmedim.
1369
01:23:44,414 --> 01:23:47,289
O zaman bile duygularını saklamayı başardın benden, bravo.
1370
01:23:48,063 --> 01:23:50,031
Hadi.
1371
01:24:12,463 --> 01:24:14,738
Defne, daha yeni.
1372
01:24:23,869 --> 01:24:26,619
(Beni yine Ömer'in asistanı yapar mısınız?)
1373
01:24:26,669 --> 01:24:28,310
Benim konuşmam lazım.
1374
01:24:39,633 --> 01:24:42,708
Kalabalıkta da çok zor oluyor yani.
1375
01:24:42,758 --> 01:24:43,912
Biz de daha yalnız kalamadık.
1376
01:24:43,962 --> 01:24:45,049
(Siz?)
1377
01:24:48,710 --> 01:24:51,085
Niye sırıtıyorsunuz?
1378
01:24:51,135 --> 01:24:55,312
Defne demin içeride çok komik bir şaka yaptı da.
1379
01:24:55,362 --> 01:24:57,114
(Hala ona gülüyorum.)
1380
01:24:57,164 --> 01:24:58,850
Ben nasıl anlamadım ya?
1381
01:25:00,849 --> 01:25:03,404
İyi misin Sinan?
1382
01:25:05,655 --> 01:25:08,184
İyiyim, iyiyim.
1383
01:25:08,236 --> 01:25:10,725
Bitirelim istersen.
1384
01:25:11,424 --> 01:25:13,548
Yok, devam.
1385
01:25:14,499 --> 01:25:17,437
Yalnız şu an maçı kazandım.
1386
01:25:17,488 --> 01:25:18,582
Bilmem farkında mısın?
1387
01:25:18,632 --> 01:25:22,008
Maç kazandın diye maç bitmiş sayılmıyor kardeşim.
1388
01:25:22,058 --> 01:25:25,266
Tamam kardeşim, bir daha yaparız.
1389
01:25:25,316 --> 01:25:28,187
Gel bir on dakika dinlenelim.
1390
01:25:31,122 --> 01:25:33,597
Hadi.
1391
01:26:14,728 --> 01:26:17,578
Necmi Bey de yok, rahat rahat konuşuruz.
1392
01:26:23,287 --> 01:26:25,112
Tabii dinlerse.
1393
01:26:25,163 --> 01:26:27,582
Hayır bu ne inat ben anlamadım ki.
1394
01:26:27,632 --> 01:26:28,557
Sarışında değil ama.
1395
01:26:41,792 --> 01:26:43,792
Günaydın.
1396
01:26:43,801 --> 01:26:48,801
Necmi Bey'i göremedim ama.
Ne yapayım? Kahvaltı hazırlayayım mı?
1397
01:26:48,851 --> 01:26:50,128
Evde yok, çıktı.
1398
01:26:50,178 --> 01:26:52,219
Ben de kahvaltı etmeyeceğim.
1399
01:26:52,269 --> 01:26:55,443
İyi, konuşalım o zaman.
1400
01:26:59,142 --> 01:27:00,070
Ya Ömer.
1401
01:27:00,080 --> 01:27:02,079
İki dakika dinlemeyecek misin?
1402
01:27:07,313 --> 01:27:08,913
Ömer!
1403
01:27:10,163 --> 01:27:13,498
Ne var yani dinlesen? Bu ne inat ya!
1404
01:27:13,549 --> 01:27:16,055
Hem önemli olmasa bu kadar ısrar etmem değil mi?
1405
01:27:16,105 --> 01:27:18,583
Ya dinlesene!
1406
01:27:19,833 --> 01:27:21,451
Ya Ömer!
1407
01:27:21,769 --> 01:27:26,769
Kaç bakalım daha ne kadar kaçacaksın!
Bak söyleyeceklerimi...
1408
01:27:27,603 --> 01:27:32,603
Ne söyleyecektim ya?
1409
01:27:35,299 --> 01:27:37,824
Beni dinlemek zorundasın!
1410
01:27:38,499 --> 01:27:40,569
Bir dinle beni!
1411
01:27:42,194 --> 01:27:44,375
İçeride devam et istersen.
1412
01:27:45,226 --> 01:27:47,110
Ha yok.
1413
01:27:47,161 --> 01:27:48,345
Sen gir o zaman.
1414
01:27:50,119 --> 01:27:52,685
O zaman şey yaparız.
1415
01:27:52,736 --> 01:27:55,534
Sonra devam ederiz.
1416
01:28:04,030 --> 01:28:07,280
Valla dönmene çok sevindik, Defne.
1417
01:28:07,330 --> 01:28:10,826
Gerçi neden gittin neden döndün pek anlamadım ama...
1418
01:28:10,876 --> 01:28:14,441
Vay be Şükrü abi, helal olsun.
Sen bile sordun neden gittin diye.
1419
01:28:14,491 --> 01:28:15,933
Efendim?
1420
01:28:15,983 --> 01:28:19,069
Yok be öyle, bir şeyler oldu diyelim.
1421
01:28:19,119 --> 01:28:21,149
Defne bu Şükrü.
1422
01:28:21,199 --> 01:28:22,956
Aklına eser gider.
1423
01:28:23,006 --> 01:28:24,738
Sonra vazgeçer döner.
1424
01:28:24,788 --> 01:28:28,288
Sonra hiç gitmemesi gereken bir anda pat diye ortadan kaybolur.
1425
01:28:28,338 --> 01:28:30,479
Sağı solu pek belli olmaz diyorsunuz yani.
1426
01:28:30,529 --> 01:28:32,165
Öyle.
1427
01:28:32,215 --> 01:28:35,092
Demek ki biz de bundan sonra dikkat edeceğiz kendimize.
1428
01:28:35,142 --> 01:28:37,491
Ama yani en azından inatçı değilim.
1429
01:28:37,541 --> 01:28:39,192
İnat var ya inat.
1430
01:28:39,242 --> 01:28:40,525
En fenası inat.
1431
01:28:40,575 --> 01:28:43,470
İnat var ya insanın zihnini kilitler, düşünmesini engeller.
1432
01:28:43,520 --> 01:28:45,069
Gerçeği öğrenmesini engeller.
1433
01:28:45,119 --> 01:28:47,147
İnat fena bir şey yani.
Öyle değil mi Şükrü abi?
1434
01:28:47,197 --> 01:28:49,239
Valla o kadarını bilemeyeceğim.
1435
01:28:49,289 --> 01:28:51,933
Sonuçta buradasın ya, önemli olan o.
1436
01:28:52,733 --> 01:28:54,210
Evet.
1437
01:28:54,261 --> 01:28:56,201
Sonuçta buradayım.
1438
01:28:56,251 --> 01:29:00,638
Şirkete gitmeden Sadri Usta'ya uğrayalım, Şükrü.
1439
01:29:00,688 --> 01:29:01,734
Tabii efendim.
1440
01:29:10,174 --> 01:29:11,899
Günaydın.
1441
01:29:11,949 --> 01:29:15,558
Her sabah farklı farklı dillerle günaydın demeye ne oldu?
1442
01:29:15,608 --> 01:29:18,155
Bu ara böyle, idare edeceğiz.
1443
01:29:18,205 --> 01:29:20,663
Sinan Bey...
1444
01:29:20,713 --> 01:29:22,591
...odanızda misafiriniz var diyecektim.
1445
01:29:28,717 --> 01:29:33,717
Sinan.
1446
01:29:43,483 --> 01:29:45,158
Sude.
1447
01:29:53,967 --> 01:29:56,192
Sen ne zaman geldin?
1448
01:29:59,042 --> 01:30:00,446
Dün geldim.
1449
01:30:01,921 --> 01:30:03,838
Hoş geldin.
1450
01:30:05,488 --> 01:30:07,637
Hoş bulduk.
1451
01:30:09,687 --> 01:30:11,169
Ne yapıyorsun?
1452
01:30:11,220 --> 01:30:13,529
Nasıl gidiyor görüşmeyeli?
1453
01:30:15,228 --> 01:30:17,187
Bildiğin gibi.
1454
01:30:20,137 --> 01:30:21,530
Hayır.
1455
01:30:21,581 --> 01:30:23,567
Bildiğim gibi değil.
1456
01:30:33,374 --> 01:30:34,674
O ne?
1457
01:30:35,799 --> 01:30:37,442
Smokin.
1458
01:30:37,493 --> 01:30:38,949
Smokin.
1459
01:30:38,999 --> 01:30:40,000
Ne alaka?
1460
01:30:40,050 --> 01:30:42,157
Sindirella'yı baloya mı götüreceksin?
1461
01:30:42,207 --> 01:30:45,005
Yok canım.
1462
01:30:45,055 --> 01:30:47,702
Akşam bizim ödül töreni var da.
1463
01:30:47,752 --> 01:30:48,767
Onun için.
1464
01:30:54,385 --> 01:30:57,785
Demek yine başarıdan başarıya koşuyorsun.
1465
01:30:57,836 --> 01:31:00,587
Ya, ne demezsin.
1466
01:31:04,974 --> 01:31:07,349
Niye ayakta kaldık ya?
1467
01:31:07,399 --> 01:31:09,212
Otursak mı?
1468
01:31:09,262 --> 01:31:11,464
Karşılıklı yani.
1469
01:31:11,514 --> 01:31:13,431
Konuşalım.
1470
01:31:15,031 --> 01:31:16,824
Anladım.
1471
01:31:19,774 --> 01:31:21,597
Otursana.
1472
01:31:24,933 --> 01:31:26,708
Oturayım.
1473
01:31:49,040 --> 01:31:51,915
Pek bir kırık döküksün bakıyorum, omuzların düşmüş.
Hayır ola?
1474
01:31:51,965 --> 01:31:53,959
O kadar belli mi?
1475
01:31:54,009 --> 01:31:55,933
Belli tabii oğlum. Anlat bakayım.
Ne oldu?
1476
01:31:57,358 --> 01:32:00,035
Kendimle aram açıldı be usta.
1477
01:32:00,086 --> 01:32:01,918
Olur öyle şeyler be yavrum.
1478
01:32:01,968 --> 01:32:04,696
Arada bir uzaklaşıp uzaktan bakman lazım kendine.
1479
01:32:04,746 --> 01:32:06,215
Ancak o zaman barışırsınız.
1480
01:32:07,340 --> 01:32:08,792
Yok.
1481
01:32:08,842 --> 01:32:10,831
Bu sefer o kadar kolay olmayacak toparlamak.
1482
01:32:11,931 --> 01:32:14,194
Aklım başımda değil.
1483
01:32:14,245 --> 01:32:17,931
Keşke sen söylesen, ben yapsam.
1484
01:32:17,981 --> 01:32:20,852
Ne kolay olurdu değil mi?
1485
01:32:20,902 --> 01:32:23,553
Elimizle koymuş gibi bulabilsek doğruları.
1486
01:32:24,753 --> 01:32:27,109
Ömer, kendi içini dinle yavrum.
1487
01:32:27,160 --> 01:32:30,610
Bırak doğruyu yanlışı düşünme.
İçinden nasıl geliyorsa öyle davran.
1488
01:32:30,660 --> 01:32:32,612
Ancak o zaman barışırsın kendinle.
1489
01:32:32,662 --> 01:32:36,953
Yalnız mesafeler değil ki kendimle arama giren, usta.
1490
01:32:37,778 --> 01:32:38,984
Başkaları.
1491
01:32:40,010 --> 01:32:41,448
Başkası.
1492
01:32:41,499 --> 01:32:43,300
Aşk acısı ha.
1493
01:32:44,974 --> 01:32:46,474
Ne oldu?
1494
01:32:46,525 --> 01:32:48,287
Gitti mi Ömer'in Defne'si?
1495
01:32:48,337 --> 01:32:51,970
Ömer'in Defne'si değilmiş, usta.
1496
01:32:52,020 --> 01:32:55,911
Ömer'in Defne'si olmak istemiyormuş.
1497
01:33:12,797 --> 01:33:14,822
Merhaba Nazlıcan.
1498
01:33:14,873 --> 01:33:16,272
Hoş geldiniz, Yasemin Hanım.
1499
01:33:16,322 --> 01:33:17,983
Makyajın çok yakışmış.
1500
01:33:18,033 --> 01:33:19,757
Havanı değiştirmiş.
1501
01:33:19,807 --> 01:33:20,801
Gerçekten mi?
1502
01:33:20,851 --> 01:33:22,026
Çok teşekkürler.
1503
01:33:22,076 --> 01:33:24,374
Ya neredeydin?
1504
01:33:24,424 --> 01:33:27,011
Akşam eve niye gelmedin diye soruyorsun galiba.
1505
01:33:27,061 --> 01:33:31,459
Hayır onu neden sorayım? İşe neden gelmedin diye soruyorum.
Hasta mıydın?
1506
01:33:31,509 --> 01:33:33,588
Hayır canım, saçmalama.
1507
01:33:33,638 --> 01:33:34,693
Hasta olmam ben.
1508
01:33:34,743 --> 01:33:36,316
Eğlendim biraz.
1509
01:33:36,366 --> 01:33:38,029
Kiminle?
1510
01:33:38,079 --> 01:33:39,647
Öyle işte.
1511
01:33:39,697 --> 01:33:41,353
Sana ne?
1512
01:33:41,403 --> 01:33:42,766
Ya ama...
1513
01:33:42,816 --> 01:33:47,306
Ödül töreni için hazırlık yapmam lazım, hiç yapamadım.
Odamdayım ben.
1514
01:33:47,356 --> 01:33:49,990
İyi, geleyim orada konuşuruz.
1515
01:33:50,040 --> 01:33:51,384
Daha neler!
1516
01:33:51,434 --> 01:33:53,084
En yakın arkadaşım mısın sen benim?
1517
01:33:53,134 --> 01:33:55,169
Biraz sınırlarını bil canım.
1518
01:33:56,292 --> 01:34:00,342
Smokini kuru temizlemeden almayı unutmazsın değil mi?
1519
01:34:00,393 --> 01:34:02,164
Unutmam, Ömer Bey.
Merak etmeyin.
1520
01:34:12,290 --> 01:34:14,165
Alo, Deniz?
1521
01:34:14,215 --> 01:34:16,816
[Deniz Bey şu an müsait değil.
Kim arıyordu?]
1522
01:34:16,866 --> 01:34:19,359
Ben onu sonra ararım.
1523
01:34:19,409 --> 01:34:20,303
İyi günler.
1524
01:34:24,951 --> 01:34:27,901
Ömer Bey geldi, haberiniz olsun.
1525
01:34:29,301 --> 01:34:30,748
Derya.
1526
01:34:30,800 --> 01:34:32,360
Savaş çıkacak.
1527
01:34:32,410 --> 01:34:34,301
Çok çetin bir savaş.
1528
01:34:34,351 --> 01:34:36,742
Ve kimin kazanacağı belli değil.
1529
01:34:36,792 --> 01:34:39,029
Ne yapmalıym?
1530
01:34:39,079 --> 01:34:40,864
Sence nerede durmam lazım?
1531
01:34:43,740 --> 01:34:45,865
Zor soruymuş.
1532
01:34:45,916 --> 01:34:49,808
Kimin güçlü olduğunu öğrenmek için bilgi toplamak lazım.
1533
01:34:49,858 --> 01:34:51,675
Yani doğru tahmin önemli.
1534
01:34:51,725 --> 01:34:53,441
Doğru.
1535
01:34:53,491 --> 01:34:55,074
Aferin be.
1536
01:34:55,124 --> 01:34:57,207
Hadi çık.
1537
01:35:04,205 --> 01:35:07,180
Gerçekten Ömer'in kışı geliyor mu?
1538
01:35:07,230 --> 01:35:09,325
Bir bakalım.
1539
01:35:14,384 --> 01:35:19,384
[Dörtte üçü kadar.]
1540
01:35:26,131 --> 01:35:28,731
Ay yok, olmadı bu.
1541
01:35:28,782 --> 01:35:30,298
Az oldu.
1542
01:35:30,348 --> 01:35:31,660
Ay çok mu oldu?
1543
01:35:31,710 --> 01:35:33,951
Çok mu az mı?
1544
01:35:34,001 --> 01:35:35,805
Ne oldu bu?
1545
01:35:35,855 --> 01:35:38,196
Ay neyse, bana bak.
1546
01:35:38,246 --> 01:35:41,858
Neyse şimdi ben diyorum ki, sen yeni sık.
Yeniden koy buna.
1547
01:35:41,908 --> 01:35:43,856
Ben böyle düşündüm, böyle diyorum.
1548
01:35:43,906 --> 01:35:47,272
Ay ya da dur, gel.
1549
01:35:47,322 --> 01:35:50,114
Gel ben öyle içeyim onu, ver bari.
1550
01:35:50,164 --> 01:35:51,496
Hadi ver.
1551
01:35:57,605 --> 01:35:59,855
Otursana tatlım.
1552
01:36:03,280 --> 01:36:04,736
Efendim?
1553
01:36:04,788 --> 01:36:06,336
Ben mi?
1554
01:36:07,585 --> 01:36:09,748
Tabii hem tatlım, hem otursana.
1555
01:36:09,799 --> 01:36:11,576
Hem sen, çifte şok.
1556
01:36:11,626 --> 01:36:13,516
Ay neyse.
1557
01:36:13,566 --> 01:36:14,704
Otur.
1558
01:36:14,754 --> 01:36:18,011
Canım çok sıkkın, tek başıma yemek yiyemiyorum.
1559
01:36:18,061 --> 01:36:19,637
Hiçbir şey yapamıyorum.
1560
01:36:19,687 --> 01:36:20,997
Otur hadi.
1561
01:36:24,783 --> 01:36:27,058
Sude de sabahın köründe gitti.
1562
01:36:27,108 --> 01:36:29,031
Kaldım ben böyle.
1563
01:36:29,081 --> 01:36:31,436
Ayol ne bakıyorsun öyle?
1564
01:36:31,486 --> 01:36:33,800
Hadi bir şeyler ye.
1565
01:36:33,850 --> 01:36:36,091
Dur sen etli butlu kızsın.
1566
01:36:36,141 --> 01:36:38,791
Ben sana pastırma söyleyeyim dur.
1567
01:36:38,841 --> 01:36:40,184
Mine!
1568
01:36:40,234 --> 01:36:41,912
Pastırma getir bize.
1569
01:36:44,976 --> 01:36:47,276
Ay Mine.
1570
01:36:47,327 --> 01:36:48,594
Ben niye böyle oldum?
1571
01:36:48,644 --> 01:36:53,184
Ben size pastırma yapayım mı Neriman Hanım?
1572
01:36:53,234 --> 01:36:54,495
Yok yok, yapma.
1573
01:36:54,545 --> 01:36:56,179
Gel otur.
1574
01:36:56,229 --> 01:36:57,826
Aman Mine yapar bize, otur.
1575
01:36:59,201 --> 01:37:00,987
Ay getirir o şimdi bize.
1576
01:37:01,037 --> 01:37:04,268
Bana bak, canım çok sıkkın.
1577
01:37:04,318 --> 01:37:05,900
Çok kötüyüm.
1578
01:37:05,950 --> 01:37:10,409
Yani kimse hakkında kötü bir şey konuşmak istemiyorum.
1579
01:37:10,459 --> 01:37:12,570
Alay edesim yok.
1580
01:37:12,620 --> 01:37:14,154
Kötü konuşasım yok.
1581
01:37:14,204 --> 01:37:16,273
Çok fenayım.
1582
01:37:17,622 --> 01:37:20,414
Bak şimdi mesela bizim Aysun.
1583
01:37:20,465 --> 01:37:22,139
Biliyorsun değil mi benim Aysun'u?
1584
01:37:23,978 --> 01:37:28,053
İşte onun kızı saçını sarı yapmak istemiş, benim gibi.
1585
01:37:28,104 --> 01:37:30,293
Sarı yapmak istemiş.
1586
01:37:32,467 --> 01:37:35,024
Ama yakmış kuaför saçını.
1587
01:37:35,075 --> 01:37:37,232
Komik bir şey yani.
1588
01:37:37,282 --> 01:37:39,461
Ay anlamadı.
1589
01:37:39,640 --> 01:37:44,640
Aslında şöyle söyleyeyim. Bu benim başıma gelse çoktan komşuları helva dağıtıyordu.
1590
01:37:44,690 --> 01:37:45,984
Öyle yani.
1591
01:37:47,883 --> 01:37:50,563
Yani bütün saçları kopmuş.
1592
01:37:50,614 --> 01:37:51,911
Çok komik aslında.
1593
01:37:51,961 --> 01:37:56,157
Ben buna acımasızca kahkahalar atardım başka zaman.
1594
01:37:57,181 --> 01:38:00,451
Ama işte öyle değilim, yapamıyorum.
1595
01:38:01,451 --> 01:38:04,701
Necmisiz hiçbir şeyin tadı yok.
1596
01:38:04,753 --> 01:38:06,092
Nefes alamıyorum.
1597
01:38:06,142 --> 01:38:10,376
Ay benim Necmi'yi yeniden geri kazanmam lazım.
1598
01:38:10,426 --> 01:38:13,608
Kız Necmi Bey gitti mi?
1599
01:38:13,658 --> 01:38:15,563
Hayır! Nereye gitti?
Ne münasebet?
1600
01:38:15,613 --> 01:38:17,602
Necmi nereye gitti?
1601
01:38:17,652 --> 01:38:20,806
Hiçbir yere gidemez, gitmez zaten o.
1602
01:38:22,781 --> 01:38:24,510
Gitti.
1603
01:38:24,560 --> 01:38:26,670
Gitti Necmi.
1604
01:38:27,669 --> 01:38:29,360
Beni terk etti.
1605
01:38:29,411 --> 01:38:32,537
Ama bana bak kimseye söylemeyeceksin.
1606
01:38:32,587 --> 01:38:35,959
Birisine söylersen senin o saçını yakarım, yolarım.
1607
01:38:36,009 --> 01:38:37,423
Seni öldürürüm, gebertirim.
1608
01:38:37,473 --> 01:38:38,526
Duydun mu?
1609
01:38:38,576 --> 01:38:40,387
Ay aşk olsun Neriman Hanım.
1610
01:38:40,437 --> 01:38:42,510
Ben hiç yapar mıym öyle şey?
1611
01:38:45,010 --> 01:38:47,303
Ah kalbim ağrıyor.
1612
01:38:47,354 --> 01:38:48,733
Kalbiniz.
1613
01:38:48,783 --> 01:38:50,295
Benim de bir kalbim var herhalde.
1614
01:38:50,345 --> 01:38:51,867
Çok mu şaşırdın?
1615
01:38:51,917 --> 01:38:55,108
Öyle söylemek istemedim.
1616
01:38:55,158 --> 01:38:58,398
Şey yapayım ben, çayınızı getireyim.
1617
01:38:58,448 --> 01:39:00,298
Ay yok, sen kalkma.
1618
01:39:00,348 --> 01:39:01,729
Mine!
1619
01:39:01,779 --> 01:39:02,854
Çay getir bize.
1620
01:39:02,904 --> 01:39:05,868
Uyuşuk bu uyuşuk.
1621
01:39:05,918 --> 01:39:08,855
Ay bazen diyorum ben bunu kovsam mı...
1622
01:39:08,905 --> 01:39:10,510
Kovsam mı? Kovmasam mı?
1623
01:39:10,560 --> 01:39:12,027
Gidip geliyor aklım.
1624
01:39:12,077 --> 01:39:13,699
Ben bunu kovayım mı kovmayayım mı diye.
1625
01:39:13,749 --> 01:39:16,501
Ay aman neyse.
1626
01:39:16,551 --> 01:39:19,747
Zaten Sude geldi. Ben niye düşünüyorum böyle şeyleri?
1627
01:39:19,797 --> 01:39:21,920
Biraz oluruna bırakayım.
1628
01:39:21,970 --> 01:39:24,044
Mine!
1629
01:39:24,094 --> 01:39:25,714
Mine!
1630
01:39:32,426 --> 01:39:35,126
Ömer bak sana kimi getirdim.
1631
01:39:36,426 --> 01:39:38,654
Demek şirkete gelmiş.
1632
01:39:39,555 --> 01:39:41,519
Sevgili kuzenim.
1633
01:39:41,570 --> 01:39:43,161
Ya evet.
1634
01:39:43,211 --> 01:39:44,355
Bana sürpriz yapmak istemiş.
1635
01:39:46,055 --> 01:39:47,849
Öyle mi Sude'ciğim?
1636
01:39:47,900 --> 01:39:50,088
Öyle Ömer'ciğim.
1637
01:39:50,138 --> 01:39:54,032
Hatta şimdi de Sinan beni kahve içmeye çıkaracak.
1638
01:39:54,082 --> 01:39:56,764
Sizin burada çok güzel bir yer varmış galiba.
1639
01:39:56,814 --> 01:39:58,547
Başladık yine.
1640
01:39:58,597 --> 01:39:59,454
Efendim?
1641
01:39:59,504 --> 01:40:01,268
Yok bir şey.
1642
01:40:02,317 --> 01:40:03,483
Ömer.
1643
01:40:03,534 --> 01:40:04,613
Ben sana söylemeyi unuttum.
1644
01:40:04,663 --> 01:40:07,410
Sen burada yokken biz Mr. Tranba'yı kaybettik.
1645
01:40:07,460 --> 01:40:08,214
Ne?
1646
01:40:08,813 --> 01:40:10,074
Maalesef.
1647
01:40:11,999 --> 01:40:14,125
Başımız sağ olsun.
1648
01:40:14,176 --> 01:40:16,087
Şimdiye kadar çok çekiştik kendisi ile ama...
1649
01:40:16,137 --> 01:40:18,462
Üzüldüm, kötü olmuş.
1650
01:40:19,712 --> 01:40:21,527
Daha kötü geliyor.
1651
01:40:21,578 --> 01:40:23,526
Deniz.
1652
01:40:24,151 --> 01:40:25,637
Hayda!
1653
01:40:25,688 --> 01:40:28,672
Şimdi Tranba'nın başına Deniz geçecek değil mi?
1654
01:40:29,422 --> 01:40:32,542
Tranba'nın oğlu Deniz mi?
1655
01:40:33,842 --> 01:40:35,825
Bence hoş adam.
1656
01:40:37,416 --> 01:40:42,416
Yalnız Sude'ciğim bu sınırlar içinde Deniz'e iyi bir şey söylemiyorsun, biliyorsun tehlikeli olabilir.
1657
01:40:42,466 --> 01:40:43,707
Fark ettim.
1658
01:40:43,757 --> 01:40:46,185
Baksana nasıl kıstı gözlerini.
1659
01:40:46,235 --> 01:40:47,867
Nasıl sevmiyorsa artık.
1660
01:40:49,492 --> 01:40:51,894
Ömer Bey.
1661
01:40:51,945 --> 01:40:53,708
Söyle, Defne.
1662
01:40:53,758 --> 01:40:57,641
Ben kuru temizlemeye çıkacaktım da haber vereyim dedim.
1663
01:40:59,090 --> 01:41:00,773
Tamam.
1664
01:41:00,824 --> 01:41:03,062
Bir dakika.
1665
01:41:03,112 --> 01:41:04,560
Biz tanışmadık.
1666
01:41:04,610 --> 01:41:06,579
Merhaba, Sude ben.
1667
01:41:06,629 --> 01:41:08,737
Ömer'in kuzeni.
1668
01:41:08,787 --> 01:41:11,900
Neriman Hanım'ın kızı.
1669
01:41:11,950 --> 01:41:13,346
Memnun oldum, ben de Defne.
1670
01:41:13,396 --> 01:41:14,901
Ömer Bey'in asistanıyım.
1671
01:41:14,951 --> 01:41:16,453
Ben de memnun oldum.
1672
01:41:16,503 --> 01:41:17,540
Görüşürüz.
1673
01:41:17,590 --> 01:41:18,584
Müsaadenizle.
1674
01:41:33,731 --> 01:41:36,481
Ay yine mi kimse yok.
1675
01:41:36,532 --> 01:41:38,813
Ay bu halimi herkescikler görmeliydi.
1676
01:41:38,863 --> 01:41:42,461
Ay Koray ne talihsizsin!
1677
01:41:48,976 --> 01:41:51,376
Ay, gideyim bari.
1678
01:42:14,605 --> 01:42:17,655
Ay klastan, karizmadan yıkılıyorum.
1679
01:42:17,705 --> 01:42:19,172
Ay çok şahaneyim!
1680
01:42:19,222 --> 01:42:21,318
Kendimi sabaha kadar izleyebilirim.
1681
01:42:23,142 --> 01:42:25,494
Hala yalnızım, tuhaf.
1682
01:42:25,545 --> 01:42:27,159
Neymiş o tuhaf olan?
1683
01:42:27,209 --> 01:42:28,505
Kendi kendinize konuşmanız mı?
1684
01:42:28,555 --> 01:42:31,130
Işığıma geldin, değil mi?
1685
01:42:31,180 --> 01:42:32,965
Bak hayatım bir ben, bir de Tom Ford.
1686
01:42:33,015 --> 01:42:35,182
Bak bir de Mark var, onun da hakkını yemeyelim.
1687
01:42:35,232 --> 01:42:36,177
Adamcağız kızıyor sonra bana.
1688
01:42:36,227 --> 01:42:40,049
Ay sabaha kadar kimlere göstersem acaba kendimi böyle?
1689
01:42:40,099 --> 01:42:44,420
Koray Bey siz akşama kadar smokin mi dolanmayı düşünüyordunuz acaba?
1690
01:42:44,994 --> 01:42:47,024
Tatlım, hayatım.
1691
01:42:47,075 --> 01:42:49,427
Bu ofise geldiğimde seni görmekten bıktım be!
1692
01:42:49,477 --> 01:42:50,235
Sana ne?
1693
01:42:50,285 --> 01:42:52,313
Sabaha kadar istersem böyle dolaşırım.
1694
01:42:52,363 --> 01:42:53,389
Allah Allah!
1695
01:42:53,439 --> 01:42:55,529
Ben asaletimi saçıyorum.
1696
01:42:55,579 --> 01:42:57,403
Saçmışım ay!
1697
01:42:57,453 --> 01:43:00,226
Toplasana, belki yardımcı olur sana.
1698
01:43:00,276 --> 01:43:03,574
Allah Allah ben zaten asil biriyim.
1699
01:43:03,624 --> 01:43:07,116
Tatlım istersen bunu içinden kırk altı kere tekrarla.
1700
01:43:07,166 --> 01:43:08,518
Belki gerçeği görürsün.
1701
01:43:09,467 --> 01:43:11,328
Sevimsiz!
1702
01:43:12,128 --> 01:43:13,694
Koriş!
1703
01:43:13,745 --> 01:43:15,063
Çok hoş olmuşsun.
1704
01:43:15,113 --> 01:43:17,591
Senin ağzını yırtarım.
1705
01:43:17,641 --> 01:43:18,902
Ay kötü bir şey demedi.
1706
01:43:18,952 --> 01:43:20,119
Ay hoş olmuşum değil mi?
1707
01:43:20,169 --> 01:43:21,467
Hayatım benim olayım bu.
1708
01:43:21,517 --> 01:43:23,129
Aferin, beğendik.
1709
01:43:23,179 --> 01:43:24,667
Bravo!
1710
01:43:24,717 --> 01:43:26,335
Nazarını çökertme.
1711
01:43:26,385 --> 01:43:27,814
Hazulet, kenafir!
1712
01:43:27,864 --> 01:43:29,333
İşim gücüm var benim.
1713
01:43:29,383 --> 01:43:30,716
Daha Ömerlere göstereceğim kendimi.
1714
01:43:30,766 --> 01:43:33,000
Aman aşk olsun!
1715
01:43:33,050 --> 01:43:34,974
Hadi git, çok umurumdaydın zaten.
1716
01:43:35,024 --> 01:43:37,101
Defol be!
1717
01:43:37,151 --> 01:43:38,918
Mojumu çalıyorsun, mojumu!
1718
01:43:38,968 --> 01:43:42,224
Senden nefret ediyorum, Sinsirella.
1719
01:43:42,274 --> 01:43:44,028
Ömer!
1720
01:43:45,928 --> 01:43:47,748
Kız!
1721
01:43:47,799 --> 01:43:49,326
Sude!
1722
01:43:49,376 --> 01:43:50,815
Kız gel!
1723
01:43:53,651 --> 01:43:56,801
Kız dur, makyajın bulaşacak smokinime!
1724
01:43:56,852 --> 01:43:58,313
Ay çok özlemişim seni.
1725
01:43:58,363 --> 01:44:00,984
Ben de çok özledim kız!
Kız ne oldu sana böyle?
1726
01:44:01,034 --> 01:44:03,078
Nasıl güzelleşmişsin.
1727
01:44:03,128 --> 01:44:05,778
Ben de çok özlemişim valla.
1728
01:44:05,828 --> 01:44:07,471
Ne güzel iletişim.
1729
01:44:07,521 --> 01:44:10,096
Keşke ben de hayatımı bu düzeyde geçirebilsem.
1730
01:44:10,146 --> 01:44:11,865
Laf sokuyor.
1731
01:44:11,915 --> 01:44:13,911
Kız Mesude gördün mü? Laf sokuyor bana.
1732
01:44:13,961 --> 01:44:15,265
Sen takma onu Koriş'im.
1733
01:44:15,315 --> 01:44:16,965
Biz çıkacağız zaten şimdi.
1734
01:44:19,190 --> 01:44:21,405
Nasılsa artık buralardayım.
1735
01:44:22,706 --> 01:44:25,331
Kız dedikodular birikti çok fena.
1736
01:44:25,381 --> 01:44:26,805
Ararım ararım.
1737
01:44:28,455 --> 01:44:29,927
Bay bay!
1738
01:44:33,078 --> 01:44:34,856
Hadi.
1739
01:44:36,333 --> 01:44:38,408
Ömer.
1740
01:44:38,458 --> 01:44:40,115
Koray Bey, Ömer Bey...
1741
01:44:40,165 --> 01:44:41,372
Çenen çekilsin.
1742
01:44:41,422 --> 01:44:42,755
Ömer!
1743
01:44:45,680 --> 01:44:47,313
Nasılım?
1744
01:44:50,188 --> 01:44:51,899
Pervasız.
1745
01:44:51,950 --> 01:44:53,366
Tembel.
1746
01:44:53,416 --> 01:44:55,421
Bir de dedikoducu.
1747
01:44:55,471 --> 01:44:57,702
Ağlarım şimdi ama.
1748
01:44:57,752 --> 01:44:59,434
Kış hazırlığımıza baktın mı Koray?
1749
01:44:59,484 --> 01:45:02,031
Bence şimdiden bir şeyler düşünmeye başla.
1750
01:45:02,081 --> 01:45:06,396
Uğursuz patron, iyi tamam.
1751
01:45:06,446 --> 01:45:10,724
Sanki ödül almaktan düşünmeye fırsatım kalıyor da.
1752
01:45:10,774 --> 01:45:12,754
Akşam bir ödülümü alayım.
1753
01:45:12,804 --> 01:45:17,186
Yer bulamadığım için...
Ne olacak benim bu halim?
1754
01:45:17,236 --> 01:45:18,559
Çok özelim, çok.
1755
01:45:18,609 --> 01:45:21,615
Şubat güldü, nihayet.
1756
01:45:21,665 --> 01:45:22,979
Aman.
1757
01:45:23,029 --> 01:45:24,882
Buz dağı eriyor.
1758
01:45:24,932 --> 01:45:26,069
Sana bir şey diyeyim mi Ömer?
1759
01:45:26,119 --> 01:45:28,343
Yani insan bir iltifat eder.
1760
01:45:28,393 --> 01:45:31,468
Ay senin yüzünden biri duysa kendini beğenmiş der bana.
1761
01:45:31,518 --> 01:45:33,679
Şahane görünüyorsun.
1762
01:45:33,729 --> 01:45:35,031
Çok teşekkür ediyorum hayatım.
1763
01:45:35,081 --> 01:45:36,748
Biliyorum, her zamanki halim.
1764
01:45:40,408 --> 01:45:43,533
Defne, kahveler hazır.
1765
01:45:43,583 --> 01:45:45,347
Tamam o zaman, ben şunu bir şey yapayım.
1766
01:45:46,096 --> 01:45:51,096
Yandım!
1767
01:45:56,962 --> 01:45:59,387
Ya sen araba mısın? Pervane misin?
1768
01:45:59,438 --> 01:46:01,255
Manyak mısın?
1769
01:46:01,305 --> 01:46:03,845
Bu gürültü ne böyle?
1770
01:46:06,608 --> 01:46:10,033
Sen deyince sakalıma bir şekil yaptım.
1771
01:46:10,084 --> 01:46:12,191
Nasıl olmuşum?
1772
01:46:12,241 --> 01:46:13,750
Bu ne bu?
1773
01:46:13,800 --> 01:46:15,028
Kermit gibi olmuşsun.
1774
01:46:15,078 --> 01:46:16,450
Hayatım yoruyorsun beni çirkinliğinle.
1775
01:46:16,500 --> 01:46:17,718
Çekilir misin?
1776
01:46:19,867 --> 01:46:22,362
Kermit neydi ya?
1777
01:46:22,413 --> 01:46:24,304
Kermit çirkin.
1778
01:46:24,354 --> 01:46:26,075
Çirkin ama karizmatik.
1779
01:46:34,337 --> 01:46:36,887
Gir.
1780
01:46:42,406 --> 01:46:44,331
Defne.
1781
01:46:49,483 --> 01:46:51,583
Ne bu halin?
1782
01:46:51,634 --> 01:46:54,367
Önemli bir şey değil, kahve döküldü üzerime.
1783
01:46:54,417 --> 01:46:56,469
Ama merak etmeyin, smokininize bir şey olmadı.
1784
01:46:56,519 --> 01:46:59,048
Tamam sen ver onu, çıkabilirsin Şükrü ile.
1785
01:46:59,098 --> 01:47:01,186
Çok mu umurunuzda?
1786
01:47:01,236 --> 01:47:05,776
Zaten değiştiremem, yanımda yedeğim yokmuş.
1787
01:47:05,826 --> 01:47:10,372
Mecburen ıslak dolanacağım bütün gün.
1788
01:47:18,144 --> 01:47:21,319
Ay yok artık, bu kadarı da işkence yani.
1789
01:47:21,369 --> 01:47:22,616
Efendim?
1790
01:47:22,666 --> 01:47:24,334
Yok bir şey.
1791
01:47:24,384 --> 01:47:26,398
Sen bunu giy.
1792
01:47:26,448 --> 01:47:27,745
Ben smokini giyerim.
1793
01:47:29,294 --> 01:47:30,537
Nasıl?
1794
01:47:30,588 --> 01:47:33,255
Defne kaç dakika bekleyeceğiz böyle?
1795
01:47:33,305 --> 01:47:34,340
Giy hadi.
1796
01:47:39,090 --> 01:47:41,365
Tamam, teşekkür ederim.
1797
01:47:51,499 --> 01:47:54,124
Ay adamı görünce dilim tutuluyor ya.
1798
01:47:54,175 --> 01:47:56,736
Bir de gidip laf anlatacağım. Nasıl anlatacaksam?
1799
01:48:04,599 --> 01:48:06,749
Çüş.
1800
01:48:06,799 --> 01:48:07,790
Derya.
1801
01:48:07,840 --> 01:48:09,300
Sana buradan bir uçarım.
1802
01:48:09,350 --> 01:48:11,459
Zaten yangın alarmını çalıştırasım var.
1803
01:48:11,509 --> 01:48:12,712
Az kaldı bak.
1804
01:48:12,762 --> 01:48:14,900
Ne yapacaksın? Giyecek misin onu?
1805
01:48:14,950 --> 01:48:16,428
Giyeceğim Derya.
1806
01:48:16,478 --> 01:48:18,279
Burama kadar da çekeceğim. Tamam mı?
1807
01:48:18,329 --> 01:48:21,043
Allah Allah ya, bir asabiyetler falan.
1808
01:48:21,093 --> 01:48:22,289
Kesin olaylar var.
1809
01:48:22,339 --> 01:48:23,799
Kız anlat kız, ne olur.
1810
01:48:23,849 --> 01:48:25,742
Gıcık ya.
1811
01:48:25,792 --> 01:48:27,428
Gıcık.
1812
01:48:33,985 --> 01:48:37,310
Hatta bir arada benim asistanlığımı yaptı.
1813
01:48:37,361 --> 01:48:38,839
Ben gayet memnunum performasından.
1814
01:48:38,889 --> 01:48:42,064
Siz şirket içinde asistan değişim programı açmışsınız.
1815
01:48:42,910 --> 01:48:47,910
Şirket istihbaharı dışında bir konu var mı? İlgini çeken.
1816
01:48:50,035 --> 01:48:51,342
İyi değilsin sen.
1817
01:48:51,393 --> 01:48:52,983
Çok kötüsün hatta.
1818
01:48:54,808 --> 01:48:56,703
Ne oldu?
1819
01:48:56,753 --> 01:48:58,188
Neyin var?
1820
01:48:58,238 --> 01:48:59,602
Kim üzdü seni?
1821
01:49:01,699 --> 01:49:05,374
Demek biri kalbine girmeyi başarmış sonunda.
1822
01:49:05,424 --> 01:49:07,110
Girmiş.
1823
01:49:07,160 --> 01:49:08,623
Ve çok fena yapmış orayı.
1824
01:49:09,722 --> 01:49:12,776
Yok canım, ne alakası var?
1825
01:49:12,827 --> 01:49:14,537
Kim üzecek?
1826
01:49:14,587 --> 01:49:16,079
Öyle iş miş işte.
1827
01:49:16,129 --> 01:49:17,581
Karışık mı?
1828
01:49:20,080 --> 01:49:21,907
Olabilir.
1829
01:49:21,958 --> 01:49:23,976
Kendime barışığım, derdim değil diyorsun.
1830
01:49:24,026 --> 01:49:26,518
Biraz daha bahsedersen derdim olmaya başlayacak.
1831
01:49:28,068 --> 01:49:30,577
Bu arada bölümünde ilgimi çekti.
1832
01:49:30,627 --> 01:49:32,701
Tasarım, sen.
1833
01:49:32,751 --> 01:49:36,389
İçinde ben olmasaydım o kadar dikkatini çekmezdi.
1834
01:49:38,764 --> 01:49:40,968
İddialı.
1835
01:49:41,018 --> 01:49:42,517
Herhalde.
1836
01:49:43,941 --> 01:49:47,064
Bilmem farkında mısın ama büyüdüm ben.
1837
01:49:48,040 --> 01:49:49,862
Kendinden emin.
1838
01:49:49,913 --> 01:49:52,944
Ne istediğini bilen bir kadın oldum.
1839
01:49:52,994 --> 01:49:54,225
Farkındayım.
1840
01:49:55,125 --> 01:49:56,742
Büyümüşsün.
1841
01:50:00,465 --> 01:50:02,465
Sen çok küçüksün.
1842
01:50:03,590 --> 01:50:05,985
Büyüdüm evet.
1843
01:50:06,036 --> 01:50:09,151
Algılarının açık olmasına çok sevindim.
1844
01:50:09,201 --> 01:50:12,461
Kahveni bitir, kalkalım.
1845
01:50:12,511 --> 01:50:14,140
Akşama ödül töreni var.
1846
01:50:14,190 --> 01:50:15,436
Yapacak işler var.
1847
01:50:15,486 --> 01:50:17,101
Şirkette olmam lazım.
1848
01:50:17,151 --> 01:50:18,249
Tamam.
1849
01:50:49,148 --> 01:50:51,448
Ne var be?
1850
01:50:51,499 --> 01:50:52,677
Yakışmış da.
1851
01:50:52,727 --> 01:50:54,158
Hadi gidiyoruz.
1852
01:50:54,208 --> 01:50:55,392
Nereye?
1853
01:50:55,442 --> 01:50:56,913
Ödül töreni var akşam, biz de gideceğiz.
1854
01:50:56,963 --> 01:50:58,611
Allah Allah! Biz niye gidelim canım?
1855
01:50:58,661 --> 01:51:00,753
Çünkü bizim patronlarımız ödül alıyor.
1856
01:51:00,803 --> 01:51:03,139
Onları manyaklar gibi alkışlamayalım mı?
1857
01:51:03,189 --> 01:51:05,046
Yalnız bırakmak olmaz hadi.
1858
01:51:06,545 --> 01:51:09,590
Tamam ben bir Ömer Bey'e görüneyim.
1859
01:51:09,641 --> 01:51:13,345
Ömer Bey'e çıkacağım diye bir haber vereyim de.
1860
01:51:13,395 --> 01:51:15,163
Şey yapayım da geleceğim.
1861
01:51:15,213 --> 01:51:18,699
Vay be, Yasemin Hanım bana daha bir kalemini bile vermedi.
1862
01:51:18,749 --> 01:51:21,285
Siz böyle tişörtler mişörtler falan.
1863
01:51:21,335 --> 01:51:23,841
Beni pek sevmiyor mu acaba ya?
1864
01:51:23,891 --> 01:51:25,723
Ben bir geçeyim mi?
1865
01:51:25,773 --> 01:51:28,003
Ben bir geçeyim.
1866
01:51:32,701 --> 01:51:34,851
Kareye bak.
1867
01:51:34,902 --> 01:51:38,391
Ömer biraz güler misin hayatım?
Söz veriyorum bu son açı.
1868
01:51:38,441 --> 01:51:40,525
Yeter, ben hakikaten sıkıldım.
1869
01:51:40,575 --> 01:51:44,638
Ay azıcık Sinan'dan feyz alsan ne olur ha?
1870
01:51:44,688 --> 01:51:47,026
Hayatım bizler önemli insanlarız.
1871
01:51:47,076 --> 01:51:51,976
Bak birarada olduğumuzu herkese göstereceğiz ki arkadaş olduğumuzu anlasınlar.
1872
01:51:52,026 --> 01:51:55,058
Sonra insanlar gelip bize bizim dedikodumuzu yapacaklar.
1873
01:51:55,108 --> 01:51:57,047
Sonra biz bunları birbirimize anlatacağız.
1874
01:51:57,097 --> 01:51:59,610
Hayatım niye düşünmüyorsun Ömer'ciğim?
1875
01:51:59,660 --> 01:52:03,007
Bak bak!
1876
01:52:03,057 --> 01:52:05,368
Maşallah, bembeyaz dişli arkadaşım benim.
1877
01:52:07,068 --> 01:52:10,149
Ben uyamıyorum Koray, tamam bitti çekim.
1878
01:52:11,373 --> 01:52:13,136
Huysuzlaştınız yine!
1879
01:52:14,594 --> 01:52:19,594
Koray insan kendi kendinin fotoğrafını çeker mi?
Bu saçmalık?
1880
01:52:19,644 --> 01:52:22,815
Hayatım bütün dünya yıkılıyor selfieden.
1881
01:52:22,865 --> 01:52:24,056
Allah Allah!
1882
01:52:24,106 --> 01:52:27,213
Hem sana bir şey diyeyim mi?
Bu sendeki tip bende olacak var ya...
1883
01:52:27,263 --> 01:52:31,456
...günde seksen tane selfie çeker, fotoğraflarımı bastırırım.
1884
01:52:31,744 --> 01:52:36,744
Ay Ömer hakikaten ben sen olsam kendimi eve kapatırdım.
1885
01:52:36,794 --> 01:52:39,525
Panjurları indirirdim, eve de kimsecikleri almazdım.
1886
01:52:39,575 --> 01:52:42,055
Sonra bütün gün aynada kendime bakardım.
1887
01:52:42,105 --> 01:52:46,812
Ay Ömüş keşke ben sen olsaymışım.
1888
01:52:46,862 --> 01:52:49,475
Ama ben sen olmak istemem, Koray.
1889
01:52:49,525 --> 01:52:52,353
Hayatım konu sen değilsin. Susar mısın?
1890
01:52:54,227 --> 01:52:56,047
Pardon.
1891
01:52:56,098 --> 01:52:58,162
Ömer Bey ben şimdi çıkıyorum.
1892
01:52:58,212 --> 01:52:59,757
Orada görüşürüz.
1893
01:52:59,807 --> 01:53:01,307
Tamam çıkabilirsin.
1894
01:53:01,357 --> 01:53:02,910
İyi günler.
1895
01:53:07,491 --> 01:53:10,266
Son fotoğrafı çekeceğiz. Tamam.
1896
01:53:11,291 --> 01:53:12,601
Oley!
1897
01:53:41,316 --> 01:53:44,041
Yıldızlar yere inmiş bu gece.
1898
01:53:45,016 --> 01:53:46,756
Laflara bak.
1899
01:53:49,057 --> 01:53:50,797
Şaka!
1900
01:53:50,847 --> 01:53:54,044
Ne bileyim, iş miş şimdi.
1901
01:53:54,094 --> 01:53:55,630
Senin sağın solun belli olmaz.
1902
01:53:55,680 --> 01:53:57,685
Aman lafını da hemen söyle.
1903
01:53:57,735 --> 01:53:59,758
Ne oldu yıldızlara?
1904
01:53:59,808 --> 01:54:01,841
Tamam hadi gel.
1905
01:54:27,525 --> 01:54:30,150
Ne o? Şarjın mı bitti?
1906
01:54:30,200 --> 01:54:31,307
Hayır.
1907
01:54:31,357 --> 01:54:34,001
Nefis müzikler indirdim.
1908
01:54:34,051 --> 01:54:35,824
Yolda gelip giderken dinleriz.
1909
01:54:35,874 --> 01:54:36,899
Vay!
1910
01:54:36,949 --> 01:54:38,960
Bize karışık kaset yaptın yani.
1911
01:54:39,010 --> 01:54:41,310
Kaset mi kaldı canım?
1912
01:54:41,360 --> 01:54:42,893
Olsun kalmasın.
1913
01:54:42,943 --> 01:54:45,515
Ona karışık kaset demek güze bir kere.
1914
01:54:45,565 --> 01:54:49,834
Bizim zamanımızda a yüzü b yüzü vardı o kasedin.
1915
01:54:49,884 --> 01:54:52,717
A üç numara diye favori parçanı söylerdin.
1916
01:54:52,767 --> 01:54:56,446
Aramızda doksanlar romantiği var galiba.
1917
01:54:56,496 --> 01:54:59,805
Kusura bakmayın, Yasemin Hanım.
1918
01:54:59,855 --> 01:55:02,408
Bizim sizin gibi şaşırtıcı özelliklerimiz yok.
1919
01:55:02,458 --> 01:55:04,980
Laf yine bana geldi.
1920
01:55:05,030 --> 01:55:06,670
Geldi.
1921
01:55:07,844 --> 01:55:10,239
Laf zaten sana gelmek istiyor.
1922
01:55:11,740 --> 01:55:13,353
Eşek.
1923
01:55:17,065 --> 01:55:20,040
Aklını başından alacağım bu akşam.
1924
01:55:22,412 --> 01:55:25,212
Birini sevmiş, aşık olmuş.
1925
01:55:25,263 --> 01:55:27,428
Kimseyi sevemez.
1926
01:55:27,478 --> 01:55:29,010
Aşk acısı da yaşayamaz sanıyordum.
1927
01:55:30,859 --> 01:55:33,068
Olsun, sorun değil.
1928
01:55:33,119 --> 01:55:36,177
Kimse o yolumdan çekerim.
1929
01:55:36,227 --> 01:55:39,837
Kimse onu benim sevdiğim kadar sevemedi.
1930
01:55:39,887 --> 01:55:42,496
Ona kötü bir şey olsun istedim.
1931
01:55:42,546 --> 01:55:44,336
Beni sevsin istedim.
1932
01:55:46,586 --> 01:55:48,947
Ve bu olacak.
1933
01:56:47,850 --> 01:56:49,500
Sude.
1934
01:56:49,550 --> 01:56:51,661
Sinan.
1935
01:56:51,711 --> 01:56:54,247
Sen nasıl girdin buraya?
1936
01:56:55,547 --> 01:56:58,422
Seni tebrik etmek istedim.
1937
01:56:59,097 --> 01:57:00,721
Sağ ol.
1938
01:57:01,920 --> 01:57:04,077
Daha etmedim ki.
1939
01:57:21,058 --> 01:57:23,883
Sude, biz bunu yapamayız.
1940
01:57:23,935 --> 01:57:25,429
Bu çok yanlış olur.
1941
01:57:25,479 --> 01:57:28,692
Hayır hayır, ben...
1942
01:57:28,742 --> 01:57:31,408
...seviyorum seni yani, ben...
1943
01:57:31,458 --> 01:57:34,287
...aşık oldum yani, bir anlık bir şey değildi bu.
1944
01:57:38,880 --> 01:57:41,280
Sen çok küçüksün.
1945
01:57:47,444 --> 01:57:50,819
Senden nefret ediyorum!
1946
01:58:06,308 --> 01:58:08,258
Selam.
1947
01:58:08,308 --> 01:58:09,131
Selam.
1948
01:58:09,181 --> 01:58:11,168
Kavalyesiz girmeyeyim dedim.
1949
01:58:11,218 --> 01:58:13,663
Keşke söyleseydin.
1950
01:58:13,713 --> 01:58:14,985
Evden alırdım.
1951
01:58:15,035 --> 01:58:16,528
Alırdın.
1952
01:58:21,152 --> 01:58:24,452
Ne yapmak istersin? Girmek mi istersin?
Ömer'i mi bekleyelim?
1953
01:58:24,503 --> 01:58:25,933
Hayır, Sinan.
1954
01:58:25,983 --> 01:58:27,234
Seninle girmek istiyorum.
1955
01:58:27,284 --> 01:58:29,118
Tamam kızma.
1956
01:58:29,168 --> 01:58:31,142
Eğlence kaçmıyor.
1957
01:58:31,192 --> 01:58:34,413
Peki madem.
1958
01:58:34,463 --> 01:58:35,500
Gidelim.
1959
01:58:57,312 --> 01:58:59,337
Tamamdır, Şükrü.
1960
01:58:59,387 --> 01:59:00,513
Sen git Defne'yi al.
1961
01:59:00,563 --> 01:59:02,050
Defne ben kendim geleceğim dedi ama...
1962
01:59:02,100 --> 01:59:03,399
Der o der, sen al.
1963
01:59:03,449 --> 01:59:04,693
Peki efendim.
1964
01:59:23,476 --> 01:59:24,976
Ortak.
1965
01:59:25,026 --> 01:59:26,083
Ne haber?
1966
01:59:26,133 --> 01:59:28,599
Harika görünüyorsun.
1967
01:59:28,649 --> 01:59:29,535
Sen de öyle.
1968
01:59:29,585 --> 01:59:31,059
Nasılsın Ömer'ciğim?
1969
01:59:31,109 --> 01:59:31,792
Sağ ol, Koray.
1970
01:59:42,346 --> 01:59:47,346
Geliyorum ben.
1971
02:00:11,900 --> 02:00:13,425
Ömer nasılsın?
1972
02:00:15,875 --> 02:00:18,196
Başın sağ olsun.
1973
02:00:18,246 --> 02:00:20,288
İstanbul'da değildim.
1974
02:00:20,338 --> 02:00:21,330
Yeni haberim oldu.
1975
02:00:21,380 --> 02:00:22,629
Sen sağ ol.
1976
02:00:22,679 --> 02:00:23,907
Hayat nasıl gidiyor?
1977
02:00:23,957 --> 02:00:25,265
Yolunda.
1978
02:00:27,390 --> 02:00:29,510
Şunlara baksana.
1979
02:00:29,560 --> 02:00:31,199
Hektor ve Aşil gibiler resmen.
1980
02:00:31,249 --> 02:00:32,794
Fena.
1981
02:00:32,844 --> 02:00:35,895
Sen de Paris oluyorsun bu durumda.
1982
02:00:36,309 --> 02:00:41,309
Paris ben olsaydım, Helen'in bana aşık olması gerekirdi canım.
1983
02:00:41,359 --> 02:00:45,148
Helen kimmiş ona bakmak lazım tabii.
1984
02:00:54,808 --> 02:00:56,933
Ya seni gördüğüm iyi oldu.
1985
02:00:56,984 --> 02:00:58,510
Bir ara konuşmak istiyorum.
1986
02:00:58,560 --> 02:01:00,283
Ne zaman müsait olursun?
1987
02:01:01,358 --> 02:01:03,026
Bakarız.
1988
02:01:03,076 --> 02:01:05,416
Dışarı çıkacağım.
1989
02:01:05,466 --> 02:01:06,956
Gelsene.
1990
02:01:07,006 --> 02:01:08,508
Sen çık, görüşürüz sonra.
1991
02:01:08,558 --> 02:01:10,130
Görüşürüz.
1992
02:01:18,759 --> 02:01:21,534
Şu senin listeyi dönerken de dinleyelim.
1993
02:01:21,585 --> 02:01:23,029
Şu iyi parçayı özelikle.
1994
02:01:23,079 --> 02:01:24,124
Olur, dinleriz.
1995
02:01:27,692 --> 02:01:32,692
Belki de arabayı da şöyle boğaz manzaralı bir yere çekip...
1996
02:01:37,737 --> 02:01:39,412
Deniz.
1997
02:01:40,812 --> 02:01:42,130
Yasemin.
1998
02:01:42,180 --> 02:01:44,073
Önde oturuyorsun.
1999
02:01:44,123 --> 02:01:46,488
Bu ne alçak gönüllülük ya?
2000
02:01:51,061 --> 02:01:52,886
Yok canım. Nasılsın?
2001
02:01:52,936 --> 02:01:55,055
Bugün aradım seni, meşguldün.
2002
02:01:55,105 --> 02:01:58,925
Sen gidebilirsin, çıkmadan haber veririm sana.
2003
02:01:58,975 --> 02:02:01,407
Öyle mi Yasemin Hanım?
2004
02:02:01,457 --> 02:02:03,147
Haber verir misiniz?
2005
02:02:04,747 --> 02:02:07,131
Bir sorun var galiba.
2006
02:02:08,180 --> 02:02:10,596
Hayır hayır, bir sorun yok.
2007
02:02:11,897 --> 02:02:14,251
Evet İsmail, haber veririm.
2008
02:02:29,146 --> 02:02:34,146
Derneğimiz oylarıyla belirlenen en iyi fotoğrafçı ödülünü...
2009
02:02:34,724 --> 02:02:39,724
...kızların en iyi arkadaşları ayakkabılarıdır konsepti ile...
2010
02:02:39,774 --> 02:02:43,328
...Koray Sargın ve Passionis alıyor!
2011
02:02:44,877 --> 02:02:46,317
Ben!
2012
02:02:46,368 --> 02:02:48,796
Ay vallahi düşüp bayılacağım!
2013
02:02:48,846 --> 02:02:51,235
Çok çok teşekkür ediyorum, sağ olun!
2014
02:02:51,285 --> 02:02:52,739
Ömer'ciğim!
2015
02:02:55,139 --> 02:02:57,268
Ay hayatım!
2016
02:02:58,898 --> 02:03:02,398
Çok teşekkür ediyorum, sağ olun!
2017
02:03:04,548 --> 02:03:06,248
Ben!
2018
02:03:06,299 --> 02:03:09,527
Çok çok teşekkür ediyorum, sağ olun!
2019
02:03:17,318 --> 02:03:22,318
Çok teşekkür ederim.
2020
02:03:34,565 --> 02:03:39,565
Öncellikle Passionis, Ömer ve Sinan'a çok teşekkür ediyorum.
2021
02:03:42,315 --> 02:03:44,126
Sinan Bey.
2022
02:03:45,476 --> 02:03:48,585
Biraz ayıp olmuyor mu?
Niye bu kadar şıksın?
2023
02:03:48,635 --> 02:03:50,570
Çok zarifsiniz.
2024
02:03:50,620 --> 02:03:54,358
Ama o sizin gözünüzün güzelliği.
Siz de mükemmel görünüyorsunuz.
2025
02:03:54,408 --> 02:03:55,955
Sağ ol.
2026
02:03:56,005 --> 02:03:57,530
Masayı arıyorsan orada. Gel geçelim.
2027
02:03:57,580 --> 02:03:59,554
Ha yok, Sinan Bey.
2028
02:04:00,644 --> 02:04:05,644
Ben ofiste size söyleyemedim ama ben her şeyi Ömer'e anlatacağım.
2029
02:04:06,669 --> 02:04:08,312
Ne?
2030
02:04:09,212 --> 02:04:11,544
Neriman Hanım'ı, oyunu.
2031
02:04:11,595 --> 02:04:13,028
İki yüz bin lirayı.
2032
02:04:13,078 --> 02:04:14,757
Her şeyi.
2033
02:04:14,807 --> 02:04:16,332
Her şeyi bilmesini istiyorum.
2034
02:04:20,669 --> 02:04:25,669
İyi ki varsınız, sağ olun!
2035
02:04:33,972 --> 02:04:36,347
Sıra geldi yılın tasarımı ödülüne.
2036
02:04:39,297 --> 02:04:43,247
Passionis ve Ömer İplikçi, Sinan Karakaya!
2037
02:04:48,190 --> 02:04:50,790
Sizi çağırıyorlar galiba.
2038
02:04:51,540 --> 02:04:53,052
Defne.
2039
02:04:53,103 --> 02:04:54,535
Hadi gidin.
2040
02:05:18,105 --> 02:05:23,105
Beyefendilere ödüllerini vermek üzere Türkiye Ayakkabıcılar Birliği Başkanı...
2041
02:05:23,155 --> 02:05:25,620
...Sayın Hüseyin Çetin'i sahneye davet ediyorum.
2042
02:06:02,800 --> 02:06:04,425
Teşekkür ederiz.
2043
02:06:04,475 --> 02:06:08,454
Ödülü Passionis'de emeği geçen herkesin adına alıyorum.
2044
02:06:08,504 --> 02:06:11,909
Bütün çalışma arkadaşlarıma huzurunuzda tekrar teşekkür ediyorum.
Tekrar sağ olun.
2045
02:06:24,439 --> 02:06:29,439
İyi akşamlar, ben de yarattığı...
2046
02:06:30,747 --> 02:06:35,747
...Ömer İplikçi'ye huzurlarınızda çok teşekkür ederim.
2047
02:06:35,797 --> 02:06:37,785
Çok sağ olun, teşekkürler.
2048
02:07:34,608 --> 02:07:36,758
Daha fazla kaçamazsın.
2049
02:07:38,033 --> 02:07:39,132
Ömer.
2050
02:07:39,183 --> 02:07:42,562
Sana her şeyi anlatacağım.
2051
02:07:46,269 --> 02:07:48,569
Her şeyi...
2052
02:07:49,628 --> 02:07:54,628
...niye gittiğimi daha doğrusu niye gitmek zorunda olduğumu.
2053
02:07:56,052 --> 02:07:58,917
Gerçi bu pek hoşuna gitmeyecek ama.
2054
02:08:00,543 --> 02:08:02,633
Ne diyorsun Defne?
141410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.